GPC-3 | PPU-3 | Deif GPU-3 Generator protection unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
GPC-3 | PPU-3 | Deif GPU-3 Generator protection unit Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Contrôleur de générateur - mise en parallèle, GPC-3 - Unité de protection de
générateur, GPU-3/GPU-3 Hydro - Unité de mise en parallèle et protection,
PPU-3
• Affichage et touches fonction
• Gestion des alarmes
• Journaux
DEIF A/S · Frisenborgvej 33 · DK-7800 Skive
Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615
[email protected] · www.deif.com
Document no.: 4189340579F
SW version: 3.0X.X
1. Informations générales
1.1 Avertissements, mentions légales et sécurité........................................................................................................................................................... 4
1.1.1 Avertissements et notes.................................................................................................................................................................................................. 4
1.1.2 Mentions légales et responsabilité..............................................................................................................................................................................4
1.1.3 Questions de sécurité.......................................................................................................................................................................................................4
1.1.4 Protection contre les décharges électrostatiques.................................................................................................................................................4
1.1.5 Réglages usine................................................................................................................................................................................................................... 5
1.2 A propos du Manuel de l'Utilisateur................................................................................................................................................................................ 5
1.2.1 Objectif principal................................................................................................................................................................................................................. 5
1.2.2 Utilisateurs cible..................................................................................................................................................................................................................5
1.2.3 Contenu et structure générale...................................................................................................................................................................................... 5
2. Écran d’affichage
2.1 Général.............................................................................................................................................................................................................................................6
2.2 Types d'affichage (DU-2)........................................................................................................................................................................................................ 6
2.2.1 GPC......................................................................................................................................................................................................................................... 6
2.2.2 GPU......................................................................................................................................................................................................................................... 7
2.2.3 GPU Hydro............................................................................................................................................................................................................................8
2.2.4 PPU.......................................................................................................................................................................................................................................... 9
2.3 Touches et LED de l'affichage.......................................................................................................................................................................................... 10
2.3.1 Fonctions à touches....................................................................................................................................................................................................... 10
2.3.2 Fonctions LED...................................................................................................................................................................................................................11
2.4 Essai des voyants et du variateur de lumière......................................................................................................................................................... 12
2.4.1 Essai des voyants........................................................................................................................................................................................................... 12
2.4.2 Variateur d'intensité lumineuse.................................................................................................................................................................................. 12
2.4.3 Essai des voyants et du variateur de lumière de l'AOP-2.............................................................................................................................. 13
3. Système et structure des menus
3.1 Système des menus de l'affichage................................................................................................................................................................................ 14
3.2 Structure des menus............................................................................................................................................................................................................. 14
3.2.1 Écran d'accueil..................................................................................................................................................................................................................14
3.2.2 Menu de visualisation.................................................................................................................................................................................................... 14
3.2.3 Navigation dans le menu de visualisation............................................................................................................................................................. 15
3.2.4 Menu de configuration................................................................................................................................................................................................... 15
3.3 Messages..................................................................................................................................................................................................................................... 17
3.3.1 Messages d'information................................................................................................................................................................................................ 17
3.3.2 Messages d’état............................................................................................................................................................................................................... 17
3.4 Modes de fonctionnement et mot de passe..............................................................................................................................................................18
3.4.1 Vue d’ensemble des modes........................................................................................................................................................................................ 18
3.4.2 Sélection du mode.......................................................................................................................................................................................................... 19
3.4.3 Mot de passe..................................................................................................................................................................................................................... 19
4. Gestion des alarmes et journaux
4.1 Gestion des alarmes.............................................................................................................................................................................................................. 22
4.2 Journaux...................................................................................................................................................................................................................................... 22
5. Menu de service
5.1 Objectif du menu de service............................................................................................................................................................................................. 24
5.2 Écran d'accueil......................................................................................................................................................................................................................... 24
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 2 de 27
6. Configuration des paramètres
6.1 Procédures pour la configuration.................................................................................................................................................................................. 26
6.2 Recherche du paramètre..................................................................................................................................................................................................... 26
6.3 Description des paramètres.............................................................................................................................................................................................. 26
6.4 Paramétrage............................................................................................................................................................................................................................... 27
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 3 de 27
1. Informations générales
1.1
Avertissements, mentions légales et sécurité
1.1.1
Avertissements et notes
Le présent document comprend des notes et des avertissements à l'intention de l'utilisateur. Pour attirer l’attention du lecteur, ils font
l’objet d’une présentation particulière.
Avertissements
DANGER!
Signale les situations dangereuses. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations peuvent entraîner la mort
ou de graves blessures ou dégâts matériels.
ATTENTION
Signale les situations potentiellement dangereuses. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations peuvent
entraîner la mort, des blessures ou des dégâts matériels.
Notes
INFO
Les notes fournissent des informations générales qu’il convient de garder à l’esprit.
1.1.2
Mentions légales et responsabilité
DEIF décline toute responsabilité en ce qui concerne l’installation ou l’utilisation du groupe électrogène ou de l’appareillage de
connexion contrôlé par l’appareil. En cas de doute concernant l’installation ou le fonctionnement du moteur/générateur ou de
l’appareillage de connexion contrôlé par l’unité Multi-line 2, contacter l’entreprise responsable de l’installation ou de l’utilisation de
l’équipement.
NOTE
Les appareils Multi-line 2 ne doivent pas être ouverts par un personnel non autorisé. Le cas échéant, la garantie sera
annulée.
Avertissement
DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis.
La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF
décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même
temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut.
1.1.3
Questions de sécurité
L’installation du Multi-line 2 expose le personnel à des tensions et courants dangereux. Dès lors, l’installation doit exclusivement
être confiée à du personnel qualifié conscient des risques que présente du matériel électrique sous tension.
DANGER!
Faites attention aux tensions et courants dangereux ! Tout contact avec les entrées de mesure AC risquerait d’entraîner
des blessures ou la mort.
1.1.4
Protection contre les décharges électrostatiques
Il est indispensable de prendre les précautions nécessaires pour protéger les bornes contre toute décharge électrostatique lors de
l'installation. Une fois l’appareil installé et branché, ces précautions sont inutiles.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 4 de 27
1.1.5
Réglages usine
L'unité Multi-line 2 est livrée avec certains paramètres d’usine. Ces paramètres d’usine sont basés sur des valeurs moyennes et ne
sont pas nécessairement adaptés au moteur/générateur contrôlé. Il est indispensable de prendre les précautions nécessaires pour
vérifier le paramétrage avant la mise en route du moteur/générateur.
1.2
A propos du Manuel de l'Utilisateur
1.2.1
Objectif principal
Le manuel de l’utilisateur comprend principalement des informations générales sur le produit, les valeurs affichées, les fonctions à
touches et LED, la gestion des alarmes et la présentation des journaux.
L’objectif général de ce document est de fournir à l’utilisateur de précieuses informations pour l’utilisation de l’appareil au quotidien.
DANGER!
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le contrôleur Multi-line 2 et le groupe électrogène concerné. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
1.2.2
Utilisateurs cible
Ce manuel est principalement conçu pour les utilisateurs au quotidien. Sur la base de ce document, les utilisateurs pourront réaliser
des procédures simples telles que le démarrage/l’arrêt et le contrôle du générateur.
1.2.3
Contenu et structure générale
Ce document est divisé en chapitres, et pour rendre la structure simple et facile à utiliser, chaque chapitre commence au début
d'une page.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 5 de 27
2. Écran d’affichage
2.1
Général
Ce chapitre traite de l’écran d’affichage avec les fonctions à touches et les LED.
2.2
Types d'affichage (DU-2)
INFO
Les dimensions de l’écran sont : Hauteur x Largeur = 115 x 220 mm (4.528” x 9.055”).
2.2.1
GPC
GPC – standard
Alarm
Generator Paralleling Controller
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPC
VIEW
INFO
LOG
JUMP
Open
Closed
REMOTE
BACK
LOCAL
GPC – options M4 et Y1
Alarm
Generator Paralleling Controller
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPC
VIEW
INFO
LOG
JUMP
START
Run
Open
Closed
REMOTE
BACK
STOP
G
LOCAL
GPC – option Y11
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 6 de 27
2.2.2
GPU
GPU – standard
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
multi-line GPU
INFO
VIEW
JUMP
LOG
BACK
GPU – options G2 et Y5
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPU
VIEW
INFO
LOG
JUMP
Open
Closed
REMOTE
BACK
LOCAL
GPU – options M4 et Y7
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 7 de 27
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
multi-line GPU
INFO
VIEW
JUMP
LOG
START
Run
REMOTE
BACK
STOP
G
LOCAL
GPU – options G2, M4 et Y1
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPU
INFO
VIEW
JUMP
LOG
START
Run
Open
Closed
REMOTE
BACK
STOP
2.2.3
G
LOCAL
GPU Hydro
GPU Hydro – standard
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
multi-line GPU Hydro
INFO
VIEW
JUMP
LOG
BACK
GPU Hydro – options G2 et Y5
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 8 de 27
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPU Hydro
INFO
VIEW
JUMP
LOG
Open
Closed
REMOTE
BACK
LOCAL
2.2.4
PPU
PPU – standard
Alarm
Protection and Paralleling Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line PPU
INFO
VIEW
JUMP
LOG
Open
Closed
REMOTE
BACK
LOCAL
PPU – options M4 et Y1
Alarm
Protection and Paralleling Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line PPU
INFO
VIEW
JUMP
LOG
START
Run
Open
Closed
REMOTE
BACK
STOP
G
LOCAL
PPU – option Y11
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 9 de 27
Alarm
Protection and Paralleling Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line PPU
INFO
VIEW
JUMP
LOG
Open
Closed
BACK
2.3
Touches et LED de l'affichage
2.3.1
Fonctions à touches
Les fonctions de toutes les touches de l'affichage sont décrites ci-dessous :
INFO:
Aller directement à la liste des alarmes où toutes les alarmes presentes et non acquitées sont affichées.
JUMP:
Passer directement à une sélection de menu spécifique. Un numéro est attribué à chaque réglage. La touche
JUMP permet à l’utilisateur de choisir et d’afficher n’importe quel réglage sans avoir à naviguer dans les
menus.
VIEW:
Change la première ligne affichée dans les menus de configuration. Appuyer pendant 2 secondes pour passer
à l'affichage maître dans le cas où plus d'un écran est connecté (le mot de passe maître est requis).
LOG:
Passage direct à la liste des évènements et des alarmes.
Déplace le curseur vers la gauche pour naviguer dans les menus.
Augmente la valeur du point de consigne sélectionné (dans le menu de configuration). Au quotidien, cette
touche sert à passer de l'affichage en pourcentage à l'affichage en valeur réelle de la puissance produite (kW),
la puissance réactive kVar) et la puissance apparente (kVA) dans la Vue 3 (V3).
Sélectionne la donnée soulignée dans la quatrième ligne d’affichage.
Diminue la valeur du point de consigne sélectionné (dans le menu de configuration). Au quotidien, cette touche
sert à passer de l'affichage en pourcentage à l'affichage en valeur réelle de la puissance produite (kW), la
puissance réactive kVar) et la puissance apparente (kVA) dans la Vue 3 (V3).
Déplace le curseur vers la droite pour naviguer dans les menus.
BACK:
Remonte d’un niveau dans le menu (à l’affichage précédent ou à la fenêtre d'accueil).
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 10 de 27
REMOTE:
Active le mode déporté. Les touches START/STOP/GB open/GB close sont désactivées. Ce contrôle est
externe.
LOCAL:
Active le mode local. Les touches START/STOP/GB open/GB close sont activées.
DEMARRAGE :
Active la séquence de démarrage du moteur (uniquement en mode LOCAL).
ARRET :
Active la séquence d'arrêt (uniquement en mode LOCAL) y compris le refroidissement. Quand la touche STOP
est actionnée pendant le refroidissement, celui-ci s'arrête immédiatement et la temporisation d'arrêt prolongé
démarre.
2.3.2
Fonctions LED
Chaque LED de l'affichage a sa propre fonction. Il peut être vert, rouge,ou jaune (fixe ou clignotant), suivant sa fonction. Les
fonctions de tous les LED de l'affichage sont décrites ci-dessous:
Alarme :
LED rouge clignotant signale qu’il y a des alarmes non acquittées.
LED rouge fixe signale que TOUTES les alarmes sont acquittées, mais qu'au moins une alarme est toujours
présente.
LED est éteint quand aucune alarme n'est présente.
Run:
LED jaune indique un défaut de retour d'information moteur tournant (G V/Hz OK, mais pas de retour
d'information moteur tournant).
Ce LED vert indique que le générateur tourne et que la tension et fréquence sont OK.
Ce LED est éteint quand il n'y a pas de retour d'information moteur tournant et que ni tension ni fréquence ne
sont détectées.
G V/Hz ( ~ ):
LED jaune quand le DG tourne et que le V/Hz n'est pas OK.
LED vert quand le DG tourne et que la temporisation V/Hz OK est expirée.
Ouvert :
LED rouge quand le disjoncteur est déclenché par une fonction de protection.
LED jaune quand le disjoncteur est déchargé.
LED vert quand le disjoncteur est ouvert.
LED éteint quand le disjoncteur est fermé.
Closed:
LED jaune indique que la fonction de synchronisation function est active.
LED vert quand le disjoncteur est fermé.
LED éteint quand le disjoncteur est ouvert.
BB V/Hz ( ~ ):
LED vert quand le BB V/Hz est OK.
LED jaune quand le BB V/Hz n'est pas OK.
Ce LED est rouge quand la tension du JdB est nulle (JdB mort).
Ready:
LED vert quand l'unité est prête à fonctionner.
Ce LED est éteint quand l'unité n'est pas prête (par exemple : la fonction "start enable" n'est pas activée, ou
une alarme blocage, déclenchement de disjoncteur ou arrêt immédiat est activée et présente).
Cette indication permet à l'utilisateur de savoir si le contrôleur (pas le moteur) est prêt ou non.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 11 de 27
Regulator ON:
LED vert quand le régulateur est actif.
LED jaune quand le régulateur est activé mais qu'aucune sortie n'a été sélectionnée pour l'interface de
régulation de vitesse.
LED éteint quand le régulateur est inactif.
Remote :
LED vert quand le mode déporté est activé.
LED éteint quand le mode local ou le mode SWBD sont activés.
En local :
LED vert quand le mode local est activé.
LED éteint quand le mode déporté ou le mode SWBD sont activés.
Power:
LED vert indique que l’alimentation auxiliaire est active.
Self check:
LED vert indique que l'unité est OK.
2.4
Essai des voyants et du variateur de lumière
2.4.1
Essai des voyants
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPU
INFO
JUMP
START
DG BLOCKED FOR START
G L1 0.00Hz
0V
G 0.001 PF
0%P
SETUP
Run
V3
Open
V2
V1
Closed
VIEW
LOG
REMOTE
BACK
STOP
G
LOCAL
Placer le curseur sur SETUP et presser la touche
pour activer l'essai des voyants du DU-2.
Tous les LED du DU-2 et de l'AOP-1 passent au jaune à l'exception du LED de mise sous tension.
2.4.2
Variateur d'intensité lumineuse
Alarm
Generator Protection Unit
Ready
Power
Self check
Regulator on
multi-line GPU
INFO
JUMP
START
DG BLOCKED FOR START
G L1 0.00Hz
0V
G 0.001 PF
0%P
SETUP
Run
V3
Open
V2
Closed
V1
VIEW
LOG
REMOTE
BACK
STOP
G
LOCAL
Pour régler l'intensité lumineuse du rétro-éclairage de l'affichage et des LED, il faut utiliser la touche JUMP pour accéder au menu
9150.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 12 de 27
Le réglage d'intensité du rétro-éclairage de l'affichage et des LED de chaque unité d'affichage s'effectue au moyen de la touche
JUMP. Ce réglage s'effectue avec les touches
et
interne de l'affichage en appuyant sur la touche ENTER.
2.4.3
de l'affichage, et le niveau sélectionné est enregistré dans la mémoire
Essai des voyants et du variateur de lumière de l'AOP-2
AOP-2
1
L'AOP-2 dispose d'une touche dédiée (1) pour les fonctions combinées d'essai des voyants et du variateur de lumière. Une pression
brève sur la touche active la fonction de test de lampe. Si aucune autre action n'a lieu dans les trois secondes qui suivent, l'AOP-2
retourne à son affichage normal.
Pour activer la fonction de variation de lumière, la touche doit être pressée plusieurs fois ou longuement pour atteindre l'intensité
souhaitée.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 13 de 27
3. Système et structure des menus
3.1
Système des menus de l'affichage
L’affichage comprend deux systèmes de menus qui peuvent être utilisés sans saisie de mot de passe :
Système des menus de visualisation
C’est le système de menus le plus souvent utilisé. 15 fenêtres sont configurables et accessibles en utilisant les flèches.
Système des menus de configuration
Ce système de menus est utilisé pour configurer l'appareil, ou quand l'utilisateur a besoin d'informations détaillées qui ne sont pas
disponibles dans les menus de visualisation. La modification des paramètres est protégée par mot de passe.
3.2
Structure des menus
3.2.1
Écran d'accueil
Au démarrage de l’unité, un écran d’accueil est présenté. La fenêtre d'accueil est le point d'entrée vers les autres menus. Elle est
accessible à tout moment en appuyant à trois reprises sur la touche BACK.
INFO
Le journal des événements et alertes est affiché au démarrage, s’il y a une alarme.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
DG BLOCKED FOR START
G L1 0.00Hz
0V
G 0.001 PF
0%P
SETUP
3.2.2
V3
V2
V1
Menu de visualisation
Les menus de visualisation (V1, V2 and V3) sont les plus fréquemment utilisés.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
1
2
3
4
DG BLOCKED FOR START
G L1 0.00Hz
0V
G 0.001 PF
0%P
SETUP
V3
V2
V1
1. Première ligne d’affichage : Etats de fonctionnement ou mesures
2. Deuxième ligne d’affichage : Mesures liées à l’état de fonctionnement
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 14 de 27
3. Troisième ligne d’affichage : Mesures liées à l’état de fonctionnement
4. Quatrième ligne d’affichage : Sélection des menus de configuration et de visualisation
Dans les menus de visualisation plusieurs mesures sont affichées.
3.2.3
Navigation dans le menu de visualisation
Les vues et la configuration sont accessibles en plaçant le curseur sous la quatrième ligne d'affichage (noter le soulignement de V3
dans le schéma ci-dessus, qui indique la position du curseur).
Le mouvement du curseur s'effectue avec les touches
et
sur le côté droit de l'affichage.
Fenêtre de visualisation 1 (V1)
INFO
Pour des informations détaillées sur la configuration, consulter le Manuel Technique de Référence.
V1 comprend jusqu'à 20 fenêtres différentes, qui peuvent être sélectionnées avec les touches
et
.
Fenêtre de visualisation 2 (V2)
V2 est une copie de V1 et comprend jusqu'à 20 fenêtres différentes qui peuvent être sélectionnées avec les touches
et
.
Fenêtre de visualisation 3 (V3)
L'affichage V3 varie suivant le mode de fonctionnement :
La première ligne d'affichage indique l'état de l'unité.
Les deuxième et troisième lignes d'affichage indiquent la consommation en kW ou en pourcentage. L'affichage peut être modifié
avec les touches
3.2.4
ou
.
Menu de configuration
Le menu de configuration est utilisé pour le paramétrage ou pour obtenir des informations détaillées qui ne sont pas disponibles
dans le système de menus de visualisation. Ainsi, ce menu est prévu pour un usage quotidien et pour la configuration. Ce menu est
accessible par la fenêtre d’accueil en sélectionnant la donnée SETUP dans la quatrième ligne de l’affichage.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
1
2
3
4
G
400
400
400V
G
f-L1
0.00Hz
PROTECTION SETUP
PROT
CTRL
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
I/O
SYST
Page 15 de 27
Première ligne d’affichage :
(Usage quotidien)
La première ligne sert à afficher les valeurs du générateur et du jeu de barres
Deuxième ligne d’affichage :
(Usage quotidien)
Différentes valeurs peuvent être affichées
(Système de menus)
Informations à propos du numéro de canal choisi
(Journal alarmes/évén.)
Le journal le plus récent des alarmes/événements est affiché
Troisième ligne d’affichage :
(Usage quotidien)
(Menu de configuration)
Présente le réglage de la fonction sélectionnée en quatrième ligne, et, si des changements sont
effectués, les valeurs min. et max. possibles pour ce réglage.
Quatrième ligne d’affichage :
(Usage quotidien)
Sélection pour le menu de configuration
Appuyer sur SELECT pour choisir le menu souligné
(Menu de configuration)
Sous-fonctions pour chacun des paramètres (seuil par exemple)
Structure de la configuration
PPU
V.3.50.0
2010-01-02 09.35.54
SETUP
V3
BACK
V2
V1
SEL
G 400 400 400V
f-L1 50.00HZ
G 400 400 400V
f-L1 50.00HZ
G 400 400 400V
f-L1 50.00HZ
G 400 400 400V
f-L1 50.00HZ
PROTECTION SETUP
CONTROL SETUP
INPUT/OUTPUT SETUP
SYSTEM SETUP
PROT CTRL I/O SYST
PROT CTRL I/O SYST
BACK
SEL
BACK
G 400 400 400V
1000 G -P>
1
Set point
-5.0%
SP DEL OA OB ENA FC
SEL
PROT CTRL I/O SYST
BACK
SEL
PROT CTRL I/O SYST
BACK
SEL
G 400 400 400V
G 400 400 400V
CONTROL SETUP
SYNCHRONISE SETUP
INPUT/OUTPUT SETUP
BINARY INPUT SETUP
G 400 400 400V
SYSTEM SETUP
GENERAL SETUP
SYNC REG
BIN AIN OUT
GEN MAINS COMM PM
Exemple de configuration
L’exemple suivant montre comment un paramètre spécifique est modifié dans le menu de configuration. Dans le cas présent
Reverse power est le paramètre sélectionné.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 16 de 27
G 439 440 440V
G f-L1 50.02HZ
PROTECTION SETUP
PROT CTRL I/O SYST
SEL
BACK
G 439 440 440V
G 439 440 440V
1000 G -P>
1
Set point
-5.0%
1010 G -P>
2
Set point
-5.0%
SP DEL OA OB ENA FC
SP DEL OA OB ENA FC
SEL
BACK
G 439 440 440V
Enter passw. 1999
YES
First entry
Increase no.
Decrease no.
ENTER
NO
G 439 440 440V
Increase setting
1001 G -P>
Decrease setting
-50.0
-5.0
RESET
1
0.0%
Moves the cursor
SAVE
3.3
Messages
3.3.1
Messages d'information
Ce tableau explique les différents messages d'information apparaissant à l'écran. Les messages d'information sont affichés pendant
trois secondes après qu'une touche a été actionnée.
GPC/GPU/PPU
GPU Hydro
NOT IN LOCAL
X
X
DG RUNNING
X
NA
Le générateur tourne déjà (option M4 uniquement)
DG NOT RUNNING
X
NA
Le générateur ne tourne pas (option M4 uniquement)
GB IS CLOSED
X
X
Le disjoncteur du générateur est fermé
GB IS OPEN
X
X
Le disjoncteur du générateur est ouvert
WRONG PASSWORD
X
X
Le mot de passe saisi est incorrect
Message d'information
3.3.2
Situation
Le système est contrôlé à distance
Messages d’état
Ce tableau fournit des explications sur les différents messages à l'écran. Les messages d'état sont affichés automatiquement
pendant le fonctionnement sans intervention de l'utilisateur.
Message
GPC/PPU GPU/GPU Hydro Situation
READY
X
X
Le générateur tourne et l'unité est prête à fonctionner
NOT READY
X
X
Le générateur ne tourne pas, et une alarme activée, par ex. "Trip GB"
ou "Shutdown", empêche le fonctionnement
MANUAL
X
X
La régulation est en mode manuel
FIXED FREQUENCY INT.
X
X
Fréquence fixe utilisant un point de consigne interne
FIXED FREQUENCY EXT.
X
X
Fréquence fixe utilisant un point de consigne externe
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 17 de 27
Message
GPC/PPU GPU/GPU Hydro Situation
NO REGULATION
X
X
La régulation est désactivée quand l'entrée "Start sync/ctrl" est
désactivée
STATIC SYNC.
X
X
Synchronisation statique en cours
DYNAMIC SYNC.
X
X
Synchronisation dynamique en cours
ASYNCHRONOUS SYNC.
X
X
Synchronisation d'un générateur asynchrone
FIXED RPM
X
X
Générateur asynchrone - GB ouvert et synchronisation non activée
LOAD SHARING INT.
X
-
Répartition de charge utilisant un point de consigne interne
LOAD SHARING EXT.
X
-
Répartition de charge utilisant un point de consigne externe
FIXED POWER INT.
X
-
Puissance fixe utilisant un point de consigne interne
FIXED POWER EXT.
X
-
Puissance fixe utilisant un point de consigne externe
DROOP INT.
X
-
Mode statisme actif utilisant un point de consigne interne
DROOP EXT.
X
-
Mode statisme actif utilisant un point de consigne externe
RAMP DOWN
X
-
Délestage du générateur avant ouverture du GB
RAMP TO ###kW
X
-
Augmentation ou réduction de la charge du générateur en fonction
d'un point de consigne donné
START PREPARE
X
X
Le relais de préparation au démarrage est activé
START RELAY ON
X
X
Le relais de démarrage est activé
START RELAY OFF
X
X
Désactivation du relais de démarrage pendant la séquence de
démarrage
COOLING DOWN ###s
X
X
Période de refroidissement activée
GENSET STOPPING
X
X
Refroidissement terminé
EXT. STOP T. ###s
X
X
Temps d'arrêt prolongé après disparition du signal tournant
TOO SLOW 00<-------------
X
X
Vitesse insuffisante du générateur pendant la synchronisation
-----------> 00 TOO FAST
X
X
Vitesse excessive du générateur pendant la synchronisation
SWBD CONTROL
X
X
Entrée du contrôle armoire (SWBD) activée
U GEN too low
X
X
La tension du générateur est trop basse par rapport à celle du JdB
pendant la synchronisation
U GEN too high
X
X
La tension du générateur est trop élevée par rapport à celle du JdB
pendant la synchronisation
PREPARING ETHERNET
X
X
La connexion TCP/IP est en cours d'initialisation
3.4
Modes de fonctionnement et mot de passe
3.4.1
Vue d’ensemble des modes
L'appareil possède deux modes de fonctionnement distincts et un mode armoire (bloqué).
Mode
LOCAL
Description
•
Les touches de l'affichage (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont activées et peuvent être utilisées par l'opérateur.
•
Les régulateurs sont aussi activés, c.a.d. que le régulateur de vitesse va amener le générateur à sa vitesse
nominale dès le démarrage.
•
Si une touche de fermeture du disjoncteur est actionnée, l'unité synchronise le disjoncteur (si l'action est autorisée).
REMOTE •
Les touches de l'affichage (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont désactivées.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 18 de 27
Mode
SWBD
3.4.2
Description
•
Le générateur peut être contrôlé via les entrées numériques, par exemple "Start sync./control".
•
Les touches de l'affichage sont désactivées. Le générateur ne peut être contrôlé qu'à partir de l'armoire.
•
Les fonctions de protections sont toujours activées.
•
Les régulateurs ne sont pas activés, c.a.d. que le contrôle de la vitesse doit être réalisé à partir de l'armoire.
Sélection du mode
La sélection du mode s'effectue par les touches LOCAL ou REMOTE de l'affichage.
3.4.3
Mot de passe
L’unité comprend trois niveaux de mot de passe. Tous les niveaux peuvent être réglés dans l’utilitaire PC USW.
Niveaux de mot de passe disponibles :
Niveau de mot de passe
Réglage usine
Accès
Customer (client)
Service
Customer (client)
2000
X
Service
2001
X
X
Master (maître)
2002
X
X
Master (maître)
X
Un paramètre ne peut pas être saisi avec un mot de passe de niveau trop bas, mais les réglages peuvent être affichés sans saisir
de mot de passe.
Chaque paramètre peut être protégé par un niveau de mot de passe particulier à l'aide de l'utilitaire PC USW. Saisir le paramètre à
configurer et sélectionner le niveau de mot de passe approprié.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 19 de 27
Le niveau de mot de passe se trouve dans la colonne "Level" dans la fenêtre de visualisation des paramètres.
Accès aux paramètres
Pour accéder à la mise à jour des paramètres, le niveau de mot de passe doit être sélectionné :
Dans le cas contraire, il n’est pas possible de saisir les paramètres.
INFO
Le mot de passe client peut être modifié dans le menu 9116.
Le mot de passe client peut être modifié dans le menu 9117.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 20 de 27
Le mot de passe maître peut être modifié dans le menu 9118.
INFO
Les mots de passe livrés d'origine doivent être changés si l'utilisateur du générateur n'a pas l'autorisation de modifier les
paramètres.
INFO
Il n’est pas possible de changer le mot de passe d’un niveau plus élevé que celui du mot de passe saisi.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 21 de 27
4. Gestion des alarmes et journaux
4.1
Gestion des alarmes
En cas d'alarme, l'unité affiche directement la liste des alarmes. Cette fonction peut être activée ou non. Pour plus d'informations,
consulter le Manuel Technique de Référence.
Utiliser la touche BACK pour sortir de la liste des alarmes.
Pour revenir directement à la liste des alarmes, utiliser la touche INFO.
La liste des alarmes contient des alarmes acquittées et non acquittées, du moment qu'elles sont toujours actives (c.à.d que la
condition d'alarme est toujours présente). Une fois l'alarme acquittée et la condition disparue, l'alarme ne sera plus affichée.
Ceci signifie que s'il n'y a pas d'alarmes, la liste des alarmes est vide.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
0
0
0V
3490 Emergency STOP
UN-ACK.
I
1 Alarm(s)
ACK
FIRST
LAST
L'exemple ci-dessus présente une alarme non acquittée. L'écran ne montre qu'une alarme à la fois. Toutes les autres alarmes sont
donc cachées.
Utiliser les touches
et
pour naviguer dans l'affichage et voir les autres alarmes.
Placer le curseur (souligné) sous ACK et appuyer sur SELECT pour acquitter une alarme.
Placer le curseur sous FIRST ou LAST et appuyer sur SELECT passer directement à la première (la plus ancienne) ou à la dernière
(la plus récente) alarme.
4.2
Journaux
Exemple d'événement : fermeture du disjoncteur et démarrage du moteur. Exemple d'alarme : surintensité ou température de liquide
de refroidissement élevée. Exemple de test de batterie : Test OK ou échec du test.
La journalisation des événements est divisée en trois groupes distincts :
•
Journal des événements, capacité de 500 entrées
•
Journal des alarmes, capacité de 500 entrées
•
Journal d'essais de batterie, capacité de 52 entrées.
Les journaux sont accessibles à l’écran ou dans l’utilitaire (USW). Quand un journal est totalement rempli, chaque nouvel
événement écrase l'événement le plus ancien suivant le principe du "premier entré, premier sorti".
Affichage
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 22 de 27
Quand la touche LOG est actionnée, l'affichage se présente comme suit :
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
400
LOG SETUP
EVENT LOG
400V
EVENT ALARM BATT.
Il est alors possible de sélectionner l'un des trois journaux.
Si la touche EVENT est utilisée, le journal se présente comme suit :
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
Ack. alarm
2010-01-02
INFO
400
400V
18:54:28.8
FIRST
LAST
L'alarme ou événement est affiché en deuxième ligne, et l'horodatage en troisième ligne.
Si le curseur est déplacé sous INFO, la valeur réelle peut être affichée en appuyant sur SELECT:
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
400
4170 Fuel level
VALUE
INFO
FIRST
400V
8%
LAST
Le premier événement de la liste s’affiche lorsqu’on place le curseur sous FIRST et qu’on appuie sur SELECT.
Le dernier événement de la liste s’affiche lorsqu’on place le curseur sous LAST et qu’on appuie sur SELECT.
Les touches
et
permettent de naviguer dans la liste.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 23 de 27
5. Menu de service
5.1
Objectif du menu de service
Le menu de service fournit des informations sur les conditions de fonctionnement présentes du générateur. On accède au menu de
service par la touche ‘JUMP’ en sélectionnant le menu 9120.
On peut utiliser le menu de service pour faire des diagnostics à l’aide du journal des événements.
5.2
Écran d'accueil
L’écran de saisie affiche les choix possibles du menu de service.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
400
9120 Service menu
Timers
TIME
IN
400V
OUT
MISC
Choix possibles :
Temporisations
Temporisation d’alarme et temps restant. Le temps restant correspond au temps restant minimum. Le compte à rebours commence
quand le point de consigne est dépassé.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
400
1000 G -P>
Remaining time
UP DOWN
400V
1
5.0s
IN (entrées numériques)
Affiche l'état des entrées numériques.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 24 de 27
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
Running
Input =
400
400V
0
UP DOWN
OUT (sorties numériques)
Affiche l'état des sorties numériques.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
Horn
Output =
400
400V
0
UP DOWN
MISC (divers)
Affiche divers messages.
Paralleling and Protection Unit
multi-line PPU
G
400
400
M-Logic enabled
Various =
0
400V
UP DOWN
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 25 de 27
6. Configuration des paramètres
6.1
Procédures pour la configuration
INFO
La liste complète des paramètres est présentée dans un document séparé, en fonction de l'unité Multi-line concernée :
GPC/GPC Gas/GPC Hydro/GPU Hydro, numéro de document 4189340580; GPU/GPU Gas/PPU numéro de document
4189340581.
Ce chapitre décrit la procédure à suivre depuis la recherche de la description d'un paramètre jusqu'à sa configuration. A l'aide
d'illustrations, ce qui suit guide l'utilisateur pas à pas.
6.2
Recherche du paramètre
La première étape consiste à trouver la description du paramètre qui convient. Toutes les descriptions dans la Liste des Paramètres
sont fournies à titre de référence. Les descriptions sont organisées par les noms des paramètres et le groupe principal auxquel
ceux-ci appartiennent.
6.3
Description des paramètres
Dans la liste des paramètres, chaque description est agencée selon les mêmes principes. Sous le titre du paramètre, un description
détaillée du paramètre est présentée et illustrée. D'abord, un tableau de présentation des caractéristiques du paramètre :
INFO
De par la nature des paramètres, de petites différences peuvent apparaître d'un tableau à l'autre.
La première colonne indique le numéro de menu affiché.
La deuxième colonne donne le nom du paramètres
La troisième colonne décrit la fonction du paramètre.
La quatrième colonne indique les points de consigne minimum / maximum pour ce paramètre.
La cinquième colonne indique le réglage par défaut en usine. Si nécessaire, des informations complémentaires sont fournies sous le
tableau pour rendre les descriptions aussi complètes que possible.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 26 de 27
6.4
Paramétrage
A ce stade, la description du paramètre a été trouvée. Suivre maintenant la structure de menus présentée précédemment dans ce
manuel pour configurer chacun des paramètres. (l'exemple choisi est le changement de point de consigne du paramètre 1000 G P>).
Étape 1 :
Atteindre le menu de configuration par SETUP dans la quatrième ligne d'affichage de l'écran d'accueil.
Étape 2 :
Atteindre le menu protection par PROT dans la quatrième ligne d'affichage de l'écran d'accueil.
Etape 3 :
Utiliser les touches
et
pour trouver le paramètre choisi.
Étape 4 :
Atteindre le menu de configuration par SP dans la quatrième ligne d'affichage.
Étape 5 :
Saisir le mot de passe pour changer le point de consigne.
Etape 6 :
Etape 7:
Utiliser les touches
et
pour augmenter/diminuer le point de consigne.
Déplacer le 'soulignement' pour sauvegarder et appuyer sur SEL. Le nouveau point de consigne est sauvegardé.
OPERATOR'S MANUAL 4189340579F FR
Page 27 de 27

Manuels associés