EA-PS 2042-10B | EA-PS 2042-06B | EA-PS 2084-10B | EA-PS 2084-05B | EA-PS 2084-03B | Elektro-Automatik EA-PS 2042-20B DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
EA-PS 2042-10B | EA-PS 2042-06B | EA-PS 2084-10B | EA-PS 2084-05B | EA-PS 2084-03B | Elektro-Automatik EA-PS 2042-20B DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire | Fixfr
Elektro-Automatik
Manuel d’utilisation
PS 2000B TFT Single
Alimentation DC
Doc ID: PS2SFR
Révision: 02
Date: 11/2020
Série PS 2000 B Single
SOMMAIRE
1
GÉNÉRAL
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
1.8
1.8.1
1.8.2
1.8.3
1.8.4
1.9
1.9.1
1.9.2
1.9.3
1.9.4
2
INSTALLATION & MISE EN
SERVICE
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
3
A propos de ce document...............................4
Conservation et utilisation..............................4
Copyright.........................................................4
Validité.............................................................4
Symboles et avertissements..........................4
Garantie...........................................................4
Limitation de responsabilité............................4
Mise au rebut de l’appareil.............................5
Référence de l’appareil...................................5
Préconisations d’utilisation.............................5
Sécurité...........................................................6
Consignes de sécurité....................................6
Responsabilité de l’utilisateur.........................6
Responsabilité du propriétaire .......................7
Prérequis de l’utilisateur.................................7
Signaux d’alarmes..........................................8
Spécifications..................................................8
Conditions d’utilisation....................................8
Spécifications générales.................................8
Spécifications..................................................9
Vues..............................................................11
Structure et fonctionnalités...........................13
Description générale.....................................13
Éléments livrés..............................................13
Options..........................................................13
Panneau de commande (HMI).....................13
Transport et stockage...................................15
Emballage.....................................................15
Stockage.......................................................15
Déballage et vérification visuelle..................15
Installation.....................................................15
Consignes de sécurité avant toute installation
et utilisation...................................................15
Préparation....................................................15
Installation du matériel..................................15
Connexion à des charges DC......................16
Mise à la terre de la sortie DC......................16
Connexion au port USB ...............................16
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.6
3.6.1
Surchauffe.....................................................19
Protection en surtension...............................19
Protection en surintensité.............................19
Utilisation manuelle.......................................20
Mise sous tension de l’appareil....................20
Mettre l’appareil hors tension.......................20
Configuration via MENU...............................20
Ajustement des limites..................................22
Réglage manuel des valeurs réglées..........22
Activer / désactiver la sortie DC...................22
Verrouillage du panneau de commande
(HMI) .............................................................23
Contrôle distant.............................................24
EA Power Control.........................................24
Programmation.............................................24
EasyPS2000.................................................24
Alarmes et surveillance.................................24
Alarmes de l’appareil et traitement des événements........................................................24
4
ENTRETIEN ET RÉPARATION
5
RÉPARATION ET SUPPORT
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
5.1
5.2
Maintenance / nettoyage..............................25
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut.25
Remplacement du fusible principal..............25
Mise à jour du Firmware...............................25
Réparations...................................................25
Contact..........................................................25
UTILISATION ET APPLICATIONS
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.3
Consignes de sécurité..................................17
Modes d’utilisation........................................17
Régulation en tension / Tension constante..17
Régulation en courant / Courant constant /
Limitation en courant....................................18
Limitation en puissance................................18
Conditions d’alarmes....................................19
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 3
Série PS 2000 B Single
1.
Général
1.1
A propos de ce document
1.1.1
Conservation et utilisation
Ce document doit être conservé à proximité de l’appareil pour mémoire sur l’utilisation de celui-ci. Ce document
est conservé avec l’appareil au cas où l’emplacement d’installation ou l’utilisateur changeraient.
1.1.2
Copyright
La duplication et la copie, même partielles, ou l’utilisation dans un but autre que celui préconisé dans ce manuel
sont interdites et en cas de non respect, des poursuites pénales pourront être engagées.
1.1.3
Validité
Ce manuel est valide pour les équipements suivants doté d’un écran couleur TFT:
Modèles
PS 2042-06 B
PS 2042-10 B
PS 2042-20 B
1.1.4
Référence
39 200 112
39 200 113
39 200 114
Modèles
PS 2084-03 B
PS 2084-05 B
PS 2084-10 B
Référence
39 200 116
39 200 117
39 200 118
Symboles et avertissements
Les avertissements ainsi que les consignes générales de ce document sont indiquées avec les symboles :
Symbole indiquant un danger pouvant entraîner la mort
Symbole indiquant une consigne de sécurité (instructions et interdictions pour éviter tout endommagement) ou une information importante pour l’utilisation
Symbole indiquant une information ou une consigne générale
1.2
Garantie
EA Elektro-Automatik garantit l’aptitude fonctionnelle de la technologie utilisée et les paramètres de performance
avancés. La période de garantie débute à la livraison de l’appareil.
Les termes de garantie sont inclus dans les termes et conditions générales de EA Elektro-Automatik.
1.3
Limitation de responsabilité
Toutes les affirmations et instructions de ce manuel sont basées sur les normes et réglementations actuelles, une
technologie actualisée et notre grande expérience. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable si :
• L’appareil est utilisé pour d’autres applications que celles pour lesquelles il a été conçu
• L’appareil est utilisé par un personnel non formé et non habilité
• L’appareil a été modifié par l’utilisateur
• L’appareil a été modifié techniquement
• L’appareil a été utilisé avec des pièces détachées non conformes et non autorisées
Le matériel livré peut être différent des explications et schémas indiqués ici à cause des dernières évolutions
techniques ou de la personnalisation des modèles avec l’intégration d’options additionnelles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 4
Série PS 2000 B Single
1.4
Mise au rebut de l’appareil
1.5
Référence de l’appareil
Un appareil qui est destiné au rebut doit, selon la loi et les réglementations Européennes (ElektroG, WEEE) être
retourné au fabricant pour être démantelé, à moins que la personne utilisant l’appareil puisse elle-même réaliser
la mise au rebut, ou la confier à quelqu’un directement. Nos instruments sont concernés par ces réglementations
et sont estampillés avec le symbole correspondant illustré ci-dessous :
Décodage de la référence du produit indiquée sur l’étiquette, en utilisant un exemple :
PS 2 042 - 10 B
Construction / Version :
B = Seconde génération
Courant maximal de l’appareil en Ampères
Tension maximale de l’appareil en Volts
Série : 2 = Série 2000
Identification du type de produit :
PS = Power Supply (alimentation)
1.6
Préconisations d’utilisation
L’équipement est prévu pour être utilisé, s’il s’agit d’une alimentation ou d’un chargeur de batterie, uniquement
comme une source de tension et courant variables, ou s’il s’agit d’une charge électronique, uniquement comme
source de courant variable.
L’application typique pour une alimentation est d’alimenter en DC n’importe quel utilisateur, pour un chargeur de
batterie c’est d’alimenter divers types de batteries et pour une charge électronique c’est de remplacer une résistance ohmique par une source de courant DC afin de charger des sources de tension et courant de tous genres.
• Toute réclamation relative à des dommages suite à une mauvaise utilisation n’est pas recevable.
• L’utilisateur est responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 5
Série PS 2000 B Single
1.7
Sécurité
1.7.1
Consignes de sécurité
Danger mortel - tension dangereuse
• L’utilisation d’équipements électriques signifie que plusieurs éléments peuvent être
sous tension dangereuse. Par conséquent, toutes les parties sous tension doivent être
protégées!
• Toute intervention au niveau des connexions doit être réalisée sous une tension nulle
(sortie déconnectée de la charge qui est également une source de tension) et uniquement
par un personnel qualifié et informé. Le non respect de ces consignes peut causer des
accidents pouvant engendrer la mort et des endommagements importants de l’appareil.
• Ne jamais toucher des câbles ou connecteurs juste après qu’ils aient été débranchés
de l’alimentation principale, puisque le risque de choc électrique subsiste !
• L’appareil doit uniquement être utilisé comme préconisé
• L’appareil est uniquement conçu pour une utilisation dans les limites de connexion indiquées
sur l’étiquette du produit.
• N’insérez aucun objet, particulièrement métallique, au niveau du ventilateur
• Évitez toute utilisation de liquide à proximité de l’appareil. Gardez l’appareil à l’abri des éclaboussures, de l’humidité et de la condensation.
• Pour les alimentations et les chargeurs batteries : ne pas connecter d’éléments, particulièrement
des faibles résistances, à des instruments sous tension; des étincelles pourraient se produire
et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et l’utilisateur.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de sources de puissance à un appareil
sous tension, des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des
dommages pour l’appareil et la source.
• Les régulations ESD doivent être appliquées lors de la mise en place des cartes d’interface
ou des modules aux emplacements prévus à cet effet
• Les cartes d’interfaces ou modules peuvent uniquement être installés avec l’appareil hors
tension. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
• Ne connectez pas de sources de puissance externes avec polarité inversée aux entrées ou
aux sorties DC ! L’appareil serait endommagé.
• Pour les alimentations : évitez si possible de connecter des sources de puissance externes à
la sortie DC, et ne les connectez jamais si elles peuvent générer des tensions supérieures à
la tension nominale de l’appareil.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de source de puissance à l’entrée DC qui
peut générer une tension supérieure à 120% de la tension d’entrée nominale de la charge.
L’appareil n’est pas protégé contre les surtensions et peut être endommagé de manière irréversible
• Toujours configurer les protections contre les surintensités, surpuissance etc. pour les sources
sensibles correspondant aux besoins de l’application en cours.
1.7.2
Responsabilité de l’utilisateur
L’appareil est prévu pour une utilisation industrielle. Par conséquent, les utilisateurs sont concernés par les normes
de sécurité relatives. En complément des avertissements et consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. L’utilisateur doit :
• Être informé des consignes de sécurité relatives à son travail
• Travailler en respectant les règles d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil
• Avoir lu et comprit le manuel d’utilisation de l’appareil avant toute utilisation
• Utiliser les équipements de protection prévus et préconisés pour l’utilisation de l’appareil
En outre, toute personne utilisant l’appareil est responsable du fait que l’appareil soit techniquement adapté à
l’utilisation en cours.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 6
Série PS 2000 B Single
1.7.3
Responsabilité du propriétaire
Le propriétaire est une personne physique ou légale qui utilise l’appareil ou qui délègue l’utilisation à une tierce
personne et qui est responsable de la protection de l’utilisateur, d’autres personnels ou de personnes tierces.
L’appareil est dédié à une utilisation industrielle. Par conséquent, les propriétaires sont concernés par les normes
de sécurité légales. En complément des avertissements et des consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. Le propriétaire doit :
• Connaître les équipements de sécurité nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil
• Identifier les dangers potentiels relatifs aux conditions spécifiques d’utilisation du poste de travail via une évaluation des risques
• Ajouter les étapes relatives aux conditions de l’environnement dans les procédures d’utilisation
• Vérifier régulièrement que les procédures d’utilisation sont à jour
• Mettre à jour les procédures d’utilisation afin de prendre en compte les modifications du processus d’utilisation,
des normes ou des conditions d’utilisation.
• Définir clairement et sans ambiguïté les responsabilités en cas d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil.
• Assurer que tous les employés utilisant l’appareil ont lu et comprit le manuel. En outre, que les utilisateurs sont
régulièrement formés à l’utilisation de ce matériel et aux dangers potentiels.
• Fournir à tout le personnel travaillant avec l’appareil, l’ensemble des équipements de protection préconisés et
nécessaires
En outre, le propriétaire est responsable d’assurer que l’appareil soit utilisé dans des applications pour lesquelles
il a été techniquement prévu.
1.7.4
Prérequis de l’utilisateur
Toute activité incluant un équipement de ce genre peut uniquement être réalisée par des personnes capables
de travailler de manière fiable et en toute sécurité, tout en satisfaisant aux prérequis nécessaires pour ce travail.
• Les personnes dont la capacité de réaction est altérée par exemple par la drogue, l’alcool ou des médicaments
ne peuvent pas utiliser cet appareil.
• Les règles relatives à l’âge et au travail sur un site d’utilisation doivent toujours être appliquées.
Danger pour les utilisateurs non qualifiés
Une mauvaise utilisation peut engendrer un accident corporel ou un endommagement de l’appareil.
Seules les personnes formées, informées et expérimentées peuvent utiliser l’appareil.
Les personnes déléguées sont celles qui ont été correctement formées en situation à effectuer leurs tâches et
informées des divers dangers encourus.
Les personnes qualifiées sont celles qui ont été formées, informées et ayant l’expérience, ainsi que les connaissances des détails spécifiques pour effectuer toutes les tâches nécessaires, identifier les dangers et éviter les
risques d’accident.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 7
Série PS 2000 B Single
1.7.5
Signaux d’alarmes
L’appareil propose plusieurs moyens indiquant des conditions d’alarmes, mais pas pour indiquer des conditions
dangereuses. Les indicateurs sont visuels avec des textes à l’écran. Toutes les alarmes engendreront une désactivation de la sortie DC de l’appareil.
La signification des signaux est la suivante :
Signal OT
(Surchauffe)
Signal OVP
(Surtension)
Signal OCP
(Surintensité)
• Surchauffe de l’appareil
• La sortie DC sera désactivée
• Non critique
• Surtension coupant la sortie DC à cause d’une tension trop élevée générée par l’appareil
ou étant apportée à l’appareil de manière externe
• Critique ! L’appareil et/ou la charge peuvent être endommagés
• Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la charge d’une consommation de courant trop élevée
1.8
Spécifications
1.8.1
Conditions d’utilisation
•
•
•
•
Utilisation uniquement en intérieur et au sec
Température ambiante 0-50°C
Altitude d’utilisation: max. 2000 m au dessus du niveau de la mer
Humidité relative max 80% , sans condensation
1.8.2
Spécifications générales
Affichage:
Ecran couleur TFT, 320 pts x 240 pts
Commande:
2 encodeurs avec fonction bouton poussoir, 2 boutons poussoirs
Les valeurs nominales de l’appareil déterminent les gammes ajustables maximales.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 8
Série PS 2000 B Single
1.8.3
Spécifications
Modèle
42 V
PS 2042-06 B
PS 2042-10 B
PS 2042-20 B
Gamme de tension
90...264 V AC
90...264 V AC
90...264 V AC
Branchement
Prise murale
Prise murale
Prise murale
Fréquence
45-65 Hz
45-65 Hz
45-65 Hz
Fusible
T2A
T 3,15 A
T 6,3 A
Facteur de puissance
≈ 0,99
≈ 0,99
≈ 0,99
Tension de sortie Max. UMax
42 V
42 V
42 V
Courant de sortie Max. IMax
6A
10 A
20 A
Puissance de sortie Max. PMax
100 W
160 W
320 W
Protection en surtension
0...46,2 V
0...46,2 V
0...46,2 V
Protection en surintensité
0...5,5 A
0...11 A
0...22 A
Gamme d’ajustement
0...42 V
0...42 V
0...42 V
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,2% UMax
< 0,2% UMax
< 0,2% UMax
Régulation de charge 0...100% de charge
< 0,15% UMax
< 0,15% UMax
< 0,15% UMax
Temps de réglage après la charge
< 2 ms
< 2 ms
< 2 ms
Affichage : Précision
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
< 100 mVCC
< 6 mVRMS
< 63 mVCC
< 5 mVRMS
< 70 mVCC
< 6 mVRMS
Gamme d’ajustement
0...6 A
0...10 A
0...20 A
Précision (1 (à 23 ± 5°C)
< 0,3% IMax
< 0,3% IMax
< 0,3% IMax
Régulation de charge à 0...100% ΔUOUT
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
Ondulation (2
< 10 mARMS
< 13 mARMS
< 15 mARMS
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Bruit
Sans ventilateur,
convection naturelle
-
Sans ventilateur,
convection naturelle
-
Ventilateur à température contrôlée
< 40 dbA @ 1 m
Température ambiante
0..50°C
Température de stockage
-20...70°C
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
EN 61010-1
Catégorie de surtension
2
Catégorie de protection
1
Entrée AC
Sortie DC
Régulation en tension
(1
(3
Ondulation (2
Régulation en courant
Affichage : Précision
(3
Divers
Refroidissement
Borniers
Face arrière
Entrée AC
Face avant
Sortie DC, USB-B
Dimensions
Boîtier (LxHxP)
174 x 82 x 240 mm
174 x 82 x 240 mm
174 x 82 x 267 mm
Totales (LxHxP)
174 x 90 x 263 mm
174 x 90 x 263 mm
174 x 90 x 290 mm
Poids
≈ 1,9 kg
≈ 2 kg
≈ 2,6 kg
Référence
39200112
39200113
39200114
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision définit la déviation maximale entre une valeur ajustées et la valeur réelle (actuelle).
(2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz.
(3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle correspondante sur la sortie DC.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 9
Série PS 2000 B Single
Modèle
84 V
PS 2084-03 B
PS 2084-05 B
PS 2084-10 B
Gamme de tension
90...264 V AC
90...264 V AC
90...264 V AC
Branchement
Prise murale
Prise murale
Prise murale
Fréquence
45-65 Hz
45-65 Hz
45-65 Hz
Fusible
T2A
T 3,15 A
T 6,3 A
Facteur de puissance
≈ 0,99
≈ 0,99
≈ 0,99
Tension de sortie Max. UMax
84 V
84 V
84 V
Courant de sortie Max. IMax
3A
5A
10 A
Puissance de sortie Max. PMax
100 W
160 W
320 W
Protection en surtension
0...92,4 V
0...92,4 V
0...92,4 V
Protection en surintensité
0...3,3 A
0...5,5 A
0...11 A
Gamme d’ajustement
0...84 V
0...84 V
0...84 V
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,2% UMax
< 0,2% UMax
< 0,2% UMax
Régulation de charge 0...100% de charge
< 0,15% UMax
< 0,15% UMax
< 0,15% UMax
Temps de réglage après la charge
< 2 ms
< 2 ms
< 2 ms
Affichage : Précision
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
< 48 mVCC
< 4 mVRMS
< 96 mVCC
< 24 mVRMS
< 100 mVCC
< 6 mVRMS
Gamme d’ajustement
0...3 A
0...5 A
0...10 A
Précision (1 (à 23 ± 5°C)
< 0,3% IMax
< 0,3% IMax
< 0,3% IMax
Régulation de charge à 0...100% ΔUOUT
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
Ondulation (2
< 2 mARMS
< 3 mARMS
< 1,5 mARMS
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Bruit
Sans ventilateur,
convection naturelle
-
Sans ventilateur,
convection naturelle
-
Ventilateur à température contrôlée
< 40 dbA @ 1 m
Température ambiante
0..50°C
Température de stockage
-20...70°C
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
EN 61010-1
Catégorie de surtension
2
Catégorie de protection
1
Entrée AC
Sortie DC
Régulation en tension
(1
(3
Ondulation (2
Régulation en courant
Affichage : Précision
(3
Divers
Refroidissement
Borniers
Face arrière
Entrée AC
Face avant
Sortie DC, USB-B
Dimensions
Boîtier (LxHxP)
174 x 82 x 240 mm
174 x 82 x 240 mm
174 x 82 x 267 mm
Totales (LxHxP)
174 x 90 x 263 mm
174 x 90 x 263 mm
174 x 90 x 290 mm
Poids
≈ 1,9 kg
≈ 2 kg
≈ 2,6 kg
Référence
39200116
39200117
39200118
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision définit la déviation maximale entre une valeur ajustées et la valeur réelle (actuelle).
(2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz.
(3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle correspondante sur la sortie DC.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 10
Série PS 2000 B Single
1.8.4
Vues
Figure 1 - Vue de la face avant
Figure 2 - Vue de la face arrière 100 W / 160 W
Figure 3 - Vue de la face arrière 320 W
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 11
Série PS 2000 B Single
Vue d’ensemble
Pour une description détaillée de l’affichage et son agencement, voir chapitre „1.9.4. Panneau de commande (HMI)“.
(1)
(2)
(3)
Interrupteur
Utilisé pour mettre l’appareil sous / hors tension.
Bouton poussoir “Settings”
Utilisé pour accéder au menu de configuration lorsque la sortie DC est désactivée.
Ecran couleur
Utilisé pour afficher les valeurs réglées, les menus, les valeurs actuelles et les statuts.
Encodeur avec fonction de bouton poussoir
(4) Rotation : ajustement de la valeur réglée en tension ou sélection des paramètres dans le menu
Appui : sélection de la position décimale (curseur) de la valeur en cours d’attribution
Port USB
(5) Utilisé pour connecter l’appareil à un PC ou à un autre matériel de contrôle, afin d’établir une communication
et le contrôle à distance
Encodeur avec fonction de bouton poussoir
(6) Rotation : ajustement de la valeur réglée en courant ou de la valeur du paramètre dans le menu
Appui : sélection de la position décimale (curseur) de la valeur en cours d’attribution
Bouton poussoir “On/Off”
(7) Utilisé pour activer / désactiver la sortie DC, à moins que le HMI soit complètement verrouillé ou que le
contrôle à distance soit actif. Egalement utilisé pour acquitter, par exemple effacer les alarmes avant de
réactiver la sortie DC.
Connecteurs de sortie DC
(8) Bornes de sécurité rouge et noire permettant l’utilisation de cordons de sécurité 4 mm, plus une borne
4 mm PE pouvant être utilisée pour la connexion à la terre de n’importe quel pôles de sortie et / ou d’un
matériel externe.
Ventilateur
(9) Présent uniquement sur les modèles 320 W. Le ventilateur est utilisé pour refroidir l’appareil en évacuant
l’air chaud par la face arrière. Il est contrôlé par la température.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 12
Série PS 2000 B Single
1.9
Structure et fonctionnalités
1.9.1
Description générale
Les alimentations de laboratoire de la série PS 2000B sont très compactes et robustes, intégrant des fonctions
très intéressantes dans un boîtier de petites dimensions. Leur conception sans contact les rend idéales pour les
utilisations dans l’éducation, les structures de formation, les ateliers et les laboratoires.
La série propose trois catégories de puissance de 100W, 160W et 320W.
En plus des fonctions standards des alimentations, l’utilisateur peut verrouiller les boutons poussoirs et les encodeurs pour éviter toute utilisation involontaire ou pour définir des seuils prévoyant une désactivation automatique
de la sortie en cas de surintensité ou de surtension.
Tous les modèles disposent d’une interface USB intégrée, qui peut être utilisée pour contrôler à distance et surveiller l’appareil depuis un PC.
1.9.2
Éléments livrés
1 x Alimentation
1 x Clé USB avec documentation et logiciel
1 x Cordon d’alimentation
1.9.3
Options
Pour ces appareils, les accessoires suivants sont disponibles :
Multi Control license
L’appareil est livré avec une clé USB qui contient le logiciel de contrôle à
distance Windows EA Power Control. Dans sa version de base, il peut déjà
contrôler plusieurs appareils PS 2000 B dans des fenêtres séparées et aussi
exécuter un contrôle semi-automatique appelé Séquençage, ainsi qu’enregistrer des données (enregistrement).La licence optionnelle déverrouille deux
fonctions supplémentaires. La première est le Multi Control, une application
qui permet le contrôle à distance simultané et en parallèle de 20 unités sur
une seule fenêtre, plus le séquençage sur n’importe quel nombre d’unités ou
de groupes d’unités. La seconde fonction est le Graph, un diagramme XY
qui enregistre les données de l’appareil (valeurs réglées, valeurs actuelles).
Références de commande
Licence simple : 33 100 229
Lot de 5 licences : 33 100 230
1.9.4
Panneau de commande (HMI)
Le HMI (Human Machine Interface) est constitué d’un affichage, deux encodeurs et deux boutons poussoirs.
1.9.4.1
Ecran
L’écran graphique est divisé en trois zones. En fonctionnement normal, la partie supérieure (⅔) est utilisée pour
indiquer les valeurs réglées et actuelles, la partie inférieure (⅓) pour indiquer les informations d’états :
Tension actuelle + valeur réglée
Mode de régulation CV
Seuil OVP
Courant actuel + valeur réglée
Mode de régulation CC
Seuil OCP
Affichage divers statuts (symboles, séquences)
• Zone d’affichage des valeurs actuelles / réglées (bleu / rouge)
En fonctionnement normal, les valeurs de sortie DC (chiffres les plus grands) et les valeurs réglées (chiffres les plus
petits) correspondent à la tension et au courant. Lorsque la sortie DC est active, le mode de régulation CV ou CC
est affiché au-dessus de la valeur réglée correspondante, comme illustré sur la figure ci-dessus avec l’exemple CC.
Les valeurs réglées peuvent être ajustées en tournant les encodeurs situés sous l’écran, alors que l’appui sur les
encodeurs est utilisé pour sélectionner un chiffre en particulier. Logiquement, les valeurs augmentent dans le sens
horaire et diminuent dans le sens inverse.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 13
Série PS 2000 B Single
Gammes d’affichage général :
Valeur
Unité Gamme
Description
Tension actuelle
V
0.3-115% UNom
Valeur actuelle de la tension de sortie DC
Valeur réglée tension V
0-100% UNom
Valeur réglée pour la limitation de la tension de sortie DC
Courant actuel
0.3-100% INom
Valeur actuelle du courant de sortie DC
Valeur réglée courant A
0-100% INom
Valeur réglée pour la limitation du courant de sortie DC
Réglage de limites
0-100% INom
Limite les gammes de valeurs réglées en tension et courant
0-110% INom / UNom
OCP (surintensité) et OVP (surtension)
A
A, V
Réglage protections A, V
• Affichage des statuts (partie inférieure)
Cette zone indique les textes et symboles relatifs aux divers statuts :
Affichage
Description
Le HMI est verrouillé
Le HMI est déverrouillé
Remote
L’appareil est en contrôle à distance via USB
Alarm
Condition d’alarme qui n’a pas été acquittée ou encore existante.
1.9.4.2
Encodeurs
Tant que l’appareil est en fonctionnement manuel, les deux encodeurs sont utilisés pour ajuster les valeurs réglées, ainsi que pour la configuration des paramètres dans le menu. Pour une description détaillée des fonctions
individuelles, voir chapitre „3.4. Utilisation manuelle“.
1.9.4.3
Fonction poussoir des encodeurs
Les encodeurs disposent également d’une fonction poussoir qui est utilisé n’importe où pendant l’ajustement de
la valeur pour décaler le curseur comme illustré ci-dessous :
1.9.4.4
Résolution des valeurs affichées
Sur l’écran, les valeurs réglées peuvent être ajustées avec un pas fixe. Le nombre de positions décimales dépend
du modèle de l’appareil. Les valeurs ont 3 ou 4 chiffres.
Ajustement de la résolution et du nombre de chiffres pour les valeurs réglées sur l’écran :
42 V
84 V
Largeur
de pas
4 0,01 V
4 0,01 V
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Courant, OCP
Nominal
Digits
Nominale
Digits
Tension, OVP
Largeur
de pas
3 A / 5 A / 6A 3 0,01 A
10 A / 20 A
4 0,01 A
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 14
Série PS 2000 B Single
2.
Installation & mise en service
2.1
Transport et stockage
2.1.1
Emballage
Il est recommandé de conserver l’ensemble de l’emballage d’origine durant toute la durée de vie de l’appareil, en
cas de déplacement ou de retour au fabricant pour réparation. D’autre part, l’emballage doit être conservé dans
un endroit accessible.
2.1.2
Stockage
Dans le cas d’un stockage de l’appareil pour une longue période, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine.
Le stockage doit être dans une pièce sèche, si possible dans un emballage clos, afin d’éviter toute corrosion,
notamment interne, à cause de l’humidité.
2.2
Déballage et vérification visuelle
2.3
Installation
2.3.1
Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation
Après chaque transport, avec ou sans emballage, ou avant toute utilisation, l’appareil devra être inspecté visuellement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, en utilisant la note livrée et/ou la liste des éléments (voir chapitre „1.9.2. Éléments livrés“). Un matériel endommagé (ex : objet se déplaçant à l’intérieur, dommage externe) ne doit
jamais être utilisé quelles que soient les circonstances.
• Avant toute connexion au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à
l’étiquette de l’appareil. Une surtension sur l’alimentation AC pourrait endommager l’appareil.
• Dans le cas où la charge est également une source de tension (moteur, batterie etc.), assurez-vous avant de la connecter que la source ne puisse pas générer une tension supérieure
à 1.1 * la tension nominale de votre appareil ou réalisez une installation pouvant éviter tout
endommagement par surtension en sortie.
2.3.2
Préparation
La liaison secteur des alimentations de la série PS 2000 B est réalisée via le cordon 3 pôles de 1,5 m.
Le câblage DC jusqu’à la charge doit respecter les points suivants :
• La section du câble doit toujours être adaptée au moins au courant maximal de l’appareil.
• Une utilisation continue aux limites génère de la chaleur qui doit être atténuée, ainsi qu’une
perte de tension dépendant de la longueur des câbles et de la chaleur. Pour compenser ces
effets, la section du câble doit être augmentée et sa longueur réduite.
2.3.3
Installation du matériel
• Choisissez un emplacement où la connexion à la charge est aussi courte que possible.
• Laissez un espace suffisant autour de l’appareil, minimum 10 cm, pour la ventilation qui sera
nécessaire.
• Ne jamais obstruer les entrées d’air sur les côtés !
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 15
Série PS 2000 B Single
2.3.4
Connexion à des charges DC
• La connexion de charges qui sont également des sources de tension et pouvant probablement générer des tensions supérieures à 110% de la tension nominale de l’appareil n’est
pas autorisée !
• La connexion de sources de tension avec polarité inversée n’est pas autorisée !
La sortie DC se trouve sur la face avant de l’appareil et n’est pas protégée par fusible.
La section du câble de connexion est déterminée par la consommation en courant, la
longueur du câble et la température ambiante.
Les bornes de la sortie DC sont aussi appelées bornes de sécurité qui permettent l’utilisation de cordon de sécurité où le manchon de protection en plastique est rigide ou
rétractable. Sinon, des câbles de laboratoire standards 4 mm peuvent être utilisés. Ceuxci ne sont pas adaptés aux courants supérieurs à 10 A, par conséquent les modèles 20
A nécessitent de réaliser des bornes personnalisées en utilisant une section de cordon
supérieure et des cordons bananes 4 mm spécifiques qui sont prévus pour 20 A.
Pour des câbles jusqu’à 5 m et une température ambiante moyenne jusqu’à 50°C, nous
recommandons :
jusqu’à 3 A :
0,75 mm²
jusqu’à 10 A : 1,5 mm²
jusqu’à 20 A : 2,5 mm²
par cordon (conducteur multiple, isolé, suspendu ouvertement). Si les câbles sont longs,
alors la section doit être augmentée afin d’éviter les pertes de tension et les surchauffes.
2.3.5
Mise à la terre de la sortie DC
La borne métallique entre les sorties DC plus et moins est connectée au PE et est utilisée pour relier à la terre tout
pôle de sortie DC par un branchement direct ou relier à la terre un matériel qui est connecté en tant que charge.
2.3.6
Connexion au port USB
L’appareil dispose d’un port USB intégré en face avant. Il peut être connecté à un PC ou à une autre application de
contrôle adaptée (PLC) via un câble USB standard (non livré), afin de contrôler à distance et / ou surveiller l’unité.
2.3.6.1
Installation des drivers (Windows)
A la première connexion avec un PC, le système d’exploitation identifiera l’appareil comme un nouveau matériel et
essayera d’installer les drivers. Les drivers requis correspondent à la Communication Device Class (CDC) et sont
généralement intégrés dans les systèmes actuels tels que Windows 7 ou 10. Mais il est tout de même conseillé
d’utiliser et d’installer les drivers d’installation fournis (sur la clé USB), afin d’assurer une compatibilité maximale
avec les logiciels.
2.3.6.2
Installation des drivers (Linux, MacOS)
Nous ne pouvons pas fournir les drivers ou les instructions d’installation pour ces systèmes. Si un driver adapté
est nécessaire, il est préférable d’effectuer une recherche sur internet. Avec les versions plus récentes de Linux
ou MacOS, un driver générique CDC devra être “embarqué”.
2.3.6.3
Drivers alternatifs
Dans le cas où les drivers CDC décrits précédemment ne sont pas disponibles sur votre système, ou ne fonctionnent pas pour une raison quelconque, votre fournisseur peut vous aider. Effectuez une recherche sur internet
avec les mots clés “cdc driver windows“ ou “cdc driver linux“ ou “cdc driver macos“.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 16
Série PS 2000 B Single
3.
Utilisation et applications
3.1
Consignes de sécurité
• Afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation, il est important que seules les personnes formées et connaissant les consignes de sécurité à respecter peuvent utiliser l’appareil, surtout
en présence de tensions dangereuses
• Pour les modèles acceptant les tensions dangereuses, une protection contre les contacts
physiques imprévus doit être installée sur la sortie DC
3.2
Modes d’utilisation
Une alimentation est contrôlée en interne par différents circuits de commande ou de régulation, qui apporteront la
tension, le courant et la puissance aux valeurs réglées et les maintiendront constantes, si possible. Ces circuits
respectent les règles typiques des systèmes de commande, résultant à divers modes d’utilisation. Chacun des
modes possède ses propres caractéristiques qui sont expliquées ci-après.
•
•
•
3.2.1
L’utilisation sans charge n’est pas considérée comme un mode normal d’utilisation et peut
alors provoquer des erreurs de mesures, par exemple lors de l’étalonnage de l’appareil
Le point de fonctionnement optimal de l’appareil est entre 50% et 100% en tension et courant
Il est recommandé de ne pas démarrer l’appareil sous 10% de la tension et du courant, afin
d’assurer les valeurs techniques que l’ondulation et les temps transitoires peuvent atteindre.
Régulation en tension / Tension constante
La régulation en tension est également appelée fonctionnement à tension constante (CV).
La tension de sortie DC de l’alimentation est maintenue constante à la valeur réglée, à moins que le courant de
sortie n’atteigne la limite de courant réglée. Dans ce cas, l’appareil passera automatiquement en fonctionnement
à courant constant. La tension de sortie ne peut alors pas être maintenue constante et atteindra la valeur correspondante résultant de la Loi d’Ohm.
Lorsque la sortie DC est activée et que le mode tension constante est actif, l’indication “mode CV actif” sera affichée sur l’écran par le symbole CV et stockée comme statut qui pourra également être lu comme un message
de statut via l’interface numérique.
3.2.1.1
Temps de transition après l’étape de charge
Pour le mode tension constante (CV), le moment de “Temps de réglage après la charge” (voir 1.8.3) correspond
au temps nécessaire au régulateur de tension interne de l’appareil pour régler la tension de sortie après une étape
de charge. Une étape de charge négative, par exemple charge haute à charge basse, engendrera un dépassement sur la tension de sortie pendant un temps très court, jusqu’à la compensation par le régulateur de tension.
La même chose se produit avec une étape de charge positive, par exemple charge basse à charge haute. Il y a
un écroulement temporaire de la sortie. L’amplitude du dépassement et de l’écroulement dépend du modèle de
l’appareil, la tension de sortie et la capacité de sortie DC réglées ne peuvent pas être respectées. Schémas:
Exemple de charge négative : la sortie DC dépassera
la valeur réglée pour un temps très court. t = temps de
transition pour régler la tension de sortie.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Exemple de charge positive : la sortie DC s’écroulera
sous la valeur réglée pour un temps très court. t =
temps de transition pour régler la tension de sortie.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 17
Série PS 2000 B Single
3.2.2
Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant
La régulation en courant est également connue comme limitation en courant ou mode courant constant (CC).
Le courant de sortie DC est maintenu constant par l’alimentation, une fois que le courant de sortie de la charge
atteint la valeur limite paramétrée. L’alimentation bascule alors automatiquement. Le courant provenant de l’alimentation est déterminé par la tension de sortie et la résistance réelle de la charge. Tant que le courant de sortie
est inférieur à la limite de courant réglée, l’appareil restera en mode tension constante. Si, cependant, le courant
actuel atteint la valeur réglée en courant, l’appareil basculera automatiquement en limitation de courant.
Lorsque la sortie DC est active et que le mode courant constant est actif, le message “mode CC actif” sera affiché
sur l’écran avec le symbole CC et sera stocké comme un statut pouvant être lu comme un message de statut via
l’interface numérique.
3.2.3
Limitation en puissance
Les appareils de cette série ne proposent pas la régulation en puissance, seulement une limitation en puissance.
Afin d’empêcher l’appareil de délivrer plus que la puissance nominale, les valeurs réglées de tension et courant
se limitent mutuellement
Cela signifie que, lors de l’ajustement du courant ou de la tension manuellement ou en contrôle à distance numérique, la valeur réglée opposée est toujours ajustée automatiquement selon les formules USET = PMAX / IADJ et ISET =
PMAX / UADJ. Donc, par exemple, les deux valeurs réglées ne peuvent pas être configurées à 100% simultanément.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 18
Série PS 2000 B Single
3.3
Conditions d’alarmes
Ce chapitre donne uniquement une description générale des alarmes de l’appareil. Pour savoir
quoi faire en cas d’alarme, voir „3.6. Alarmes et surveillance“.
Par principe de base, toutes les alarmes sont indiquées visuellement (texte à l’écran), ainsi que par les statuts
lisibles via l’interface numérique.
3.3.1
Surchauffe
Une alarme de surchauffe (OT) peut se produire si la température interne de l’appareil augmente et engendrera
l’arrêt temporaire de l’alimentation. Cela peut être consécutif à un défaut du ventilateur de régulation interne (modèles 320 W uniquement) ou d’une température ambiante excessive.
Après la baisse de la température, l’appareil redémarrera automatiquement, avec l’état de la sortie DC restant le
même et ne nécessitant pas d’acquittement.
3.3.2
Protection en surtension
L’alarme de surtension (OVP) désactivera la sortie DC et se produira quand :
• L’alimentation elle-même, en tant que source de tension, génère une tension de sortie plus élevée que la limite
de l’alarme paramétrée (OVP, 0...110% UNom) ou la charge connectée retourne une tension plus élevées que le
seuil d’alarme en surtension paramétré
• Le seuil OV a été réglé trop proche de la tension de sortie. Si l’appareil est en mode CC et s’il réalise une étape
de charge négative, il y aura une augmentation rapide de la tension, engendrant un dépassement de tension
sur une courte période pouvant déclencher la protection OVP
Cette fonction permet de prévenir l’utilisateur que l’appareil a probablement généré une tension excessive pouvant
endommager la charge connectée.
•
•
3.3.3
L’appareil n’est pas équipé de protection contre les surcharges externes
Le basculement entre les modes CC -> CV peut générer des dépassements de tension
Protection en surintensité
Une alarme de surintensité (OCP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le courant de sortie DC atteint la limite OCP paramétrée.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et éviter tout endommagement
consécutif à un dépassement de courant.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 19
Série PS 2000 B Single
3.4
Utilisation manuelle
3.4.1
Mise sous tension de l’appareil
L’appareil doit, autant que possible, toujours être mit sous tension en utilisant l’interrupteur de mise sous tension
de la face avant. Après quoi, l’écran indiquera d’abord le logo du fabricant, le nom et l’adresse du fabricant, le type
d’appareil, la version du firmware, son numéro de série et sa référence
Les dernières valeurs réglées sont restaurées.
Un appareil PS 2000 B ne restaure pas la condition de sortie DC. Il proposera toujours la sortie
DC désactivée.
3.4.2
Mettre l’appareil hors tension
La coupure de l’alimentation secteur, peu importe si elle est causée par l’utilisation de l’alimentation ou une coupure de courant, ne laisse pas suffisamment de temps à l’appareil pour stocker les dernières valeurs. Il est pratiquement éteint immédiatement. Donc, l’appareil stocke les valeurs réglées et tous les réglages automatiquement
lorsqu’ils sont altérés, mais uniquement à des intervalles de 10 secondes. Cela signifie que, si vous avez changé
certains réglages dans le menu, vous devez attendre au moins 10 secondes après avoir quitté le menu et avant
de désactiver l’appareil.
3.4.3
Configuration via MENU
Le menu de configuration sert à régler certains paramètres de fonctionnement qui ne sont pas souvent modifiés. Ceux-ci peuvent être réglés en appuyant sur le bouton Settings, mais uniquement lorsque la sortie DC est
désactivée.
La navigation dans le menu est réalisée en utilisant les encodeurs,
leur fonction de bouton poussoir et le bouton Settings. Ce qui suit
est défini :
• Bouton Settings : ouvre ou quitte le menu
• Encodeur gauche (rotation) : sélectionne une fonction ou un paramètre du menu
• Encodeur gauche (appui) : entre dans le menu sélectionné ou
quitte le sous-menu
• Encodeur droit (rotation) : ajuste la valeur sélectionnée
• Encodeur droit (appui) : déplace le curseur

Le menu de configuration possède deux niveaux. Afin de quitter le
niveau 2. pour revenir au niveau 1. et au lieu de quitter le menu,
vous pouvez sélectionner la fonction Menu dans le coin supérieur
gauche et appuyer sur l’encodeur.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 20
Série PS 2000 B Single
3.4.3.1
Menu “Settings”
Ce menu correspond à tous les réglages associés aux valeurs de la sortie DC :
Groupe
Presets
Description
Permet l’ajustement des valeurs réglées en tension et en courant, alternativement à l’ajustement sur l’écran principal de l’affichage.
Protection
Permet l’ajustement des seuils de protection (ici : OVP, OCP). Il s’agit des même valeurs que
celles indiquées sur la page principale de l’écran, mais ici elles sont ajustables. Voir aussi le
chapitre „3.3. Conditions d’alarmes“
Limits
Permet l’ajustement des limites pour les valeurs réglées. Voir aussi chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“
3.4.3.2
Menu “About HW/SW...”
Cette page de menu indique une vue d’ensemble des données pertinentes de l’appareil telles que le numéro de
série, la référence et les versions de firmware.
3.4.3.3
Menu “HMI Setup”
Ces réglages se réfèrent exclusivement au panneau de commande (HMI).
Élément
Description
Language
Sélection de la langue d’affichage entre Allemand et Anglais.
Réglage par défaut : Anglais
Backlight
On choisit ici si le rétro-éclairage reste Always on (toujours actif) ou s’il doit être réduit à 0%
de brillance lorsqu’aucune saisie via boutons poussoirs ou encodeurs n’est réalisée après 60
s. Dès qu’une saisie manuelle est réalisée, le rétro-éclairage est réactivé automatiquement.
Le réglage ne s’applique pas au contrôle à distance, donc l’écran restera sombre tant que
l’appareil est contrôlé à distance.
Réglage par défaut : Always on (toujours actif)
Brightness
Ajustement de la brillance du rétro-éclairage entre 0% (quasiment noir) et 100% (maximum,
clairement lisible).
HMI Lock Setup
Voir „3.4.7 Verrouillage du panneau de commande (HMI)“ en page 23
Réglage par défaut : Lock all (tout verrouiller), No (non)
Enable PIN
Appartient à HMI Lock. Active le code PIN (numéro d’identification personnel) qui a été paramétré avec la fonction Change PIN.
Change PIN
Appartient à HMI Lock. Définit un code PIN ou le modifie.
Lock HMI?
Verrouille le HMI lorsque Yes a été sélectionné et après avoir quitté le menu de configuration.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 21
Série PS 2000 B Single
3.4.4
Ajustement des limites
L’ajustement des limites n’affecte que les valeurs réglées, peu importe s’il s’agit d’un ajustement manuel ou via le contrôle à distance !
Par défaut, les valeurs réglées de tension et courant sont ajustables
de 0 à 100% de la valeur nominale. Cela peut être contraignant dans
certains cas, en particulier pour la protection d’applications contre les
surtensions qui pourraient se produire lors de l’ajustement accidentel
d’une tension trop élevée. Par conséquent, les limites supérieures
pour le courant (I) et la tension (U) peuvent être réglées, ce qui limite
la gamme d’ajustement de la valeur réglée.
►►Comment configurer les limites d’ajustement
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur le bouton Settings.
2. Dans le menu, utilisez l’encodeur gauche pour naviguer jusqu’à Settings et appuyez sur l’encodeur gauche.
3. Dans le menu Settings, utilisez encore l’encodeur gauche pour sélectionner U-max (limite supérieure de
tension) ou I-max (limite supérieure de courant). Ajustez la valeur souhaitée.
Les limites peuvent uniquement être égales ou supérieure aux valeurs réglées. Donc,
il pourrait être nécessaire de diminuer la valeur réglée avant que vous ne puissiez diminuer la limite au niveau souhaité. Les valeurs réglées sont accessibles sur la même
page de menu.
4. Quittez le menu de configuration.
3.4.5
Réglage manuel des valeurs réglées
L’ajustement de la tension et du courant est l’utilisation fondamentale de cette série d’alimentations. En contrôle
manuel, les valeurs réglées peuvent uniquement être ajustées avec les encodeurs.
Lors de l’ajustement des valeurs réglées, une limite supérieure pourrait interférer. Voir aussi le
chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“. Lorsqu’une limite est atteinte, l’écran principal indiquera
un message tel que “Limit: U-Max” pendant 1,5 secondes au-dessus de la valeur réglée.
►►Comment ajuster les valeurs avec les encodeurs
1. Avec l’écran principal étant affiché, ce qui signifie aucun menu actif, tournez l’encodeur de gauche pour
2.
3.4.6
ajuster la tension de sortie et celui de droite pour ajuster le courant de sortie. Cela ne dépend pas de la
condition de la sortie DC. Les deux valeurs réglées s’affectent l’une l’autre (voir chapitre „3.2.3. Limitation en
puissance“). Si vous souhaitez, par exemple, augmenter la tension, alors la valeur en courant commencera
automatiquement à diminuer jusqu’à ce que la tension max. ajustable soit atteinte. Il se passera inversement
la même chose lors de l’augmentation du courant réglé. La valeur de tension commencera immédiatement
à diminuer jusqu’à ce que la valeur de courant atteigne son maximum.
La sélection d’un chiffre est réalisée en appuyant sur l’encodeur qui décale le curseur de droite à gauche
(le chiffre sélectionné sera souligné)
Activer / désactiver la sortie DC
La sortie DC de l’appareil peut être activée / désactivée manuellement ou à distance. En fonctionnement manuel,
cela peut être restreint en verrouillant le panneau de commande.
►►Comment activer / désactiver manuellement la sortie DC
1. Tant que le panneau de commande (HMI) n’est pas entièrement verrouillé (voir „3.4.7. Verrouillage du pan-
2.
neau de commande (HMI)“à propos des options de verrouillage du HMI), appuyez sur le bouton On/Off.
Sinon, il vous sera demandé de désactiver le verrouillage HMI, ce qui est réalisé en appuyant sur l’encodeur
pour confirmer. Si le code PIN a été activé dans le menu HMI Setup, il vous sera alors demandé de saisir
le code PIN pour terminer le processus de déverrouillage.
Le bouton On/Off bascule la condition de sortie DC entre on et off, tant qu’aucun changement n’est restreint
par une alarme ou que l’appareil n’est pas en contrôle à distance. La condition de la sortie DC est indiquée
par la DEL et un texte (cert = on, rouge = off) dans la zone de statut de l’écran.
►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface numérique
1. Voir le guide de programmation inclus sur la clé USB si vous créez un logiciel personnalisé ou référez-vous
à la documentation LabView VI incluse u toute autre documentation fournie par EA Elektro-Automatik.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 22
Série PS 2000 B Single
3.4.7
Verrouillage du panneau de commande (HMI)
Afin d’empêcher toute modification accidentelle d’une valeur pendant le fonctionnement manuel, les encodeurs et
les boutons peuvent être verrouillés afin qu’aucune action ne soit acceptée sans déverrouillage préalable.
►►Comment verrouiller le HMI
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur le bouton Settings.
2. Dans le menu, utilisez l’encodeur gauche pour naviguer jusqu’à HMI Setup et appuyez sur l’encodeur.
3. Dans le menu HMI Setup, utilisez l’encodeur pour sélectionner et configurer les quatre paramètres les plus
en bas relatifs au verrouillage du HMI. Pour plus de détails à propos des paramètres individuels, voir le
chapitre „3.4.3.3. Menu “HMI Setup”“.
4. Le verrouillage HMI est activé avec Lock HMI? = Yes et quittez le menu. Le verrouillage actif est indiqué
par le symbole
.
Alternativement au simple verrouillage, qui peut être déverrouillé très facilement par n’importe qui et donc ne propose pas une protection contre les mauvaises intentions, un code PIN peut être configuré et activé, qui est alors
demandé à chaque fois que le HMI doit être déverrouillé.
►►Comment verrouiller le HMI avec le code PIN
N’activez pas le code PIN si vous n’êtes pas sûr du code PIN actuel ! Il peut être modifié, mais
uniquement si le code PIN actuel est saisi. La réinitialisation de l’appareil via la commande à
distance réinitialisera également le code PIN à sa valeur par défaut 0000.
1. Dans le menu où vous avez configuré le verrouillage du HMI, sélectionnez le paramètre Enable PIN et
2.
3.
réglez le paramètre sur Yes avec l’encodeur de droite.
Afin de changer le code PIN avant l’activation, sélectionnez Change PIN et l’encodeur de gauche pour
accéder à l’écran suivant où il vous sera demandé de saisir l’ancien code PIN 1x et le nouveau code PIN
2x puis de confirmer chaque étape avec l’encodeur de gauche.
Le verrouillage du HMI est activé avec Lock HMI? = Yes et quittez le menu. Le verrouillage actif est indiqué
par le symbole
.
Si une tentative de modification est effectuée lorsque le HMI est verrouillé, une fenêtre apparaît à l’écran demandant si le verrouillage doit être désactivé.
►►Comment déverrouiller le HMI
1. Tournez l’un des encodeurs ou appuyez sur un bouton (sauf On/Off lorsque le mode verrouillage On/Off
possible a été réglé).
2. Cette fenêtre apparaîtra :
.
3. Déverrouillez le HMI en appuyant sur l’encodeur gauche pendant 5 secondes, sinon la fenêtre disparaîtra
et le HMI restera verrouillé. Dans le cas où un code PIN supplémentaire a été activé dans le menu HMI
Setup, une autre fenêtre apparaîtra, vous demandant de saisir le code PIN avant de déverrouiller le HMI
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 23
Série PS 2000 B Single
3.5
Contrôle distant
3.5.1
EA Power Control
La clé USB livrée contient le logiciel Windows EA Power Control qui peut contrôler à distance l’appareil. Voir aussi
le manuel d’utilisation du logiciel.
3.5.2
Programmation
Des détails sur la programmation et les protocoles de communication peuvent être trouvés dans la documentation qui
est fournie sur la clé USB livrée ou qui est disponible en téléchargement sur le site internet de EA Elektro-Automatik.
3.5.3
EasyPS2000
Le logiciel Windows EasyPS2000, comme proposé avec l’ancienne génération de conception PS 2000 B avec LCD
bleu, est toujours disponible et peut également être utilisé avec la nouvelle génération dotée d’un écran couleur
TFT, mais il représentera encore l’écran de l’ancienne génération
3.6
Alarmes et surveillance
3.6.1
Alarmes de l’appareil et traitement des événements
Une alarme de l’appareil engendrera généralement la désactivation de la sortie DC et
l’apparition d’un message texte à l’écran pour avertir l’utilisateur. Certaines alarmes doivent
être acquittées. Si la condition persiste, l’écran reste et l’alarme peut uniquement être
acquittée après la suppression de la cause.
►►Comment acquitter une alarme à l’écran (en contrôle manuel)
1. Lorsqu’une alarme est indiquée, l’utilisateur peut essayer d’acquitter et de supprimer l’alarme en appuyant
sur le bouton On/Off.
Pour acquitter une alarme pendant le contrôle à distance, se référer au guide de programmation.
Ces alarmes sont configurables :
Alarme Signification Description
Gamme
OVP
OverVoltage Déclenche une alarme si la tension de sortie DC atteint
0 V...1.1*UNom
Protection
le seuil défini. La sortie DC sera désactivée.
OCP
OverCurrent Déclenche une alarme si le courant de sortie DC atteint
0 A...1.1*INom
Protection
le seuil défini. La sortie DC sera désactivée.
Indication
Ecran, interface
numérique
Les alarmes suivantes sont matérielles et ne peuvent pas être configurées :
Alarme Signification Description
OT
Indication
OverTempe- Déclenche une alarme si la température interne dépasse une certaine Ecran, interface
rature
limite. La sortie DC sera désactivée.
numérique
►►Comment configurer es alarmes de l’appareil
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur le bouton Settings.
2. Dans le menu, utilisez l’encodeur gauche pour naviguer jusqu’à Settings et appuyez sur l’encodeur.
3. Dans le menu Settings, utilisez l’encodeur gauche à nouveau pour sélectionner OVP (seuil de protection
en surtension) ou OCP (seuil de protection en surintensité). Ajustez la valeur souhaitée.
Ces seuils de protection sont toujours ajustables dans leur pleine échelle de 0...110% de la valeur
nominale. L’appareil compare en permanence la tension et le courant actuels sur la sortie DC
par rapport à ces seuils et donc une alarme OVP peut également se produire lorsque la sortie
DC est désactivée. Dans cette situation, la tension qui déclenche l’alarme OVP doit provenir
de l’extérieur et pourrait provoquer un endommagement de l’appareil.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 24
Série PS 2000 B Single
4.
Entretien et réparation
4.1
Maintenance / nettoyage
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Les modèles avec ventilateur peuvent nécessiter un nettoyage de celui-ci.
La fréquence de nettoyage dépend des conditions ambiantes. Les ventilateurs servent à aérer les composants
qui sont chauffés par l’énergie dissipée élevée inhérente. Des ventilateurs encrassés peuvent engendrer un flux
d’air insuffisant et la sortie DC sera désactivée immédiatement à cause d’une surchauffe ou d’un éventuel défaut.
Le nettoyage interne des ventilateurs peut être réalisé avec une bombe d’air. Pour cela l’appareil doit être ouvert.
4.2
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut
Si l’appareil fonctionne de manière non attendue inopinément, qu’il indique une erreur, ou qu’il détecte un défaut, il
ne peut pas et ne doit pas être réparé par l’utilisateur. Contactez votre revendeur en cas de doute et la démarche
suivante doit être menée.
ll sera généralement nécessaire de retourner l’appareil à Elektro-Automatik (avec ou sans garantie). Si un retour
pour vérification ou réparation doit être effectué, assurez-vous que:
•
•
•
•
Le fournisseur a été contacté et qu’il ait notifié clairement comment et où l’appareil doit être retourné.
L’appareil est complet et dans un emballage de transport adapté, idéalement celui d’origine.
Une description du problème aussi détaillée que possible accompagne l’appareil.
Si un envoi à l’étranger est nécessaire, les papiers relatifs devront être fournis.
4.2.1
Remplacement du fusible principal
L’appareil est protégé par un fusible interne dans le porte-fusible situé en face arrière. Les caractéristiques du
fusibles sont indiquées sur celui-ci. Remplacez le fusible uniquement par un fusible de mêmes caractéristiques.
4.2.2
Mise à jour du Firmware
Les mises à jour du Firmware doivent uniquement être installées lorsqu’elles éliminent des
bugs existants dans le firmware au sein de l’appareil ou contiennent de nouvelles fonctionnalités.
Le firmware du panneau de commande (HMI) et la carte d’alimentation (DR/LT) peuvent être mises à jour si nécessaire. Pour cela, le logiciel “EA Power Control” est nécessaire, il est inclus sur la clé USB livrée ou disponible
en téléchargement sur notre site internet, avec les mises à jour de firmware.
5.
Réparation et support
5.1
Réparations
5.2
Contact
Les réparations, si aucun autre accord n’est consentit entre le client et le fournisseur, seront réalisées par le fabricant. Pour cela, l’appareil doit généralement être retourné à celui-ci. Aucun numéro RMA n’est nécessaire. Il suffit
d’emballer l’équipement de manière adéquate et de l’envoyer, avec une description détaillée du problème et, s’il
est encore sous garantie, une copie de la facture, à l’adresse suivante.
Pour toute question ou problème par rapport à l’utilisation de l’appareil, l’utilisation de ses options, à propos de sa
documentation ou de son logiciel, adressez-vous au support technique par téléphone ou e-Mail.
Adresse
E-Mail
Téléphone
EA Elektro-Automatik
Helmholtzstr. 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Support technique :
Standard: +49 2162 / 37850
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
[email protected] Support: +49 2162 / 378566
Toute demande :
[email protected]
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
[email protected]
Page 25
EA Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Conception - Fabrication - Vente
Helmholtzstraße 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 37 85-0
Fax : +49 2162 / 16 230
[email protected]
www.elektroautomatik.de

Manuels associés