Tulip Upholstered Chair | West Elm Tulip Leather Chair Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Tulip Upholstered Chair | West Elm Tulip Leather Chair Manuel utilisateur | Fixfr
porter armchair
chaise tulip
silla tulipan
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
! Tools required:
! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.
! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.
! Proper assembly of this item requires 2 people.
! outils nécessaires:
! Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé le montage.
! Montez cet article sur une surface lisse, telle que du carton ou un tapis, pour en protéger la finition
! Deux personnes sont nécessaires pour monter cet article de façon adéquate.
! Herramientas necesarias:
! No deseche los materiales de embalaje hasta terminar de armar el producto.
! Ensamble el producto sobre una superficie suave, como cartón o alfombra, para proteger su acabado.
! Se requieren 2 personas para armar adecuadamente el producto.
Parts
A
B
M8 x 65mm 8x
8x
C
8x
09.28.10
Page 1 of 2
porter armchair
chaise tulip
silla tulipan
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
1. Insert back legs from the back of the chair. (The leg are tapered so they will not fit correctly if inserted
from of chair. Allow the bolts to pull the legs tight against the frame. The front legs must be aligned from
the front. Tighten all the bolts with the supplied hex key. DO NOT OVERTIGHTEN!
1. Insérez les pieds arrière par le dos de la chaise (les pieds sont conçus pour qu’ils ne puissent pas être fixés
si ils sont inséres par le dessous de la chaise). Placez les boulons afin que les pieds soient bien collés au
cadre de la chaise. Les pieds avant doivent être insérés par l’avant de la chaise. Vissez tous les boulons avec
la clé hexagonale fournie. NE SERREZ PAS TROP FORT!
1.Inserte las patas traseras desde la parte de atras de la silla (Las patas están acabadas de una manera que
no permite insertarlas desde la parte baja de la silla). Permita que los pernos halen las patas hacia el marco.
Las patas delanteras deben ser enfiladas desde el frente. Apriete con la llave hexagonal suministrada. NO
APRIETE DEMASIADO!
A
C
B
CARE INSTRUCTIONS
Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight.
Wipe with a soft, dry cloth. To protect finish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
les pieces de fixation peuvent se desserrer apres un certain temps. Verifiez de temps a autre
pour vous assurer que tous les raccords sont serrés.
Essuyez avec un chiffon doux et sec. Pour eviter d’endommager la finition, n’utilisez pas de
produits chimiques ni de nettoyants ménagers.
Los herrajes se peuden aflojar con el tiempo. Revise periodicamente qur todas las
conexiones estén bien apretadas.
Use un trapo suave y seco para limpiar. Para proteger el acabado, no utilice limpiadores
domésticos ni productos químicos.
09.28.10
Page 2 of 2

Manuels associés