▼
Scroll to page 2
of
471
19_CHEV_Blazer_COV_fr_CA_84163657A_CA_2018DEC11.ai 1 11/28/2018 9:21:51 AM Blazer 2019 C M Y CM MY CY Blazer CMY K 84163657A_CA Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 30 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 67 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Instruments et commandes . . . . 132 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Système infodivertissement . . . 195 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Conduite et fonctionnement . . . 203 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 299 Entretien et maintenance . . . . . . 405 Données techniques . . . . . . . . . . 420 Information du client . . . . . . . . . . . 425 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 437 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Services connectés . . . . . . . . . . . 452 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et BLAZER sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, remplacer le nom « Compagnie General Motors Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84163657A_CA du Canada » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide du propriétaire. A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Propriétaires Canadiens On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. © 2018 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Introduction Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. 3 * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations. u : Climatisation G : Fluide frigorigène de climatisation, huile 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ! : Système de freinage antiblocage (ABS) $ : Témoin du système de freinage 9 : Mettre au rebut correctement les composants usagés. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 4 Introduction P : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression. B : Température du liquide de refroidissement du moteur _ : Flamme/feu interdits H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier à fusibles + : Fusibles j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/LATCH Q : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement. | : Alerte de changement de voie @ : Avertissement de changement de voie A : Assistance au maintien de trajectoire * : Témoin de défaillance : : Pression d'huile X : Assistant stationnement ~ : Indicateur de piéton à l'avant O : Alimentation 7 : Alerte de circulation transversale à l'arrière I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Anti-patinage/StabiliTrak/ Contrôle de la stabilité électronique (ESC) a : Sous pression V : Indicateur d'obstacle devant le véhicule Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref En bref Tableau de bord Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informations sur l'entraînement initial Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système d'arrêt et de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 10 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctions de mémoire . . . . . . . . . 13 Sièges de deuxième rangée . . . 14 Sièges chauffants et aérés . . . . . 14 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 15 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 15 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 16 Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 17 19 19 20 21 Caractéristiques du véhicule Système Infodivertissement . . . . Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage automatique en marche avant (FAB) . . . . . . . . . . Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vision panoramique . . . . . . . . . . . . Caméra à vision arrière . . . . . . . . Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 22 23 23 23 24 24 24 24 Assistant stationnement . . . . . . . Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . Système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 24 25 25 25 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 26 Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 27 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 28 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . 28 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 6 En bref Tableau de bord Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref 1. Bouches d'aération 0 201. 2. Levier de clignotants. Se reporter à Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 189. 3. Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. 4. Essuie-glace/Lave-glace 0 134. Essuie-glace/lave-glace arrière 0 136. 5. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) DU MOTEUR. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222. 6. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 0 188. 7. Info-divertissement 0 195. 8. Bouton de boîte à gants. Se reporter à Boîte à gants 0 126. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. 9. Sièges avant chauffés et aérés 0 77 (selon l'équipement). 10. Commande de climatisation automatique à deux zones 0 196. 11. Ports USB (selon l'équipement). Se reporter au manuel d'infodivertissement. 12. Charge sans fil 0 139 (selon l'équipement). 13. Levier de changement de vitesse. Voir Boîte de vitesses automatique 0 233 (option). 14. Transmission intégrale 0 237 (selon l'équipement). Commande de mode conducteur 0 243 (selon l'équipement). 7 15. Feux de détresse 0 189. 16. Commandes de volant de direction 0 134 (selon l'équipement). Boutons du centralisateur informatique de bord. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. 17. Klaxon 0 134. 18. Réglage de volant de direction 0 133 (non illustré). 19. Régulateur de vitesse automatique 0 245. Bouton d'assistance au stationnement. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260 (si le véhicule en est équipé). Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 248 (selon l'équipement). Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 276 (selon l'équipement). Volant de direction chauffant 0 134 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 0 266 (selon l'équipement). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 8 En bref 20. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 303. 21. Frein de stationnement électrique 0 238. 22. Commandes de feux extérieurs 0 185. Commande d'éclairage de tableau de bord 0 190. Informations sur l'entraînement initial Information sur la conduite initiale Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Système d'arrêt et de démarrage Le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économiser du carburant. Ses composants sont conçus pour le plus grand nombre de démarrages. Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule se trouve à l'arrêt complet, le moteur peut se couper. Quand il est arrêté, le compte-tours affiche AUTO STOP (arrêt automatique). Voir Tachymètre 0 149. Quand la pédale de frein est relâchée ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, le moteur redémarre. Voir Système d'arrêt et de démarrage 0 225. Système de télédéverrouillage L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. b : Si équipé du hayon électrique, presser deux fois rapidement jusqu'à ce que le hayon commence à bouger. Démarrage du véhicule 1. Enfoncer et relâcher le bouton Q sur l'émetteur de télédéverrouillage. 2. Appuyer immédiatement sur / et le maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à ce que les clignotants s'allument. 7 : Presser et relâcher pour initier Modèle avec démarrage à distance et hayon à commande électrique Appuyer sur le bouton sur le côté de l'émetteur RKE pour retirer la clé. Ne jamais tirer la clé sans appuyer sur le bouton. La clé peut être utilisée pour toutes les serrures. Voir Clés 0 30. K : Appuyer pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes en fonction des paramétrages de personnalisation du véhicule. Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. le localisateur du véhicule. Presser et maintenir pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme. Presser à nouveau 7 pour annuler l'alarme. Se reporter à Clés 0 30 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Démarrage à distance du véhicule Si l'équipement le prévoit, le moteur peut être démarré depuis l'extérieur du véhicule. 9 Démarrer normalement le véhicule après être entré. Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allument. Le démarrage à distance peut être prolongé. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, appliquer l'une des procédures suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre puis couper le contact. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 10 En bref Voir Démarrage à distance du véhicule 0 39. Portes à verrouillage électrique Accès sans clé Q : Appuyer pour verrouiller les Appuyer sur le bouton se trouvant sur la porte du conducteur lorsque l'émetteur de télédéverrouillage est à moins d'un mètre (3 pi) de la poignée de porte du conducteur pour déverrouiller cette porte. Appuyer de nouveau dans un délai de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes passagers. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Serrures de porte Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule depuis l'extérieur : . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. . Utiliser la clé. Le barillet de serrure de la porte est protégé par un capuchon. Se reporter à Serrures de porte 0 41. Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule depuis l'intérieur, appuyer sur Q ou K sur le commutateur de serrure de porte à commande électrique. Tirer une poignée intérieure de porte pour déverrouiller la porte. Tirer de nouveau la poignée pour ouvrir la porte. portes. Le témoin lumineux intégré au commutateur s'allume lors du verrouillage. K : Presser pour déverrouiller les portes. Voir Serrures de porte 0 41. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Hayon Utiliser la cuvette de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela laissera le hayon ouvert. Fonctionnement électrique du hayon 11 ouverture) ou 3/4 (ouverture aux 3/4). Appuyer sur 8. La porte du côté conducteur doit être déverrouillée. Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche b de la télécommande d'accès sans clé à distance (RKE) jusqu'à ce que le hayon commence à se déplacer. Enfoncer n'importe quel bouton du hayon pour arrêter le mouvement du hayon. Une nouvelle pression relance l'opération en sens inverse. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K sur le commutateur de serrure de porte à commande électrique ou appuyer deux fois sur K sur la télécommande d'accès sans clé à distance (RKE) pour déverrouiller toutes les portes. Appuyer sur le pavé tactile dans la poignée du hayon et lever. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. En cas de hayon à commande électrique, le commutateur se trouve sur la porte du conducteur. Le véhicule doit occuper la position de stationnement (P). Choisir le mode du hayon à commande électrique en sélectionnant MAX (pleine Pour le fermer, appuyer sur bas du hayon. l au Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 12 En bref Pour désactiver la fonction de commande électrique du hayon, sélectionner OFF (arrêt) sur le commutateur du hayon. Se reporter à Hayon 0 46 Glaces Au moyen du commutateur de glaces, appuyer pour ouvrir ou tirer pour fermer la glace. Les glaces peuvent être désactivées temporairement si elles sont utilisées de manière répétitive dans un court laps de temps. 2. Levier de réglage de hauteur de siège du conducteur 3. Levier de réglage du siège Pour régler un siège à commande manuelle : Voir Glaces électriques 0 62. 1. Soulever la poignée (3) sous le siège. Réglage de siège 2. Glisser le siège à la position désirée puis relâcher la poignée (3). Sièges à commande manuelle 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Déplacer le levier (2) vers le haut ou vers le bas pour lever ou abaisser le siège. Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. Utiliser le levier (1) pour régler le dossier de siège. Se reporter à Réglage de siège 0 70 et à Sièges à dossier inclinable 0 72. 1. Levier de dossier de siège Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Réglage de commande électrique de siège Pour régler le dossier de siège, se reporter à Sièges à dossier inclinable 0 72. { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. 13 Pour régler le soutien lombaire, se reporter à Réglage de support lombaire 0 72. Fonctions de mémoire Pour régler le siège : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Selon l'équipement, lever ou abaisser la partie avant de l'assise de siège en déplaçant l'avant de la commande vers le haut ou le bas. . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Selon l'équipement, les sièges à mémoire permettent à deux conducteurs de sauvegarder leur propre position du siège pour conduire le véhicule, ainsi qu'une position commune de sortie du véhicule. La position d'autres accessoires peut également être Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 14 En bref sauvegardée, comme les rétroviseurs à commande électrique et la direction assistée, selon l'équipement. Les positions en mémoire sont reliées à l'émetteur RKE 1 ou 2 pour des rappels de mémoire automatiques. Avant la sauvegarde, régler toutes les positions des accessoires en mémoire disponibles. Allumer le contact puis appuyer sur SET et relâcher; un bip sonore retentit. Enfoncer et maintenir ensuite immédiatement 1, 2 ou B (Quitter) jusqu'à entendre deux bips sonores. Pour rappeler manuellement ces positions, enfoncer et maintenir 1, 2 ou B jusqu'à atteindre la position mémorisée. Lorsque la mémoire d'accès au siège est activée dans la personnalisation du véhicule, les positions préalablement sauvegardées pour les boutons 1 et 2 sont rappelées lorsque l'on modifie l'allumage de off (arrêt) à on (en fonction) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Lorsque la mémoire de sortie de siège est activée dans la personnalisation du véhicule, la fonction rappelle automatiquement la position de sortie précédemment sauvegardée en quittant le véhicule. Sièges chauffants et aérés Les réglages de mémoire peuvent être indisponibles à la livraison ou après une intervention avant l'exécution des étapes de la section « Sauvegarde des positions de mémoire ». Voir Sièges à mémoire 0 74. Sièges de deuxième rangée Chaque côté du dossier de siège peut être rabattu pour agrandir l'espace de chargement. Voir Sièges arrière 0 79. Boutons de siège chauffé et ventilé illustré, boutons de siège chauffant similaires S'ils sont disponibles, les boutons se trouvent près des commandes de climatisation de la colonne centrale. Pour fonctionner, le moteur doit tourner. Appuyer sur L ou M pour chauffer l'assise et le dossier du siège du conducteur ou du passager. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Appuyer sur { ou C, si disponible, pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé comporte un ventilateur qui aspire ou souffle l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi. dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Appuyer une fois sur le bouton pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Le chiffre trois des témoins en dessous des boutons représente la température la plus élevée et le chiffre un la plus basse. Si les sièges sont chauffés à température élevée, le niveau peut être abaissé automatiquement après environ 30 minutes. Ceintures de sécurité Se reporter à Appuis-têtes 0 68 et à Sièges à dossier inclinable 0 72. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 77. Réglage d'appui-tête Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité : . Ceintures de sécurité 0 83 . Port adéquat des ceintures de sécurité 0 84 15 . ceinture à triple point d'appui 0 86 . Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 Système de détection des occupants Le système de détection de passager désactive le sac gonflable frontal de passager extérieur avant dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Voir Système de détection de passager 0 99. Le témoin d'état de sac gonflable du passager s'allumera sur la console de pavillon au démarrage du Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 16 En bref véhicule. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 154. 2. Appuyer sur les flèches du pavé de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction souhaitée. vous, selon l'équipement. La fonction d'atténuation automatique s'active au démarrage du véhicule. Se reporter à Rétroviseur à gradation automatique 0 59. Réglage de rétroviseur Voir Rétroviseurs électriques 0 58. Extérieur Intérieur Rétroviseur arrière de type caméra Réglage Selon l'équipement, ce rétroviseur à atténuation automatique procure une vue de la caméra avec un grand angle de la zone derrière le véhicule. Régler le rétroviseur pour obtenir une vue claire de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint. Voir Miroir de la caméra arrière 0 59. Régler le rétroviseur afin de voir clairement la zone derrière le véhicule. Rétroviseur manuel Pour régler les rétroviseurs : 1. Appuyer sur j ou | pour choisir le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. Pour les véhicules équipés d'un rétroviseur à réglage manuel, pousser la languette vers l'avant pour la conduite de jour et la tirer vers l'arrière pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares des véhicules venant par l'arrière. Se reporter à Rétroviseur à commande manuelle 0 59. Rétroviseur à gradation automatique Le rétroviseur atténue automatiquement l'éblouissement des phares des véhicules derrière Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Réglage de volant de direction Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Volant inclinable et télescopique à commande électrique Selon l'équipement, la commande se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction. . Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, pousser la commande vers le haut ou le bas. . Avancer ou reculer le volant en appuyant sur la commande vers l'avant ou l'arrière du véhicule. Ne pas régler le volant en roulant. 17 Éclairage intérieur Plafonniers Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue. Appuyer sur les boutons : j OFF (ARRÊT) : Appuyer pour éteindre les plafonniers lorsqu'une porte est ouverte. Un témoin lumineux s'allume sur le bouton lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer à nouveau sur j OFF pour désactiver cette Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 18 En bref fonction et éteindre le témoin lumineux. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes. + ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers. Appuyer à nouveau pour les éteindre. Lampes de lecture Il y a deux lampes de lecture dans la console de plafond et au-dessus des sièges arrière. Ces lampes s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Lampes de lecture arrière Lampes de lecture avant Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue. Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou éteindre les lampes de lecture avant. Lampes de lecture arrière Les lampes de lecture arrière se trouvent au-dessus des sièges arrière ou au-dessus des portes des passagers arrières. Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou éteindre les lampes de lecture arrière. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Pour plus d'informations sur l'éclairage intérieur, se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 190. AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatique de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. Éclairage extérieur ; : Allume les feux de stationnement avec tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. 19 Lorsque le contact est mis ou positionné sur ACC/ACCESSORY (accessoires), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de balayage d'essuie-glace. HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. Se reporter à : . Commandes de feux extérieurs 0 185 . Feux de circulation de jour (FCJ) 0 188 Essuie-glace/Lave-glace Il existe quatre positions. O : Met les feux extérieurs sur Off (arrêt) et désactive le mode AUTO. Mettre à nouveau sur O pour réactiver le mode AUTO. Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P). INT : Placer le levier des essuie-glaces à la position INT. Faire tourner la bande vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour diminuer cette fréquence. OFF (ARRÊT) : S'utilise pour arrêter les essuie-glaces. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 20 En bref 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. Commandes de climatisation Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. f : Tirer le levier vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. Se reporter à Essuie-glace/ Lave-glace 0 134 et à Essuie-glace/ lave-glace arrière 0 136. 1. Commandes de température côté conducteur et côté passager 2. Commandes de mode de distribution d'air 3. O (marche/arrêt) 4. SYNC (température synchronisée) 5. AUTO (fonctionnement automatique) 6. A/C (climatisation) 7. Recyclage 8. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) 9. Dégivrage 10. Désembueur de glace arrière 11. Commande du ventilateur Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Voir Commande de climatisation automatique à deux zones 0 196. Boîte de vitesses Mode de sélection de gamme électronique (ERS) Le mode ERS vous permet de gérer la limite supérieure de rapport de la boîte de vitesses du véhicule et la vitesse du véhicule en descente ou en tirant une remorque. Le véhicule est doté d'un indicateur électronique de position de levier de vitesses situé dans le groupe d'instruments. Lorsque le mode ERS est utilisé, un numéro s'affiche à côté du L, indiquant le rapport maximum permis pour la plage sélectionnée. Mode d'emploi : 1. Déplacer le levier de sélection en gamme basse (L). 2. Appuyer sur plus (+) ou moins (−) du levier de changement de rapport pour augmenter ou réduire la plage de rapport disponible. Voir Mode manuel 0 235. Caractéristiques du véhicule 21 Régulateur de vitesse automatique Système Infodivertissement Se reporter au manuel d'infodivertissement pour des informations sur la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Ce manuel comprend également des informations sur les réglages. Commandes de volant de direction Le système Infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel Infodivertissement. 5 : Presser pour activer ou désactiver le système. Un témoin blanc s'allume sur le groupe d'instruments lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé et s'éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. + RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement sur la molette vers le haut pour revenir à cette vitesse ou la maintenir enfoncée pour accélérer. Si le régulateur de vitesse Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 22 En bref automatique est déjà engagé, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET - : Appuyer brièvement sur la molette vers le bas pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà engagé, utiliser pour diminuer la vitesse du véhicule. Centralisateur informatique de bord (CIB) S ou T : Appuyer pour se déplacer L'écran du centralisateur informatique de bord (CIB) se trouve sur le tableau de bord. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. entre les zones d'affichage interactif du groupe d'instruments. Appuyer sur la molette pour sélectionner. Système d'alerte de collision avant * : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 245 ou Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 248, selon l'équipement. y ou z : Utiliser la molette pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la molette pour sélectionner. Selon l'équipement, le FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés par des chocs frontaux. Le FCA déclenche un indicateur vert, V, lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous précède. Cet indicateur s'affiche en orange en suivant un véhicule de trop près. Lorsque vous approchez trop rapidement d'un véhicule qui vous précède, le FCA déclenche une alerte clignotante rouge affichée sur le pare-brise et il active très rapidement un signal sonore ou la vibration du siège conducteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Voir Système d'alerte de collision avant 0 266. Freinage automatique en marche avant (FAB) Si le véhicule est équipé d'un système d'alerte de collision avant (FCA), il est également équipé du freinage automatique avant FAB qui inclut l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule à l'avant, se déplaçant dans la même direction et avec lequel vous pouvez entrer en collision, il peut renforcer le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter les accidents ou de diminuer leur gravité en roulant en marche avant. Voir Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 269. Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou à réduire les conséquences des collisions à l'avant avec des piétons proches en roulant en marche avant. Le système FPB affiche un indicateur ambré, ~, lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des signaux sonores rapides ou fait vibrer le siège du conducteur. Le système FPB peut fournir une surpression de freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 271. 23 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des changements de voie involontaires. Il peut aider en tournant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également émettre un avertissement de sortie de voie (LDW) lorsque le marquage de voie est franchi. Le système n'aide pas ou n'avertit pas s'il détecte que vous tournez volontairement le volant. Ignorez le LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Se reporter à Témoin de sortie de ligne 0 276 et à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 276. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 24 En bref Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une assistance au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions pendant un changement de voie pouvant survenir avec des véhicules en mouvement dans l'angle mort ou avec des véhicules qui approchent rapidement de ces zones depuis l'arrière. L'avertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. Le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA. Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 273 et à Alerte de changement de voie (LCA) 0 274. Vision panoramique Selon l'équipement, une vue panoramique du véhicule apparaît dans l'affichage d'infodivertissement pour faciliter les manœuvres de stationnement et à basse vitesse. Se reporter à « Vision panoramique » sous Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260. R (marche arrière) est engagé. Des signaux sonores sont simultanément émis, ou le siège conducteur se met à vibrer. Caméra à vision arrière Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260. Selon l'équipement, la caméra de recul (RVC) montre une vue de la zone derrière le véhicule sur l'écran d'infodivertissement lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R), pour faciliter les manœuvres de stationnement et de recul à petite vitesse. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260. Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) S'il figure parmi l'équipement, le système RCTA affiche un triangle fléché sur l'écran d'infodivertissement pour vous avertir de la présence de circulation arrière pouvant croiser la trajectoire de votre véhicule lorsque le rapport Assistant stationnement S'il fait partie de l'équipement, le système d'assistance au stationnement arrière (RPA) utilise des capteurs situés sur le pare-chocs arrière pour aider au stationnement et éviter des obstacles lors du déplacement en marche arrière. Il fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Le RPA peut afficher un triangle d'avertissement sur l'écran d'infodivertissement et un graphique sur le tableau de bord pour indiquer la distance à laquelle l'obstacle se situe. En outre, plusieurs bips ou impulsions de siège peuvent se produire si l'obstacle est très proche. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260. Système à distance universel Prises d'alimentation Le véhicule est équipé de prises de courant auxiliaires de 12 V qui peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Les prises de courant se trouvent aux emplacements suivants : . À l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. . Dans la zone de chargement arrière. Pour utiliser ces prises, retirer le couvercle. Voir Prises d'alimentation 0 137. Toit ouvrant Selon l'équipement, le contact doit être mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. S'il figure parmi l'équipement, le système de télécommande universelle permet de programmer les ouvre-porte de garage, les systèmes de sécurité et les dispositifs de domotique afin de les faire fonctionner au moyen de ces boutons du véhicule. Voir Système à distance universel 0 181. 25 1. Commutateur de toit ouvrant 2. Commutateur de store Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 26 En bref Fonctionnement express du toit ouvrant : Appuyer sur e (1) puis relâcher pour aérer. Appuyer puis relâcher à nouveau pour mettre en position arrêtée de confort partiellement ouverte. Appuyer puis relâcher à nouveau pour ouvrir rapidement en position complètement ouverte. Appuyer sur e (1) puis relâcher à tout moment pour arrêter le mouvement. Appuyer sur g (1) puis relâcher pour fermer rapidement. Appuyer sur g (1) puis relâcher à tout moment pour arrêter le mouvement. Fonctionnement manuel du toit ouvrant : Il est possible de mettre le toit ouvrant en mode manuel en maintenant enfoncé e (1) pendant l'ouverture. Le toit ouvrant s'ouvre tant que l'on maintient e (1). Appuyer et relâcher à nouveau e (1) pour retourner au fonctionnement express. Fonctionnement express du pare-soleil électrique : Appuyer sur C (2) et relâcher pour ouvrir rapidement le pare-soleil. Appuyer sur C (2) à tout moment pour arrêter le mouvement. Appuyer sur Q (2) pour fermer rapidement le pare-soleil. Appuyer sur Q (2) à tout moment pour arrêter le mouvement. Performances et entretien Fonctionnement manuel du pare-soleil électrique : Il est possible de mettre le pare-soleil en mode manuel en maintenant enfoncé C (2) pendant l'ouverture. Le pare-soleil s'ouvre tant que l'on maintient C (2). Appuyer et relâcher à nouveau C (2) pour retourner au fonctionnement express. Le système de traction asservie (TCS) limite le patinage des roues. Le système est activé au démarrage. Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique. Le toit ouvrant et le pare-soleil électrique sont équipés d'un système d'inversion automatique de sens de déplacement. Se reporter à Toit ouvrant 0 65. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Le système StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction à chaque démarrage. . Pour désactiver le TCS, appuyer et relâcher g sur la colonne centrale. i s'allume dans le groupe d'instruments et le message correspondant peut s'afficher dans le centralisateur informatique de bord (CIB). . Appuyer sur g puis relâcher à nouveau pour rétablir le système d'antipatinage à l'accélération. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref . . Pour désactiver le TSC (système d'antipatinage) et le StabiliTrak/ ESC, maintenir enfoncé g jusqu'à ce que g et i apparaissent dans le groupe d'instruments. Un message peut s'afficher sur le CIB. Presser et relâcher à nouveau pour réactiver les deux systèmes. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Surv pression pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). g importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 354. 27 Alerte de gonflage des pneus (selon l'équipement) Ce dispositif délivre des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour aider à gonfler un pneu sous-gonflé à la pression de pneu à froid recommandée. Se reporter à « Alerte de gonflage des pneus (selon l'équipement) » sous Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 355. Carburant Essence sans plomb ordinaire Utiliser de l'essence sans plomb ordinaire à l'indice d'octane 87 (R+M)/2 - ou une essence sans plomb supérieure, dans votre véhicule. L'essence détergente TOP TIER est recommandée. Ne pas utiliser d'essence d'un indice Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 28 En bref d'octane inférieur car cela réduit les performances et augmente la consommation de carburant. Voir Carburant recommandé 0 279. E85 ou carburant mixte Pas de E85 ou carburant mixte Les mélanges essence-éthanol supérieurs au E15 (15% d'éthanol par volume), tel que le carburant E85, ne peuvent pas être utilisés dans ce véhicule. Indicateur d'usure d'huile à moteur Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile sur base de l'utilisation du véhicule et affiche le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé à 100 % après une vidange. Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. 2. Maintenir la molette enfoncée, sur le CIB, pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. 3. Confirmer avec Oui, et la durée de vie de l'huile passe à 100%. Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 311. Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Régler les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur ou désactiver la climatisation lorsqu'elle est superflue. . Sur les véhicules AWD (à transmission intégrale), se reporter à Commande de mode conducteur 0 243. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 En bref . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. Les nouveaux propriétaires de Chevrolet sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. Programme d'assistance routière États-Unis : 1-800-243-8872 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 29 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 30 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage temporisé . . . . . . . . . Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antiverrouillage . . . . . . Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . Clés Rétroviseurs extérieurs Clés et serrures 30 31 31 39 41 44 44 44 45 45 Portes Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 55 Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Dispositif antidémarrage . . . . . . . 56 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 57 Rétroviseurs électriques . . . . . . . 58 Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 58 Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 58 Rétroviseur de rétroéclairage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rétroviseurs inclinables marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseur à gradation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miroir de la caméra arrière . . . . . Clés et serrures 59 59 59 59 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 62 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Toit Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Retirer la clé en pressant le bouton sur le côté de l'émetteur RKE près de la base. Ne jamais retirer la clé sans presser le bouton. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Contacter le concessionnaire si un nouvel émetteur s'avère nécessaire. Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour toutes les serrures. Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 442. Système de télédéverrouillage Voir Énoncé de fréquence radio 0 437. Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. 31 Fonctionnement du système de télédéverrouillage Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 32 Clés, portes et glaces D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 31. ouverte est activé, toutes les portes se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille immédiatement. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Si une porte de passager est ouverte lors de la pression sur Q, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 55. Avec démarrage à distance et hayon à commande électrique Q : Appuyer pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants peuvent se déclencher et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la deuxième pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Si la porte du conducteur est ouverte lors de la pression sur Q et que l'anti-verrouillage de porte K : Appuyer pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyer à nouveau sur le déverrouillage dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur RKE peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Les clignotants peuvent se déclencher pour indiquer que le déverrouillage s'est produit. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Une pression sur K peut également désarmer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 55. Si la fonction de commande des glaces à distance figure parmi l'équipement, et si elle est activée, maintenir K enfoncé pour ouvrir les glaces à distance. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. b : Selon l'équipement, appuyer rapidement à deux reprises pour ouvrir ou fermer le hayon. Appuyer à nouveau pour arrêter le mouvement du hayon. 7 : Appuyer une fois et relâcher pour lancer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Maintenir enfoncé 7 pendant au moins trois secondes pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à ce que 7 soit à nouveau enfoncé ou que le véhicule soit démarré. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces / : Selon l'équipement, appuyer en premier lieu sur Q et le relâcher, puis immédiatement presser et maintenir / enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 39. Fonctionnement du système d'accès sans clé Le système d'accès sans clé permet de verrouiller et déverrouiller les portes et d'accéder au hayon sans retirer l'émetteur RKE d'une poche, d'un sac à main, d'un porte-documents, etc. L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pieds) du hayon ou de la porte ouverte. Des boutons se trouvent sur les poignées de porte extérieures. L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/ 33 déverrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. En cas de sièges à mémoire, les télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 0 74. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent. Porte conducteur illustrée, côté passager similaire Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il ne s'est pas écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. . Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 34 . Clés, portes et glaces Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes des passagers Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de la porte, une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage de cette poignée de porte déverrouillera toutes les portes. Une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage provoquera le verrouillage de toutes les portes si l'une des situations suivantes se produit : . Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactivé et activé. Désactivation du déverrouillage sans clé : Le véhicule étant coupé, maintenir la pression simultanément sur Q et sur K, sur l'émetteur RKE, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désactivé. En cas de désactivation, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule. Activation du déverrouillage sans clé : Le véhicule étant coupé, maintenir la pression simultanément sur Q et sur K, sur l'émetteur RKE, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé. Verrouillage passif Ce véhicule se verrouille quelques secondes après la fermeture de toutes les portes si le véhicule est arrêté et si au moins un émetteur RKE en a été retiré ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Pour personnaliser les portes afin qu'elles se verrouillent automatiquement lorsque vous quittez le véhicule, se reporter à « Verrous de porte et démarrage à distance » dans Personnalisation du véhicule 0 174. Désactivation temporaire du verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit à trois reprises une fois les portes fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule effectue une recherche d'émetteurs RKE à l'intérieur. En l'absence d'émetteur détecté, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela ne se produit qu'une seule fois à chaque utilisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Ouverture du hayon sans clé Appuyer sur le patin tactile dans la poignée du hayon pour ouvrir le hayon si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi). 35 Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est faible, se reporter à Serrures de porte 0 41. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vous pouvez acheter et faire programmer un émetteur de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. Programmation d'émetteurs reconnus Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsque deux émetteurs reconnus sont présents. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 36 Clés, portes et glaces Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. Le contact doit être coupé et toutes les télécommandes, y compris celles déjà reconnues et les nouvelles, doivent vous accompagner. 1. Déposer le capuchon de la serrure sur la poignée de la porte du conducteur. Se reporter à Serrures de porte 0 41. Placer les émetteurs reconnus dans le porte-gobelet. 6. Remettre la clé dans l'émetteur. 7. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 41. 2. Introduire la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé dans le sens antihoraire, en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. 3. Placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet avant. Programmation sans émetteur reconnu 4. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE. n° 2, 3, 4, ETC. 5. Retirer l'émetteur du porte-gobelet avant et appuyer sur le bouton K ou Q de la télécommande. Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner. Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. 1. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Voir Serrures de porte 0 41. Insérer la clé de véhicule de l'émetteur dans le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces barillet situé sur la poignée de porte conducteur et tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 1. Le CIB affiche CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER. 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le 6. Retirer l'émetteur du porte-gobelet avant et appuyer sur le bouton K ou Q de la télécommande. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR CONFIGURER, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. Le CIB affiche à nouveau CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER. 37 7. Remettre la clé dans l'émetteur. 8. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 41. 4. Placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet avant. 5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible Au démarrage du véhicule, si la pile de l'émetteur est faible, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou NO REMOTE KEY WAS DETECTED. PLACE KEY IN TRANSMITTER POCKET. THEN Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 38 Clés, portes et glaces START YOUR VEHICLE (aucune télécommande n'a été détectée, placer la clé dans la poche d'émetteur puis démarrer le véhicule). Le CIB peut alors afficher REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE. Pour démarrer le véhicule : Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Remplacement de la pile Remplacer la batterie si le CIB affiche REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE. Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : 1. Placer l'émetteur dans le porte-gobelet avant. 2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP. 1. Appuyer sur le bouton latéral de la l'émetteur RKE et retirer la clé. Ne jamais tirer la clé sans avoir appuyé sur le bouton. 2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit à proximité de la fente de clé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Démarrage à distance du véhicule Selon l'équipement, cette fonctionnalité permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. / : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. 3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de l'émetteur. 4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente. 5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un télédémarrage. Le désembueur arrière peut s'activer au télédémarrage en fonction des conditions ambiantes. Le témoin indiquant l'activation du désembueur arrière ne s'allume pas lors d'un télédémarrage. Si le véhicule est doté de sièges chauffés ou ventilés automatiques, ceux-ci peuvent s'activer au cours d'un démarrage à distance. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 77. 39 Si l'équipement comprend un volant de direction chauffant activé lors du démarrage à distance, le chauffage du volant peut s'activer pendant un démarrage à distance par temps froid, s'il est activé. Se reporter à Volant de direction chauffant 0 134 et Personnalisation du véhicule 0 174. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant du véhicule est bas. Celui-ci pourrait manquer de carburant. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 31. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 40 Clés, portes et glaces Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage 1. Enfoncer et relâcher l'émetteur de télédéverrouillage. Q sur 2. Presser immédiatement et maintenir / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants se déclenchent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de télédémarrage du véhicule. Pendant le télédémarrage véhicule, les portes sont verrouillées et les feux de stationnement restent allumés aussi longtemps que le moteur tourne. Le moteur se coupe après 15 minutes, sauf si une prolongation de durée est effectuée ou si le véhicule a démarré. 3. L'émetteur RKE étant dans le véhicule, appuyer sur la pédale de frein et démarrer le véhicule. Relâcher la pédale de frein, puis conduire le véhicule. Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 15 minutes supplémentaires si pendant les 15 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Ceci fournit un total de fonctionnement de 30 minutes. Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15-minutes s'ajoute à la première période de 15 minutes pour un total de 30 minutes. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. Le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir exécuter à nouveau la procédure de démarrage à distance. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un démarrage à distance, exécuter l'une des actions suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le télédémarrage véhicule ne fonctionnera pas si l'un des énoncés suivant se produit : . Un émetteur de télédéverrouillage RKE se trouve dans le véhicule. . Le capot n'est pas fermé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces . Le commutateur d'allumage est dans une autre position que hors fonction. . Les feux de détresse sont allumés. . Le dispositif antipollution présente une défaillance. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages véhicule, ou un démarrage avec extension, ont déjà été utilisés. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Avertissement (Suite) . Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . (Suite) Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité (Suite) 41 Avertissement (Suite) d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur : . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 42 . Clés, portes et glaces Utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est recouvert par un capuchon. Accès sans clé Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée) Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur : . Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. . Appuyer sur un bouton de verrouillage de porte pour verrouiller une porte. . Tirer la poignée de porte une fois pour déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la poignée pour l'ouvrir. L'émetteur RKE doit se trouver dans un rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur : 1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la dépose complète du capuchon. 2. Insérer la clé dans la fente (3) sur le bas du capuchon (2) et lever la clé. 3. Déplacer le capuchon (2) vers l'arrière et le retirer. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces 4. Insérer la clé dans le barillet. 43 4. Relâcher la poignée de porte. Pour replacer le capuchon : 5. Vérifier si le capuchon est en place. 1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la pose complète du capuchon. Serrures à libre rotation Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de porte à rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner à la position verticale avec la clé correcte complètement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation. 2. Insérer les deux onglets (6) à l'arrière du capuchon, entre le joint (5) et la base métallique (4). 3. Faire glisser le capuchon vers l'avant et appuyer sur le bord avant pour installer le capuchon en place. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 44 Clés, portes et glaces Portes à verrouillage électrique Le verrouillage temporisé ne peut être activé que lorsque la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée a été désactivée. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Q : Appuyer pour verrouiller les portes. La lampe indicatrice s'allume dans le commutateur lors du verrouillage. Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau. Verrouillage temporisé Appuyer à nouveau sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement. Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. K : Presser pour déverrouiller les portes. Serrures de portes automatiques Le véhicule a été programmé de telle sorte que lorsque les portes sont fermées, que le contact est mis et que le levier de sélection est déplacé hors de la position de stationnement (P), les portes se verrouillent. Si une porte du véhicule est déverrouillée et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h). Pour déverrouiller les portes : K sur une porte. . Appuyer sur . Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Dispositif antiverrouillage Si le véhicule est démarré ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires) et si le commutateur de verrouillage électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en maintenant le bouton Q enfoncé sur le commutateur de verrouillage de porte. Antiverrouillage de porte déverrouillée 45 Verrouillage de sécurité manuel Si l'anti-verrouillage de porte ouverte est activé et que le contact du véhicule est coupé, la porte du conducteur est déverrouillée, et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste ouverte. Pousser à nouveau le bouton pour verrouiller la porte du conducteur. L'anti-verrouillage de porte ouverte peut être activé ou désactivé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Déplacer le levier vers le bas en position de verrouillage. 2. Fermer la porte. 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 46 Clés, portes et glaces 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en pressant le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur. Pour annuler le verrouillage de sécurité : 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers le haut pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte. Portes Hayon Avertissement (Suite) . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord (Suite) Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 231. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. Hayon manuel Utiliser la cuvette de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela laissera le hayon ouvert. Le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) du patin tactile. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Le hayon est doté d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou si sa tension est faible, le hayon ne s'ouvrira pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée. Fonctionnement du hayon à commande électrique { Avertissement Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé tactile intégré à la poignée du hayon et soulever le hayon. Le déverrouillage de toutes les portes déverrouille également le hayon. Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur le chemin du hayon électrique. S'assurer (Suite) 47 Avertissement (Suite) que personne ne se trouve sur le chemin du hayon électrique lors de sa ouverture et fermeture. Attention Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 48 Clés, portes et glaces Si un hayon à commande électrique est compris dans l'équipement, le commutateur se trouve sur la porte conducteur. Le véhicule doit occuper la position de stationnement (P). Les modes sont : . MAX : s'ouvre à la hauteur maximum. . 3/4 : S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un chargement placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut être ouvert complètement manuellement. . OFF : s'ouvre manuellement uniquement. Pour ouvrir ou fermer le hayon électriquement, sélectionner le mode MAX ou 3/4. . Appuyer rapidement deux fois sur b sur l'émetteur RKE jusqu'à ce que le hayon se déplace. . Appuyer sur 8 de la porte conducteur. La porte conducteur doit être soit verrouillée ou déverrouillée, sans que la sécurité soit armée. . Appuyer sur le pavé tactile intégré à la poignée du hayon après avoir déverrouillé toutes les portes. L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi). . Appuyer sur hayon. l au bas du Appuyer sur un bouton du hayon ou sur le patin tactile pendant que le hayon se déplace pour l'arrêter. Une nouvelle pression relance l'opération dans le sens inverse. Le patin tactile dans la poignée du hayon ne peut être utilisé pour fermer le hayon. Attention Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle électrique peut endommager le véhicule. Laisser le cycle électrique se terminer. Le hayon à commande électrique peut être temporairement désactivé à de très basses températures ou après un fonctionnement électrique répété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être commandé manuellement. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Si le véhicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le véhicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement déplacé, le hayon peut s'arrêter ou retourner en sens inverse. Vérifier les messages du centralisateur informatique de bord (CIB) et s'assurer que le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire. Détection de hayon défaillant Si le hayon à commande électrique se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une éventuelle défaillance de la béquille de hayon. Un carillon retentit de manière répétée lorsque la détection de hayon défaillant est en cours. Retirer tous les objets surchargeant le hayon. Si le hayon continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Le fait d'entraver le déplacement du hayon à commande électrique ou de le fermer manuellement trop rapidement après son ouverture par commande électrique peut être assimilé à une défaillance de la béquille de hayon et, dans ce cas, la fonction de détection de hayon défaillant peut également être activée par le système. Laisser le hayon terminer son déplacement et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le hayon. Fonctions de détection d'obstacles Si le hayon rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le hayon repartira automatiquement en sens inverse et se déplacera à une courte distance de l'obstacle. Après avoir éliminé l'obstacle, le hayon électrique peut être à nouveau utilisé. Si le hayon rencontre plusieurs obstacles sur le même cycle électrique, la fonction 49 électrique se désactivera. Après avoir éliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon afin de permettre aux fonctions de fonctionnement électrique normales de reprendre. Si le véhicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontré qui empêche le hayon de se fermer complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé. Des capteurs de pincement figurent sur les bords latéraux du hayon. Si un objet est coincé entre le hayon et le véhicule et appuie sur ce capteur, le hayon repart en direction inverse et s'ouvre complètement. Le hayon reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit actionné de nouveau ou fermé manuellement. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 50 Clés, portes et glaces Réglage de mode 3/4 Fonctionnement manuel Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrête pendant l'ouverture : Sélectionner OFF (arrêt) pour actionner manuellement le hayon. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section. 1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement. Attention 2. Arrêter le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des commutateurs. Régler manuellement la position du hayon au besoin. Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le véhicule. 3. Appuyer sur l au bas du hayon jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un signal sonore retentisse. Ceci indique que le paramètre a été enregistré. Actionner manuellement le hayon, en douceur et lentement. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protéger les composants. Le hayon ne peut être réglé sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le réglage de hauteur peut être trop bas. Fonctionnement mains libres Selon l'équipement, le hayon peut être actionné par un mouvement de coup de pied sous le côté gauche du pare-chocs arrière, à l'endroit du logo projeté. Voir « Symbole projeté », plus loin dans cette section. L'émetteur RKE doit se trouver dans un rayon de 1 m (3 pieds). Le dispositif mains libres ne fonctionne pas quand le hayon se déplace. Pour arrêter le mouvement du hayon, actionner l'un des commutateurs du hayon. Le dispositif mains libres peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Choisir parmi ce qui suit : Actionnement de l'ouverture et de la fermeture : La détection de mouvement de coup de pied est activée pour ouvrir et fermer le hayon. Actionnement de l'ouverture uniquement : La détection de mouvement de coup de pied n'est activée que pour ouvrir le hayon. Off (désactivé) : Le dispositif est désactivé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Attention Les éclaboussures d'eau peuvent provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner l'émetteur RKE de la zone de détection du pare-chocs arrière ou placer à OFF (arrêt) le mode de hayon en cas de nettoyage ou d'intervention à proximité du pare-chocs arrière pour éviter une ouverture accidentelle. Zone du mouvement de coup de pied Pour actionner le hayon, déplacer le pied dans un mouvement de coup de pied vers l'avant, sous le côté gauche du pare-chocs arrière, puis le déplacer vers l'arrière. Ensuite, s'éloigner du hayon. Le mouvement de coup de pied doit être endéans 14 cm (6 po) du pare-chocs arrière pour actionner le hayon. . Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à l'autre. . Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné. . Ne pas toucher le hayon avant son arrêt complet. Ce dispositif peut être temporairement désactivé dans certaines conditions. Si le hayon ne réagit pas au coup de pied, ouvrir ou fermer le hayon au moyen d'une autre méthode ou démarrer le véhicule. Le dispositif sera réactivé. 51 Lors de la fermeture du hayon à l'aide de ce dispositif, l'actionnement est légèrement retardé. Les feux arrière clignotent alors et un signal sonore retentit simultanément. S'éloigner du hayon avant qu'il commence à se déplacer. Symbole projeté Si cette fonction fait partie de l'équipement, un logo du véhicule est projeté sur le sol pendant une minute, près du pare-chocs arrière, quand un émetteur RKE est détecté dans un rayon d'environ 2 m (6 pi). Le logo projeté peut ne pas être visible dans des conditions de forte luminosité diurne. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 52 Clés, portes et glaces Si un émetteur RKE est de nouveau détecté endéans environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si un autre actionnement mains libres a été détecté, la temporisation d'une minute est alors réinitialisée. 1. Zone de détection de 1 m (3 pi) où l'actionnement mains libres est exécuté 2. Zone de détection de 2 m (6 pi) où le symbole est projeté Le symbole projeté indique l'endroit où le mouvement de coup de pied doit s'effectuer. Le symbole associé à cet émetteur RKE n'est projeté qu'une fois que l'émetteur est resté hors de la plage de détection pendant au moins 20 secondes. Le logo n'est pas projeté dans les conditions suivantes : . La tension de batterie du véhicule est faible. . La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P). . La commande mains libres du hayon est paramétrée sur Off (désactivée) dans la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. . Le hayon à commande électrique est désactivé. . Le véhicule reste stationné pendant 72 heures ou plus, sans utilisation d'émetteur RKE ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la projection, appuyer sur n'importe quel bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et fermer une porte d'un véhicule. Le symbole associé à un seul émetteur RKE n'est pas projeté lorsqu'un émetteur : . A été laissé endéans environ 2 m (6 pi) du hayon pendant plusieurs minutes. . A été laissé à l'intérieur du véhicule et que toutes les portes du véhicule sont fermées. . A été approché de la zone périphérique du hayon à cinq reprises en 10 minutes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Nettoyage de la lentille Selon l'équipement, utiliser un chiffon humide doux pour nettoyer la lentille. 53 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 54 Clés, portes et glaces Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté Circonstance Hayon mains libres Symbole projeté Émetteur RKE pénétrant dans la zone de détection du logo projeté Opérant En fonction pendant une minute Émetteur RKE laissé à l'intérieur de la zone de détection du logo projeté pendant un minimum de 10 minutes Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte Émetteur RKE rentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de détection du logo projeté, en 10 minutes Opérant Désactivé pendant une heure ou jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte Maintien du véhicule en stationnement pendant plus de 72 heures Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte Faible tension de batterie du véhicule Inopérant Off (désactivé) Boîte de vitesses non en position de stationnement (P) Inopérant Off (désactivé) Le hayon à commande électrique est désactivé Inopérant Off (désactivé) Le hayon mains-libres est désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule Inopérant Off (désactivé) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Armement du système d'alarme 1. Fermer le hayon et le capot. Couper le contact. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système. Éteinte : Le système d'alarme est désarmé. . Utiliser le système d'accès sans clé. . Avec une porte ouverte, presser la Q à l'intérieur. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En 55 appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 56 Clés, portes et glaces ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé. . Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. . Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si l'on appuie sur K et que l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent trois fois, l'alarme a été activée alors que le système d'alarme était armé. Le système d'immobilisation est désarmé quand le contact est mis ou se trouve en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) tandis qu'un émetteur RKE valide est dans le véhicule. Si le système d'alarme a été activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 437. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est automatiquement immobilisé quand l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) quitte le véhicule. Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs de télédéverrouillage (RKE) qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur de télédéverrouillage (RKE) correctement apparié permet de faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Si le mode d'allumage ne change pas pour passer d'arrêt à marche ou à ACC/ACCESSORY (accessoires), et que l'émetteur RKE semble ne pas être endommagé, essayer un autre émetteur. Ou bien, vous pouvez essayer de placer l'émetteur dans le porte-gobelets de la console centrale. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Si le véhicule ne démarre pas avec l'autre émetteur, ou avec l'émetteur dans le porte-gobelets, le véhicule doit être réparé. En cas de démarrage, le premier émetteur peut être défectueux. Consulter votre concessionnaire, qui peut réparer le système antivol et lui demander un nouvel émetteur RKE programmé pour le véhicule. Le dispositif antidémarrage peut apprendre des émetteurs de télédéverrouillage (RKE) neufs ou de remplacement. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés sur le véhicule. Pour programmer des émetteurs supplémentaires, se reporter à la description de la « Programmation des émetteurs sur le véhicule », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. 57 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 58 Clés, portes et glaces Rétroviseurs électriques Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs chauffants Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs chauffants sont mis en fonction lorsque le désembueur de lunette arrière est en fonction et contribuent à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine. Rétroviseurs à mémoire Pour régler les rétroviseurs : 1. Appuyer sur j ou sur | pour sélectionner le rétroviseur du conducteur ou le rétroviseur côté passager. 2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction désirée. Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 74. Alerte de changement de voie (LCA) Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 274. Alerte angle mort Le véhicule peut être équipé d'une alerte d'angle mort. Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 273. 1 : Ce bouton se trouve sur le panneau de commande de la climatisation. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 0 196. Rétroviseur de rétroéclairage automatique Le véhicule est équipé d'un rétroviseur extérieur à atténuation automatique côté conducteur. Le rétroviseur se règle en fonction de la luminosité des phares des véhicules venant par l'arrière. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Rétroviseurs inclinables marche arrière Si le véhicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le véhicule est en position de marche arrière (R). Cela offre une meilleure visibilité lors du stationnement. Le ou les rétroviseurs reviennent à leur position d'origine lorsque : . La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes. . Le contact est coupé. . Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière. 59 Rétroviseur à gradation automatique Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. Miroir de la caméra arrière Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 60 Clés, portes et glaces Tirer la languette pour allumer l'affichage. Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint le rétroviseur s'atténue automatiquement. Ajuster le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint. cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvegardés. Les options de réglage sont : . . Agrandissement . Inclinaison luminosité Appuyer sur V pour faire défiler les options de réglage. Appuyer sur t et u pour régler les paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule. Dépannage 61 La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : . Le soleil ou des phares créent un éblouissement. Cela peut obstruer des objets à la vue. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran. { Avertissement La caméra de rétroviseur arrière procure une vision limité. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut (Suite) Consulter votre concessionnaire pour un entretien si un écran bleu et3 sont affichés dans le rétroviseur et que l'affichage s'éteint. De plus, appuyer sur l'onglet comme indiqué pour revenir au mode d'assombrissement automatique. . De la saleté, de la neige ou d'autres débris bloquent l'objectif de la caméra. Nettoyer l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et humide ou, selon l'équipement, avec le système de nettoyage Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 62 Clés, portes et glaces de caméra arrière. Se reporter à Essuie-glace/lave-glace arrière 0 136. . Le support de la caméra sur le véhicule a été endommagée et/ ou la position ou l'angle du support de la caméra a changé. Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Glaces électriques { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer. Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps. Blocage des glaces 63 . Appuyer sur 2 pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée. . Presser 2 à nouveau pour la désengager. Abaissement/remontée rapide des glaces Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace. Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace. Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces arrière passagers : Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 64 Clés, portes et glaces Système d'inversion automatique de glace La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte. Neutralisation du système d'inversion automatique { Avertissement Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant (Suite) Avertissement (Suite) d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace. Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace. Programmation des lève-glaces électriques Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide : 1. Fermer toutes les portes. 2. Mettre le contact ou sélectionner la position ACC/ ACCESSORY (accessoires). 3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée. 4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace. Commande à distance des glaces Selon l'équipement, cette fonction permet d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si elle est activée dans la personnalisation du véhicule, appuyer sans la relâcher sur la touche K de l'émetteur RKE. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Clés, portes et glaces Pare-soleil Toit Toit ouvrant Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige. Selon l'équipement, le contact doit mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active, pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. 65 2. Commutateur de store Fonctionnement rapide de toit ouvrant : Appuyer sur e (1) puis relâcher pour aérer. Appuyer puis relâcher à nouveau pour déplacer en position d'arrêt tout confort partiellement ouverte. Appuyer puis relâcher à nouveau pour ouvrir rapidement en position complètement ouverte. Appuyer puis relâcher e (1) à tout moment pour arrêter le mouvement. Appuyer sur g (1) puis relâcher pour fermer rapidement. Appuyer puis relâcher g (1) à tout moment pour arrêter le mouvement. Fonctionnement manuel du toit ouvrant : Le toit ouvrant peut passer en mode manuel en maintenant e (1) pendant l'ouverture. Le toit ouvrant s'ouvre à présent aussi longtemps que e (1) est maintenu enfoncé. Appuyer et relâcher à nouveau e (1) pour retourner au fonctionnement rapide. 1. Commutateur de toit ouvrant Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 66 Clés, portes et glaces Fonctionnement express du pare-soleil électrique : Appuyer sur C (2) puis relâcher pour ouvrir rapidement le pare-soleil. Appuyer puis relâcher C (2) à tout moment pour arrêter le mouvement. Appuyer puis relâcher Q (2) pour fermer rapidement le pare-soleil. Appuyer puis relâcher Q (2) à tout moment pour arrêter le mouvement. Fonctionnement manuel du pare-soleil électrique : Le pare-soleil peut passer en mode manuel en maintenant C (2) pendant l'ouverture. Le pare-soleil s'ouvre à présent aussi longtemps que C (2) est maintenu enfoncé. Appuyer et relâcher à nouveau C (2) pour retourner au fonctionnement rapide. Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique. Système d'inversion automatique Le toit ouvrant et le pare-soleil électrique sont équipés d'un système d'inversion automatique qui n'est activé que lorsque le toit ouvrant et le pare-soleil électrique, le cas échéant, sont utilisés en mode de fermeture express. En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion détecte l'objet, arrête le mouvement et ouvre à nouveau le toit ouvrant ou le pare-soleil automatique. Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant ou le pare-soleil électrique en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le joint et les surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . Réglage de siège à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de support lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . Sièges avant chauffés et aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 71 72 72 74 77 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sièges arrière chauffants . . . . . . 82 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 83 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ceinture à triple point d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 90 90 90 91 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . 92 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 97 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . 103 67 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . 104 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . 105 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . 106 Bébés et jeunes enfants . . . . . . 108 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . 114 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 68 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Si votre véhicule est équipé d'appuis-tête rabattables vers le bas, toujours les remettre en position complètement verticale quand un occupant est assis sur le siège. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Sièges avant Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur d'appuie-tête peut être réglée. Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas, et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Sièges arrière Réglage d'appuie-tête arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. 69 l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Rabattement de l'appuie-tête arrière Selon l'équipement, l'appui-tête du siège de deuxième rangée peut être rabattu vers l'arrière pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière n'est pas occupé. L'appuie-tête se rabat en arrière automatiquement. Lorsque le siège est occupé par une personne ou un siège pour enfant, toujours ramener l'appuie-tête en position totalement verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et l'avant jusqu'à se qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête. Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 70 Sièges et appuis-têtes Les appuie-têtes latéraux arrière ne sont pas démontables. Sièges avant Réglage de siège { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Soulever la poignée à l'avant du coussin de siège. 2. Avancer ou reculer le siège pour régler sa position. 3. Relâcher la poignée pour arrêter le déplacement du siège. 4. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Dispositif de réglage de hauteur du siège 71 Réglage de siège à commande électrique { Avertissement Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre manuellement le siège. Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. { Avertissement Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Pour régler le siège : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Selon l'équipement, lever ou abaisser la partie avant du coussin en déplacant la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 72. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 72 Sièges et appuis-têtes Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage de support lombaire 0 72. Réglage de support lombaire Sièges à dossier inclinable { Avertissement Avertissement (Suite) verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. Selon l'équipement, presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant pour augmenter ou vers l'arrière pour réduire le soutien. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position (Suite) Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Sièges à dossier inclinable à commande manuelle { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place. 73 Sièges à dossier inclinable à commande électrique 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. . 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 74 Sièges et appuis-têtes Sièges à mémoire Selon l'équipement, les sièges à mémoire de position permettent à deux conducteurs de sauvegarder et rappeler, leurs positions individuelles de siège pour conduire le véhicule, et une position commune de sortie pour quitter le véhicule. Les positions d'autres dispositifs à mémoire tels que les rétroviseurs à commande électriques et le volant de direction à commande électrique peuvent également être sauvegardées, selon l'équipement. Les positions mémorisées sont associées à l'émetteur RKE 1 ou 2 pour les rappels automatiques des positions mémorisées. Avant la sauvegarde, régler les positions de tous les dispositifs à mémoire disponibles. Positionner le commutateur d'allumage sur ON (en fonction), puis appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit. Immédiatement, appuyer longuement sur 1, 2 ou B (sortie) jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Pour rappeler manuellement ces positions, appuyer longuement sur 1, 2, ou B jusqu'à atteindre la position mémorisée. Suivre les consignes de la section « Sauvegarde des positions en mémoire ». Le véhicule identifie le numéro d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Seuls les émetteurs RKE 1 et 2 peuvent être utilisés pour les rappels automatiques des positions mémorisées. Après un changement d'émetteur, un message d'accueil du centralisateur informatique de bord (CIB) indiquant le numéro d'émetteur peut s'afficher lors des premiers cycles d'allumage. Pour que la mémoire d'accès au siège fonctionne correctement, sauvegarder les positions sur le bouton de mémoire (1 ou 2) correspondant au numéro d'émetteur RKE affiché dans le message de bienvenue du CIB. Porter l'émetteur RKE correspondant en entrant dans le véhicule. Les réglages de mémoire peuvent ne pas être disponibles à la livraison ou après une intervention, avant d'avoir effectué les opérations de « Sauvegarde des positions en mémoire », plus loin dans cette section. Réglages de personnalisation du véhicule . Pour que le mouvement de mémoire de position d'entrée du siège commence au démarrage du véhicule, sélectionner le menu Paramètres, puis Véhicule, puis Position du siège, Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes puis Mémoire de position d'entrée du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position d'entrée du siège » plus loin dans cette section. . . Le mouvement de mémoire de sortie démarre lorsque le contact est coupé, puis que la porte du conducteur est ouverte ou lorsque le contact est coupé alors que la porte du conducteur est déjà ouverte, sélectionner le menu des paramètres, puis Véhicule et Position d'assise et enfin Mémoire de sortie du siège. Sélectionner On (activé) ou Off (désactivé). Se reporter à « Mémoire de sortie du siège » plus loin dans cette section. Voir Personnalisation du véhicule 0 174 pour de plus amples renseignements sur les réglages. Identification du numéro de conducteur Pour identifier le numéro du conducteur : 1. Faire démarrer le véhicule avec une clé ou une télécommande différente. Le CIB doit afficher le numéro de conducteur (1 ou 2). Couper le contact et retirer la clé ou la télécommande du véhicule. 2. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou la télécommande. Le CIB doit afficher l'autre numéro de conducteur qui n'a pas été affiché à l'étape 1. Sauvegarde des positions en mémoire Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire. Pour sauvegarder les positions de conduite préférées 1 et 2 : 1. Tourner la clé de contact en position ON (en fonction) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Un message de bienvenue au CIB peut indiquer le numéro de conducteur 1 ou 2. 75 2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée. 3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit. 4. Immédiatement, appuyer longuement sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au message d'accueil du CIB susmentionné jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET (régler) et l'appui sur le bouton 1 ou 2, la position de mémoire n'est pas sauvegardée et les deux signaux sonores ne retentissent pas. Répéter les étapes 3 et 4. 1 ou 2 correspond au numéro du conducteur. Voir « Identification du numéro de conducteur », plus haut dans cette section. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 76 Sièges et appuis-têtes 5. Répéter les étapes 1 à 4 pour un deuxième conducteur, à l'aide du bouton 1 ou 2. Pour mémoriser la position pour B et la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1–4 en utilisant B. Ceci sauvegarde la position de sortie du véhicule. Sauvegarder les positions préférées en mémoire pour les conducteurs 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur. Rappel manuel des positions en mémoire Presser et maintenir enfoncé le bouton 1, 2 ou B pour revenir aux positions précédemment sauvegardées. Pour arrêter le mouvement manuel de rappel de mémoire, relâcher 1, 2 ou B ou appuyer sur l'une des commandes suivantes : . Siège électrique . RÉGLAGE de mémoire . Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné . Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement Mémoire d'accès au siège Le véhicule identifie le numéro d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Si l'émetteur RKE est le 1 ou le 2 et que la mémoire d'accès au siège est programmée dans la personnalisation du véhicule, les positions sauvegardées sur le même numéro de touche de mémoire de l'émetteur 1 ou 2 sont rappelées automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est positionné sur on (en fonction) ou déplacé de la position off (arrêt) à la position ACC/ACCESSORY (accessoires). Les émetteurs RKE 3 à 8 n'activent pas le rappel automatique des positions mémorisées. Pour activer ou désactiver la mémoire d'accès au siège, voir « Réglages de personnalisation » précédemment dans cette section et Personnalisation du véhicule 0 174. Le levier de vitesse doit être en position de stationnement (P) pour lancer la mémoire d'accès au siège. La mémoire d'accès au siège est activée si la position de stationnement (P) est quittée avant d'atteindre la position de mémoire sauvegardée. Pour arrêter le mouvement de mémoire d'accès au siège, couper le contact ou appuyer sur l'une des commandes suivantes : . Siège électrique . Mémorisation SET (régler), 1, 2, ou B . Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné . Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Si les positions enregistrées du siège à mémoire ne se rappellent pas automatiquement ou se rappellent sur des positions erronées, le numéro de l'émetteur RKE du conducteur (1 ou 2) peut ne pas correspondre au numéro du bouton mémoire sur lequel ces positions ont été mémorisées. Essayer d'enregistrer ces positions sur l'autre bouton de mémoire ou essayer l'autre émetteur RKE. Mémoire de position de sortie du siège La mémoire de sortie de siège n'est pas associée à un émetteur RKE. La position sauvegardée sur B est utilisée pour tous les conducteurs. Pour activer ou désactiver la mémoire de sortie de siège, voir « Réglages de personnalisation du véhicule » précédemment dans cette section et Personnalisation du véhicule 0 174. Si activée, la position mémorisée sur B est rappelée automatiquement dans l'une des circonstances suivantes : . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur est rapidement ouverte dans un court délai. . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur ouverte. Pour arrêter le mouvement de mémoire de sortie de siège, appuyer sur l'un des boutons de mémoire suivants : . Siège électrique . Mémorisation SET (régler), 1, 2, ou B . Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné . Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement Obstructions Si un objet venait bloquer le siège conducteur et/ou le volant de direction à commande électrique pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. 77 Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire. Sièges avant chauffés et aérés { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 78 Sièges et appuis-têtes comporte un ventilateur qui aspire ou propulse l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi. Quand cette fonction est désactivée, les symboles de siège chauffé et ventilés sur les boutons sont blancs. Ils deviennent rouges quand la fonction est active. Quand un siège ventilé est allumé, le symbole devient bleu. Boutons de siège chauffé et ventilé illustré, boutons de siège chauffant similaires Selon l'équipement, les boutons se trouvent près des commandes de climatisation de la console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le moteur doit tourner. Presser L ou M pour réchauffer le siège de conducteur ou de passager. Appuyer sur { ou C, si équipé, pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé Appuyer une fois pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les lampes indicatrices en dessous des boutons indiquent trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si les sièges chauffés sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 30 minutes. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Sièges chauffants et ventilés automatiquement Lorsque le véhicule est en marche, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants ou ventilés au niveau requis par la température intérieure du véhicule. Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction des sièges chauffants ou ventilés est indiqué par les boutons de sièges chauffants ou ventilés de la console centrale. Utiliser les boutons de sièges chauffants ou ventilés de la console centrale pour désactiver les sièges chauffants ou ventilés. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement n'active pas ce siège. La fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement peut être programmée pour être toujours activée lorsque le véhicule est en marche. Voir Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance Les sièges chauffants (option) sont activés automatiquement pendant un démarrage à distance s'il fait froid dehors et les sièges ventilés sont activés automatiquement s'il fait chaud dehors. Le volant de direction chauffant (option) est activé automatiquement lors d'un démarrage à distance s'il fait froid dehors. Les témoins de chauffage et de ventilation de siège ainsi que le témoin de volant de direction chauffant peuvent ne pas s'allumer pendant cette opération. Le chauffage, la ventilation des sièges et le chauffage du volant de direction chauffant peuvent être annulés au démarrage du véhicule. Ces fonctions peuvent être sélectionnées manuellement après que le contact est mis. La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Les sièges chauffants ou ventilés ne se mettent pas en marche lors d'un démarrage à distance à moins d'être activés dans la personnalisation du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 39 et Personnalisation du véhicule 0 174. 79 Sièges arrière Alerte de siège arrière Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule. Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 80 Sièges et appuis-têtes Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Réglage du siège arrière Les sièges de deuxième rangée coulissent vers l'avant pour offrir plus d'espace. Pour régler la position du siège, lever le levier situé sous le coussin de siège et faire coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière. Inclinaison du dossier de siège Pour incliner le dossier de siège : 1. Tirer la poignée du dossier de siège inclinable. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher la poignée pour verrouiller le dossier en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes 81 Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière. 2. Tirer la poignée sur le côté de l'assise du siège pour la déverrouiller. 3. Rabattre le dossier vers l'avant. Au besoin, répéter les opérations pour rabattre l'autre dossier de siège. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les dossiers des sièges arrière peuvent également être rabattus vers l'avant en tirant les leviers de chaque côté de la zone de chargement arrière. Relevage du dossier de siège Pour rabattre le dossier de siège : 1. Rabattre l'appui-tête, selon l'équipement. Voir Appuis-têtes 0 68. { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 82 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues. Pour relever un dossier de siège : 1. Lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le bloquer en place. 2. Remettre l'appui-tête en position verticale. Voir Appuis-têtes 0 68. 3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 4. Au besoin, répéter les opérations pour lever l'autre dossier de siège. S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés. Sièges arrière chauffants { Avertissement Si la température change ou que la douleur sur la peau ne peut être ressentie, le chauffage de siège peut causer des brûlures. Se reporter à Avertissement sous Sièges avant chauffés et aérés 0 77. Selon l'équipement, les boutons se trouvent sur les portes arrière. Avec le moteur en marche, appuyer sur L ou M pour chauffer le coussin de siège externe gauche ou droit. Un témoin s'allume dans le bouton quand le siège chauffant est en fonction. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Le témoin s'éteint. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à (Suite) Avertissement (Suite) 83 Efficacité des ceintures de sécurité l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 152. Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 84 Sièges et appuis-têtes ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? A: Vous pourriez l'être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Respecter ces règles pour la protection de tous. Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants plus âgés 0 106 ou Bébés et jeunes enfants 0 108. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. 85 { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte. La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 86 Sièges et appuis-têtes Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. 1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture sous-abdominale/ baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, la déplacer jusqu'à la position qui vous convient. Se reporter à « Réglage de la hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 99. 87 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 90. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 88 Sièges et appuis-têtes Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés. Ceinture épaulière réglable en hauteur Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant. Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l’épaule et n’en glisse pas. La ceinture devrait passer près du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port adéquat des ceintures de sécurité 0 84. Maintenir le bouton de déblocage enfoncé tout en relevant ou en abaissant le réglage de hauteur jusqu'à la position voulue. Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans presser les boutons afin de vérifier s'il est bien verrouillé. Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 91. Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête. Les guides de confort pour les places assises latérales de la deuxième rangée de ce véhicule sont disposés dans un emballage dans la boîte à gants ou l'espace de chargement. Les instructions sont incluses avec les guides de confort. Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants 89 du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 90 Sièges et appuis-têtes tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège auquel elle est destinée. La rallonge est conçue pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour de plus amples informations sur l'utilisation correcte et le montage des rallonges de ceinture de sécurité, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification de système de sécurité Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 152. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 0 90. Entretien de ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. 91 Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 153. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 92 Sièges et appuis-têtes Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable de genou pour le conducteur . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du siège le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 95. (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes 93 Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol. sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d’œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, (Suite) Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des (Suite) { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 106 ou Bébés et jeunes enfants 0 108. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 94 Sièges et appuis-têtes Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 153. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Où se trouvent les sacs gonflables? Côté conducteur illustré, côté passager similaire Le sac gonflable de genoux du conducteur se trouve sous la colonne de direction. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur les côtés du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 92. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. 95 La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 96 Sièges et appuis-têtes Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 94. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 95. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, de genoux et latéraux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 94. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise 97 ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 98 Sièges et appuis-têtes Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement. { Avertissement . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 439 et Enregistreurs de données d'événement 0 439. . Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) sont visibles durant la vérification du système. Une fois la vérification terminée, seul l’un de ces deux mots sera visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 154. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège du passager extérieur avant et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminent si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. 99 Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 100 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé. . . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de désactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'état de désactivation du sac gonflable. Se reporter à la rubrique Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 154. Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant. Lorsque le système de détection du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé. Dans le cas de certains enfants, y compris des enfants attachés à un siège pour enfant, ou dans le cas d'adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection du passager désactive parfois le sac gonflable frontal extérieur avant. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un siège pour enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 153 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège arrière) 0 120 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège avant) 0 122. Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l’enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un 101 verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège. Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 68. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de fixer le siège sur un siège arrière. Ne Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 102 Sièges et appuis-têtes jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON (marche) est éteint. Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manœuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut du sac gonflable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 104 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre 103 concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 0 436. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 104 Sièges et appuis-têtes Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables. . Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes : . Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable. . Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair . Ceintures de sécurité Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 99. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 365 pour d'importantes informations supplémentaires. Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 427. Vérification de système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 153. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement (Suite) 105 Attention (Suite) Avertissement (Suite) et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 94. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un (Suite) Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 106 Sièges et appuis-têtes véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 153. Sièges pour enfants . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 86. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes . L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 86. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. 107 Avertissement (Suite) grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être (Suite) { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 108 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se (Suite) Avertissement (Suite) rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. Avertissement (Suite) le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un dispositif de protection adéquat. 109 { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans (Suite) Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants. Il existe trois types de sièges pour enfants : . Sièges pour enfant orientés vers l'avant Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 110 Sièges et appuis-têtes . Sièges pour enfant orientés vers l'arrière . Rehausseurs Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé. Pour chaque type de siège pour enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, vérifier s'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur. Si c'est le cas, il doit comporter une étiquette indiquant qu'il respecte les normes fédérales concernant la sécurité des véhicules à moteur. Les instructions du fabricant de sièges pour enfant, livrées avec le siège, comportent les limitations de poids et de hauteur d'un siège pour enfant donné. En outre, plusieurs types de sièges pour enfant sont disponibles en fonction des besoins particuliers. { Avertissement Avertissement (Suite) Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes 111 Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Sièges d'appoint Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l’enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 0 106. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 112 Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège pour enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être sécurisé à l'intérieur du véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Pour plus d'informations, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers (Suite) Avertissement (Suite) l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du (Suite) 113 Avertissement (Suite) passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 99 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 114 Sièges et appuis-têtes enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Ce système est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation et l'ancrage supérieurs. Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité au lieu du système d'ancrage LATCH lorsque ce poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb). Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège arrière) 0 120 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège avant) 0 122. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH. 115 Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège arrière) 0 120 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège avant) 0 122. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 116 Sièges et appuis-têtes Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Siège arrière I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve près de l'ancrage. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 113 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH Ancrages d'attache supérieurs Les ancrages de sangle supérieure de chaque position assise arrière sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière. Veiller à utiliser l'ancrage situé directement derrière la position d'assise dans laquelle le siège d'enfant est installé. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. { Avertissement Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel. 117 { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 118 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Attention épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Chaque support de sangle supérieure et chaque ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d'enfant. Si vous attachez plusieurs sièges d'enfant à un seul ancrage, vous risquez de provoquer un desserrement ou une cassure de l'ancrage ou de la fixation en cas de collision. Le cas échéant, un enfant ou d'autres passagers pourraient être blessés. Pour éviter que des personnes se blessent et que votre véhicule ne soit endommagé, fixer un seul siège d'enfant par ancrage. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 113. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes simple, lever l'appuie-tête et passer la sangle dessous, entre ses tiges. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 119 Si vous utilisez une attache double en position assise extérieure arrière avec un appuie-tête réglable, passer la double attache autour de l'appuie-tête. 2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : Si la position assise utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et si vous utilisez une sangle Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 120 Sièges et appuis-têtes Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. 2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 113. 121 de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 122 Sièges et appuis-têtes 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 7. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec les ceintures de sécurité dans le siège avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 113. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 99 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 154 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac (Suite) Avertissement (Suite) gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 99 pour obtenir de plus amples renseignements. Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. 123 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 124 Sièges et appuis-têtes Quand le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 154. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Sièges et appuis-têtes 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. 7. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 0 99. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. 125 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 126 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement à l'accoudoir . . . . . Rangement arrière . . . . . . . . . . . Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 126 126 127 127 127 Caractéristiques additionnelles de rangement Crochets pour sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Points d'arrimage de l'espace utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . 128 Porte-bagages de toit Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 130 { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton. Fermer manuellement la boîte à gant. Rangement de lunettes de soleil Boîte à gants Un espace de rangement pour lunettes de soleil peut équiper la console suspendue. Appuyer sur le bouton fixe du couvercle et le relâcher pour accéder aux lunettes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Remisage Rangement à l'accoudoir Rangement arrière Selon l'équipement, l'accoudoir de siège arrière peut comporter des porte-gobelets. Abaisser l'accoudoir pour accéder à ces porte-gobelets. Un rangement est dissimulé dans le plancher de la zone de chargement arrière. Soulever la poignée pour accéder au système de gestion de chargement. 127 Rangement de console centrale La console centrale comporte un rangement sous l'accoudoir. Tirer le loquet vers le haut et soulever l'accoudoir pour l'ouvrir. La console centrale comporte également : . Un compartiment de rangement à l'avant . Un compartiment de rangement ouvert ou couvert à l'arrière de la console Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 128 Remisage Caractéristiques additionnelles de rangement Points d'arrimage de l'espace utilitaire Système de gestion de compartiment utilitaire Le véhicule est pourvu de deux fixations de charges à l'arrière du compartiment arrière, ces fixations permettent de fixer de petites charges. Soulever le panneau de plancher de chargement pour accéder au système de gestion de chargement. Crochets pour sac à provisions Un crochet pour sac de courses se trouve de chaque côté du coffre arrière. Appuyer sur le crochet pour ouvrir. Poids maximal par crochet : 5 kg (11 lb). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Remisage 129 Option de rails et cloisons Le système de gestion de chargement est utilisé pour organiser l'équipement rangé dans la zone de chargement. Déverrouillage du système de gestion de chargement Pose du système de gestion de chargement 1. Tourner les deux cylindres moletés en position de déverrouillage. 2. Appuyer sur les boutons et faire coulisser le diviseur le long du rail vers la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'encliquette en place. 3. Veiller à ce que le diviseur soit verrouillé en place dans les gorges du rail. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 130 Remisage 4. Ranger les cloisons à l'extérieur du véhicule. Porte-bagages de toit { Avertissement Verrouillage du système de gestion de chargement 4. Tourner les deux cylindres moletés en position de verrouillage. Dépose du système de gestion de chargement 1. Tourner les deux cylindres moletés en position de déverrouillage. 2. Appuyer sur un bouton et tirer vers le haut de ce côté pour retirer. 3. Recommencer l'étape 2 pour retirer l'autre côté. Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du véhicule - comme des panneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporté peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et endommager le véhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du véhicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM. Selon l'équipement, la galerie de toit permet de transporter des objets. Si elles ne sont pas incluses, des traverses agréées GM peuvent être achetées comme accessoires. Consulter le concessionnaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Remisage Attention Un chargement sur le porte-bagages de toit de plus de 100 kg (220 lb) ou dépassant à l'arrière ou sur les côtés du véhicule peut endommager le véhicule. Placer le chargement de manière à ce qu'il repose uniformément sur les traverses, en veillant à le fixer le plus solidement possible. Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement pendant la conduite, s'assurer que les traverses et le chargement sont toujours fixés solidement. Le chargement sur le porte-bagages de toit élèvera le centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brusques, les virages serrés, les freinages brusques et les manoeuvres abruptes, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Si vous devez conduire le véhicule sur une longue distance, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour s'assurer que le chargement reste en place. Ne pas dépasser la capacité totale du véhicule en le chargeant. Pour de plus amples renseignements sur la capacité et le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Quand des objets sont chargés sur le toit, ne pas bloquer ni endommager le feu stop central surélevé, situé au-dessus de la glace de lunette arrière. 131 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 132 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 134 Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Prises d'alimentation . . . . . . . . . 137 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 139 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) . . . . . . . . . . 143 Combiné d'instruments (Version supérieure) . . . . . . . . 147 Compteur de vitesse . . . . . . . . . 149 Compteur kilométrique . . . . . . . 149 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 149 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 150 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 153 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . 154 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . 155 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Témoin de frein de stationnement électrique . . . . 158 Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . 159 Témoin de mode de remorquage/transport . . . . . . . 159 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 159 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Témoin de désactivation de StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 163 Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Rappel de lumière allumée . . . 164 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . 164 Témoin de porte ouverte . . . . . 164 Affichages d'information Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . 173 Messages de puissance de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Commandes 133 Volant inclinable et télescopique à commande électrique Réglage de volant de direction Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Système de télécommande universelle Système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Programmation de système à distance universel . . . . . . . . . . . 181 Fonctionnement de système à distance universel . . . . . . . . . . . 184 Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Selon l'équipement, la commande se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction. . Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, pousser la commande vers le haut ou le bas. . Avancer ou reculer le volant en appuyant sur la commande vers l'avant ou l'arrière du véhicule. Ne pas régler le volant en roulant. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 134 Instruments et commandes Commandes de volant de direction Le système Infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel Infodivertissement. Volant de direction chauffant ( : Selon l'équipement, appuyer pour activer ou désactiver le volant de direction chauffant. Un témoin près du bouton s'affiche quand cette fonction est activée. Essuie-glace/Lave-glace Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer. S'il figure parmi l'équipement, le volant de direction chauffant activable lors d'un démarrage à distance peut s'activer automatiquement en même temps que les sièges chauffants lorsque le véhicule est démarré à distance par temps froid. Le témoin lumineux de volant de direction chauffant peut ne pas s'allumer. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77 et Personnalisation du véhicule 0 174. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Le commutateur d'allumage étant positionné sur ON (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace. HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes INT : Placer le levier des essuie-glace à INT. Tourner la bande vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour diminuer cette fréquence. OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. f : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 0 321 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Les balais endommagés doivent être remplacés. Voir Remplacement de lame d'essuie-glace 0 327. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Se reporter à Surcharge de système électrique 0 332. 135 Position de repos de l'essuie-glace Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces se trouvent en position LO, HI, ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise. Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du pare-brise, les essuie-glaces continuent à fonctionner jusqu'à atteindre la base du pare-brise. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 136 Instruments et commandes Essuie-glace/lave-glace arrière Les commandes d'essuie-glace/ lave-glace arrière se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace de pare-brise. Tourner les commandes pour adapter le réglage. OFF (désactivé) : Coupe l'essuie-glace. INT : Mettre en position de marche l'essuie-glace arrière avec un délai entre les balayages. ON (activé) : Active l'essuie-glace arrière. 1 : Pousser le levier des essuie-glaces vers l'avant pour pulvériser du liquide lave-glace sur la glace arrière. L'essuie-glace nettoiera la glace arrière et s'arrêtera ou reviendra à la vitesse présélectionnée. Pour effectuer plusieurs cycles de nettoyage maintenir la pression sur le levier. Le lave-glace/essuie-glace de lunette arrière ne pourra pas fonctionner si le hayon est ouvert ou entrouvert. Si le hayon est ouvert alors que l'essuie-glace fonctionne, l'essuie-glace se remettra en position d'arrêt et s'arrêtera. Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace arrière En cas de passage dans une station de lavage automatique, mettre le levier d'essuie-glace en position OFF (arrêt) pour désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains véhicules, si la boîte de vitesses est au point mort (N) et si la vitesse du véhicule est très basse, l'essuie-glace arrière s'arrête automatiquement. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente. Essuie-glace arrière Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le véhicule est en position de marche arrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée et que le véhicule est en position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne également par intermittence. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide lave-glace 0 321. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Lave-glace de la caméra de recul Selon l'équipement, appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glace sur l'objectif de la caméra arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Consulter Miroir de la caméra arrière 0 59. Boussole Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), commande StabiliTrak/stabilité électronique (ESC) et de la vitesse du véhicule. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Horloge Réglage de l'heure et de la date à l'aide du système infodivertissement. Se reporter à « Heure / Date », à la rubrique « Paramètres » du manuel d'infodivertissement. 137 Prises d'alimentation Prises électriques 12 Volts courant continu Le véhicule est équipé de trois prises 12 V pouvant alimenter des équipements électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Les prises de courant se trouvent aux emplacements suivants : . Dans le compartiment de rangement de la console centrale. . Dans la zone de chargement arrière. Soulever le couvercle pour accéder à la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. Des ports USB, conçus uniquement pour la charge, sont disposés à l'arrière de la console centrale et dans la colonne centrale. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 138 Instruments et commandes { Avertissement L'alimentation est toujours fournie à la prise du coffre arrière. Ne pas laisser les équipements électriques branchés lorsque le véhicule n'est pas utilisé, car le véhicule pourrait prendre feu ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Attention fusibles du véhicule et de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 298. Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Si un équipement électrique reste longtemps branché lorsque le contact est coupé, la batterie se décharge. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 15 ampères. Prise de courant alternatif de 110 V/120 V Certaines fiches d'accessoires pourraient être incompatibles avec la prise de courant et surcharger les Selon l'équipement, cette prise de courant peut être utilisée pour brancher un équipement électrique utilisant 150 watts au maximum. La prise de courant se trouve à l'arrière de la console centrale. Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est mis, un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est en position OFF (arrêt) ou que l'équipement n'est pas entièrement branché dans la prise. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés : . Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigérateurs à compresseur et des outils électriques . . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles Équipement médical Voir Dispositifs et câblage haute tension 0 332. Charge sans fil Selon l'équipement, le véhicule est équipé d'un système de charge sans fil dans le vide-poche devant la console au plancher. Le système fonctionne à 145 kHz et charge sans fil un smartphone compatible QI. La puissance de sortie du système est capable de charger à une intensité allant jusqu'à 3 ampères (15W), comme demandé par le smartphone compatible. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 437. 139 { Avertissement La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil. Le contact doit être mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou la fonction Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active. La fonction de charge sans fil peut ne pas signaler correctement la charge lorsque le véhicule est en Prolongation d'alimentation des accessoires. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre −20 °C (−4 °F) et 60 °C (140 ° F) et celle du smartphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 140 Instruments et commandes Un boîtier de smartphone épais peut empêcher le fonctionnement du chargeur sans fil ou peut réduire le rendement du chargement. Consulter votre concessionnaire pour plus d'information. { Avertissement Retirer tous les objets du tapis de recharge avant de charger votre téléphone intelligent. Les objets tels que les pièces, clés, bagues, trombones ou cartes, entre le téléphone intelligent et le tapis de recharge vont chauffer. Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas d'objet et que l'objet se retrouve coincé entre le téléphone intelligent et le chargeur, retirer le téléphone intelligent et laisser l'objet refroidir avant de le retirer du tapis de recharge pour éviter les brûlures. 3. Pour charger un téléphone intelligent : 1. Retirer tous les objets métalliques du bloc de charge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le smartphone et le bloc de charge. 2. Placer le smartphone tourné vers le haut sur le bloc de charge. Pour le meilleur taux de chargement, le smartphone doit être complètement en place et centré dans le support sans rien en dessous de lui. $ s'affiche sur l'écran d'infodivertissement du V. Cela indique que le smartphone est bien positionné et en charge. Le téléphone intelligent peut chauffer pendant la charge. C'est normal. Par des températures plus élevées, la vitesse de la charge peut être réduite. Si $ n'apparaît pas sur l'écran d'infodivertissement : 1. Retirer le smartphone du bloc et attendre trois secondes. 2. Pivoter le smartphone de 180 degrés avant de le placer/ positionner à nouveau sur le bloc. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Mentions relatives au logiciel Certains modules de charge sans fil produits par LG Electronics, Inc. (« LGE ») comportent le logiciel open source (à code source ouvert) présenté en détail ci-dessous. Se reporter aux licences open source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre connaissance des termes et conditions de leur utilisation. Information relative au logiciel libre (OSS) Pour obtenir le code source compris dans ce produit, veuillez visiter le site http://opensource.lge.com. Outre le code source, tous les termes faisant référence à la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics vous fournira également un code open source sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût de cet envoi (notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel à [email protected]. Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit. Logithèque Freescale-WCT Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés. 1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante. 2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent reproduire la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou d'autres documentations fournies avec la distribution. 3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur ni le nom de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour endosser ou 141 promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES CAUSES ET Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 142 Instruments et commandes QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) Unités anglaises du niveau de base et du niveau intermédiaire, unités métriques semblables 143 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 144 Instruments et commandes Menu du combiné d'instruments de base Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. . Info App. C'est là que les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) sont visibles. Dans l'index, se reporter au centralisateur informatique de bord (CIB) (niveau de base et niveau intermédiaire). . Options Options Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur S pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser la molette y ou z pour parcourir la liste des Appuyer sur la molette pour sélectionner l'application Options, puis appuyer sur T pour accéder au menu Options. Utiliser y ou z pour parcourir les éléments dans le menu Options. Unités : Appuyer sur T, quand Unités est affiché, pour accéder à ce menu des unités. Choisir les unités anglaises ou métriques en appuyant sur la molette quand l'élément voulu se trouve en surbrillance. Pages d'information : Appuyer sur T, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. Avertissement de vitesse : L'affichage d'avertissement de vitesse vous permet de régler une vitesse à ne pas dépasser. Pour le réglage, appuyer sur T quand l'avertissement de vitesse est affiché. Faire défiler avec y ou z pour ajuster la valeur. Appuyer sur la molette pour régler la vitesse. Après avoir configuré l'avertissement de vitesse, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur la molette pendant que cette page est affichée. Si la vitesse de consigne est dépassée, un message d'avertissement s'affiche et une alerte sonore retentit. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Menu du combiné d'instruments du niveau intermédiaire Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Certaines peuvent être temporairement limitées lorsque le véhicule est à l'arrêt ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires). . Page d'accueil . Info App. C'est là que les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) sont visibles. Dans l'index, se reporter au centralisateur informatique de bord (CIB) (niveau de base et niveau intermédiaire). . Audio . Navigation . Téléphone Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. . Options Appuyer sur S ou T pour naviguer entre les applications du combiné d'instruments. Utiliser la molette pour faire défiler y ou z dans la liste des fonctions disponibles pour chaque application. Toutes les Les informations affichées ici peuvent être personnalisées dans le menu Options. Accueil 145 Compteur de vitesse : Affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mi/h). Panneau de limitation de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation embarquée, selon l'équipement. Heure : Affiche l'heure actuelle. Sécurité active : Selon l'équipement, affiche les informations d'assistance au maintien de voie (LKA) et d'alerte de collision avant (FCA). Autonomie : Affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 146 Instruments et commandes Audio Options Utiliser la molette pour faire défiler y ou z dans les options, parcourir la musique, sélectionner des favoris ou changer la source audio. Dans la vue principale, faire défiler pour changer la station ou aller à la piste suivante ou précédente. Utiliser la molette pour faire défiler y ou z dans les éléments du menu Options. Appuyer sur la molette pour sélectionner l'élément. Appuyer sur S pour quitter l'élément. Navigation Dans le menu de navigation, s'il n'y a pas d'itinéraire actif, appuyer sur la molette pour accéder aux Récents ou aux Favoris. S'il y a un itinéraire actif, appuyer sur la molette pour annuler ou reprendre le guidage de l'itinéraire, couper ou activer le guidage vocal, ou accéder aux Récents ou aux Favoris. Téléphone Dans le menu Téléphone, si aucun appel téléphonique n'est en cours, afficher les appels récents, parcourir les contacts, sélectionner des favoris ou changer le téléphone source. Si un appel est en cours, mettre le téléphone en sourdine ou basculer au mode de combiné. Traction et stabilité : Pour activer ou désactiver le système antipatinage (TCS), choisir Traction. Pour activer ou désactiver le système StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC), choisir Stabilité. Se reporter à Antipatinage/ Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Unités : Choisir les unités américaines ou métriques. Un repère sélectionné sera affiché à côté de l'élément sélectionné. Options de page d'information : Sélectionner les éléments à afficher dans l'application Info. Un repère sélectionné sera affichée à côté de l'élément sélectionné. Options de la page d'accueil : Sélectionner les éléments disponibles à afficher. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur tous les véhicules : compteur de vitesse, sécurité active, panneau de limitation de vitesse, heure et autonomie de carburant. Avertissement de vitesse : Vous permet de déterminer une vitesse à ne pas dépasser. Pour le réglage, appuyer sur la molette lorsque cet écran est affiché. Utiliser y ou z pour régler la valeur. Appuyer sur la molette pour régler la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur la molette lorsque cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, une fenêtre contextuelle d'avertissement s'affiche et un signal sonore retentit. Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Combiné d'instruments (Version supérieure) Niveau supérieur unités anglaises thème standard, unités métriques similaire 147 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 148 Instruments et commandes Menu du groupe d'instruments . Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur S pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser la molette y ou z pour parcourir la liste des applications disponibles. Appuyer sur la molette pour sélectionner. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Application Infos. Correspond à l'emplacement où les affichages sélectionnés dans le centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent être lus. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. . Audio . Téléphone . Navigation . Options Audio Appuyer sur la molette pour sélectionner l'application audio. Ensuite, appuyer sur T pour accéder au menu Audio. Au menu Audio, parcourir la musique. Sélectionner les favoris ou modifier la source audio. Utiliser y ou z pour changer d'émetteur ou pour passer à la piste suivante ou précédente. Téléphone Appuyer sur la molette pour sélectionner l'application Téléphone, appuyer ensuite sur T pour entrer dans le menu Téléphone. Dans ce menu, s'il n'y a pas d'appel téléphonique actif, consulter les appels récents ou faire défiler les contacts. En cas d'appel actif, mettre le téléphone en sourdine ou passer à l'utilisation du combiné téléphonique. Navigation Appuyer sur la molette pour sélectionner l'application de navigation. Ensuite, appuyer sur T pour accéder au menu de navigation. Si aucun itinéraire n'est actif, vous pouvez reprendre le dernier itinéraire et activer/ désactiver les invites vocales. Si un itinéraire est actif, appuyer sur la molette pour annuler ou reprendre le guidage d'itinéraire ou pour activer ou désactiver les invites vocales. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Options Appuyer sur la molette pour sélectionner l'application Options, puis appuyer sur T pour accéder au menu Options. Utiliser y ou z pour parcourir les éléments dans le menu Options. Unités : Appuyer sur T, quand Unités est affiché, pour accéder à ce menu des unités. Choisir les unités anglaises ou métriques en appuyant sur la molette quand l'élément voulu se trouve en surbrillance. Thèmes d'affichage : Deux configurations sont offertes pour le tableau de bord : Sport et Touring. Pages d'information : Appuyer sur T, quand Pages d'information est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans 149 l'application d'information. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Compteur de vitesse Avertissement de vitesse : L'affichage d'avertissement de vitesse vous permet de régler une vitesse à ne pas dépasser. Pour le réglage, appuyer sur T quand l'avertissement de vitesse est affiché. Compteur kilométrique Faire défiler jusqu'à la vitesse réglée et appuyer sur T. Utiliser y ou z pour ajuster la valeur et appuyer sur la molette pour régler la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur la molette quand cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, un avertissement s'affiche dans une fenêtre instantanée, accompagné par un carillon. Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre. Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Totalisateur partiel Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Tachymètre Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 150 Instruments et commandes Avec le système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté. Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode Auto Stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre. Jauge de carburant Niveau de base et intermédiaire, unités métriques Niveau de base et intermédiaire, unités anglaises Niveau haut de gamme métrique Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Niveau haut de gamme anglais Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste un peu de carburant mais le réservoir devra être rempli rapidement. Voici quelques situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'aiguille n'indique que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur a besoin de quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé. 151 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Niveau de base et intermédiaire, unités métriques Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 152 Instruments et commandes Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Niveau de base et intermédiaire, unités anglaises Niveau haut de gamme anglais Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se dirige vers la zone d'avertissement dans l'extrémité supérieure de l'indicateur, le moteur est trop chaud. Niveau haut de gamme métrique Si le liquide de refroidissement du moteur a surchauffé et que le véhicule a fonctionné dans des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et le moteur dès que possible. Voir Surchauffe du moteur 0 320. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du témoin d'état du sac gonflable passager. Voir Système de détection de passager 0 99. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler aux passagers de boucler leur ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se reproduit plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager a déjà attaché sa ceinture. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les 153 modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 92. Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 154 Instruments et commandes Avertissement (Suite) manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 99 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. Quand on démarre le véhicule, le témoin d'état de sac gonflable de passager s'allume avec ON (actif) ou OFF (inactif) pendant plusieurs secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin affiche ON ou OFF afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant. Si le mot ON (marche) du témoin de statut de sac gonflage de passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur peut se déployer. Si le mot OFF (arrêt) du témoin de l'état du sac gonflable de passager est allumé, cela signifie que le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 153 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Témoin du système de charge Lorsque ce témoin s'allume, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message. Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur. Le témoin du circuit de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas à titre de vérification du fonctionnement du témoin. Le témoin s'éteint lorsque le moteur démarre. Sinon, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé. 155 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, une défaillance a été détectée et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode d'entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222. Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 156 Instruments et commandes Attention Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/ de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 301. Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Une défaillance a été détectée. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir de carburant sans bouchon, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 0 280. Le système de diagnostic peut détecté si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré devraient éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant recommandé 0 279. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 298. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. 157 Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Témoin du système de freinage Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner. Si le témoin d'avertissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement. Unités métriques Mesures impériales Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 158 Instruments et commandes moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Témoin de frein de stationnement électrique Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire. Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique Unités métriques Niveau de base anglais Niveau haut de gamme anglais Le témoin d'état du frein de stationnement électrique (EPB) s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage de l'EPB ou en roulant, il y a un problème dans le système EPB. Un message peut également s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Sur certains véhicules le témoin d'entretien de frein de stationnement électrique doit brièvement s'allumer lorsque le véhicule démarre. S'il ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il soit à même de signaler l'existence d'un problème. Pour les véhicules à combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lorsque le véhicule démarre. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Si ce témoin reste allumé, le véhicule doit être conduit chez un concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 238. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Témoin de système de freinage antiblocage allumé ou se rallume en roulant, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir pendant que le témoin reste allumé. Si le témoin ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'antiblocage est en panne. Si les témoins de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, l'antiblocage des freins du véhicule ne fonctionne pas et les freins normaux présentent un problème. Consulter le concessionnaire pour une réparation. Voir Témoin du système de freinage 0 157. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir de la présence d'une défaillance. Si le témoin reste allumé pendant le trajet, arrêter dès que possible en sécurité et couper le contact. Redémarrer pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste Témoin de mode de remorquage/transport 159 Sur les véhicules équipés du mode de remorquage/transport, ce témoin s'allume lorsque ce mode est activé. Se reporter à Mode de remorquage 0 236. Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Ce témoin est vert si l'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA) est opérationnelle. Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant si le véhicule approche un marquage de voie détecté sans que le clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Le témoin LKA passe à la couleur ambre. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 160 Instruments et commandes Ce témoin est de couleur ambre et clignote en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi. Témoin d'écart avec le véhicule suivi du système FCA/ACC Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 271. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 276. Indicateur d'obstacle devant le véhicule Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Voir Système d'alerte de collision avant 0 266. Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en jaune lorsqu'un piéton est détecté à proximité, directement à l'avant du véhicule. Selon l'équipement, ce témoin indique le réglage de la distance par rapport au véhicule suivi (proche, moyen ou éloigné) pour le FCA et, selon l'équipement, pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC). Indicateur de piéton à l'avant Indicateur de traction désactivée Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes relâchant le bouton de TCS/ StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ce témoin et le témoin de désactivation du StabiliTrak s'allument lorsque le StabiliTrak est désactivé. Si le système de traction asservie est désactivé, la vitesse des roues est limitée au besoin pour protéger la ligne d’arbres de transmission contre les dommages. Ajuster la conduite en conséquence. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Témoin de désactivation de StabiliTrak Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé, le système antipatinage (TCS) est également désactivé. Si le StabiliTrak/ESC et le TCS sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer les systèmes TCS et StabiliTrak/ESC, et le témoin d'avertissement s'éteint. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrak 161 Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le système d'antipatinage et potentiellement le système StabiliTrak/ECS ont été désactivés. Un message du Centralisateur informatique de bord (CIB) pourrait apparaître. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak/ ESC sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 162 Instruments et commandes Témoin de pression des pneus sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 352. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 355. Témoin de pression d'huile pour moteur La pression d'huile peut varier avec le régime du moteur, la température extérieure et la viscosité de l'huile. Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression d'huile en fonction des besoins du moteur. La pression d'huile peut alors changer rapidement selon les variations de régime ou de charge du moteur. Cela est normal. Si le témoin lumineux de pression d'huile s'allume ou si le message du centralisateur informatique de bord (CIB) indique une pression d'huile au-delà de la plage de fonctionnement acceptable, vérifier l'huile du véhicule dès que possible. Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Ce témoin est placé près de l'indicateur de carburant et s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. 163 Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 0 56. Témoin de feux de route allumés Témoin de sécurité Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement 0 187. Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Témoin d'IntelliBeam Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 164 Instruments et commandes Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 185. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Rappel de lumière allumée Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC, en option) est en fonction et prêt. Il devient vert lorsque l'ACC est réglé et actif. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 248. Témoin de porte ouverte Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 185. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 245. Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes 165 Affichages d'information 1. Appuyer sur S pour accéder aux applications du combiné d'instruments. Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 2. Utiliser la molette y ou z pour parcourir l'application des options. Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. Les affichages montrent l'état de nombreux systèmes du véhicule. 4. Faire défiler jusqu'aux pages d'information et appuyer sur T. 3. Appuyer sur la molette pour accéder au menu Options. S ou T : Appuyer pour déplacer vers la gauche ou vers la droite entre les zones d'affichage interactif du groupe d'instruments. Appuyer sur la molette pour sélectionner. y ou z : Utiliser la molette pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la molette pour sélectionner. Options des pages d'information du niveau de base Les pages d'informations au CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu Options. 5. Faire défiler y ou z pour parcourir la liste des informations affichables. 6. Appuyer sur la molette lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Options des pages d'information du niveau intermédiaire Les pages d'informations au CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu Options. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 166 Instruments et commandes 1. Appuyer sur S ou T pour défiler jusqu'à l'application Options. 2. Utiliser la molette y ou z pour atteindre les options de page d'information puis appuyer sur la molette. 3. Utiliser la molette y ou z pour parcourir la liste des affichages d'information possibles. 4. Appuyer sur la molette lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Pages d'information Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l'être au moyen de l'application Options. Voir « Options de page d'informations », plus haut dans cette section. Vitesse : Affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mi/h). Selon l'équipement, appuyer sur la molette pour ouvrir le menu et sélectionner pour afficher les panneaux de limitation de vitesse. Le panneau affiche « − − » lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse détectée ou lorsque le système n'est pas disponible. Selon l'équipement, indique la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation. Ce chiffre ne reflète que l'économie de carburant moyenne approximative du véhicule à cet instant et sera modifié au fur et à mesure que les conditions de conduite changeront. La vitesse moyenne peut être affichée en mi/h ou km/h, le cas échéant. Trajet 1 ou Trajet 2 : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Appuyer sur la molette lorsque cet écran est actif pour afficher une fenêtre de confirmation afin de réinitialiser toutes les valeurs. Utiliser S ou T pour sélectionner Oui ou Non et appuyer sur la molette. Selon l'équipement, indique la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation. Ce chiffre ne reflète que l'économie de carburant moyenne approximative du véhicule à cet instant et sera modifié au fur et à mesure que les conditions de conduite changeront. La consommation moyenne de carburant peut être affichée en miles par gallon, km/L ou L/100 km, le cas échéant. Informations sur le carburant ou autonomie en carburant : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes carburant restant dans le réservoir. Selon l'équipement, indique également l'économie de carburant instantanée. Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 308. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme entretien 0 407. L'écran de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Pour réinitialiser le système de durée de vie de l'huile moteur, appuyer sur la molette lorsque cet écran est actif pour afficher une fenêtre de confirmation. Utiliser S ou T pour sélectionner Oui ou Non et appuyer sur la molette. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 311. Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95 % de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE SOON (remplacer sous 167 peu) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé à la première opportunité. L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour le réinitialiser, se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 313. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 354 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 355. Vitesse moyenne : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou miles par heure (mi/h). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses des véhicules enregistrées depuis la dernière Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 168 Instruments et commandes réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur la molette pendant que cet écran est actif pour afficher une fenêtre de confirmation afin de sélectionner Oui ou Non et appuyer sur la molette. Économie de carburant : L'économie instantanée approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. La meilleure consommation moyenne de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance sélectionnée. La distance sélectionnée s'affiche dans le haut de la page sous la forme «derniers xxx mi/km ». Appuyer sur la molette pour sélectionner la distance ou réinitialiser la meilleure valeur. Utiliser y ou z pour sélectionner la distance et appuyer sur la molette. Faire défiler avec y ou z pour sélectionner « Reset Best Score » (réinitialiser le meilleur résultat). Appuyer sur la molette pour réinitialiser la meilleure économie moyenne de carburant. Après la réinitialisation, la meilleure valeur affiche « -,- » jusqu'au parcours de la distance sélectionnée. page affiche le paramétrage actuel de distance ainsi que l'indicateur du véhicule qui est devant. L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la meilleure conduite qui a été obtenue pour la distance sélectionnée. Tendance économique : Affiche l'historique de l'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers kilomètres (30 mi). Chaque barre représente environ 5 km (3 mi) de conduite. Pendant la conduite, les barres se déplacent pour toujours refléter la distance la plus récente du côté droit. Appuyer sur la molette pour ouvrir le menu pendant que cet écran est actif pour effacer le graphique. Sélectionner oui ou non et appuyer sur la molette. Distance de suivi/réglage d'écart : Selon l'équipement, le temps de suivi actuel par rapport au véhicule qui est devant s'affiche comme valeur temporelle sur cette page. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) a été engagé, l'écran passe à la page de paramétrage de la distance. Cette Assistance au conducteur : Selon l'équipement, affiche les informations d'assistance au maintien de trajectoire (LKA), d'avertissement de sortie de voie (LDW) et d'alerte de collision avant (FCA). Chronomètre : Cet affichage peut être utilisé comme chronomètre. Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur la molette pour ouvrir le menu pendant que cet affichage est Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes actif. Utiliser y ou z pour sélectionner Démarrer le chronomètre ou Réinitialiser. Appuyer sur la molette. Pour arrêter le chronomètre, appuyer sur la molette lorsque que cet affichage est actif. L'écran affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Limite de vitesse : Affiche les informations sur les panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation intégrée, selon l'équipement. Le panneau affiche « − − » lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse détectée ou lorsque le système n'est pas disponible. Appuyer sur la molette lorsque cet affichage est actif pour basculer entre l'activation ou la désactivation des panneaux de limitation de vitesse. Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 0 155. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, un centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Pression d'huile : La pression d'huile est affichée soit en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). La pression d'huile peut varier avec le régime moteur, la température extérieure et la viscosité de l'huile. Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression de l'huile en fonction des besoins du moteur. La pression de l'huile peut alors changer rapidement selon les variations de vitesse ou de charge du moteur. Cela est normal. Si le témoin lumineux de la pression d'huile ou si le message du CIB indique une pression d'huile au-delà de la plage de fonctionnement acceptable, vérifier l'huile du véhicule dès que possible. 169 Température de liquide de refroidissement : Affiche la température du liquide de refroidissement en degrés Celsius (° C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. Les affichages montrent l'état de nombreux systèmes du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 170 Instruments et commandes 1. Appuyer sur T pour défiler jusqu'à l'application Options. 2. Faire défiler y ou z pour choisir des pages Info et appuyer sur la molette. 3. Faire défiler y ou z pour parcourir la liste des informations affichables. S ou T : Appuyer pour déplacer vers la gauche ou vers la droite entre les zones d'affichage interactif du groupe d'instruments. Appuyer sur la molette pour sélectionner. y ou z : Utiliser la molette pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la molette pour sélectionner. Options de page d'information Les pages d'informations au CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu Options. 4. Appuyer sur la molette lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Pages d'information Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l'être au moyen de l'application Options. Voir « Options de page d'informations », plus haut dans cette section. Vitesse : Indique la vitesse du véhicule soit en kilomètres par heure (km/h) soit en miles par heure (mph). Le compteur kilométrique du véhicule est également présenté sur cette page. Trajet A ou trajet B, économie moyenne de carburant, et vitesse moyenne : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. L'écran Économie moyenne affiche l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes L'affichage de la vitesse moyenne indique la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mph). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. Indique la consommation actuelle de carburant en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en miles par gallon (mpg). Cette valeur reflète uniquement la consommation de carburant approximative actuelle du véhicule et varie fréquemment avec les conditions de circulation. Presser de façon prolongée la molette pendant que cet affichage est actif afin de réinitialiser le compteur journalier, l'économie moyenne de carburant et la vitesse moyenne. Ou presser T et sélectionner Réinitialiser dans le menu. Chronomètre et carburant consommé : Peut être utilisé comme minuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur la molette lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur la molette lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur la molette et la maintenir lorsque cet écran est actif. Autonomie de carburant et économie instantanée de carburant : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. Ceci indique aussi le nombre de litres (L) ou gallons (gal) de carburant utilisés depuis la dernière réinitialisation de cet élément du menu. 171 Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 308. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme entretien 0 407. Ne pas oublier que l'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 172 Instruments et commandes de l'huile moteur, appuyer et maintenir la molette pendant plusieurs secondes pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 311. L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour le réinitialiser, se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 313. Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95 % de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE SOON (remplacer sous peu) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé à la première opportunité. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 354 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 355. Meilleure économie de carburant : Affiche l'économie moyenne de carburant, la meilleure économie de carburant sur la distance sélectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée. Appuyer sur T pour changer la distance sélectionnée. Appuyer sur la molette et la maintenir enfoncée pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser la meilleure économie de carburant et l'économie moyenne de carburant. Cet écran peut également être réinitialisé en sélectionnant Reset (réinitialiser) dans le menu. Principaux consommateurs : Affiche une liste des fonctionnalités impactant la consommation d'essence, dans l'ordre de la plus élevée à la plus faible. Si une fonction est désactivée, elle disparaît de la liste. Tendance économique : Affiche l'historique de l'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre représente environ 5 km (3 miles) de conduite. Au cours de la conduite, les barres se déplaceront toujours pour mettre en valeur la distance la plus récente sur le côté droit. Presser la molette de façon Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes prolongée pour effacer le graphique ou presser T pour réinitialiser par le biais du menu. Panneaux indicateurs de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation embarquée. Hors route : Affiche les informations de tangage et de roulis du véhicule, l'angle des roues et l'état du système quatre roues motrices (4WD). Distance entre les véhicules : L'interdistance entre le véhicule et celui qui le précède est indiqué en secondes, en temps intervéhiculaire. Voir Système d'alerte de collision avant 0 266. Jauge de température du liquide de boîte de vitesses : Indique la température du liquide de boîte de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Page vierge : N'indique pas d'informations. Messages du véhicule Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Il est possible d'accuser réception des messages ne nécessitant pas d'action immédiate et de les effacer en appuyant sur la molette. Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'est pas effectuée. Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème. Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire. Suivre les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants : . Messages d'entretien . Niveaux de liquide . Sécurité du véhicule . Freins . Direction . Systèmes de commande de suspension . Systèmes d'assistance au conducteur . Régulateur automatique de vitesse . Éclairage et remplacement d'ampoules . Systèmes d'essuie-glace/ lave-glace . Portes et glaces . Ceintures de sécurité . Systèmes de sac gonflable . Moteur et boîte de vitesses . Pression des pneus . Batterie 173 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 174 Instruments et commandes Messages de puissance de moteur Messages de vitesse du véhicule Personnalisation du véhicule LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH) Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible. Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification, le chauffage, la suspension, le système Jeune conducteur, si équipé, ou les pneus. Voici toutes les fonctionnalités possibles de personnalisation du véhicules. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. Concernant les fonctionnalités et fonctions Système, Applications, et Personnel, se reporter à « Réglages » dans le manuel d'infodivertissement. Pour accéder au menu de personnalisation du véhicule : 1. Toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement. 2. Toucher Véhicule pour afficher une liste des options disponibles. 3. Toucher pour sélectionner le réglage de fonction voulu. 4. Toucher 9 ou R pour activer ou désactiver une fonctionnalité. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes 5. Toucher z pour accéder au niveau supérieur du menu Paramètres. Le menu peut comporter ce qui suit : Rappel de siège arrière Une alerte sonore retentit et un message apparaît lorsque l'une des portes arrière a été ouverte avant ou pendant la mise ne marche du véhicule. Vitesse de ventilateur automatique Sièges chauffants automatiques Ce réglage détermine le débit d'air du ventilateur de soufflage lorsque le réglage Ventilateur automatique est sélectionné sur la commande de climatisation. Lorsqu'elle est activée, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants selon la température ambiante de l'habitacle. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77. Toucher Basse, Moyenne, ou Élevée. Mesure de la qualité de l'air Toucher Désactiver ou Activer. Ce réglage commute le système en mode de recirculation en fonction de la qualité d'air extérieur détectée. Température et qualité de l'air Toucher Désactivée, Sensibilité faible, ou Sensibilité élevée. Toucher et ceci peut s'afficher : . Vitesse de ventilateur automatique . Mesure de la qualité de l'air . Sièges refroidis automatiques . Sièges chauffants automatiques . Désembuage automatique . Désembuage arrière automatique 175 Sièges refroidis automatiques Lorsqu'elle est activée, cette fonction active automatiquement les sièges ventilés selon la température ambiante de l'habitacle. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Désembuage automatique Ce réglage active automatiquement le désembuage avant lors du démarrage du moteur. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Désembuage arrière automatique Ce réglage active automatiquement le désembuage arrière lors du démarrage du moteur. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Systèmes de collision/ détection Toucher et ceci peut s'afficher : . Type d'avertissement Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 176 Instruments et commandes . Système de collision avant . Détection de piétons à l'avant . Avis de vitesse adaptative . Alerte de changement de voie Toucher Désactivée, Alerte, ou Alerte et frein. . Aide au stationnement avec caméra arrière Détection de piétons à l'avant Le système LCA est une assistance au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les accidents dus à un changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 274. . Alerte de circulation transversale à l'arrière Cette fonction peut contribuer à éviter ou à réduire les effets de collisions à l'avant avec des piétons proches. Lorsque l'alerte de changement de voie est désactivée, l'avertissement d'angle mort latéral est également désactivé. Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 271. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Toucher Désactivée, Alerte, ou Alerte et frein. Aide au stationnement avec caméra arrière Type d'avertissement Cette fonction définit le type d'alerte des systèmes d'assistance au conducteur pour éviter des collisions. Toucher Bips ou Vibration d'alerte du siège. Système de collision avant Cette fonction active ou désactive l'alerte de collision frontale (FCA) et le freinage automatique en marche avant (FAB). Le réglage Désactivé désactive les fonctions FCA et FAB. Avec les réglages Alerte et Freinage, les fonctions FCA et FAB sont toutes deux disponibles. Le réglage Alerte désactive cependant le FAB. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 269. Avis de vitesse adaptative Ce réglage détermine si une alerte doit apparaître lorsque le régulateur de vitesse adaptatif arrête complètement votre véhicule et que le véhicule qui vous précède redémarre. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 248. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Alerte de changement de voie Ce réglage active les symboles d'assistance au stationnement avec caméra arrière. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Alerte de circulation transversale à l'arrière Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte de circulation transversale à l'arrière. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 260. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Confort et commodité Toucher et ceci peut s'afficher : . Volume des sons Toucher les commandes sur l'affichage d'infodivertissement pour ajuster le volume. Rétroviseur à inclinaison inversée Lorsqu'ils sont activés, les rétroviseurs du conducteur et/ou du passager s'inclinent vers le bas lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrière. Ils reviennent à leur position de conduite précédente lorsque le rapport R (marche arrière) est désengagé ou quand le moteur est arrêté. Voir Rétroviseurs inclinables marche arrière 0 59. . Rétroviseur à inclinaison inversée . Essuie-glace automatique en marche arrière Toucher Désactivée, Activé Conducteur et passager, Activé Conducteur, ou Activé - Passager. . Aide au démarrage en côte prolongée Essuie-glace automatique en marche arrière . Commande de hayon/coffre mains libres Lorsqu'il est activé ainsi que l'essuie-glace avant, l'essuie-glace arrière est automatiquement activé quand le véhicule passe en marche arrière (R). Volume des sons Ceci détermine le niveau de volume du carillon. Toucher Désactiver ou Activer. 177 Aide au démarrage en côte prolongée Permet de modifier la durée de l'aide au démarrage en côte. Appuyer sur Extended Hold ou standard Hold (Maintien étendu ou Maintien standard). Commande de hayon/coffre mains libres Le hayon peut être actionné par un mouvement de coup de pied sous le côté gauche du pare-chocs arrière. Se reporter à Hayon 0 46. Appuyer sur Off, On-Open et Close, ou On-Open Only (Arrêt, Marche-Ouvrir et fermer, ou Marche-Ouvrir seulement). Éclairage Toucher et ceci peut s'afficher : . Éclairage de localisation du véhicule . Éclairage de sortie Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 178 Instruments et commandes Éclairage de localisation du véhicule Anti-verrouillage de la porte conducteur Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Cette fonction fait clignoter les feux extérieurs et permet à certains feux extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage intérieur de s'allumer brièvement lorsque la touche K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est pressée, afin de localiser le véhicule. Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur lorsque celle-ci est ouverte. Si Désactivée est sélectionné, le menu Verrouillage retardé des portes sera disponible. Verrous de porte et démarrage à distance Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Éclairage de sortie Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Toucher Désactivée, 30 secondes, 60 secondes, ou 120 secondes. Verrous de portes électriques Toucher et ceci peut s'afficher : . Anti-verrouillage de la porte conducteur . Déverrouillage automatique des portes . Verrouillage retardé des portes Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Déverrouillage automatique des portes Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). Toucher Désactivée, Toutes les portes, ou Porte du conducteur. Verrouillage retardé des portes Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délai, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte. Toucher et ceci peut s'afficher : . Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist. . Rétroaction de verrouillage à distance . Déverrouillage à distance des portes . Sièges refroidis au démarrage à distance . Sièges chauffés au démarrage à distance . Fonctionnement à distance des vitres . Déverrouillage de porte passif . Verrouillage passif des portes . Alerte de clé restée dans le véhicule Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes 179 Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist. Sièges refroidis au démarrage à distance Fonctionnement à distance des vitres Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Si cette fonction en option est activée, elle active les sièges ventilés lorsque l'on utilise le démarrage à distance par temps chaud. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77 et Démarrage à distance du véhicule 0 39. Ceci permet d'ouvrir les glaces en appuyant longuement sur K de l'émetteur RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Toucher Désactiver ou Activer. Déverrouillage de porte passif Sièges chauffés au démarrage à distance Ceci permet de sélectionner les portes à déverrouiller en utilisant le bouton de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Toucher Désactivée ou Clignotement. Rétroaction de verrouillage à distance Ceci permet de choisir le type de rétroaction lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage. Toucher Désactivée, Phares et klaxon, Phares uniquement, ou Klaxon uniquement. Déverrouillage à distance des portes Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. Toucher Toutes les portes ou Porte du conducteur. Si cette fonction en option est activée, elle active le chauffage des sièges lorsque l'on utilise le démarrage à distance par temps froid. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77 et Démarrage à distance du véhicule 0 39. Toucher Désactiver ou Activer. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Toucher Toutes les portes ou Porte du conducteur seulement. Verrouillage passif des portes Ceci permet d'activer et de désactiver le verrouillage passif et de sélectionner la rétroaction. Se reporter Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Toucher Désactivée, Activé avec coup de klaxon, ou Activée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 180 Instruments et commandes Avertissement de clé restée dans le véhicule Cette fonctionnalité émet un signal sonore lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Ce menu active également l'alerte informant que la télécommande n'est plus dans le véhicule. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Position des sièges Toucher et ceci peut s'afficher : . Mémoire des réglages d'entrée dans le siège . Mémoire des réglages de sortie du siège Mémoire des réglages d'entrée dans le siège Cette fonction rappelle automatiquement les positions du conducteur actuel précédemment mémorisées par le bouton 1 ou 2 lorsque le commutateur d’allumage passe de la position éteinte à la position de marche ou ACC/ ACCESSORY (accessoires). Se reporter à Sièges à mémoire 0 74. emplacements de rangement du véhicule peut également être limité, selon l'équipement. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Pour activer le mode de verrouillage : Mémoire des réglages de sortie du siège 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. Cette fonction rappelle automatiquement la position précédemment mémorisée par le bouton de sortie, en sortant du véhicule. Voir Sièges à mémoire 0 74. 2. Sélectionner Entrée pour aller à l'écran de confirmation. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Conducteur adolescent Voir « Conducteur adolescent » à la section « Paramètres » dans le manuel du système d'infodivertissement. Mode valet Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Back pour retourner au menu précédent. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Système de télécommande universelle Système à distance universel Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 437. Programmation de système à distance universel S'ils font partie de l'équipement, ces boutons se trouvent dans la console de plafond. Ce système peut remplacer jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des appareils d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font référence à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs. Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982. Lire ces instructions complètement avant de programmer le système de télécommande universelle. La présence d'un assistant peut être utile lors de la programmation. 181 Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la programmation en cas de revente du véhicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle », plus loin dans cette section. Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'extérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage. S'assurer que l'émetteur portatif contient une pile neuve pour une transmission plus rapide et plus précise du signal de fréquence radio. Programmation de la télécommande universelle Pour toute question ou aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1-800-355-3515. Pour les appels Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 182 Instruments et commandes passés en dehors des États-Unis, du Canada ou de Porto-Rico, les tarifs internationaux s'appliquent et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile. La programmation comprend des actions sensibles au temps. En cas de dépassement de délai, la procédure doit être recommencée. Pour programmer jusqu'à trois appareils : 1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage. 2. Simultanément, maintenir enfoncés à la fois le bouton de l'émetteur portatif et l'un des trois boutons du système de télécommande universelle. Ne relâcher aucun bouton avant que le témoin ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Ensuite, relâcher les deux boutons. . Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garage ne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être nécessaire. Pour la seconde fois, presser et maintenir le bouton qui vient d'être programmé pendant cinq secondes. Si le témoin reste allumé ou si la porte de garage se déplace, la programmation est terminée. . Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis reste allumé, sans que la porte de garage ne se déplace, poursuivre la programmation par les étapes 4-6. Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être remplacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section. 3. Presser et maintenir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'être programmé pendant cinq secondes, tout en observant le témoin et l'activation de la porte de garage. . Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Instruments et commandes Bouton Apprentissage ou Mémoire 4. Après avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Apprentissage ou Mémoire à l'intérieur du garage, sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre. 5. Presser et relâcher le bouton Apprentissage ou Mémoire. L'étape 6 doit être achevée dans les 30 secondes suivant la pression sur ce bouton. 6. À l'intérieur du véhicule, presser et maintenir le bouton du système de télécommande universel qui vient d'être programmé pendant deux secondes, puis le relâcher. Si la porte du garage ne se déplace pas ou si la lampe du récepteur de l'ouvre-porte de garage ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une seconde fois pendant deux secondes puis le relâcher. À nouveau, si la porte ne se déplace pas ou si sa lampe ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une troisième fois pendant deux secondes puis le relâcher. Le système de télécommande universel doit maintenant activer la porte du garage. Recommencer la programmation pour les deux boutons restants. Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte Pour toute question ou aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1-800-355-3515. Pour les appels passés en dehors des États-Unis, 183 du Canada ou de Porto-Rico, les tarifs internationaux s'appliquent et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile. Certaines lois sur la radiofréquence et certains dispositifs d'ouverture de porte exigent l'expiration du délai des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce délai peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation. Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'étape 2 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » par ceci : Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de télécommande universelle Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 184 Instruments et commandes clignote lentement au début puis plus rapidement. Exécuter l'étape 3 décrite dans la rubrique « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer la programmation. Fonctionnement de système à distance universel Utilisation du système de télécommande universel Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé pendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la transmission du signal. Effacement des touches du système de télécommande universel Effacer tous les boutons programmés en cas de revente du véhicule. Pour effacer : 1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes. 2. Relâcher les deux touches. Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système : 1. Maintenir n'importe quel bouton enfoncé. Ne pas le relâcher. 2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintenant enfoncé le bouton du système d'accueil universel à distance, exécuter l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universel ». Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Rappel d'éclairage extérieur éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 187 Clignotant de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 187 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 188 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 189 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 190 190 191 191 Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 192 Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . Gestion de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection électrique de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 192 Éclairage extérieur 193 Commandes de feux extérieurs 193 185 194 La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Il existe quatre positions. O : Met les feux extérieurs sur Off (arrêt) et désactive le mode AUTO. Mettre à nouveau sur O pour réactiver le mode AUTO. Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 186 Éclairage AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatique de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. Ce témoin s'allume sur le combiné d'instruments quand le système IntelliBeam est activé. Mise en fonction et activation d'IntelliBeam 5 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Système IntelliBeam Si équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation alentours. Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent. Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur b du levier de clignotants lorsqu'il fait sombre à l'extérieur et que la commande des feux extérieurs positionnée sur AUTO ou 5. Le témoin bleu de feu de route allumé apparaît sur le groupe d'instruments quand les feux de route sont allumés. Conduire avec Intellibeam Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h). Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux. Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise : . Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche. . Le système détecte les feux arrière d'un véhicule qui vous précède. . La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires. . La vitesse du véhicule descend en-dessous de 20 km/h (12 mi/h). . Le système IntelliBeam est désactivé par le bouton sur le levier de commande des clignotants. Si cela se produit, appuyer sur b, sur le levier Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Éclairage de clignotants, lorsque la commande de feux extérieurs est placée sur la position AUTO ou 5 pour réactiver le système IntelliBeam. Le témoin du groupe d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé. Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants : . Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison. . Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route. . Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques. . Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. . Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. . Le véhicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses. 187 Commande de feux de route et feux de croisement Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. Le système IntelliBeam peut devoir être désactivé dans l'une des conditions ci-dessus. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Rappel d'éclairage extérieur éteint Clignotant de dépassement Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les feux sont allumés. Cette fonction est utilisée pour signaler au véhicule qui précède que vous voulez le dépasser. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 188 Éclairage Si les phares sont éteints ou en position feux de croisement, tirer le levier des clignotants vers soi pour passer temporairement aux feux de route. Relâcher le levier pour éteindre les feux de route. Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des FCJ totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. La fonction dédiée FCJ est activée lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est à la position AUTO (automatique). . Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. . Le véhicule n'est pas stationné. Les feux arrière, l'éclairage du tableau de bord et les autres dispositifs d'éclairage resteront éteints. Les FCJ s'éteignent lorsque la commande des phares est tournée vers O ou que le contact est coupé. Pour les véhicules vendus au Canada, cette commande ne fonctionne que lorsque le véhicule est stationné. Système de phares automatiques Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO et qu'il fait suffisamment sombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement. Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord. Ne pas le couvrir; sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils sont superflus. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Si le véhicule démarre dans un garage sombre, le système d'allumage automatique des phares entre immédiatement en fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai s'écoule avant que le système d'allumage automatique des phares passe en feux de circulation de jour (FCJ). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Éclairage Pendant ce délai, il est possible que le groupe d'instruments ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. S'assurer que la commande de luminosité du tableau de bord soit en position pleine intensité. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 190. l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur O ou ; pour désactiver cette fonction. 189 Signaux de changement de direction et de changement de voies Feux de détresse Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument. Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des feux est mise en position O et lorsque le contact est coupé. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, | : Appuyer pour faire clignoter les feux de direction avant et arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Presser à nouveau | pour désactiver les clignotants. Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche se mette à clignoter. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est placé momentanément en position de changement de voie, la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 190 Éclairage flèche clignote trois fois. Elle clignote six fois si le mode Remorquage/transport est actif. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Éclairage d'accueil L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte est ouverte, sauf si la fonction d'annulation de plafonnier est activée. Pour désactiver l'annulation de plafonnier, appuyer sur j OFF (arrêt) : le voyant indicateur du bouton s'éteint. Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Faire remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 337. d'une montre ou dans le sens inverse pour intensifier ou atténuer l'éclairage. La luminosité du groupe d'instruments, de l'affichage et des commandes du système Infodivertissement, des commandes au volant et de toutes les autres commandes éclairées, ainsi que des témoins de statut de fonctionnement, peut être réglée. Le bouton de cette fonction se trouve sur le tableau de bord, à côté de la colonne de direction. Enfoncer complètement le bouton jusqu'à ce qu'il ressorte, puis tourner dans le sens des aiguilles Les lampes de lecture, situées sur la console de plafond avant et la garniture de pavillon au-dessus des places assises arrière, peuvent être commandées indépendamment des éclairages d'accueil. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Éclairage Plafonniers + MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers. Appuyer à nouveau pour éteindre les plafonniers. 191 Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou éteindre les lampes de lecture avant. Lampes de lecture Deux lampes de lecture se trouvent sur la console de plafond et au-dessus des sièges arrière. Ces lampes s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Lampes de lecture arrière Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue. Appuyer sur les boutons : j OFF (arrêt) : Appuyer pour éteindre le plafonnier lorsqu'une porte est ouverte. Un témoin lumineux du bouton s'allume lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer sur j OFF à nouveau pour désactiver cette fonction : le témoin lumineux s'éteint. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes. Lampes de lecture arrière Lampes de lecture avant Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue. Les lampes de lecture arrière se trouvent au-dessus des sièges arrière ou au-dessus des portes des passagers arrière. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 192 Éclairage Appuyer sur le diffuseur de la lampe pour allumer ou éteindre les lampes de lecture arrière de passager. Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée Certaines feux extérieurs et la plupart des lumières intérieures s'allument brièvement la nuit ou dans des zones à faible luminosité en cas de pression sur K, sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tous les témoins de commande, tous les témoins du centralisateur informatique de bord (CIB) et l'éclairage de poche de la porte s'allument. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignent puis les autres lampes de l'habitacle s'éteignent progressivement. L'éclairage d'entrée peut être désactivé manuellement en mettant le contact ou en le positionnant sur ACC/ACCESSORY (accessoires), ou en appuyant sur le bouton Q de l'émetteur RKE. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à « Éclairage de localisation de véhicule » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Éclairage de sortie Certaines feux extérieurs et éclairages intérieurs s'allument la nuit ou dans les zones faiblement éclairées quand la porte du conducteur est ouverte après la coupure du contact. Le plafonnier s'allume après la coupure du contact. Les lampes extérieures et le plafonnier restent allumés durant une certaine durée, puis ils s'éteignent automatiquement. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Éclairage Gestion de la charge de la batterie Le véhicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie. Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montrer cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche. Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. Une charge électrique élevée survient lorsque plusieurs des éléments suivants sont activés : phares, feux de route, désembueur de lunette arrière, ventilateur de commande de climatisation à haute vitesse, sièges chauffants, ventilateurs de refroidissement du moteur, feux de remorque et accessoires branchés dans les prises de courant. L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires. Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas, aux niveaux de correction les plus élevés. Un message de tension et de charge de batterie peut alors s'afficher au CIB. Il est recommandé de réduire la consommation 193 électrique le plus possible. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Protection électrique de la batterie Cette fonction prévient la décharge de la batterie si les lampes de courtoisie ou les lampes de lecture restent allumées par mégarde. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'éteindra automatiquement au bout de 10 minutes, si le contact est coupé. Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un des événements suivants se produise : . Le contact est mis. . Les portes sont fermées puis ré-ouvertes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 194 Éclairage Économiseur de batterie d'éclairage extérieur Les lampes extérieures s'éteignent au bout de 10 minutes après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position OFF (arrêt) puis la retourner en position de feux de stationnement ou phares. Pour maintenir les lampes allumées pendant plus de 10 minutes, le contact doit être allumé ou sur ACC/ ACCESSORY (ACC/ ACCESSOIRE). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . 195 Introduction Info-divertissement Se reporter au manuel d'Infodivertissement pour de plus amples informations sur la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Il inclut également des informations sur les paramétres. Annulation active du bruit (ANC) En cas d'équipement, l'ANC réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le système audio installé en usine, la radio, les haut-parleurs, l'amplificateur (option), le système à induction et le système d'échappement pour fonctionner correctement. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé. 195 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 196 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de climatisation Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. Commande de climatisation automatique à deux zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Commande de climatisation automatique à deux zones Bouches d'aération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 201 Entretien Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 202 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 1. Commandes de température côté conducteur et côté passager 5. AUTO (Fonctionnement automatique) 2. Commandes de mode de distribution d'air 7. Recyclage 3. O (alimentation) 4. SYNC (température synchronisée) 6. A/C (climatisation) 8. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Commandes de climatisation 9. Dégivrage 10. Désembueur de lunette arrière 11. Commande du ventilateur Affichage de commande de climatisation 5. Recyclage 6. Commandes de mode de distribution d'air 197 Affichage d'état de commande de climatisation 7. Auto (Fonctionnement automatique) 8. A/C (climatisation) 9. On/Off (alimentation) 1. Réglages de la température côté conducteur et côté passager 2. Commande du ventilateur 3. Commandes de température côté conducteur et côté passager 4. Sync (température synchronisée) On peut contrôler le ventilateur, le mode de distribution d'air, les réglages de température côtés conducteur et passager, et Sync en effleurant CLIMATE (climatisation) sur la page d'accueil Infodivertissement ou le bouton de climatisation du plateau d'applications de l'affichage de commande de climatisation. On peut alors effectuer une sélection sur la page de commande de climatisation avant qui est affichée. Se reporter au manuel d'Infodivertissement. L'affichage de l'état de la commande de climatisation apparaît brièvement lorsque les commandes de climatisation de la console centrale sont réglées. Fonctionnement automatique Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 198 Commandes de climatisation Lorsque le témoin AUTO est allumé, toutes les quatre fonctions fonctionnent automatiquement. Chaque fonction peut également être réglée manuellement et le réglage sélectionné est affiché. Les fonctions non réglées manuellement continuent d'être commandées automatiquement, même si le témoin AUTO est éteint. Pour le fonctionnement automatique : 1. Presser AUTO. 2. Régler la température. Laisser au système se stabiliser. Régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. Pour améliorer l'efficacité du combustible et pour refroidir le véhicule plus rapidement avec la climatisation en position de marche, le recyclage peut être sélectionné automatiquement par temps chaud. Appuyer sur @ pour sélectionner le recyclage. Appuyer à nouveau pour sélectionner l'air extérieur. Commandes de température côté conducteur et côté passager : La température peut être réglée séparément pour le conducteur et le passager. Faire tourner le bouton dans un sens ou l'autre pour augmenter/diminuer le réglage de température pour le conducteur ou le passager. SYNC : Appuyer pour lier tous les réglages de température de passager à ceux du conducteur. Le témoin SYNC s'allume. Lorsque les réglages du passager sont effectués, le témoin SYNC s'éteint. Fonctionnement manuel O : Appuyer pour activer ou désactiver le ventilateur. Lorsque la désactivation est sélectionnée, le système empêche le soufflage d'air dans l'habitacle. Si l'activation est sélectionnée, ou une pression est exercée sur tout autre bouton, le système de commande de climatisation s'active et rétablit la distribution du flux d'air telle qu'elle était réglée. Il est encore possible de régler la régulation de température et le mode de distribution d'air. ^ : Appuyer pour augmenter ou diminuer la vitesse de soufflage du ventilateur. La vitesse de soufflage apparaît sur l'affichage principal. Une pression sur n'importe quel boutons de mode d'écoulement d'air annule le fonctionnement automatique. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur X, Y, ou [ pour modifier l'orientation du débit d'air. Il est possible de sélectionner n'importe quelle combinaison de ces trois boutons. Le témoin lumineux sur le bouton s'allume. Le mode actuel apparaît à l'écran. Une pression sur n'importe quel bouton annule la commande automatique de la distribution de l'air et l'orientation du débit d'air est alors contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour réactiver le fonctionnement automatique. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Commandes de climatisation Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des modes suivants : X : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers le pare-brise. Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 0 MAX : L'air est dirigé vers le pare-brise, le ventilateur fonctionne au régime le plus élevé et la température de l'air augmente si elle n'est pas déjà au maximum. Ce mode annule le mode précédent qui est sélectionné et élimine plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque le bouton est pressé à nouveau, le système retourne au mode et au régime de ventilateur antérieurs. Pour de meilleurs résultats, éliminer toute la neige et la glace sur le pare-brise, avant de dégivrer, et ne pas utiliser le recyclage. A/C : Appuyer pour mettre en/hors fonction la climatisation. Si le système de commande de climatisation est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe en dessous de zéro, le climatiseur ne fonctionne pas. Une pression sur ce bouton annule la climatisation automatique et désactive le climatiseur. Appuyer sur AUTO pour repasser en mode automatique. Le climatiseur fonctionne automatiquement en cas de besoin. Lorsque le témoin est allumé, le climatiseur fonctionne automatiquement pour rafraîchir l'air de l'habitacle ou pour déshydrater l'air afin de désembuer plus rapidement le pare-brise. @ : Appuyer pour mettre en fonction le recyclage. Un témoin s'allume. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. 199 En cas de sélection par temps frais ou froid, le ventilateur et les glaces peuvent s'embuer. Désactiver le recyclage pour contribuer au désembuage. Dégivrage automatique : Le système de commande de la climatisation peut utiliser un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur et mettre en fonction la climatisation. Le régime du ventilateur peut augmenter légèrement pour favoriser le dégivrage. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée, il repasse en fonctionnement normal. Pour allumer ou éteindre le désembuage automatique, se reporter à « Climate and Air Quality » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 200 Commandes de climatisation Désembueur de lunette arrière = : Appuyer pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin lumineux s'allume sur le bouton pour indiquer que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Le désembueur s'arrête lorsque le contact est coupé ou positionné sur ACC/ ACCESSORY. Le désembueur de lunette arrière peut être réglé pour fonctionner automatiquement. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Lorsque Désembueur arrière automatique est sélectionné, le désembueur de lunette arrière fonctionne automatiquement lorsque la température de l'habitacle est basse et que la température extérieure est d'environ 7 °C (44 °F) et moins. Le désembueur arrière automatique s'arrête automatiquement. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 58. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. L ou M : Selon l'équipement, appuyer sur L ou M pour chauffer le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77. { ou C : Appuyer sur { ou C pour ventiler le siège du conducteur ou de passager (option). Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 77. Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le démarrage à distance figure parmi l'équipement, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le système utilise le réglage de dégivrage s'il fait froid à l'extérieur ou est mis en fonction en utilisant les réglages les plus froids s'il fait chaud à l'extérieur. En conditions de basses températures ambiantes, le désembuage arrière peut entrer en fonction au cours d'un démarrage à distance. Le témoin de désembuage arrière ne s'allume pas lors d'un démarrage à distance. Les sièges chauffants (option) sont activés s'il fait froid dehors. Les sièges ventilés sont activés s'il fait chaud dehors. Les lampes indicatrices de chauffage et de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Commandes de climatisation ventilation de siège peuvent ne pas s'allumer lors d'un démarrage à distance. Le volant de direction chauffant (option) est activé en cas de démarrage à distance s'il fait froid dehors. La lampe indicatrice du volant de direction chauffant peut ne pas s'allumer. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 39 et Sièges avant chauffés et aérés 0 77. Sonde Ne pas couvrir la sonde; au risque de compromettre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique. Bouches d'aération Utiliser les bouches d'aération au centre et sur les côtés du tableau de bord pour diriger le flux d'air. Faire tourner les boutons centraux des bouches d'air dans un sens ou l'autre pour ouvrir ou fermer le flux d'air. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le véhicule. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. . Garder l'espace sous tous les sièges libre afin de permettre à l'air de circuler plus facilement à l'intérieur du véhicule. La sonde d'ensoleillement, sur le haut du tableau de bord près du pare-brise, surveille l'intensité du rayonnement solaire. Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de soufflage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le confort. 201 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 202 . Commandes de climatisation Si la buée réapparaît en mode de ventilation ou dans un mode combiné alors que la température de l'habitacle est douce, allumer le climatiseur pour l'atténuer. Entretien Filtre à air de l'habitacle Le filtre diminue la poussière, le pollen et les autres irritants aéroportés de l'air extérieur qui sont aspirés dans le véhicule. Le filtre doit être remplacé pendant la maintenance programmée. Se reporter à Programme entretien 0 407. Consulter votre concessionnaire pour le remplacement du filtre. Entretien Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. La climatisation exige une maintenance périodique. Voir Programme entretien 0 407. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 204 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 205 Conduite en état d'ébriété . . . . 205 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 206 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207 Conduite tout terrain . . . . . . . . . . 208 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 215 Si le véhicule est coincé . . . . . . 216 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . 222 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Démarrage du moteur . . . . . . . . 224 Système d'arrêt et de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 226 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Changement à la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 228 Retrait de la position de stationnement (park) . . . . . . . . 230 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 230 Active Fuel Management (gestion active de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Stationnement prolongé . . . . . . 231 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . 231 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 232 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Mode de remorquage . . . . . . . . . 236 Systèmes de conduite Transmission intégrale . . . . . . . 237 203 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage sur pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 238 240 240 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 241 Commande de mode conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Régulateur de vitesse à commande adaptative . . . . . . . 248 Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . . . 260 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 204 Conduite et fonctionnement Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Freinage automatique en marche avant (FAB) . . . . . . . . . 269 Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Alerte d'angle mort latéral . . . . 273 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Témoin de sortie de ligne . . . . . 276 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 276 Carburant Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . Carburant recommandé . . . . . . Carburants interdits . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 279 279 279 280 280 282 Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Traction de remorque . . . . . . . . . 287 Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Commande de roulis de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 298 Information sur la conduite Conduite distraite La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. 205 . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Conduite en état d'ébriété Se reporter au manuel d'infodivertissement pour plus d'information sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 83. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 206 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Direction Direction à assistance électrique Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une panne, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance peut être réduite. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 207 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 208 Conduite et fonctionnement conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. . Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Le contrôle du véhicule assure le succès de la conduite tout terrain. Une des meilleures façons de contrôler votre véhicule est d'en contrôler la vitesse. { Avertissement Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. En conduite hors route, les bonds et les changements de direction rapides peuvent facilement vous projeter hors position. Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise du véhicule et faire une collision. Tous les occupants du véhicule doit toujours porter les ceintures de sécurité. Conduite tout terrain Les véhicules à transmission intégrale (AWD) peuvent être utilisés en conduite hors route. Les véhicules sans AWD et les véhicules qui ne sont pas équipés de pneus tout-terrain (AT) ou de pneus route-hors route (OOR) ne doivent pas être utilisés hors route sauf sur une surface de niveau et ferme. Pour communiquer avec le fabricant de pneus afin d'obtenir de plus amples renseignements sur les pneus d'origine, se reporter au livret de garantie. Avant la conduite hors route . Procéder aux réparations et entretiens nécessaires. . Faire le plein de carburant, ajuster les niveaux de liquide et vérifier la pression de gonflage de tous les pneus, incluant la roue de secours si le véhicule en est équipé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement . Lire tous les renseignements relatifs aux véhicules AWD dans le présent manuel. . S'assurer que tous les boucliers de soubassement sont bien fixés, si le véhicule en est équipé. . Connaître les lois locales qui s'appliquent à la conduite hors route. Pour augmenter la garde au sol si les conditions l'exigent, il peut être nécessaire de déposer le déflecteur d'air inférieur de bouclier avant. Toutefois, la conduite sans le déflecteur d'air réduit l'économie de carburant. Attention La conduite du véhicule sans déflecteur avant inférieur sur le carénage avant pendant de longues périodes peut causer un problème d'écoulement de l'air vers le moteur. Remettre le déflecteur avant en place après la conduite hors route. Chargement du véhicule pour la conduite hors route { Avertissement . . . Un chargement errant sur le plancher de chargement peut vous heurter ou heurter vos passagers et doit donc être arrimé. Maintenir le chargement dans l'espace de chargement le plus loin vers l'avant et le plus bas possible. Les éléments les plus lourds doivent être sur le plancher, à l'avant de l'essieu arrière. Des objets lourds placés sur la galerie de toit relèvent le centre de gravité du véhicule, augmentant le risque de capotage et de blessure, voire de décès. Placer les objets lourds à l'intérieur de l'espace de chargement et non sur la galerie de toit. 209 Pour de plus amples renseignements sur le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Questions environnementales . Toujours conduire dans des régions, sur des pistes, des routes, réservées à la conduite tout terrain récréative. Obéir aux règlements affichés. . Ne pas abîmer les arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et ne pas déranger les animaux. . Ne pas garer le véhicule au-dessus d'objets inflammables. Se reporter à Stationnement au-dessus de matières qui brûlent 0 230. Conduite sur les côtes Pour conduire prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de jugement et bien connaître les limites du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 210 Conduite et fonctionnement { Avertissement De nombreuses collines sont simplement trop abruptes pour tout type de véhicule. Le véhicule peut caler en gravissant les pentes. Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule en descendant les pentes. Le véhicule pourrait partir en tonneau si vous conduisez à travers les pentes. Vous pourriez être blessé ou tué. Ne pas conduire dans les pentes abruptes. Avant de conduire dans une pente, évaluer son inclinaison, la traction et les obstacles. S'il n'est pas possible de voir le terrain situé en avant, descendre du véhicule et marcher dans la pente avant de poursuivre la route. Conduite dans les pentes : . Utiliser une position de basse vitesse et tenir fermement le volant. . Maintenir une base vitesse. . Lorsque cela est possible, monter ou descendre la pente en ligne droite. . Ralentir lorsque vous approchez du sommet de la pente. . Allumer les phares même pendant la journée pour rendre votre véhicule plus visible. . Les freins pourraient surchauffer et vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule. . Lorsque vous descendez une pente, maintenir le véhicule en ligne droite. Utiliser une base vitesse pour que le moteur travaille avec les frein pour ralentir le véhicule et vous aider à garder la maîtrise du véhicule. { Avertissement { Avertissement Le franchissement d'un col à vitesse élevée peut provoquer un accident. Le sommet peut dissimuler un abaissement de la route, un talus, une falaise ou un autre véhicule. Vous risqueriez des blessures graves, voire le décès. En approchant du col, ralentir et rester vigilant. Un freinage brutal dans une descente peut surchauffer et affaiblir les freins. Ceci peut entraîner une perte de contrôle et vous ou les autres occupants pourraient être blessés ou tués. Serrer les freins légèrement en descente et rétrograder pour garder le contrôle de la vitesse du véhicule. Ne jamais descendre une pente en marche avant ou en marche arrière lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N). Si le véhicule cale dans une pente : 1. Serrer les freins pour arrêter le véhicule, puis serrer le frein de stationnement. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement 2. Passer en position P (stationnement) puis redémarrer le moteur. . Si le véhicule cale lorsque vous montez une pente, passer en marche arrière (R), relâcher le frein de stationnement et descendre en ligne droite. . Ne jamais essayer de faire demi-tour. Si la côte est assez raide pour que le moteur cale, elle est aussi assez raide pour faire capoter le véhicule si vous essayez de faire demi-tour. . Si vous ne pouvez pas monter la côte, vous devez la descendre en reculant en ligne droite. . Ne jamais descendre une pente à reculons au point mort (N) en utilisant seulement que les freins. . Le véhicule pourrait rouler vers l'arrière rapidement et vous pourriez en perdre la maîtrise. . Si le véhicule cale lorsque vous descendez une pente, rétrograder, relâcher le frein de stationnement et descendre la pente en ligne droite. donnent vers le bas de la pente, ce qui pourrait entraîner une glissade ou un capotage. . L'état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier meuble, la boue ou même l'herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus de côté, vers le bas. Si le véhicule glisse de côté, il peut heurter quelque chose (une roche, une ornière, etc.) qui le fera capoter. . Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideur d'une pente. Si les roues du côté du haut de la pente roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas tombent dans une ornière ou une dépression, votre véhicule peut pencher davantage. . S'il faut conduire en travers d'une pente et que le véhicule commence à glisser, tourner en direction du bas de la pente. Cela devrait ramener le véhicule en ligne droite et éviter une glissade latérale. 3. S'il n'est pas possible de redémarrer le véhicule après qu'il ait calé, serrer le frais de stationnement, mettre en position de stationnement (P) et couper le contact. 3.1. Quitter le véhicule et chercher de l'aide. 3.2. Demeurer à l'écart du chemin que le véhicule prendrait s'il roulait vers le bas de la pente. . Éviter les virages qui placeraient le véhicule à travers l'inclinaison d'une pente. Une pente qu'il est possible de monter ou descendre peut être trop abrupte pour être traversée. Le fait de conduire en travers d'une pente ajoute du poids sur les roues qui 211 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 212 Conduite et fonctionnement { Avertissement En quittant un véhicule arrêté en travers d'une pente du côté de la pente, vous risquez d'être écrasé ou tué par le véhicule qui se renverse. Toujours quitter le véhicule du côté le plus élevé et rester à l'écart du chemin de capotage éventuel. Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace Utiliser une basse vitesse lorsque le véhicule roule dans la boue. Plus la boue est profonde, plus la vitesse doit être basse. Maintenir le véhicule en mouvement pour éviter un enlisement. La traction change lorsque l'on conduit sur du sable. Sur le sable meuble, comme sur les plages ou les dunes de sable, les pneus ont tendance à s'enfoncer dans le sable, ce qui affectera la direction, l'accélération et le freinage. Conduire à une vitesse réduite et éviter les virages brusques et les manoeuvres rudes. La traction est réduite sur la neige compacte et sur la glace, et il est facile de perdre la maîtrise du véhicule. Réduire la vitesse du véhicule lorsqu'on conduit sur de la neige compacte ou de la glace. { Avertissement Il peut être dangereux de conduire sur des lacs, des étangs ou des rivières gelées. Les conditions de la glace varient grandement et le véhicule pourrait faire céder la glace et tomber ; vous et vos passagers pourriez vous noyer. Conduire le véhicule uniquement sur des surfaces sécuritaires. Conduite dans l'eau { Avertissement Il peut s'avérer dangereux de traverser un cours d'eau à gué. L'eau profonde peut entraîner votre véhicule en aval, au risque de vous noyer et de noyer vos passagers. Si l'eau est peu profonde, elle peut rendre le sol glissant sous vos roues. Vous pourriez perdre l'adhérence et le véhicule pourrait capoter. Ne pas rouler à travers l'eau à gué. Attention Ne pas conduire dans de l'eau stagnante si elle est assez profonde pour couvrir les moyeux de roue, les essieux ou le tuyau d'échappement. L'eau profonde peut endommager les essieux et les autres pièces du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Si l'eau stagnante n'est pas trop profonde, traversez-la lentement. À vitesse élevée, l'eau peut pénétrer dans le moteur et provoquer son calage. Le calage peut se produire si le tuyau d'échappement et sous l'eau. Ne coupez pas le contact lorsque vous conduisez dans l'eau. Si le tuyau d'échappement et sous l'eau, le moteur ne démarrera pas. Lorsque vous roulez dans l'eau, les freins se mouillent, et la distance d'arrêt peut être plus longue. Se reporter à Conduite sur chaussées mouillées 0 213. Après la conduite tout terrain Enlever toute broussaille ou les débris qui se seraient accumulés sous la carrosserie, le châssis, ou le capot. Ces éléments présentent un risque d'incendie. Après la conduite dans la boue ou le sable, faire nettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces éléments peuvent former une pellicule et donner un freinage irrégulier. Vérifier la structure de la carrosserie, la direction, la suspension, les roues, les pneus et le système d'échappement afin de repérer tout dommage. De plus, inspecter les canalisations de carburant et le système de refroidissement pour repérer les fuites. Un entretien plus fréquent est nécessaire. Se reporter à Programme entretien 0 407. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un (Suite) 213 Avertissement (Suite) arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 214 Conduite et fonctionnement situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 343. . Désactiver le régulateur de vitesse. . Activer le mode Transmission intégrale (AWD). Se reporter à Commande de mode conducteur 0 243. { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement . . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision). Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. . Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. . Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 237. . Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante 215 ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. . Désactiver le régulateur de vitesse. . Sélectionner le mode Transmission intégrale (AWD) pour les véhicules équipés d'une transmission intégrale. Sélectionner le mode Neige/ Verglas pour les véhicule à traction avant (FWD) uniquement. Voir Commande de mode conducteur 0 243 et Transmission intégrale 0 237. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 430. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 216 . Conduite et fonctionnement Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. (Suite) Avertissement (Suite) . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 231. Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). Sélectionner le mode Transmission intégrale (AWD). Se reporter à Commande de mode conducteur 0 243 et Transmission intégrale 0 237. Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 390. Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et 217 comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, et l'étiquette de conformité/pneus. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 218 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, spécifique au véhicule, est fixée sur le montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. rubrique « Étiquette de conformité/pneus » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 0 343 et Pression des pneus 0 352. 1. Rechercher la mention L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être mentionnés. Se reporter à la 2. Déterminer le poids « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. Se à Traction de remorque 0 287 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire. 219 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. Exemple 2 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 220 Conduite et fonctionnement 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). 3. Poids disponible pour le Étiquette de conformité chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Exemple d'étiquette L'étiquette de conformité/pneus spécifique au véhicule se trouve sur le montant central (montant B). Exemple 3 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). L'étiquette peut indiquer la grosseur des pneus d'origine et la pression nécessaire pour atteindre le poids nominal brut du véhicule, qui se trouve sur l'étiquette. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) inclut le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement poids du véhicule, des occupants, du carburant et du chargement. L'étiquette de conformité/pneus peut également indiquer le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour trouver ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. Attention Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. (Suite) 221 Avertissement (Suite) . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 222 Conduite et fonctionnement Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 300 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. (Suite) Attention (Suite) Positions du commutateur d'allumage Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Ce véhicule est doté d'un démarrage par bouton-poussoir. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 31. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Pour sortir de la position de stationnement (P), le contact doit être mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) et la pédale de frein doit être enfoncée. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Arrêt du moteur/OFF (aucun témoin) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), le contact revient en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) et le message PASSER À LA POSITION P (PARK) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, le contact se coupe. 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Arrêter complètement le véhicule, passer à la position P (Stationnement) et couper le contact. Le levier de vitesses doit être sur P (Stationnement) pour couper le contact. 223 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 238. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP sans le relâcher pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes. Accessoires (témoin de couleur ambre) : Ce mode permet d'utiliser certains accessoires électriques pendant que le moteur est arrêté. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 224 Conduite et fonctionnement Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position Accessoires. L'allumage passe de la position Accessoires à OFF (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/ marche/départ) (témoin vert) : Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour placer l'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se reporter à Démarrage du moteur 0 224. L'allumage reste en position ON/ RUN (en fonction/marche). Mode Entretien Ce mode d'alimentation peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin de défaillance, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait d'appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) sans le relâcher pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien. Les instruments et les systèmes audio fonctionnent comme ils le font en position ON/ RUN (marche/démarrage), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien. Appuyer sur le bouton à nouveau pour couper le contact du véhicule. Démarrage du moteur Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à toute autre position est impossible. Pour redémarrer alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 298. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Procédure de démarrage 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/ STOP avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur du véhicule est lancé, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si l'émetteur RKE n'est pas dans le véhicule, si la pile du RKE est déchargée, ou en présence d'interférence, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de (Suite) Attention (Suite) contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque 225 essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Système d'arrêt et de démarrage Le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économiser du carburant. Ses composants sont conçus pour le plus grand nombre de démarrages. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 226 Conduite et fonctionnement { Avertissement La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrête le moteur lorsque le véhicule est encore en marche. Ne pas sortir du véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le véhicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Voir Tachymètre 0 149. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. Pour conserver les performances du véhicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit relâchée. Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des redémarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes : . Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou réchauffer l'habitacle du véhicule. . La charge de la batterie du véhicule est faible. . La batterie du véhicule a été débranchée récemment. . La vitesse minimale du véhicule n'a pas été atteinte depuis le dernier arrêt automatique. . L'accélérateur est actionné. . Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. . La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise. . Le véhicule est dans une position de rapports autre que D (marche avant). . Le mode de remorquage/ tractage ou d'autres modes du conducteur ont été sélectionnés. . Le véhicule se trouve sur une forte pente. . Le conducteur a ouvert la porte ou la ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée. . Le capot a été ouvert. . L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée. Chauffe-moteur Le chauffe-moteur facilite le démarrage et diminue la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur par temps froid, à des températures inférieures ou égales à 0 °F (−18 °C). Le chauffe-moteur doit être branché au moins quatre heures avant de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement démarrer. Certains modèles peuvent comporter un thermostat intégré au cordon, qui empêche le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est supérieure à 0 °F (−18 °C). { Avertissement { Avertissement Ne pas brancher le chauffe-bloc moteur lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou sous un abri d'auto. Il peut en résulter des dommages matériels ou des blessures corporelles. Toujours stationner le véhicule dans un endroit dégagé, à l'écart de bâtiments ou de structures. Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement 1. Arrêter le moteur. 227 2. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. 3. Brancher le cordon du chauffage dans le connecteur du pare-chocs avant. 4. Brancher le cordon dans une prise de 110 Volt c.a. raccordée à la terre, protégée par une fonction de détection de défaut de masse. Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 228 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. . . . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. Pendant l'utilisation, ne pas laisser le cordon du chauffage toucher des pièces du véhicule ou des bords tranchants. Avant le démarrage du véhicule, débrancher le cordon. Maintenir le cordon loin des pièces en mouvement. 5. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d'être endommagé. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Prolongation d'alimentation des accessoires Certains accessoires du véhicule peuvent être utilisés après la coupure du contact. Les glaces électriques et le toit ouvrant, si le véhicule en est équipé, restent opérationnels jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. Le système infodivertissement continue à fonctionner pendant 10 minutes, jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou jusqu'à ce que le contact soit mis ou placé sur ACC/ACCESSORY (accessoires). Changement à la position de stationnement 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 238. 2. Mettre le levier de vitesses à la position de stationnement (P) en maintenant le bouton du levier enfoncé et en poussant le levier de sélection complètement vers l'avant du véhicule. 3. Couper le contact. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer (Suite) Avertissement (Suite) le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 228. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 283. Si vous devez quitter le véhicule pendant que le moteur tourne, s'assurer qu'il soit en position de stationnement (P) et que le frein de stationnement soit serré avant de le quitter. Après avoir déplacé le levier vitesses en position de stationnement (P), maintenir la pédale de freins ordinaires enfoncée. Ensuite, voir si le levier de vitesses peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans d'abord presser le bouton. 229 Si vous pouvez le faire, cela signifie que le levier de sélection n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P). Blocage de couple Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à la rubrique « Passage en position de stationnement (P) » plus haut dans cette section. Si un blocage de couple se produit, votre véhicule peut nécessiter une poussée vers le haut par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de verrouillage de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 230 Conduite et fonctionnement stationnement, de sorte que vous pourrez sortir de la position de stationnement (P). Retrait de la position de stationnement (park) Le véhicule est équipé d'un système de déverrouillage électronique du levier de sélection. Ce système est conçu pour empêcher le déplacement du levier hors de la position de stationnement (P) à moins que le contact soit mis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et que la pédale de frein utilisée en conduite soit enfoncée. Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en permanence excepté lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Se reporter à. Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 387. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Mettre le contact. Stationnement au-dessus de matières qui brûlent 2. Appuyer sur la pédale de frein. { Avertissement 3. Presser le bouton du levier de sélection. Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. 4. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Tout en maintenant enfoncée la pédale de frein, presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Si vous ne pouvez pas quitter la position de stationnement (P), consulter votre concessionnaire. Active Fuel Management (gestion active de carburant) Le moteur de ce véhicule peut être équipé d'un système de gestion active du carburant, qui permet au moteur de fonctionner soit avec tous ses cylindres activés, soit en mode de réduction des cylindres activés, selon les conditions de conduite. Lorsque vous avez besoin de moins de puissance, par exemple, à vitesse de croisière constante, le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement véhicule fonctionnera en mode réduit, ce qui permet d'économiser du carburant. Si un surcroît de puissance est nécessaire, par exemple, en cas d'accélération après un arrêt, de dépassement ou d'entrée sur une autoroute, le système maintiendra le fonctionnement de tous les cylindres. Si le véhicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE en dehors du véhicule, il continue à tourner pendant une demi heure au maximum. Si le véhicule est doté d'un témoin Active Fuel Management (gestion active du carburant), se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) pour plus d'informations au sujet de cet écran. Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant. Stationnement prolongé Il est préférable de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé. Voir les rubriques Changement à la position de stationnement 0 228 et Échappement du moteur 0 231. Si le véhicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule, il continue à tourner pendant une heure au maximum. La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche. 231 Échappement du moteur { Avertissement L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 232 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. (Suite) Avertissement (Suite) . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 228 et Échappement du moteur 0 231. En cas de stationnement en pente et de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 283. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses automatique P : Cette position bloque les roues motrices. Utiliser la position de stationnement (P) au démarrage du moteur parce qu'à cette position, le véhicule se déplace difficilement. { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement (Suite) Avertissement (Suite) en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 228 et Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 283. S'assurer que le levier de sélection est parfaitement en position de stationnement (P) avant de 233 démarrer le moteur. Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage du levier de sélection de la boîte de vitesses automatique. Le contact étant mis, enfoncer complètement la pédale de frein utilisée en conduite puis presser le bouton sur le levier de sélection avant de sortir de la position de stationnement (P). Si le levier ne peut sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de sélection, le pousser complètement en position de stationnement (P) en maintenant la pédale de frein enfoncée. Presser ensuite le bouton du levier de sélection et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Retrait de la position de stationnement (park) 0 230. R : Utiliser cette position pour reculer. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 234 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé 0 216. N : Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le véhicule roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N). { Avertissement Attention Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le véhicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce message disparaît quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi. Attention D : C'est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur. Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. Attention Si le véhicule ne change pas de rapport, la boîte de vitesses peut être endommagée. Faire réparer immédiatement le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Si le véhicule est arrêté en pente sans que la pédale de frein soit enfoncée, il peut dévaler. Ceci est normal compte tenu du convertisseur de couple conçu pour améliorer le rendement et l'économie de carburant. Utiliser le frein pour maintenir le véhicule sur une pente. Ne pas utiliser la pédale d'accélérateur. L : Cette position vous donne accès aux gammes de rapports. Elle procure un freinage moteur plus important mais entraîne également une consommation de carburant plus élevée que la marche avant (D). Vous pouvez l'utiliser sur des pentes très abruptes ou dans la neige ou la boue profonde. Voir Mode manuel 0 235. Modes de fonctionnement : La boîte de vitesses peut fonctionner à des rapports plus bas qu'à l'habitude pour améliorer la performance du véhicule. Le régime du moteur et le bruit produit peuvent augmenter dans les conditions suivantes : . Lors de l'ascension d'une pente . Lors de la descente d'une pente . si la température extérieure est élevée ou que la voiture est conduite en haute altitude 235 Mode manuel Mode de sélection de gamme électronique (ERS) Le mode ERS vous permet de gérer la limite supérieure de rapport de la boîte de vitesses du véhicule et la vitesse du véhicule en descente ou en tirant une remorque. Le véhicule est doté d'un indicateur électronique de position de levier de vitesses situé dans le groupe d'instruments. En cas d'utilisation du mode ERS, un numéro s'affiche à côté du L, indiquant le plus haut rapport disponible pour la gamme sélectionnée : Mode d'emploi : 1. Appuyer sur le bouton du levier de changement de vitesse et déplacer le levier sur L (bas). 2. Appuyer sur + (plus) ou − (moins) du levier de changement de rapport pour augmenter ou diminuer le nombre de rapports disponibles. Lorsque vous passez de marche avant (D) en gamme basse (L), la boîte de vitesses passera à une gamme de rapports inférieure prédéterminée. Le rapport le plus élevé disponible pour cette Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 236 Conduite et fonctionnement gamme prédéterminée est affiché à côté du L au CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Le numéro affiché au CIB est le rapport le plus élevé dans lequel la boîte de vitesses est autorisée à fonctionner. Ceci signifie que tous les rapports inférieurs à ce numéro sont disponibles. Par exemple, lorsque 4 (quatrième) est affichée à côté de L, 1 (première) à 4 (quatrième) sont automatiquement utilisées par le véhicule. La boîte de vitesses ne passera pas à 5 (cinquième) tant que le bouton +(plus) n'est pas utilisé ou que vous ne réengagez pas le levier en position D (marche avant). Si le rapport 9 (neuvième) de la boîte de vitesses est engagé lorsque L (gamme basse) est sélectionné, un rétrogradage est commandé pour engager le rapport 7 (septième). Si l'un des rapports de la plage 8 (huitième) à 2 (deuxième) est engagé, un simple rétrogradage a lieu. En gamme basse (L), la boîte de vitesses empêchera le passage à une gamme inférieure si le régime du moteur est trop élevé. Vous disposez d'une courte période pour ralentir le véhicule. Si la vitesse du véhicule ne diminue pas dans le cadre de temps alloué, la gamme inférieure souhaitée ne sera pas disponible. Vous devez encore essayer de ralentir le véhicule, puis presser - (moins) jusqu'à la gamme inférieure désirée. Le frein moteur automatique en pente n'est pas disponible lorsque l'ERS est actif. Il est disponible en marche avant (D) en conduite normale et en Mode remorquage/ transport. En cas d'utilisation de l'ERS, le régulateur de vitesse et le Mode remorquage/transport peuvent être utilisés. Se reporter à « Mode remorquage/transport » ci-dessous. Mode de remorquage Cette fonction peut aider lors du remorquage ou de la traction d'une charge lourde. Voir Commande de mode conducteur 0 243 pour activer le mode de traction/remorquage. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Systèmes de conduite Transmission intégrale Les véhicules dotés de cette fonction peuvent fonctionner en mode Transmission intégrale (AWD). Tourner le bouton rotatif vers pour sélectionner AWD (transmission intégrale). Voir Commande de mode conducteur 0 243. 4 237 Lorsqu'il fonctionne en deux roues motrices, le véhicule ne délivre la puissance qu'aux roues avant et peut ainsi favoriser une meilleure économie de carburant. Freins En cas d'utilisation d'une roue de secours compacte sur un véhicule à traction intégrale, le système détecte automatiquement la présence de la roue de secours compacte et réduit le rendement du système de transmission intégrale afin de le protéger. Pour réactiver totalement la traction intégrale et éviter une usure excessive du système, remplacer dès que possible la roue de secours compacte par une roue plein format. Voir Pneu de secours compact 0 385. Ce véhicule est équipé d'un système de freinage antiblocage (ABS). Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Système de freinage antiblocage (ABS) Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 238 Conduite et fonctionnement En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 159. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Frein de stationnement électrique Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et ressentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Le véhicule possède un de stationnement électrique (EPB). L'EPB peut toujours être activé, même si le contact est coupé. Pour éviter de décharger la batterie, éviter d'actionner l'EPB de manière répétitive lorsque le moteur ne tourne pas. Le système comporte un témoin Y, un témoin PARK (stationnement) ou un témoin de frein de stationnement électrique f, et certains véhicules peuvent être Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement dotés d'un témoin 8 signalant que le frein de stationnement doit être réparé. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique 0 158 et Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique 0 158. Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin du frein de stationnement électrique pour s'assurer que l'EPB est actionné. Actionnement de l'EPB Pour appliquer l'EPB : 1. Le véhicule est à l'arrêt complet. 2. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB. Le témoin du frein de stationnement électrique clignote puis reste allumé une fois que l'EPB est complètement appliqué. Si le témoin clignote continuellement, cela signifie que l'EPB est appliqué partiellement uniquement, que le véhicule est en mode Entretien, ou que l'EPB présente un problème. Un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Relâcher l'EPB et essayer de l'appliquer de nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou clignote continuellement, faire réparer le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si le témoin du frein de stationnement électrique clignote. Consulter votre concessionnaire. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique 0 158. Si, le témoin de réparation du frein de stationnement est allumé ou si le témoin du frein de stationnement électrique clignote lorsque le contact est mis, maintenir le commutateur EPB enfoncé. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin du frein de stationnement électrique reste allumé. Si le témoin du frein de stationnement électrique reste allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le 239 commutateur est maintenu enfoncé. Si le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué. Le véhicule peut appliquer automatiquement l'EPB dans certains circonstances lorsque le véhicule est arrêté. Ceci est normal et est effectué périodiquement pour vérifier le fonctionnement du système EPB. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. Desserrage de l'EPB Pour relâcher l'EPB : 1. Mettre sur le contact sur la position de marche ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires). 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein. 3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 240 Conduite et fonctionnement L'EPB est relâché lorsque le témoin du frein de stationnement électrique est éteint. Si, le témoin de réparation du frein de stationnement est allumé ou si le témoin du frein de stationnement électrique clignote, relâcher l'EPB en appuyant longuement sur le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin du frein de stationnement électrique. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. En stationnement dans une pente ou lors de l'utilisation d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 283. Desserrage automatique de l'EPB L'EPB sera automatiquement desserré si le véhicule roule, un rapport est sélectionné et vous tentez de le faire avancer. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Aide au freinage Aide au démarrage sur pente Le système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou L'aide au démarrage en côte (HSA) s'active lorsque le véhicule s'arrête sur une pente modérée à raide pour l'empêcher de rouler dans une direction non désirée. Une fois que la pédale de frein est relâchée et avant que la pédale d'accélérateur ne soit enfoncée, l'HSA utilise la pression de freinage pour maintenir le véhicule immobile. Si l'HSA maintient le véhicule, un message Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement s'affiche au CIB. L'HSA ne s'active pas en marche avant en descente ou en marche arrière (R) en montée. Sélectionner la durée de la fonction HSA au moyen de la fonction de personnalisation du véhicule. Se reporter à « Aide au démarrage en côte étendue (EHSA) » sous « Confort et commodité » dans Personnalisation du véhicule 0 174. Lorsque le maintien standard est sélectionné, le véhicule est maintenu immobile pendant quatre secondes maximum après le relâchement de la pédale de frein. Lorsque le maintien étendu est sélectionné, le véhicule est maintenu immobile pendant deux minutes maximum après le relâchement de la pédale de frein. Dans chaque cas, annuler la fonction de maintien en appuyant sur la pédale d'accélérateur et en essayant de rouler. Si le maintien standard est sélectionné, la fonction maintient le véhicule pendant quatre secondes sauf si la porte du conducteur est ouverte ou si la ceinture de sécurité du siège du conducteur est débouclée après le relâchement de la pédale de frein. Si le maintien étendu est sélectionné, elle maintient le véhicule pendant deux minutes sauf si la porte du conducteur est ouverte ou si la ceinture de sécurité du siège du conducteur est débouclée avant le relâchement de la pédale de frein. Lorsqu'il est désactivé au bout de cinq minutes ou s'il est désactivé lorsque la ceinture de sécurité du siège du conducteur est débouclée ou que la porte du conducteur est ouverte, le frein de stationnement électrique s'enclenche pour empêcher tout mouvement du véhicule. 241 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/ contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 242 Conduite et fonctionnement direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur de vitesse automatique est utilisé et que le TCS ou le StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage des roues, le régulateur de vitesse automatique se désactive. Le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé lorsque les conditions routières le permettent. Le TCS et le StabiliTrak/ESC sont automatiquement activés lorsque le régulateur de vitesse automatique est réglé. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 216 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler, mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas 4. Faire rouler le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si le problème persiste, consulter votre concessionnaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Désactivation et activation du système i apparaît dans le groupe d'instruments et un message sur le CIB peut s'afficher. de l'antipatinage i et le témoin de désactivation StabiliTrak/ESC g du groupe d'instruments s'éteignent. Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 301. Si le TCS limite le patinage des roues lorsque g est enfoncé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Pour désactiver uniquement le système antipatinage (TCS), appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction 243 Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage i et le témoin d'arrêt (OFF) g du StabiliTrak/ESC s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Un message sur le CIB peut s'afficher. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation Commande de mode conducteur Selon l'équipement, la commande de Mode conducteur comporte les modes suivants : Tour (FWD), Sport, Transmission intégrale (AWD), Neige/Verglas, Remorquage/ transport et Hors-route. Tourner le bouton de commande de Mode conducteur de la console centrale pour sélectionner un mode. Continuer à tourner le bouton pour faire défiler les modes disponibles. L'icône du mode sélectionné s'illumine sur le bouton. Si le véhicule est en mode Tour (FWD) ou AWD, il reste dans ce mode lors des futurs cycles d'allumage. Si le véhicule est dans Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 244 Conduite et fonctionnement un autre mode, le mode Tour (FWD) est rétabli lorsque le véhicule est redémarré. est actif, le mode Sport modifie les efforts de direction, les changements de rapport de boîte de vitesses, le couple AWD, le réglage de suspension (selon l'équipement) ainsi que les réglages des systèmes StabiliTrak/de contrôle de la stabilité électronique. Sur les véhicules AWD, la sélection du mode sport engage également la transmission intégrale. 4 AWD (traction intégrale Bouton pivotant de commande de Mode conducteur 5 ou q Tour : Le véhicule est en mode Tour (FWD). Utiliser ce mode dans des conditions de conduite normales. Voir Conduite pour une meilleure économie de carburant 0 28. Le mode Tour (FWD) fonctionne en traction avant pour améliorer l'économie de carburant. 8 Sport : Le mode Sport améliore le comportement et l'accélération du véhicule sur route sèche. Quand il uniquement) : Le mode AWD vectorise le couple moteur sur les quatre roues. Sélectionner ce mode pour améliorer la traction et la maîtrise du véhicule sur des surfaces glissantes telles qu'en présence de graviers, sable, pluie, neige et verglas. Lorsque le véhicule est en mode AWD, le témoin du mode AWD est éclairé. La transmission intégrale est active en modes AWD, Sport, Remorquage/transport et Hors-route. Les modes Sport, Remorquage/ transport et Hors-route sont annulés à chaque cycle d'allumage et le véhicule revient en mode Tour (FWD). En cas d'utilisation d'une roue de secours compacte sur un véhicule à traction intégrale, le système détecte automatiquement la présence de la roue de secours compacte et réduit le rendement du système de transmission intégrale afin de le protéger. Pour réactiver totalement la traction intégrale et éviter une usure excessive du système, remplacer dès que possible la roue de secours compacte par une roue plein format. Voir Pneu de secours compact 0 385. 6 Neige/verglas (traction avant uniquement) : Le mode de neige/ glace améliore l'accélération du véhicule sur les routes recouvertes de neige et de glace en modifiant la réaction de la pédale d'accélérateur. _ Remorquage/transport : Cette fonction peut être utile en tractant une lourde charge. Utiliser Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement 245 ce mode pour maintenir les vitesses voulues en descente, en utilisant le moteur et la boîte de vitesses. Quand il est actif, le mode de remorquage modifie les changements de rapport de boîte de vitesses, l'effort de direction et le contrôle de l'oscillation de la remorque. Sur les véhicules AWD, la sélection du mode de remorquage engage également la transmission intégrale. Voir Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 283. changement de rapports est rétablie une fois que le véhicule se trouve sur une faible pente descendante ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. Régulateur de vitesse En mode de sélection de gamme électronique (ERS), le freinage en pente est désactivé, ce qui permet au conducteur de sélectionner une gamme et de limiter le rapport le plus élevé disponible. Le freinage en pente est disponible en conduite normale et en Mode remorquage/ transport. { Avertissement Frein moteur automatique en pente Voir Boîte de vitesses automatique 0 233. La fonction de frein moteur automatique en pente descendante fournit une assistance lors de la conduite en descente. Elle maintient la vitesse du véhicule en appliquant automatiquement une configuration de changement de rapports qui utilise le moteur et la boîte de vitesses pour ralentir le véhicule. Le système commande automatiquement les rétrogradages pour réduire la vitesse du véhicule. La configuration normale de 7 Hors-route (transmission intégrale uniquement) : Utiliser ce mode pour la conduite récréative tout-terrain. Quand il est actif, le mode tout-terrain modifie la réaction de la pédale d'accélérateur, le couple AWD, le TCS et le système StabiliTrak/ESC. La sélection du mode tout-terrain engage également la transmission intégrale. Pour plus d'informations sur le mode tout-terrain, voir Conduite tout terrain 0 208. Régulateur de vitesse automatique L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 246 Conduite et fonctionnement Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) sans avoir à laisser le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h). Si le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ contrôle de la stabilité électronique (ESC) commence à limiter le patinage de roue pendant l'utilisation du régulateur de vitesse automatique, celui-ci se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Si une alerte de collision survient lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci est désengagé. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 266. Lorsque les conditions de circulation permettent l'usage sûr du régulateur de vitesse automatique, celui-ci peut être remis en fonction. La désactivation du système TCS ou StabiliTrak/ESC désengage le régulateur de vitesse automatique. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. RÉGLAGE– : Déplacer brièvement la molette vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. * : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse J : Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver le système. Un indicateur blanc apparaît dans le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est actif. RES+ (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, déplacer brièvement la molette vers le haut pour reprendre à cette vitesse ou appuyer et la maintenir enfoncée Si J est en marche quand il n'est pas utilisé, SET− ou RES+ pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser J désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. 1. Appuyer sur J. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement 3. Déplacer la molette vers le bas dans le sens SET−. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Lorsque le régulateur de vitesse automatique a été réglé sur la vitesse désirée, un témoin vert du régulateur de vitesse automatique apparaît sur le groupe d'instruments. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez ou que * est pressé, le régulateur de vitesse est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que la vitesse du véhicule atteint environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, déplacer brièvement la molette vers le haut dans le sens RES+. Le véhicule reprend la vitesse précédemment sélectionnée. 247 Accélération au moyen du régulateur de vitesse Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Déplacer la molette vers le haut dans le sens RES+ jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer brièvement la molette vers le haut vers RES+. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Déplacer la molette vers le bas dans le sens SET− jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour réduire la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer brièvement la molette vers le bas dans le sens SET−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 248 Conduite et fonctionnement Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter votre vitesse. Chaque fois que vous relâchez l'accélérateur, le véhicule ralentit à la vitesse réglée précédemment. En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu de temps après le relâchement pour neutraliser le régulateur de vitesse, un bref déplacement de la molette vers le bas dans le sens SET− permet de mémoriser la vitesse actuelle du véhicule pour qu'elle devienne la nouvelle vitesse de consigne du régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le rendement du régulateur de vitesse dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir votre vitesse. En pente descendante, la boîte de vitesses peut rétrograder les rapports afin d'utiliser le frein moteur pour ralentir le véhicule et maintenir la vitesse de consigne. De plus, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour ne pas accélérer. Si la pédale de frein est enfoncée, le régulateur de vitesse se désengage. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. *. . Appuyer sur . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Appuyer sur J. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton J ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Régulateur de vitesse à commande adaptative Si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) fait partie de l'équipement, le conducteur a la possibilité de sélectionner la vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de suivi. Lire l'ensemble de cette section avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est la durée de suivi entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si aucun véhicule n'est détecté sur votre chemin, l'ACC agit comme un régulateur de vitesse automatique normal. L'ACC utilise une caméra et des capteurs radar. Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, appuyer sur la pédale de frein. Si l'ACC contrôle la vitesse de votre véhicule lorsque le système antipatinage (TCS) ou le système électronique de contrôle de la stabilité StabiliTrak/Contrôle de la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement stabilité électronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, celui-ci peut être réactivé. La désactivation du système TCS ou StabiliTrak/ESC désengage le régulateur de vitesse automatique. { Avertissement L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » dans cette section. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous (Suite) Avertissement (Suite) devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 0 205. { Avertissement La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets. Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque : . Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule. (Suite) 249 Avertissement (Suite) . La visibilité est faible, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou la neige. Le rendement du système ACC est limité dans ces conditions. . Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 250 Conduite et fonctionnement J : Appuyer pour mettre le système en position de marche ou d'arrêt. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de marche. RES+ (reprise) : Déplacer brièvement la molette vers le haut dans le sens RES+ pour revenir à la vitesse de consigne précédente ou pour augmenter la vitesse du véhicule si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà activé. Pour augmenter la vitesse par incréments de 1 km/h (1 mi/h), déplacer la molette vers le haut dans le sens RES+. Pour augmenter la vitesse jusqu'au repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) du compteur de vitesse, déplacer la molette vers RES+ et la maintenir, puis relâcher. RÉGLAGE– : Déplacer brièvement la molette vers le bas, vers SET–, pour régler la vitesse et activer l'ACC ou pour diminuer la vitesse du véhicule si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà activé. Pour diminuer la vitesse par incréments de 1 km/h (1 mi/h), déplacer la molette vers le bas, vers SET–. Pour diminuer la vitesse jusqu'au repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) du compteur de vitesse, déplacer la molette vers le bas, vers SET–, et la maintenir, puis relâcher. * : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée. [ : Appuyer sur cette commande pour sélectionner un temps d'écart de suivi (ou une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche). Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir *. Un message apparaît sur l'écran d'information du conducteur. Voir Messages du véhicule 0 173. Témoin de l'ACC Témoin du régulateur de vitesse régulier Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert ] s'allume au groupe d'instruments. Lorsque la commande de régulateur de vitesse automatique est engagée, un témoin vert J s'allume dans le groupe d'instruments. Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule. { Avertissement Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif Si J est activé quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser J désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. Sélectionner la vitesse désirée pour le régulateur. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur le chemin. 251 L'ACC ne se réglera pas à une vitesse inférieure à 25 km/h (15 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse. Pour régler l'ACC : 1. Appuyer sur J. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Déplacer la molette vers le bas dans le sens SET–. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. L'ACC peut également être réglé lorsque le véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pédale de frein est appliquée. L'indicateur ACC s'affiche sur le groupe d'instruments. Quand l'ACC est actif, le témoin s'allume dans la couleur verte. Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur. Reprise d'une vitesse mémorisée Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour recommencer à utiliser l'ACC, déplacer brièvement la molette vers le haut, vers RES+. . Si le véhicule est en mouvement, il retourne à la dernière vitesse réglée. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 252 . Conduite et fonctionnement Si le véhicule est à l'arrêt avec la pédale de frein enfoncée, déplacer la molette vers le haut dans le sens RES+ et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintient alors le véhicule immobile jusqu'à ce que la molette soit déplacée vers le haut dans le sens RES+ ou que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparaît sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de véhicule devant clignote si un véhicule était présent et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section. Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a pas de véhicule devant, si le véhicule devant est au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si le véhicule est sorti d'un virage serré, la vitesse du véhicule pourra augmenter jusqu'à la vitesse réglée. Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : . Utiliser la pédale d'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Déplacer la molette vers le bas dans le sens SET–. Relâcher la molette et la pédale d'accélérateur. Le véhicule sera présent à une vitesse plus élevée. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, l'ACC ne freine pas car il est neutralisé. Le témoin d'ACC devient bleu dans le groupe d'instruments. . Déplacer la molette vers le haut dans le sens RES+ jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche, puis la relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer la molette vers le haut vers RES+. À chaque pression, le véhicule accélère de 1 km/h (1 mi/h). . Pour augmenter la vitesse du véhicule par plus grands incréments, déplacer la molette vers le haut vers RES+ et la maintenir puis la relâcher. À chaque pression, le véhicule accélère de 5 km/h (5 mi/h). La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le véhicule est arrêté. . Si le véhicule est à l'arrêt avec la pédale de frein enfoncée, déplacer la molette vers le haut dans le sens RES+ jusqu'à ce que le vitesse souhaitée soit affichée. . Si l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et qu'un autre véhicule se trouve directement devant, le déplacement de la molette vers le haut dans le sens RES+ augmentera la vitesse de consigne. Le déplacement de la molette vers le haut dans le sens RES+ lorsqu'il n'y a plus de véhicule devant occasionnera la reprise de l'ACC. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de véhicule à l'avant ou que le véhicule en avant est derrière l'écart de suivi sélectionné, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : . Utiliser la pédale de frein pour atteindre la vitesse souhaitée. Relâcher la pédale de frein et déplacer la molette vers le bas dans le sens SET–. Le véhicule roule à la vitesse inférieure réglée. . . . Maintenir la molette vers le bas dans le sens SET– jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis la relâcher. Pour réduire la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer la molette vers le bas dans le sens SET−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Pour diminuer la vitesse du véhicule par plus grands incréments, presser la molette vers le bas, vers SET–, et la maintenir puis la relâcher. À chaque pression, le véhicule ralentit de 5 km/h (5 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 143 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 147. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. 253 Sélection de l'écart de distance de suivi Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné. Appuyer sur [ au volant de direction pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche. À chaque pression, le réglage d'écart s'affiche brièvement sur le combiné d'instruments. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa modification. Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 254 Conduite et fonctionnement sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation. Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 266. Quand cette condition survient, six témoins rouges clignotent sur le pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux côtés du siège d'alerte de sécurité vibreront cinq fois. Se reporter à « Systèmes de collision/ détection » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Voir Conduite défensive 0 205. Se rapprocher d'un véhicule et le suivre Alerte du conducteur Le témoin de véhicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments. Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule. Le témoin indiquant qu'un véhicule se trouve devant n'apparaît que lorsqu'un véhicule circulant dans la même direction est détecté sur votre trajectoire. Si ce symbole n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas en fonction des véhicules roulant devant. L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse afin de suivre le véhicule précédent à l'écart de suivi préréglé. Votre vitesse augmente ou diminue pour s'adapter au véhicule devant vous mais ne dépasse jamais la vitesse réglée. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos feux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ceci est normal. Objets stationnaires ou extrêmement lents { Avertissement L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Désengagement automatique de l'ACC L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule quand : . Les capteurs sont bloqués. . Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ ESC a été activé ou désactivé. . Le système est défectueux. . Le radar signale par erreur un blocage en roulant dans une zone désertique ou éloignée sans aucun autre véhicule ou objet sur le bord de la route. Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible. Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active. Notification de reprise de l'ACC L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule. Si le véhicule arrêté devant s'est éloigné et que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement, l'indicateur de véhicule devant clignote en guise de rappel afin de vérifier la circulation en face avant d'effectuer toute manœuvre. En outre, les côtés droit et gauche du siège d'alerte de sécurité émettent trois vibrations ou trois bips retentissent. Se reporter à 255 « Type d'alerte » et « Notificateur de voie libre du régulateur de vitesse adaptatif » dans « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Quand le véhicule devant s'éloigne, déplacer la molette vers le haut dans le sens RES+ ou appuyer sur la pédale d'accélérateur pour réactiver le régulateur de vitesse automatique. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, l'ACC serre automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin d'état de l'EPB s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 238. Pour réactiver l'ACC et relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Un message d'avertissement au CID peut afficher l'indication de sélectionner la position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages du véhicule 0 173. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 256 Conduite et fonctionnement { Avertissement Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement. { Avertissement Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Ignorer l'ACC En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour signaler la désactivation du freinage automatique. Se reporter à Messages du véhicule 0 173. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée. { Avertissement L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous. Virages sur la route { Avertissement Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt à freiner si nécessaire. { Avertissement Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré. Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC peut ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et peut accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, l'indicateur de véhicule devant ne s'affiche pas. L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins. L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le véhicule n'exige aucune réparation. 257 Changements de file des autres véhicules L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire. Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 258 Conduite et fonctionnement Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en tractant une remorque. L'ACC ne détecte pas un véhicule dans la voie en roulant en côte. Le conducteur doit souvent accélérer et freiner en côte, spécialement en tractant une remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC est désengagé. Nettoyage du système de détection Désactiver l'ACC Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 394. Il existe trois façons de désengager l'ACC : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . . *. Appuyer sur J. Appuyer sur Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton J ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée de l'ACC de la mémoire. Le capteur caméra sur le pare-brise derrière le rétroviseur et les capteurs radar à l'avant du véhicule peuvent être masqués par la neige, la glace ou la boue. Ces zones doivent être nettoyées pour que l'ACC fonctionne correctement. Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, l'averse ou des éclaboussures. Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. { Avertissement Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ces (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 205. Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : . Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. . Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système. . Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. . Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. . Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps. (Suite) Avertissement (Suite) . Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. . Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique. . Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en 259 modifier le volume, se reporter à « Confort et practicité » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, l'assise du siège du conducteur émet une impulsion de vibration au lieu de biper. Pour changer ce réglage, se reporter à « Systèmes de détection/ collision » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Nettoyage Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 260 Conduite et fonctionnement . Objectif de caméra avant dans la calandre ou près de l'emblème avant obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant. . Panneaux latéraux avant et latéraux arrière Caméra de vision arrière (RVC) . Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur . Objectif de caméra latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs . Pare-chocs de coin latéral arrière . Caméra arrière au-dessus de la plaque minéralogique Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . Pare-chocs avant et arrière et la zone sous les pare-chocs . Calandre et phares Selon l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), la vision panoramique et l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les Lorsque le véhicule est en marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque le véhicule quitte la marche arrière (R) après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un des boutons du système Infodivertissement, passer en position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse d'environ 12 km/h (8 mi/h). La RVC se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut s'afficher pour indiquer que la fonction RPA a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet. Guidage d'attelage 1. Vue affichée par la caméra 1. Vue affichée par la caméra 2. Coins du pare-choc arrière Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est Selon l'équipement, cette fonction affiche une simple ligne de guidage, centrée sur l'écran de la caméra, pour aider à aligner la boule d'attelage d'un véhicule avec un coupleur de remorque. Sélectionner le bouton de ligne de guidage de la remorque, puis aligner la ligne de guidage de la remorque sur l'attelage de remorque. En reculant, manœuvrer le volant en conséquence pour maintenir la ligne de guidage centrée sur le coupleur. Les superpositions graphiques de la RVC d'assistance au stationnement ne s'affichent pas lorsque la ligne 261 de guidage de la remorque est active. Le guidage d'attelage n'est disponible qu'en Vue standard. Pour voir/contrôler la remorque lorsque le véhicule avance à une vitesse supérieure à 12 km/h (8 mi/h), toucher CAMERA sur l'écran d'infodivertissement pour afficher la vue de la caméra arrière. Toucher X pour quitter la vue, ou elle sera supprimée automatiquement au bout de huit secondes. { Avertissement Utiliser le Guidage d'attelage uniquement pour reculer le véhicule vers un attelage de remorque ou, en roulant à plus de 12 km/h (8 mi/h), vérifier brièvement le statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à d'autres fins, telles que des décisions de changement de voie. Avant de procéder à un changement de voie, toujours (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 262 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) regarder les rétroviseurs et jeter un coup d'œil par-dessus l'épaule. Une utilisation incorrecte pourrait entraîner de graves blessures. Vision panoramique Selon l'équipement, la vision panoramique affiche une image de la zone entourant le véhicule, en plus des vues fournies par la caméra avant ou arrière et affichées sur l'affichage d'infodivertissement. La caméra avant se trouve dans la calandre ou à proximité de l'écusson de marque avant, les caméras latérales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs et la caméra arrière se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. Le système de vision panoramique est accessible en sélectionnant CAMERA (caméra) sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R). Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un des boutons du système Infodivertissement, passer en P (stationnement) ou atteindre une vitesse d'environ 12 km/h (8 mi/h). { Avertissement Les caméras Surround Vision présentent des angles morts et n'affichent pas tous les objets proches des coins du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui sont hors de leur position peuvent ne pas afficher correctement la vue environnante. Toujours vérifier autour du véhicule pour se garer ou reculer. 1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique 2. Zone non montrée 1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique 2. Zone non montrée Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Vues de la caméra Toucher les boutons d'affichage de caméra, en bas de l'écran infodivertissement. Les affichages disponibles varient selon les options du véhicule. Vue standard avant/arrière : Affiche une image de la zone à l'avant ou derrière le véhicule. Toucher Vue standard avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Une pression sur le bouton plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière de la caméra. 263 Selon l'équipement, la caméra de vue avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement détecte un objet à moins de 30 cm (12 po). Vue de jonction avant/arrière : Affiche une vue de la circulation transversale avant ou arrière, avec les obstacles directement à gauche et à droite de l'avant ou de l'arrière du véhicule. Toucher la Vue de jonction sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Le fait de toucher le bouton plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière de la caméra. Vue en plongée avant/arrière : Affiche une vue en plongée avant ou arrière du véhicule. Le fait de toucher le bouton permet de basculer entre les deux vues. Vue en cuvette avant/arrière : Affiche une vue du véhicule depuis l'avant ou l'arrière du véhicule. Toucher Vue en cuvette sur l'affichage d'infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Le fait de toucher le bouton Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 264 Conduite et fonctionnement plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la Vue en cuvette est active. Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue des objets à proximité des côtés avant ou arrière du véhicule. Toucher la Vue latérale avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. En touchant le bouton plusieurs fois, la vue bascule entre l'avant et l'arrière. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la vue latérale avant/arrière est active. Vue de l'attelage : Aide pendant le raccordement à une remorque. Affiche une vue agrandie de l'attelage pour permettre d'aligner la boule d'attelage du véhicule avec le coupleur de remorque. Lignes de guidage : Affiche les lignes de guidage disponibles, y compris le guidage standard et le guidage d'attelage. Vue de haut en bas : Affiche une image de la zone autour du véhicule, avec la vue de caméra arrière sur l'écran Infodivertissement. La vue de caméra arrière est alors remplacée par la vue de caméra avant après être passé de la marche arrière (R) à un rapport de marche avant, ou lorsque le véhicule avance à moins de 12 km/h (8 mi/h). Cette vue ne peut être activée qu'en Vue standard avant/arrière en touchant le bouton de Vue de haut en bas lorsque la vue de caméra est active. Assistance au stationnement Avec la RPA (assistance au stationnement arrière), lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs du pare-chocs arrière détectent les objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule dans une zone de 25 cm (10 pi) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Les capteurs obstrués ne détectent pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Maintenir les capteurs exempts de boue, saleté, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture à des températures inférieures au point de congélation. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information d'emplacement d'objet pour la RPA. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairent et les barres changent de couleur, en passant du jaune à l'ambre et au rouge. Lorsqu'un objet est détecté à l'arrière pour la première fois, un bip retentit depuis l'arrière ou des deux côtés du siège avec alerte de sécurité, deux fois. Lorsqu'un objet est très proche, < 0,6 m (2 pi) à l'arrière du véhicule, cinq bips retentissent depuis l'arrière ou les deux côtés du siège avec alerte de sécurité vibrent cinq fois. S'il figure parmi l'équipement, le RTCA affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'écran d'infodivertissement pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, selon la direction du véhicule détecté. La prudence est requise en reculant pendant la traction d'une remorque étant donné que les zones de détection RCTA qui s'étendent vers l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se déplacent pas au-delà d'une remorque tractée. 265 Activation et désactivation des fonctions Pour activer ou désactiver le RPA, appuyer sur X, sur la console centrale. Le témoin lumineux, à côté du bouton, s'allume, quand les fonctions sont activées, et s'éteint, quand les fonctions ont été désactivées. Les symboles du RCTA et de l'assistance au stationnement arrière peuvent être activés ou désactivés par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Se reporter à « Systèmes de détection de collision » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Désactiver le RPA en tractant une remorque. Systèmes d'assistance pour la conduite Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, le système d'alerte de collision avant (FCA), le système d'avertissement de sortie de voie Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 266 Conduite et fonctionnement (LDW), le système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), le système d'avertissement d'angle mort (SBZA), le système d'avertissement de changement de voie (LCA), le système de freinage automatique en marche avant (FAB) et/ou le système de freinage devant les piétons (FPB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un véhicule qui précède, FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenche rapidement une alerte sonore ou la vibration du siège conducteur. FCA active également une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule suit de trop près un autre véhicule. Le FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détecter des véhicules à des distances d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 4 km/h (2,5 mi/h). Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 248. { Avertissement Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun (Suite) Avertissement (Suite) avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 0 205. La fonction FCA peut être désactivée avec la commande FCA au volant ou, si le véhicule en est équipé, par l'entremise de la personnalisation du véhicule. Consulter la section « Collision/ systèmes de détection » sous la rubrique Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Détection du véhicule devant vous Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne pas être détectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre véhicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation. { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. 267 Alerte de collision Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage rouge de FCA clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de collision se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enfoncer la pédale de frein selon les besoins. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte de collision. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 268 Conduite et fonctionnement Alerte de talonnage L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule de trop près. Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision se trouve sur le volant de direction. Appuyer sur [ pour régler le minutage du FCA sur Loin, Moyen ou Proche ou Arrêt. Une première pression du bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions additionnelles du bouton changeront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. Le minutage de ces deux alertes variera en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus l'alerte se fera tôt. Tenir compte des conditions de la circulation et des conditions météorologiques lors de la sélection du minutage de l'alerte. La plage de minutages de l'alerte pouvant être sélectionnée peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite. Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage suivant l'écart (lointain, moyen ou proche). Indicateur de distance de suivi La distance de suivi jusqu'à un véhicule à l'avant dans votre trajectoire est indiquée en temps de suivi en secondes au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'écart. En l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent. Alertes inutiles Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyage du système Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ceci peut corriger le problème : . Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur. . Nettoyer tout l'avant du véhicule. . Nettoyer les phares. Freinage automatique en marche avant (FAB) Si le véhicule est équipé de du système d'alerte de collision frontale (FCA), il possède également le système FAB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule devant sur votre voie et qui roule dans le même sens, avec lequel vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut augmenter le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter ou de réduire la gravité des accidents en roulant en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut freiner automatiquement de façon modérée ou brusque. Ce freinage automatique en marche avant ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 266. Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph) ou sur les véhicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi). { Avertissement Le FAB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue (Suite) 269 Avertissement (Suite) pour éviter les accidents. Ne pas se fier au FAB pour freiner le véhicule. Le FAB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés. Le FAB peut ne pas : . Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente. . Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc. . Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige. (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 270 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Le FAB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour essayer d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, le FAB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. { Avertissement Le FAB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser le FAB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée. Assistance au freinage intelligente (IBA) L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous. Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée. { Avertissement L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins. Le FAB et le IBA peuvent être désactivés par la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Collision/Systèmes de détection » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement { Avertissement En utilisant le FAB ou le IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Faire passer le système en fonction d'alerte ou si le véhicule est équipé de la fonction ACC en position d'arrêt en tirant une remorque. Un message signalant l'indisponibilité du système peut s'afficher si : . L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre. . Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détection d'objets. . Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant. Un entretien du système FAB n'est pas nécessaire. Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou réduire les conséquences de collision à l'avant avec des piétons proches en conduisant en marche avant. Le système FPB affiche un témoin orange à l'avant, ~, lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des bips rapides ou déclenche des vibrations dans le siège conducteur. Le FPB peut amplifier le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique en marche avant (FAB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 269. 271 le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité. { Avertissement Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants : . Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe. (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 272 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige. . Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace. . Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 0 205. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état. La fonction FPB peut occuper les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Collision/ Systèmes de détection », sous Personnalisation du véhicule 0 174. Détection de piéton à l'avant Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à proximité est détecté directement à l'avant du véhicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en couleur ambrée. Alerte de piéton à l'avant Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enfoncer la pédale de frein selon les besoins. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte pour les piétons. Freinage automatique Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Ceci peut contribuer à éviter certaines collisions sur des piétons à petite vitesse ou réduire la blessure du piéton. Le système FPB peut freiner automatiquement pour des piétons détectés entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vitesses plus élevées. Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur la pédale d'accélérateur relâche également le freinage automatique et l'EPB. { Avertissement Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger. Le freinage automatique peut être désactivé à travers la personnalisation du véhicule. Se reporter à la détection de piéton à l'avant, dans les systèmes de collision/détection sous Personnalisation du véhicule 0 174. { Avertissement En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt. Nettoyage du système Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème. 273 Alerte d'angle mort latéral Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'éviter des collisions qui surviennent lorsque des véhicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'affichage de rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume si un véhicule se déplaçant est détecté dans cette zone aveugle. Si le feu de direction est activé et qu'un véhicule est également détecté de même côté, l'affichage clignote pour un avertissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 274 Conduite et fonctionnement Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie destinée à aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec des véhicules se déplaçant qui se trouvent dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. Avertissement (Suite) changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Zone de détection du LCA { Avertissement Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en (Suite) 1. Zone de détection du SBZA 2. Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le véhicule. Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approche rapidement de cette zone par l'arrière. Un symbole LCA s'allume pour indiquer qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Écran du Écran du rétroviseur rétroviseur extérieur gauche extérieur droit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur extérieur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la direction d'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule. Lorsqu'on désactive le LCA, l'alerte d'angle mort est également désactivée. Voir « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 174. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages de rétroviseur LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne comportant des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières). L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voie 275 lorsque vous tractez une remorque. Le LCA peut vous avertir de la présence d'objets fixés au véhicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côté ou de l'autre du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Ce fonctionnement du système est normal et le véhicule ne nécessite pas de réparation. Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le véhicule à l'atelier. Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 276 Conduite et fonctionnement boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 394. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules en mouvement se trouvent dans l'angle mort de côté ou qu'ils s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Informations de fréquence radio Voir Énoncé de fréquence radio 0 437. Témoin de sortie de ligne S'il figure parmi l'équipement, le LDW peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut activer un avertissement si le véhicule franchit un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans la direction de la sortie de voie. Ce système faisant partie du système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), lire toute la section relative au LKA avant d'utiliser ce dispositif. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Il peut également activer une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) dès que le marquage de la voie est franchi. Le système LKA ne peut pas fournir d'assistance ou activer une alerte de LDW s'il détecte que vous êtes entrain de tourner le volant. Neutraliser l'assistance du LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à des vitesses comprises entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). { Avertissement Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas : (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace, s'ils ne sont pas en bon état, ou si le soleil brille directement dans la caméra. . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une (Suite) 277 Avertissement (Suite) { Avertissement assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps. L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la LKA, presser A sur la console centrale. Lorsque le LKA est activé, A est allumé en vert si le système est disponible pour fournir une assistance et activer des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant A en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 278 Conduite et fonctionnement qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter A en orange dès que le marquage de voie est franchi. Corrélativement, trois signaux sonores peuvent retentir, ou le siège du conducteur peut vibrer à trois reprises, du côté droit ou gauche, selon la direction de la sortie de voie. Prendre le contrôle de la direction Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Si le LKA ne détecte pas une activation du volant par le conducteur, une alerte, une sonnerie ou un message du CIB peuvent être activés. Tourner le volant pour les rejeter. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les performances du système peuvent être influencées par : . Véhicules proches à l'avant. . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. . Carburant Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies. Carburant Top Tier Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. Un message indiquant que le système n'est pas disponible peut s'afficher si la caméra est bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien. L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. GM recommande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propreté du moteur, réduire les dépôts et maintenir un rendement optimal du véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Carburant recommandé Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en éthanol dépasse 15% en volume. Utiliser de l'essence normale sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser d'essence dont l'indice d'octane affiché est inférieur à 87 car elle peut provoquer un cliquetis du moteur et réduire l'économie de carburant. Attention (Suite) . . Carburants interdits Attention Ne pas utiliser de carburants présentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie : (Suite) . Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en éthanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel. Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc. Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthylcyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui peut (Suite) 279 Attention (Suite) endommager le système de contrôle des émissions et les bougies. . Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique. Carburants dans les pays étrangers Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 0 279. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 280 Conduite et fonctionnement Additifs de carburant L'essence détergente TOP TIER est fortement recommandée pour l'utilisation avec votre véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence détergente TOP TIER, ajouter le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline au réservoir d'essence du véhicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9000 mi), selon la première occurrence. L'essence détergente TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline aideront à maintenir le dépôt de carburant du moteur de votre véhicule libre et performant de façon optimale. Remplissage du réservoir { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. (Suite) Avertissement (Suite) Suivre ces directives : . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. (Suite) Avertissement (Suite) . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le pistolet de carburant est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer le pistolet de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à verser le carburant. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière du volet. Le véhicule est équipé d'un système d'approvisionnement en carburant sans bouchon et ne possède pas de bouchon de carburant. Le pistolet de carburant doit être entièrement inséré et sécurisé pour commencer à faire couler le carburant. 281 { Avertissement { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Ne pas renverser de carburant. Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 0 394. Remplissage du réservoir avec un bidon portatif Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être approvisionné avec un bidon portatif : 1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon dans l'espace de chargement arrière, sous le plancher de chargement. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 282 Conduite et fonctionnement 2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon. Remplissage d'un bidon de carburant { Avertissement { Avertissement Tenter de faire le plein sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie et vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures et le véhicule pourrait être endommagé. Ne jamais remplir un bidon de carburant pendant qu'il est dans le véhicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Si cela se produit, vous pouvez être gravement brûlé et le véhicule peut être endommagé. Pour aider à éviter des blessures à vous et à d'autres personnes : . Mettre du carburant uniquement dans un bidon approuvé. . Ne pas remplir un bidon pendant qu'il est à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre d'un véhicule, dans la caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol. (Suite) 3. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer. Avertissement (Suite) . Amener le bec de remplissage en contact avec l'intérieur de l'ouverture de remplissage avant d'actionner le bec. Le contact devrait être maintenu jusqu'à la fin du remplissage. . Ne pas fumer pendant que vous faites le plein de carburant. . Éviter d'utiliser des appareils électroniques. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Traction de remorque Généralités sur la remorque Utiliser uniquement l'équipement de remorquage conçu pour le véhicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le véhicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque. Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Remorquage du véhicule 0 390. Pour la traction du véhicule derrière un autre véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 0 391. Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage { Avertissement Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule en tirant une remorque si l'équipement approprié n'est pas utilisé ou si le véhicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le véhicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Le conducteur et les passagers pourraient être gravement blessés. Le véhicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire. 283 Conduite avec une remorque La conduite avec remorque est différente de celle sans remorque. Le remorquage modifie la maniabilité, l'accélération, le freinage, la durabilité et la consommation. Pour tracter une remorque correctement et de manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et la méthode appropriés. Cette rubrique donne des conseils importants sur la traction de remorque et présente des règles de sécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront votre sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque. Lors de la traction d'une remorque : . Prendre connaissance et respecter toutes les lois provinciales et locales en vigueur en matière de tractage de remorque. Ces réglementations diffèrent d'une province à l'autre. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 284 . . . . . Conduite et fonctionnement Les lois provinciales peuvent exiger l'utilisation de rétroviseurs extérieurs rallongés. Même s'ils ne sont pas obligatoires, vous devez installer des rétroviseurs extérieurs rallongés dans le cas où votre visibilité est limitée ou obstruée en tractant une remorque. Ne pas tracter de remorque au cours des premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du véhicule, afin de préserver le moteur, l'essieu et d'autres pièces. Il est recommandé d'effectuer la première vidange d'huile avant de tirer une lourde remorque. Pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage, ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleins gaz. Les véhicules peuvent tracter en position de conduite (D). Le mode de remorquage est recommandé pour les remorques les plus lourdes. Voir Mode de remorquage 0 236. Si la boîte de vitesses rétrograde trop souvent, un rapport inférieur peut être sélectionné au moyen du mode manuel. Voir Mode manuel 0 235. Selon l'équipement, les systèmes d'assistance à la conduite peut être désactivés lors du tractage d'une remorque : . Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) . Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . Assistance au stationnement . Freinage automatique en marche arrière (RAB) Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être réglées pour alerter le conducteur ou désactivées en tractant une remorque : . Freinage automatique en marche avant (FAB) . Assistance au freinage intelligente (IBA) . Freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Si le système d'alerte de changement de voie (LCA) fait partie de l'équipement, les zones de détection LCA qui s'étendent vers l'arrière à partir des côtés du véhicule ne s'éloignent pas davantage lorsqu'une remorque est tractée. En tractant une remorque, la prudence est de rigueur en changeant de voie. Si le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de l'équipement, la prudence est de rigueur en marche arrière avec une remorque car les zones de détection RCTA qui s'étendent à l'arrière du véhicule n'augmentent pas en présence d'une remorque. { Avertissement Pour éviter des blessures graves ou la mort dues au monoxyde de carbone (CO) en tractant une remorque : (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrière ouvert(e). . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation sur un réglage ne laissant entrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation » dans l'index. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 231. Le tractage de remorque exige de l'expérience. La combinaison du véhicule et d'une remorque augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner avec ce convoi en conduisant sur un revêtement routier horizontal avant de circuler sur la voie publique. La structure de la remorque, les pneus et les freins doivent tous être prévus pour supporter la charge voulue. Un équipement de remorque inadéquat peut provoquer un fonctionnement inattendu ou insécurisant de la combinaison. Avant de conduire, examiner l'attelage et les pièces de fixation, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et les rétroviseurs. Voir Équipement de remorquage 0 292. Si la remorque est équipée de freins électriques, mettre la combinaison en marche puis actionner manuellement le contrôleur des freins de la remorque pour vérifier leur fonctionnement. Pendant le trajet, vérifier à l'occasion que le chargement et la remorque sont sûrs, que les feux et les éventuels freins de remorque fonctionnent. 285 Remorquage avec système de contrôle de stabilité En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du véhicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes. Distance entre les véhicules Garder au moins deux fois plus de distance, entre votre véhicule et celui qui vous précède, que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d'éviter des freinages brusques et des virages inattendus. Manoeuvre de dépassement La distance nécessaire pour le dépassement augmente en tractant une remorque. Le convoi formé par le véhicule et la remorque n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul véhicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 286 Conduite et fonctionnement véhicule dépassé avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Si possible, éviter de dépasser en montée ou en descente. Marche arrière Tenir le bas du volant avec une main. Ensuite, pour faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toujours reculer lentement et, si possible, se faire guider. Virages Attention Tourner plus lentement et décrire des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre véhicule. Prendre des virages très serrés peut faire entrer la remorque en contact avec le véhicule. En tractant une remorque, prendre de plus larges virages de façon que la remorque ne passe pas sur des accotements meubles ou des bordures et ne heurte pas de panneaux de signalisation, d'arbres ou d'autres objets. Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement. Conduite en pente Réduire la vitesse et passer dans un rapport inférieur avant d'entamer une longue ou forte descente. Si un rapport inférieur de boîte de vitesses n'est pas engagé, les freins peuvent surchauffer et l'efficacité du freinage peut être réduite. Le véhicule peut tracter une remorque en position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne. Lorsque vous tractez une remorque à haute altitude, le liquide de refroidissement du moteur bouillira à une température plus basse qu'à une altitude inférieure. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tracté une remorque à haute altitude sur des pentes raides, le véhicule pourrait montrer des signes semblables à ceux d'une surchauffe du moteur. Pour éviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes, de préférence en terrain plat, avec la boîte de vitesses en position de stationnement (P) avant de le couper. Si l'avertissement de surchauffe du moteur apparaît, voir Surchauffe du moteur 0 320. Stationnement en pente { Avertissement Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre véhicule et votre remorque sur une surface plane, si possible. En stationnant le véhicule et la remorque en pente : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte. 2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque. 3. Quand les cales de roue sont en place, relâcher graduellement la pédale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque. 4. Enfoncer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). 5. Relâcher la pédale de frein. Démarrage après stationnement en pente 1. Maintenir enfoncée la pédale de frein. . Démarrer le moteur. . Passer en vitesse. . Desserrer le frein de stationnement. 2. Relâcher la pédale de frein. 3. Avancer lentement pour libérer les cales. 4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales. Entretien du véhicule lorsque vous tractez une remorque Le véhicule doit être entretenu plus souvent quand il est utilisé pour tracter des remorques. Voir Programme entretien 0 407. Il est particulièrement important de contrôler le liquide de boîte de vitesses automatique, l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies, le système de refroidissement et le système de freinage avant et pendant chaque trajet. 287 Vérifier régulièrement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés. Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque Le système de refroidissement du véhicule peut surchauffer temporairement lors des conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur 0 320. Traction de remorque Attention Tracter une remorque incorrectement peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans cette (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 288 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du véhicule. Poids de la remorque { Avertissement Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre véhicule. Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure, des dimensions de l'avant de la remorque et de la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque. Poids nominal des remorques En tractant une remorque, le poids combiné du véhicule, de son contenu, de la remorque et du contenu de la remorque doit être inférieur au poids nominal maximal du véhicule, y compris : . PNBC : Poids nominal brut combiné . PNBV : Poids nominal brut du véhicule . Poids nominal maximum de la remorque . Poids nominal maximum de la flèche de remorque Se reporter à « Réglage de l'attelage répartiteur de poids » dans Équipement de remorquage 0 292 pour déterminer si les barres de répartition des charges sont nécessaires pour obtenir le poids nominal maximum de la remorque. Se reporter à « Freins de remorque » sous Équipement de remorquage 0 292 pour déterminer si les freins sont nécessaires selon le poids de votre remorque. La seule manière d'être sûr que le poids ne dépasse pas l'un de ces poids nominaux est de peser la combinaison du tracteur et de la remorque, en pleine charge pour le trajet, en vérifiant les poids individuels de chacun de ces éléments. { Avertissement Vous-mêmes et d'autres pourriez être gravement blessés ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le véhicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont été suivies. Consulter votre concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Poids nominal brut combiné (PNBC) Le PNBC est le poids total autorisé du véhicule et de la remorque complètement chargés, y compris le carburant, les passagers, le chargement, l'équipement et les accessoires. Ne pas dépasser le PNBC de votre véhicule. Le PNBC du véhicule se trouve sur le tableau des spécifications de remorquage, plus loin dans cette section. Pour vérifier que le poids du véhicule et de la remorque correspondent au PNBC du véhicule, suivre ces étapes : 1. Commencer par le « Poids à vide » sur l'étiquette d'informations sur le remorquage. 2. Ajouter le poids de la remorque chargée et prête pour le trajet. 3. Ajouter le poids de tous les passagers. 4. Ajouter le poids de tout le chargement dans le véhicule. 289 5. Ajouter le poids du matériel d'attelage, comme la barre de traction, la boule, les barres de répartition des charges ou les barres stabilisatrices. 6. Ajouter le poids de tous les accessoires de l'équipement du marché secondaire ajouté au véhicule. Le poids final ne doit pas dépasser le PNBC de l'étiquette d'informations sur le remorquage. Le poids brut combiné peut également être confirmé en pesant le camion et la remorque sur une bascule publique. Le camion et la remorque doivent être chargés pour le voyage avec les passagers et la cargaison. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du véhicule, voir Limites de charge du véhicule 0 217. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le véhicule transporte. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 290 Conduite et fonctionnement Poids maximal de la remorque Le poids nominal maximal de la remorque est calculé en supposant que le véhicule tracteur a un conducteur, un passager avant et tout l'équipement de remorquage requis. Cette valeur représente la remorque la plus lourde que le véhicule peut tracter, mais il peut être nécessaire de réduire le poids de la remorque pour rester dans les limites du PBC, du PNBV, de la charge maximale au timon remorque ou du PNBV-AR du véhicule. Utiliser le tableau des spécifications de remorquage pour déterminer quel poids peut atteindre la remorque, en fonction du modèle, du groupe motopropulseur et des options de remorquage du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Poids maximal de la remorque *PNBC Moteur L4 2.5L, traction avant (FWD) 680 kg (1 500 lb) 2 625 kg (5 787 lb) Moteur V6 3.6L traction avant (FWD) 680 kg (1 500 lb) 2 625 kg (5 787 lb) 2 041 kg (4,500 lb) 4 155 kg (9 250 lb) Véhicule Moteur 3.6L V6 AWD avec l'option V92 (remorquage lourd) 291 *Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement chargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. Le PNBC du véhicule ne devrait pas être dépassé. Poids nominal maximum de la flèche de remorque Le poids nominal maximum de la flèche de la remorque est le poids admissible de la flèche que le véhicule peut supporter à l'aide d'un attelage de remorque conventionnel. Il pourrait être nécessaire de réduire le poids global de la remorque pour rester dans les limites du poids nominal maximum de la flèche de la remorque tout en maintenant l'équilibre adéquat de la charge de la remorque. Ne pas dépasser un poids maximum au timon de 204 kg (450 lb). Le poids de la flèche de remorque s'ajoute au poids brut du véhicule (PBV). Le PBV comprend le POIDS À VIDE de votre véhicule, les passagers, le chargement, l'équipement et le poids de la flèche de remorque. Les options du véhicule, les passagers, le chargement et l'équipement réduisent le poids maximum autorisé de la flèche que le véhicule peut transporter, ce qui réduit également le poids maximum autorisé de la remorque. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 292 Conduite et fonctionnement Équilibre de la charge de la remorque L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque. Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de roulis de la remorque. Le poids à la flèche de la remorque (1) doit être de 10-15 % du poids de la remorque chargée (2). Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, sortent de cette plage. Toujours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommandé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximales de votre véhicule, de votre attelage et de votre remorque. Après avoir chargé la remorque, peser séparément la remorque puis le timon de remorque et calculer le pourcentage d'équilibre des charges de remorque pour vérifier si les poids et la répartition conviennent pour votre véhicule. Si le poids de la remorque est trop élevé, il est possible de transférer une partie de la charge dans votre véhicule. Si le poids du timon de remorque est trop élevé ou trop bas, une partie du chargement peut être redistribué dans la remorque. Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche autorisé pour votre véhicule. Utiliser la barre d'attelage disponible la plus courte afin de positionner la boule d'attelage au plus près de votre véhicule. Cela permet de réduire l'effet du poids de la flèche de remorque sur l'attelage et l'essieu arrière. Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, choisir un support qui place la charge aussi près que possible du véhicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le véhicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le moins élevé. Consulter votre concessionnaire pour des renseignements ou de l'assistance en matière de remorquage. Équipement de remorquage Attelages Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre véhicule. Les vents latéraux, le passage de gros camions et les routes irrégulières peuvent avoir un impact sur la remorque et sur l'attelage. Ne jamais attacher d'attelage de location ni d'autres attelages du type à montage sur le pare-chocs. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement N'utiliser que des attelages montés sur le châssis qui ne se fixent pas sur le pare-chocs. Couvercle d'attelage Pour reposer le couvercle d'attelage : 1. Tenir le couvercle à 45 degrés par rapport au véhicule et pousser les pattes supérieures dans les fentes du pare-chocs. 293 Réglage de l'attelage répartiteur de charge Un attelage à répartition du poids peut être utile avec certaines remorques. 2. Pousser le bas du couvercle vers l'avant jusqu'à ce que les pattes inférieures soient alignées sur les fentes inférieures. 3. Emboîter le couvercle d'attelage en place en poussant les coins supérieurs vers l'avant. Pour déposer le couvercle d'attelage, selon l'équipement : 1. Retirer les quatre attaches sur les pattes inférieures. 2. Tirer le bord inférieur du couvercle selon un angle d'environ 45 degrés. 3. Tirer le couvercle vers le bas pour désengager les fixations supérieures. 4. Réinstaller les quatre attaches sur les pattes inférieures. Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou se reporter aux recommandations et consignes du fabricant de la remorque. 1. Avant du véhicule 2. Garde au sol Avec un attelage répartiteur de poids, mesurer la hauteur de l'aile avant au-dessus de l'essieu avant (2) avant et après le raccordement de la remorque. Régler les barres de ressort jusqu'à Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 294 Conduite et fonctionnement ce que la hauteur de l'aile avant (2) soit environ à mi-distance entre la première et la deuxième mesure. Pneus . Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le véhicule. . Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus 0 343 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus. Chaînes de sécurité Toujours attacher des chaînes entre le véhicule et la remorque, et attacher les chaînes dans les trous de la plate-forme de l'attelage de remorque. Des instructions concernant les chaînes de sécurité peuvent être fournies par le fabricant de l'attelage ou par le fabricant de la remorque. Croiser ces chaînes sous la flèche de la remorque pour empêcher que celle-ci ne heurte la chaussée si elle se séparait de l'attelage. Toujours laisser assez de jeu pour pouvoir tourner avec l'ensemble véhicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécurité traîner sur le sol. Freins de remorque Les remorques chargées de plus de 450 kg (1 000 lb) doivent être équipées de systèmes de freinage avec des freins sur chaque essieu. De l'équipement de freinage de remorque conforme à la norme CAN3-D313 de la Canadian Standards Association (CSA), ou un équivalent, est recommandé. Les réglementations provinciales ou locales peuvent exiger que les remorques soient équipées de leur propre système de freinage si le poids de la remorque chargée dépasse certains minimas pouvant varier d'une province à l'autre. Lire et suivre les instructions concernant les freins de remorque afin qu'ils soient installés, réglés et entretenus correctement. Ne jamais tenter de pontage sur le système hydraulique des freins du véhicule. Cela peut empêcher le fonctionnement des freins ABS du véhicule et des freins de la remorque, ce qui peut provoquer un accident. Faisceau de câbles de remorque Faisceau de câblage de base pour remorque Le faisceau de câblage de remorque, avec un connecteur à sept fiches, se trouve à l'arrière du véhicule, fixé sur le châssis. Un connecteur de remorque, disponible chez votre concessionnaire, doit être installé sur le faisceau. Pour garantir une connectivité convenable, utiliser uniquement un connecteur rond à sept fils avec bornes à lames plates conforme aux spécifications SAE J2863. Le faisceau à sept fils comprend les circuits de remorque suivants : . Jaune : feu d'arrêt/clignotant gauche . Vert : feu d'arrêt/clignotant droit Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement . Marron : feux arrière/de stationnement . Blanc : masse de remorque . Rouge : tension d'alimentation des feux d'arrêt . Noir : tension d'alimentation des feux de recul . Bleu : freins de service Le fusible du circuit électrique de freinage de la remorque se trouve dans le boîtier à fusibles de compartiment moteur, mais les fils peuvent ne pas être raccordés. Ils doivent être raccordés par votre concessionnaire ou un centre de services qualifié. Pour commander les freins électriques de remorque, un contrôleur de frein de remorque doit être installé sur le véhicule par votre concessionnaire ou un centre de services qualifié. Voir les prédispositions de câblage de commande de frein électrique. Si une batterie externe au véhicule est en charge, placer le véhicule en mode de remorquage/transport. Cela donnera un survoltage au système de charge du véhicule et chargera correctement la batterie. Si la remorque est trop légère pour le mode de remorquage/transport, en deuxième option, allumer les phares (seulement les phares qui ne sont pas HID) pour survolter la tension du système du véhicule et charger la batterie. Prédispositions de câblage pour la commande de frein électrique de remorque Les dispositions relatives au câblage d'un contrôleur de frein de remorque électrique du marché des pièces de rechange sont incluses avec le véhicule dans l'ensemble de câblage de la remorque. Le faisceau de câbles contient les circuits suivants : Ces prédispositions de câblage destinées à un contrôleur de frein électrique de remorque font partie du câblage de la remorque du véhicule. Le faisceau de câblage de carrosserie, à l'intérieur du côté latéral gauche du tableau de bord, comporte des câbles coupés à ras au-dessous du commutateur de 295 phares destinés au contrôleur de frein électrique de remorque. Le faisceau de câblage contient les câbles suivants : . Bleu : freins électriques de remorque . Bleu : alimentation de batterie . Blanc/bleu : signal d'application de frein . Noir : Masse Se reporter au manuel du propriétaire du contrôleur de frein de remorque électrique du marché des pièces de rechange pour déterminer le code de couleur des fils du contrôleur de frein de remorque électrique. La couleur des fils sur le contrôleur de frein peut être différente de celle du véhicule. Le contrôleur électrique de frein de remorque doit être installé par votre concessionnaire ou un centre de service qualifié. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 296 Conduite et fonctionnement Feux de remorque Toujours vérifier que tous les feux de remorque fonctionnent, au début de chaque trajet et régulièrement au cours des trajets les plus longs. Les clignotants et le remorquage Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le véhicule tourne, change de voie ou s'arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d'instruments s'allument même si la remorque n'est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées. Mode remorquage Pour des instructions sur la façon de passer en Mode de remorquage, se reporter à Commande de mode conducteur 0 243. L'utilisation du mode de remorquage est recommandée lorsque le véhicule tire une remorque lourde, ou une charge lourde ou volumineuse. Se reporter à Mode de remorquage 0 236. Commande de roulis de remorque Le mode de remorquage est conçu pour être le plus efficace quand le poids combiné du véhicule et de la remorque atteint au moins 75% du poids maximal autorisé d'un véhicule articulé. Voir « Poids de la remorque » sous Traction de remorque 0 287. Le mode de remorquage est le plus utile en tractant une lourde remorque ou en transportant une lourde charge : . En terrain vallonné. Les véhicules équipés du StabiliTrak/Contrôle de stabilité électronique (ESC) sont dotés d'une fonction anti-louvoiement de la remorque (TSC). Le louvoiement de la remorque représente le déplacement bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle est tractée. Si le véhicule tracte une remorque et que le TSC détecte un accroissement du louvoiement, les freins du véhicule sont serrés sélectivement sur chaque roue, afin d'assister la réduction du louvoiement excessif de la remorque. Si le véhicule est équipé du système intégré de commande des freins de remorque (ITBC) et que la remorque dispose d'un système de frein électrique, le StabiliTrak/ESC peut aussi serrer les freins de la remorque. . Lors d'arrêts fréquents. . Dans des aires de stationnement encombrées. L'utilisation du véhicule en mode de remorquage lorsqu'il est légèrement chargé ou hors remorquage ne l'endommagera pas ; toutefois, ceci n'est pas conseillé et peut entraîner des caractéristiques désagréables du moteur et de la boîte de vitesses, ainsi qu'une consommation accrue de carburant. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Si le TSC est activé, le témoin du système antipatinage (TCS)/ StabiliTrak clignote sur le groupe d'instruments. Ralentir en retirant progressivement le pied de l'accélérateur. Si la remorque continue à louvoyer, le StabiliTrak/ ESC peut réduire le couple moteur pour contribuer à ralentir le véhicule. Le TSC ne fonctionne pas si le StabiliTrak/ESC est désactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 241. { Avertissement Le louvoiement de la remorque peut entraîner un accident et de graves blessures ou la mort, même si le véhicule est équipé de l'ESC. (Suite) Si la remorque commence à louvoyer, ralentir en retirant progressivement le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite pour vérifier la remorque et le véhicule, et corriger les causes possibles, y compris une remorque mal chargée ou surchargée, un chargement non fixé, une configuration incorrecte de l'attelage de remorque, des pneus du véhicule ou de la remorque mal ou incorrectement gonflés. Se reporter à Équipement de remorquage 0 292 pour les caractéristiques de la remorque et les recommandations d'installation de l'attelage. Pneus de la remorque Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de véhicule. Les pneus de remorque sont conçus avec des flancs raides 297 afin d'éviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces caractéristiques compliquent l'évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel. Toujours contrôler les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La basse pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus. Les pneus de remorque se détériorent avec le temps. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommandent de remplacer les pneus de plus de six ans. La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 298 Conduite et fonctionnement Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut être très inférieure à la vitesse nominale des pneus du véhicule. La vitesse nominale peut être indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse nominale par défaut des pneus de remorque est de 105 km/h (65 mi/h). Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 155. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 103 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 104. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 300 301 301 301 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . 302 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Système de durée de vie du filtre à air du moteur . . . . . . . . . 313 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 314 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 315 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 320 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 321 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Transmission intégrale . . . . . . . 325 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique . . . . . . . . . . . 326 Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 326 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 327 Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Remplacement d'ampoules Remplacement d'ampoules . . . 330 Éclairage à haute intensité . . . 330 Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . 330 299 Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Réseau électrique Dispositifs et câblage haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et disjoncteurs . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 332 332 333 333 337 339 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus toutes saisons . . . . . . . . . Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désignations des pneus . . . . . . Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 343 344 345 345 346 348 349 352 353 354 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 300 Entretien du véhicule Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Inspection des pneus . . . . . . . . . 360 Permutation des pneus . . . . . . . 361 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 363 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 365 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 367 Remplacement de roue . . . . . . . 368 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 369 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 369 Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 371 Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 380 Changement de pneu . . . . . . . . 380 Pneu de secours compact . . . . 385 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . 390 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 403 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Avertissement sur proposition 65 - Californie { Avertissement La plupart des véhicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pièces de rechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Pour plus d'information, consulter le site www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Voir Batterie - Amérique du Nord 0 324 et Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 387 ainsi que la quatrième de couverture. Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la 301 sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 302 Entretien du véhicule la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 104. Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 0 436. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 103. Si le véhicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 39. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 419. Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Attention (Suite) des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Capot { Avertissement Avertissement (Suite) toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau. Déneiger le capot avant de conduire. Pour lever le capot : Couper le contact avant de lever le capot. Sinon, le véhicule risque de démarrer lorsque le capot est ouvert. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. { Avertissement Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûlure de la peau non protégée, ne jamais (Suite) 303 1. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot qui porte le symbole i. Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord. 2. À l'avant du véhicule, localiser le levier de déverrouillage secondaire sous l'avant du centre du capot. Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le déverrouiller. 3. Après avoir partiellement soulevé le capot, le système de vérin à gaz soulèvera automatiquement le capot et le maintiendra en position complètement ouverte. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 304 Entretien du véhicule Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont bien en place et que tous les outils sont retirés. 2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que le système de vérin ne maintienne plus le capot. 3. Permettre au capot de redescendre. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Répéter ce processus avec une force supplémentaire si nécessaire. { Avertissement Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Moteur 2.5L L4 305 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 306 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 314. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 308. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 308. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 315. 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 323. 6. Batterie - Amérique du Nord 0 324. 7. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 315. 8. Borne positive (+) de la batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 387. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 321. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 333. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 387. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Moteur V6 de 3.6 L 307 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 308 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 314. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 308. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 308. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 315. 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 323. 6. Batterie - Amérique du Nord 0 324. 7. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 315. 8. Borne de batterie positive (+). Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 387. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 321. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 311. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 333. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 387. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section. Vérification de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 305 pour connaître l'emplacement. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile. Suivre ces directives : . Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. . En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Moteur 2.5L L4 309 Moteur V6 de 3.6 L Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 422. Attention Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 310 Entretien du véhicule Attention (Suite) indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la gamme de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la gamme de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer l'huile excédentaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 305 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification et du grade de viscosité corrects. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Spécification Degré de viscosité Utiliser des huiles entièrement synthétiques conformes à la spécification dexos1. Les huiles moteur agréées par GM comme étant conformes à la spécification dexos1 sont marquées du logo dexos1 approuvé. Consulter le site www.gmdexos.com. Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 0W-20 pour le moteur 2,5 L L4. Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30 pour le moteur 3.6 L V6. Fonctionnement sous température froide : dans une zone de froid extrême, où la température tombe en dessous de −29 °C (−20 °F), une huile SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce grade de viscosité permet de faciliter le démarrage à froid du moteur à des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule la spécification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur/ Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé 311 en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. L'écran affiche le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à deux ans. L'huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votre Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 312 Entretien du véhicule concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié. 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. 2. Afficher VIE REST. DE L'HUILE au menu du CIB. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. 2. Appuyer sur la molette du CIB et la maintenir quand l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. 3. Enfoncer complètement et relâcher l'accélérateur trois fois en cinq secondes. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : 3. Confirmer avec Oui, et l'affichage de durée de vie de l'huile passe à 100%. Le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé aussi comme suit : 1. Placer l'allumage en mode Entretien. Voir Positions du commutateur d'allumage 0 222. 4. Si l'écran passe à 100%, le système a été réinitialisé. Si VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme entretien 0 407 et veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. Attention L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le véhicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser le liquide correct de boîte de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. Le liquide de boîte de vitesses n'atteindra pas l'extrémité de la jauge sauf si la boîte de vitesses est à température de fonctionnement. Si vous devez contrôler le niveau de 313 liquide de boîte de vitesses, amener le véhicule chez votre concessionnaire. Le système doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air moteur. Système de durée de vie du filtre à air du moteur Si le message CHECK AIR FILTER SYSTEM (vérifier le système du filtre à air) s'affiche, consultez votre concessionnaire. Selon l'équipement, cette fonction fournit la durée de vie utile restante du filtre à air moteur ainsi que le meilleur moment pour le remplacer. Les intervalles de remplacement du filtre à air moteur dépendent de la conduite et des conditions environnementales. Quand remplacer le filtre à air du moteur Quand le message REPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé lors du remplacement d'huile suivant. Quand le message REPLACE ENGINE AIR FILTER SOON (remplacer le filtre à air moteur sous peu) s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé dès que possible. Comment réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air du moteur Pour réinitialiser : 1. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 2. Afficher la durée de vie du filtre à air sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. 3. Appuyer sur T pour aller à la zone d'affichage Reset/Disable (Réinitialiser/Désactiver). Sélectionner Reset (réinitialiser) et appuyer sur la molette. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 314 Entretien du véhicule 4. Appuyer pour confirmer la réinitialisation. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air : Filtre à air du moteur 6. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 313. Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment du moteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 305. Quand inspecter le filtre à air du moteur Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, voir Programme entretien 0 407 pour les intervalles de remplacement et d'examen de ce filtre. Comment examiner/remplacer le filtre à air du moteur Ne pas faire démarrer ni tourner le moteur quand le boîtier du filtre à air moteur est ouvert. Avant de déposer le filtre à air moteur, vérifier que son boîtier et les composants proches sont exempts de saleté et de débris. Ne pas nettoyer le filtre à air moteur ni les composants avec de l'eau ou de l'air comprimé. 5. Inverser les étapes 1 à 3 pour réinstaller le filtre à air et son couvercle. Moteur 2.5L L4 1. Retirer les cinq vis situées sur le dessus du couvercle de filtre à air du moteur. 2. Soulever et retirer le couvercle du filtre à air moteur. 3. Soulever et retirer le filtre à air du moteur. 4. Tapoter légèrement et secouer le filtre à air moteur, loin du véhicule, pour dégager la poussière et la saleté. Remplacer le filtre à air moteur s'il est endommagé. Moteur V6 de 3.6 L 1. Retirer les cinq vis situées sur le dessus du couvercle de filtre à air du moteur. 2. Soulever et retirer le couvercle du filtre à air moteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 3. Soulever et retirer le filtre à air du moteur. Avertissement (Suite) 4. Tapoter légèrement et secouer le filtre à air moteur, loin du véhicule, pour dégager la poussière et la saleté. Remplacer le filtre à air moteur s'il est endommagé. conduire le véhicule quand le filtre à air est retiré, car des flammes peuvent se présenter en cas de retour d'allumage du moteur. 5. Inverser les étapes 1 à 3 pour réinstaller le filtre à air et son couvercle. 6. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 313. { Avertissement Faire tourner le moteur quand le filtre à air est retiré présente un risque de brûlure, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en travaillant sur le moteur. Ne pas faire démarrer le moteur ni (Suite) 315 Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque le véhicule est utilisé. Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Moteur 2.5L L4 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 316 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartiment moteur. { Avertissement Moteur V6 de 3.6 L 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression { Avertissement Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer (Suite) Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule. Liquide de refroidissement Le système de refroidissement dans le véhicule est rempli de liquide de refroidissement du moteur DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement doit être vérifié et remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Programme entretien 0 407. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 320. Utiliser ce qui suit { Avertissement Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 ° C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d'eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de (Suite) 317 Attention (Suite) refroidissement du moteur et le véhicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du véhicule. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, ou en le répandant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le réservoir d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 320. Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 305. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 318 Entretien du véhicule Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement { Avertissement Renverser du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pièces du moteur sont suffisamment chaudes. { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque (Suite) Avertissement (Suite) le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. { Avertissement De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes. Attention Ne pas respecter la procédure de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut causer une surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réservoir d'expansion, contacter le concessionnaire. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement est visible mais que le niveau de liquide n'est pas sur ou au-dessus de la marque indiquée, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Vérifier que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion a refroidi avant d'intervenir. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 319 d'expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce le niveau atteigne le repère de niveau indiqué. 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 5. Revisser fermement le bouchon de pression. 3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère de niveau indiqué. 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d'expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que vous sentiez que la durite supérieure de radiateur commence à chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du réservoir 6. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au bon niveau lorsque le système refroidit de nouveau, consulter votre concessionnaire. Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 320 Entretien du véhicule Attention (Suite) et le moteur peut être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à signaler une surchauffe du moteur. Il existe un indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur sur le groupe d'instruments. Se reporter à Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 0 151. Le centralisateur informatique de bord (CIB) peut également afficher un message. Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. Si le capot doit être levé, s'assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat. Ensuite, vérifier si le ventilateur du moteur tourne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait alors tourner. S'il ne tourne pas, couper le moteur et faire entretenir le véhicule. Attention Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti. Si la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus dans la zone de surchauffe ou que l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et vérifier si le système de refroidissement est approprié et qu'il fonctionne correctement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 305 pour connaître l'emplacement du réservoir. Attention Liquide lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser 321 . Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 322 Entretien du véhicule Attention (Suite) provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. (Suite) Attention (Suite) . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Attention Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 422. Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. des pièces de rechange des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. huile frein Course de la pédale de freinage Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 3 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 305 pour connaître l'emplacement du réservoir. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. 323 Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 324 Entretien du véhicule { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 157. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme entretien 0 407. Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 3 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une batterie neuve est nécessaire. Pour le remplacement de la batterie, consulter votre concessionnaire. Système d'arrêt et de démarrage Le véhicule est doté d'un système d'arrêt/démarrage qui coupe le moteur pour économiser du carburant. Se reporter à Système d'arrêt et de démarrage 0 225. Il dispose d'une batterie à fibre de verre absorbante (AGM) de 12 volts. L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquences une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts. En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Pour plus d'information, visiter le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. 325 Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 301 et à la quatrième de couverture. Transmission intégrale Entreposage du véhicule Dans des conditions de conduite normales, le liquide de la boîte de transfert ne nécessite pas d'entretien, sauf en présence de fuite ou de bruit anormal. Au besoin, faire procéder à un entretien de la boîte de transfert chez le concessionnaire. { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 387 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Boîte de transfert Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 326 Entretien du véhicule 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement de lame d'essuie-glace Remplacement de balai d'essuie-glace avant Les balais d'essuie-glace doivent être remplacés périodiquement. Se reporter à Programme entretien 0 407. Pour remplacer le balai d'essuie-glace : 327 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de remplacement d'entretien 0 418. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. 2. Lever le loquet du milieu de la raclette d'essuie-glace là où le bras est fixé. 3. Le loquet étant ouvert, tirer le balai d'essuie-glace suffisamment vers le bas vers le pare-brise pour le détacher du bras d'essuie-glace en forme de J. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 328 Entretien du véhicule 4. Retirer le balai d'essuie-glace. 5. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3. Remplacement du balai d'essuie-glace arrière Le balai et le bras d'essuie-glace arrière comportent un couvercle de protection. Pour déposer le couvercle : 4. Après le remplacement du balai d'essuie-glace, s'assurer que le crochet du couvercle glisse dans la fente de l'ensemble du balai. 5. Bien emboîter le couvercle en place. Pour remplacer le balai d'essuie-glace : 1. Soulever le bras d'essuie-glace du pare-brise. 1. Glisser un outil de plastique sous le couvercle et pousser vers le haut pour le détacher. 2. Glisser le couvercle vers le bout du balai d'essuie-glace pour le décrocher de l'ensemble de balais d'essuie-glace. 3. Déposer le couvercle. 2. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3). 3. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic du levier de déverrouillage. Remplacement de pare-brise Systèmes d'assistance au conducteur Si le pare-brise doit être remplacé et que le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommandé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément aux spécifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Vérin(s) à gaz Ce véhicule est équipé de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon. { Avertissement Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/ coffre/hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule. Attention Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule. Se reporter à Programme entretien 0 407. Coffre Capot Hayon 329 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 330 Entretien du véhicule Réglage de la portée des phares Remplacement d'ampoules Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Pour déterminer le type d'ampoules de rechange adéquat, ou pour toute procédure de remplacement d'ampoule ne figurant pas dans cette section, contacter votre concessionnaire. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Attention Ne pas remplacer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du véhicule. Éclairage à haute intensité { Avertissement Le système d'éclairage à décharge à haute intensité (HID) fonctionne sous une tension très élevée. Si l'on tente d'intervenir sur l'un des composants de ce système, les risques de blessures graves sont importants. Faire réparer ce système par le concessionnaire ou un technicien qualifié. Après le remplacement d'une ampoule de phare à décharge à haute intensité, la teinte du faisceau peut être légèrement différente. Cette situation est normale. Éclairage de DEL Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Feux de recul 331 4. Remplacer l'ampoule et suivre les étapes 1 à 3 dans l'ordre inverse pour la reposer. 2. Déposer le couvercle d'accès. Pour remplacer l'une de ces ampoules : 1. Ouvrir le hayon. 3. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire et extraire l'ampoule de la douille. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 332 Entretien du véhicule Réseau électrique Dispositifs et câblage haute tension { Avertissement L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. Surcharge de système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. { Danger Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifié lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles. 333 Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Bloc-fusibles de compartiment moteur Le bloc-fusibles sous le capot est dans le compartiment-moteur, côté passager du véhicule. Attention Ne pas tirer sur le levier du boîtier à fusibles de compartiment moteur, il est destiné uniquement à des fins d'entretien. Le fait de le tirer peut entraîner un dysfonctionnement du véhicule. Pour déposer le couvercle du bloc-fusibles, appuyer sur les agrafes du couvercle et lever le couvercle. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 334 Entretien du véhicule Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Pour extraire les fusibles, utiliser l'extracteur de fusible et tirer verticalement pour les extraire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Usage F1 Pompe de système de freinage antiblocage F2 Démarreur 1 F3 Convertisseur de courant CC/CC 1 Fusibles Usage Fusibles 335 Usage F14 — F28 — F15 Essuie-glace arrière F29 — F16 — F30 Pompe de lave-glace F17 — F31 F18 — Réserve / Feu de croisement droit F19 — F32 Feu de croisement gauche F20 — F33 — Module de commande électronique de freinage Obturateur de feu de route / Phares antibrouillard F34 Klaxon F35 — F36 Feu de croisement droit / Feu de route gauche F37 Réserve / Feu de route droit F38 Moteur de réglage automatique du niveau des phares F39 Module de commande de la boîte de vitesses F4 — F21 F5 Convertisseur de courant CC/CC 2 F22 F6 — F7 Module de commande électronique de freinage F8 Démarreur 3 F9 — F10 — F23 Feux de stationnement/ remorque F24 Feu d'arrêt/clignotant droit de remorque F25 Verrouillage de la colonne de direction F11 — F26 — F12 Essuie-glace avant F27 F13 — Feu d'arrêt/clignotant gauche de remorque Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 336 Entretien du véhicule Fusibles Usage Fusibles Usage Fusibles F40 Centre électrique à bus arrière gauche / Allumage CC CC F49 Rétroviseur intérieur F59 F50 Module de commande du système de carburant / Module de zone de réservoir de carburant, marche/lancement Batterie du module de commande du moteur F60 — F61 Sonde O2 1 / Obturateur aérodynamique / Débitmètre d'air massique F62 Module de commande du moteur – impair F41 Groupe d'instruments F42 Chauffage, ventilation et climatisation / Module de passerelle central, marche/lancement F43 F44 Affichage d'alerte de lumière réfléchissante Module de commande électronique de frein / Servofrein électrique / Marche/ lancement F45 — F46 — F47 — F48 — F51 Volant de direction chauffant F52 Embrayage de climatisation Usage F53 — F63 Sonde d'O2 2 F54 Pompe de liquide de refroidissement F64 F55 — Module de commande du moteur – pair F56 — F65 F57 Module de commande du moteur/allumage Module de commande du moteur, groupe motopropulseur 1 F66 F58 Module de commande de boîte de vitesses/allumage Module de commande du moteur, groupe motopropulseur 2 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Fusibles F67 Usage Module de commande du moteur, groupe motopropulseur 3 Relais Usage K5 — K6 Pompe de liquide de refroidissement K7 Module de commande du moteur F68 — F69 — F70 — K8 Climatisation F71 — K9 — F72 — K10 — F73 — F74 — F75 — F76 — F77 — Relais Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Usage K1 Démarreur 1 K2 Run/Crank (marche/ démarrage) K3 Démarreur 3 K4 — 337 Le boîtier à fusibles du tableau de bord est à l'intérieur de la console centrale, du côté passager du véhicule. Déposer le volet d'accès aux fusibles en insérant une pièce ou un outil dans la fente du volet d'accès. Pour extraire un fusible, utiliser l'extracteur de fusible situé dans le boîtier à fusibles de compartiment moteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 338 Entretien du véhicule Fusibles Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Usage F1 Module confort/ commodité 6 F2 Liaison de diagnostic/Module de passerelle centrale Fusibles Usage F12 Amplificateur / Module de contrôle du bruit F13 Module confort/ commodité 7 F14 Siège chauffant avant gauche F15 — F16 Toit ouvrant F17 — F18 Instrumentation du tableau de bord F19 Module confort/ commodité 1 F20 Divertissement de siège arrière F3 Verrouillage de la colonne de direction électrique F4 — F5 — F6 Chauffage, ventilation et climatisation F7 Module confort/ commodité 3 F8 — F9 Siège chauffant avant droit F21 Module confort/ commodité 4 F10 Sac gonflable / Ceinture de sécurité F22 F11 — Données USB d'infodivertissement/Jack auxiliaire F23 Module confort/ commodité 2 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Fusibles Usage F24 Chargeur USB/ Charge sans fil F25 Assistance au stationnement F26 CIM F27 — F28 Chauffage, ventilation et climatisation / Affichage du système de communication d'information F29 Radio F30 Commandes de réglage du volant F31 Soufflante avant F32 Convertisseur CC/CA F33 Siège de conducteur à commande électrique Fusibles Usage F34 Siège à commande électrique du passager F35 IEC batterie alimentation1 F36 Direction assistée électrique F37 Divertissement de siège arrière / Charge USB / Module de charge par induction / Prise électrique auxiliaire / Allume-cigares F38 Module confort/ commodité 8 F39 — Disjoncteurs Usage F40 — F41 — F42 Prise électrique auxiliaire / allume-cigares 339 Bloc-fusibles de coffre Le boîtier à fusibles de coffre est derrière un panneau de garniture, du côté conducteur du compartiment de rangement arrière. Le panneau de garniture se dépose en faisant effet de levier le long du bord supérieur du panneau de garniture, au niveau des deux endroits entaillés. Déposer le panneau de garniture pour accéder au boîtier à fusibles. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 340 Entretien du véhicule L'étiquette du boîtier à fusibles est apposée au dos du volet d'accès, dans le panneau garniture arrière du côté conducteur. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Fusibles Fusibles F1 Usage — Fusibles Usage F2 Batterie de remorque F3 — 341 Usage F4 Soufflante arrière F5 Commande d'entraînement arrière 1 F6 — F7 Glace du côté droit F8 Désembueur de lunette arrière F9 Glace du côté gauche F10 — F11 Marche arrière de remorque F12 — F13 — F14 — F15 — F16 — F17 — F18 — F19 — Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 342 Entretien du véhicule Fusibles F20 F21 Usage Volet de boîte à gants / Feu d'arrêt de remorque Fusibles Usage Fusibles F35 Module de commande du système de carburant / Module de zone de réservoir de carburant F48 — F49 — F50 — F51 — F52 Commande d'entraînement arrière 2 / Module du système d'amortissement semi-actif F53 Vidéo F54 Calcul d'objet extérieur/Alerte d'angle mort F55 — F56 Télécommande universelle / Capteur de pluie F57 Console de plafond avec alarme / Antivol — F22 — F23 — F24 — F25 — F37 — F26 Frein de remorque F38 Module de glace F27 Siège/lombaire conducteur ventilé F39 Fermeture arrière F40 Module de siège à mémoire F41 Capteur de détection automatique d'occupant F28 Entrée passive/ démarrage passif F29 — F30 Ventilation de boîtier F31 — F32 Rétroviseurs chauffants F33 F34 F36 Siège/lombaire passager ventilé F42 — F43 — F44 — — F45 Moteur de hayon Module de hayon F46 Sièges chauffants arrière F47 — Usage Disjoncteurs Usage CB1 — CB2 — Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Disjoncteurs Usage CB3 Prise électrique pour accessoires arrière Relais Usage K1 — K2 — Roues et pneus 343 Avertissement (Suite) Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. . Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent (Suite) (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 344 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . . . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Se reporter à la rubrique Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse 0 353 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 345. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 363. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Pneus d'été Ce véhicule peut être livré d'usine avec des pneus d'été haute performance 235/55R20. Ces pneus sont munis d'une bande de roulement spéciale et d'un composé optimisés pour offrir des performances maximales sur les routes sèches ou mouillées. La 345 performance des pneus dotés de cette bande de roulement spéciale et de ce composé est réduite à basse température, sur la glace et sur la neige. Il est recommandé d'installer les pneus d'hiver sur le véhicule s'il est prévu de conduire fréquemment sous des températures au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des routes recouvertes de neige ou de glace. Se reporter à Pneus d'hiver 0 345. Attention Les pneus d'été à hautes performances comportent des composés en caoutchouc qui perdent de leur souplesse et peuvent développer des fissures à la surface de la bande de roulement par des températures inférieures à -7 °C (20 °F). Toujours conserver les pneus d'été à hautes performances à l'intérieur et à des températures supérieures à -7 °C (20 °F) quand ils ne sont pas utilisés. Si les (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 346 Entretien du véhicule Attention (Suite) pneus ont été soumis à des températures égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les laisser se réchauffer dans un espace chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant 24 heures, ou plus, avant de les monter ou de conduire un véhicule sur lequel ils sont montés. Ne pas appliquer de chaleur ni souffler d'air chaud directement sur les pneus. Toujours examiner les pneus avant utilisation. Se reporter à Inspection des pneus 0 360. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 365. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. 347 Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 348 Entretien du véhicule habituel a une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 385 et Au cas d'un pneu à plat 0 369. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 352. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Désignations des pneus Dimensions des pneus La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. 349 Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 350 Entretien du véhicule chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 352. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 352 et Limites de charge du véhicule 0 217. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. 351 Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 362. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 365. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 352 Entretien du véhicule Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 217. Pression des pneus Avertissement (Suite) Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. { Avertissement Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le véhicule en est pourvue, dont la pression du pneu à froid doit être de 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 0 385. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. 353 Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse { Avertissement La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 354 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule. Les véhicules dotés de pneus 235/ 65R18, 235/55R20 ou 265/45R21 nécessitent un ajustement de la pression de gonflage des pneumatiques pour rouler à 160 km/h(100 mi/h) ou plus. Régler la pression à froid à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, ou 280 kPa (41 psi), selon la valeur la plus faible. Rétablir la pression à froid recommandée si vous ne roulez plus à vitesse élevée. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217 et Pression des pneus 0 352. La charge et la pression de gonflage maximales sont moulées en petites lettres sur le flanc du pneu, près du bord de la jante. Voici un exemple : charge maximale 690 kg (1 521 lb), pression de gonflage maximale 300 kPa (44 psi). Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. 355 Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 355. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 437. Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 356 Entretien du véhicule Si une pression basse de pneu est détectée, le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) allume le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 352. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 360, Permutation des pneus 0 361 et Pneus 0 343. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Attention (Suite) par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Les ensembles de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un liquide d'étanchéité pour pneus non agréé peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 371 pour les informations relatives aux éléments et instructions de l'ensemble de gonflage. Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Le processus d'appariement de capteur du système de surveillance de la pression des 357 pneus (TPMS) n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin de défaillance et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) sont manquants ou endommagés. Le témoin de défaillance et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 358 Entretien du véhicule fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 363. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Alerte de remplissage de pneu (selon l'équipement) Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandée. Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume : 1. Stationner le véhicule dans un endroit plat et sûr. 2. Serrer fermement le frein de stationnement. 3. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment. Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a activé l'allumage du témoin de basse pression des pneus. { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. (Suite) Avertissement (Suite) Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 346 ou Limites de charge du véhicule 0 217. Si le pneu est sous-gonflé de plus de 35 kPa (5 psi), l'avertisseur sonore retentit plusieurs fois et le feu clignotant continue à clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du gonflage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brièvement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois. Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Si les feux de détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionnera pas correctement. en arrière et réessayer. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression de pneu. Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de remplissage de pneu dans les conditions suivantes : . Il y a une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe. . La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu. . Il y a une défaillance du TPMS. Processus d'appariement de capteur TPMS . Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants. . Le code d'identification du capteur TPMS n'est pas enregistré dans le système. . La batterie du capteur TPMS est faible. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et pneu arrière du côté du 359 conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Placer le véhicule en mode Entretien. Voir Positions du commutateur d'allumage 0 222. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 360 Entretien du véhicule 3. S'assurer que l'option de page d'information sur la pression des pneus est activée. Les pages d'information du CIB peuvent être activées et désactivées au menu Options. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau de base et moyen) 0 165 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 169. 4. Utiliser les commandes du CIB du côté droit du volant pour faire défiler l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du CIB. 5. Appuyer longuement sur la molette située au centre des commandes du CIB du côté droit du volant. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche à l'écran du CIB. 6. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 7. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 8. Passer au pneu avant côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 9. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 10. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS du CIB disparaît. 11. Couper le contact. 12. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme entretien 0 407. 361 Les pneus sont permutés pour obtenir une usure uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 362 et Remplacement de roue 0 368. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Si le véhicule est doté d'une roue de secours compacte, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 352 et Limites de charge du véhicule 0 217. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 362 Entretien du véhicule Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 355. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 422. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En (Suite) Avertissement (Suite) cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 360 et Permutation des pneus 0 361. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM 363 recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 346. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 364 Entretien du véhicule GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 361. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de (Suite) Avertissement (Suite) maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 354. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 217. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint (Suite) 365 Avertissement (Suite) lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 363 et Accessoires et modifications 0 301. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 366 Entretien du véhicule uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. 367 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 368 Entretien du véhicule Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Attention (Suite) Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde (Suite) Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Chaînes à neige { Avertissement Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille autre que 235/ 65R18, ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par des chaînes pourrait causer une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant du dispositif en recommande l'utilisation sur le véhicule, pour la dimension des pneus et les conditions routières. Respecter le mode d'emploi. Pour éviter d'endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou (Suite) Avertissement (Suite) enlever le dispositif s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les pneus avant. Attention Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille de 235/65R18, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessité. Utiliser des chaînes de profil bas qui ajoutent un maximum de 12 mm d'épaisseur à la bande de roulement et aux parois intérieures de pneu. Utiliser des chaînes de la taille correcte pour les pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu avant. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus (Suite) 369 Attention (Suite) de l'essieu arrière. Les serrer autant que possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, arrêter et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le véhicule. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le véhicule est en mouvement, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 343. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 370 Entretien du véhicule Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, (Suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 189. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). le cric et le pneu de secours, se reporter à Changement de pneu 0 380. Pour utiliser le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 371. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Ce véhicule peut être fourni avec un cric et un pneu de secours ou avec un nécessaire de compresseur et de l'enduit d'étanchéité. Pour utiliser 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. 371 Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échappement du moteur 0 231. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 372 Entretien du véhicule { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. { Avertissement L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. Retrait du nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité Le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité est dans un sac dans la zone de rangement du compartiment arrière. 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 46. 2. Lever le plancher de chargement. 3. Déposer le répartiteur du système de gestion de chargement, selon l'équipement. Se reporter à Système de gestion de compartiment utilitaire 0 128. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 4. Tourner l'écrou de retenue dans le sens antihoraire pour déposer le sac de nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité. 5. Retirer le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité du sac. Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. Le nécessaire comprend : 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre 373 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air Enduit d'étanchéité pour pneu Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (4). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 374 Entretien du véhicule La quantité disponible d'enduit d'étanchéité est limitée à un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 189. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 369 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu. 1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (4) et le compresseur de son emplacement de rangement. 5. Faire glisser la base de la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la fente du sommet du compresseur (6) pour le maintien en position verticale. 4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 6. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 137. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (8) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement. 375 11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 352. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 376 Entretien du véhicule Attention (Suite) et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. 12. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 12. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation. 13. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 14. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. dans la soupape d'entrée (1) de cartouche d'enduit d'étanchéité pour prévenir les fuites. 19. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 16. Retirer la cartouche d'enduit (4) de la fente au sommet du compresseur (6). 17. Faire tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité. 18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre 20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou remplacé. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 21. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. 22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu. 24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule. 23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». 25. Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages. Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'enduit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au 377 Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé) Le nécessaire comprend : 26. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire. 27. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 378 Entretien du véhicule 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 369 pour d'autres avertissements de sécurité importants. 1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 189. 4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 137. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 8. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 352. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé (Suite) Attention (Suite) et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. 11. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 379 12. Tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 14. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. Le kit d'enduit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartiment dans le bas de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 380 Entretien du véhicule Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu Pour ranger le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes du retrait. Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 46. 2. Déposer le répartiteur du système de gestion de chargement, selon l'équipement. Se reporter à Système de gestion de compartiment utilitaire 0 128. 3. Lever le plancher de chargement. 4. Tourner l'écrou à oreilles (4) dans le sens antihoraire pour extraire le cric (1), la clé de roue (2), et la sangle (3). Placer la boîte à outils près de la roue à changer. 5. Retirer l'écrou retenant la roue de secours. 6. Retirer la roue de secours et la placer près du pneu plat. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 369. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Attention (Suite) réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie. 3. Placer le cric près du pneu dégonflé. S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute (Suite) { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement 2. Faire tourner la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment. Attention 381 4. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement de cric le plus proche du pneu dégonflé. L'emplacement de cric est indiqué par une encoche semi-circulaire dans la membrure métallique. N'utiliser le cric à aucune autre position. Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 382 Entretien du véhicule { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Attention Si un cric est utilisé pour soulever le véhicule sans qu'il soit correctement positionné, votre véhicule peut être endommagé. (Suite) Attention (Suite) En soulevant le véhicule sur un cric, éviter de toucher la moulure de plastique. 5. Tourner la clé de roue dans le sens horaire pour faire monter le cric jusqu'à ce que la fente de la tête de cric se loge dans la membrure métallique située derrière la découpe de la moulure en plastique. Ne pas soulever le véhicule pour le moment. 6. Placer la roue de secours compacte près de soi. 7. Soulever le véhicule en faisant tournant la clé de roue, dans le sens horaire, dans le cric. Soulever le véhicule juste assez pour pouvoir monter la roue de secours dans le passage de roue. 8. Enlever tous les écrous de roue. 9. Déposer la roue au pneu plat. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 12. Remettre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. 383 13. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. { Avertissement 10. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 11. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 422 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 384 Entretien du véhicule Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 422. 14. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma. 15. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule. 16. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue. Selon l'équipement, au moment de remettre en place l'enjoliveur de roue ou le chapeau central sur la roue pleine grandeur, serrer les six capuchons en plastique à la main et leur donner un quart de tour supplémentaire à l'aide de la clé de roue. Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Pour ranger une roue de secours ou une roue crevée ainsi que les outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 46. 2. Remiser tous les outils tels qu'ils étaient rangés auparavant dans le compartiment de rangement arrière et replacer le couvercle du compartiment. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 385 Pneu de secours compact 3. Placer à plat le pneu dans le compartiment de rangement arrière. { Avertissement 5. Acheminer le crochet de la sangle à travers la roue, comme illustré. 4. Placer l'extrémité en boucle de la sangle à travers l'œillet d'arrimage de chargement. Placer l'extrémité de la sangle comportant le crochet à travers la boucle et tirer jusqu'à ce que la sangle soit solidement serrée sur l'œillet. 6. Fixer la sangle à l'autre fixation du chargement, à l'arrière du véhicule. 7. Serrer la sangle et la fixer à l'aide de la boucle. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 386 Entretien du véhicule temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Le rendement du système de traction intégrale (AWD) sera automatiquement réduit afin de protéger le système en cas d'utilisation d'une roue de secours compacte. Pour rétablir la traction intégrale et éviter une usure excessive de l'embrayage de votre véhicule à traction intégrale, remplacer dès que possible la roue de secours compacte par une roue normale. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 324. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme (Suite) Avertissement (Suite) cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Pour plus d'information, visiter le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 301 et à la quatrième de couverture. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : (Suite) 387 Avertissement (Suite) . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 388 Entretien du véhicule La borne positive (+) (4) et la borne négative (-) (3) de démarrage avec batterie d'appoint se trouvent sur la batterie du véhicule servant de batterie auxiliaire. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention 1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée 2. Cosse négative (-) distante de batterie déchargée 3. Cosse négative (-) de la batterie en état 4. Cosse positive (+) de la batterie en état La borne positive (+) (1) et la borne négative (-) (2) de démarrage avec batterie d'appoint de la batterie déchargée sont du côté conducteur du véhicule. Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Appliquer fermement le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P), pour une boîte de vitesses automatique, ou en position de point mort, pour une boîte de vitesses manuelle. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 228. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Couper le contact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule { Avertissement Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, (Suite) Avertissement (Suite) rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 389 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 8. Connecter l'autre extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) distante de la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 390 Entretien du véhicule Attention (Suite) couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Remorquage du véhicule Attention Le remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dégâts. Les dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Ni fixer ni accrocher aux composants de la suspension. Utiliser les sangles adéquates autour des pneus pour fixer le véhicule. Ne pas traîner une roue ou un pneu bloqué pendant le chargement du véhicule. Ne pas utiliser d'élévateur à élingue pour remorquer le véhicule, au risque d'endommager le véhicule. GM recommande une dépanneuse à plateau pour le transport d'un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire. Les roues motrices d'un véhicule remorqué doivent être dégagées du sol. Communiquer avec l'assistance routière ou un service de remorquage professionnel si le véhicule doit être remorqué. Points de fixation avant Le véhicule est équipé de points de fixation spécifiques pour la dépanneuse. Ces orifices peuvent être utilisés pour tirer le véhicule depuis une surface de route plate sur une remorqueuse à plateau. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Avant de tracter le véhicule, prendre connaissance des lois locales concernant le remorquage récréatif de véhicules. Ces lois peuvent varier selon les régions. . La capacité de remorquage du véhicule tractant. S'assurer d'avoir lu les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Sur quelle distance le véhicule sera-t-il remorqué? Certains véhicules sont soumis à des restrictions concernant la longueur et la durée pendant laquelle ils peuvent être remorqués. . Le matériel de remorquage approprié. Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Lorsque le véhicule est prêt à être remorqué. Tout comme pour la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. 391 Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage pneumatique Ces véhicules peuvent être remorqués à plat sur les quatre roues, par l'avant. Ces véhicules peuvent également être remorqués en les plaçant sur un transporteur à plate-forme, avec les quatre roues loin du sol. Voir également l'information concernant le remorquage sur un chariot, plus loin dans cette section. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 392 Entretien du véhicule Lors d'un remorquage pneumatique du véhicule, le moteur doit tourner chaque jour et à chaque appoint de carburant pendant cinq minutes environ. Ceci garantira une lubrification correcte des composants de la transmission. 3. Mettre le levier de vitesses au point mort (N). 4. Mettre le véhicule en mode d'ACCESSOIRES en appuyant une fois sur la touche ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sans que la pédale de frein soit enfoncée. Un voyant ambre apparaît dans le bouton lorsqu'il est en mode d'ACCESSOIRES. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222. Le carillon retentit sans interruption pendant 30 minutes. Laisser la boîte de vitesses au point mort (N). Pour remorquer le véhicule par l'avant avec les quatre roues sur la route : 1. Positionner le véhicule à remorquer et le fixer au véhicule de remorquage. 2. Démarrer le véhicule. 5. Désactiver tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires. Il est nécessaire de charger la batterie du véhicule remorqué lors du remorquage d'un véhicule de loisirs. Attention Si le véhicule est remorqué sans effectuer toutes les étapes décrites dans la rubrique « Remorquage pneumatique », la boîte de vitesses automatique et le système AWD peuvent être endommagés. S'assurer de suivre toutes les étapes de la procédure de remorquage pneumatique du début à la fin. Attention Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h) pendant le remorquage de votre véhicule, il pourrait subir des dégâts. Ne jamais dépasser 105 km/h (65 mi/h) lors du remorquage de votre véhicule. Une fois à destination : 1. Serrer le frein de stationnement. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule 2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Remorquage avec chariot 5. Couper le contact. 6. Fixer le véhicule sur le chariot. 3. Couper le contact. 7. Desserrer le frein de stationnement. 4. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant plus de trois minutes avant de rouler. Remorquage du véhicule par l'arrière Attention Ne pas remorquer le véhicule avec les roues avant au sol si l'une de ces roues est une roue de secours compacte. Le fait de remorquer un véhicule dont les roues avant sont de taille différente risque d'endommager sérieusement la boîte de vitesses. 393 Pour remorquer le véhicule par l'avant avec les deux roues sur le sol : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Bloquer le volant en position droit devant à l'aide d'un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 394 Entretien du véhicule Entretien de l'apparence Soin extérieur Serrures Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Ne pas remorquer le véhicule par l'arrière. Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du (Suite) Attention (Suite) véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. 395 Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 396 Entretien du véhicule Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. . Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. . . . Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Système d'obturation Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturateur conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Garder le système d'obturateur propre pour un fonctionnement correct. 397 Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 398 Entretien du véhicule propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer (Suite) Attention (Suite) toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Attention (Suite) parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Roues et garnissage de roue Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Toujours laver les (Suite) Attention Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/ pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Inspecter la direction assistée en vérifiant les connexions électriques, les attaches, les fissures, l'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. 399 Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 400 Entretien du véhicule retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. 401 Couvercles de haut-parleur . Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Moulures enduites Pour nettoyer : Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. Tissu/Moquette/Daim 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 402 Entretien du véhicule 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien du véhicule Attention (Suite) modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Attention L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts (Suite) Attention (Suite) causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En (Suite) 403 Avertissement (Suite) cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 404 Entretien du véhicule Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. . Les tapis de sol d'origine étaient conçus pour le véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement de la pédale d'accélérateur ou de frein. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Bouton de retenue 2. Pour reposer le tapis du plancher, aligner son ouverture sur le crochet et enfoncer le tapis en place. 3. S'assurer que le tapis est stable. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales. Certains véhicules disposent de tapis de plancher munis d'un dispositif de retenue de type bouton pression. Dépose et remplacement des tapis de sol 1. Tirer sur l’arrière du tapis pour le déverrouiller et l'enlever. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . 405 Programme d'entretien Programme entretien . . . . . . . . . 407 Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 417 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance . . . . . 419 Généralités Information générale Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir 405 et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et (Suite) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 406 Entretien et maintenance Attention (Suite) lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule. La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du véhicule 0 217. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la rubrique Carburant recommandé 0 279. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 302. Programme d'entretien Programme entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 308. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 352. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 360. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 321. 407 Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3 000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 311. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 408 Entretien et maintenance Remplacement du filtre à air du moteur Quand le message REMPL. AU CHANG. D'HUILE SUIV. s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé lors du changement d'huile moteur suivant. Quand le message REMPLACEZ LE FILTRE À AIR DU MOTEUR BIENTÔT. s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé à la première opportunité. Réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 313. Absorbeur d'humidité de climatisation (remplacer tous les sept ans) Le système de climatisation exige un entretien tous les sept ans. Cette intervention nécessite le remplacement de l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la longévité et l'efficacité du système de climatisation. Cette intervention peut être complexe. Consultez votre concessionnaire. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 361. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 308 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 311. . Si le système de durée de vie du filtre à air moteur fait partie de l'équipement, contrôler le pourcentage de durée de vie de ce filtre. Si nécessaire, remplacer le filtre à air moteur et réinitialiser le système de durée de vie de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 313. Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, examiner ce filtre. Voir Filtre à air du moteur 0 314. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Système de refroidissement 0 315. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 321. . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 352. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 360. . Vérifier l'absence de fuites. . Inspecter le système de freinage. Voir Soin extérieur 0 394. . Examiner visuellement les composants de direction, de suspension et de châssis en recherchant tout problème, y compris des fissures ou de l'usure dans les soufflets en caoutchouc, des pièces Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance . . . desserrées ou manquantes, ou toute trace d'usure, au moins une fois par an. Voir Soin extérieur 0 394. . Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. Examiner la direction assistée en ce qui concerne la fixation, les connexions, le grippage, les fuites, les fissures, l'effilochage, etc. . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. Examiner visuellement les demi-arbres et les arbres d'entraînement en recherchant toute usure excessive, toute fuite de lubrifiant et/ou tout dégât, notamment des bosses ou des fissures de tube, du jeu de joint homocinétique ou de joint de cardan, des soufflets fissurés ou manquants, des colliers de soufflet desserrés ou manquants, du jeu excessif sur le palier central, des fixations desserrées ou manquantes, et des fuites par les joints d'essieu. . Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 0 90. Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 0 394. . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 0 325. . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 0 326. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de 409 vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 0 326. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Inspecter visuellement le vérin à gaz et rechercher des traces d'usure, des fissures ou autres dommages. Contrôler la capacité de maintien en position ouverte du vérin. Si cette capacité est faible, faire réparer le vérin à gaz. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 329. . Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option). Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 371. . Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 0 65. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Contrôler le niveau d'huile moteur ainsi que le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. Contrôler le pourcentage de durée de vie du filtre à air moteur ainsi que l'état de ce filtre. Remplacer le filtre à air moteur, si nécessaire. 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Entretien et maintenance 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi 410 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, remplacer ce filtre. (3) @ @ @ Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (5) @ Remplacer le liquide de frein. (6) Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (7) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. Remplacer le dessiccateur de climatisation. (8) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 314. (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 315. (2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (8) Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions (5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (6) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 323. (7) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 327. 411 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Contrôler le niveau d'huile moteur ainsi que le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. Contrôler le pourcentage de durée de vie du filtre à air moteur ainsi que l'état de ce filtre. Remplacer le filtre à air moteur, si nécessaire. 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Entretien et maintenance 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi 412 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, remplacer ce filtre. (3) @ @ @ Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (5) @ Remplacer le liquide de frein. (6) Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (7) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. Remplacer le dessiccateur de climatisation. (8) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 314. (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 315. (2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (8) Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions (5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (6) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 323. (7) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 327. 413 Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 394. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 414 Entretien et maintenance Maintenance et entretien supplémentaires La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. Batterie Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417 pour connaître les liquides GM homologués. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Flexibles Amortisseurs et jambes de force Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et 415 et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 416 Entretien et maintenance vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Entretien du véhicule Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 400 et Soin extérieur 0 394. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance 417 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Boîte de vitesses automatique Liquide/lubrifiant Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI. Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 315. Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 308. Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage de ressort, cliquet de déclenchement Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB. Système de freinage hydraulique Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19353126, Canada 19353127). Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de pièce GM 3634770, au Canada 10953518) ou équivalent. Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 418 Entretien et maintenance Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Filtre à air du moteur Moteur 2.5L L4 23321606 A3212C Moteur V6 de 3.6 L 23321606 A3212C 12640445 PF64 19330000 PF63E 13508023 CF185 Filtre à huile du moteur Moteur 2.5L L4 Moteur V6 de 3.6 L Filtre à air de l'habitacle Bougies Moteur 2.5L L4 12627160 41-115 Moteur V6 de 3.6 L 12646780 41-130 Avant côté conducteur – 60,0 cm (23,6 po) 23372088 - Passager avant – 50 cm (19,7 po) 23360287 - Arrière – 30,0 cm (11,8 po) 84215609 - Lames d'essuie-glace Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 419 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 420 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 420 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 420 Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 422 pour le code-moteur du véhicule. Étiquette d'identification des pièces de rechange Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 422 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 424 Identification moteur Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (VIN) se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Une étiquette doit se trouver dans le compartiment arrière, sous le plancher de chargement, dans l'étagère de rangement du compartiment à bagages et comportant les informations suivantes : . Numéro d'identification du véhicule (NIV) . La désignation du modèle . Des renseignements sur la peinture . Les options de production et les équipements spéciaux Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Données techniques En l'absence d'étiquette, il existe un code à barres sur l'étiquette d'homologation du montant central (B) qui permet de scanner l'information. 421 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 422 Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 417. Capacités Application Fluide frigorigène de climatiseur Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement Moteur 2.5L L4 9,1 L 9,6 pintes Moteur V6 de 3.6 L 10,6 L 11,2 pintes Moteur 2.5L L4 4,7 L 5,0 pintes Moteur V6 de 3.6 L 5,7 L 6,0 pintes Traction avant (FWD) 73,4 L 19,4 gal AWD 82,1 L 21,7 gal 1,0 L 1,0 pinte Huile moteur avec filtre Réservoir de carburant Liquide de boîte de transfert Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Données techniques 423 Capacités Application Couple de serrage d'écrou de roue Unités métriques Unités anglaises 190 Y 140 lb pi Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Caractéristiques du moteur Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes Moteur 2.5L L4 A Automatique 0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po) Moteur V6 de 3.6 L S Automatique 0,80–0,90 mm (0,031– 0,035 po) Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 424 Données techniques Disposition de la courroie d'entraînement Moteur 2.5L L4 Moteur V6 de 3.6 L Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 428 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 429 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Réparation de dommages causés par une collision . . . . 434 Informations au sujet de la commande des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 Énoncé de fréquence radio . . . 437 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 437 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . 438 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 439 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 441 425 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 426 Information du client ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) Ligne Auto pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. 427 Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 428 Information du client client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Canada Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Aux Îles Vierges américaines : Outre-mer 1-800-496-9994 Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne machevrolet.ca L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet permet d'établir une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule en un seul endroit. Avantages des membres E : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendez-vous pour entretien. I : Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. D : Sélectionner un concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. r : Effectuer votre suivi de l'information de garantie du véhicule. J : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 420. H : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'équipement), et OnStar (selon l'équipement). F : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter my.chevrolet.com pour enregistrer le véhicule. 429 Programme de remboursement de mobilité GM Chevrolet Owner Center (centre des propriétaires Chevrolet) (Canada) www.chevroletowner.ca Visite le Centre des propriétaires Chevrolet : . Clavarder en ligne avec des conseillers. . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. . Télécharger les guides du propriétaire. . Consulter les entretiens préconisés par Chevrolet. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/ scooter pour le véhicule. Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-833-9935. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 430 Information du client General Motors du Canada dispose également d'un programme Mobilité. Consulter le site www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-263-3830. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. . Emplacement du véhicule . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule Programme d'assistance routière . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN) et date de livraison du véhicule General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème Services fournis Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile Couverture . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client . . Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 500 milles. empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 kilomètres du point de départ pour être admissible. Une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction . Amendes légales . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement 431 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 432 Information du client routière vous aidera à prendre les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé. . Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. 433 Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 434 Information du client Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. 435 Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 430. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur . Numéro de permis de conduire du conducteur . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule . Marque, modèle et année modèle du véhicule . Le numéro d'identification du véhicule (NIV) . Compagnie d'assurance et numéro de la police . Description générale des dommages de l'autre véhicule Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 436 Information du client Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 97. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Informations au sujet de la commande des publications Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, système de direction, carrosserie, etc. Documentation client Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie, les manuels d'Infodivertissement et les portfolios. Les portfolios comprennent un Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client manuel du propriétaire, un manuel de garantie, un manuel d'Infodivertissement, selon le cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair. Modèles courants et antérieurs Les manuels d'atelier et la documentation client sont disponibles pour de nombreux véhicules GM anciens et actuels. Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123 lundi–vendredi, de 8 h à 18 h heure de l'est. Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com. Pour commander par courriel, écrire à: Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis. Énoncé de fréquence radio Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur une fréquence radio qui est conforme à la partie 15/partie 18 des règles de la commission américaine au sujet des communications (FCC), du développement scientifique et économique (ISED) du Canada RSP-100 / avec exemption de licence RSS / ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. 437 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 438 Information du client véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http:// www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur : www.tc.gc.ca/recalls (anglais) www.tc.gc.ca/rappels (français) ou écrire à : Transport Canada Direction de la sécurité des véhicules à moteur Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street Gatineau, Québec J8Z 0A1 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020, ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à: Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client Au Mexique, appeler le 01-800-466-0811. Dans les autres payes d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-722-236-0680. Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la 439 consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 440 Information du client . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. OnStar Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Renseignements supplémentaires OnStar 0 445. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Information du client Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. 441 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 442 OnStar OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 442 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Information complémentaire au sujet d'OnStar Renseignements supplémentaires OnStar . . . . 445 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 OnStar Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le véhicule et la région. Appuyer sur . = pour : Ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application OnStar. Ou bien . Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes de téléphonie mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir et personnaliser le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. . Recevoir une assistance routière. . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/ 24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . 443 Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 444 OnStar Services OnStar Urgence Les services de secours exigent un abonnement de sûreté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Notification d'alarme antivol Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour récupérer le véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 OnStar Information complémentaire au sujet d'OnStar Renseignements supplémentaires OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les invites pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, l'assistance routière et la téléphonie mains libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus 445 d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel. . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur conseiller. Q pour parler à un Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 446 OnStar service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Énoncé de fréquence radio 0 437. Services aux personnes handicapées Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales. Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar peut communiquer avec les clients sourds, malentendants ou atteints de troubles de la parole, dans le véhicule. Le système TTY, disponible à l'installation par le concessionnaire, peut leur donner accès à tous les services OnStar dans le véhicule, à l'exception du conseiller virtuel et de la navigation par virage après virage. S'il fait partie de l'équipement, le mode TTY peut être activé ou désactivé en touchant les réglages, puis les applications, puis le téléphone. Quand le mode TTY est activé, des appels téléphoniques peuvent être passés ou reçus avec OnStar, à l'aide de l'écran Infodivertissement. Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 OnStar Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant 10 jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant 10 jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec . 447 grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Impossibilité de se connecter à un message OnStar Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 448 OnStar Problèmes de véhicule et d'alimentation Mises à jour logicielles du véhicule Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des étiquettes de contacts de téléphonie mains libres OnStar, des destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de Équipement électrique ajouté Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 298. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 OnStar communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent un logiciel Libcurl et de décompression, ainsi que d'autres tiers. Ci-dessous se trouvent les notices et les licences associées aux logiciels Libcurl et de décompression, ainsi que d'autres tiers; se reporter à http:// opensource.lge.com/index www.onstar.com/us/en/ libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS 449 OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 450 OnStar Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 OnStar « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. 451 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 452 Services connectés Services connectés Services connectés Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Services connectés Navigation La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas à pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipement, peut varier avec le véhicule et la région. Pour certains véhicules, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement. Pour les autres véhicules, appuyer sur = comme suit. Annulation d'itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions ? » 3. Dire « Oui. » Le système répond : « OK, request completed, thank you, goodbye. » (d'accord, demande satisfaite, merci, au revoir). Prévisualisation d'itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu. » Le système répond avec les trois manœuvres suivantes. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Services connectés Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter. » Le système répond avec la dernière direction donnée. Ensuite avec « OnStar ready » (OnStar prêt) suivi d'une tonalité. Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la Destination. » Le système répond avec l'adresse et la distance jusqu'à destination puis avec « OnStar ready » (OnStar prêt) suivi d'une tonalité. Envoyer la destination au véhicule Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du véhicule (option). Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Raccords Les services suivants contribuent à rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifier les mots de passe par défaut du point chaud Wi-Fi et de l'application mobile myChevrolet. Rendez ces mots de passe différents les uns des 453 autres et utiliser une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles pour augmenter la sécurité. . Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule. Point chaud Wi-Fi (option) Le véhicule peut être équipé d'un point chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à sept appareils mobiles. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire. 1. Pour récupérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 454 Services connectés Wi-Fi. Sur certains véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point chaud Wi-Fi (SSID), le mot de passe et sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité de signal (mauvaise, bonne, excellente). 3. Pour modifier le SSID ou le passeport, appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains véhicules le SSID et le mot de passe peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi. Après la configuration initiale, le point chaud Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Gérer l'utilisation des données en activant ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil mobile, en utilisant l'application mobile myChevrolet ou en s'adressant à un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot. Application mobile MyChevrolet (si disponible) Télécharger l'application mobile myChevrolet sur les smartphones compatibles Apple et Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent accéder aux services suivants depuis un smartphone : . Démarrage/arrêt à distance du véhicule selon l'équipement en usine. . Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques. . Activation de l'avertisseur sonore et des lampes. . Vérification du niveau de carburant du véhicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus. . Envoi des destinations au véhicule. . Localisation du véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du véhicule, gestion des paramètres et surveillance de la consommation des données (option). . Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien. . Demande d'assistance routière. . Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie. . Connexion avec Chevrolet sur média social. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myChevrolet et sa compatibilité, consulter my.chevrolet.com. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Services connectés Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système. bouton Commandes vocales peuvent varier selon le véhicule et la région. Sur certains véhicules appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner Téléphonie mains libres. Sur les autres véhicules, appuyer sur = comme suit. Services distants Lancer un appel. S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. Place de marché Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commerçants sur votre itinéraire, vous aider à localiser des appels ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché. Téléphonie mains libres Passer et recevoir des appels à l'aide du service d'appel sans fil intégré, qui requiert des minutes disponibles. Les fonctionnalités du 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler. » Le système répond : « Call. Please say the name or number to call » (appel. Veuillez dire le nom ou le numéro désiré). 3. Dire le numéro entier sans pause, incluant un « 1 » et le code de zone. Le système répond : « OK, calling » (d'accord, appel). Appel du numéro d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 455 2. Dire « Appeler. » Le système répond : « Call. Please say the name or number to call » (appel. Veuillez dire le nom ou le numéro désiré). 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler. » Le système répond : « OK, dialing 911 » (d'accord, composition du 911). Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Mon numéro. ». Le système répond : « Your OnStar Hands-Free Calling number is » (votre numéro d'appel mains libres OnStar est) puis dit le numéro. Terminer un appel Appuyer sur =. Le système répond : « Appel terminé ». Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 456 Services connectés Vérification des minutes et de l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Appuyer sur = (option) et effleurer Account Services (services de comptabilité) pour connaître le nombre de minutes restantes, les données Wi-Fi disponibles et les autres informations comptables. Diagnostics Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les principaux systèmes du véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Visiter www.onstar.com pour des détails et les limites du système. Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications. Pour des mises à jour concernant les capacités du dispositif, voir my.chevrolet.com. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer. Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 301 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 363 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . 424 Active Fuel Management (gestion active de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Aires de stockage Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Console centrale . . . . . . . . . . . . . 127 Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . 126 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 130 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . 128 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 55 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Alerte de zone aveugle latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Alimentation des accessoires . . . 228 457 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . 120 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 241 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 56 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . .114 Bébés et jeunes enfants . . . . . . 108 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . 106 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 122 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 46 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Assistance à la clientèle . . . . . . . . 428 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 428 Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 458 Index Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 276 Assistance de stationnement . . . 260 Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Assistance ultrasonique arrière de stationnement au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Empattement long . . . . . . . . . . . . 231 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 326 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auto Stop (coupure automatique) Système d'arrêt/démarrage . . . 225 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 233 Freinage en marche avant . . . . 269 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Rétroviseurs à atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 44 Automatique (suite) Système d'allumage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Avertissement Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 273 Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Changement de voie . . . . . . . . . 274 Changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .301, 324, 387, Couvercle arrière Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .301, 324, 387, Couvercle arrière Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 189 Avertisseur de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Avertisseur de dépassement . . . . 187 B Batterie Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 194 Gestion de la charge . . . . . . . . . 193 Protection de l'alimentation . . . 193 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .324, 387 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . 108 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Boîte de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse . . . . . . 326 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 201 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 C Câblage, dispositifs haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . 424 Aperçu du compartiment . . . . . . 305 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Calage du moteur au ralentissement (suite) Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 314 Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 232 Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . .311 Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 151 Messages de puissance . . . . . . 174 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 315 Témoin de pression d'huile . . . 162 Témoin de vérification (témoin de panne) . . . . . . . . . . . 155 Californie Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Capacités et spécifications . . . . . 422 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . 278 Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . 279 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 83 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 86 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Centralisateur informatique de bord . . . . .165, 169 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 228 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 230 Charge Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Chargement Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . 128 Système de gestion . . . . . . . . . . 128 459 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 226 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Volant de direction . . . . . . . . . . . . 134 Chauffés Atténuation automatique . . . . . . . . 58 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 57 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gradation automatique, vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Inclinaison en marche arrière . . . 59 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 59 Circuit de refroidissement . . . . . . . 315 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 333 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . 339 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 333 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 365 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 460 Index Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . 189 Climatisation Automatique double zone . . . . . 196 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 439 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 Combiné d’instruments . . . .143, 147 Combiné, instruments . . . . .143, 147 Commande Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Commande de mode conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 438 Gouvernement canadien . . . . . . 438 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité (suite) Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Communication cellulaire . . . . . . . 440 Compact, pneu de secours . . . . . 385 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 149 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 149 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 149 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Caractéristiques et conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 283 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . 28 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207 Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 207 Conduite (suite) Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 213 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 216 Systèmes d'assistance . . . . . . . 265 Connexions Services connectés . . . . . . . . . . . 453 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 206 Crochets Sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . 128 Crochets pour sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage . . . . . . 41 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Témoin de porte ouverte . . . . . . 164 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 44 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 224 Démarrage du véhicule, À distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Description et fonctionnement d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 181 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 181 Diagnostics Services connectés . . . . . . . . . . . 456 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Commandes au volant . . . . . . . . 134 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 133 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 56 Dispositifs de haute tension et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Dispositifs de tension et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . 44 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 45 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dispositifs de verrouillage (suite) Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 44 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 204 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Assistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . 163 Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 159 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Circulation de jour (DRL) . . . . . 188 commande d'éclairement . . . . . 190 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Contrôle du moteur (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Éclairage (suite) D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de frein de stationnement électrique . . . . Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode remorquage/transport . . Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . Pression d'huile moteur . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 190 153 330 194 192 158 192 158 187 191 159 191 164 162 162 164 187 152 164 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 462 Index Éclairage (suite) Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Système de charge . . . . . . . . . . . 155 Système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak . . 161 Témoin de panne (contrôle du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 190 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 192 Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Économie de carburant Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Carburants interdits . . . . . . . . . . . 279 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gestion, active . . . . . . . . . . . . . . . 230 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Remplissage du réservoir . . . . . 280 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Économie de carburant (suite) Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 194 Écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . 233 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 312 Électrique Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 137 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 228 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 193 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 71 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 44 Emergency (urgences) OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Entreposage ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 420 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 419 Fixation de rendez-vous . . . . . . 432 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 352 Rangement du produit d'étanchéité et de la trousse de compresseur . . . . . 380 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 414 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 413 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 314 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 298 Équipement, Remorquage . . . . . . 292 Essuie-glace 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . 136 essuie-glaces/lave-glace . . . . . 134 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 137 Atténuation automatique . . . . . . . . 59 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . 301 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Feux clignotants, Détresse . . . . . 189 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 189 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Filtre à air Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 313 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 202 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 314 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 432 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .120, 122 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Indicateur de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 312 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Fonctionnement à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 232 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Frein Stationnement, électrique . . . . . 238 Témoin d'avertissement . . . . . . 157 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Transfert automatique . . . . . . . . 269 Freinage automatique en marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 463 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 333 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . 339 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 333 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 89 H Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 202 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 464 Index Huile (suite) Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 149 Compteur journalier . . . . . . . . . . . 149 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 308 Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Témoin de pression . . . . . . . . . . 162 Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Température du liquide de refroidissement du moteur . . . 151 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 I Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . 154 Indicateur de piéton à l'avant . . . 160 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Information (information) Commande de publication . . . . 436 Information complémentaire OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Information complémentaire au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 445 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . 436 Informations au sujet de la commande des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 300 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Réparations et Entretien . . . . . . 405 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 346 Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 L Lampe de mode de remorquage/transport . . . . . . . . . 159 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 191 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . 114 Lave-glace/Essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . 245 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 321 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 414 Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance . . . . . . . 260 Mémoire À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . 82 Chauffés et ventilés avant . . . . . . 77 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 72 Réglage électrique, avant . . . . . . . 71 Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 72 Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Messages Puissance du moteur . . . . . . . . . 174 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 174 Miroir de la caméra arrière . . . . . . . 59 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 429 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Commande conducteur . . . . . . . 243 Mode de remorquage . . . . . . . . . . . 236 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 215 Échappement du moteur . . . . . . 231 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 N Navigation Services connectés . . . . . . . . . . . 452 Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 371 Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 P Panneau d'arceau de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 65 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Park Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Sortie du point mort (N) . . . . . . . 230 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 361 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 207 Phares Allumage automatique . . . . . . . . 188 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Éclairage à haute intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 330 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . 187 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 164 Remplacement d'ampoule . . . . 330 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 163 465 Phares et feux de gabarit Éclairage à haute intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 330 Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Réglage des phares . . . . . . . . . . 330 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . 105 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 380 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 363 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 369 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 369 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 365 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 365 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 355 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Inscription sur le flanc . . . . . . . . 346 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 466 Index Pneumatiques (suite) Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 pneu de secours compact . . . . 385 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 352, 353 Produit d'étanchéité et trousse de compresseur, rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 367 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 380 Remplacement de roue . . . . . . . 368 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Témoin de pression . . . . . . . . . . 162 Terminologie et définitions . . . . 349 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 344 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 130 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Démarrage à distance . . . . . . . . . . 39 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 217 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Messages de vitesse . . . . . . . . . 174 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . 420 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 174 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 55 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 432 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Programme d'entretien . . . . . . . . . 407 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 417 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 228 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 R Rallonge, ceinture de sécurité . . . 90 Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . 127 Rangement d'accoudoir . . . . . . . . 127 Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Rangement de lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Rangement du nécessaire de compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 380 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 187 Recommandé Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Recueil de données OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Recueil de données (suite) Système Infodivertissement . . 441 Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 72 Régulateur de vitesse, adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Régulation de vitesse à commande adaptative . . . . . . . . . 248 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Caractéristiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . 296 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 391 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Remorque Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . 296 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . 91 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 65 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 105 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 434 Rétroviseur Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 58 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 58 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 57 Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 59 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 59 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 59 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 222 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 222 467 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 365 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 213 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . 154 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . 103 Témoin de disponibilité . . . . . . . 153 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 96 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 468 Index Sacs gonflables (suite) Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 95 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 55 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 45 Services connectés Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 72 Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Sièges avant (suite) Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . 77 Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 77 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Spécifications et Capacités . . . . . 422 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . 161 Stationnement prolongé . . . . . . . . 231 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 320 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Durée de vie du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 441 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 130 Système d'alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 31 Système d’arrêt/démarrage . . . . . 225 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Système de durée de vie du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . 313 Système de freinage Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . 271 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 237 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 354 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 31 Système Infodivertissement . . . . 441 Systèmes Assistance au conducteur . . . . 258 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul . . . . . 260 Systèmes d'entraînement Traction intégrale . . . . . . . . 237, 325 Chevrolet Blazer (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461541) - 2019 crc - 12/3/18 Index Systèmes de commande de climatisation automatique double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 403 Télécommande universelle . . . . . 181 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 181 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 184 Témoin Obstacle devant le véhicule . . 160 Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . 160 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 155 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . 159 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . 163 Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique . . . 158 Témoin de frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Traction Témoin de désactivation . . . . . . 160 Témoin du système (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 161 Traction intégrale . . . . . . . . . .237, 325 U Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 444 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 428 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Vérification Témoin du moteur (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 469 Vérins Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 44 19_CHEV_Blazer_COV_fr_CA_84163657A_CA_2018DEC11.ai 1 11/28/2018 9:21:51 AM Blazer 2019 C M Y CM MY CY Blazer CMY K 84163657A_CA