Bartscher 117926 Fermenting cupboard PR6040-16 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Bartscher 117926 Fermenting cupboard PR6040-16 Mode d'emploi | Fixfr
PR6040-10 / PR6040-16
117925 - 117926
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2022-09-15
FR
2
Manuel d'utilisation original
1
Sécurité ......................................................................................................... 2
Explication des avertissements ................................................................ 2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 7
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 7
Généralités .................................................................................................... 8
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 8
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 8
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 8
Transport, emballage et stockage ................................................................. 9
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 9
3.2
Emballage ................................................................................................ 9
3.3
Stockage .................................................................................................. 9
Paramètres techniques ................................................................................ 10
4.1
Indications techniques ........................................................................... 10
4.2
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13
4.3
Éléments de l’appareil............................................................................ 14
Mode de installaton ..................................................................................... 15
5.1
Déballage et installation ......................................................................... 15
5.2
Raccordement électrique ....................................................................... 18
5.3
Raccordement d'eau .............................................................................. 19
Mode d’emploi ............................................................................................. 20
6.1
Utilisation ............................................................................................... 23
Nettoyage et maintenance ........................................................................... 28
7.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 28
7.2
Nettoyage .............................................................................................. 28
7.3
Maintenance .......................................................................................... 31
Élimination des déchets ............................................................................... 32
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
6
7
8
117925
1 / 32
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 32
117925
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
117925
3 / 32
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
•
•
•
•
FR
•
•
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
•
•
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
4 / 32
117925
Sécurité
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
117925
5 / 32
FR
Sécurité
Signaux d'avertissement sur l’appareil
TENSION DANGEREUSE
Tension dangereuse à l’intérieur. Tout contact peut causer un choc
électrique ou des brûlures. Avant tous travaux de maintenance et
d’entretien, éteindre et verrouiller le système.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à
ne toucher aucune surface extérieure chaude du four pendant son
fonctionnement.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES - eau et vapeur chaudes !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à
ne pas entrer en contact avec l’eau chaude sur la surface et la
vapeur qui peuvent se former pendant le fonctionnement du four.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
RISQUE DE BRÛLURES - vapeur chaude !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à
ne pas entrer en contact avec la vapeur chaude qui peut se
dégager pendant le fonctionnement du four.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
FR
RISQUE DE BRÛLURES - manipulation des plaques chaudes
avec les produits !
Le symbole indique les situations où les personnes doivent faire
attention lors de la manipulation des plaques chaudes avec les
produits et liquides chauds qui peuvent tomber ou se déverser sur
la personne lors du chargement ou déchargement. L’étiquette est
fournie avec l’appareil et doit être apposée à une hauteur de 1,6 m
au-dessus de la surface d’installation.
Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures.
6 / 32
117925
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Accélération du processus de fermentation des pâtes fraiches et
surgelés.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
–
–
–
–
117925
Traitement de produits alimentaires inadaptés
Chauffage des pièces
Séchage des vêtements
Entreposage d’objets inflammables
Réchauffement des liquides ou des matériaux inflammables, nocifs pour
la santé, volatiles ou autres similaires.
7 / 32
FR
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
8 / 32
117925
Transport, emballage et stockage
3
3.1
Transport, emballage et stockage
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
117925
9 / 32
FR
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Modèle / propriétés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
•
•
•
•
Série : PR
Raccord d’appareil : prêt à être enfiché
Générateur de vapeur : Steam-Box extérieur
Réglage de la durée :
– de 1 à 999 minutes
– fonctionnement continu
Refroidissement automatique
Éclairage intérieur : LED
Commande : électronique
Commande : manuelle
Écran d’affichage :
– humidité de l’air
– température
– durée
Témoins lumineux de contrôle :
– Marche/arrêt
– réchauffement
– humidité de l’air
Propriétés : technologie innovante de circulation de l’air
L’appareil comprend : Tuyau d’arrivée d’eau
Remarque importante : À partir d’une pression de l’eau de 35 mbars, un
réducteur de pression est nécessaire
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques!
10 / 32
117925
Paramètres techniques
Nom :
Armoire de fermentation PR604010
No de l’article :
117925
Matériau :
acier inoxydable
Matériau à l’intérieur du compartiment :
Format des glissières (largeur x
profondeur) en mm :
Nombre de glissières :
acier inoxydable
Distance entre les glissières en mm :
70
Plage de température jusqu’à en °C :
50
Réglage de la température tous les °C :
1
Puissance en kW :
1,2
Puissance du générateur de vapeur en
kW :
Humidité de l’air de - à, en % :
Contrôle automatique de l’humidité de l’air
jusqu’à, en % :
Réglage de la durée de - à en min. :
600 x 400
10
1,2
10 - 95
FR
99
1 - 999
Raccordement d'eau :
R 3/4“
Température de l’arrivée d’eau de - à en
°C :
10 - 40
Roulettes de direction :
2 roulettes, 2 roulettes de direction
avec frein
Diamètre des roulettes en mm :
80
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
2,5 kW | 230 V | 50 Hz
Poids en kg :
81,0
117925
980 x 850 x 630
11 / 32
Paramètres techniques
FR
Nom:
Armoire de fermentation PR604016
No de l’article :
117926
Matériau :
acier inoxydable
Matériau à l’intérieur du compartiment :
Format des glissières (largeur x
profondeur) en mm :
acier inoxydable
Nombre de glissières :
16
Distance entre les glissières en mm :
70
Plage de température jusqu’à en °C :
50
Réglage de la température tous les °C :
1
Puissance en kW :
1,2
Puissance du générateur de vapeur en
kW :
Humidité de l’air de - à, en % :
Contrôle automatique de l’humidité de l’air
jusqu’à, en % :
Réglage de la durée de - à en min. :
Raccordement d'eau :
Température de l’arrivée d’eau de - à en
°C :
600 x 400
1,2
10 - 95
99
1 - 999
R 3/4“
10 - 40
Roulettes de direction :
2 roulettes, 2 roulettes de direction
avec frein
Diamètre des roulettes en mm :
80
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
2,5 kW | 230 V | 50 Hz
Poids en kg :
95,0
12 / 32
980 x 850 x 830
117925
Paramètres techniques
Description des étiquettes de l’appareil
Sur la paroi arrière de l’armoire de fermentation sont apposées des étiquettes avec
des informations importantes sur l’appareil et les zones dangereuses, comme
montré sur la figure suivante.
Fig. 1
A
Raccordement
d’eau
B
Protection du
générateur de
vapeur
C
Protection de la
chambre de
cuisson
D
Haute tension
4.2
Fonctions de l’appareil
L’armoire de fermentation est conçue pour accélérer les processus de fermentation
des pâtes.
Pour le processus de fermentation, le réglage électronique de la température, de
l’humidité de l’air et de la durée est possible. Le climat idéal pour les pâtes est
notamment créé par la technologie innovante de circulation de l’air et par l’arrivée
d’air externe.
117925
13 / 32
FR
Paramètres techniques
4.3
Éléments de l’appareil
FR
Fig. 2
1. Panneau de commande
3. Aimant de la fermeture de porte
2. Butoir en caoutchouc de la
fermeture de porte
4. Glissières
5. Fentes de ventilation
6. Boîtier
7. Roulettes pivotantes sans frein (2x)
8. Bac pour condensat
9. Porte de l’appareil (2x)
10. Roulettes pivotantes avec frein (2x)
14 / 32
117925
Mode de installaton
5
Mode de installaton
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
5.1
Déballage et installation
Lieu d’installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des pièces fermées et ne peut pas
être utilisé à l’extérieur ou exposé aux mauvaises conditions atmosphériques.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans une pièce correctement aérée pour
éviter une trop grande accumulation dans l’air de substances nuisibles pour la
santé.
Pour évacuer les vapeurs chaudes et les odeurs se dégageant de la chambre
de cuisson, installer une hotte industrielle au-dessus de l’appareil (ou un autre
système assurant l’évacuation correcte des vapeurs).
Pour garantir la sécurité anti-incendie, un extincteur doit se trouver à côté de
l’appareil.
Il est recommandé d’installer une alarme anti-incendie à proximité du four.
La surface de pose de l’appareil doit être adaptée au poids de l’appareil avec sa
charge maximale.
Placer l’appareil sur une surface stable, plane, sèche, imperméable et résistante
aux températures élevées.
L’emplacement de l’appareil doit être facilement accessible et assez grand pour
permettre une libre utilisation de l’appareil.
La pièce où doit être installé l’appareil, doit être préparée selon les consignes du
fabricant. Le client final doit assurer :
117925
15 / 32
Mode de installaton
–
–
–
–
–
–
un emplacement avec une distance minimale correspondante des murs
et du plafond
un raccord électrique avec des dispositifs de sécurité adaptés et avec le
disjoncteur principal à proximité
une liaison équipotentielle - une conduite de mise à la terre séparée
un raccord d’eau froide avec un adoucisseur, une vanne et une pression
dans la conduite de 2,5 - 3,5 bar
une évacuation de l’eau de condensation avec écoulement siphon
un système de ventilation et d’extraction des vapeurs (hotte de
condensation) au-dessus de l’appareil.
Déballage
•
•
FR
•
Transporter l’appareil à son lieu d’installation dans son emballage et sur sa
propre palette.
Transporter l’appareil sur un transpalette ou un chariot élévateur, en prenant
toutes les précautions nécessaires pour éviter que l’appareil ne tombe. Une fois
la période d’utilisation de l’appareil écoulée, transporter et déplacer l’appareil
sur une palette avec toutes les précautions nécessaires pour éviter sa chute.
Retirer l’emballage extérieur (la caisse en bois et/ou le carton) et l’éliminer
conformément aux règles en vigueur dans le pays d’installation.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
•
Vérifier que l’appareil est intact.
Avant de positionner l’appareil, vérifier les dimensions et la position exacte des
raccordements électriques, d’eau et d’aspiration.
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Retirer de l’appareil tous les accessoires, le matériel d’information et les sacs en
plastique.
Vérifier si les orifices de ventilation et l’extraction des vapeurs ne sont pas
bloqués.
16 / 32
117925
Mode de installaton
Installation
•
•
•
•
•
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les cloisons,
les meubles de cuisine ou autres revêtements fabriqués en matières
inflammables. Strictement respecter la réglementation anti-incendie.
Les murs et les objets se trouvant à proximité de l’appareil doivent être en
matériaux non inflammables (p.ex. carreaux en céramique, palettes en acier) ou
recouverts d’un matériau isolant non inflammable.
S’il est impossible d’assurer la distance minimale, entreprendre les mesures de
protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante
aux températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de
températures sûre (jusqu’à 60°C).
Des distances minimales doivent être assurées des murs et objets, comme
indiqué sur la figure suivante.
FR
Fig. 3
117925
17 / 32
Mode de installaton
•
L’appareil doit être positionné à l’horizontale, régler la hauteur des roulettes de
direction en les vissant ou dévissant.
ATTENTION !
Les différences de hauteur ou une certaine inclinaison peuvent avoir un
impact négatif sur les fonctions de l’appareil.
•
Fixer les roulettes de direction avant, à l’aide du frein d’arrêt, lorsque l’appareil
sera installé à l’endroit souhaité.
5.2
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT !
Seul un personnel agréé peut procéder au raccord électrique de l’appareil.
Lors des travaux d’installation, respecter les consignes de sécurité
relatives à l’utilisation de tels appareils ainsi que la réglementation
nationale.
IMPORTANT !
Les informations détaillées sont indiquées sur le schéma de connexions
joint.
FR
•
•
•
•
•
•
Vérifier si les données techniques (voir le tableau signalétique) correspondent
aux données du réseau électrique local.
L’appareil dispose d’un câble de raccordement H05 RN-F5 G 2,5 mm2 et d’une
fiche d’alimentation.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection suffisante.
Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
Poser le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
L’appareil doit être mis à la terre conformément aux consignes de sécurité
relatives aux appareils électriques.
La liaison équipotentielle se fait sur une vis marquée par le symbole
qui se
trouve sous l’inductance du câble de raccordement électrique à l’arrière de
l’appareil.
18 / 32
117925
Mode de installaton
5.3
Raccordement d'eau
1. Veiller à ce que le raccord d’eau potable se trouve à proximité de l’appareil.
2. Avant de raccorder l’appareil, vidanger une quantité suffisante d’eau pour
éliminer toutes restes de substances se trouvant dans les conduites d’eau, afin
d’éviter qu’elles ne pénètrent dans les vannes magnétiques.
3. Pour réaliser le raccordement à l’eau, prendre en considération les informations
suivantes :
– Le raccord d’eau se trouve sur la paroi arrière de l’appareil, à gauche. Le
raccord à la vanne du réseau de distribution peut être fait à l’aide du
tuyau flexible fourni ou à l’aide d’un tuyau à filetage ¾˝. Le raccord doit
être fait de manière à pouvoir l’enlever en cas de surcharge de pression.
– Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau à l’appareil, installer un
réducteur de pression et le régler sur 2,5 - 3,5 bar (50 kPa - 200 kPa).
– En amont de l’entrée d’eau de l’appareil, installer un filtre.
– L’alimentation en eau sur place doit être équipée d’une vanne d’arrêt qui
permet de couper l’arrivée d’eau à l’appareil.
– Vérifier la dureté de l’eau à l’endroit de l’installation de l’appareil ou
demander auprès de la compagnie des eaux.
FR
ATTENTION !
Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, il est nécessaire de
l’alimenter en eau potable afin d’éviter les dépôts de tartre dans les
conduites d’injection, le compartiment intérieur et le générateur de vapeur.
Si la dureté de l’eau dépasse 3° dH (sur l’échelle allemande), un
adoucisseur d’eau doit être installé sur l’arrivée d’eau.
117925
19 / 32
Mode d’emploi
6
Mode d’emploi
Consignes de sécurité pour l’utilisateur
AVERTISSEMENT !
Toutes les personnes utilisant l’appareil doivent être éduquées et formées
par un personnel agréé et doivent comprendre, respecter et suivre les
consignes de sécurité et les instructions indiquées dans le mode
d’emploi.
FR
Lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les consignes de sécurité et entreprendre
les précautions suivantes :
• Les armoires de fermentation sont destinés uniquement au traitement des
aliments (pain et pâtes) conformément à la réglementation en vigueur
concernant les aliments.
• Ne jamais utiliser l’armoire de fermentation avec d’autres produits ou matériaux
sans l’accord écrit du fabricant.
• Ne jamais utiliser l’armoire de fermentation pour le traitement de matériaux ou
de liquides volatiles ou inflammables (alcool, dissolvants, etc.), car ceci
constitue un risque d’incendie ou d’explosion !
• Il est interdit aux personnes non autorisées d’utiliser l’appareil.
• Lors du placement et du retrait des produits de l’armoire de fermentation, utiliser
des gants de cuisine.
• Avant l’exploitation et la mise en marche de l’appareil, s’assurer que :
– tous les éléments de protection de l’appareil sont sur place ;
– aucune pièce de l’appareil n’est endommagée ;
– tous les objets qui ne devraient pas se trouver dans ou sur l’appareil sont
enlevés ;
– la conduite d’alimentation en eau est ouverte ;
– la vanne d’eau est ouverte ;
– une évacuation d’eau se trouve dans la chambre de cuisson.
•
•
•
L’appareil peut être mis en marche seulement après la vérification de son état
technique, en respectant les consignes de sécurité et d’hygiène au travail.
Le personnel agréé ou le service technique doit immédiatement éliminer tout
défaut ou défaillance pouvant avoir un impact sur la sécurité de l’appareil.
Lors du chargement et du déchargement de l’appareil, prendre les précautions
nécessaires. Les aliments chauds peuvent glisser des récipients et brûler
l’opérateur. Ne jamais placer les produits liquides sur les plaques supérieures,
20 / 32
117925
Mode d’emploi
•
•
•
•
•
car ils peuvent se déverser. Il est interdit de placer les plaques avec les produits
liquides plus haut que le torse de l’opérateur.
En fin du jour de travail :
– retirer tous les produits de l’appareil,
– nettoyer l’intérieur et le côté extérieur de l’appareil,
– fermer la vanne d’eau,
– débrancher l’alimentation électrique,
– fermer le robinet d’eau.
Débrancher l’alimentation de l’appareil avant de procéder aux travaux de
maintenance et de service.
Seul un personnel qualifié peut réaliser les travaux de maintenance, de service
et de réparation, conformément aux consignes de sécurité.
Ne jamais utiliser de tuyaux d’eau, d’appareils de nettoyage à haute pression,
d’appareil de nettoyage à vapeur ou d’autres appareils similaires pour nettoyer
l’appareil.
Après la maintenance ou la réparation de l’appareil, il est nécessaire de suivre
et de vérifier de nouveau toutes les instructions ci-dessus.
•
•
•
FR
Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . U waż ać, aby do ins tal acji elektr ycznej i s krz ynki roz dzi elcz ej ni e dostała si ę woda. N astępnie dokł adnie os usz yć urządz eni e i elementy wypos aż enia.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps et la porte de l’appareil
se chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps.
Ne pas toucher l’appareil en marche et juste après l’avoir éteint. Pour
manipuler l’appareil, utiliser les éléments de commande prévus à cet
effet.
Les plaques se chauffent fortement lors de l’utilisation.
Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour placer/sortir les
plaques avec la pâte du compartiment intérieur.
117925
21 / 32
Mode d’emploi
Description générale des appareils
Les armoires de fermentation peuvent être utilisées comme socles pour les fours
dans différentes versions ou installées séparément.
Deux tailles d’armoires de fermentation sont disponibles :
Armoire de fermentation PR6040-10 - avec 10 paires de glissières pour plaques
600 x 400 mm
Armoire de fermentation PR6040-16 - avec 16 paires de glissières pour plaques
600 x 400 mm
Processus de fermentation
L’appareil est utilisé pour la fermentation de la pâte. La fermentation est un
processus technique utilisé en boulangerie. Pour que la fermentation soit de haute
qualité, il est nécessaire de remplir des conditions précises : la température,
l’humidité, la durée et le courant d’air.
Température
FR
L’air est chauffé par les éléments chauffants électriques se trouvant au fond du
compartiment de fermentation. Le réchauffement est commandé automatiquement
par l’électronique et le capteur de température dans le compartiment de
fermentation.
Le réglage de la température se fait à l’aide du régulateur numérique de
température et d’humidité jusqu’à 50%, par pas de 0,1 °C.
Humidité
Il est important que les pâtes soient fermentées de manière uniforme, car ceci a un
impact sur la qualité de la fermentation. L’humidité de l’air est générée par un
générateur de vapeur externe (Steam Box) qui se trouve à l’extérieur du
compartiment de fermentation, sur la paroi arrière de l’appareil. Il possède ses
propres éléments chauffants et son arrivée d’eau. Quand il est suffisamment chaud,
il commence à produire de la vapeur. La vapeur est alors introduite dans le
compartiment de fermentation pour humidifier de manière uniforme les aliments,
sans consommer l’énergie du compartiment de fermentation. L’utilisateur peut
régler l’humidité de l’air à l’aide du régulateur numérique, dans une étendue de 10 à
95%.
Temps
L’utilisateur peut également régler le temps librement, dans une étendue de 1 à 999
minutes, à l’aide du régulateur numérique sur le panneau de commande.
22 / 32
117925
Mode d’emploi
6.1
Utilisation
•
•
•
Avant la premi ère utilisati on de l’ appareil et de l’équi pement, les netto yer en sui vant l es consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à c e que l’eau ne pénètr e pas dans l’installati on él ectrique ni dans l e boîti er de c ommande. Ens uite, séc her s oigneus ement l’appareil et les él éments accessoir es.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Préparation de l’appareil
1. Avant l’utilisation de l’appareil, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur, ainsi que
les accessoires, en suivant les consignes du chapitre « Nettoyage ».
2. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
3. Mettre en marche l’appareil et régler les valeurs de température, d’humidité et
de durée nécessaires, selon les consignes indiquées dans les chapitres
suivants.
Éléments de commande / témoins
Fig. 4: Panneau de commandes
FR
117925
23 / 32
Mode d’emploi
Fig. 5: Régulateur numérique de température et d’humidité
1. L’appareil ne fonctionne pas.
FR
3. Témoin LED d’ajout d’eau
Il est allumé et émet un signal
sonore quand le générateur de
vapeur est rempli d’eau.
5. Touche Marche/Arrêt
Cette touche permet de mettre en
marche et d’arrêter l’appareil.
7. Touche SET
Utiliser ces touches pour
sélectionner la valeur souhaitée et
la confirmer.
2. Témoin LED de réchauffement du
compartiment de fermentation
Allumé quand le chauffage est en
marche.
4. Témoin LED vapeur
Quand le témoin LED est allumé, il
indique que le système
d’humidification est activé.
6. Touches de réduction ou
d’augmentation de la valeur des
paramètres
Utiliser ces touches pour régler les
valeurs d’humidité de l’air et de
température souhaitées.
8. Indicateur d’humidité
Cet indicateur montre la valeur
actuelle de l’humidité dans le
compartiment de fermentation,
exprimée en pourcentage.
9. Affichage des températures
Cet indicateur montre la
température actuelle dans le
compartiment de fermentation.
24 / 32
117925
Mode d’emploi
Fig. 6: Régulateur numérique de temps
1. Témoin LED OUT1
2. Touche SET
Quand OUT1 est allumé, ceci
signifie que toutes les fonctions
(minuterie et éléments chauffants)
sont activées.
Quand OUT1 émet un signal sonore
ou est éteint, ceci signifie que toutes
les fonctions sont arrêtées.
3. Touche Marche/Arrêt
4.
Cette touche permet de mettre en
marche et d’arrêter le régulateur de
temps.
Utiliser ces touches pour
sélectionner la valeur souhaitée et
la confirmer.
FR
Touches de réduction ou
d’augmentation de la valeur des
paramètres
Utiliser ces touches pour régler la
durée souhaitée du processus.
5. Indicateur de minutes
Cet indicateur affiche le temps
restant jusqu’à la fin du processus
de fermentation.
117925
25 / 32
Mode d’emploi
Mise en marche de l’appareil
1. Allumer l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du régulateur gauche
du panneau de commande et en la maintenant pressée.
2. Régler la température et l’humidité souhaitées avec le régulateur gauche et la
durée de fermentation avec le régulateur droit. Respecter les consignes
indiquées dans les chapitres suivants.
Réglage de la température et de l’humidité dans le compartiment de
fermentation
1. Pour régler la température ou l’humidité de l’air, maintenir pressée pendant 2
secondes la touche SET du régulateur de température et d’humidité.
Le message UNL s’affiche sur l’écran.
FR
2. Appuyer de nouveau sur la touche SET et choisir la température ou l’humidité
de l’air à l’aide des touches d’augmentation ou de réduction.
3. Appuyer sur la touche SET pour confirmer la sélection.
4. Régler la température ou l’humidité à l’aide des touches d’augmentation ou de
réduction.
5. Confirmer la valeur de température ou d’humidité à l’aide de la touche SET.
6. Appuyer ensuite sur la touche Marche/Arrêt ou attendre que le régulateur
affiche l’écran principal.
Réglage de la durée du processus de fermentation
Avant de régler la durée, activer le régulateur de température et d’humidité.
1. Régler la durée seulement après que la température réglée soit atteinte et que
les aliments soient placés dans l’appareil.
2. Pour régler la durée, maintenir la touche SET pressée pendant 2 secondes.
Le message UNL s’affiche sur l’écran.
3. Appuyer de nouveau sur la touche SET et régler la valeur souhaitée en utilisant
les touches de réduction et d’augmentation.
4. Appuyer sur la touche SET pour confirmer la sélection.
Maintenant, le décompte du temps se fait à rebours.
Une fois le temps de fermentation écoulé, un signal sonore est émis et la fin du
processus est affichée.
26 / 32
117925
Mode d’emploi
Chargement du compartiment de fermentation
1. Une fois les valeur de températures réglées atteintes (visibles sur l’écran
gauche), placer les pâtes sur les plaques de cuisson et les insérer dans
l’appareil.
2. Fermer la porte de l’appareil
3. Régler la durée nécessaire pour le processus de fermentation.
L’écran d’affichage correspondant affiche le temps restant.
Quand la température à l’intérieur de l’appareil baisse, le thermostat se met en
marche et l’appareil est de nouveau chauffé à la température réglée, ainsi la
température dans le compartiment reste stable.
4. Surveiller le processus de fermentation.
5. Une fois le temps réglé écoulé, sortir les pâtes de l’appareil et les cuire dans un
four.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt sur
le régulateur de température et d’humidité.
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche!).
3. Fermer l’arrivée d’eau.
117925
27 / 32
FR
Nettoyage et maintenance
7
Nettoyage et maintenance
7.1
•
•
•
•
•
•
FR
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, il est autorisé d’utiliser uniquement
des produits nettoyants certifiés et autorisés à être utilisés dans le secteur
alimentaire.
Lire attentivement les instructions relatives aux produits nettoyants pour
s’assurer qu’ils peuvent être utilisés pour nettoyer l’appareil.
Toujours porter des gants de protection en utilisant les produits nettoyants.
Ne jamais utiliser d’outils ou d’appareils de nettoyage qui pourraient
endommager la surface de l’appareil ou ses éléments.
7.2
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Après l’utilisation quotidienne de l’appareil, avant de procéder au
nettoyage, il faut refroidir l’appareil à la température ambiante (env. 25°C).
Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Les éléments suivants de l’appareil et les accessoires doivent être nettoyés au
quotidien :
– compartiment de fermentation
– porte de l’appareil et joints de porte
– surface extérieures de l’appareil
– panneau de commande
– bac pour condensat
28 / 32
117925
Nettoyage et maintenance
–
plaques de four utilisées
Compartiment de fermentation et glissières
1. Nettoyer le compartiment de fermentation avec de l’eau chaude, un produit
nettoyant doux destiné à l’usage dans le secteur alimentaire et un un chiffon
doux humide.
2. Veiller à ne pas endommager les éléments chauffants ou les capteurs de
température lors du nettoyage. Ils ne doivent pas être nettoyés.
Pour faciliter le nettoyage, il est possible
de sortir les glissières. Suivre la
procédure suivante :
– soulever les glissières et les retirer
des fentes,
– incliner les glissières vers le centre
du compartiment de fermentation,
– retirer les glissières du compartiment
de fermentation
Fig. 7
3. Nettoyer les glissières avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Utiliser un produit
nettoyant doux en cas de besoin.
Porte de l’appareil et joints de porte
1. Nettoyer le joint de porte uniquement à l’aide d’un chiffon doux humide.
ATTENTION !
N’utiliser aucun produit nettoyant pour nettoyer le joint, car il pourrait
endommager la matière de fabrication du joint.
2. Nettoyer la porte de l’appareil de l’extérieur et de l’intérieur à l’aide d’un chiffon
doux humide et un produit nettoyant doux.
117925
29 / 32
FR
Nettoyage et maintenance
Surface extérieures de l’appareil
1. Essuyer les surfaces extérieures de l’armoire de fermentation à l’aide d’un
chiffon doux humide et d’un produit nettoyant doux destiné au dégraissage des
surfaces en métal.
Panneau de commandes
Le nettoyage régulier du panneau de commande est nécessaire pour assurer la
bonne efficacité et la visibilité de l’écran.
1. Essuyer le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux
légèrement humidifié. N’utiliser aucun produit de nettoyage pour nettoyer le
panneau de commande.
Bac pour condensat
FR
Le bac pour condensat se trouve sous la porte. Il récupère l’eau et la saleté du
compartiment de fermentation et de la porte.
1. Retirer le bac pour condensat et le vider.
2. Nettoyer le bac pour condensat après chaque nettoyage de l’intérieur de
l’appareil à la fin de la journée de travail et plus souvent, si nécessaire.
3. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le bac pour condensat, afin d’éliminer la
saleté, la poussière et l’eau accumulées. S’assurer que la sortie d’eau est
propre.
4. Sécher soigneusement le bac de condensat et le fixer dans les encoches
prévues à cet effet, se trouvant sous la porte de l’appareil.
Plaques de cuisson
1. Retirer les plaques utilisées de l’appareil.
2. Nettoyer régulièrement les plaques en suivant les consignes des fabricants.
ATTENTION !
Sécher soigneusement toutes les parties lavées et les surfaces à l’aide
d’un chiffon doux. Laisser la porte de l’appareil ouverte pour que l’appareil
puisse complètement sécher.
30 / 32
117925
Nettoyage et maintenance
7.3
Maintenance
ATTENTION !
Seul un personnel spécialisé qualifié peut réaliser les travaux de
maintenance et de nettoyage suivants, jamais l’utilisateur de l’appareil !
Nettoyage des parties électriques de l’appareil
Tous les 3 - 6 mois, procéder à une révision préventive de l’appareil et au
nettoyage à l’intérieur des pièces électriques de l’appareil (armoire de commande).
L’intérieur de la partie électrique de l’appareil peut contenir d’infimes quantités de
farine et d’autres saletés ou bien, dans les cas extrêmes, de graisse, qui peuvent
sévèrement et durablement endommager les éléments électriques.
Seul un électricien qualifié peut procéder aux travaux de révision, de démontage et
de nettoyage de la partie électrique de l’appareil, en suivant les étapes suivantes :
– refroidir l’appareil à température ambiante ;
– débrancher l’appareil de l’alimentation électrique principale ;
– dévisser les deux vis sur la protection latérale arrière de l’appareil ;
– retirer avec précaution les panneaux latéraux en métal et en aucun cas,
ne toucher les éléments électriques ;
–
–
–
117925
effectuer un contrôle visuel de la partie électrique, repérer les restes de
farine, d’autres saletés, de graisse ou d’humidité ;
pour enlever la farine et la saleté, utiliser un aspirateur et bien nettoyer
toute la zone. Il est nécessaire d’utiliser un aspirateur avec un
adaptateur en plastique sur l’extrémité. Il est interdit de toucher la
partie électrique (avec les mains ou l’aspirateur) ;
après la révision et le nettoyage, replacer immédiatement et avec
précaution la protection latérale et la fixer à l’aide des vis.
31 / 32
FR
Élimination des déchets
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
FR
32 / 32
117925

Manuels associés