▼
Scroll to page 2
of
34
PR6040-10 / PR6040-16 117925 - 117926 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2022-09-15 FR 2 Manuel d'utilisation original 1 Sécurité ......................................................................................................... 2 Explication des avertissements ................................................................ 2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 7 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 7 Généralités .................................................................................................... 8 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 8 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 8 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 8 Transport, emballage et stockage ................................................................. 9 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 9 3.2 Emballage ................................................................................................ 9 3.3 Stockage .................................................................................................. 9 Paramètres techniques ................................................................................ 10 4.1 Indications techniques ........................................................................... 10 4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13 4.3 Éléments de l’appareil............................................................................ 14 Mode de installaton ..................................................................................... 15 5.1 Déballage et installation ......................................................................... 15 5.2 Raccordement électrique ....................................................................... 18 5.3 Raccordement d'eau .............................................................................. 19 Mode d’emploi ............................................................................................. 20 6.1 Utilisation ............................................................................................... 23 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 28 7.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 28 7.2 Nettoyage .............................................................................................. 28 7.3 Maintenance .......................................................................................... 31 Élimination des déchets ............................................................................... 32 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 6 7 8 117925 1 / 32 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 32 117925 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 117925 3 / 32 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Matières inflammables • • • • FR • • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. 4 / 32 117925 Sécurité Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation uniquement sous surveillance • • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. Toujours rester à proximité de l’appareil. Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. 117925 5 / 32 FR Sécurité Signaux d'avertissement sur l’appareil TENSION DANGEREUSE Tension dangereuse à l’intérieur. Tout contact peut causer un choc électrique ou des brûlures. Avant tous travaux de maintenance et d’entretien, éteindre et verrouiller le système. Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures. RISQUE DE BRÛLURES ! Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à ne toucher aucune surface extérieure chaude du four pendant son fonctionnement. Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures. RISQUE DE BRÛLURES - eau et vapeur chaudes ! Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à ne pas entrer en contact avec l’eau chaude sur la surface et la vapeur qui peuvent se former pendant le fonctionnement du four. Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures. RISQUE DE BRÛLURES - vapeur chaude ! Le symbole indique les situations où les personnes doivent veiller à ne pas entrer en contact avec la vapeur chaude qui peut se dégager pendant le fonctionnement du four. Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures. FR RISQUE DE BRÛLURES - manipulation des plaques chaudes avec les produits ! Le symbole indique les situations où les personnes doivent faire attention lors de la manipulation des plaques chaudes avec les produits et liquides chauds qui peuvent tomber ou se déverser sur la personne lors du chargement ou déchargement. L’étiquette est fournie avec l’appareil et doit être apposée à une hauteur de 1,6 m au-dessus de la surface d’installation. Le non-respect des consignes peut entrainer de graves blessures. 6 / 32 117925 Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Accélération du processus de fermentation des pâtes fraiches et surgelés. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – – – – – 117925 Traitement de produits alimentaires inadaptés Chauffage des pièces Séchage des vêtements Entreposage d’objets inflammables Réchauffement des liquides ou des matériaux inflammables, nocifs pour la santé, volatiles ou autres similaires. 7 / 32 FR Généralités 2 Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 8 / 32 117925 Transport, emballage et stockage 3 3.1 Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 117925 9 / 32 FR Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Modèle / propriétés • • • • • • • • • FR • • • • Série : PR Raccord d’appareil : prêt à être enfiché Générateur de vapeur : Steam-Box extérieur Réglage de la durée : – de 1 à 999 minutes – fonctionnement continu Refroidissement automatique Éclairage intérieur : LED Commande : électronique Commande : manuelle Écran d’affichage : – humidité de l’air – température – durée Témoins lumineux de contrôle : – Marche/arrêt – réchauffement – humidité de l’air Propriétés : technologie innovante de circulation de l’air L’appareil comprend : Tuyau d’arrivée d’eau Remarque importante : À partir d’une pression de l’eau de 35 mbars, un réducteur de pression est nécessaire Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques! 10 / 32 117925 Paramètres techniques Nom : Armoire de fermentation PR604010 No de l’article : 117925 Matériau : acier inoxydable Matériau à l’intérieur du compartiment : Format des glissières (largeur x profondeur) en mm : Nombre de glissières : acier inoxydable Distance entre les glissières en mm : 70 Plage de température jusqu’à en °C : 50 Réglage de la température tous les °C : 1 Puissance en kW : 1,2 Puissance du générateur de vapeur en kW : Humidité de l’air de - à, en % : Contrôle automatique de l’humidité de l’air jusqu’à, en % : Réglage de la durée de - à en min. : 600 x 400 10 1,2 10 - 95 FR 99 1 - 999 Raccordement d'eau : R 3/4“ Température de l’arrivée d’eau de - à en °C : 10 - 40 Roulettes de direction : 2 roulettes, 2 roulettes de direction avec frein Diamètre des roulettes en mm : 80 Puissance : Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 2,5 kW | 230 V | 50 Hz Poids en kg : 81,0 117925 980 x 850 x 630 11 / 32 Paramètres techniques FR Nom: Armoire de fermentation PR604016 No de l’article : 117926 Matériau : acier inoxydable Matériau à l’intérieur du compartiment : Format des glissières (largeur x profondeur) en mm : acier inoxydable Nombre de glissières : 16 Distance entre les glissières en mm : 70 Plage de température jusqu’à en °C : 50 Réglage de la température tous les °C : 1 Puissance en kW : 1,2 Puissance du générateur de vapeur en kW : Humidité de l’air de - à, en % : Contrôle automatique de l’humidité de l’air jusqu’à, en % : Réglage de la durée de - à en min. : Raccordement d'eau : Température de l’arrivée d’eau de - à en °C : 600 x 400 1,2 10 - 95 99 1 - 999 R 3/4“ 10 - 40 Roulettes de direction : 2 roulettes, 2 roulettes de direction avec frein Diamètre des roulettes en mm : 80 Puissance : Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 2,5 kW | 230 V | 50 Hz Poids en kg : 95,0 12 / 32 980 x 850 x 830 117925 Paramètres techniques Description des étiquettes de l’appareil Sur la paroi arrière de l’armoire de fermentation sont apposées des étiquettes avec des informations importantes sur l’appareil et les zones dangereuses, comme montré sur la figure suivante. Fig. 1 A Raccordement d’eau B Protection du générateur de vapeur C Protection de la chambre de cuisson D Haute tension 4.2 Fonctions de l’appareil L’armoire de fermentation est conçue pour accélérer les processus de fermentation des pâtes. Pour le processus de fermentation, le réglage électronique de la température, de l’humidité de l’air et de la durée est possible. Le climat idéal pour les pâtes est notamment créé par la technologie innovante de circulation de l’air et par l’arrivée d’air externe. 117925 13 / 32 FR Paramètres techniques 4.3 Éléments de l’appareil FR Fig. 2 1. Panneau de commande 3. Aimant de la fermeture de porte 2. Butoir en caoutchouc de la fermeture de porte 4. Glissières 5. Fentes de ventilation 6. Boîtier 7. Roulettes pivotantes sans frein (2x) 8. Bac pour condensat 9. Porte de l’appareil (2x) 10. Roulettes pivotantes avec frein (2x) 14 / 32 117925 Mode de installaton 5 Mode de installaton ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation. INDICATION ! Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation incorrecte de l’appareil. 5.1 Déballage et installation Lieu d’installation • • • • • • • • • FR L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des pièces fermées et ne peut pas être utilisé à l’extérieur ou exposé aux mauvaises conditions atmosphériques. L’appareil peut être utilisé uniquement dans une pièce correctement aérée pour éviter une trop grande accumulation dans l’air de substances nuisibles pour la santé. Pour évacuer les vapeurs chaudes et les odeurs se dégageant de la chambre de cuisson, installer une hotte industrielle au-dessus de l’appareil (ou un autre système assurant l’évacuation correcte des vapeurs). Pour garantir la sécurité anti-incendie, un extincteur doit se trouver à côté de l’appareil. Il est recommandé d’installer une alarme anti-incendie à proximité du four. La surface de pose de l’appareil doit être adaptée au poids de l’appareil avec sa charge maximale. Placer l’appareil sur une surface stable, plane, sèche, imperméable et résistante aux températures élevées. L’emplacement de l’appareil doit être facilement accessible et assez grand pour permettre une libre utilisation de l’appareil. La pièce où doit être installé l’appareil, doit être préparée selon les consignes du fabricant. Le client final doit assurer : 117925 15 / 32 Mode de installaton – – – – – – un emplacement avec une distance minimale correspondante des murs et du plafond un raccord électrique avec des dispositifs de sécurité adaptés et avec le disjoncteur principal à proximité une liaison équipotentielle - une conduite de mise à la terre séparée un raccord d’eau froide avec un adoucisseur, une vanne et une pression dans la conduite de 2,5 - 3,5 bar une évacuation de l’eau de condensation avec écoulement siphon un système de ventilation et d’extraction des vapeurs (hotte de condensation) au-dessus de l’appareil. Déballage • • FR • Transporter l’appareil à son lieu d’installation dans son emballage et sur sa propre palette. Transporter l’appareil sur un transpalette ou un chariot élévateur, en prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter que l’appareil ne tombe. Une fois la période d’utilisation de l’appareil écoulée, transporter et déplacer l’appareil sur une palette avec toutes les précautions nécessaires pour éviter sa chute. Retirer l’emballage extérieur (la caisse en bois et/ou le carton) et l’éliminer conformément aux règles en vigueur dans le pays d’installation. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • • Vérifier que l’appareil est intact. Avant de positionner l’appareil, vérifier les dimensions et la position exacte des raccordements électriques, d’eau et d’aspiration. Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Retirer de l’appareil tous les accessoires, le matériel d’information et les sacs en plastique. Vérifier si les orifices de ventilation et l’extraction des vapeurs ne sont pas bloqués. 16 / 32 117925 Mode de installaton Installation • • • • • Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les cloisons, les meubles de cuisine ou autres revêtements fabriqués en matières inflammables. Strictement respecter la réglementation anti-incendie. Les murs et les objets se trouvant à proximité de l’appareil doivent être en matériaux non inflammables (p.ex. carreaux en céramique, palettes en acier) ou recouverts d’un matériau isolant non inflammable. S’il est impossible d’assurer la distance minimale, entreprendre les mesures de protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante aux températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de températures sûre (jusqu’à 60°C). Des distances minimales doivent être assurées des murs et objets, comme indiqué sur la figure suivante. FR Fig. 3 117925 17 / 32 Mode de installaton • L’appareil doit être positionné à l’horizontale, régler la hauteur des roulettes de direction en les vissant ou dévissant. ATTENTION ! Les différences de hauteur ou une certaine inclinaison peuvent avoir un impact négatif sur les fonctions de l’appareil. • Fixer les roulettes de direction avant, à l’aide du frein d’arrêt, lorsque l’appareil sera installé à l’endroit souhaité. 5.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Seul un personnel agréé peut procéder au raccord électrique de l’appareil. Lors des travaux d’installation, respecter les consignes de sécurité relatives à l’utilisation de tels appareils ainsi que la réglementation nationale. IMPORTANT ! Les informations détaillées sont indiquées sur le schéma de connexions joint. FR • • • • • • Vérifier si les données techniques (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. L’appareil dispose d’un câble de raccordement H05 RN-F5 G 2,5 mm2 et d’une fiche d’alimentation. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection suffisante. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Poser le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. L’appareil doit être mis à la terre conformément aux consignes de sécurité relatives aux appareils électriques. La liaison équipotentielle se fait sur une vis marquée par le symbole qui se trouve sous l’inductance du câble de raccordement électrique à l’arrière de l’appareil. 18 / 32 117925 Mode de installaton 5.3 Raccordement d'eau 1. Veiller à ce que le raccord d’eau potable se trouve à proximité de l’appareil. 2. Avant de raccorder l’appareil, vidanger une quantité suffisante d’eau pour éliminer toutes restes de substances se trouvant dans les conduites d’eau, afin d’éviter qu’elles ne pénètrent dans les vannes magnétiques. 3. Pour réaliser le raccordement à l’eau, prendre en considération les informations suivantes : – Le raccord d’eau se trouve sur la paroi arrière de l’appareil, à gauche. Le raccord à la vanne du réseau de distribution peut être fait à l’aide du tuyau flexible fourni ou à l’aide d’un tuyau à filetage ¾˝. Le raccord doit être fait de manière à pouvoir l’enlever en cas de surcharge de pression. – Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau à l’appareil, installer un réducteur de pression et le régler sur 2,5 - 3,5 bar (50 kPa - 200 kPa). – En amont de l’entrée d’eau de l’appareil, installer un filtre. – L’alimentation en eau sur place doit être équipée d’une vanne d’arrêt qui permet de couper l’arrivée d’eau à l’appareil. – Vérifier la dureté de l’eau à l’endroit de l’installation de l’appareil ou demander auprès de la compagnie des eaux. FR ATTENTION ! Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, il est nécessaire de l’alimenter en eau potable afin d’éviter les dépôts de tartre dans les conduites d’injection, le compartiment intérieur et le générateur de vapeur. Si la dureté de l’eau dépasse 3° dH (sur l’échelle allemande), un adoucisseur d’eau doit être installé sur l’arrivée d’eau. 117925 19 / 32 Mode d’emploi 6 Mode d’emploi Consignes de sécurité pour l’utilisateur AVERTISSEMENT ! Toutes les personnes utilisant l’appareil doivent être éduquées et formées par un personnel agréé et doivent comprendre, respecter et suivre les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans le mode d’emploi. FR Lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les consignes de sécurité et entreprendre les précautions suivantes : • Les armoires de fermentation sont destinés uniquement au traitement des aliments (pain et pâtes) conformément à la réglementation en vigueur concernant les aliments. • Ne jamais utiliser l’armoire de fermentation avec d’autres produits ou matériaux sans l’accord écrit du fabricant. • Ne jamais utiliser l’armoire de fermentation pour le traitement de matériaux ou de liquides volatiles ou inflammables (alcool, dissolvants, etc.), car ceci constitue un risque d’incendie ou d’explosion ! • Il est interdit aux personnes non autorisées d’utiliser l’appareil. • Lors du placement et du retrait des produits de l’armoire de fermentation, utiliser des gants de cuisine. • Avant l’exploitation et la mise en marche de l’appareil, s’assurer que : – tous les éléments de protection de l’appareil sont sur place ; – aucune pièce de l’appareil n’est endommagée ; – tous les objets qui ne devraient pas se trouver dans ou sur l’appareil sont enlevés ; – la conduite d’alimentation en eau est ouverte ; – la vanne d’eau est ouverte ; – une évacuation d’eau se trouve dans la chambre de cuisson. • • • L’appareil peut être mis en marche seulement après la vérification de son état technique, en respectant les consignes de sécurité et d’hygiène au travail. Le personnel agréé ou le service technique doit immédiatement éliminer tout défaut ou défaillance pouvant avoir un impact sur la sécurité de l’appareil. Lors du chargement et du déchargement de l’appareil, prendre les précautions nécessaires. Les aliments chauds peuvent glisser des récipients et brûler l’opérateur. Ne jamais placer les produits liquides sur les plaques supérieures, 20 / 32 117925 Mode d’emploi • • • • • car ils peuvent se déverser. Il est interdit de placer les plaques avec les produits liquides plus haut que le torse de l’opérateur. En fin du jour de travail : – retirer tous les produits de l’appareil, – nettoyer l’intérieur et le côté extérieur de l’appareil, – fermer la vanne d’eau, – débrancher l’alimentation électrique, – fermer le robinet d’eau. Débrancher l’alimentation de l’appareil avant de procéder aux travaux de maintenance et de service. Seul un personnel qualifié peut réaliser les travaux de maintenance, de service et de réparation, conformément aux consignes de sécurité. Ne jamais utiliser de tuyaux d’eau, d’appareils de nettoyage à haute pression, d’appareil de nettoyage à vapeur ou d’autres appareils similaires pour nettoyer l’appareil. Après la maintenance ou la réparation de l’appareil, il est nécessaire de suivre et de vérifier de nouveau toutes les instructions ci-dessus. • • • FR Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . U waż ać, aby do ins tal acji elektr ycznej i s krz ynki roz dzi elcz ej ni e dostała si ę woda. N astępnie dokł adnie os usz yć urządz eni e i elementy wypos aż enia. Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps et la porte de l’appareil se chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps. Ne pas toucher l’appareil en marche et juste après l’avoir éteint. Pour manipuler l’appareil, utiliser les éléments de commande prévus à cet effet. Les plaques se chauffent fortement lors de l’utilisation. Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour placer/sortir les plaques avec la pâte du compartiment intérieur. 117925 21 / 32 Mode d’emploi Description générale des appareils Les armoires de fermentation peuvent être utilisées comme socles pour les fours dans différentes versions ou installées séparément. Deux tailles d’armoires de fermentation sont disponibles : Armoire de fermentation PR6040-10 - avec 10 paires de glissières pour plaques 600 x 400 mm Armoire de fermentation PR6040-16 - avec 16 paires de glissières pour plaques 600 x 400 mm Processus de fermentation L’appareil est utilisé pour la fermentation de la pâte. La fermentation est un processus technique utilisé en boulangerie. Pour que la fermentation soit de haute qualité, il est nécessaire de remplir des conditions précises : la température, l’humidité, la durée et le courant d’air. Température FR L’air est chauffé par les éléments chauffants électriques se trouvant au fond du compartiment de fermentation. Le réchauffement est commandé automatiquement par l’électronique et le capteur de température dans le compartiment de fermentation. Le réglage de la température se fait à l’aide du régulateur numérique de température et d’humidité jusqu’à 50%, par pas de 0,1 °C. Humidité Il est important que les pâtes soient fermentées de manière uniforme, car ceci a un impact sur la qualité de la fermentation. L’humidité de l’air est générée par un générateur de vapeur externe (Steam Box) qui se trouve à l’extérieur du compartiment de fermentation, sur la paroi arrière de l’appareil. Il possède ses propres éléments chauffants et son arrivée d’eau. Quand il est suffisamment chaud, il commence à produire de la vapeur. La vapeur est alors introduite dans le compartiment de fermentation pour humidifier de manière uniforme les aliments, sans consommer l’énergie du compartiment de fermentation. L’utilisateur peut régler l’humidité de l’air à l’aide du régulateur numérique, dans une étendue de 10 à 95%. Temps L’utilisateur peut également régler le temps librement, dans une étendue de 1 à 999 minutes, à l’aide du régulateur numérique sur le panneau de commande. 22 / 32 117925 Mode d’emploi 6.1 Utilisation • • • Avant la premi ère utilisati on de l’ appareil et de l’équi pement, les netto yer en sui vant l es consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à c e que l’eau ne pénètr e pas dans l’installati on él ectrique ni dans l e boîti er de c ommande. Ens uite, séc her s oigneus ement l’appareil et les él éments accessoir es. Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona. Préparation de l’appareil 1. Avant l’utilisation de l’appareil, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur, ainsi que les accessoires, en suivant les consignes du chapitre « Nettoyage ». 2. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 3. Mettre en marche l’appareil et régler les valeurs de température, d’humidité et de durée nécessaires, selon les consignes indiquées dans les chapitres suivants. Éléments de commande / témoins Fig. 4: Panneau de commandes FR 117925 23 / 32 Mode d’emploi Fig. 5: Régulateur numérique de température et d’humidité 1. L’appareil ne fonctionne pas. FR 3. Témoin LED d’ajout d’eau Il est allumé et émet un signal sonore quand le générateur de vapeur est rempli d’eau. 5. Touche Marche/Arrêt Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter l’appareil. 7. Touche SET Utiliser ces touches pour sélectionner la valeur souhaitée et la confirmer. 2. Témoin LED de réchauffement du compartiment de fermentation Allumé quand le chauffage est en marche. 4. Témoin LED vapeur Quand le témoin LED est allumé, il indique que le système d’humidification est activé. 6. Touches de réduction ou d’augmentation de la valeur des paramètres Utiliser ces touches pour régler les valeurs d’humidité de l’air et de température souhaitées. 8. Indicateur d’humidité Cet indicateur montre la valeur actuelle de l’humidité dans le compartiment de fermentation, exprimée en pourcentage. 9. Affichage des températures Cet indicateur montre la température actuelle dans le compartiment de fermentation. 24 / 32 117925 Mode d’emploi Fig. 6: Régulateur numérique de temps 1. Témoin LED OUT1 2. Touche SET Quand OUT1 est allumé, ceci signifie que toutes les fonctions (minuterie et éléments chauffants) sont activées. Quand OUT1 émet un signal sonore ou est éteint, ceci signifie que toutes les fonctions sont arrêtées. 3. Touche Marche/Arrêt 4. Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter le régulateur de temps. Utiliser ces touches pour sélectionner la valeur souhaitée et la confirmer. FR Touches de réduction ou d’augmentation de la valeur des paramètres Utiliser ces touches pour régler la durée souhaitée du processus. 5. Indicateur de minutes Cet indicateur affiche le temps restant jusqu’à la fin du processus de fermentation. 117925 25 / 32 Mode d’emploi Mise en marche de l’appareil 1. Allumer l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du régulateur gauche du panneau de commande et en la maintenant pressée. 2. Régler la température et l’humidité souhaitées avec le régulateur gauche et la durée de fermentation avec le régulateur droit. Respecter les consignes indiquées dans les chapitres suivants. Réglage de la température et de l’humidité dans le compartiment de fermentation 1. Pour régler la température ou l’humidité de l’air, maintenir pressée pendant 2 secondes la touche SET du régulateur de température et d’humidité. Le message UNL s’affiche sur l’écran. FR 2. Appuyer de nouveau sur la touche SET et choisir la température ou l’humidité de l’air à l’aide des touches d’augmentation ou de réduction. 3. Appuyer sur la touche SET pour confirmer la sélection. 4. Régler la température ou l’humidité à l’aide des touches d’augmentation ou de réduction. 5. Confirmer la valeur de température ou d’humidité à l’aide de la touche SET. 6. Appuyer ensuite sur la touche Marche/Arrêt ou attendre que le régulateur affiche l’écran principal. Réglage de la durée du processus de fermentation Avant de régler la durée, activer le régulateur de température et d’humidité. 1. Régler la durée seulement après que la température réglée soit atteinte et que les aliments soient placés dans l’appareil. 2. Pour régler la durée, maintenir la touche SET pressée pendant 2 secondes. Le message UNL s’affiche sur l’écran. 3. Appuyer de nouveau sur la touche SET et régler la valeur souhaitée en utilisant les touches de réduction et d’augmentation. 4. Appuyer sur la touche SET pour confirmer la sélection. Maintenant, le décompte du temps se fait à rebours. Une fois le temps de fermentation écoulé, un signal sonore est émis et la fin du processus est affichée. 26 / 32 117925 Mode d’emploi Chargement du compartiment de fermentation 1. Une fois les valeur de températures réglées atteintes (visibles sur l’écran gauche), placer les pâtes sur les plaques de cuisson et les insérer dans l’appareil. 2. Fermer la porte de l’appareil 3. Régler la durée nécessaire pour le processus de fermentation. L’écran d’affichage correspondant affiche le temps restant. Quand la température à l’intérieur de l’appareil baisse, le thermostat se met en marche et l’appareil est de nouveau chauffé à la température réglée, ainsi la température dans le compartiment reste stable. 4. Surveiller le processus de fermentation. 5. Une fois le temps réglé écoulé, sortir les pâtes de l’appareil et les cuire dans un four. Arrêt de l’appareil 1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt sur le régulateur de température et d’humidité. 2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). 3. Fermer l’arrivée d’eau. 117925 27 / 32 FR Nettoyage et maintenance 7 Nettoyage et maintenance 7.1 • • • • • • FR • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, il est autorisé d’utiliser uniquement des produits nettoyants certifiés et autorisés à être utilisés dans le secteur alimentaire. Lire attentivement les instructions relatives aux produits nettoyants pour s’assurer qu’ils peuvent être utilisés pour nettoyer l’appareil. Toujours porter des gants de protection en utilisant les produits nettoyants. Ne jamais utiliser d’outils ou d’appareils de nettoyage qui pourraient endommager la surface de l’appareil ou ses éléments. 7.2 Nettoyage AVERTISSEMENT ! Après l’utilisation quotidienne de l’appareil, avant de procéder au nettoyage, il faut refroidir l’appareil à la température ambiante (env. 25°C). Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Les éléments suivants de l’appareil et les accessoires doivent être nettoyés au quotidien : – compartiment de fermentation – porte de l’appareil et joints de porte – surface extérieures de l’appareil – panneau de commande – bac pour condensat 28 / 32 117925 Nettoyage et maintenance – plaques de four utilisées Compartiment de fermentation et glissières 1. Nettoyer le compartiment de fermentation avec de l’eau chaude, un produit nettoyant doux destiné à l’usage dans le secteur alimentaire et un un chiffon doux humide. 2. Veiller à ne pas endommager les éléments chauffants ou les capteurs de température lors du nettoyage. Ils ne doivent pas être nettoyés. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de sortir les glissières. Suivre la procédure suivante : – soulever les glissières et les retirer des fentes, – incliner les glissières vers le centre du compartiment de fermentation, – retirer les glissières du compartiment de fermentation Fig. 7 3. Nettoyer les glissières avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin. Porte de l’appareil et joints de porte 1. Nettoyer le joint de porte uniquement à l’aide d’un chiffon doux humide. ATTENTION ! N’utiliser aucun produit nettoyant pour nettoyer le joint, car il pourrait endommager la matière de fabrication du joint. 2. Nettoyer la porte de l’appareil de l’extérieur et de l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux humide et un produit nettoyant doux. 117925 29 / 32 FR Nettoyage et maintenance Surface extérieures de l’appareil 1. Essuyer les surfaces extérieures de l’armoire de fermentation à l’aide d’un chiffon doux humide et d’un produit nettoyant doux destiné au dégraissage des surfaces en métal. Panneau de commandes Le nettoyage régulier du panneau de commande est nécessaire pour assurer la bonne efficacité et la visibilité de l’écran. 1. Essuyer le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux légèrement humidifié. N’utiliser aucun produit de nettoyage pour nettoyer le panneau de commande. Bac pour condensat FR Le bac pour condensat se trouve sous la porte. Il récupère l’eau et la saleté du compartiment de fermentation et de la porte. 1. Retirer le bac pour condensat et le vider. 2. Nettoyer le bac pour condensat après chaque nettoyage de l’intérieur de l’appareil à la fin de la journée de travail et plus souvent, si nécessaire. 3. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le bac pour condensat, afin d’éliminer la saleté, la poussière et l’eau accumulées. S’assurer que la sortie d’eau est propre. 4. Sécher soigneusement le bac de condensat et le fixer dans les encoches prévues à cet effet, se trouvant sous la porte de l’appareil. Plaques de cuisson 1. Retirer les plaques utilisées de l’appareil. 2. Nettoyer régulièrement les plaques en suivant les consignes des fabricants. ATTENTION ! Sécher soigneusement toutes les parties lavées et les surfaces à l’aide d’un chiffon doux. Laisser la porte de l’appareil ouverte pour que l’appareil puisse complètement sécher. 30 / 32 117925 Nettoyage et maintenance 7.3 Maintenance ATTENTION ! Seul un personnel spécialisé qualifié peut réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage suivants, jamais l’utilisateur de l’appareil ! Nettoyage des parties électriques de l’appareil Tous les 3 - 6 mois, procéder à une révision préventive de l’appareil et au nettoyage à l’intérieur des pièces électriques de l’appareil (armoire de commande). L’intérieur de la partie électrique de l’appareil peut contenir d’infimes quantités de farine et d’autres saletés ou bien, dans les cas extrêmes, de graisse, qui peuvent sévèrement et durablement endommager les éléments électriques. Seul un électricien qualifié peut procéder aux travaux de révision, de démontage et de nettoyage de la partie électrique de l’appareil, en suivant les étapes suivantes : – refroidir l’appareil à température ambiante ; – débrancher l’appareil de l’alimentation électrique principale ; – dévisser les deux vis sur la protection latérale arrière de l’appareil ; – retirer avec précaution les panneaux latéraux en métal et en aucun cas, ne toucher les éléments électriques ; – – – 117925 effectuer un contrôle visuel de la partie électrique, repérer les restes de farine, d’autres saletés, de graisse ou d’humidité ; pour enlever la farine et la saleté, utiliser un aspirateur et bien nettoyer toute la zone. Il est nécessaire d’utiliser un aspirateur avec un adaptateur en plastique sur l’extrémité. Il est interdit de toucher la partie électrique (avec les mains ou l’aspirateur) ; après la révision et le nettoyage, replacer immédiatement et avec précaution la protection latérale et la fixer à l’aide des vis. 31 / 32 FR Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. FR 32 / 32 117925