TOOLCRAFT TO-7492719 Cordless polisher 20 V 3000 - 6000 U/min 125 mm Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
TOOLCRAFT TO-7492719 Cordless polisher 20 V 3000 - 6000 U/min 125 mm Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi original
Polisseuse sans fil
N° de commande 2497573
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
2
Seite
Introduction...........................................................................................................................................................3
Explication des symboles.....................................................................................................................................3
Utilisation prévue..................................................................................................................................................4
Contenu d’emballage............................................................................................................................................4
Consignes de sécurité..........................................................................................................................................5
a) Consignes générales de sécurité...................................................................................................................5
b) Sécurité des personnes..................................................................................................................................6
c) Mises en garde générales concernant les outils électriques..........................................................................6
d) Consignes de sécurité relatives aux outils sans fil.........................................................................................7
e) Sécurité de la zone de travail.........................................................................................................................7
f) Consignes de sécurité spécifiques à la polisseuse........................................................................................8
g) Risques résiduels...........................................................................................................................................8
Pièces détachées et éléments de commande......................................................................................................9
Préparation.........................................................................................................................................................10
Utilisation............................................................................................................................................................ 11
a) Montage/remplacement de la fixation auto-agrippante pour l‘accessoire de polissage............................... 11
b) Marche/arrêt................................................................................................................................................. 11
c) Régler la vitesse de rotation.........................................................................................................................12
d) Polir..............................................................................................................................................................12
Dépannage.........................................................................................................................................................13
Wartung / Reinigung / Lagerung.........................................................................................................................13
a) Wartung und Reinigung................................................................................................................................14
b) Lagerung......................................................................................................................................................14
Entsorgung.........................................................................................................................................................15
a) Produkt.........................................................................................................................................................15
b) Batterien/Akkus............................................................................................................................................15
Technische Daten...............................................................................................................................................16
Konformitätserklärung (DOC).............................................................................................................................17
1. Introduction
Chers clients,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi !
Le présent mode d‘emploi original fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes
pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de
cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi original afin de pouvoir le consulter
à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse:
www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi d’origine, le symbole avec le point d‘exclamation dans un triangle indique des
instructions importantes qui doivent être respectées.
Lire le mode d‘emploi original dans son intégralité avant la première utilisation de l‘appareil et respecter les
consignes qu‘il contient.
Porter un masque anti-poussière.
Porter des lunettes de protection.
Porter une protection auditive.
Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.
Maintenir toute tierce personne à distance de la zone de travail !
3
3. Utilisation prévue
La polisseuse sans fil est utilisée pour l’application et le polissage de surfaces à l’aide d’un produit de polissage et
de cire adaptés à la machine. La fixation auto-agrippante de la rondelle de polissage de 125 mm permet de changer
rapidement les accessoires de polissage. La batterie et le chargeur ne sont pas fournis. A commander séparément !
L‘appareil a été conçu pour une utilisation dans un environnement privé uniquement. Un usage à des fins commerciales n‘est pas autorisé.
L‘utilisation est fiable uniquement dans des lieux secs. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à des fins autres que celles décrites
précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers
tels que blessures, court-circuit, incendie, etc.
Lisez attentivement le mode d‘emploi original dans son intégralité et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers
qu‘accompagné de son mode d‘emploi original.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu d’emballage
• Polisseuse sans fil
• Clé à fourche
• Poignée de maintien
• Accessoire de polissage (disque éponge)
• Mode d‘emploi d‘origine
Mode d’emploi actualisé
1
Téléchargez les modes d‘emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site internet.
4
5. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi original dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels
ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du
présent mode d’emploi original. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Consignes générales de sécurité
• Tenez compte de l’ensemble des consignes de sécurité, instructions, dessins et spécifications fournis
avec cet outil. Il existe un risque d‘incendie et/ou de blessures dangereuses si la consigne ci-dessus
n‘est pas respectée.
• Gardez le mode d‘emploi original en lieu sûr afin d‘avoir ces informations sous la main à tout moment.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de portée des enfants! Le produit ne doit être déposé,
utilisé ou stocké que dans un endroit situé hors de la portée des enfants.
• Les enfants devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Si une utilisation en toute sécurité ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même d‘une faible hauteur
peuvent endommager l‘appareil.
• Ne pas laisser le matériel d‘emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires données dans les différents chapitres
de ce mode d‘emploi original.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou la manipulation de l‘appareil.
• Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi original n‘a pas su répondre, nous vous
prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet
appareil doit se faire sous la surveillance d’un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
5
b) Sécurité des personnes
• N’utilisez pas l‘outil si vous êtes fatigué ou sous l‘influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments.
Un simple instant d‘inattention peut être à l‘origine de graves blessures.
• Manipulez toujours l‘outil avec précaution. Évitez de développer un effet d‘accoutumance si vous avez
déjà souvent travaillé avec l‘outil. Respectez toujours les consignes de sécurité et restez toujours sur vos
gardes. Un bref moment d‘inattention peut être à l‘origine de graves accidents.
• Munissez-vous d‘un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection,
des chaussures solides, un pantalon long, une protection auditive et des gants de protection. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec des sandales.
• Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez pas de bijoux. Les pièces en mouvement peuvent
attraper les cheveux, les bijoux ou les vêtements ; il existe un risque de blessure ! Utilisez par conséquent p. ex. un filet si vous avez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements amples pour travailler.
• Évitez tout allumage involontaire de l‘outil. Vérifiez toujours que le bouton marche/arrêt est en position
d‘arrêt avant de déposer l‘appareil, de le soulever ou de le porter, et avant d’insérer ou de retirer la
batterie.
• Travaillez dans une position stable et évitez toute posture corporelle anormale. En cas de situations
imprévues, cela facilite le contrôle de l‘outil.
• Respectez les réglementations nationales en vigueur, par exemple en ce qui concerne les mesures de
santé et de sécurité au travail.
c) Mises en garde générales concernant les outils électriques
• Ne soumettez pas les outils électriques à une sollicitation trop importante. N‘utilisez les outils électriques
que pour les travaux auxquels ils sont destinés. Un outil approprié permet d’effectuer un travail de meilleure qualité et surtout plus sécurisé.
• Avant chaque utilisation, vérifiez l’interrupteur marche/arrêt. Un outil dont le bouton marche/arrêt est
endommagé ne peut pas être contrôlé correctement et est donc très dangereux.
• Retirez toujours l’accumulateur avant
- d‘effectuer des manipulations de réglage,
- de le ranger,
- de le débloquer,
- de chercher la source de vibrations inhabituelles,
- ou quand il vient de rentrer en contact avec un corps étranger (auquel cas, examinez l’appareil pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et faites-le réparer par un professionnel si nécessaire).
• Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Veillez à ce que l‘appareil ne soit pas utilisé
par une personne non familiarisée avec son mode d‘utilisation et/ou n‘ayant pas lu et compris le présent
mode d‘emploi original. Les outils électriques peuvent être dangereux dans les mains de personnes
inexpérimentées.
• Entretenez régulièrement l‘outil et soyez attentif à tous les paramètres pouvant entraîner des accidents :
dommages, encrassement, dérèglement, usure, etc. Avant de réutiliser un appareil endommagé, faitesle réparer par un spécialiste. Des outils mal entretenus sont très souvent à l’origine d’accidents.
6
• Utilisez l‘outil et ses accessoires uniquement aux fins prévues et en conformité avec le présent mode
d‘emploi d‘origine. Prenez également en compte les conditions de travail et la tâche à exécuter. Une
utilisation non conforme peut être source de dangers.
• Utilisez exclusivement des inserts et accessoires compatibles avec les logements correspondants de
l‘appareil.
• Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors service.
• Lorsque le moteur se bloque, éteignez immédiatement l’appareil.
• Les poignées et autres surfaces de l‘appareil doivent rester sèches, propres et exemptes d‘huile ou
de lubrifiant. Toute glissade au cours du travail peut entraîner une perte de contrôle et des accidents.
• Maintenez l‘outil fermement. Lorsque le moteur s‘arrête brutalement, l‘énergie cinétique se reporte sur
l‘outil lui-même. L‘outil est alors susceptible de vous tomber des mains ; il existe un risque de blessure !
• Lorsque l’appareil passe d’un air froid à un air chaud (ex : pendant le transport), il peut s‘y former de la
condensation. Cela pourrait endommager le produit. Attendez que le produit soit arrivé à la température
ambiante avant d‘installer la batterie ou de l‘utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures.
d) Consignes de sécurité relatives aux outils sans fil
• Utilisez exclusivement cet outil sans fil avec une batterie qui lui est destinée. L’utilisation d’une autre
batterie peut être à l’origine de dommages corporels et/ou d‘incendies.
• Respectez les consignes de sécurité et de manipulation du mode d‘emploi original de la batterie et du
chargeur correspondant.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu‘il est raccordé à la batterie. Enlevez la batterie avant
de vous éloigner de l’appareil.
e) Sécurité de la zone de travail
• Conservez votre lieu de travail propre. Veillez à avoir un bon éclairage de l’espace de travail. Un espace
de travail en désordre ou un mauvais éclairage peut conduire à des accidents.
• Les autres personnes, notamment les enfants, ainsi que les animaux domestiques, doivent rester à
distance de la zone de travail ! Toute distraction au cours du travail peut être à l‘origine d‘un accident.
• N’utilisez jamais le produit à côté ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables, de mélanges air aspiré/gaz (vapeurs d’essence) ou de matières solides/poussières très inflammables. Le fonctionnement
du produit peut entraîner des étincelles, avec risque d‘incendie voire d‘explosion !
7
f) Consignes de sécurité spécifiques à la polisseuse
• Sécurisez la pièce à travailler avec des outils adéquats. La pièce à travailler ne doit en aucun cas être
tenue dans les mains ou être posée sur les jambes.
• Évitez les dommages pouvant être causés par des vis, des clous et d’autres éléments dans votre pièce
à usiner ; retirez-les avant de commencer à travailler.
• En cas de panne électrique ou mécanique, éteignez immédiatement l‘appareil.
• Le bon fonctionnement de l‘appareil ne peut être garanti que si vous utilisez des accessoires d‘origine.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans.
• N’approchez aucune partie du corps du disque de ponçage quand l‘appareil est en marche.
• Il faut impérativement veiller à ce que la polisseuse ne prenne pas l‘humidité et ne soit pas mouillée.
L‘infiltration d‘eau ou d‘humidité dans un appareil électrique augmente le risque de court-circuit et de
choc électrique.
• Cet outil n‘est pas adapté pour le polissage humide. Ne jamais utiliser d’eau pendant le travail !
• Portez un masque anti-poussière lors de l‘utilisation de la machine.
• N‘utilisez pas d‘accessoire de polissage usé, déchiré ou très sale.
• Ne traitez pas les matériaux contenant de l‘amiante. L‘amiante est considéré comme étant cancérigène.
g) Risques résiduels
Cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité pertinentes. L‘utilisation peut néanmoins comporter
- des risques de blessures ou de mort chez l‘utilisateur ou d‘autres personnes,
- de dommages à l‘appareil,
- de dommages aux autres biens.
8
6. Pièces détachées et éléments de commande
6
5
7
2
3
1
4
8
1 Raccord pour disque de polissage
5 Sélecteur de vitesse
2 Interrupteur marche/arrêt
6 Logement de la batterie (batterie non fournie)
3 Poignée de maintien
7 Accessoire de polissage (disque éponge)
4 Fixation auto-agrippante pour l’accessoire de polissage
8 Clé à fourche
9
7. Préparation
Retirez systématiquement la batterie avant toute opération de montage, de réglage sur l’appareil ou
de changement d‘accessoires. Faute de quoi, vous vous exposeriez à un risque de blessure en cas
d’actionnement non intentionnel de l’interrupteur marche/arrêt (2).
Avant la première mise en service, rechargez l‘accu.
Respectez les consignes de sécurité de la batterie !
Insertion/retrait de la batterie
1
• Faites glisser la batterie dans le compartiment pour batterie (6) jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
• Pour retirer l‘accu, appuyez sur le bouton de déblocage de l’accu et retirez-le du compartiment (6).
Retirez toujours la batterie si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période ou si vous le stockez.
Accessoire de polissage
2
Vous pouvez utiliser des feuilles de polissage en éponge rondes disponibles dans le commerce et présentant les
caractéristiques suivantes :
• Diamètre 125 mm
• Fixation auto-agrippante
Appuyez fermement sur l’accessoire de polissage (disque éponge) (7) sur la fixation auto-agrippante (4). Veillez
à ce que l’accessoire de polissage soit appliqué exactement au centre, sinon vous risquez de subir des vibrations
excessives et d’endommager l’appareil.
Lorsque l’accessoire de polissage (7) est usé, retirez-le de la fixation auto-agrippante (4) et fixez-y un nouvel accessoire comme décrit ci-dessus.
Poignée
3
La poignée (3) peut être vissée à gauche (A)
ou à droite (B) sur le boîtier en aluminium de
la boîte de vitesses. Fixez-la en fonction de
vos besoins en la vissant à la main dans le
filetage prévu.
B
A
3
10
8. Utilisation
Respectez impérativement les consignes de sécurité décrites précédemment dans le présent mode
d‘emploi.
• Avant de travailler, vérifiez que les vis de connexion de la polisseuse ne sont pas desserrées, que la fixation autoagrippante (4) est bien fixée sur l‘arbre et que l‘accessoire de polissage est fermement enfoncé (7).
• Tenez toujours la polisseuse avec les deux mains.
• Lorsque l’appareil est éteint, l’accessoire de polissage (7) continue de bouger quelques instants.
a) Montage/remplacement de la fixation auto-agrippante pour l‘accessoire de
polissage
Insérez la clé à fourche fournie sous le couvercle en plastique (raccord pour disque
de polissage) (1) et maintenez l’axe hexagonal (4) qui s’y trouve à l‘aide de la clé à
fourche. Vissez la fixation auto-agrippante
de l‘accessoire de polissage sur l‘arbre. Il
suffit de serrer la fixation auto-agrippante à
la main. En cas de changement ou de remplacement de la fixation auto-agrippante,
procédez de la même manière.
1
4
b) Marche/arrêt
Pour mettre la machine à polir en marche,
appuyez sur le bouton de sécurité (a) puis
sur l’interrupteur marche/arrêt (b).
Pour éteindre la machine, relâchez les deux
boutons (a et b). Retirez l’appareil de la
surface à traiter avant de l‘éteindre. Faites
tourner l‘accessoire de polissage avant de
poser la machine.
b
a
11
c) Régler la vitesse de rotation
La polisseuse dispose d’un sélecteur de vitesse. La molette (5) permet de régler la machine de 3000 à 6000 tr/min en 6 niveaux. Le
niveau 1 correspond à 3000 tr/min et le niveau 6 à 6000 tr/min.
5
Si vous n’êtes pas sûr du niveau idéal, commencez toujours par le niveau le plus bas et réglez-le progressivement.
d) Polir
Pour éviter d’endommager les surfaces à polir, respectez impérativement les points suivants :
• N‘utilisez que des produits spéciaux de polissage et de cire adaptés à la machine.
• Respectez les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’agents de polissage et de cire !
• Avant le polissage, lavez la surface ou la voiture et gardez-la à l‘abri de toute contamination.
• Veillez à ce que l‘accessoire de polissage soit exempt de toute contamination lors de l‘utilisation.
• Veillez à ce que l’accessoire de polissage se trouve toujours exactement au centre de la fixation auto-agrippante.
• Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez que l’accessoire de polissage est bien fixé.
• Ne touchez jamais la surface à usiner avec le bord latéral de la plaque de polissage/ponçage. Cela endommagerait/rayerait la surface à traiter.
• Pour le polissage, utilisez le sélecteur de vitesse pour sélectionner la vitesse de rotation dont vous avez besoin.
La vitesse de travail optimale dépend du matériau à traiter et du produit utilisé (polissage). Si nécessaire, cela peut
être déterminé par des essais pratiques. Commencez toujours par le niveau le plus bas si vous n‘êtes pas sûr.
• Protégez les pièces en plastique par exemple en les masquant, car elles peuvent changer de couleur et être laides
lors du polissage.
• Polissez uniquement à l‘ombre.
• Ne jamais polir une peinture chaude, laissez toujours refroidir la surface à traiter au préalable.
• Polissez les coins et les bords avec beaucoup de précautions. C’est dans les coins et sur les bords que la couche
de peinture est la plus fine. Par précaution, vous pouvez les masquer et les polir à la main.
• N’appuyez pas trop la polisseuse sur la surface à polir. Cela détériore les performances de travail et entraîne une
usure prématurée de l’accessoire de polissage utilisé. Les surfaces sensibles peuvent être endommagées par
exemple par une vitesse de rotation trop élevée ou une pression d’appui trop importante.
• La polisseuse doit reposer complètement sur la surface de polissage.
12
• Placez la polisseuse sur la surface à polir avant de la mettre en marche.
• N’étalez qu’une petite quantité de produit de polissage par points sur l‘accessoire de polissage. Appuyez plusieurs
fois avec l‘accessoire de polissage sur la surface à polir. Le produit de polissage est pressé dans la mousse et
transféré sur la surface à polir. Vous éviterez ainsi que le produit de polissage présent sur l’embout en mousse ne
soit projeté ou éclaboussé lors de la mise en marche.
• Appliquez toujours l‘agent de polissage à faible vitesse.
• Ne traitez que les petites sections en une seule fois.
• Traitez les sections de manière régulière en effectuant des mouvements croisés (d‘abord verticalement, puis
horizontalement).
9. Dépannage
1
Aucune fonction, l‘appareil ne fonctionne pas
• La batterie est déchargée. Rechargez la batterie avec le chargeur qui lui est destiné.
• La batterie est mal montée dans son logement (6).
• L‘appareil est en surchauffe. Laissez-le refroidir.
2
Fortes vibrations
• L’accessoire de polissage n’est pas placé au centre. Réalignez l‘accessoire de polissage.
• L‘accessoire de polissage est usé. Remplacez l‘accessoire de polissage.
• L’accessoire de polissage est fermé de manière asymétrique. Remplacez l‘accessoire de polissage.
• La fixation auto-agrippante est lâche. Vérifiez la fixation de la fixation auto-agrippante sur l’arbre.
10. Entretien/nettoyage/entreposage
Éteignez impérativement l‘appareil et enlevez la batterie avant toute manipulation de nettoyage, d‘entretien
ou de maintenance.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part ; par conséquent, n‘essayez
en aucun cas de l‘ouvrir ou de le démonter. Toute maintenance ou réparation et donc l‘ouverture du produit
ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Évitez impérativement toute infiltration d‘eau ou d‘humidité à l‘intérieur de l‘appareil.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de produits chimiques ; l‘appareil se nettoie exclusivement avec un chiffon légèrement imbibé d‘eau. Des détergents inadaptés pourraient décolorer les surfaces
en plastique. N‘utilisez jamais d‘abrasif, d‘alcool, d‘essence, d‘alcool éthylique ou d’autres liquides similaires pour le nettoyage !
Mettez des gants de protection pour toutes les manipulations de nettoyage et d‘entretien afin d‘éviter de
vous blesser sur les arêtes coupantes.
13
a) Nettoyage et entretien
• Nettoyez l‘appareil immédiatement après chaque utilisation afin que les poussières et saletés n‘aient pas le temps
de se fixer.
• Retirez le disque éponge de l‘appareil avant de le nettoyer. Vous pouvez généralement rincer ce dernier avec de
l‘eau chaude en fonction de l‘agent de polissage. Respectez à cet effet les indications fournies par le fabricant de
l‘agent de polissage. Laissez sécher le disque éponge avant le remontage.
• Veillez notamment à nettoyer les poussières et saletés présentes sur les dispositifs de sécurité, les ouvertures
d‘aération et le boîtier du moteur.
• Frottez l‘appareil avec un chiffon propre ou bien soufflez de l‘air comprimé à basse pression. Nous vous recommandons de nettoyer l‘appareil immédiatement après chaque utilisation.
• Un nettoyage soigné permet de maintenir le bon fonctionnement du produit, de manière à pouvoir optimiser sa
longévité. Un bon artisan fait attention à ses outils !
b) Rangement
• Rangez l‘appareil dans un environnement propre et sec. Évitez le gel.
• Retirez la batterie de l‘appareil.
• Tenez l‘appareil, en particulier les pièces en plastique, à l‘écart de liquide de frein, de pétrole, de substances contenant de l‘huile, de l‘huile de dégrippage, etc. Ces substances contiennent des substances chimiques qui peuvent
endommager ou détruire les pièces en plastique.
• Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des substances susceptibles d’attaquer les
métaux. Ne stockez donc pas l‘appareil à proximité de ces substances.
• Rangez l‘appareil, le mode d‘emploi d‘origine et les accessoires dans leur emballage d‘origine. Vous disposez
ainsi à tout moment de l’ensemble des informations et accessoires nécessaires.
14
11. Élimination
a) Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce
symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non
triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets
municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et
accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent
être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les
appareils usagés. Conrad met à votre disposition gratuitement les possibilités de reprise de produit suivantes (pour
plus d‘informations, rendez-vous sur notre site internet) :
• à nos filiales Conrad
• dans les centres de collecte créés par Conrad
• dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des
systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements
électriques et électroniques (ElektroG)
L‘utilisateur final est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au
rebut.
Veuillez noter que dans tout pays autre que l‘Allemagne, d‘autres obligations sont susceptibles de s‘appliquer pour la
reprise et le recyclage des déchets.
b) Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. Le consommateur final est
légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ;
il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles cicontre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagé(e)s aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances
légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés des piles/accumulateurs avec un morceau de
ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/accumulateurs sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles
contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
15
12. Caractéristiques techniques
Tension de mesure................................................20 V Li-Ion (batterie lithium-ion)
Batteries adéquates (non fournies).......................TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah (n° d’art. 1881809)
TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah (n° d’art. 1881810)
TOOLCRAFT 20 V/5,0 Ah (n° d’art. 2331500)
Chargeur adapté (non fourni)................................TOOLCRAFT 20 V/2,3 A (n° d’art. 1881811)
TOOLCRAFT 20 V/5,0 A (n° d’art. 1881812)
TOOLCRAFT 20 V/2x 4,5 A (n° d’art. 2388640)
Vitesse de rotation.................................................3000 - 6000 tr/min
Diamètre de l’accessoire de polissage..................125 mm
Niveau de pression acoustique LPA
(selon EN 62841)...................................................79 dB(A)
Longueur des agrafes............................................40 mm maximum
Niveau de pression acoustique LPA
(selon EN 62841)...................................................79,9 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA
(selon EN 62841)...................................................90,9 dB(A)
Écart type K...........................................................3 dB(A)
Incertitude K..........................................................1,5 m/s²
Poids......................................................................1,82 kg (sans batterie rechargeable)
Dimensions............................................................370 x 230 x 166 mm
Conditions de fonctionnement/de stockage...........+5 à +40 °C / 85 % d‘humidité relative
Attention !
Le niveau acoustique pendant le travail peut dépasser 80 dB(A). Portez une protection auditive adaptée.
Le niveau acoustique spécifié dans le présent mode d‘emploi a été déterminé par une méthode normalisée
dans la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques. Il sert également pour
une estimation provisoire de l’exposition.
La valeur indiquée pour le niveau de vibration représente les principales applications de l‘outil électrique.
Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d‘autres applications, avec d’autres outils ou s’il est mal entretenu, le niveau de vibration peut différer. Cela peut augmenter considérablement l’exposition aux vibrations
au cours de l‘ensemble de la période de travail.
Pour une estimation précise de l’exposition aux vibrations, les temps au cours desquels l’appareil est éteint
ou fonctionne sans être utilisé, doivent aussi être pris en compte. Cela peut réduire considérablement
l’exposition aux vibrations au cours de l‘ensemble de la période de travail.
Identifiez les mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des effets des vibrations
telles que : l‘entretien des outils électriques et des outils d’usinage, le maintien au chaud des mains,
l‘organisation des processus de travail.
16
13. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes :
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE + 2015/863/UE
Il a été développé en conformité avec les normes suivantes :
EN 62841-2-4 : 2014 (première édition) + C1:2015
EN 62841-1 : 2014 (première édition) + C1:2014 + C2:2015
EN 60745-1 : 2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1 : 2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2 : 2015
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE d’origine est disponible au lien suivant : www.conrad.
com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande
du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger l‘original de la déclaration de conformité
UE en format PDF.
17
18
19
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
2497573_V1_0422_02_VTP_m_FR

Manuels associés