CITROEN JUMPER 01/01/2012 - ∞ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
200 Des pages
CITROEN JUMPER 01/01/2012 - ∞ Manuel du propriétaire | Fixfr
La notice d’emploi en ligne
Retrouvez votre notice d’emploi sur le site Internet de Citroën,
rubrique «MyCitroën».
Consulter la notice d’emploi en ligne vous permet également
d’accéder aux dernières informations disponibles, facilement
identifiables par le marque-pages, repérable à l’aide de ce
pictogramme :
Cet espace personnel vous propose des informations sur vos
produits et services, un contact direct et privilégié avec la marque et
devient un espace sur mesure.
Si la rubrique «MyCitroën» n’est pas disponible dans le site marque
de votre pays, vous pouvez consulter votre notice d’emploi à l’adresse
suivante :
http://service.citroen.com
Sélectionnez :
le lien «Documentation de bord» depuis la page d’accueil (aucune
inscription n’est demandée),
la langue,
la silhouette du modèle,
la date d’édition correspondant à la date de la 1ère immatriculation.
Vous y retrouverez votre notice d’emploi, dans les mêmes présentations.
Nous attirons votre attention...
Votre véhicule reprend une partie des
équipements décrits dans ce document, en
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
La pose d’un équipement ou d’un accessoire
électrique non référencé par Citroën, peut
entraîner une panne du système électronique de
votre véhicule. Veuillez noter cette particularité
et prendre contact avec un représentant de la
marque Citroën pour vous faire présenter les
équipements et accessoires référencés.
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
Pour toute intervention sur votre véhicule,
adressez-vous à un atelier qualifié disposant de
l’information technique, de la compétence et du
matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est
en mesure de vous apporter.
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route !
2
Sommaire
1. PRISE en MAIN
Présentation
A l’extérieur
Ouvrir
A l’intérieur
Bien s’installer
Bien voir
Ventiler
Surveiller
Sécuriser
les passagers
Bien conduire
Éco-conduite
4-20
4
5
6
8
10
12
14
15
16
17
19
Ce picto vous renseigne sur
les équipements spécifiques
au modèle combi.
2. PRÊT à PARTIR
21-45
Télécommande
Clé
Carte confidentielle
Alarme
Portes avant - arrière
Espace de chargement
Combinés
Témoins
Jauge à carburant
Indicateur
de température
Indicateur d’entretien
Rhéostat d’éclairage
Boîte de vitesses
et volant
Démarrer et arrêter
Démarrage en pente
Stop & Start
21
23
25
26
27
29
30
31
38
38
39
39
40
41
42
43
3. ERGONOMIE et
CONFORT
46-78
4. TECHNOLOGIE à
BORD
79-113
Commande
d’éclairage
d’essuie-vitre
Régulateur de vitesse
Dégivrage et
désembuage
Chauffage / air
conditionné manuel
Air conditionné
automatique
Chauffages
additionnels
Chauffage /
Climatisation arrière
Chauffage additionnel
programmable
Sièges avant
Banquette avant
Sièges arrière
Cabine approfondie
Aménagements avant
Aménagements arrière
Rétroviseurs
Lève-vitres électriques
Ordinateur de bord
Mode
Aide au stationnement
Caméra de recul
Suspension
pneumatique
Chrono tachygraphe
Autoradio
47
50
51
54
56
58
60
60
62
65
67
68
70
71
75
77
78
Vitres latérales coulissantes.
Chauffage / climatisation
arrière. Sièges / banquettes
arrière.
79
80
83
84
86
88
89
3
Sommaire
5. SÉCURITE
114-132
114
114
115
115
115
116
8. AIDE RAPIDE
145-162
10. LOCALISATION
174-180
Atteler une remorque
Galerie de toit
Autres accessoires
Batterie
Changer une roue
Kit de dépannage
Changer une lampe
Changer un fusible
Changer un balai
d’essuie-vitre
Se faire remorquer
Extérieur
Poste de conduite
Intérieur
Caractéristiques Entretien
133
135
135
145
148
151
153
157
174
175
177
178
161
162
118
119
122
123
125
129
7. VÉRIFICATIONS
137-144
9. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 163-173
Ouverture du capot
Sous capot
Niveaux
Contrôles
Carburant
Dimensions
Motorisations
Masses
Éléments
d’identification
137
138
139
141
144
164
171
172
173
SOMMAIRE
Frein
de stationnement
Signal de détresse
Avertisseur sonore
ABS
AFU
ASR et ESP
Limiteur fixe
de vitesse
Ceintures de sécurité
Airbags
Neutralisation airbag
passager
Sièges enfants
Sièges ISOFIX
6. ACCESSOIRES
133-136
Sièges enfants à l’arrière.
4
PRÉSENTATION
Ce document de bord est conçu pour rendre familier le nouveau
véhicule dès sa prise en main et transmettre les fonctionnements
d’usage.
Sa lecture est facilitée par un contenu composé de 10 rubriques
identifiées, repérables par un code couleur spécifique à chacune.
Ses parties abordent, par thématique toutes les fonctionnalités du
véhicule dans sa conception la plus complète.
Dans la rubrique 9, retrouvez toutes les caractéristiques
techniques de votre véhicule. En fin du document, des visuels de
l’extérieur et de l’intérieur du véhicule vous aideront à localiser
un équipement ou une fonction et sa page indexée pour vous y
reporter.
Au sein des rubriques, des repères attirent votre attention sur un
contenu hiérarchisé :
vous oriente vers la rubrique et partie qui contient l’information
détaillée liée à une fonction,
vous signale une information importante relative à l’utilisation
des équipements,
vous met en garde sur la sécurité des personnes et des
équipements à bord.
5
Prise en main
À L’EXTÉRIEUR
4
84
Éclairage d’accompagnement «follow
me home»
Après avoir coupé le contact, lorsque
vous quittez votre véhicule, les feux avant
restent allumés pendant une courte durée.
3
48
Ouverture à 180° des portes arrière
Une fois le véhicule déverrouillé, les
portes arrière peuvent s’ouvrir à 180° pour
faciliter les opérations de déchargement/
chargement.
2
28
PRISE EN MAIN
Caméra de recul
Cet équipement s’active automatiquement
au passage de la marche arrière, avec un
retour visuel sur l’écran situé à la place du
rétroviseur intérieur.
Aide au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit en cas de
détection d’obstacle situé derrière le
véhicule lors du passage de la marche
arrière.
4
83
1
6
Prise en main
OUVRIR
Clé à télécommande
Commandes centralisées manuelles
2 boutons
Dépliage / Repliage de la clé.
Déverrouillage.
Verrouillage.
Verrouillage du véhicule.
3 boutons
Dépliage / Repliage de la clé.
Déverrouillage du véhicule.
Déverrouillage de la cabine.
Verrouillage / Déverrouillage de
l’espace de chargement.
Déverrouillage de l’espace de
chargement.
Verrouillage du véhicule.
2
21
2
29
Porte latérale coulissante
Ouverture
Tirez la poignée vers vous puis vers
l’arrière.
Veillez à ne pas encombrer l’espace du
guide au plancher, pour le bon coulissement
de la porte.
Veillez à l’ouverture complète pour obtenir le
blocage du dispositif à la base de la porte.
Ne pas rouler porte latérale coulissante
ouverte.
2
27
7
Prise en main
OUVRIR
Portes arrière
Réservoir de carburant
Ouverture à 180°
Appuyez sur le bouton, situé sur le panneau
de porte, pour élargir l’angle d’ouverture de
la porte.
Ouverture de la trappe à carburant.
Accrochage du bouchon de réservoir.
Capacité du réservoir : 90 litres environ.
PRISE EN MAIN
Ouverture
Tirez la poignée vers vous.
Fermeture
Pour fermer, commencez par la porte
gauche puis fermez la porte droite.
2
28
2
28
7
1
144
8
Prise en main
À L’INTÉRIEUR
Poste de conduite
1.
2.
3.
Boîte à fusibles.
Chauffage programmable.
Commande du régulateur de vitesse.
4.
5.
6.
MODE, configuration et
personnalisation / rhéostat d’éclairage /
réglage du faisceau des projecteurs.
Commande d’éclairage et d’indicateurs
de direction.
Combiné avec afficheur.
7.
8.
9.
Commandes d’essuie-vitre / lave-vitre /
ordinateur de bord.
Contacteur.
Airbag conducteur / avertisseur sonore.
Console centrale
1. Autoradio.
2. Air conditionné manuel.
3. Cendrier nomade.
4. Allume-cigare.
5.
6.
7.
Prise accessoires 12 volts
(180 W maxi).
Contrôle dynamique de stabilité (ASR) /
Contrôle de Traction Intelligent.
Déverrouillage centralisé des portes et
de l’espace de chargement.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Verrouillage centralisé / voyant alarme.
Signal de détresse.
Feux antibrouillard arrière.
Projecteurs antibrouillard avant.
Dégivrage / désembuage.
Levier de vitesses.
PRISE EN MAIN
9
Prise en main
1
10
Prise en main
BIEN S’INSTALLER
Réglages du siège conducteur
Longitudinal
Hauteur de l’assise
Inclinaison du dossier
Maintien lombaire
Siège chauffant
Siège à amortissement variable
3
65
11
Prise en main
BIEN S’INSTALLER
1.
2.
3.
Déverrouillage du levier.
Verrouillage du levier.
Réglage de la profondeur du volant.
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont divisés en deux
zones : A et B.
1. Rétroviseur conducteur :
A1- Réglage du miroir haut.
B1- Réglage du miroir bas.
2. Rétroviseur passager :
A2- Réglage du miroir haut.
B2- Réglage du miroir bas.
Ceinture avant
Verrouillage.
5
119
PRISE EN MAIN
Réglage manuel en profondeur du
volant
1
Réglage en hauteur.
2
40
3
77
5
119
12
Prise en main
BIEN S’INSTALLER
BIEN VOIR
Contacteur
-
Éclairage
Position STOP.
Position MAR.
Position AVV.
Feux de stationnement
Allumage automatique des feux.
Feux éteints.
Feux de croisement ou de route.
Contact coupé, clé en position STOP ou clé
retirée :
Déplacez la bague de la commande
d’éclairage sur la position O, puis sur les
feux de croisement ou de route.
Les feux resteront allumés pendant la durée
de votre stationnement.
Projecteurs antibrouillard avant et
feux antibrouillard arrière.
41
3
47
3
49
13
Prise en main
BIEN VOIR
Essuie-vitre avant
A. Commande de lève-vitre électrique
conducteur.
B. Commande de lève-vitre électrique
passager.
Les fonctions électriques des lève-vitres
sont neutralisées une minute après coupure
du contact.
3
78
A.
B.
C.
D.
E.
Lave-vitre avant
Arrêt.
Intermittent (4 vitesses).
Continu lent.
Continu rapide.
Coup par coup.
Actionnez la commande vers vous, le lavevitre s’accompagne d’un balayage temporisé
des essuie-vitres.
PRISE EN MAIN
Commandes des lève-vitres
3
50
3
1
50
14
Prise en main
VENTILER
Conseils de réglages intérieurs
Air Conditionné manuel
Si je veux du ...
Répartition d’air
Température
Débit d’air
Recirculation d’air
Chaud
Froid
Dégivrage
Désembuage
Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO».
AC
-
15
Prise en main
SURVEILLER
Témoins
Caméra de recul
Contact mis, les témoins d’alerte orange et
rouge s’allument.
Moteur tournant, ces mêmes témoins
doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés, reportezvous à la rubrique concernée.
A. Cadran indicateur de vitesse.
B. Écran du combiné.
C. Cadran compte-tours.
La caméra se met en marche dès que vous
enclenchez la marche arrière et elle reste
active jusqu’à environ 15 km/h. Elle se
désactive au dessus de 18 km/h.
Écran
Appuyez sur le bouton et placez l’écran
dans la position désirée.
Touches
Réglage de la luminosité.
Réglage du rétro-éclairage.
ON/OFF permet de percevoir des
vues arrière sans enclencher la
marche arrière.
2
30
2
31
84
PRISE EN MAIN
Combiné
1
16
Prise en main
SÉCURISER LES PASSAGERS
Sécurité enfants
Fixations ISOFIX
Pour neutraliser l’airbag passager avant,
reportez-vous à la rubrique 4 dans la partie
«MODE», puis dans le menu «Airbag
passager», sélectionnez OFF.
Le témoin airbag du combiné s’allume
pendant toute la durée de la neutralisation.
Elle interdit l’ouverture, de l’intérieur, de la
porte latérale coulissante.
4
80
2
27
Deux anneaux avant, situés entre le dossier
et l’assise du siège, et un anneau arrière
permettent de fixer un siège enfants.
5
129
17
Prise en main
BIEN CONDUIRE
Le régulateur est visualisé au combiné par
un témoin situé dans le compte-tours.
Fonction sélectionnée.
Cette fonction, liée à l’ESP, facilite le
démarrage en pente et s’active aux
conditions suivantes :
le véhicule doit être arrêté, moteur
tournant,
la pente de la route doit être supérieure
à 5%.
Fonction neutralisée.
3
51
2
42
Cet équipement permet de modifier la
hauteur du seuil arrière pour faciliter le
chargement ou le déchargement.
Faites un appui sur la commande, relâcher
pour arrêter le mouvement. Chaque
pression augmente d’un niveau : +1 à +3.
Faites un appui sur la commande, relâcher
pour arrêter le mouvement. Chaque
pression diminue d’un niveau : -1 à -3.
Le roulage avec une hauteur de seuil trop
haute ou trop basse risque d’endommager
les éléments sous caisse.
4
PRISE EN MAIN
Suspension pneumatique
Aide au démarrage en pente
Régulateur de vitesse
1
86
18
Prise en main
BIEN CONDUIRE
Stop & Start
Passage en mode STOP du moteur
Passage en mode START du moteur
Le témoin «S» s’allume au
combiné et le moteur se met en
veille :
-
avec une boîte de vitesses manuelle ;
véhicule à l’arrêt, passez le levier de
vitesses au point mort, puis relâchez la
pédale d’embrayage.
Dans certains cas particuliers, le mode
STOP peut être indisponible ; le témoin «S»
clignote quelques secondes, puis s’éteint.
Le témoin «S» s’éteint et le
moteur redémarre :
-
avec une boîte de vitesses manuelle ;
enfoncez la pédale d’embrayage.
Dans certains cas particuliers, le
mode START peut se déclencher
automatiquement ; un message apparaît
sur l’afficheur du combiné, accompagné du
témoin «S» qui clignote quelques secondes,
puis s’éteint.
L’arrêt automatique du moteur est
possible uniquement quand on a
dépassé une vitesse d’environ 10 km/h,
pour éviter des arrêts répétés du moteur
lorsque l’on roule lentement.
2
43
Neutralisation / Réactivation
Vous pouvez à tout moment neutraliser le
système en appuyant sur la commande
«S - OFF» ; le voyant de la touche s’allume,
accompagné d’un message sur l’afficheur
du combiné.
Le système se réactive automatiquement à
chaque nouveau démarrage avec la clé.
Avant le remplissage en carburant,
avant toute intervention sous le capot
ou avant de quitter le véhicule, coupez
impérativement le contact avec la clé.
2
44
2
45
19
ÉCO-CONDUITE
L’éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l’automobiliste d’optimiser la consommation de carburant et
l’émission de CO2.
Optimisez l’utilisation de votre
boîte de vitesses
Maîtrisez l’utilisation de vos
équipements électriques
Avec une boîte de vitesses manuelle,
démarrez en douceur, engagez sans
attendre le rapport de vitesse supérieur
et préférez rouler en passant les rapports
assez tôt. Lorsque votre véhicule en est
équipé, l’indicateur de changement de
rapport de vitesse vous invite à engager
un rapport de vitesse supérieur ; s’il
s’affiche au combiné, suivez-le.
Avant de partir, si l’habitacle est surchauffé,
aérez-le en descendant les vitres et en
ouvrant les aérateurs, avant d’utiliser l’air
conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et
laissez les aérateurs ouverts.
Pensez à utiliser les équipements
permettant de limiter la température dans
l’habitacle (occulteur de toit ouvrant,
stores...).
Coupez l’air conditionné, sauf si la
régulation est automatique, dès que vous
avez atteint la température de confort
désirée.
Éteignez les commandes de dégivrage et de
désembuage, si celles-ci ne sont pas gérées
automatiquement.
Arrêtez au plus tôt la commande de siège
chauffant.
Adoptez une conduite souple
Respectez les distances de sécurité
entre les véhicules, utilisez le frein
moteur plutôt que la pédale de frein,
appuyez progressivement sur la pédale
d’accélérateur. Ces attitudes contribuent
à économiser la consommation de
carburant, à réduire le rejet de CO2 et à
atténuer le fond sonore de la circulation.
En condition de circulation fluide, lorsque
vous disposez de la commande «Cruise»
au volant, sélectionnez le régulateur de
vitesse à partir de 40 km/h.
Ne roulez pas avec les projecteurs et
les feux antibrouillard allumés quand les
conditions de visibilité sont suffisantes.
Évitez de faire tourner le moteur, surtout
en hiver, avant d’engager la première
vitesse ; votre véhicule chauffe plus vite
pendant que vous roulez.
En tant que passager, si vous évitez
d’enchaîner vos supports multimédia (film,
musique, jeu vidéo...), vous participerez
à limiter la consommation d’énergie
électrique, donc de carburant.
Débranchez vos appareils nomades avant
de quitter le véhicule.
20
Limitez les causes de
surconsommation
Respectez les consignes d’entretien
Répartissez les poids sur l’ensemble du
véhicule ; placez vos bagages les plus
lourds au fond du coffre, au plus près des
sièges arrière.
Limitez la charge de votre véhicule et
minimisez la résistance aérodynamique
(barres de toit, galerie porte-bagages,
porte-vélos, remorque...). Préférez
l’utilisation d’un coffre de toit.
Retirez les barres de toit, la galerie portebagages, après utilisation.
Vérifiez régulièrement et à froid la pression
de gonflage de vos pneumatiques, en vous
référant à l’étiquette située sur l’entrée de
porte, côté conducteur.
Effectuez cette vérification plus
particulièrement :
avant un long déplacement,
à chaque changement de saison,
après un stationnement prolongé.
N’oubliez pas également la roue de secours
et les pneumatiques de la remorque ou de
la caravane.
Dès la fin de la saison hivernale, retirez
les pneumatiques neige et remontez vos
pneumatiques été.
Entretenez régulièrement votre véhicule
(huile, filtre à huile, filtre à air...) et suivez le
calendrier des opérations préconisées par le
constructeur.
Au moment du remplissage du réservoir,
n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure
du pistolet, vous éviterez le débordement.
Au volant de votre véhicule neuf, ce n’est
qu’après les 3 000 premiers kilomètres
que vous constaterez une meilleure
régularité de votre consommation
moyenne de carburant.
21
Ouvertures
Un appui sur cette commande
permet de déverrouiller la cabine
de votre véhicule. Le plafonnier
intérieur s’allume un court instant
et les indicateurs de direction clignotent
deux fois.
Déverrouillage des portes arrière
Un appui sur cette commande
permet de déverrouiller la porte
latérale et les portes arrière de
l’espace de chargement.
Verrouillage centralisé
Un appui court sur cette
commande permet de verrouiller
toutes les portes de votre
véhicule, cabine et espace de
chargement. Si l’une des portes est ouverte
ou mal fermée, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
Les indicateurs de direction clignotent une fois.
Le témoin lumineux de la
commande sur la console
centrale s’allume puis clignote.
PRÊT À PARTIR
OUVERTURES
TÉLÉCOMMANDE
Déverrouillage de la cabine
2
22
Ouvertures
Super-verrouillage
Deux appuis successifs sur
cette commande permettent un
super-verrouillage. Il est alors
impossible d’ouvrir les portes de
l’intérieur et de l’extérieur.
Les indicateurs de direction clignotent
trois fois.
Ne laissez jamais quelqu’un à l’intérieur du
véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.
Repliage / dépliage de la partie clé
Appuyez sur ce bouton pour sortir
la clé de son logement.
Pour replier la clé, appuyez sur le
bouton puis rabattre la clé dans
le boîtier.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton, vous
pourriez endommager le mécanisme.
Ouvertures
PILE DE TÉLÉCOMMANDE
Elle permet de verrouiller et déverrouiller les
serrures du véhicule, d’ouvrir et fermer le
bouchon du réservoir de carburant, ainsi que
de mettre en route et d’arrêter le moteur.
Référence : CR 2032/3 volts.
Changement de la pile de la
télécommande
-
-
appuyez sur le bouton pour éjecter la
clé,
tournez la vis 1 du cadenas fermé
vers le cadenas ouvert, en utilisant un
tournevis à pointe fine,
faites levier avec le tournevis pour
extraire le boîtier porte-pile 2,
-
enlevez le boîtier et remplacez la pile 3
en respectant les polarités,
refermez le boîtier porte-pile 2 à
l’intérieur de la clé et bloquez le en
tournant la vis 1.
Il y a risque d’endommagement si
la pile de remplacement n’est pas
conforme.
N’utilisez que des piles identiques ou de
type équivalent à celles préconisées par
le réseau CITROËN. Remettez les piles
usagées aux points de collecte agréés.
PRÊT À PARTIR
CLÉ
2
24
Ouvertures
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS PRINCIPALES DE LA CLÉ
Déverrouillage des
portes arrière
Super-verrouillage
-
-
-
-
1 clignotement.
2 clignotements.
3 clignotements.
Allumé fixe pendant
3 secondes environ, puis
clignotant.
Clignotant.
Clignotant.
Déverrouillage de la
cabine
Verrouillage des portes
Rotation dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre (côté
conducteur).
Rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre
(côté conducteur).
Indicateurs de direction
2 clignotements.
Témoin lumineux
de la commande
Eteint.
Type de clé
Clé
Télécommande
Signalisation
Toutes les clés contiennent un dispositif
d’antidémarrage électronique.
Ce dispositif verrouille le système
d’alimentation du moteur. Il s’active
automatiquement lorsque la clé est retirée
du contact.
Après avoir mis le contact, un dialogue
s’établit entre la clé et le dispositif
d’antidémarrage électronique.
Ce témoin s’éteint après la mise
du contact, la clé a été reconnue,
le démarrage du moteur est
possible.
Si la clé n’est pas reconnue, le démarrage
est impossible. Changez de clé et faites
vérifier la clé défaillante par le réseau
CITROËN.
Du bon usage
Notez soigneusement le numéro des clés,
en cas de perte, l’intervention du réseau
CITROËN sera plus efficace et rapide si
vous lui présentez ce numéro et la carte
confidentielle.
N’apportez aucune modification au système
d’antidémarrage électronique.
Une manipulation de la télécommande
même dans votre poche peut provoquer le
déverrouillage involontaire des portes.
Cependant, si aucune porte n’est ouverte
dans environ trente secondes suivant un
déverrouillage, les portes se verrouillent
automatiquement.
L’utilisation simultanée d’autres appareils
haute fréquence (téléphones mobiles,
alarmes domestiques...), peut perturber
momentanément le fonctionnement de la
télécommande.
Sauf pour la réinitialisation, la
télécommande ne peut pas fonctionner tant
que la clé est dans l’antivol, même contact
coupé.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion :
vérifiez que vous êtes bien en
possession de la carte confidentielle,
faites effectuer une mémorisation des
clés par le réseau CITROËN, afin d’être
sûr que les clés en votre possession
sont les seules qui permettent la mise
en route du véhicule.
Rouler avec les portes verrouillées
peut rendre l’accès des secours dans
l’habitacle plus difficile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord),
retirez la clé de l’antivol en quittant le
véhicule, même pour une courte durée.
CARTE CONFIDENTIELLE
Elle vous est remise lors de la livraison de
votre véhicule avec le double des clés.
Elle renferme le code d’identification
nécessaire à toute intervention par le réseau
CITROËN sur le système d’antidémarrage
électronique. Ce code est masqué par un
film à ne retirer qu’en cas de besoin.
Conservez votre carte en lieu sûr, jamais à
l’intérieur du véhicule.
A l’occasion d’un voyage loin de votre
domicile, emportez cette carte au même titre
que vos papiers personnels.
PRÊT À PARTIR
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
25
Ouvertures
2
26
Ouvertures
ALARME
Si votre véhicule est équipé d’une ALARME
ANTI-EFFRACTION.
Elle assure :
une protection périmétrique extérieure
par détecteurs sur les ouvertures
(portes, capot) et sur l’alimentation
électrique,
une protection anti-soulèvement.
L’équipement comprend en outre une
sirène et une diode visible de l’extérieur,
indiquant les trois états possibles de
l’alarme :
alarme activée (en veille), clignotement
lent de la diode rouge,
alarme non activée (hors veille), diode
éteinte,
alarme déclenchée (signal d’une
effraction), clignotement rapide de
la diode rouge au déverrouillage du
véhicule.
Activation de l’alarme
Assurez-vous préalablement de la bonne
fermeture de tous les ouvrants.
L’activation de l’alarme s’effectue
par pression sur ce cadenas, les
protections sont actives après
quelques secondes.
Quand l’alarme est en veille, toute effraction
déclenche la sirène pendant environ
30 secondes, accompagnée de l’allumage
des feux indicateurs de direction.
L’alarme repasse ensuite en veille, mais
le déclenchement reste mémorisé et est
signalé par un clignotement rapide de la
diode, si l’alarme est désactivée.
L’alarme se déclenche également après une
coupure de l’alimentation électrique, à son
rétablissement.
Activation automatique
Suivant le pays de commercialisation :
cette fonction active automatiquement
la veille 2 minutes environ après la
fermeture de la dernière porte. Afin d’éviter
le déclenchement de l’alarme lors de
l’ouverture d’une porte, il est impératif
de réappuyer sur la commande de
déverrouillage de la télécommande.
Désactivation avec la clé
Déverrouillez les portes avec la clé,
entrez dans le véhicule. Mettez le contact,
l’identification du code de la clé coupera
l’alarme.
Désactivation avec la télécommande
En donnant une impulsion sur
ce bouton, la mise hors veille
s’effectue au déverrouillage du
véhicule.
Désactivation de la protection antisoulèvement*
Appuyez sur cette commande
pour désactiver la protection (par
exemple en cas de remorquage
du véhicule avec l’alarme
enclenchée).
La protection reste active jusqu’à l’ouverture
centralisée des portes.
Du bon usage
Pour neutraliser rapidement la sirène
déclenchée intempestivement :
mettez le contact, l’identification du code
de la clé coupera l’alarme,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
(cabine et clé) de la télécommande.
Pour éviter de mettre en veille l’alarme,
lavage par exemple, verrouiller le véhicule
avec la clé.
Le déverrouillage du véhicule par la
télécommande neutralise la sirène
automatiquement.
* Selon motorisation.
Ouvertures
27
De l’extérieur
Tirez la poignée vers vous puis vers
l’arrière.
De l’intérieur
PORTES AVANT
Porte conducteur
Utilisez la télécommande pour déverrouiller/
verrouiller.
Pour déverrouiller et ouvrir, poussez la
poignée vers l’arrière.
Veillez à l’ouverture complète pour obtenir le
blocage du dispositif à la base de la porte.
Pour débloquer et fermer, tirez la poignée en
faisant coulisser la porte.
Ne roulez pas porte latérale
coulissante ouverte.
Sécurité enfants
Elle interdit l’ouverture, de l’intérieur, de la
porte latérale coulissante.
Appuyez sur la commande située sur le
chant de la porte latérale.
PORTE LATÉRALE COULISSANTE
PRÊT À PARTIR
Attention à ne pas encombrer l’espace du
guide au plancher, pour le bon coulissement
de la porte.
2
28
Ouvertures
PORTES ARRIÈRE
De l’extérieur
Tirez la poignée vers vous. Les deux
battants s’ouvrent à 96°.
Ouverture / Fermeture des portes
Pour ouvrir, tirez la poignée vers vous puis
tirez le levier pour ouvrir la porte gauche.
Pour fermer, commencez par la porte
gauche puis fermez la porte droite.
Ouverture à 180°
Si votre véhicule en est équipé, un système
de tirant escamotable permet de porter
l’ouverture de 96° à 180°.
Appuyez sur le bouton, situé sur le panneau
de porte, pour élargir l’angle de la porte.
Le tirant reprendra son accrochage
automatiquement à la fermeture.
Espace de chargement
29
Ouvertures
Un appui permet le verrouillage
ou le déverrouillage de la porte
latérale et des portes arrière
depuis la cabine. Le témoin
lumineux reste allumé au verrouillage.
Sécurité anti-agression
Au démarrage du véhicule, le système
verrouille automatiquement les portes de la
cabine et de l’espace de chargement dès
que vous atteignez environ 20 km/h.
Si aucune ouverture n’est effectuée durant
le parcours, le verrouillage reste actif.
Cabine et espace de chargement
Un appui permet le verrouillage
centralisé électrique, lorsque les
portes sont fermées.
Un appui permet le déverrouillage
centralisé électrique.
L’ouverture des portes est toujours possible
de l’intérieur.
Si l’une des portes est ouverte ou mal
fermée, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
Le témoin lumineux de la commande :
- s’allume lorsque les ouvrants
sont verrouillés et à partir de la
mise du contact,
- puis clignote lorsque les
ouvrants sont verrouillés à
l’arrêt et moteur arrêté.
La commande est inactive lorsque
le véhicule a été verrouillé par la
télécommande ou la clé de l’extérieur.
Activation / désactivation de la fonction
Fonction activée / désactivée par Mode et
sélectionner «Autoclose».
Se reporter à la rubrique 4 dans la
partie «Mode».
Témoin ouverture
Si ce témoin s’allume, vérifiez la
bonne fermeture des portes de
la cabine, des portes arrière ou
latéral et du capot moteur.
Du bon usage
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut rendre
plus difficile l’accès des secours dans le
véhicule en cas d’urgence.
PRÊT À PARTIR
VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE
DE L’INTÉRIEUR
2
30
Poste de conduite
Afficheur 2 du combiné
-
POSTE DE CONDUITE
COMBINÉ
1.
2.
3.
4.
Compteur kilométrique / miles.
Afficheur.
Cadrans de bord.
Compte-tours.
Afficheur 1 du combiné
-
Heure,
Kilomètres / Miles parcourus,
Autonomie,
Consommation,
Vitesse moyenne,
Hauteur faisceau projecteurs,
Alerte de survitesse programmable par
MODE,
Stop & Start,
Indicateur d’entretien.
-
Heure,
Date,
Température extérieure,
Kilomètres / Miles parcourus,
Autonomie,
Consommation,
Vitesse moyenne,
Hauteur faisceau projecteurs,
Alerte de survitesse programmable par
MODE,
Stop & Start,
Indicateur d’entretien,
Messages d’alerte affichés dans la
partie supérieure,
Radio (fréquence en cours d’écoute).
Poste de conduite
31
TÉMOINS
À chaque démarrage : une série de témoins s’allume appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent dans l’instant.
Moteur tournant : le témoin devient une alerte s’il reste allumé en permanence ou s’il clignote. Cette première alerte peut être
accompagnée d’un signal sonore et d’un message qui s’inscrit à l’afficheur. «Ne négligez pas ces avertissements.»
Service
Frein de
stationnement
- Niveau de
liquide de freins
+
est
signale
Résolution - action
allumé
temporairement.
des anomalies mineures.
Consulter le réseau CITROËN.
resté allumé,
accompagné
d’un message à
l’afficheur.
des anomalies majeures.
Noter le message d’alerte et faire appel au réseau
CITROËN.
allumé.
un frein serré ou mal desserré.
Desserrer le frein éteint le témoin.
allumé.
un niveau de liquide insuffisant.
Faire l’appoint avec un liquide référencé CITROËN.
resté allumé,
malgré le niveau
correct.
L’arrêt est impératif, stationner, couper le contact et
faire appel au réseau CITROËN.
Répartiteur
électronique de
freinage
allumé.
une répartition de freinage
défaillante.
L’arrêt est impératif.Consultez le réseau CITROËN.
Niveau mini
du liquide de
refroidissement
allumé.
un niveau de liquide insuffisant.
Stationner et couper le contact. Laisser refroidir.
Rubrique 7, partie «Niveaux».Consultez le réseau
CITROËN.
PRÊT À PARTIR
Témoin
2
32
Poste de conduite
Témoin
Température
du liquide de
refroidissement
Pression huile
moteur
Charge batterie
Détection
d’ouverture
est
signale
Résolution - action
allumé avec
l’aiguille en zone
rouge.
une augmentation anormale.
Stationner et couper le contact, laisser refroidir le circuit.
Vérifier visuellement le niveau.
sur H en zone
rouge.
une température du liquide de
refroidissement.
Rubrique 7, partie «Niveaux».Consultez le réseau
CITROËN.
allumé en cours
de route.
une pression insuffisante.
Stationner et couper le contact, laisser refroidir le circuit
de lubrification pour vérifier son niveau. Rubrique 7,
partie «Niveaux».
resté allumé,
malgré le niveau
correct.
une anomalie majeure.
Consultez le réseau CITROËN.
clignotant,
quelques
secondes, avec
un message à
l’afficheur.
une périodicité de l’entretien
qui arrive à échéance.
Se reporter à la liste des vérifications du carnet
d’entretien puis effectuer la visite d’entretien CITROËN.
allumé.
un dysfonctionnement dans le
circuit de charge.
Vérifier les cosses de batterie… Rubrique 8, partie
«Batterie».
resté allumé, fixe un circuit défaillant, un
ou clignotant,
dysfonctionnement d’allumage
malgré les
ou d’injection.
vérifications.
Consultez le réseau CITROËN.
allumé.
Vérifier la fermeture des portes de la cabine, des portes
arrière et latérale, du capot moteur.
un ouvrant mal fermé.
Témoin
est
signale
Résolution - action
allumé puis
clignote.
le conducteur n’a pas attaché
sa ceinture de sécurité.
Tirer la sangle puis insérer l’embout dans le boîtier de
verrouillage.
accompagné
d’un signal
sonore puis
reste allumé.
le véhicule roule avec la
ceinture conducteur non
bouclée.
Vérifier son bouclage en faisant un essai de traction sur
la sangle. Rubrique 5, partie «Ceintures de sécurité».
Direction
assistée
allumé,
accompagné
d’un signal
sonore et d’un
message à
l’afficheur.
son dysfonctionnement.
Le véhicule conserve une direction classique sans
assistance.Faites vérifier par le réseau CITROËN.
Airbag frontal/
latéral
clignotant ou
resté allumé.
une défaillance d’un airbag.
Faites vérifier par le réseau CITROËN. Rubrique 5,
partie «Airbags».
Suspension
allumé.
une défaillance de la
compensation pneumatique.
Consultez le réseau CITROËN.
ABS
allumé.
une défaillance du système.
Le véhicule conserve un freinage classique sans
assistance. Cependant nous conseillons l’arrêt et de
faire appel au réseau CITROËN.
Non bouclage
de la ceinture de
sécurité
PRÊT À PARTIR
33
Poste de conduite
2
34
Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
clignotant.
son fonctionnement.
Le système optimise la motricité et permet d’améliorer
la stabilité directionnelle du véhicule.
allumé,
accompagné
d’un signal
sonore et d’un
message à
l’afficheur.
son dysfonctionnement ou
une défaillance de l’aide au
démarrage en pente.
allumé.
une défaillance du Contrôle de
Traction Intelligent.
Dépollution
allumé.
la régénération du filtre à
particules.
Il est conseillé de laisser tourner le moteur jusqu’à
l’extinction du témoin pour que la phase de régénération
s’accomplisse. Rubrique 7, partie «Contrôles».
Système
antipollution
allumé.
une défaillance du système.
Faire vérifier rapidement par le réseau CITROËN.
Neutralisation de
l’airbag frontal
passager
allumé.
la neutralisation volontaire de
cet airbag en présence d’un
siège enfant dos à la route.
Configurer par le menu MODE de l’ordinateur de bord.
Rubrique 4, partie «Mode».
Antidémarrage
électronique
allumé.
la clé de contact introduite n’est
pas reconnue.
Le démarrage est impossible.
Changer de clé et faire vérifier la clé défaillante par le
réseau CITROËN. Rubrique 2, partie «Ouvertures».
Plaquettes de
frein avant
allumé.
une usure des plaquettes de
frein.
Faire remplacer les plaquettes par le réseau CITROËN.
ASR/ESP
Consultez le réseau CITROËN.
Rubrique 5, partie «Sécurité en conduite».
Témoin
Présence d’eau
dans le filtre à
Gazole
Niveau mini de
carburant
Préchauffage
Diesel
est
signale
Résolution - action
allumé.
accompagné
d’un message à
l’afficheur.
de l’eau dans le filtre à
carburant Diesel.
Faire purger le filtre par le réseau CITROËN.
Rubrique 7, partie «Contrôles».
allumé avec
l’aiguille de la
jauge dans la
zone E.
la réserve de carburant
entamée.
Ne tardez pas à faire un appoint de carburant.
L’évaluation de la réserve de carburant est un
paramètre sensible au style de conduite, au profil de
la route, au temps écoulé et aux kilomètres parcourus
depuis que le voyant est allumé.
clignotant.
un dysfonctionnement.
Consultez le réseau CITROËN.
allumé.
les conditions climatiques
nécessitent un préchauffage.
Attendre que le témoin s’éteigne pour actionner le
démarreur.
une sélection manuelle.
Faire une rotation de la bague de la commande
d’éclairage sur la deuxième position.
une action vers soi de la
commande.
Tirer la commande pour revenir en feux de croisement.
Feux de
croisement
allumé.
Feux de route
PRÊT À PARTIR
35
Poste de conduite
2
36
Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
Indicateurs de
direction
clignotant avec
bruiteur.
un changement de direction
par la commande d’éclairage, à
gauche du volant.
À Droite : actionner la commande vers le haut.
À Gauche : actionner la commande vers le bas.
Projecteurs
antibrouillard
avant
allumé.
le bouton en console centrale
enclenché.
Sélection manuelle.
Les projecteurs ne fonctionnent que si les feux de
croisement sont allumés.
Projecteurs
antibrouillard
arrière
allumé.
le bouton en console centrale
enclenché.
Sélection manuelle. Les projecteurs ne fonctionnent
que si les feux de croisement sont allumés. Dans des
conditions normales de visibilité, veuillez l’éteindre.
Régulateur de
vitesse
allumé.
le régulateur sélectionné.
Sélection manuelle.
Rubrique 3, partie «Commandes au volant».
Ampoule lampe
défaillante
allumé.
accompagné
d’un message à
l’afficheur.
une lampe ou des lampes
grillées.
Faire changer l’ampoule.
Rubrique 8, partie «Changer une lampe» ou consulter le
réseau CITROËN.
Aide arrière au
stationnement
allumé.
une défaillance du système.
L’assistance sonore n’est plus active.
Faire vérifier rapidement par le réseau CITROËN.
Afficheur
affiche
signale
Résolution - action
Température /
Verglas
le témoin
verglas, la
température
qui clignote
accompagnée
d’un message à
l’afficheur.
des conditions climatiques
pouvant engendrer une
présence de verglas sur la
chaussée.
Redoubler de vigilance et ne pas freiner brusquement.
Rubrique 5, partie «Sécurité en conduite».
Date 11:00:00
un réglage :
de la Date. de
l’Heure.
un configuration par le menu
MODE.
Rubrique 4, partie «Mode».
Hauteur du
faisceau
un réglage des
projecteurs.
une position de 0 à 3
en fonction de la charge
transportée.
Régler par la commande au tableau de bord.
Rubrique 3, partie «Commandes au volant».
Clé d’entretien
une clé de
maintenance qui
reste allumée.
une révision d’entretien arrivant
à échéance.
Se reporter à la liste des vérifications du carnet
d’entretien. Effectuer la visite d’entretien dans le réseau
CITROËN.
allumé.
la mise en mode STOP du
moteur suite à l’arrêt du
véhicule.
Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s’éteint et le
moteur redémarre automatiquement en mode START.
clignote
quelques
secondes, puis
s’éteint.
l’indisponibilité momentanée
du mode STOP ou le
déclenchement automatique du
mode START.
Cas particuliers du mode STOP et du mode START. Voir
rubrique correspondante.
Stop & Start
PRÊT À PARTIR
37
Poste de conduite
2
Poste de conduite
attendez le refroidissement du moteur
pour vérifier le niveau et si nécessaire
complétez-le. En suivant ces conseils :
le circuit de refroidissement est sous
pression. Afin d’éviter tous risques de
brûlures, dévissez le bouchon de deux
tours pour laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, vérifiez le
niveau et retirez le bouchon pour compléter.
Si l’aiguille reste dans la zone rouge, faites
appel au réseau CITROËN.
38
-
Se reportez à la rubrique 7 dans la
partie «Niveaux».
DÉPOLLUTION
JAUGE À CARBURANT
Le niveau de carburant est testé à chaque
mise en position «contact marche».
La jauge est positionnée sur :
F (Full - plein) : le réservoir est plein,
environ 90 litres.
E (Empty - vide) : la réserve est
entamée, le témoin s’allume de façon
permanente.
La réserve au début de l’alerte est d’environ
11 litres.
Des réservoirs de capacités différentes
(60 et 125 litres) sont disponibles en option.
Se reporter à la rubrique 7 dans la
partie «Carburant».
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
L’aiguille est positionnée entre C (Cold froid) et H (Hot - chaud) : fonctionnement
normal.
Dans des conditions d’utilisation sévères
ou des conditions climatiques chaudes,
l’aiguille pourra se rapprocher des
graduations rouges.
Que faire si l’aiguille rentre dans la zone
rouge, ou si le témoin s’allume :
arrêtez-vous immédiatement, coupez
le contact. Le moto-ventilateur peut
continuer à fonctionner un certain temps
jusqu’à 10 minutes environ.
EODB (European On Board Diagnosis)
est un système européen de diagnostic
embarqué répondant, entre autres, aux
normes d’émissions autorisées en :
CO (monoxyde de carbone),
HC (hydrocarbures imbrûlés),
NOx (oxydes d’azotes) ou particules,
détectées par des sondes à oxygène
placées en amont et en aval des
catalyseurs.
Le conducteur est ainsi averti
des dysfonctionnements de
ce dispositif antipollution
par l’allumage de ce témoin
spécifique au combiné.
Il y a un risque d’endommager le catalyseur.
Faites vérifier par le réseau CITROËN.
INDICATEUR D’ENTRETIEN
Dès la mise du contact et pendant quelques
secondes, la clé symbolisant l’indicateur
d’entretien s’allume : l’afficheur vous
informe de l’échéance de la prochaine
révision à effectuer conformément au plan
«Constructeur» communiqué dans le carnet
d’entretien. Cette information est déterminée
en fonction du kilométrage parcouru depuis
la précédente révision.
Quelques secondes après, l’afficheur revient
à ses fonctions courantes.
Un appui long vous ramène à l’écran
d’accueil.
Menu...
12
Service
Choisir...
Permet de...
Service
(Km/Miles
avant
vidange)
Afficher les
kilomètres/
miles restant
à parcourir
avant la
prochaine
vidange.
Huile
Afficher
le niveau
d’huile.
Pour les motorisations 3.0 HDi, le régime
moteur est alors limité à 3 000 tours/mn, puis
1 500 tours/mn tant que la vidange n’a pas
été faite. Procédez à la vidange de l’huile
moteur afin d’éviter toute détérioration.
39
Poste de conduite
Remise à zéro
L’arrêt du clignotement permanent de
l’indicateur est assuré par un réparateur
équipé de l’outil diagnostic.
Se reporter à la liste des vérifications
dans le carnet d’entretien qui vous a
été remis à la livraison du véhicule.
Se reporter à la rubrique 4 dans la
partie «Mode».
Rappel de l’information d’entretien
Pour accéder à tout moment aux indications
d’entretien, appuyez brièvement sur la
touche MODE.
Utilisez les flèches haut/bas pour visualiser
les informations d’échéance et l’usure de
l’huile moteur.
Un nouvel appui sur la touche MODE vous
permet de revenir aux différents menus de
l’afficheur.
Ce témoin clignote et si votre
véhicule est équipé de cette
fonction, un message s’affiche à
chaque démarrage : le système
a détecté une dégradation de
l’huile moteur. La vidange doit
être réalisée rapidement.
Ce 2ème témoin, couplé au 1er,
s’allume au combiné lorsque la
vidange n’a pas été réalisée,
la dégradation de l’huile ayant
dépassée un nouveau seuil. Afin
d’éviter toute dégradation et
avant d’atteindre ce palier, faites
la vidange.
RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE
Le rhéostat est actif lorsque les feux sont
allumés.
Utilisez ces commandes pour
régler la luminosité du combiné.
Vous disposez de 8 niveaux de
réglage.
PRÊT À PARTIR
Dégradation de l’huile moteur
2
40
Boîte de vitesses et volant
BOÎTE DE VITESSES ET VOLANT
MANUELLE
Pour changer aisément les vitesses,
enfoncer toujours à fond la pédale
d’embrayage.
Pour éviter toute gêne sous la pédale :
veillez au bon positionnement du
tapis,
ne superposez jamais plusieurs tapis.
Évitez de laisser la main sur le pommeau
car l’effort exercé, même léger, peut à la
longue user les éléments intérieurs de la
boîte.
Marche arrière
Soulevez la collerette sous le pommeau
pour engager la marche arrière.
RÉGLAGE EN PROFONDEUR DU
VOLANT
Ne l’engagez jamais avant l’arrêt complet du
véhicule.
Le mouvement doit être effectué lentement
pour réduire le bruit à l’engagement de la
marche arrière.
Votre manoeuvre de recul est signalée par
un avertisseur sonore à l’extérieur.
Si votre véhicule en est équipé, le
dispositif d’aide au stationnement
s’enclenche au passage de la marche
arrière, un signal sonore retentit.
Se reporter à la rubrique 4 dans la
partie «Aide au stationnement arrière».
À l’arrêt, réglez d’abord votre siège dans la
position la mieux adaptée.
Déverrouillez le volant en tirant la
commande vers vous.
Ajustez la profondeur du volant puis
verrouillez en abaissant à fond la
commande.
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne
doivent pas être effectuées en roulant.
Témoin ouverture
S’il s’allume, un ouvrant est mal
fermé, vérifiez !
41
Démarrer et arrêter
Du bon usage pour arrêter
Position MAR : marche.
Certains accessoires peuvent fonctionner.
Position AVV (Avviemento) : démarreur.
Le démarreur est actionné.
Position STOP : antivol.
Le contact est coupé.
Du bon usage pour démarrer
Témoin antidémarrage
S’il s’allume, changez de clé et
faites vérifier la clé défaillante par
le réseau CITROËN.
Témoin préchauffage diesel
Tournez la clé jusqu’à la position
MAR.
Par temps froid, attendez
l’extinction de ce témoin puis actionnez
le démarreur (position AVV) jusqu’au
démarrage du moteur.
Si la température est suffisante, le témoin
s’allume moins d’une seconde, vous pouvez
démarrer sans attendre.
En basses températures
Dans les zones montagneuses et/ou
froides, il est conseillé d’utiliser un carburant
de type «hiver» adapté aux températures
basses ou négatives.
PRÊT À PARTIR
DÉMARRER ET ARRÊTER
Préserver le moteur, la boîte de vitesses
Au moment de couper le contact, laissez
tourner quelques secondes le moteur, le
temps de permettre au turbocompresseur de
se ralentir.
Ne pas donner un coup d’accélérateur lors
de la coupure du contact.
Inutile d’enclencher une vitesse après avoir
stationné le véhicule.
2
42
Démarrer et arrêter
AIDE AU DÉMARRAGE EN PENTE
Cette fonction, liée à l’ESP, facilite le
démarrage en pente et s’active aux
conditions suivantes :
le véhicule doit être arrêté, moteur
tournant, pied sur le frein,
la pente de la route doit être supérieure
à 5%,
en montée, la boîte de vitesses doit
être au point mort ou avec une vitesse
engagée différente de la marche arrière,
en descente, la marche arrière doit être
engagée.
La fonction HHC (Hill Holder Control) ou
Aide au démarrage en pente est une offre de
confort en agrément de conduite. Ce n’est ni
un stationnement automatique du véhicule,
ni un frein de stationnement automatique.
Fonctionnement
Pédale de frein et pédale d’embrayage
appuyées, dès que vous relâchez la pédale
de frein, vous avez environ 2 secondes
sans recul et sans utiliser le frein de
stationnement pour démarrer.
En phase de démarrage, la fonction se
désactive automatiquement en diminuant
graduellement la pression de freinage.
Durant cette phase, il est possible de
percevoir le bruit typique de décrochage
mécanique des freins, signalant le
mouvement imminent du véhicule.
L’aide au démarrage en pente se désactive
dans les situations suivantes :
lorsque la pédale d’embrayage est
relâchée,
lorsque le frein de stationnement est
serré,
à la coupure du moteur,
au calage du moteur.
Anomalie
Lorsqu’un dysfonctionnement
du système survient, ce témoin
s’allume accompagné d’un
signal sonore et confirmé par
un message sur l’afficheur.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification du système.
Démarrer et arrêter
L’arrêt automatique du moteur est
possible uniquement quand on a
dépassé une vitesse d’environ 10 km/h, pour
éviter des arrêts répétés du moteur lorsque
l’on roule lentement.
Ne quittez jamais votre véhicule sans
avoir préalablement coupé le contact
avec la clé.
Fonctionnement
Passage en mode STOP du moteur
-
Le témoin «S» s’allume au
combiné et le moteur se met
en veille. Véhicule à l’arrêt,
passez le levier de vitesses
au point mort, puis relâchez
la pédale d’embrayage.
N’effectuez jamais un remplissage
en carburant lorsque le moteur est
en mode STOP ; coupez impérativement le
contact avec la clé.
Cas particuliers : mode STOP
indisponible
Le mode STOP ne s’active pas lorsque :
le système s’initialise,
la porte conducteur est ouverte,
la ceinture de sécurité conducteur est
débouclée,
l’air conditionné est actif,
le désembuage de la lunette arrière est
actif,
l’essuie-vitre avant est en position de
balayage rapide,
la marche arrière est enclenchée, en
manoeuvre de stationnement,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
régénération du filtre à particules,
assistance au freinage, température
extérieure, ...) le nécessitent pour
assurer le contrôle du système.
Le témoin «S» clignote quelques
secondes, puis s’éteint.
PRÊT À PARTIR
Le Stop & Start met le moteur
momentanément en veille - mode STOP lors des phases d’arrêts de la circulation
(feux rouges, encombrements, autres...). Le
moteur redémarre automatiquement - mode
START - dès que vous souhaitez repartir.
Le redémarrage s’effectue de manière
instantanée, rapide et silencieuse.
Parfaitement adapté à un usage urbain,
le Stop & Start permet de réduire la
consommation de carburant, les émissions
de gaz polluant et d’offrir le confort d’un
silence total à l’arrêt.
43
STOP & START
2
44
Démarrer et arrêter
Passage en mode START du moteur
Avec le rapport enclenché, le redémarrage
automatique du moteur est permis
uniquement en appuyant à fond sur la
pédale d’embrayage.
-
Le témoin «S» s’éteint et le
moteur redémarre.
Si après un redémarrage automatique en
mode START, le conducteur n’effectue
aucune action sur le véhicule dans les
3 minutes qui suivent, le système arrête
définitivement le moteur. Le redémarrage
du moteur n’est possible qu’avec la clé de
contact.
Cas particuliers : déclenchement
automatique du mode START
Le mode START se déclenche
automatiquement lorsque :
le véhicule est en roue libre dans une
pente,
l’essuie-vitre avant est en position de
balayage rapide,
l’air conditionné est activé,
le moteur est arrêté depuis environ
3 minutes avec le Stop & Start,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, réglage de l’air
conditionné, ...) le nécessitent pour
assurer le contrôle du système ou du
véhicule.
Dans ce cas, un message
apparaît sur l’afficheur du
combiné, accompagné du témoin
«S» qui clignote quelques
secondes, puis s’éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
Du bon usage
Avec une boîte de vitesses manuelle en
mode STOP, en cas de passage d’un
rapport sans avoir complètement débrayé, le
redémarrage du véhicule peut échouer.
Un témoin s’allume ou un message s’affiche
au combiné pour vous inciter à renfoncer à
fond la pédale d’embrayage afin d’assurer le
redémarrage.
Moteur arrêté en mode STOP, si le
conducteur déboucle sa ceinture de sécurité
et ouvre une porte avant, le redémarrage
du moteur n’est possible qu’avec la clé
de contact. Un signal sonore retentit,
accompagné du clignotement du témoin
«S», et selon équipement, un message est
affiché.
Réactivation
Entretien
Appuyez de nouveau sur la commande «S OFF».
Le système est de nouveau actif ;
l’extinction du voyant de la commande et
l’apparition d’un message sur l’afficheur du
combiné confirment la réactivation.
Avant toute intervention sous le capot,
coupez impérativement le contact avec
la clé pour éviter tout risque de blessure lié
à un déclenchement automatique du mode
START.
Anomalie de fonctionnement
A tout moment, appuyez sur la commande
«S - OFF» pour neutraliser le système.
L’allumage du voyant de la commande,
accompagné d’un message sur l’afficheur du
combiné, signale sa prise en compte.
En cas de dysfonctionnement,
le Stop & Start se désactive et
le témoin de service s’allume,
accompagné d’un message sur
l’afficheur du combiné.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
En cas d’anomalie en mode STOP, il
est possible de redémarrer le moteur en
enfonçant à fond la pédale d’embrayage
ou en mettant le levier de vitesses au point
mort.
Si la neutralisation a été effectuée en
mode STOP, le moteur redémarrera
immédiatement.
Il est nécessaire de neutraliser le
Stop & Start si l’on veut permettre un
fonctionnement continu de l’air conditionné.
Le voyant de la commande reste allumé.
Ce système nécessite une batterie
de technologie et de caractéristiques
spécifiques (références disponibles auprès
du réseau CITROËN ou d’un atelier qualifié).
Le montage d’une batterie non référencée
par CITROËN entraîne des risques de
dysfonctionnement du système.
Se reporter à la rubrique 8 dans la partie
«Batterie».
Le Stop & Start fait appel à une
technologie avancée. Toute
intervention nécessite une qualification
particulière que le réseau CITROËN vous
garantit.
PRÊT À PARTIR
Neutralisation
45
Démarrer et arrêter
2
46
Atouts confort
ATOUTS CONFORT
INSONORISATION
Votre véhicule bénéficie de choix
techniques de suspension qui participent à
l’amélioration du confort général.
Ces évolutions contribuent également à la
réduction des nuisances sonores.
CONFORT ACOUSTIQUE PAR LE
TRAITEMENT DE LA CARROSSERIE
L’anti-gravillonnage sous caisse, sur les
bas de caisse et sur les passages de roue
permet de réduire considérablement le bruit
et de protéger la caisse des agressions
extérieures.
47
Commandes au volant
Projecteurs antibrouillard
avant
COMMANDES AU VOLANT
COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
La sélection s’effectue par la rotation du
repère blanc de la bague.
Tous feux éteints
Inversion feux de croisement/feux
de route
Tirez la commande à fond vers vous.
Appel de phares
Tirez la commande vers vous, quelle que
soit la position de la bague.
Si votre véhicule est équipé de feux
antibrouillard, ils fonctionnent avec les feux
de croisement ou les feux de route.
Appuyez sur l’une de ces commandes pour
allumer les feux.
Fonction «autoroute»
Feux de croisement/feux de
route allumés
Tirez le levier vers le volant en donnant
une impulsion, sans passer le point de
résistance de la commande d’éclairage ;
les indicateurs de direction correspondants
clignoteront cinq fois.
Indicateurs de direction
(vert clignotants)
Gauche : vers le bas.
Droit : vers le haut.
Les feux antibrouillard doivent être
utilisés uniquement par temps de
brouillard ou de chutes de neige.
Par temps clair ou de pluie, de jour comme
de nuit, les feux antibrouillard arrière
allumés sont éblouissants et interdits.
N’oubliez pas de les éteindre dès qu’ils ne
sont plus nécessaires.
ERGONOMIE ET CONFORT
Feux antibrouillard arrière
3
48
Commandes au volant
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Si votre véhicule est équipé de cette
fonction, les feux de croisement s’allument
automatiquement en cas de faible
luminosité.
Par temps de brouillard ou de neige, le
capteur de luminosité peut détecter une
lumière suffisante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement. Si nécessaire,
vous devez allumer manuellement les feux
de croisement.
Ils s’éteignent dès que la luminosité est
redevenue suffisante.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité en partie centrale haute du
pare-brise.
Pour régler la sensibilité du capteur, se
reporter à la rubrique 4 dans la partie
«Mode».
Activation
Tournez la bague sur cette
position. Les feux s’éteignent
automatiquement à la coupure du
contact.
ÉCLAIRAGE D’ACCOMPAGNEMENT
(FOLLOW ME HOME)
Si votre véhicule est équipé : lorsque
vous quittez votre véhicule, les feux de
croisement restent allumés pendant la
durée sélectionnée (sortir d’un parking par
exemple).
Contact coupé ou clé sur la position
STOP.
Dans les 2 minutes qui suivent l’arrêt du
moteur, positionnez la clé de contact sur la
position STOP ou retirez la clé.
Tirez la commande d’éclairage vers le
volant.
Le témoin s’allume au tableau
de bord.
Chaque action sur la commande
d’éclairage, tirée vers le
volant, prolonge l’accompagnement de
30 secondes jusqu’à environ 3 minutes. Une
fois ce temps écoulé les feux s’éteignent
automatiquement.
Neutralisez cette commande en gardant plus
de 2 secondes consécutives la commande
tirée vers le volant.
FAISCEAU DES PROJECTEURS
Ce dispositif permet de laisser les feux
allumés en stationnement ; contact coupé,
clé en position STOP ou clé retirée.
Déplacez la bague de la commande
d’éclairage sur la position O, puis sur feux
de croisement ou de route.
Le témoin s’éclaire au tableau
de bord.
Les feux resteront allumés
pendant la durée de votre
stationnement.
Un éclairage prolongé peut réduire
fortement la charge de la batterie de votre
véhicule.
En fonction de la charge de votre véhicule,
il est recommandé de corriger la hauteur du
faisceau des projecteurs.
Cette fonction est accessible en position
feux de croisement et feux de route.
Des appuis successifs sur ces
commandes, situées sur la
planche de bord, permettent le
réglage des projecteurs.
Un témoin sur l’afficheur indique
la position de réglage choisie
(0, 1, 2, 3).
ERGONOMIE ET CONFORT
FEUX DE STATIONNEMENT
Déplacements à l’étranger
Pour conduire dans un pays où le côté
de circulation est inverse à celui du pays de
commercialisation de votre véhicule, il est
nécessaire d’adapter le réglage de vos feux
de croisement afin de ne pas éblouir les
conducteurs des véhicules venant en face.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
49
Commandes au volant
3
Commandes au volant
50
Ne masquez pas le détecteur de pluie,
situé sur la partie centrale haute du
pare-brise.
Pour le lavage du véhicule, coupez
le contact ou neutralisez l’essuyage
automatique.
Du bon usage
COMMANDE D’ESSUIE-VITRE
Balayage continu lent : 2 crans vers le bas.
Essuie-vitre avant
Balayage continu rapide : 3 crans vers le
bas.
Le balayage est actif uniquement lorsque la
clé de contact est en position MAR.
La commande peut avoir cinq positions
différentes :
Essuie-vitre arrêté.
Balayage intermittent :
1 cran vers le bas.
Sur cette position, en tournant la bague,
il est possible de sélectionner quatre
vitesses :
- intermittence très lente,
- intermittence lente,
- intermittence,
- intermittence rapide.
Balayage coup par coup, tirez la commande
vers le volant.
Essuyage automatique avec un
détecteur de pluie
Si votre véhicule a cet équipement,
la cadence de balayage se réglera
automatiquement en fonction de l’intensité
de la pluie.
Balayage automatique : 1 cran vers le bas.
C’est confirmé par un balayage. A réactiver
après chaque coupure du contact.
Sur cette position, en tournant la bague, il
est possible d’augmenter la sensibilité du
capteur de pluie.
Vérifiez que les balais d’essuie-vitre avant
pourront fonctionner librement lors de
l’utilisation par temps de gel.
Aidez vous du marche-pied, dans le bouclier
avant, pour enlever toute accumulation de
neige à la base du pare-brise et sur les
balais.
Pour changer les balais, se reporter à
la rubrique 8 dans la partie «Changer
un balai d’essuie-vitre».
Avec le Stop & Start, tant que la
commande d’essuie-vitre avant est
sur la position de balayage rapide, le mode
STOP n’est pas disponible.
Lave-vitre et lave-projecteurs
Actionnez la commande vers vous, le lavevitre s’accompagne d’un balayage temporisé
des essuie-vitres.
Si votre véhicule est équipé, le laveprojecteurs est couplé au lave-vitre, il se
déclenche si les feux de croisement sont
allumés.
Pour faire les niveaux, se reporter à la
rubrique 7 dans la partie «Niveaux».
RÉGULATEUR DE VITESSE
51
Commandes au volant
«C’est l’allure à laquelle le conducteur
souhaite aller».
Cette aide à la conduite en condition de
circulation fluide permet de maintenir de
façon constante la vitesse programmée du
véhicule, par le conducteur, sauf en cas de
forte pente et de charge importante.
Pour être programmée ou activée, la vitesse
du véhicule doit être supérieure à 40 km/h,
avec au moins le 4ème rapport engagé.
Si votre véhicule est équipé, le régulateur
est visualisé au combiné par un témoin situé
dans le compte-tours.
Fonction neutralisée.
ERGONOMIE ET CONFORT
Fonction sélectionnée.
3
Commandes au volant
52
Dépassement temporaire de la
vitesse
Sélection de la fonction - ON
La sélection sur ON
allume la fonction.
Si votre véhicule est
équipé de cet afficheur,
un message confirme l’action.
En cours de régulation, il est toujours
possible, par action sur la pédale
d’accélérateur, d’aller au-delà de la vitesse
programmée (dépassement d’un autre
véhicule par exemple).
Modification de la vitesse
programmée pendant la régulation
Vous pouvez :
-
Programmation d’une vitesse
Atteignez la vitesse désirée par accélération,
4ème ou 5ème vitesse engagée.
Déplacez la commande vers le haut (+),
pendant environ une seconde, pour la
mémoriser.
Relâchez la pression sur la pédale
d’accélérateur, le véhicule maintiendra cette
vitesse.
Arrêt / désactivation de la fonction
Appuyez sur la pédale de frein ou
d’embrayage ou placez la molette sur la
position OFF, le témoin s’éteint.
Lorsque l’un des systèmes ESP ou
ASR agit, la fonction de régulation est
temporairement neutralisée.
augmenter la vitesse par pas, avec
des impulsions brèves ; ou de manière
continue en maintenant la commande
vers le haut (signe +),
Rétablir - RES
-
diminuer la vitesse de manière continue
en maintenant la commande vers le bas
(signe -).
Pour rétablir la vitesse
programmée du véhicule (après
par exemple un appui sur le frein
ou l’embrayage) revenir progressivement à
l’allure choisie et appuyer sur RES.
Le témoin s’allume, la fonction du régulateur
est rétablie.
A l’arrêt du véhicule, après une coupure
du contact, plus aucune vitesse n’est
mémorisée par le système.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, la fonction
s’arrête et le témoin s’éteint.
Consultez le réseau CITROËN pour
vérification du système.
Du bon usage
Lors de la modification de la vitesse de
consigne programmée par appui maintenu,
restez vigilant car la vitesse peut augmenter
ou diminuer rapidement.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur
route glissante ou en circulation dense.
En cas de forte pente, le régulateur de
vitesse ne pourra pas empêcher le véhicule
de dépasser la vitesse programmée.
Le régulateur ne peut, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations de
vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité
du conducteur.
Il est recommandé de laisser ses pieds à
proximité des pédales.
Pour éviter toute gêne sous les pédales :
veillez au bon positionnement du
surtapis,
ne superposez jamais plusieurs surtapis.
ERGONOMIE ET CONFORT
programmée
53
Commandes au volant
3
54
Ventiler
VENTILER
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE
Pare-brise et vitres latérales
Les sorties d’aération situées à la base du
pare-brise et les diffuseurs latéraux pour
les vitres de côté rendent le dégivrage et le
désembuage plus efficaces. Ne pas obstruer
ces sorties d’air.
Le filtre à pollen, permet un filtrage
permanent et performant des poussières.
La recirculation d’air (activable par le
conducteur ou le passager) permet d’isoler
l’habitacle de l’atmosphère extérieure.
Néanmoins cette position doit rester
temporaire, l’usage est de rouler avec une
commande positionnée sur l’entrée d’air
extérieur ouverte.
Mode manuel
Orientez la commande sur ce
réglage de répartition d’air.
Pour rendre plus efficace
et rapide le dégivrage et le
désembuage du pare brise :
-
augmentez la variation du débit d’air,
- basculez momentanément
la commande d’entrée d’air
extérieur sur la recirculation
d’air.
Retourner à la position entrée
d’air extérieur permet le
renouvellement de l’air dans
l’habitacle.
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs
Ne fonctionne que moteur
tournant, une impulsion sur cette
touche active le désembuagedégivrage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs.
Cette fonction s’éteint d’elle-même pour
éviter une consommation excessive
d’énergie. Elle s’interrompt à l’arrêt
du moteur, mais elle sera reprise à sa
prochaine mise en route.
Une impulsion sur cette touche éteint la
fonction.
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage de la lunette arrière
est activé, le mode STOP n’est pas
disponible.
Pour être efficace, l’air conditionné ne doit
être utilisé que vitres fermées. Néanmoins
après un arrêt prolongé au soleil, la
température intérieure restant élevée,
n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant
quelques instants.
Pour obtenir une répartition d’air homogène,
veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée
d’air extérieur située à la base du pare-brise,
les aérateurs latéraux et centraux restés
ouverts, les sorties d’air sur le plancher et
l’extraction d’air à l’arrière.
Quelle que soit la saison, l’air conditionné
est utile car il enlève la buée et l’humidité
de l’air.
«Laissez-les ouverts»
Pour une répartition optimale de la diffusion
d’air chaud ou frais dans l’habitacle,
vous disposez de : 4 diffuseurs centraux
basculants, dont 2 orientables latéralement
(droite ou gauche) vers le haut du corps
et 4 diffuseurs latéraux basculants vers
les passagers. Des diffuseurs d’air en
direction du plancher du véhicule complètent
l’équipement.
ERGONOMIE ET CONFORT
BON USAGE DE L’AIR CONDITIONNÉ
Faites fonctionner le système d’air
conditionné 5 à 10 min, une ou deux
fois par mois pour le maintenir en parfaite
condition de fonctionnement.
Faites remplacer périodiquement les
éléments filtrants (filtre à air et filtre
habitacle). Si l’environnement l’impose
changer-le deux fois plus souvent.
La condensation créée par le système d’air
conditionné provoque un écoulement d’eau
normal, pouvant former une flaque d’eau
sous le véhicule en stationnement.
Si le système ne produit pas de froid,
ne l’utilisez pas et contactez le réseau
CITROËN.
55
Ventiler
3
Ventiler
56
Débit d’air
La force de l’air pulsé, par les
aérateurs, varie de 1 au plus
fort 4. Pour atteindre le confort
de l’air ambiant, pensez à ajuster
cette commande. Pour neutraliser le pulseur,
placez la commande en position 0.
Répartition d’air
La répartition de l’arrivée d’air est orientée
par la commande tournée vers :
À RÉGLAGE MANUEL
Si votre véhicule est équipé de ces
commandes, elles sont situées sur la
planche de bord en façade de la console
centrale.
Air conditionné
Le mode air conditionné n’est opérationnel
que moteur tournant.
Le pulseur d’air doit être sur 1 au
minimum.
Une pression sur la touche
enclenche le fonctionnement de
l’air conditionné, la diode est allumée. Une
nouvelle pression arrête la fonction et éteint
la diode.
Réglage température
Commande positionnée :
- sur la couleur bleu déclenche
de la fraîcheur,
- sur la couleur rouge déclenche
le réchauffement, de l’air
ambiant à l’intérieur.
les aérateurs latéraux et les
aérateurs centraux,
les aérateurs latéraux, les
aérateurs centraux et les pieds,
les pieds,
le pare brise, les pieds et les
vitres latérales,
le pare brise et les vitres
latérales.
Ventiler
57
Entrée d’air extérieur
Cette position est à privilégier.
Conseils de réglages pour l’Air Conditionné manuel
Pour une bonne utilisation du système, nous vous conseillons :
Recirculation d’air intérieur
Votre confort d’air ambiant atteint, retournez
à la position entrée d’air extérieur, elle
permet le renouvellement de l’air dans
l’habitacle et le désembuage. C’est l’usage
à privilégier.
Si je veux
du ...
Chaud
Froid
Dégivrage
Désembuage
Répartition
d’air
Température
Débit d’air
Recirculation
d’air
AC
-
ERGONOMIE ET CONFORT
Cette position ne doit être que
temporaire.
Utilisée simultanément avec
l’air conditionné enclenché et le
réglage de la force d’air pulsé (de 1 à 4), la
recirculation permet d’atteindre le confort
d’air ambiant souhaité aussi bien en réglage
chaud que froid.
La recirculation isole momentanément
l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
3
Ventiler
58
recirculation d’air suffisante dans l’habitacle.
Vous n’avez plus à intervenir.
Mode AUTO personnalisable
À RÉGLAGE AUTOMATIQUE - MONO
ZONE
Si votre véhicule est équipé de ces
commandes, elles sont situées sur la
planche de bord en façade de la console
centrale. Elle est distinctive par son écran
de contrôle.
Ecran de contrôle de l’état de votre fonction
air conditionné automatique.
Moteur tournant et l’air conditionné
enclenché, ce symbole et le message
FULL AUTO s’affichent.
Les autres composantes sont affichées
selon les réglages sélectionnés par l’usager.
Mode AUTO
Mise en marche FULL AUTO :
un appui sur la commande AUTO
allume les fonctions du système,
confirmées par l’affichage FULL
AUTO. C’est le mode normal d’utilisation du
système d’air conditionné automatique.
Par la bague mobile entourant la commande
AUTO, réglez la température de confort à
atteindre selon une graduation située entre :
HI (High jusqu’à ≈32) et,
LO (Low jusqu’à ≈16).
Le système gère la répartition, le débit
et l’entrée d’air afin d’assurer le confort
équivalent à la graduation affichée et la
Mise en marche en mode AUTO,
certains réglages peuvent être
modifiés : la répartition, le débit
d’air, la réfrigération et l’entrée/
recirculation d’air.
L’afficheur passe de FULL AUTO à AUTO.
Pour revenir au fonctionnement tout
automatique, ré-appuyez sur cette touche.
L’affichage en façade de la commande
passe de AUTO à FULL AUTO.
Si après des réglages manuels, le système
ne parvient pas à maintenir la graduation
choisie, elle clignote puis AUTO s’efface.
Appuyez sur la commande AUTO pour
revenir aux réglages automatiques.
Arrêt réfrigération
Un appui sur cette commande
arrête les fonctions de la
réfrigération. Le flocon de neige
s’efface sur l’afficheur.
Arrêt complet
Un appui sur cette commande
arrête le système. La diode et
l’afficheur s’éteignent.
Ventiler
La graduation est comprise entre :
une hausse de la température de l’air
ambiant intérieur HI (High) qui réchauffe
jusqu’à une graduation maximale de 32,
un rafraîchissement de la température
de l’air ambiant intérieur LO (Low) qui
baisse jusqu’à une graduation de 16.
Répartition d’air
Une pression allume la diode des touches
qui distribuent le débit d’air vers :
les aérateurs du pare brise
et des vitres latérales avant
(désembuage - dégivrage des
vitres),
les aérateurs centraux et latéraux
(buste et visage),
les diffuseurs des zones avant et
arrière (pieds).
La combinaison des touches entre elles
permet d’affiner la répartition d’air.
Débit d’air
Des pressions successives sur
cette touche augmentent (+) ou
diminuent (-) la force du débit
d’air à l’intérieur.
Diode allumée, l’air recircule
à l’intérieur de l’habitacle
pour s’isoler des odeurs et des fumées
extérieures. Cette position doit être
temporaire.
Confort d’air ambiant atteint, une impulsion
sur la touche éteint la diode et rouvre
l’entrée d’air extérieur.
Un appui sur la touche AUTO rétablit aussi,
l’entrée d’air extérieur. Retourner à cette
position permet le renouvellement de l’air
dans l’habitacle et le désembuage. Un
nouvel appui sur la touche AUTO rétablit la
fonction FULL AUTO.
Désembuage-dégivrage
rapide
Un appui sur cette commande
permet de retrouver rapidement
les vitres claires. La diode s’allume.
Le système gère la réfrigération, le débit
et l’entrée d’air, le dégivrage de la lunette
arrière et répartit l’air de façon optimale vers
le pare-brise et les vitres latérales avant.
Si vous êtes équipé d’un chauffage
additionnel, veuillez le désactiver afin de
garantir un désembuage-dégivrage rapide et
efficace.
59
Entrée d’air extérieur /
recirculation d’air intérieur
VENTILATION ADDITIONNELLE
ARRIÈRE
Ce système, complémentaire à
l’équipement de la ventilation
habitacle de série, a les
commandes situées sur la partie
inférieure de la planche de bord,
à gauche du volant.
Sortie d’air
Un appui sur cette commande
active l’expulsion d’air vers
l’extérieur, la diode s’allume. Un
nouvel appui neutralise et éteint.
Entrée d’air
Un appui sur cette commande
active l’entrée d’air extérieur dans
l’habitacle, la diode s’allume. Un
nouvel appui neutralise et éteint.
ERGONOMIE ET CONFORT
Bague de réglage de la valeur de
confort
3
Ventiler
CHAUFFAGES ADDITIONNELS
Le chauffage additionnel
C’est un chauffage de l’habitacle
supplémentaire à l’équipement de série.
Son fonctionnement peut être indépendant
du moteur.
Le réchauffeur additionnel ou le
chauffage additionnel programmable
C’est un système additionnel, programmable
et autonome qui réchauffe la boucle d’eau
chaude du moteur diesel, afin de faciliter le
démarrage.
Il améliore les prestations de dégivrage,
désembuage et si le véhicule en est équipé,
celles des sièges chauffants.
La mise en température du chauffage de
l’habitacle est plus rapide.
Ce système est à programmer pour être
lancé avant de pénétrer dans le véhicule.
Le chauffage supplémentaire
Version 2-3 places, il est situé sous le siège
côté conducteur avec une diffusion de l’air
orientée vers l’avant.
Version 5-9 places, il est situé
à l’arrière. Selon la version du
modèle, soit la diffusion de l’air
est directe depuis l’arrière, soit
la diffusion vient de la rampe située sous
chacune des deux rangées de sièges.
Appuyez sur cette commande
pour activer/neutraliser le
chauffage. La diode s’allume si le
chauffage est activé. En situation
de dégivrage et désembuage rapide,
éteindre la commande.
CHAUFFAGE ET/OU CLIMATISATION
ARRIÈRE
Si votre véhicule est équipé
d’un groupe d’air conditionné
additionnel, situé à l’arrière du
véhicule : la rampe de distribution
située dans le pavillon et les bouches
de diffusion individualisées assurent une
parfaite diffusion de l’air froid.
L’air chaud diffusé au plancher, depuis le
groupe d’air conditionné avant, est réparti à
la hauteur des pieds des passagers arrière
des rangs 2 et 3.
Une bouche de diffusion d’air chaud, située
sur le passage de roue arrière gauche, peut
compléter l’ensemble pour les pieds des
passagers arrière du rang 3.
61
Ventiler
Cette commande, située sur
la platine à l’extrémité gauche
de la planche de bord, vous
permet d’activer/neutraliser le
fonctionnement des commandes arrière,
depuis la place conducteur.
Un premier appui active (diode allumée).
Un second appui neutralise (diode éteinte).
Débit d’air
La force de l’air pulsé, par les
bouches, varie de 1 au plus
fort 4.
Pour atteindre le confort de l’air
ambiant, pensez à ajuster cette commande.
Pour neutraliser le pulseur, placez la
commande en position 0.
Réglage valeur de confort
Commande positionnée :
- sur la couleur bleue, déclenche
de la fraîcheur,
- sur la couleur rouge, déclenche
le réchauffement de l’air
ambiant.
La commande OFF de la façade centrale
«Mono-zone» éteint la fonction.
Cependant une sécurité ventilera
automatiquement le circuit arrière, même si
la commande est en position 0, afin d’éviter
la formation de condensation.
ERGONOMIE ET CONFORT
Activation / Neutralisation
3
Ventiler
62
Témoin du cycle de chauffage
Éclairage de l’écran
Affichage du numéro de
programme sélectionné
Touche d’affichage de l’heure
Touches de réglage de l’heure
Sélection du programme
mémorisé
CHAUFFAGE ADDITIONNEL
PROGRAMMABLE
Si votre véhicule est équipé d’un
chauffage autonome programmable : il met
progressivement le moteur à une bonne
température pour faciliter son démarrage.
Une horloge intégrée permet de programmer
l’heure de son déclenchement. Le
réchauffement de l’habitacle sera plus
rapide.
Programmateur numérique
La façade du système de chauffage
programmable est située en bas à gauche
de la planche de bord.
Touche d’allumage immédiat du
chauffage
Témoin de réglage et lecture de
l’heure
Ventiler
Réglez l’horloge en façade avant de
programmer la mise en marche différée du
chauffage.
Appuyez sur cette touche.
L’écran et le témoin associé
s’allument.
Dans les dix secondes, actionnez ces deux
touches de réglage jusqu’à l’affichage de
l’heure exacte.
Appuyez sur «>» pour augmenter
les heures ou sur «<» pour
diminuer.
En maintenant la touche
enfoncée, les chiffres défilent
plus rapidement.
Lecture de l’heure
Appuyez sur cette touche.
Ce témoin s’allume, l’heure
s’affiche pendant dix secondes
environ.
Avant d’allumer le chauffage, vérifiez que :
la manette de réglage de la température
soit sur la position «Air chaud» (rouge).
la manette de réglage de débit d’air soit
sur la position 2.
Appuyez sur cette touche.
L’écran et le témoin du cycle de
chauffage s’allument et restent
allumés pendant toute la durée
de fonctionnement.
Mise en marche du chauffage
différée
L’allumage peut être programmé entre une
minute et vingt quatre heures à l’avance.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à trois heures
différentes de mise en marche, mais ne
programmer qu’une seule mise en marche
différée.
Remarque : si vous désirez effectuer une
mise en marche quotidienne à heure fixe,
il vous suffit de reprogrammer l’heure
mémorisée chaque jour.
Appuyez sur cette touche, l’écran
devient surbrillant.
63
Mise en marche du chauffage
immédiat
Ce symbole ou l’heure précédente
mémorisée et le numéro (ex. 1)
correspondant à la présélection rappelée
s’affichent pendant dix secondes.
Remarque : si vous voulez rappeler les
autres heures présélectionnées, appuyez
plusieurs fois sur la touche SET avant la fin
des dix secondes.
Dans les dix secondes, actionnez
ces deux touches de réglage
pour sélectionner l’heure de mise
en marche désirée.
La prise en compte de la
mémorisation est confirmée
par la disparition de l’heure
d’allumage, l’affichage du numéro
de présélection (ex. 1) et la surbrillance de
l’éclairage de l’écran.
ERGONOMIE ET CONFORT
Mise à l’heure de l’horloge interne
3
Ventiler
Annulation de la programmation
Du bon usage
Pour effacer l’heure d’allumage
programmée, appuyez
brièvement sur cette touche.
L’éclairage de l’écran et le
numéro (ex. 1) de présélection s’éteignent.
Pour éviter les risques d’intoxication et
d’asphyxie, le chauffage additionnel ne
doit pas être utilisé, même pour de courtes
périodes, en milieu fermé comme garage ou
atelier non équipés de système d’aspiration
des gaz d’échappement.
Le chauffage additionnel est alimenté par le
réservoir à carburant du véhicule. Assurezvous que le témoin de la jauge à carburant
n’est pas sur la réserve.
Éteignez toujours le chauffage additionnel
pendant l’approvisionnement en carburant
pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne garez pas le véhicule sur une surface
inflammable (herbes sèches, feuilles mortes,
papiers...), il y a risque d’incendie.
La température à proximité du chauffage ne
doit pas dépasser 120°C. Une température
supérieure (par exemple en cas de peinture
au four) pourrait détériorer les composants
des circuits électroniques.
Le système de chauffage additionnel est
équipé d’un limiteur thermique qui coupe
la combustion en cas de surchauffe due à
un manque de liquide de refroidissement.
Faire l’appoint en liquide puis appuyer sur
la commande de sélection du programme
avant de rallumer le chauffage.
Rappel d’une des heures d’allumage
présélectionnées
Appuyez le nombre de fois
nécessaire sur cette touche
jusqu’à faire apparaître le
numéro correspondant à l’heure
d’allumage présélectionnée voulue (ex. 2).
Après dix secondes, l’heure disparaît mais
reste mémorisée tandis que le numéro
(ex. 2) et l’écran restent allumés.
Arrêt du chauffage
Appuyez sur cette touche.
Le témoin du cycle de chauffage
et l’écran s’éteignent.
Au moins une fois par an à l’entrée
de l’hiver, faites vérifier le système de
chauffage additionnel. Pour l’entretien et les
réparations, adressez-vous uniquement au
réseau CITROËN.
N’utilisez que des pièces de rechange
référencées.
Deux équipements différents
Le chauffage additionnel est autonome et
programmable. Avant de pénétrer dans
le véhicule, il élève progressivement la
température du moteur pour en faciliter le
démarrage. Le réchauffage de l’habitacle, le
dégivrage et désembuage en sont facilités.
Le chauffage habitacle supplémentaire
est un dispositif qui est un complément à
l’équipement de série. Son fonctionnement
peut être indépendant du moteur. La
mise en service du chauffage peut être
programmable.
SIÈGES
65
Sièges
SIÈGE AVANT CONDUCTEUR
Appuie-tête
Accoudoir réglable
Tournez la molette située sous l’extrémité de
l’accoudoir.
ERGONOMIE ET CONFORT
Appuyez sur la languette pour le réglage de
l’appuie-tête en hauteur.
Pour le retirer, appuyez sur les languettes et
soulevez l’appuie-tête.
3
Sièges
Siège chauffant
Maintien lombaire
Réglage de l’assise en hauteur
Tournez la molette.
Soulevez la poignée 1 pour monter
ou descendre l’avant du siège.
Soulevez la poignée 2 pour monter
ou descendre l’arrière du siège.
Cette commande permet d’allumer ou
d’éteindre le siège chauffant.
Siège à amortissement variable
Si votre siège est équipé, tournez la molette
pour ajuster l’amortissement en fonction du
poids du conducteur.
Inclinaison du dossier
Longitudinal
Tournez la molette pour régler l’inclinaison
du dossier.
Soulevez la barre de commande, située
sous l’assise, et réglez dans la position
voulue.
Siège pivotant
Si votre siège est équipé, appuyez sur la
commande pour faire pivoter le siège de 180°.
BANQUETTE AVANT 2 PLACES
67
Sièges
Elle est équipée de deux ceintures de
sécurité.
Poignée de maintien
Tablette écritoire
Le dossier du siège central se bascule pour
former une tablette écritoire.
Tirez sur la poignée située sur le haut du
coussin du dossier.
ERGONOMIE ET CONFORT
Elle est située au dessus du passager
central.
3
68
Sièges
SIÈGES ARRIÈRE
Inclinaison du dossier
Tournez la molette pour régler
l’inclinaison du dossier.
Accès aux places arrière
Pour accéder au rang 3, manoeuvrez la
commande du siège extérieur du rang 2 et
basculez le dossier vers l’avant.
Pour replacer le dossier, ramenez-le
en position verticale sans toucher à la
commande.
Position dossier rabattu du siège
central (rangs 2 et 3)
Le dossier du siège central peut être rabattu
complètement sur l’assise et être utilisé
comme tablette porte-gobelets.
Baissez l’appuie-tête puis soulevez la
commande et rabattez le dossier vers
l’avant.
Pour replacer le dossier dans sa position
initiale, soulevez à nouveau la commande.
69
Sièges
Tournez les deux leviers vers le haut.
Soulevez la banquette et la retirer.
BANQUETTES ARRIÈRE
Accès aux places arrière
Dépose de la banquette
Baissez les appuie-tête puis soulevez la
commande et inclinez le dossier vers l’avant.
Pour déposer la banquette, la présence
de deux personnes au moins est
nécessaire.
Rabattez le dossier sur l’assise comme
décrit précédemment.
Tournez les deux leviers vers l’avant.
Basculez la base de la banquette vers
l’avant pour placez l’ensemble en position
verticale.
Position dossier rabattu
Retirez les appuie-tête puis inclinez le
dossier comme décrit précédemment.
De la main droite, soulevez le levier puis
basculez le dossier de 5° vers l’arrière.
De la main gauche, basculez le dossier vers
l’avant sur l’assise.
Suite aux diverses manipulations :
ne pas déposer un appuie-tête sans le
ranger et le fixer à un support,
ne pas voyager en rang 3 avec la
banquette du rang 2 en position
verticale,
ne ranger aucun type d’objet sur le
dossier rabattu du rang 2,
vérifier que les ceintures de sécurité
restent toujours accessibles et faciles à
boucler par le passager,
un passager ne doit pas s’installer sans
régler correctement l’appuie-tête de
son siège, sans ajuster et boucler sa
ceinture de sécurité.
ERGONOMIE ET CONFORT
Du bon usage
3
70
Sièges
CABINE APPROFONDIE
Composée d’une banquette ergonomique
4 places et d’une cloison haute résistance,
elle vous offre confort et sécurité.
Chaque place de la banquette est équipée
de ceintures de sécurité à enrouleurs.
Reportez-vous à la rubrique 5 pour lire les
consignes «Du bon usage».
Accès au coffre sous banquette
Par la cabine
Basculez l’assise vers l’avant pour accéder
au grand coffre.
Par l’espace de chargement
Relevez les deux abattants qui permettent
de disposer de la longueur utile au plancher.
Les abattants sont maintenus relevés par
des aimants au dos de la cloison.
Du bon usage
Ne basculez pas l’assise de la banquette
pendant le transport.
N’accrochez rien sur la structure de fixation
de la cabine.
Ne dépassez pas le nombre de passagers
indiqué sur le certificat d’immatriculation.
N’installez pas de sièges enfants,
rehausseurs ou couffins sur les places
arrière de la cabine approfondie.
À l’arrière, l’espace de chargement
n’est destiné qu’au seul transport de
marchandises.
Nous vous recommandons de placer les
marchandises ou les objets lourds le plus
en avant de l’espace de chargement (vers
la cabine) et de les maintenir fixés par des
sangles en utilisant les anneaux d’arrimage
au plancher.
71
Vie à bord
AMÉNAGEMENTS CABINE
Bac de rangement central
Rangements sièges avant
Tablette écritoire rabattable
S’il est équipé d’une serrure, vous pouvez le
fermer à clé.
Vous disposez d’un tiroir de rangement,
situé sous le siège avant (conducteur).
L’emplacement sous le siège passager est
utilisé pour ranger l’outillage nécessaire à
un changement de roue.
Si votre véhicule est équipé d’un siège à
amortissement variable, il ne comporte pas
de rangements.
Elle est située au centre de la planche de
bord.
La pince sert à retenir des documents, des
bordereaux, ...
Tirez ou poussez le haut de la tablette pour
la déplier ou la replier.
Si votre véhicule est équipé de l’airbag
frontal passager, la tablette ne peut
pas être relevée.
ERGONOMIE ET CONFORT
VIE À BORD
3
72
Vie à bord
Boîte à gants
Boîte à gants réfrigérée
Pare-soleil
Elle est située sur la partie supérieure droite
de la planche de bord.
L’air pulsé dans la boîte à gants est le même
que celui pulsé par les aérateurs.
Pour éviter l’éblouissement de face, rabattre
le pare-soleil vers le bas.
Des poches sont aménagées dans les
pare-soleil pour placer des cartes de péage,
tickets, ...
Prise 12 volts
Allume-cigares / Cendrier nomade
Capucine
Appuyez et attendez quelques instants le
déclenchement automatique.
En prise : 180 W maxi.
Après avoir ouvert le cendrier, tirez vers le
haut puis videz-le dans une poubelle.
Elle est située au dessus des pare-soleil.
Charge maximale : environ 20 kg.
ERGONOMIE ET CONFORT
73
Vie à bord
3
74
Vie à bord
Aménagements / vide-poche dans
les bacs de porte
Plafonnier
Spots de lecture
C’est un double plafonnier situé au milieu du
pavillon et peut être activé par :
les interrupteurs situés sur le plafonnier,
contact mis - position MAR,
l’ouverture ou la fermeture d’une des
portes avant,
le verrouillage / déverrouillage du
véhicule.
Il s’éteint automatiquement :
si l’interrupteur n’est pas enfoncé ni à
droite, ni à gauche,
dans tous les cas au bout de
15 minutes, si les portes restent
ouvertes ou dès la mise du contact.
Ils sont commandés par les interrupteurs.
L’interrupteur conducteur commande les
deux spots ensemble.
L’interrupteur passager commande soit le
spot conducteur, soit le spot passager.
Des commandes, situées en
bas à gauche de la planche de
bord, permettent au conducteur
d’activer/désactiver le spot
passager.
AMÉNAGEMENTS ESPACE DE
CHARGEMENT
Anneaux d’arrimage
Vous disposez de 8 anneaux d’arrimage
pour fixer vos charges. 6 anneaux sont
situés sur le plancher, et 2 sur la cloison
derrière la cabine.
Pour des raisons de sécurité, en cas de
freinage important, il est recommandé de
placer les objets lourds le plus en avant vers
la cabine.
Support pour rail d’arrimage
Prise 12 volts
Des supports pour fixer un rail d’arrimage
sont disponibles au-dessus des garnissages,
de chaque côté du véhicule.
En prise : 180 W maxi.
Garnissage
Les parties intérieures des flancs sont
pourvues de garnissage de protection du
chargement.
ERGONOMIE ET CONFORT
75
Vie à bord
3
Vie à bord
76
Coffre de toit
C’est un rangement situé dans l’espace de
chargement, au dessus du toit de la cabine.
Sa capacité est variable selon la hauteur du
toit du fourgon.
Lampe baladeuse
Si votre véhicule en est équipé.
Marche-pied
Pour faciliter l’accès et la sortie, votre
véhicule peut être équipé d’un marche-pied,
qui se déploie à l’ouverture de la porte
latérale coulissante.
Plafonniers
Si votre véhicule est équipé, un ou deux
plafonniers sont situés au-dessus des portes
arrière et latérale.
Ils peuvent être activés par :
le basculement du plafonnier (à gauche
ou à droite),
l’ouverture ou la fermeture des portes
arrière ou latérale.
Cet éclairage s’éteint automatiquement,
au bout de quelques minutes, si les portes
restent ouvertes.
Séparation verticale de type échelle
Derrière le siège conducteur, une
séparation verticale de type échelle
protège le conducteur contre les risques de
déplacement de charge.
Arrêt de charge
Sur le plancher, derrière les sièges avant,
une séparation horizontale protège le
conducteur et les passagers avant contre les
risques de déplacement de charge.
Spots de lecture
Cloison de séparation vitrée
Ils sont situés au-dessus de chaque file de
sièges.
Utilisez la commande pour ouvrir/fermer la
vitre coulissante de la cloison de séparation.
Vitres latérales coulissantes
Selon l’équipement du véhicule,
les vitres latérales du rang 2 sont
ouvrables.
Pincez les deux commandes puis
faites coulisser la vitre.
En roulage, la vitre doit être fermée ou
bloquée sur une position intermédiaire.
77
Rétroviseurs et vitres
RÉTROVISEURS ET VITRES
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Le levier situé sur le bord inférieur permet
de placer le rétroviseur en deux positions.
Position jour, le levier est poussé.
Position nuit pour l’anti-éblouissement, tirer
le levier vers vous.
Rétroviseurs extérieurs
Ils sont divisés en deux zones :
A - Miroir haut
B - Miroir bas
Le miroir des rétroviseurs est de forme
sphérique afin d’élargir le champ de vision
latéral. Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent. Il faudra donc
en tenir compte pour apprécier correctement
la distance.
La coque intègre le répétiteur latéral
de direction et les antennes, selon les
équipements disponibles à bord (GPS,
GSM, Radio, ...).
La clé de contact doit être en position MAR.
Tournez la commande pour sélectionner la
zone du rétroviseur.
1 Rétroviseur conducteur :
A1 - Miroir haut
B1 - Miroir bas
Puis manoeuvrez la commande dans le sens
du réglage désiré.
2 Rétroviseur passager :
A2 - Miroir haut
B2 - Miroir bas
Puis manoeuvrez la commande dans le sens
du réglage désiré.
Rabattement électrique
Appuyez sur cette commande.
Dégivrage des rétroviseurs
Appuyez sur la touche de
dégivrage de la lunette arrière.
ERGONOMIE ET CONFORT
Commandes électriques
3
Rétroviseurs et vitres
78
Fonctionnement automatique
Appuyez sur la commande A/B ou tirez-la,
au-delà du point de résistance : la vitre
s’ouvre ou se ferme complètement après
avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le mouvement
de la vitre.
Du bon usage
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Vous disposez de deux possibilités :
A. Commande de lève-vitre conducteur
B. Commande de lève-vitre passager
Fonctionnement manuel
Appuyez sur la commande A ou tirez-la,
sans dépasser le point de résistance.
La vitre s’arrête dès que vous relâchez la
commande.
Retirez toujours la clé de contact en quittant
le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation
des lève-vitres, vous devez inverser le
mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez
sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
il doit s’assurer qu’aucune personne
n’empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les lèvevitres.
Faites attention aux enfants pendant les
manoeuvres de vitres.
79
Ordinateur de bord
En utilisant la touche TRIP, située à
l’extrémité de la commande d’essuievitre, vous avez accès aux informations
suivantes :
Température extérieure
Elle indique la température à l’extérieur
du véhicule.
Autonomie
Elle indique le nombre de kilomètres
pouvant être encore parcourus avec le
carburant restant dans le réservoir en
fonction de la consommation moyenne
des derniers kilomètres parcourus.
-
-
-
Distance A
Elle indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur.
Consommation moyenne A
C’est la quantité moyenne de carburant
consommée depuis la dernière remise à
zéro de l’ordinateur.
Consommation instantanée A
C’est la quantité moyenne de carburant
consommée depuis quelques secondes.
-
-
Vitesse moyenne A
C’est la vitesse moyenne calculée
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Durée Voyage A
Elle indique le temps cumulé depuis la
dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Si le TRIP B est activé dans le menu
MODE :
Distance B
Consommation moyenne B
Vitesse moyenne B
Durée Voyage B
TECHNOLOGIE À BORD
ORDINATEUR DE BORD
4
80
Mode
MODE
Configuration - Personnalisation
Si votre véhicule est équipé, la platine
de commande située à gauche du volant,
vous donne accès à des menus afin de
personnaliser certains équipements.
Sept langues sont proposées : italienne,
anglaise, allemande, française, espagnole,
portugaise, néerlandaise.
Pour des raisons de sécurité, certains
menus ne sont accessibles que contact
coupé.
Afficheur 1 du combiné
Si votre véhicule en est équipé, vous avez
accès aux menus 1 (Speed), 4 (Hour),
8 (Unit), 10 (Buzz), 13 (Bag P) et 14.
Cette touche MODE vous permet :
d’accéder aux menus et aux sousmenus,
de valider vos choix, à l’intérieur
d’un menu,
de sortir des menus.
Un appui long vous permet de revenir à
l’écran d’accueil.
Cette touche vous permet :
-
Afficheur 2 du combiné
Si votre véhicule en est équipé, vous avez
accès à tous les menus.
de défiler vers le haut dans un
menu,
d’augmenter une valeur.
Cette touche vous permet :
-
de défiler vers le bas dans un
menu,
de diminuer une valeur.
Appuyez
sur...
Sous-menu...
ON
1 Bip Vitesse
(Speed)
Appuyez
sur...
Choisir...
Augmenter
Diminuer
OFF
2 Capteur de
phares
Augmenter
3 Activation
Trip B
Activer
4 Réglage
heure (Hour)
Diminuer
Désactiver
Heures /
Minutes
Format heure
5 Réglage
date
Année / Mois /
Jour
Diminuer
24
12
Activer
Désactiver
ON
6 Voir radio
7 Autoclose
Augmenter
OFF
En mouvement
ON
OFF
Valider et
quitter
Permet de...
Activer/désactiver le
signal sonore indiquant le
dépassement de la vitesse
programmée et choisir la
vitesse.
Régler la sensibilité du capteur
de luminosité (1 à 3).
Visualiser une deuxième
distance «Trip B».
Régler l’horloge.
Choisir le mode d’affichage de
l’horloge.
Régler la date.
Afficher le nom de la station.
Activer/Désactiver la fermeture
automatique des portes au
dessus de 20 km/h.
TECHNOLOGIE À BORD
Menu...
81
Mode
4
82
Mode
Menu…
8 Unité de
mesure
(Unit)
Appuyez
sur...
Sous-menu...
Distance
Consommations
Appuyez
sur...
Choisir...
Km
Miles
km/l
l/100 km
Liste des
langues
disponibles
9 Langues
10 Volume des
annonces
(Buzz)
Augmenter
11 Volume
des
touches
Augmenter
Diminuer
12 Service
13 Airbag
Passager
(BAG P)
14 Sortie
menu
ON
OFF
Valider et
quitter
Permet de...
Choisir l’unité d’affichage de la
distance.
Choisir l’unité d’affichage de la
consommation.
Choisir la langue d’affichage.
Augmenter/diminuer le volume
des annonces ou du signal
sonore d’avertissement.
Diminuer
Augmenter/diminuer le volume
des touches.
Service (Km/
Miles avant
vidange)
Afficher les kilomètres/miles
restant à parcourir avant la
prochaine vidange.
Huile
Afficher le niveau d’huile.
Oui
Non
Oui
Non
Activer l’airbag passager.
Neutraliser l’airbag passager.
Sortir du menu. Un appui sur la
flèche du bas vous amène au
premier menu.
83
Aide au stationnement
AIDE SONORE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE
Passer la marche arrière
L’information de proximité est donnée par
un signal sonore, d’autant plus rapide que le
véhicule se rapproche de l’obstacle.
Lorsque la distance «arrière véhicule/
obstacle» est inférieure à trente centimètres
environ, le signal sonore devient continu.
Ce système ne peut, en aucun cas,
remplacer la vigilance et la responsabilité du
conducteur.
Arrêter l’aide
Passez au point mort.
Dysfonctionnement
Si ce témoin s’allume au
combiné, consultez le réseau
CITROËN.
Si votre véhicule est
équipé de cet afficheur,
un message apparaît.
Du bon usage
Par mauvais temps ou par temps hivernal,
assurez-vous que les capteurs ne sont pas
recouverts par de la boue, du givre ou de la
neige.
TECHNOLOGIE À BORD
Si votre véhicule est équipé, le système est
constitué de quatre capteurs de proximité,
installés dans le pare-chocs arrière.
Ils détectent tout obstacle : personne,
véhicule, arbre, barrière, derrière le véhicule
en manoeuvre.
Néanmoins, les objets dont la taille
ou l’épaisseur détectés au début de la
manoeuvre, ne le seront plus en fin de
manoeuvre : zones aveugles entre et sous
les capteurs. Exemples : piquet, balise de
chantier ou plot de trottoir.
4
84
Caméra de recul
CAMÉRA DE RECUL
Écran
Si votre véhicule est équipé, la caméra est
implantée à l’arrière du fourgon, au niveau
du troisième feu de stop.
Elle transmet des vues à l’écran implanté
dans la cabine. Cette vision arrière est une
aide aux manoeuvres.
La caméra transmet les images à un écran
LCD, orientable de 4 pouces ou 6,5 pouces,
couleur remplaçant le rétroviseur intérieur.
Appuyez sur le bouton et placez l’écran
dans la position désirée.
Touches
Réglage de la luminosité.
Réglage du rétro-éclairage.
Mise en action
Clé introduite en position marche, dépliez
l’écran.
La caméra se met en marche dès que vous
enclenchez la marche arrière et reste active
jusqu’à environ 15 km/h. Elle se désactive
au dessus de 18 km/h.
Au passage de la marche avant, la dernière
image reste affichée pendant environ
5 secondes puis s’éteint.
Repliez l’écran.
ON/OFF permet de percevoir des
vues arrière sans avoir enclenché
la marche arrière.
Affichage d’alarme à l’écran
En position ON, des informations au format
texte accompagnent la manoeuvre et
s’affichent à l’écran :
à chaque passage en marche arrière, un
message apparaît avant de transmettre
la première vue,
à 18 km/h en marche arrière, la vue
arrière disparaît et l’écran passe en
«Stand by». Le retour à une vitesse
inférieure à 15 km/h fait réapparaître la
vue.
Changement de langue
Marche arrière non enclenchée, appuyez
simultanément sur la touche ON/OFF et sur
n’importe quelle autre touche.
Faîtes défiler les langues en appuyant sur
ON/OFF.
Une fois la langue sélectionnée, attendez
environ 3 secondes pour qu’elle se
mémorise.
Du bon usage
Aux conditions optimales du véhicule
(position sur la voie, niveau de chargement)
la zone de visibilité maximale couverte par
la caméra est d’une profondeur de champ
de 3 m de long sur 5,5 m de large, environ.
La zone de visibilité peut varier selon les
conditions météorologiques extérieures
(luminosité, pluie, neige, brouillard, ...),
selon la charge du véhicule et son
positionnement sur la chaussée.
Veuillez ranger l’écran dans son logement
dès qu’il n’est plus utilisé.
Pour nettoyer la caméra et l’écran, évitez
d’utiliser un détergent ou un outil qui risque
de rayer la vitre.
Utilisez plutôt un chiffon non abrasif ou une
balayette.
Suite à une collision, si la vitre de l’écran est
fendue et laisse couler un liquide cristallin :
ne pas le toucher.
Si il y a eu contact, laver rapidement à l’eau
savonneuse la partie du corps contaminée.
Consultez le réseau CITROËN pour faire
réparer.
TECHNOLOGIE À BORD
Réglages initiaux
Marche arrière non enclenchée,
restez appuyé sur la touche
ON/OFF pendant environ
3 secondes. La touche clignote
2 fois pour confirmer la réinitialisation.
85
Caméra de recul
4
86
Suspension pneumatique
SUSPENSION PNEUMATIQUE
Correction manuelle du seuil de
chargement
Si votre véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, vous avez la
possibilité de modifier la hauteur du seuil
arrière, afin de faciliter le chargement ou le
déchargement.
Monter : ajustement du seuil de la plateforme vers le haut
Faites un appui rapide sur la
commande pour sélectionner
le niveau supérieur. Chaque
pression (diode allumée)
augmente d’un niveau : +1 à +3.
Un appui long sélectionne le niveau
maximum (+3).
La platine de commande est située sur la
planche de bord.
Vous disposez d’un niveau nominal, ainsi
que de 6 niveaux de variation du seuil en
élévation (de +1 à +3) ou en abaissement
(de -1 à -3). Chaque niveau atteint est inscrit
à l’afficheur du combiné.
Baisser : ajustement du seuil de la plateforme vers le bas
Faites un appui rapide sur la
commande pour sélectionner le
niveau inférieur.
Chaque pression (diode allumée)
diminue d’un niveau : -1 à -3.
Un appui long sélectionne le niveau
minimum (-3).
Revenir au seuil nominal
Faites autant d’appuis à l’inverse du niveau
de la position affichée.
Témoin
Neutralisation
Faites un appui long sur les deux
commandes simultanément pour désactiver
le système. Les diodes restent allumées.
Du bon usage
Au-delà d’une vitesse de 5 km/h, le
système se réactive automatiquement.
Correction automatique du seuil de
chargement
Au-delà d’une vitesse de 20 km/h, le
système rétablit automatiquement la hauteur
du seuil arrière à son niveau nominal.
Se reporter à la rubrique 2, partie
«Poste de conduite».
Le roulage avec une hauteur de seuil trop
haute ou trop basse risque d’endommager
les éléments sous caisse.
La hauteur du seuil peut s’ajuster
automatiquement en fonction d’éventuels
changements de température ou de
chargement.
Vous devez éviter cette commande dans les
circonstances suivantes :
travailler sous le véhicule,
changer une roue,
convoyer le véhicule par camion, train,
ferry boat, bateau, ...
TECHNOLOGIE À BORD
Réactivation
Un nouvel appui long sur les deux
commandes simultanément réactive le
système. Les diodes s’éteignent.
87
Suspension pneumatique
4
88
Chrono tachygraphe
CHRONO TACHYGRAPHE
Si votre véhicule est équipé, il permet de
stocker dans l’appareil et sur une carte
insérée toutes les données relatives au
véhicule.
Exemple : au début de chaque trajet ou de
changement d’équipe.
Lorsque la carte est insérée, toutes les
données peuvent être :
affichées à l’écran du tachygraphe,
imprimées,
transférées vers des supports de
stockage externes via une interface.
Pour plus d’informations, se reporter aux
documents fournis par le constructeur du
chrono tachygraphe.
Si votre véhicule est équipé d’un chrono
tachygraphe, il est recommandé de
débrancher la borne (-) de la batterie (située
sous le plancher côté gauche, dans la
cabine), lors d’un arrêt prolongé du véhicule
de plus de 5 jours.
Autoradio
89
PREMIERS PAS
Couper le volume du son (mute) /
remettre le volume du son.
1/2/3/4/5/6 : sélection de la station mémorisée.
Éjection du CD, si
autoradio allumé.
Réglage des options audio :
bass (grave), treble (aigus),
balance (gauche/droite),
fader (avant/arrière),
loudness, égaliseur,
égaliseur personnalisé.
et pour choisir
le réglage.
et pour régler
les valeurs.
Sélection des gammes d’ondes :
FM1, FM2, FMA.
Mémorisation automatique
des stations (autostore).
Sélection des gammes d’ondes :
MW1, MW2.
Sélection de la source :
CD / CD MP3.
En radio :
et : recherche automatique de la station précédente/
suivante.
et : recherche manuelle de la fréquence.
Réglage du volume
du son.
et , et : avance rapide.
En CD / CD MP3 :
et : lecture morceau précédent / suivant.
et : lecture dossier précédent / suivant.
et : retour / avance rapide du morceau.
Entrée / sortie dans le menu.
et pour choisir
le réglage.
et pour régler
les valeurs.
Voir «MENU».
Marche.
Arrêt.
Un appui long est
nécessaire.
TECHNOLOGIE À BORD
Mémorisation d’une station.
4
90
Autoradio
COMMANDES AU VOLANT
Couper le volume du
son (mute) / remettre le
volume du son.
Pause morceau CD/CD
MP3.
Augmentation du volume.
Changement de source :
CD/CD MP3 ou fréquence
radio.
Recherche automatique
fréquence radio
supérieure.
Sélection morceau CD/CD
MP3 suivant.
Diminution du volume.
Recherche automatique
fréquence radio inférieure.
Sélection morceau CD/CD
MP3 précédent.
Autoradio
91
MENU
Sélection des choix du menu en cours.
Accès et sortie des menus.
Validation et mémorisation des choix du
menu en cours.
TECHNOLOGIE À BORD
Défilement des différents menus.
4
AF
Switching
On
Permet de...
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Défiler
l’affichage
92
Autoradio
AF
Switching
Off
Régler la sensibilité de réception automatique des
fréquences radio FM (syntoniseur) :
On pour une recherche des émetteurs dont le
signal est le plus fort,
Off pour une recherche de tous les émetteurs
environnants.
Traffic
information
On
Recevoir des informations de circulation depuis les
stations FM1, FM2, FMA.
TA s’affiche si On est sélectionné.
Régional
mode On
Choisir une réception des programmes locaux ou
régionaux (différents d’une région à l’autre) :
Off pour ne pas avoir de programme,
On pour avoir des programmes locaux.
Title
Choisir le type d’affichage MP3 du morceau en
cours de lecture, (si ID3-TAG disponible sur le CD) :
Title pour le titre du morceau,
Author pour le nom de l’artiste,
Album pour le titre de l’album,
Folder name pour le nom du répertoire
(dossier) du morceau en cours,
File name pour le nom du fichier.
Traffic
information
Off
Régional
mode Off
MP3
display
(si un CD
MP3 est
dans le
lecteur)
Author
Album
Folder
name
File
name
Speed
volume Off
Speed
volume
Low
Speed
volume
High
93
Permet de ...
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Défiler
l’affichage
Autoradio
Choisir le contrôle automatique du volume en fonction
de la vitesse du véhicule :
Off pour non,
Low pour oui (basse sensibilité),
High pour oui (haute sensibilité).
Radio on
vol - Limit
on
Radio
on vol Limit off
Choisir le volume de l’autoradio à sa mise en route :
Limit on :
si le volume est supérieur ou égal à la valeur
maximum, le volume sera au maximum,
si le volume est entre la valeur maximum et
minimum, le volume sera celui mémorisé à la
coupure,
si le volume est égal ou inférieur à la valeur
minimum, le volume sera au minimum.
Limit off :
le volume est mémorisé à la coupure. Choisir le
réglage du volume de 1 à 40.
EXT
Audio
Volume
23
Choisir le réglage du volume du téléphone extérieur :
Off pour une coupure du son,
23 par défaut. Choisir le volume de 1 à 40.
EXT Audio
off
TECHNOLOGIE À BORD
4
Radio off
00 MIN
20 MIN
Permet de ...
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Défiler
l’affichage
94
Autoradio
Régler le temps d’écoute de l’autoradio après la
coupure du moteur :
00 MIN pour une coupure immédiate,
20 MIN pour une écoute de 20 minutes.
Placer la clé en position «MAR» pour rallumer
l’autoradio.
System
reset NO
YES
Rétablir tous les réglages aux valeurs du constructeur :
NO pour ne pas réinitialiser,
YES pour lancer la réinitialisation, «Resetting»
s’affiche.
Autoradio
95
RADIO
Effectuer des pressions successives
sur les touches AM ou FM et
sélectionner ainsi une gamme
d’ondes parmi : MW1 et MW2 ou
FM1, FM2 et FMA.
Pour sélectionner la fonction radio,
effectuer un appui court sur les
touches AM ou FM.
Appuyer brièvement sur l’une de ces
touches pour effectuer une recherche
automatique des stations de radio.
Appuyer sur l’une de ces touches
pour effectuer une recherche
manuelle des stations de radio.
* AutoStore : mémorisation automatique des stations.
MÉMORISER UNE STATION - EN MANUEL
Après avoir sélectionné une
fréquence, appuyer sur l’une de
ces touches (pendant plus de
2 secondes) pour la mémoriser.
La mémorisation est confirmée par un
signal sonore.
MÉMORISER UNE STATION - EN AUTOMATIQUE
Appuyer longtemps sur touche FM
AS* (pendant plus de 2 secondes)
jusqu’au signal sonore.
L’autoradio recherche et mémorise
les 6 stations ayant le meilleur
signale (ordre décroissant) sur la
bande de fréquence.
Chaque nouvel appui long sur la
touche remet à jour la sélection.
TECHNOLOGIE À BORD
SÉLECTIONNER UNE STATION
4
96
Autoradio
CD - CD MP3
MP3
Insérer uniquement des disques
compacts ayant une forme circulaire.
Certains systèmes anti-piratage, sur
disque d’origine ou CD copiés par un
graveur personnel, peuvent générer des
dysfonctionnements indépendants de la
qualité du lecteur d’origine.
Insérer un CD ou un CD MP3 dans
le lecteur, la lecture commence
automatiquement.
1
2
3
Si un disque est déjà inséré, allumer
l’autoradio et effectuer une pression
brève sur la touche source MEDIA.
Le dernier morceau écouté
commence.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Maintenir enfoncée l’une des touche
pour l’avance ou le retour rapide.
Appuyer sur cette touche pour mettre
en pause.
Appuyer à nouveau pour reprendre la
lecture.
Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer
3 est une norme de compression audio permettant d’installer
plusieurs dizaines de fichiers musicaux sur un même disque.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner
lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou
Joliet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible
que la lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser
le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible
possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard
Joliet est recommandé.
L’autoradio ne lit que les fichiers avec l’extension «.mp3»
avec un taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz.
Tout autre type de fichier (.wma, .mp4, m3u...) ne peut être
lu.
Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : ()
« » ? ; , ù espace) afin d’éviter tout problème de lecture ou
d’affichage.
Système mains-libres Bluetooth
97
Autoradio
BLUETOOTH
A chaque saisie erronnée, le délai d’attente avant de pouvoir
saisir un nouveau code augmente progressivement (1 minute,
2 minutes, 4 minutes, 8 minutes, 16 minutes, 30 minutes,
1 heure, 2 heures, 4 heures, 8 heures, 16 heures, 24 heures).
Conservez votre code en lieu sûr, jamais à l’intérieur
du véhicule.
PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE
Si le kit mains-libres est installé dans votre véhicule vous
pouvez utiliser l’autoradio et les commandes au volant pour
gérer vos appels téléphoniques.
Lors d’un appel téléphonique entrant, l’autoradio est désactivé,
et le mesage «PHONE» s’affiche.
Le volume peut être réglé de manière permanente en passant
par le menu «EXTERNAL AUDIO».
INTRODUCTION
Ce système vous permet :
- d’émettre et recevoir des appels téléphoniques via le
Bluetooth® de votre téléphone mobile,
- d’afficher le nom de vos contacts et les numéros du répertoire
de votre téléphone portable, sur l’écran du combiné,
- d’utiliser les commandes vocales pour appeler, gérer vos
contacts tout en gardant les deux mains sur le volant,
- de prendre connaissance de vos textos via le synthétiseur
vocale intégré au système,
- d’écouter des fichiers audio MP3, WMA, AAC, M4A, MP4 et
WAV via un support de stockage USB,
- d’afficher les informations du titre musical en cours sur l’écran
de l’autoradio (titre, artiste, etc...),
- de commander vocalement un lecteur audio nomade (type
iPod®),
- de recharger votre lecteur nomade (type iPod®) via le port
USB.
La langue du système bluetooth s’adapte automatiquement
en détectant la langue paramétrée sur votre téléphone.
TECHNOLOGIE À BORD
Lorsque vous allumez l’autoradio, il peut arriver que vous deviez
entrer un code pour accéder aux fonctions.
Dans ce cas, le message «Radio Code» s’affiche à l’écran, suivi
de 4 tirets.
Ce code, composé de 4 chiffres, doit être saisi à l’aide des
touches 1 à 6.
Vous disposez de 20 secondes pour saisir le code.
Lorsqu’un code erroné est saisi, l’autoradio emet un signal
sonore et le message «Radio blocked/wait» s’affiche. Vous
devez alors recommencer la saisie.
4
98
Système mains-libres Bluetooth
PRÉSENTATION
Description des commandes au volant
Affichage des menus et répertoires des fichiers en
cours de lecture (support de stockage USB).
Prise de connexion USB. Retirer le cache plastique
pour connecter votre lecteur nomade.
Pause/reprise du fichier en cours de lecture
(lecteur nomade).
Réglage du volume sonore des fonctions :
mains-libres, lecteur audio et de textos, annonces
vocales.
- Défilement des choix du menu.
-
Activation du menu principal.
Validation du choix du menu en cours.
Acceptation de l’appel entrant.
Passage d’une conversation téléphonique à une
autre.
- Sélection du message visualisé.
- Refus de l’appel téléphonique entrant.
- Fin de l’appel téléphonique en cours.
- Validation du choix du menu en cours.
- Transfert de la conversation téléphonique du système
mains-libres vers le téléphone mobile et inversement.
- Sélection de la source audio.
- Sélection du texto affiché.
-
Désactivation de la reconnaissance vocale.
Interruption du message vocal.
Sortie du menu principal.
Sortie d’un sous-menu et retour au choix du menu
précédent.
- Sortie sans mémorisation.
- Désactivation/réactivation du microphone pendant une
conversation téléphonique.
- Mise à zéro du volume de la sonnerie d’un appel
entrant.
- Sélection des fichiers pour lecture (lecteur
nomade).
- Activation de la reconnaissance vocale.
- Interruption du message vocal afin de lancer une
nouvelle commande vocale.
- Défilement des textos de la liste.
- Répétition du dernier message vocal.
99
Système mains-libres Bluetooth
PRÉSENTATION
Description des commandes vocales
En appuyant sur ce bouton et en prononçant «Aide» vous avez accès à la liste des commandes vocales disponibles à tout moment
ou en prononçant «Aide» après un message du système.
Vous pouvez accéder au menu principal du système via la commande vocale en appuyant sur cette touche.
Les commandes vocales principales pour naviguer dans le menu sont les suivantes :
HENRI DUPONT
DERNIERS APPELS
OK
REPERTOIRE
CHRISTOPHE ANDRÉ
123456789
HENRI DUPONT
OK
CHRISTOPHE ANDRÉ
OK
LIRE DERNIER
MSG. RECUS
EFF. TOUS
TYPES D’INFOS
OK
OPT. USB*
REGLAGES USB
MEDIA PLAYER
OK
VISUELLE+AUDIO
INFO VISUELLE
DESACTIVE
OK
AU HASARD
DOSSIERS**
ARTISTES
GENRES
ALBUMS
PLAYLIST
LECTURE AUTO.
ALEATOIRE
REPETER MORCEAU
OK
REGLAGES
* Si le dispositif est activé.
OK
INFOS USAGER
ENREGISTREMENT
OPT. AVANCEE
QUITTER
** Non disponible sur iPod®.
OK
COPIER REPERTOIRE
EFF. USAGERS
EFF. REPERTOIRE
EFF. TOUT
AJOUT. CONT.
TECHNOLOGIE À BORD
123456789
LECTEUR MSG
4
100
Système mains-libres Bluetooth
TÉLÉPHONE MOBILE AVEC FONCTION MAINS-LIBRES
Enregistrement/jumelage d’un téléphone
mobile
Le jumelage consiste à faire reconnaître
votre téléphone mobile par le système
Bluetooth® de votre véhicule.
Pour cela vous devez activer la fonction
Bluetooth® de votre téléphone et la visibilité
de votre périphérique.
Contact mis, activer le menu
principal.
Sélectionner REGLAGES.
Valider.
«Réglages»\attendre une
réponse\«Enregistrer».
Numéro PIN
Ce numéro, qui permet de
reconnaître votre téléphone
mobile, est produit de façon
aléatoire par le système.
Il est communiqué par l’affichage au
combiné et répété oralement par le système.
Ce n° PIN est indépendant de votre carte
SIM et du code d’accès à votre mobile.
Il n’est pas utile, une fois votre combinaison
enregistrée, de garder une trace de ce
numéro.
Si vous changez de téléphone mobile, vous
devez recommencer le jumelage car un
nouveau numéro PIN vous sera transmis.
Sélectionner ENREGISTRER.
Cherchez l’option qui permet de
visualiser le système Bluetooth®
détecté par votre téléphone.
Valider.
Lorsque le système est identifié,
un message apparaît sur votre
téléphone (My car, ...).
Lorsque le téléphone le demande, saisir le
numéro PIN affiché au combiné.
Si l’enregistrement est réussi, le système
annonce «Connexion en cours».
Le nom du téléphone identifié apparaît sur
l’afficheur du combiné, l’enregistrement est
confirmé.
Tout appui sur MAIN ou ESC pendant
la phase d’enregistrement risque
d’annuler la procédure.
Si l’enregistrement échoue, un message
d’erreur apparaîtra ; dans ce cas répétez la
procédure.
Copie de votre répertoire téléphonique
2 possibilités :
1 - Après la procédure d’enregistrement,
le système vous propose de copier le
répertoire de votre téléphone.
Appel d’une personne enregistrée dans le
répertoire
Il faut avoir au préalable copié le répertoire
de votre téléphone dans le système.
Activer le menu principal.
Un appui valide votre accord.
Sélectionner REPERTOIRE.
«Appeler [Nom de la personne]»\
attendre l’apparition des
informations relatives à la personne
(nom, n° tél., ...)\
«Oui» pour lancer l’appel ou «Non»
pour annuler.
101
Système mains-libres Bluetooth
Si la personne a plusieurs numéros :
Sélectionner le numéro.
«Oui» entraîne la copie.
«Non» entraîne le refus.
2 - Vous pouvez copier le répertoire
ultérieurement en passant par le menu :
Valider.
Valider pour lancer l’appel.
Sélectionner le groupe auquel
appartient la personne à
contacter.
Valider.
Activer le menu principal.
Sélectionner le nom.
Sélectionner REGLAGES
puis INFOS USAGER puis
REPERTOIRE.
«Réglages»\«Infos usager»\
«Copier répertoire».
Valider pour lancer l’appel, si la
personne n’a qu’un seul numéro.
Préciser «Domicile», ou «Travail»,
sinon «Suivant» ou «Précédent».
Appuyer sur OK pour lancer l’appel.
TECHNOLOGIE À BORD
Un appui refuse cette copie.
4
102
Système mains-libres Bluetooth
Appel en composant un numéro
Uniquement par les commandes vocales
«Composer»\
Prononcer le numéro élément
par élément (+, #, *), chiffre
par chiffre (0 à 9).
Le système affiche et
répète oralement le numéro
reconnu.
«Appeler» si le numéro est correct.
ou
«Annuler» pour annuler la
composition du numéro.
«Recommencer» pour effacer
et commencer une nouvelle
composition.
«Répéter» pour réentendre le
numéro.
Fin d’appel
Un appui long.
Appel entrant
Si la personne est
enregistrée dans le
répertoire, son nom s’affiche.
Un appui pour accepter l’appel.
Un appui long pour refuser
l’appel.
Un appui pour ignorer l’appel,
cependant l’appel est mémorisé
dans les derniers appels
entrants.
Au cours d’une communication, en cas
de nouvel appel entrant.
Un appui, pour basculer la
conversation et mettre l’autre
personne en attente.
Derniers appels
2 possibilités :
1 - Du téléphone mobile vers le système
mains-libres
Contact mis, la liaison de reconnaissance
entre le téléphone mobile et
l’équipement audio du véhicule s’effectue
automatiquement.
Confirmer cette reconnaissance par le
clavier du téléphone mobile.
Le transfert de la communication est alors
possible.
Cela vous permet d’appeler un numéro
parmi les 10 derniers appels reçus,
les 10 dernières personnes appelées ou les
5 derniers appels perdus.
Activer le menu principal.
Sélectionner LISTE APPELS.
Valider.
2 - Du système mains-libres vers le
téléphone mobile
Un appui, les commandes du
système sont encore actives.
Sélectionner le N° à appeler.
Valider.
Mise en attente d’un appel
Un appui désactive le micro
et met votre interlocuteur en
attente.
Un nouvel appui pour reprendre
la conversation.
«Dernier appel reçu» pour la
dernière personne qui vous a
appelé, ou
«Dernier appel effectué» pour la
dernière personne que vous avez
appelée.
«Oui» ou «Non» pour valider/
annuler.
On peut aussi utiliser la commande
«Rappeler».
Le système demandera de nouveau
«Dernier appel effectué, ou, dernier
appel reçu ?».
«Reçu» pour rappeler la dernière
personne qui vous a appelé.
«Effectué» pour rappeler la dernière
personne que vous avez appelée.
TECHNOLOGIE À BORD
Transfert d’une communication en cours
103
Système mains-libres Bluetooth
4
104
Système mains-libres Bluetooth
COMMANDES VOCALES
Réglages / jumelage
Les mots-clés reconnaissables par le système sont organisés selon trois niveaux (niveaux 1, 2 et 3).
En prononçant une commande de niveau 1, le système rend disponibles les commandes du niveau 2 ; en prononçant une
commande de niveau 2, le système rend disponibles les commandes du niveau 3.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Actions
Activation du menu REGLAGES du système mains-libres.
Activation du menu INFOS USAGER.
Infos usager
Réglages
Régler
Configurer
Supprimer usagers
Suppression des données enregistrées de tous les usagers.
Annuler contacts /
Eliminer le répertoire /
Eliminer numéros
Suppression des données du répertoire téléphonique.
Copier le répertoire /
Copier répertoire /
Copier numéros
Transfert des répertoires de votre téléphone mobile vers le système
mains-libres (disponible selon le type de mobile).
Ajouter contacts
Transfert des noms de votre téléphone mobile vers le système
mains-libres (disponible selon le type de mobile).
Effacer tout
Effacement des données d’enregistrement, des répertoires
téléphoniques / contacts de tous les téléphones enregistrés avec
rétablissement des réglages par défaut du système mains-libres.
Enregistrement / Enregistrer /
Enregistrer l’usager
Activation de la procédure d’enregistrement d’un nouveau
téléphone mobile.
Options avancées
Activation du menu OPT. AVANCEE.
105
Système mains-libres Bluetooth
COMMANDES VOCALES
Téléphone mobile avec fonctions mains-libres
Les mots-clés reconnaissables par le système sont organisés selon trois niveaux (niveaux 1, 2 et 3).
En prononçant une commande de niveau 1, le système rend disponibles les commandes du niveau 2 ; en prononçant une
commande de niveau 2, le système rend disponibles les commandes du niveau 3.
Niveau 2
Niveau 3
Actions
Un, Deux, ... , Plus,
Astérisque, Dièse
Insertion des chiffres ou symboles pour composer le numéro de
téléphone.
Effacer / Corriger
Effacement du dernier groupe de chiffres insérés.
Répéter
Effacement de tous les groupes de chiffres insérés avec la
possibilité d’insérer un nouveau numéro.
Répétition du numéro de téléphone inséré et reconnu par le
système mains-libres.
Annuler
Annulation de la composition du numéro.
Recommencer
Composer
Appeler / Composer
Envoi de l’appel vers le numéro inséré vocalement.
Oui / Non
Appeler
[ Nom ]
Appel du nom de la personne, mémorisé dans le répertoire du système.
Portable
Maison
Appel du nom de la personne avec personnalisation s’il y a
plusieurs numéros mémorisés dans le système.
Travail / Bureau
Dernier appel effectué / Effectué
Appel de la dernière personne que vous avez appelé.
Dernier appel reçu / Reçu
Appel de la dernière personne qui a appelée.
TECHNOLOGIE À BORD
Niveau 1
4
106
Système mains-libres Bluetooth
LECTEUR DE TEXTOS
Uniquement sur les téléphones portables
dotés de cette fonction
Si votre téléphone portable intègre cette
fonction, à chaque réception d’un texto le
système émet un signal sonore et vous
propose de lire le texto en le synthétisant
vocalement.
Lire le dernier texto reçu
Activer le menu principal.
Sélectionner LECTEUR MSG.
Le système peut contenir environ 20 textos.
Si la liste est pleine, la réception d’un
nouveau texto entraîne l’effacement du texto
le plus ancien.
Pour accéder à un texto spécifique :
Activer le menu principal.
Lire un texto entrant
Pour lire le texto reçu.
Liste des textos
Valider.
Sélectionner LECTEUR MSG.
Sélectionner LIRE DERNIER.
«Oui» entraîne la lecture du texto
reçu.
Valider.
Valider.
Pour enregistrer le message et le
lire ultérieurement.
«Non», pour enregistrer le message
et le lire ultérieurement.
Sélectionner MSG. RECUS.
«Lire dernier» entraîne la
lecture du dernier texto reçu.
Valider.
Suppression de la totalité des messages
Activer le menu principal.
Valider pour lire le texto.
«Lecteur messages» puis après le
signal sonore «message reçu».
«Précédent» ou «Suivant» permet le
défilement des textos.
«Lire» lance la lecture du texto
sélectionné.
Sélectionner EFF. TOUT.
Valider.
Durant la lecture du message :
Pour annuler.
Choisissez l’option désirée.
«Lire» lance la lecture du message.
«Effacer» supprime le message.
«Appeler» permet de contacter
l’expéditeur du message.
Sélectionner LECTEUR MSG.
Valider.
Sélectionner TYPES D’INFOS.
Le système vous demande de confirmer
votre choix :
Valider pour effacer.
Gestion des textos
Activer le menu principal.
Réglages des infos
Activer le menu principal.
«Lecteur messages» puis après le
signal sonore «Supprimer tout».
Le système demande confirmation,
répondez par : «Oui» pour valider
ou «Non» pour annuler.
Valider puis choisissez parmi les
3 choix disponibles :
- Audio+visuelle : le système signale la
réception d’un message de manière
sonore et visuel et propose sa lecture.
- Visuelle seule : la réception d’un message
est faite de manière visuelle au combiné.
- Désactivation : la fonction lecteur de
textos est désactivée.
«Lecteur messages» puis après le
signal sonore «Type d’infos».
Le système énumère les options,
choisissez entre : «Lecteur
désactivé», «Info audio et visuelle»
ou «Info visuelle seule».
TECHNOLOGIE À BORD
Sélectionner le texto désiré.
107
Système mains-libres Bluetooth
4
108
Système mains-libres Bluetooth
COMMANDES VOCALES
Lecteur de textos
Les mots-clés reconnaissables par le système sont organisés selon trois niveaux (niveaux 1, 2 et 3).
En prononçant une commande de niveau 1, le système rend disponibles les commandes du niveau 2 ; en prononçant une
commande de niveau 2, le système rend disponibles les commandes du niveau 3.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Actions
Activation du menu LECTEUR MSG.
Accès à la liste des textos reçus.
Textos reçus / Reçus
Lecteur textos /
Textos
Lire / Relire
Lecture du texto sélectionné dans la liste.
Appeler
Appel du numéro de l’expéditeur du texto.
Effacer
Annule l’appel du numéro de l’expéditeur du texto ou efface le texto
en cours de lecture.
Avant / Prochain /
Suivant
Passage au texto suivant de la liste.
Retour / Précédent
Passage au texto précédent de la liste.
Lire dernier / Lire dernier texto / Lire texto
Lecture du dernier texto reçu.
Effacer tous / Effacer textos / Effacer
Efface tous les textos de la liste après confirmation.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Actions
109
Système mains-libres Bluetooth
Activation du menu LECTEUR MSG.
Lecteur textos /
Textos
Type d’infos / Info
Désactiver lecteur /
Lecteur non actif /
Éteindre lecteur
Désactive le lecteur de textos.
Info visuelle et
sonore / Visuelle et
sonore / Visuelle plus
sonore / Sonore
La réception d’un texto est signalée à l’écran du combiné de bord
et par un signal sonore.
Info uniquement
visuelle / Uniquement
visuelle / Visuelle
La réception d’un texto est signalée uniquement à l’écran du
combiné de bord.
TECHNOLOGIE À BORD
Activation de la fonction réglages d’infos.
4
110
Système mains-libres Bluetooth
LECTEUR AUDIO D’APPAREIL NOMADE
Les fichiers audio au format .mp3, .wma,
.wav et les listes de lecture de fichiers
avec l’extensions .wpl sont reconnus par le
système.
Prise USB
Connecter l’appareil directement
à la prise USB ou à l’aide d’un
câble adapté (non fourni).
Contact mis :
- activation de la liaison de reconnaissance
et lancement automatique de la liste de
lecture,
- ou activation de la lecture automatique
si le système est programmé en lecture
automatique.
Lecture automatique
Activer le menu principal.
Activer le menu principal.
Sélectionner REGLAGES puis
MEDIA PLAYER puis LECTURE
AUTO.
Sélectionner MEDIA PLAYER.
Valider.
Valider.
Choisir ACTIVÉE ou
DESACTIVE.
Choisir l’un des modes de
sélection :
DOSSIERS, ARTISTES,
GENRES, ALBUMS, PLAYLIST,
ALEATOIRE (lecture aléatoire
des fichiers de la liste de lecture).
Valider.
Sinon faire une sélection du
fichier à lire en passant par le
menu.
Sélection de fichiers
«Media player», puis «options
USB» et en fin choisissez
«Dossiers», «Artistes», ...
La fonction TOUT LIRE permet
d’écouter tout le contenu d’un mode de
sélection (dossiers, artistes, ...).
Valider.
Fichier précédent
Un appui :
Sélectionner le fichier.
Lancer la lecture.
- dans les 3 secondes du début de
la lecture, permet de lire le fichier
précédent.
Changement de source sonore
Un appui pour sélectionner la
source audio (Radio, CD, Media
player).
111
Système mains-libres Bluetooth
- après 3 secondes, permet de réécouter le
fichier en cours.
«Précédente».
«Infos piste».
Fichier suivant
Un appui pour lire le fichier
suivant.
«Suivante».
Pause/reprise de la lecture
Un appui suspend ou reprend la
lecture.
«Stop» pour interrompre l’écoute.
«Lire» pour reprendre la lecture.
La fonction vocale «Lire» n’est
disponible que si la lecture a été
interrompue par la commande «Stop»
auparavant.
TECHNOLOGIE À BORD
Affichage des informations du fichier
Cette fonction est disponible uniquement par
commande vocale.
4
112
Système mains-libres Bluetooth
COMMANDES VOCALES
Lecteur audio d’appareil nomade
Les mots-clés reconnaissables par le système sont organisés selon trois niveaux (niveaux 1, 2 et 3).
En prononçant une commande de niveau 1, le système rend disponibles les commandes du niveau 2 ; en prononçant une
commande de niveau 2, le système rend disponibles les commandes du niveau 3.
Niveau 1
Actions
Lecteur / Lecteur multimédia / Média player / Lecteur
Activation du menu MEDIA PLAYER.
Lire / Play / Lire la piste / Lire le fichier multimédia
Activation de la lecture.
Stop / Interrompre la piste / Arrêter le fichier multimédia
Interruption de la lecture du fichier en cours.
Suivant(e) / Piste suivante / Prochaine piste
Aller au menu ou au fichier suivant.
Précédent(e) / Piste précédente / Retour
Aller au menu ou au fichier précédent.
Activer lecture aléatoire
Activation de la lecture des fichiers dans un ordre aléatoire.
Désactiver lecture aléatoire
Désactivation de la lecture des fichiers dans un ordre aléatoire.
Activer répétition de piste / Activer répétition / Répéter
Activation de la lecture des fichiers en boucle.
Désactiver répétition de piste / Désactiver fonction repeat
Désactivation de la lecture des fichiers en boucle.
Piste en cours / Informations piste / Qu’est ce que j’écoute /
Qu’est-ce que c’est ?
Affichage des informations du fichier en cours de lecture.
Réglages média USB / Réglages USB
Activation du menu réglage du MEDIA PLAYER.
Activer lecture automatique
Activation de la lecture automatique lors de la connexion avec
l’appareil nomade.
Désactiver lecture automatique
Désactivation de la lecture automatique lors de la connexion avec
l’appareil nomade.
Lecture aléatoire / Quelconque / Aléatoire
Activation de la lecture de tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Actions
113
Système mains-libres Bluetooth
Activation du menu du MEDIA PLAYER.
Lecteur / Lecteur
multimédia / Média
player / Lecteur
Activation des options de lecture.
Dossiers / Explorer
les dossiers /
Consulter la liste des
dossiers
Activation du menu DOSSIERS.
Artistes / Liste des
artistes
Activation du menu ARTISTES.
Genres / Liste des
genres
Activation du menu GENRES.
Album / Liste des
albums
Activation du menu ALBUMS.
Playlist / Liste de
lecture
Activation du menu PLAYLIST.
TECHNOLOGIE À BORD
Options USB avancées / Autres options
4
114
Sécurité en conduite
SÉCURITÉ EN CONDUITE
FREIN DE STATIONNEMENT
Verrouillage
Tirez le frein de stationnement pour
immobiliser votre véhicule.
Vérifiez qu’il est bien serré avant de
descendre du véhicule.
Le frein de stationnement resté
serré ou mal desserré est signalé
par ce témoin allumé au combiné.
Lors d’un stationnement dans
une pente, braquez vos roues vers le trottoir
et tirez le frein de stationnement.
Inutile d’enclencher une vitesse après avoir
stationné le véhicule, surtout en charge.
Tirez le frein de stationnement,
véhicule à l’arrêt uniquement.
En cas d’utilisation exceptionnelle
du frein de stationnement quand le
véhicule roule, serrez-le en exerçant une
traction modérée pour ne pas bloquer les
roues arrière (risque de dérapage).
Déverrouillage
Tirez sur la poignée et appuyez sur
le bouton pour rabattre le frein de
stationnement.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs
de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Ne l’utilisez qu’en cas de danger, pour un
arrêt d’urgence ou pour une conduite dans
des conditions inhabituelles.
Les systèmes ABS et REF (répartiteur
électronique de freinage) augmentent
la stabilité et la maniabilité de votre
véhicule lors du freinage, en particulier sur
revêtement défectueux ou glissant.
L’ABS empêche le blocage des roues, le
REF assure une gestion intégrale de la
pression de freinage roue par roue.
AVERTISSEUR SONORE
Appuyez au centre du volant.
L’allumage de ce témoin indique
un dysfonctionnement du
système ABS pouvant provoquer
une perte de contrôle du véhicule
au freinage.
L’allumage de ce témoin, couplé
au témoin de frein, indique un
dysfonctionnement du répartiteur
électronique de freinage pouvant
provoquer une perte de contrôle
du véhicule au freinage.
L’arrêt est impératif.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN.
Du bon usage
Le dispositif d’antiblocage intervient
automatiquement lorsqu’il y a un risque
de blocage des roues. Il ne permet pas un
freinage plus court.
Sur chaussée très glissante (verglas,
huile, etc...) l’ABS est susceptible de
rallonger les distances de freinage. En
cas de freinage d’urgence, n’hésitez pas à
enfoncer fortement la pédale de frein, sans
jamais relâcher l’effort, même sur chaussée
glissante, vous pourrez ainsi continuer
à manoeuvrer le véhicule pour éviter un
obstacle.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations
sur la pédale de frein.
En cas de changement de roues (pneus
et jantes), veillez à ce qu’elles soient
homologuées.
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU
FREINAGE D’URGENCE (AFU)
Ce système permet, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale de
freinage, appuyez très fort et sans relâcher.
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’actionnement de la pédale de frein.
Cela modifie la résistance de la pédale de
frein sous le pied.
Pour prolonger le système d’assistance au
freinage d’urgence : maintenez le pied sur la
pédale de frein.
SÉCURITÉ
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES
(ABS - REF)
115
Sécurité en conduite
5
Sécurité en conduite
116
Neutralisation du système ASR
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meuble...),
il peut s’avérer utile de neutraliser le
système ASR pour faire patiner les roues et
retrouver de l’adhérence.
ANTI-PATINAGE DE ROUE ((ASR)
ET CONTRÔLE DYNAMIQUE DE
STABILITÉ (ESP)
Ces systèmes sont associés et
complémentaires de l’ABS.
L’ASR est un dispositif très utile pour garder
une motricité optimale et éviter les pertes de
contrôle du véhicule à l’accélération.
Le système optimise la motricité, afin
d’éviter le patinage des roues, en agissant
sur les freins des roues motrices et sur
le moteur. Il permet aussi d’améliorer
la stabilité directionnelle du véhicule à
l’accélération.
Avec l’ESP, maintenez le cap sans tenter de
contrebraquer.
En cas d’écart entre la trajectoire suivie
par le véhicule et celle souhaitée par
le conducteur, le système ESP agit
automatiquement sur le frein d’une ou
plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire
le véhicule dans la trajectoire souhaitée.
Appuyez sur ce bouton.
La diode du bouton s’allume : le système
ASR n’agit plus sur le fonctionnement du
moteur, mais reste actif sur les freins.
Anomalie
Fonctionnement des systèmes ASR
et ESP
La diode lumineuse clignote quand l’ASR ou
l’ESP sont sollicités.
Lorsqu’un dysfonctionnement du
système ASR survient, ce témoin
s’allume accompagné d’un
signal sonore et confirmé par un
message à l’afficheur.
Sécurité en conduite
Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît
de sécurité en conduite normale, mais ne
doivent pas inciter le conducteur à prendre
des risques supplémentaires ou à rouler à
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré sous réserve du respect des
préconisations du constructeur concernant
les roues (pneumatiques et jantes), les
composants de freinage, les composants
électroniques, ainsi que les procédures
de montage et d’intervention du réseau
CITROËN.
Après un choc, faites vérifier ces systèmes
par le réseau CITROËN.
Contrôle de Traction Intelligent
Système d’aide à la motricité sur les
chaussées à faible adhérence (neige,
verglas, boue...).
Cette fonction permet de détecter les
situations d’adhérence précaire pouvant
rendre difficiles les démarrages et la
progression du véhicule.
Dans ces situations, le Contrôle de
Traction Intelligent se substitue à la
fonction ASR en transférant la force motrice
sur la roue la plus en prise avec le sol
pour optimiser la motricité et le suivi de
trajectoire.
Activation
Au démarrage du véhicule, la fonction est
désactivée.
Appuyez sur la touche, située sur la planche
de bord, pour activer la fonction ; le voyant
de la touche s’allume.
Cette fonction est active jusqu’à environ
30 km/h.
Dès que la vitesse dépasse 30 km/h, la
fonction se désactive automatiquement,
mais le voyant de la touche reste allumé.
La fonction se réactive automatiquement
dès que la vitesse repasse en dessous de
30 km/h.
SÉCURITÉ
Du bon usage
117
Lorsqu’un dysfonctionnement du
système ESP survient, ce témoin
s’allume accompagné d’un
signal sonore et confirmé par un
message à l’afficheur.
Consultez le réseau CITROËN pour
vérification du système.
5
118
Sécurité en conduite
Neutralisation
Appuyez sur la touche, située sur la planche
de bord, pour neutraliser la fonction ; le
voyant de la touche s’éteint et la fonction
ASR est de nouveau active.
Anomalie de fonctionnement
Ce témoin s’allumera fixement
au combiné en cas de
dysfonctionnement de la fonction.
LIMITEUR FIXE DE VITESSE
Si votre véhicule est équipé, la vitesse
de votre véhicule peut être limitée d’une
manière fixe à 90 ou 100 km/h. Cette vitesse
maximale ne peut être modifiée.
Une étiquette située dans l’habitacle indique
cette vitesse maximale.
Le limiteur fixe n’est pas une fonction de
type régulateur de vitesse. Il ne peut pas
être activé ou désactivé par le conducteur
au cours du trajet.
Ceintures de sécurité
Témoin de ceinture
conducteur non bouclée
Au démarrage du véhicule,
lorsque le conducteur n’a pas
bouclé sa ceinture, ce témoin
s’allume.
CABINE APPROFONDIE
Verrouillage
CEINTURES CABINE
Tirez la sangle devant vous, par un
mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne
se vrille pas.
Verrouillez la boucle dans son boîtier.
Vérifiez son bon verrouillage et le bon
fonctionnement du dispositif de blocage
automatique en tirant rapidement sur la
sangle.
La place conducteur est équipée de
prétensionneurs pyrotechniques et de
limiteurs d’effort.
La banquette avant est équipée de deux
ceintures de sécurité.
Si vous installez une banquette en postéquipement, elle doit être impérativement
équipée de ceintures de sécurité.
Réglage en hauteur
Pincez la commande avec le renvoi et
faites coulisser l’ensemble du côté siège
conducteur et du côté siège passager
latéral.
La ceinture associée au siège central n’est
pas réglable en hauteur.
En cas de débouclage de la ceinture
conducteur, le mode START du Stop &
Start ne peut se déclencher. Le redémarrage
du moteur n’est possible qu’avec la clé de
contact.
Déverrouillage
CEINTURES AUX PLACES ARRIÈRE
Appuyez sur le bouton «rouge» du boîtier, la
ceinture s’enroule automatiquement mais il
est conseillé de l’accompagner.
Les sièges / banquettes sont équipés
de ceintures à trois points d’ancrage et
d’enrouleurs.
La place centrale comporte un guide et un
enrouleur de ceinture, solidaires du dossier.
Par mesure de sécurité, ces
manoeuvres ne doivent pas être
effectuées en roulant.
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les places arrière sont équipées chacune
d’une ceinture de sécurité avec enrouleurs
et trois points d’ancrage.
Utilisez la ceinture pour maintenir qu’une
seule personne par place.
5
120
Ceintures de sécurité
Du bon usage
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule,
mettez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour des trajets de courte durée.
Les ceintures de sécurité sont équipées
d’un enrouleur permettant l’ajustement
automatique de la longueur de sangle à
votre morphologie.
N’utilisez pas des accessoires (pinces à
linge, clips, épingles à nourrice, ...) qui
permettent un jeu avec les sangles de
ceintures.
Assurez-vous que la ceinture est
correctement enroulée après usage.
Après rabattement ou déplacement d’un
siège ou d’une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement
enroulée et que le boîtier de verrouillage est
prêt à recevoir son embout.
En fonction de la nature et de l’importance
des impacts, le dispositif pyrotechnique peut
se déclencher avant et indépendamment
du déploiement des airbags. Il tend
instantanément les ceintures et les plaque
sur le corps des occupants.
Le déclenchement des prétensionneurs
s’accompagne d’un léger dégagement
de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à
l’activation de la cartouche pyrotechnique
intégrée au système.
Le limiteur d’effort atténue la pression de la
ceinture sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique
sont actives lorsque le contact est mis.
Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif
de blocage automatique lors d’une collision,
d’un freinage d’urgence ou du retournement
du véhicule.
Vous pouvez déverrouiller la ceinture
en appuyant sur le bouton rouge de la
boucle. Accompagnez la ceinture après le
déverrouillage.
Si les sièges sont équipés d’accoudoirs, la
partie ventrale de la ceinture doit toujours
passer sous l’accoudoir.
Vérifiez le bon verrouillage de la ceinture en
tirant la sangle d’un coup sec.
Le témoin d’airbag s’allume si
les prétensionneurs se sont
déclenchés. Consultez le réseau
CITROËN.
Pour plus d’informations sur les sièges
enfants, se reporter à la rubrique 5,
partie «Enfants à bord».
Pour être efficace, une ceinture de sécurité
doit :
maintenir qu’une seule personne adulte,
ne doit pas être vrillée, vérifiez en tirant
devant vous par un mouvement régulier,
être tendue au plus près du corps.
La partie haute de la ceinture est à
positionner dans le creux de l’épaule.
La partie ventrale est à placer le plus bas
possible sur le bassin.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car
celles-ci ne rempliraient pas entièrement
leur rôle.
Recommandations pour les enfants :
utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure
moins d’un mètre cinquante,
ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux, même avec la ceinture de
sécurité du siège bouclée.
En raison des prescriptions de sécurité en
vigueur, le réseau CITROËN est le garant
de toute intervention ou tout contrôle, de la
vérification à l’entretien et de l’équipement
de vos ceintures de sécurité.
Faites vérifier les ceintures périodiquement
(même après un choc mineur) par le réseau
CITROËN : elles ne doivent pas porter de
trace d’usure, de coupure ou d’effilochage,
ni avoir été transformées ou modifiées.
Nettoyez les sangles de ceinture avec
de l’eau savonneuse ou un produit
nettoyant textile, vendu dans le réseau
CITROËN.
121
Atouts sécurité
ATOUTS SÉCURITÉ
SÉCURITÉ CONTRE LE VOL
Votre véhicule, en version fourgon, est
composé de deux zones de condamnation
distinctes : la cabine et l’espace de
chargement.
Cette prestation permet, en fonction de
l’utilisation, de mieux protéger soit vos
affaires personnelles soit la marchandise.
Le détail de ces fonctions est traité en
rubrique 2.
Une alarme périmétrique avec détection
anti-soulèvement est disponible (de série
ou en option) dans certains pays selon la
commercialisation.
SÉCURITÉ
RÉSISTANCE AUX CHOCS
Votre véhicule a été conçu pour limiter au
maximum les efforts sur l’habitacle : en
cas de collision, le bloc avant adopte une
architecture à déformation progressive et
les portes avant ont été renforcées, pour
contribuer à la rigidité d’ensemble.
5
122
Airbags
AIRBAGS
Les airbags ont été conçus pour optimiser
la sécurité des occupants en cas de
collision violente ; ils complètent l’action des
ceintures de sécurité à limiteur d’effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques
enregistrent et analysent la décélération
brutale de la voiture :
en cas de choc violent, les airbags se
déploient instantanément et contribuent
à mieux protéger les occupants du
véhicule ; aussitôt après le choc, les
airbags se dégonflent rapidement afin
de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie
éventuelle des occupants,
en cas de choc peu violent, d’impact
sur la face arrière et dans certaines
conditions de retournement, les airbags
ne se déploieront pas ; seule la ceinture
de sécurité contribue à assurer votre
protection dans ces situations.
Les airbags ne fonctionnent que lorsque
le contact est mis.
Le déclenchement du ou des airbags
s’accompagne d’un léger dégagement
de fumée et d’un bruit, dus à l’activation
de la cartouche pyrotechnique intégrée au
système.
Cette fumée n’est pas nocive, mais peut
se révéler irritante pour des personnes
sensibles.
Le bruit de la détonation peut entraîner une
légère diminution de la capacité auditive
pendant un bref laps de temps.
Les airbags frontaux
Ils sont intégrés au centre du volant pour
le conducteur et dans la planche de bord
pour le passager avant. Ils se déclenchent
simultanément, sauf si l’airbag passager a
été neutralisé.
Anomalie airbag frontal
Si ce témoin s’allume, consultez
le réseau CITROËN pour
vérification du système.
Contrôle de neutralisation
A chaque mise en route, il est
assuré par l’allumage de ce
témoin.
Neutralisation de l’airbag passager
Se reporter à la rubrique 4 dans la
partie «MODE», puis dans le menu
«Airbag passager», sélectionnez OFF.
Le témoin airbag du combiné
s’allume pendant toute la durée
de la neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant,
neutralisez impérativement l’airbag passager
lorsque vous installez un siège enfant dos à
la route sur le siège avant passager. Sinon,
l’enfant risquerait d’être tué ou gravement
blessé lors du déploiement de l’airbag.
Si votre véhicule n’a pas cet équipement :
n’installez pas de siège enfant dos à la
route.
Si votre véhicule est
équipé de cet afficheur, le
contrôle est accompagné
d’un message.
Les airbags latéraux et les airbags
rideaux
Si votre véhicule est équipé, les airbags
latéraux sont intégrés aux dossiers des
sièges avant, du côté de la porte.
Les airbags rideaux sont intégrés dans
les montants et la partie supérieure de
l’habitacle, dans le pavillon des places avant
cabine.
Ils s’intercalent entre l’occupant et la surface
vitrée.
Ils se déclenchent unilatéralement, du côté
où se produit la collision.
Contrôle de fonctionnement
Il est assuré par l’allumage de ce
témoin.
SÉCURITÉ
En sélection OFF, l’airbag passager ne se
déclenchera pas en cas de choc.
Dès que vous retirez le siège enfant,
sélectionnez ON pour activer à nouveau
l’airbag et assurer ainsi la sécurité de votre
passager en cas de choc.
123
Airbags
5
124
Airbags
Du bon usage
Airbags frontaux
Airbags rideaux
Si votre véhicule est équipé, pour que
les airbags frontaux, latéraux et rideaux
soient pleinement efficaces, respectez les
règles de sécurité suivantes :
Ne pas conduire en tenant le volant par ses
branches ou en laissant les mains sur le
moyeu central du volant.
Ne pas poser ses pieds sur la planche de
bord, côté passager.
S’abstenir de fumer dans la mesure du
possible, le déploiement des airbags
pouvant occasionner des brûlures ou des
risques de blessures dus à la cigarette ou à
la pipe.
Ne jamais démonter, percer ou soumettre le
volant à des coups violents.
Ne rien fixer ou coller sur les montants et
sur le pavillon, cela pourrait occasionner des
blessures à la tête lors du déploiement de
l’airbag rideau.
Ne pas démonter les vis des poignées de
maintien implantées sur le pavillon, elles
participent à la fixation des airbags rideaux.
Être attaché dans son siège avec une
ceinture de sécurité convenablement
positionnée.
Adopter une position assise normale et
verticale.
Ne rien laisser s’interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, animal,
objet, ...).
Cela pourrait entraver le fonctionnement des
airbags ou blesser les occupants.
Toute intervention sur les systèmes airbags
est rigoureusement interdite en dehors du
personnel qualifié du réseau CITROËN.
Après un accident ou lorsque le véhicule
a été l’objet d’un vol, faites vérifier les
systèmes airbags.
Airbags latéraux
Ne recouvrir les sièges qu’avec des
housses homologuées. Consultez le réseau
CITROËN.
Ne rien fixer ou coller sur les dossiers
des sièges, cela pourrait occasionner des
blessures au thorax ou au bras lors du
déploiement de l’airbag latéral.
Ne pas approcher plus que nécessaire le
buste de la porte.
Enfants à bord
INSTALLATION D’UN SIÈGE ENFANT AVEC UNE CEINTURE TROIS POINTS
«Dos à la route»
Recommandé sur les places
arrière jusqu’à 2 ans.
Lorsqu’un siège enfant «dos à la
route» est installé en place passager avant,
l’airbag passager doit être impérativement
neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait
d’être gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag.
«Face à la route»
Recommandé sur les places
arrière à partir de 2 ans.
Lorsqu’un siège enfant «face à la
route» est installé en place passager avant,
laissez l’airbag passager actif.
SÉCURITÉ
Préoccupation constante de CITROËN
lors de la conception de votre véhicule, la
sécurité de vos enfants dépend aussi de
vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
tous les enfants de moins de 12 ans
ou d’une taille inférieure à un mètre
cinquante doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués adaptés
à leur poids, aux places équipées d’une
ceinture de sécurité ou d’ancrages
ISOFIX,
statistiquement, les places les plus
sûres pour le transport des enfants sont
les places arrière de votre véhicule,
un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en
position «dos à la route» à l’avant
comme à l’arrière,
le passager ne doit pas voyager avec un
enfant sur ses genoux.
125
GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES
ENFANTS
5
126
Enfants à bord
La fonction des sièges enfants et
celle de la neutralisation de l’airbag
passager sont communes à toute la gamme
CITROËN.
En l’absence de la neutralisation de l’airbag
passager, il est strictement interdit d’installer
un siège enfant «dos à la route» aux places
avant.
Rubrique 5, partie «Airbags».
Airbag passager OFF
Si votre véhicule est équipé, la neutralisation
de l’airbag passager doit être sélectionnée
par la touche MODE de l’ordinateur de bord.
Les règles de transport des enfants
sont spécifiques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans
votre pays.
Veuillez consulter la liste des sièges
homologués dans votre pays. Les fixations
isofix, les places arrière, l’airbag passager
et sa neutralisation dépendent de la version
commercialisée.
Étiquette figurant de chaque côté du pare-soleil passager
127
Enfants à bord
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE
Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET
Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
SÉCURITÉ
AR
BG
5
128
Enfants à bord
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été
homologué suivant la nouvelle
réglementation ISOFIX.
Si votre véhicule en est équipé, les ancrages
ISOFIX réglementaires sont localisés par
des étiquettes.
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
deux anneaux avant, situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhicule,
signalés par une étiquette,
un anneau arrière, pour la fixation de
la sangle haute appelée TOP TETHER,
signalé par une autre étiquette.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés
de deux verrous qui viennent facilement
s’ancrer sur les deux anneaux avant.
Certains disposent également d’une sangle
haute qui vient s’attacher sur l’anneau
arrière.
Pour attacher cette sangle, levez l’appui-tête
du siège du véhicule, puis passez le crochet
entre ses tiges. Fixez ensuite le crochet
sur l’anneau arrière, puis tendez la sangle
haute.
La mauvaise installation d’un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX
s’installant dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif pour l’emplacement des
sièges enfants ISOFIX.
SÉCURITÉ
Enfants à bord
5
Enfants à bord
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places
équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre A
et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Type de siège enfant ISOFIX
Classe de taille ISOFIX
Inférieur
à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Nacelle
«dos à la route»
«face à la route»
F
G
Places arrière latérales Rang 2
avec sièges individuels en Rang 1
IUF
Places arrière latérales Rang 2
avec banquette 2 places en Rang 1
IUF
IUF : Place adaptée à l’installation d’un
siège enfant ISOFIX de catégorie
universelle. Sièges enfant ISOFIX
«face à la route» équipés d’une
sangle haute s’attachant sur l’anneau
supérieur des places ISOFIX du
véhicule.
C
D
E
C
IUF
X
X : Place non adaptée à l’installation d’un
siège ISOFIX de la classe de taille
indiquée.
D
A
IUF
IUF
X
IUF
B1
INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fixant avec une
ceinture de sécurité et homologués en universel en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule :
131
Enfants à bord
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (a) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager
avant (b)
U
U
U
U
Banquette passager
avant avec place
centrale et latérale (b)
U
U
U
U
Sièges
latéraux
en rangs
2 et 3
U
U
U
U
Siège
central
en rangs
2 et 3
U
U
U
U
Place
a : Groupe 0 : de la naissance à 10 kg.
b : consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route»
et/ou «face à la route».
SÉCURITÉ
Poids de l’enfant et âge indicatif
5
132
Enfants à bord
CONSEILS POUR LES SIÈGES
ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l’enfant en cas de collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfants en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps
de l’enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour une installation optimale du siège
enfant «face à la route», vérifiez que son
dossier est bien en appui sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appuie-tête ne
gêne pas.
Si vous devez enlever l’appuie-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché
afin d’éviter qu’il ne se transforme en
projectile en cas de freinage important.
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en position
«face à la route» en place passager
avant, sauf lorsque les places arrière sont
déjà occupées par d’autres enfants ou
si les sièges arrière sont inutilisables ou
inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès qu’un
siège enfant «dos à la route» est installé en
place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l’airbag.
Par sécurité, ne pas laisser :
un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
un enfant ou un animal dans une voiture
exposée au soleil, vitres fermées,
les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif «Sécurité
enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière de
stores latéraux.
Installation d’un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l’épaule de l’enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d’un guide
de ceinture au niveau de l’épaule.
Cabine approfondie
N’installez pas des sièges enfants,
réhausseurs ou couffins sur les places
arrière de la cabine.
ATTELER UNE REMORQUE, UNE CARAVANE, UN BATEAU...
Pour en savoir plus sur les masses, reportez
vous aux documents administratifs (carte
grise, ...).
Conseils de conduite
Le véhicule remorqué doit être en roue
libre : boîte de vitesses au point mort.
Répartition des charges : répartissez
la charge dans la remorque pour que les
objets les plus lourds se trouvent le plus
près possible de l’essieu et que le poids sur
flèche approche le maximum autorisé, sans
toutefois le dépasser.
ACCESSOIRES
133
Atteler une remorque
6
134
Atteler une remorque
Refroidissement : tracter une remorque en
côte augmente la température du liquide de
refroidissement.
Le ventilateur étant actionné électriquement,
sa capacité de refroidissement ne dépend
pas du régime moteur.
Au contraire, utilisez un rapport de boîte
de vitesses élevé pour abaisser le régime
moteur et réduisez votre vitesse.
Dans tous les cas, soyez attentif à la
température du liquide de refroidissement.
Du bon usage
Dans certains cas d’utilisation
particulièrement exigeante (traction de
la charge maximale dans une forte pente
par température élevée), le moteur limite
automatiquement sa puissance. Dans
ce cas, la coupure automatique de la
climatisation permet de récupérer de la
puissance moteur.
En cas d’allumage du témoin
de température du liquide de
refroidissement, arrêtez le
véhicule et coupez le moteur dès
que possible.
Rubrique 7, partie «Niveaux».
Pneumatiques : vérifiez la pression
des pneumatiques du véhicule
tracteur (voir rubrique 9, partie «Éléments
d’identification») et de la remorque en
respectant les pressions recommandées.
Freins : tracter augmente la distance
de freinage. Roulez à vitesse modérée,
rétrogradez en temps utile et freinez
progressivement.
Vent latéral : la sensibilité au vent latéral
est augmentée. Conduisez en souplesse et
à vitesse modérée.
ABS : le système ne contrôle que le
véhicule, pas la remorque.
Aide arrière au stationnement : l’aide est
inopérante, véhicule tractant.
Attelage
Nous vous recommandons d’utiliser les
attelages et leurs faisceaux d’origine
CITROËN, qui ont été testés et homologués
dès la conception de votre véhicule et
de confier le montage de ce dispositif au
réseau CITROËN.
En cas de montage hors réseau CITROËN,
ce montage doit se faire impérativement
en utilisant les pré-dispositions électriques
implantées à l’arrière du véhicule et les
préconisations du constructeur.
Ne jamais dépasser la masse maximale en
charge (MTAC) du véhicule.
Rubrique 9, partie «Dimensions» pour
plus d’informations sur la longueur
(L1 à L4) et la hauteur (H1 à H3) du
véhicule.
AUTRES ACCESSOIRES
GALERIE DE TOIT
Pour installer les barres de toit
transversales, utilisez les fixations prévues
à cet effet.
Ces accessoires et pièces, après avoir
été testés et approuvés en fiabilité et en
sécurité, sont tous adaptés à votre véhicule.
Un large choix référencés et pièces d’origine
est proposé.
Gamme d’équipements
professionnels
Informations techniques Pièces et Services
édite un catalogue accessoires proposant
divers équipements et des aménagements,
tels que :
Galerie pour empattement court, moyen et
long (arrêts de charges tous types).
Plaque de marche, rouleau de chargement,
marchepied.
Attelage, faisceau d’attelage 7/13 broches,
7/7 broches, 13 broches : attelage de
remorque qui nécessite impérativement un
montage par le réseau CITROËN.
Galerie de toit pour les différentes hauteurs,
barre supplémentaire de toit.
Cloisons de séparation, plancher de
protection, plancher anti-dérapant.
ACCESSOIRES
Charge maximale utile sur galerie : 100 kg
répartis, quelque soit le type de véhicule.
Les barres de toit peuvent être installées
uniquement sur les véhicules H1 et H2.
135
Équipements
6
136
Équipements
Une autre gamme est également disponible
et structurée autour du confort, des loisirs et
de l’entretien :
Autoradios, kit mains-libres, haut-parleurs,
navigation, ...
Enjoliveurs, bavettes avant, bavettes arrière,
plancher bois, déflecteurs ...
Alarme anti-intrusion, graver les vitres,
trousse à pharmacie, gilet haute sécurité,
aide au stationnement arrière, triangle de
présignalisation, ...
Installation d’émetteurs de
radiocommunication
Avant toute installation d’émetteurs de
radiocommunication en post-équipement,
avec antenne extérieure sur votre véhicule,
nous vous conseillons de prendre contact
avec un représentant de la marque
CITROËN.
Le Réseau CITROËN vous communiquera
les caractéristiques des émetteurs (bande
de fréquence, puissance de sortie maximum,
position antenne, conditions spécifiques
d’installation) qui peuvent être montés,
conformément à la Directive Compatibilité
Électromagnétique Automobile
(2004/104/CE).
Liquide lave-vitre, produits de nettoyage et
d’entretien intérieur et extérieur, ampoules
de rechange, ...
Habillages de siège compatibles airbags
pour siège avant, tapis caoutchouc, tapis
moquette, chaînes neige.
Pour éviter toute gêne sous les pédales :
veillez au bon positionnement du tapis
et de ses fixations,
ne superposez jamais plusieurs tapis.
La pose d’un équipement ou d’un
accessoire électrique non référencé
par Automobiles CITROËN, peut entraîner
une panne du système électronique de votre
véhicule.
Nous vous remercions de bien vouloir noter
cette particularité et, vous conseillons de
prendre contact avec un représentant de la
Marque pour vous faire présenter la gamme
des équipements ou accessoires référencés.
Selon les pays de commercialisation,
les gilets haute sécurité, les triangles de
présignalisation, les ampoules de rechange
sont obligatoires à bord du véhicule.
137
Ouverture du capot
À l’intérieur
À l’extérieur
Pour fermer
Cette opération ne doit se faire que véhicule
à l’arrêt et porte conducteur ouverte.
Tirez vers vous la commande placée sur le
coté de la planche de bord.
Poussez vers la droite la palette située audessus de la calandre et soulevez le capot.
Abaissez le capot et lâchez-le en fin de
course. Vérifiez le verrouillage du capot.
Béquille de capot
Déclippez la béquille et faites-la pivoter pour
l’introduire dans le premier cran, puis le
deuxième.
Avant de fermer le capot, replacez la
béquille dans son logement.
La mauvaise fermeture du capot
allume ce témoin au combiné.
Avant toute intervention sous le capot,
coupez impérativement le contact avec
la clé pour éviter tout risque de blessure lié
à un déclenchement automatique du mode
START.
VÉRIFICATIONS
OUVERTURE DU CAPOT
7
138
Sous capot
SOUS CAPOT
MOTEURS DIESEL
1.
2.
3.
4.
Réservoir de lave-vitre et laveprojecteurs.
Boîte à fusibles.
Réservoir du liquide de refroidissement.
Réservoir du liquide de freins et
d’embrayage.
5.
6.
7.
8.
Filtre à air.
Jauge à huile manuelle.
Moteur 2,2 L 100.
Remplissage de l’huile moteur.
Moteur 2,2 L 100.
Réservoir de direction assistée.
Connexions batterie :
+ Point métallique positif.
Point métallique négatif (masse).
Ces opérations sont de l’entretien
usuel du bon état de marche de votre
véhicule. Consultez les prescriptions dans
le réseau CITROËN ou dans le carnet
d’entretien joint à la pochette contenant les
documents de bord.
Si vous devez démonter/remonter le
cache style moteur, manipulez-le avec
précaution pour ne pas détériorer les clips
de fixation.
Niveau d’huile
Effectuez ce contrôle régulièrement et
faites des appoints entre deux vidanges
(la consommation maxi est de 0,5 l pour
1 000 km). Le contrôle se fait véhicule
horizontal, moteur froid, à l’aide de la jauge
manuelle.
Jauge manuelle
2 repères de niveau sur la
jauge :
A = maxi.
Si vous dépassez ce
repère, consultez le réseau
CITROËN.
B = mini.
Ne jamais être en dessous
de ce repère.
Pour préserver la fiabilité des moteurs et
les dispositifs d’antipollution, l’utilisation
d’additifs dans l’huile moteur est à proscrire.
Vidange
A effectuer impérativement aux intervalles
prévus et le grade de viscosité de l’huile
choisie devra répondre aux exigences
conformément au plan d’entretien du
constructeur. Consultez les prescriptions
dans le réseau CITROËN.
Avant remplissage, sortez la jauge manuelle.
Contrôlez le niveau après le remplissage (ne
jamais dépasser le maximum).
Revissez le bouchon du carter avant de
fermer le capot.
Choix du grade de viscosité
Dans tous les cas, l’huile choisie devra
répondre aux exigences du constructeur.
Niveau du liquide de frein
Le remplacement est à effectuer
impérativement aux intervalles prévus,
conformément au plan d’entretien du
constructeur.
Utilisez les fluides recommandés par le
constructeur, répondant aux Normes DOT4.
Le niveau doit se situer entre les repères
MINI et MAXI situés sur le réservoir.
La nécessité de rajouter fréquemment
du liquide indique une défaillance à
faire contrôler au plus tôt par le réseau
CITROËN.
Témoins
La vérification par les témoins au
combiné est traitée en rubrique 2,
reportez-vous à la partie «Poste de
conduite».
VÉRIFICATIONS
NIVEAUX
139
Niveaux
7
140
Niveaux
Niveau du liquide de
refroidissement
Niveau du liquide de direction
assistée
Utilisez exclusivement le liquide
recommandé par le constructeur. Dans le
cas contraire, vous risquez d’endommager
gravement votre moteur. Lorsque le moteur
est chaud, la température du liquide de
refroidissement est régulée par le motoventilateur. Celui-ci peut fonctionner contact
coupé ; de plus le circuit de refroidissement
étant sous pression, attendez au moins une
heure après l’arrêt du moteur pour intervenir.
Afin d’éviter tout risque de brûlure,
dévissez le bouchon d’1/4 de tour pour
laisser retomber la pression. Lorsque la
pression est retombée, retirez le bouchon
et complétez le niveau avec du liquide de
refroidissement.
La nécessité de rajouter fréquemment
du liquide indique une défaillance à
faire contrôler au plus tôt par le réseau
CITROËN.
Véhicule à plat et moteur froid. Dévissez le
bouchon solidaire de la jauge et vérifiez le
niveau qui doit se situer entre les repères
MINI et MAXI.
Complément
Le niveau doit se situer entre les
repères MINI et MAXI situés sur le vase
d’expansion. Si le complément est supérieur
à 1 litre, faites vérifier le circuit par le réseau
CITROËN.
Niveau du liquide lave-vitre et
lave-projecteurs
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter
le gel, la mise à niveau ou le remplacement
de ce liquide ne doit pas être effectué avec
de l’eau.
Contenance du réservoir : environ 5,5 litres.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de l’huile
usagée avec la peau.
Le liquide de frein est nocif pour la santé et
très corrosif.
Ne jetez pas l’huile usagée, le liquide de
frein ou le liquide de refroidissement dans
les canalisations d’évacuation ou sur le sol
mais dans les containers dédiés à cet usage
dans le réseau CITROËN.
Filtre à air et filtre habitacle
Purge de l’eau contenue dans le
filtre à gazole
Le filtre habitacle qui se trouve encrassé
peut détériorer les performances du système
d’air conditionné et générer des odeurs
indésirables. Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la périodicité de
remplacement de ces éléments.
En fonction de l’environnement (atmosphère
poussiéreuse...) et de l’utilisation du
véhicule (conduite urbaine...), changezles si nécessaire deux fois plus souvent,
rubrique 7 partie «Sous capot».
Si ce témoin s’allume, purgez le
filtre sinon purgez régulièrement,
à chaque vidange moteur.
Pour évacuer l’eau, desserrez la
vis de purge ou la sonde de détection d’eau
dans le gazole, située à la base du filtre.
Opérez jusqu’à l’écoulement complet de
l’eau. Puis resserrez la vis de purge ou la
sonde de détection d’eau.
Les moteurs HDi font appel à une
technologie avancée. Toute intervention
nécessite une qualification particulière que
vous garantit le réseau CITROËN.
Batterie
À l’approche de la période hivernale,
faites vérifier votre batterie par le réseau
CITROËN.
La présence de cette étiquette, notamment
avec le Stop & Start, indique l’utilisation
d’une batterie au plomb 12 V de technologie
et de caractéristiques spécifiques, qui
nécessite, en cas de remplacement ou de
débranchement, l’intervention exclusive du
réseau CITROËN ou d’un atelier qualifié.
Plaquettes de freins
L’usure des freins dépend du style de
conduite, en particulier pour les véhicules
utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut
être nécessaire de faire contrôler l’état des
freins, même entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du
niveau du liquide de frein indique une usure
des plaquettes de freins.
État d’usure des disques/
tambours de freins
Pour toute information relative à la
vérification de l’état d’usure des disques/
tambours de freins, consultez le réseau
CITROËN.
Une trop grande course du frein de
stationnement ou la constatation d’une
perte d’efficacité de ce système impose un
réglage même entre deux révisions.
Faites vérifier ce système par le réseau
CITROËN.
Filtre à huile
Remplacez périodiquement la cartouche
suivant la préconisation du plan d’entretien.
Boîte de vitesses manuelle
Faites contrôler le niveau suivant le plan
d’entretien du constructeur.
Pour effectuer la vérification des
principaux niveaux et le contrôle de
certains éléments, conformément au plan
d’entretien du constructeur, reportez-vous
aux pages correspondant à la motorisation
de votre véhicule dans le carnet d’entretien.
N’utilisez que des produits recommandés
par CITROËN ou des produits de qualité et
de caractéristiques équivalentes.
Afin d’optimiser le fonctionnement d’organes
aussi importants que le circuit de freinage,
CITROËN sélectionne et propose des
produits bien spécifiques.
Afin de ne pas endommager les organes
électriques, il est formellement interdit
d’utiliser le lavage à haute pression pour
nettoyer le compartiment moteur.
VÉRIFICATIONS
CONTRÔLES
141
Contrôles
7
142
Contrôles
Filtre à particules (Diesel)
En complément du catalyseur, ce filtre
contribue activement à la préservation de
la qualité de l’air en fixant les particules
polluantes non brûlées. Les fumées noires
d’échappement sont ainsi supprimées.
Ce filtre, inséré dans la ligne
d’échappement, accumule les particules
carbonées. Le calculateur de contrôle
moteur gère automatiquement et
périodiquement l’élimination des particules
carbonées (régénération).
La procédure de régénération est
déclenchée en fonction de la quantité de
particules accumulées et des conditions
d’utilisation du véhicule. Pendant cette
phase, vous pouvez constater certains
phénomènes - hausse du ralenti,
enclenchement du moto-ventilateur,
accroissement des fumées et élévation de
la température à l’échappement - qui sont
sans conséquence sur le fonctionnement du
véhicule et sur l’environnement.
Après fonctionnement prolongé du véhicule
à très basse vitesse ou au ralenti, on
peut exceptionnellement constater des
phénomènes d’émissions de vapeur d’eau
à l’échappement, lors d’accélérations. Elles
sont sans conséquence sur le comportement
du véhicule et sur l’environnement.
En raison des températures élevées
à l’échappement induites par le
fonctionnement normal du filtre à particules,
il est recommandé de ne pas stationner le
véhicule sur des matériaux inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,...)
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Saturation / Régénération
En cas de risque de colmatage,
ce témoin s’allume accompagné
d’un message sur l’afficheur du
combiné.
Cette alerte est due à un début de saturation
du filtre à particules (conditions de
roulage de type urbain exceptionnellement
prolongées : vitesse réduite,
embouteillages…).
Afin de régénérer le filtre, il est conseillé
de rouler dès que possible - quand les
conditions de circulation et la réglementation
le permettent - à une vitesse d’au moins
60 km/h, avec un régime moteur supérieur
à 2 000 tr/min pendant environ 15 minutes
(jusqu’à l’extinction du témoin et/ou la
disparition du message).
Evitez, si possible, de couper le moteur
avant la fin de la régénération du filtre ; des
interruptions répétées peuvent entraîner
la dégradation précoce de l’huile moteur.
Il n’est pas conseillé de terminer la
régénération du filtre, véhicule à l’arrêt.
Anomalie de fonctionnement
Si cette alerte persiste, ne négligez pas
cet avertissement ; cela vous indique
qu’un dysfonctionnement est survenu dans
l’ensemble ligne d’échappement / filtre à
particules.
Faites vérifier par le réseau CITROËN.
143
Entretien avec TOTAL
L’innovation au service de la performance
Depuis plus de 40 ans, les équipes de
Recherche et de Développement TOTAL
élaborent pour CITROËN des lubrifiants
répondant aux dernières innovations techniques
des véhicules CITROËN, en compétition et dans
la vie de tous les jours.
C’est pour vous l’assurance d’obtenir les
meilleures performances pour votre moteur.
VÉRIFICATIONS
Une protection optimale de votre
moteur
En effectuant l’entretien de votre
véhicule CITROËN, avec les
lubrifiants TOTAL, vous contribuez
à améliorer la longévité et les
performances de votre moteur tout
en respectant l’environnement.
préfère
7
144
Carburant
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Avec le Stop & Start, n’effectuez jamais
un remplissage en carburant lorsque
le moteur est en mode STOP ; coupez
impérativement le contact avec la clé.
Niveau mini carburant
Lorsque le niveau E (Empty)
du réservoir est atteint, ce
témoin s’allume. A cet instant,
il vous reste environ 50 km
d’autonomie, selon les conditions de
roulage, la motorisation et le profil de la
route. Faites rapidement un complément de
carburant pour éviter la panne.
Le remplissage en carburant doit se faire
moteur à l’arrêt.
Ouvrez la trappe à carburant.
Maintenez le bouchon d’une main.
De l’autre main, introduisez la clé, puis
tournez-la dans le sens anti-horaire.
Retirez le bouchon et accrochez-le à la
patte située sur la face intérieure de la
trappe.
Une étiquette collée à l’intérieur de la trappe
vous rappelle le type de carburant à utiliser.
Quand vous effectuez le plein du réservoir,
n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure
du pistolet. Ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
La capacité du réservoir est d’environ
90 litres.
Après remplissage du réservoir,
verrouillez le bouchon et refermez la
trappe.
Des réservoirs de capacités différentes,
60 et 125 litres, sont commercialisés.
En basses températures
Dans les zones montagneuses et/ou froides,
il est conseillé d’utiliser un carburant de type
«hiver» adapté aux températures basses ou
négatives.
CIRCUIT DE CARBURANT
NEUTRALISÉ
En cas de choc important, un dispositif
coupe automatiquement l’alimentation
du carburant au moteur et l’alimentation
électrique du véhicule.
Vérifiez l’absence d’odeur et de fuite de
carburant à l’extérieur du véhicule.
Rétablissez l’alimentation en appuyant sur :
-
le premier bouton,
situé sous la boîte à gant.
-
le deuxième bouton, situé dans le
compartiment batterie sous le plancher
conducteur.
L’opération de recharge doit être effectuée
dans un milieu aéré et loin de flammes libres
ou de sources éventuelles d’étincelles afin
d’éviter le risque d’explosion et d’incendie.
Ne pas essayer de recharger une batterie
gelée : il faut d’abord la dégeler afin d’éviter
les risques d’explosion. Si elle a gelé, faire
contrôler la batterie avant la recharge par un
spécialiste qui vérifiera que les composants
intérieurs n’ont pas été endommagés et
que le conteneur n’est pas fissuré, ce
qui impliquerait un risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
Procédez à une charge lente à bas
ampérage pendant environ 24 heures
maximum pour éviter d’endommager la
batterie.
A. Point métallique positif de votre véhicule
B. Batterie de secours
C. Masse de votre véhicule
Démarrer à partir d’une autre
batterie
Recharger la batterie avec un
chargeur
-
débranchez la batterie située dans le
plancher avant gauche,
respectez les instructions d’utilisation
données par le fabricant du chargeur,
rebranchez en commençant par la borne
(-),
vérifiez la propreté des bornes et des
cosses. Si elles sont couvertes de
sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre),
démontez-les et nettoyez-les.
-
-
-
-
connectez le câble rouge au point
métallique A puis à la borne (+) de la
batterie de secours B,
connectez une extrémité du câble vert
ou noir à la borne (-) de la batterie de
secours B,
connectez l’autre extrémité du câble vert
ou noir sur le point de masse C de votre
véhicule,
actionnez le démarreur, laissez tourner
le moteur,
attendez le retour au ralenti et
débranchez les câbles.
AIDE RAPIDE
BATTERIE
145
Batterie
8
146
Batterie
Accès à la borne négative
Pour accéder à la borne négative (-) :
appuyez sur le bouton 2 puis tirez sur le
connecteur 1.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que l’acide
sulfurique et le plomb. Elles doivent être
éliminées selon les prescriptions légales et
ne doivent en aucun cas être jetées avec les
ordures ménagères.
Remettez les piles et les batteries usées à
un point de collecte spécial.
Il est conseillé, lors d’un arrêt prolongé
de plus d’un mois, de débrancher la
borne (-) de la batterie.
La description de la procédure de charge de
la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif.
Avant de procéder au débranchement de
la batterie, vous devez attendre 2 minutes
après la coupure du contact.
Ne débranchez pas les cosses quand le
moteur tourne.
Ne rechargez pas les batteries sans avoir
débranché les cosses.
Fermez les vitres et les portes avant de
débrancher la batterie.
Après tout rebranchement de la batterie,
mettez le contact et attendez 1 minute avant
de démarrer, afin de permettre l’initialisation
des systèmes électroniques. Toutefois,
si après cette manipulation de légères
perturbations subsistent, consultez le réseau
CITROËN.
Après débranchement prolongé de
la batterie, il peut être nécessaire de
réinitialiser les fonctions suivantes :
les paramètres de l’afficheur (date,
heure, langue, unité de distance et de
température),
les stations de l’autoradio,
la condamnation centralisée.
Certains réglages sont annulés, il est
nécessaire de les réaliser à nouveau,
consultez le réseau CITROËN.
Si votre véhicule est équipé d’un chrono
tachygraphe ou d’une alarme, il est
recommandé de débrancher la borne (-)
de la batterie (située sous le plancher côté
gauche, dans la cabine), lors d’un arrêt
prolongé du véhicule de plus de 5 jours.
147
Batterie
Après le remontage de la batterie
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié, le Stop & Start ne sera
actif qu’après une immobilisation continue
du véhicule, dont la durée dépend des
conditions climatiques et de l’état de charge
de la batterie (jusqu’à environ 8 heures).
Ne débranchez pas la batterie pour la
recharger.
AIDE RAPIDE
La présence de cette étiquette,
notamment avec le Stop & Start,
indique l’utilisation d’une batterie au plomb
12 V de technologie et de caractéristiques
spécifiques, qui nécessite, en cas de
débranchement ou de remplacement,
l’intervention exclusive du réseau CITROËN
ou d’un atelier qualifié.
Le non-respect de ces consignes risque
d’entraîner une usure prématurée de la
batterie.
8
148
Changer une roue
CHANGER UNE ROUE
1. LE STATIONNEMENT DU
VÉHICULE
Dans la mesure du possible, immobilisez le
véhicule sur un sol horizontal, stable et non
glissant.
Serrez le frein de stationnement, coupez le
contact et engagez la première.
Enfilez le gilet de sécurité et déposez le
triangle de présignalisation.
Placez une cale, si possible, sous la roue
diagonalement opposée à celle à remplacer.
Assurez-vous impérativement que les
occupants sont sortis du véhicule et situés
dans une zone garantissant leur sécurité.
2. LES OUTILS
Ils sont situés sous l’assise du passager
avant.
Tournez le bouton d’un quart de tour
puis tirer la boîte.
Après utilisation, appuyez sur le bouton
puis tournez d’un quart de tour afin de
bloquer la boîte.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Douille rallongée.
Clé à cliquet.
Cric.
Crochet de remorquage.
Clé démonte-roue.
Tournevis.
Changer une roue
-
La vis de maintien de la roue de secours est
située sous le pare-chocs arrière, côté droit.
Tournez la vis à l’aide de la douille A et
la clé à cliquet B pour libérer la roue.
Tournez jusqu’au point de blocage,
signalé par le durcissement de la
manoeuvre.
-
Sortez la roue de secours à l’aide de la
clé.
Dévissez la poignée G et retirez le
support H.
Dégagez la roue de secours et la placez
près de la roue à remplacer.
4. LE MODE OPÉRATOIRE
-
Déposez l’enjoliveur en faisant levier
avec le tournevis F.
Débloquez les boulons à l’aide de la clé
démonte-roue E.
-
Positionnez le cric C à l’un des
quatre emplacements prévus sur le
soubassement à proximité des roues.
Si vous avez un marche-pied escamotable,
le cric doit être positionné à 45°.
Développez le cric à l’aide de la clé à
cliquet B jusqu’à ce que la roue soit à
quelques centimètres du sol.
Dévissez complètement les boulons et
changez la roue.
AIDE RAPIDE
3. LA ROUE DE SECOURS
8
Changer une roue
150
-
-
Accrochez le support H et vissez la
poignée G.
Introduire la douille A dans le trou puis
vissez la vis, avec la clé à cliquet B,
pour remonter la roue.
Rangez l’outillage et l’enjoliveur.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric (utilisez une
chandelle).
Le cric et l’ensemble de l’outillage sont
spécifiques à votre véhicule. Ne l’utilisez
pas pour d’autres usages.
5. LE MONTAGE DE LA ROUE
DE SECOURS
-
-
Mettez la roue en place sur le moyeu
et amorcez le vissage des boulons à la
main.
Effectuez un premier serrage à l’aide de
la clé démonte-roue E.
Redescendre complètement le véhicule
en repliant le cric, puis dégagez-le.
Serrez à nouveau les boulons avec la
clé E, bloquez-les sans forcer.
Replacez la roue à réparer à l’arrière du
véhicule.
6. LE REMONTAGE DE LA
ROUE RÉPARÉE
Le remontage de la roue est le même que
celui de l’étape 5 en n’oubliant pas de
replacer l’enjoliveur de roue.
Rubrique 9, partie «Éléments
d’identification» pour localiser
l’étiquette des pneumatiques.
La roue de secours n’est pas conçue pour
faire du roulage sur de longues distances,
faites rapidement contrôler le serrage des
vis et la pression de la roue de secours par
le réseau CITROËN.
Faites également réparer et remonter la
roue d’origine au plus vite par le réseau
CITROËN.
151
Changer une roue
Procédure
Ce kit de dépannage provisoire de
pneumatique est situé à l’avant de
l’habitacle.
Il comprend :
une cartouche A, contenant le liquide
obturant, munie :
● d’un tuyau de remplissage B,
● d’un adhésif C indiquant «max. 80 km/h»,
que le conducteur doit appliquer
visiblement (sur la planche de bord)
après avoir réparé le pneu,
une notice d’utilisation rapide du kit de
réparation,
un compresseur D muni d’un manomètre
et de raccords,
des adaptateurs, pour le gonflage de
différents éléments.
-
Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage B et
visser la bague E sur la valve du pneu,
-
s’assurer que l’interrupteur F du
compresseur soit en position 0 (éteint),
-
démarrer le moteur,
introduire la fiche G dans la prise de
courant du véhicule la plus proche,
actionner le compresseur en plaçant
l’interrupteur F en position I (allumé),
gonfler le pneu à la pression de 4 bars.
Pour obtenir une lecture plus précise il
est conseillé de contrôler la valeur de la
pression sur le manomètre H, compresseur
éteint.
AIDE RAPIDE
KIT DE DÉPANNAGE
8
Changer une roue
-
Si une pression d’au moins 3 bars
n’est pas atteinte dans les 5 minutes,
débrancher le compresseur de la valve
et de la prise de courant, puis avancez
le véhicule de 10 mètres environ, pour
distribuer le liquide obturant à l’intérieur
du pneu.
Répéter ensuite l’opération de gonflage :
● si une pression d’au moins
3 bars n’est pas atteinte dans les
10 minutes, arrêtez votre véhicule :
le pneu est trop endommagé, et n’a
pu être réparé. Consultez le réseau
CITROËN.
● si le pneu a été gonflé à la pression de
4 bars, redémarrez immédiatement.
Après avoir conduit pendant environ
10 minutes, arrêtez-vous et contrôlez à
nouveau la pression du pneu.
Rétablissez la pression correcte si
nécessaire, et consultez dès que possible le
réseau CITROËN.
Contrôle et rétablissement de la
pression
Remplacement de la cartouche
de liquide obturant
Le compresseur peut être utilisé uniquement
pour contrôler et rétablir la pression.
Déconnectez le flexible I et connectez
le directement à la valve du pneu ;
la cartouche sera ainsi connectée au
compresseur et le liquide obturant ne
sera pas injecté.
S’il est nécessaire de dégonfler le pneu,
relier le flexible I à la valve du pneu et
appuyer sur la touche jaune, placée au
centre de l’interrupteur du compresseur.
Pour remplacer la cartouche, procéder
comme suit :
déconnecter le flexible I,
tourner la cartouche à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et la soulever,
insérer la nouvelle cartouche et la
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre,
reconnecter le flexible I et relier le
tuyau B dans son emplacement.
La cartouche contient de l’ethylèneglycol, produit nocif en cas d’ingestion
et irritant pour les yeux.
À tenir hors de portée des enfants.
Après utilisation, ne jetez pas la cartouche
dans la nature, rapportez-la dans le réseau
CITROËN ou à un organisme chargé de sa
récupération.
Ce kit de remplacement est disponible dans
le réseau CITROËN.
153
Changer une lampe
CHANGER UNE LAMPE
TYPES D’AMPOULES OU
LAMPES
Différents types d’ampoules sont installés
sur votre véhicule. Pour les retirer :
Ampoule totalement en verre :
tirez doucement car elle est
montée par pression.
Type B
Ampoule à baïonnette : appuyer
sur l’ampoule puis tournezla dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Type C
Ampoule cylindrique : écartez
les contacts.
Type D - E
Lampe halogène : dégager
le ressort de blocage de son
logement.
FEUX AVANT
Ouvrez le capot moteur. Pour accéder
aux lampes et ampoules, passez la main
derrière le bloc optique.
Effectuez les opérations en sens inverse
pour la remise en place de chaque lampe ou
ampoule.
AIDE RAPIDE
Type A
8
Changer une lampe
154
-
-
1 - Feu de croisement
Type D, H7 - 55W
Ôtez le couvercle en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Débranchez le connecteur électrique.
Dégagez le ressort de blocage en
appuyant sur les deux pinces.
Remplacez la lampe en veillant à bien
faire correspondre la partie métallique
avec les rainures présentes sur le feu.
3 - Feu de route
Type E, H1 - 55W
Ôtez le couvercle en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Débranchez le connecteur électrique.
Dégagez le ressort de blocage en
appuyant sur les deux pinces.
Remplacez la lampe en veillant à bien
faire correspondre la partie métallique
avec la rainure présente sur le feu.
2 - Feu de position
Type A, W5W - 5W
Ôtez le couvercle en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Extraire le porte ampoule monté par
pression.
Remplacez l’ampoule.
4 - Indicateurs de direction
Type B, PY21W - 21W
Tournez le porte ampoule d’un quart de
tour, dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Ôtez l’ampoule en appuyant légèrement
dessus et en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Remplacez l’ampoule.
5 - Projecteurs antibrouillard
Type D, H1 - 55W
Braquez la direction complètement à
gauche.
Dévissez la vis située dans le passage
de roue puis ouvrez le volet.
Ôtez le couvercle.
Débranchez le connecteur électrique.
Dégagez le ressort de blocage en
appuyant sur les deux pinces.
Remplacez la lampe en veillant à bien
faire correspondre la partie métallique
avec les rainures présentes sur le feu.
Le changement des lampes à halogène
doit se faire projecteur éteint depuis
quelques minutes (risque de brûlure grave).
Ne touchez pas directement la lampe
avec les doigts, utilisez des chiffons non
pelucheux.
A la fin de chaque opération, vérifiez le bon
fonctionnement des feux.
Lors d’un lavage haute-pression sur des
salissures persistantes, n’insistez pas sur
les projecteurs, les feux et leur contour pour
éviter de détériorer leur vernis et leur joint
d’étanchéité.
RÉPÉTITEUR LATÉRAL
D’INDICATEUR DE DIRECTION
Type A, W16WF - 16W
Déplacez le miroir du rétroviseur pour
accéder aux vis.
Dévissez les deux vis avec le tournevis
fourni.
Tirez le porte ampoule pour le dégager
des tétons.
Tirez l’ampoule puis remplacez-la.
FEUX DE POSITION LATÉRAUX
Avant / Arrière
Type A, W5W - 5W
Si votre véhicule en est équipé (fourgon
type L4), dévissez les deux vis avec le
tournevis fourni.
Tirez le porte ampoule pour le dégager
des tétons.
Tirez l’ampoule puis remplacez-la.
PLAFONNIERS
Type C, 12V10W - 10W
Appuyez sur les points, indiqués par les
flèches, puis ôtez le plafonnier.
Ouvrir le volet de protection.
Remplacez l’ampoule en écartant les
deux contacts.
S’assurez que les ampoules neuves
sont bien bloquées entre les deux
contacts.
Fermez le volet de protection.
Fixez le plafonnier dans son logement et
assurez-vous de son blocage.
AIDE RAPIDE
Changer une lampe
8
156
Changer une lampe
FEUX ARRIÈRE
Pour plus d’informations sur les ampoules,
reportez-vous au tableau «Types
d’ampoules ou lampes».
1. Feux stop/position
Type B, P21/5W - 5W
-
-
2. Indicateurs de direction
Type B, PY21W - 21W
3. Feux de recul
Type B, P21W - 21W
4. Feux antibrouillard
Type B, P21W - 21W
Repérez l’ampoule défaillante puis
ouvrez les portes arrière.
Débranchez le connecteur électrique.
-
Retirez les deux écrous de fixation.
De l’extérieur, tirez le bloc transparent.
Dévissez les trois vis avec le tournevis
fourni (sous le siège passager avant) et
extraire le porte ampoule.
Ôtez l’ampoule défaillante en appuyant
légèrement dessus et en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Remplacez l’ampoule.
FEUX DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE
Type A, C5W - 5W
Appuyez sur le point, indiqué par
la flèche, puis ôtez le plastique
transparent.
Remplacez l’ampoule en écartant les
deux contacts.
-
-
S’assurez que les ampoules neuves
sont bien bloquées entre les deux
contacts.
Replacez le plastique transparent et
appuyez dessus.
TROISIÈME FEU STOP
Type B, P21W - 21W
Dévissez les deux vis.
Retirez le feu.
Retirez le porte ampoules en écartant
les deux languettes.
Ôtez l’ampoule défaillante en appuyant
légèrement dessus et en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Remplacez l’ampoule.
157
Changer un fusible
Bon
Mauvais
CHANGER UN FUSIBLE
À l’intention des professionnels : pour
l’information complète des fusibles
et relais, consultez la schématique des
«Méthodes» via la Réseau.
Dépose et pose d’un fusible
Avant de remplacer un fusible, il est
nécessaire de connaître la cause de
l’incident et d’y remédier. Les numéros des
fusibles sont indiqués sur la boîte à fusibles.
Remplacez toujours un fusible
défectueux par un fusible de caIibre
équivalent.
CITROËN décline toute responsabilité
pour les frais occasionnés par
la remise en état de votre véhicule ou
les dysfonctionnements résultant de
l’installation d’accessoires auxiliaires non
fournis, non recommandés par CITROËN
et non installés selon ses prescriptions,
en particulier lorsque la consommation de
l’ensemble des appareils supplémentaires
branchés dépasse 10 milliampères.
AIDE RAPIDE
Les trois boîtes à fusibles sont placées sur
la planche de bord côté conducteur, dans le
montant passager et dans le moteur.
Les désignations communiquées ne sont
que les fusibles qui peuvent être changés
par l’usager. Pour toute autre intervention,
rendez-vous dans le réseau CITROËN ou
dans un atelier qualifié.
8
158
Changer un fusible
FUSIBLES PLANCHE DE BORD CÔTÉ CONDUCTEUR
- Retirez les vis et basculez le boîtier pour accéder aux fusibles.
Fusibles
A (ampères)
12
13
31
32
33
34
7,5
7,5
7,5
10
15
-
35
36
37
38
7,5
15
7,5
10
39
10
40
41
42
43
15
15
7,5
30
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
20
7,5
20
20
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
Affectation
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche
Alimentation relais
Eclairage habitacle
Prise 12 V arrière
Inutilisé
Feux de recul - Sonde présence d’eau dans gazole
Commande verrouillage centralisé - Batterie
Contacteur feux de stop - Troisième feu stop - Combiné
Alimentation relais
Autoradio - Prise diagnostic - Sirène alarme - Commandes chauffage additionnel programmable Commandes air conditionné - Chrono tachygraphe - Batterie
Dégivrage : lunette arrière (gauche), rétroviseur côté conducteur
Dégivrage : lunette arrière (droite), rétroviseur côté passager
Calculateur et capteur ABS - Capteur ASR - Capteur ESP - Contacteur feux de stop
Moteur essuie-vitre avant
Allume-cigares - Prise 12 V
Commandes portes
Inutilisé
Moteur lève-vitre conducteur
Moteur lève-vitre passager
Autoradio - Commandes poste de conduite - Lève-vitre côté conducteur
Boîtier airbags et prétensionneurs
Chrono tachygraphe - Régulateur de vitesse - Commandes air conditionné
Alimentation relais optionnelle
Combiné - Feu antibrouillard arrière
Changer un fusible
Fusibles
A (ampères)
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
15
15
10
10
7,5
10
30
Affectation
Inutilisé
Sièges chauffants
Prise 12 V passagers arrière
Chauffage additionnel programmable
Feux de position latéraux
Suspension pneumatique
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Commutateur chauffage additionnel programmable
Inutilisé
Pulseur chauffage additionnel programmable
FUSIBLES MONTANT
PASSAGER
AIDE RAPIDE
- Déclippez le couvercle.
Après intervention, refermez très
soigneusement le couvercle.
8
160
Changer un fusible
FUSIBLES DANS LE MOTEUR
- Retirez les écrous et basculez le boîtier
pour accéder aux fusibles.
Fusibles
A (ampères)
1
40
Affectation
Alimentation pompe ABS
2
50
Boîtier préchauffage gazole
3
30
Contacteur antivol
4
20
Chauffage additionnel programmable
5
20
Ventilation habitacle avec chauffage additionnel
programmable
6
40/60
Groupe moto-ventilateur habitacle vitesse maxi
7
40/50
8
40
Groupe moto-ventilateur habitacle
Groupe moto-ventilateur habitacle vitesse mini
9
20
Pompe lave-vitre
10
15
Avertisseur sonore
14
7,5
Feu de route droit
15
7,5
Feu de route gauche
18
7,5
Contrôle moteur
19
7,5
Compresseur du climatiseur
20
30
Pompe lave-projecteurs
21
15
Alimentation pompe carburant
23
30
Électrovannes ABS
30
15
Feux antibrouillard
161
Changer un balai d’essuie-vitre
Les marche-pieds, situés dans le bouclier
avant, vous permettent d’accéder aux balais
et aux buses de lave-vitre.
Échange d’un balai avant
Échange du balai arrière
Soulevez le bras.
Déclipez le balai en appuyant sur le bouton
et déposez-le en le tirant vers l’extérieur.
Montez le nouveau balai et s’assurer qu’il
est bien bloqué.
Rabattez le bras.
Soulevez le bras, puis déclipez le balai et
déposez-le.
Montez le nouveau balai et rabattez le bras.
Pour ranger les balais, mettez le contact
et actionnez la commande d’essuie-vitre.
Vérifiez que les buses de lave-vitre ou laveprojecteurs ne sont pas bouchées.
AIDE RAPIDE
CHANGER UN BALAI
D’ESSUIE-VITRE
8
162
Se faire remorquer
SE FAIRE REMORQUER
Sans levage (quatre roues au sol)
Par l’arrière
Vous devez toujours utiliser une barre de
remorquage.
Accrochez la barre à l’anneau rigide situé
sous le pare-chocs.
Par l’avant
Avec levage
(2 roues au sol seulement)
L’anneau amovible de remorquage est situé
dans la boîte sous le siège passager avant.
Déclippez le cache à l’aide d’un outil plat.
Vissez l’anneau amovible de remorquage
jusqu’en butée.
Mettez le levier de vitesses au point mort.
Le non respect de cette particularité peut
conduire à la détérioration de certains
organes de freinage et à l’absence
d’assistance de freinage au redémarrage du
moteur.
Il est préférable de soulever le véhicule à
l’aide d’un outil de levage professionnel.
Lors d’un remorquage moteur arrêté, il
n’y a plus d’assistance de freinage et
de direction.
164
Dimensions
Dimensions
165
DIMENSIONS
Votre véhicule se décline en 4 longueurs (L1..) et 3 hauteurs (H1..), reportez-vous aux tableaux :
Fourgon
L2
H1
L
Longueur hors tout
H
Hauteur hors tout
H2
H1
2 524
2 254
4 963
2 254
L3
H2
H2
2 524
2 524
5 413
A
Empattement
Porte-à-faux avant
C
Porte-à-faux arrière
D
Largeur hors tout (sans les rétros)
2 050
E
Largeur voies avant
1 810
F
Largeur voies arrière
1 790
G
Hauteur du seuil de chargement
I
Longueur du plancher intérieur
Hauteur intérieure maximale de charge
H2
2 764
2 524
H3
6 363
3 450
2 764
4 035
948
1 015
1 380
535 à 565
2 670
1 662
3 120
1 932
1 662
3 705
1 932
1 932
K
Largeur intérieure maximale
1 870
M
Largeur intérieure entre passage des roues
1 422
Volume (m3)
H3
5 998
B
J
3 000
L4
8
9,5
10
11,5
13
4 070
2 172
1 932
2 172
15
15
17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L1
9
166
Dimensions
PORTES ARRIÈRE
L1
N
Hauteur utile des portes arrière
O
Largeur utile des portes arrière
L2
L3
L4
H1
H2
H1
H2
H2
H3
H2
H3
1 520
1 790
1 520
1 790
1 790
2 030
1 790
2 030
1 562
PORTE LATÉRALE
L1
P
Hauteur de la porte latérale coulissante
Q
Largeur de la porte latérale coulissante
L2
H1
H2
H1
1 485
1 755
1 485
1 075
L3
H2
L4
H2
H3
1 755
1 250
H2
H3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
167
Dimensions
9
168
Dimensions
169
Dimensions
CHÂSSIS CABINE
L1
L2
L2S
L3
L4
L
Longueur hors tout
4 908
5 358
5 708
5 943
6 208
A
Empattement
3 000
3 450
3 800
4 035
4 035
B
Porte-à-faux avant
C
Porte-à-faux arrière
948
D
Largeur hors tout (sans les rétros)
2 050
-
Largeur carrossable
2 207
1 225
-
Largeur maxi carrossable
2 350
E
Largeur voies avant
1 810
-
Largeur voies arrière
1 790
-
Largeur voies arrière majorée
1 980
F
Hauteur hors tout
2 153
-
Hauteur maxi carrossable
3 500
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
960
9
170
Dimensions
L1H1
L2H2
A
751
872
1 201
1 322
B
1 201
1 743
1 651
2 193
C
-
860
-
860
171
Motorisations Diesel
MOTORISATIONS diesel et boîte de vitesses
2,2 HDi 110
2,2 HDi 130
Rapports
3 HDi 180
Manuelle
5
6
Puissance (ch)
100
110
120
Puissance maximum norme CEE (kW)
74
81
88
Cylindrée (cm3)
6
2 198
Alésage x course (mm)
Régime de puissance maxi (tr/min)
3 HDi 155
86 x 94,6
2 900
Couple maxi norme CEE (mdaN)
3 500
130
96
6
6
6
150
156
180
110
115
130
2 198
2198
2 999
2 999
86 x 94,6
86 x 94,6
95,8 x 104
95,8 x 104
3 500
3 500
3 500
3 600
250
320
320
400
400
1 500
2 000
2 000
1 400
1 400
Carburant
Gazole
Gazole
Gazole
Gazole
Gazole
Catalyseur
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Régime de couple maxi (tr/min)
Filtre à particules
Capacité d’huile moteur (en litres)
après vidange et changement de filtre
-
Oui
-
Oui
Oui
Oui
Oui
6,4
6,2
6,4
6,2
6,2
9
9
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole
respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe
(incorporation possible de 0 à 7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est possible
p
sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est conditionnée par l’application stricte
des conditions particulières d’entretien. Consultez le réseau CITROËN.
L’utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement
prohibée (risques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Boîte de vitesses
2,2 HDi 150
9
172
Masses
MASSES
Consultez votre certificat d’immatriculation.
Dans chaque pays, il est impératif de respecter les charges remorquables admises par la législation locale. Pour connaître les possibilités
de remorquage de votre véhicule et son poids total roulant admissible, consultez le réseau CITROËN.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respecter la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule, pour protéger le moteur lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la masse remorquée.
Ce tableau vous présente la masse maximale en charge (MTAC) selon les dimensions et les appellations du véhicule.
Dimensions
L1 H1
L2 H1
L2 H2
L3 H2
L3 H3
L4 H2
L4 H3
Appellations
30
33
33
35
30
33
35
30
35
435
440
30
35
435
440
35
435
Report de charge
Il est possible, lorsque le véhicule tracteur n’a pas atteint la MTAC, de reporter cette masse dans la remorque.
Dans tous les cas, ne dépassez pas la masse de la remorque et la MTRA indiquées.
Respecter les capacités de remorquage de votre véhicule.
MTAC en kg
3 000
3 300
3 300
3 500
3 000
3 300
3 500
3 000
3 500
3 500
4 000
3 000
3 500
3 500
4 000
3 500
3 500
ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION
A. Plaque constructeur
1 -VF Numéro dans la série du type.
2 -Poids en charge (MTAC).
3 -Poids total roulant (MTRA).
4.1 - Masse maximale sur l’essieu avant.
4.2 - Masse maximale sur l’essieu arrière.
B. Numéro de série sur la
carrosserie
C. Pneumatiques
La vignette C (image non contractuelle)
apposée sur le montant du fourgon, côté
portière droite, indique :
les dimensions des jantes et
pneumatiques,
les pressions de gonflage (le contrôle
de la pression de gonflage doit être
effectué à froid, au moins tous les
mois).
D. Référence peinture
E. Numéro de série sur la
carrosserie
Le numéro est situé sous le cache plastique,
au niveau du marchepied côté portière
droite.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
173
Éléments d’identification
9
174
Extérieur
EXTÉRIEUR
Côté gauche :
bouchon, réservoir carburant
Coupure carburant
Espace de chargement
Portes arrière
Dimensions
164-170
144
144
Accessoires
Galerie de toit
75-76
28
Clé, télécommande, pile
Démarrage
Verrouillage centralisé
Carte confidentielle
Alarme
Feux arrière, clignotants,
3ème feu stop,
antibrouillard
36, 47, 153, 156
Balai d’essuie-vitre
Rétroviseur extérieur
Répétiteur latéral
Feu de plaque minéralogique
Aide au stationnement
Roue de secours, cric,
changement de roue, outils,
kit anti-crevaison
Gonflage, pression
Remorquage, levage
Attelage, boule
135-136
135
21-23
41-42
29
25
26
161
77
155
156
Feux avant, antibrouillard,
clignotants
Réglage hauteur faisceau
Lave-projecteurs
Changement de lampes
83
153-155
49
50
153-155
148-152
173
162
133-134
Freins, plaquettes
ABS, REF
AFU
ASR, ESP
Pneumatique, pression
Suspension pneumatique
139, 141
115
115
116-117
173
86
Ouverture/fermeture portes
Clé
Ouverture capot, béquille
Mode - autoclose
27-29
23
137
81
175
Poste de conduite
POSTE DE CONDUITE
Combinés, afficheurs, compteurs
Témoins, voyants
Indicateurs, jauge
Volant, réglage profondeur
Avertisseur sonore
Poste de conduite
40
115
8
47
48
48
49
Essuie-vitre avant / arrière
Lave-vitre / projecteurs
Ordinateur de bord - MODE
Ouverture capot
Fusibles
Mode, configuration véhicule
Chauffage additionnel
programmable
Chauffages additionnels,
climatisation arrière
Suspension pneumatique
Stop & Start
Réglage hauteur faisceau
Rhéostat d’éclairage
Réglage de l’heure
50
50
79-82
Démarreur, contacteur
Démarrage en pente
41
42
Régulateur de vitesse
Limiteur fixe de vitesse
51-53
118
137
157-160
79-82
62-64
60-61
86
43-45
49
39
81
Lève-vitres, rétroviseurs
77-78
Verrouillage espace de chargement 29
LOCALISATION
Commandes d’éclairage
Allumage
g automatique
q des feux
Éclairage d’accompagnement
Feux de stationnement
30
31-37
38-39
10
176
Poste de conduite
Chrono tachygraphe
Autoradio, CD/MP3
Système mains-libres
Bluetooth
Boîte de vitesses
Aide au stationnement
88
Caméra de recul
84-85
Chauffage, aération
56-59
● air conditionné A/C,
● climatisation manuelle,
● climatisation automatique monozone,
● recirculation d’air.
89-97
97-113
40
83
Voyant alarme
26
ASR, ESP
116-117
Contrôle de Traction Intelligent
117
Feux antibrouillard avant - arrière
47
Signal/feux de détresse, warning
114
Aménagements cabine
● allume cigare,
● boîte à gants - réfrigérée,
● capucine,
● cendrier nomade,
● plafonniers,
● prise 12 volts,
● tablette écritoire,
● rangements.
Verrouillage centralisé
Dégivrage-désembuage
29
54
71-74
Intérieur
119-120
122-124
123
Frein de stationnement,
frein à main
Sièges, réglages
Siège à amortissement
Banquette 2 places
Outils, cric
114
65-66
66
67
148
Batterie (+), recharger,
démarrer
Point de masse (-)
145-147
138
Rétroviseur intérieur
77
Plafonnier cabine
74, 155
Changement de lampe plafonnier
155
Sièges enfants
Fixations ISOFIX
Plafonniers
Prise 12 volts
Cabine approfondie
Sièges / banquettes arrière
Chauffage / climatisation
arrière
Vitres latérales coulissantes
Caméra de recul
125-132
129-130
76, 155
75
70
68-69
60-61
76
84-85
Fusibles côté droit
Espace de chargement
● anneaux d’arrimage,
● arrêt de charge,
● coffre de toit,
● garnissage,
● lampe baladeuse.
Accessoires
159
75-76
135-136
LOCALISATION
Ceintures de sécurité
Airbags
Neutralisation airbag passager
177
INTÉRIEUR
10
178
Caractéristiques - Entretien
CARACTÉRISTIQUES - ENTRETIEN
Changer un balai d’essuie-vitre
Lave-vitre / projecteurs, niveau
Niveaux
139-140
● jauge d’huile,
● liquide de direction assistée,
● liquide de frein,
● liquide de refroidissement.
161
140
Purge eau, filtre à gazole
Lampes, éclairage, changement
d’ampoules
153-155
Ouverture capot, béquille
Sous capot moteur
Eléments d’identification,
numéro de série, peinture,
pneumatique
137
138
Dimensions
Masses
173
164-170
172
141
Contrôles
● batterie,
● filtre à air/habitacle,
● filtre à huile,
● frein de stationnement,
● filtre à particules,
● plaquettes de frein.
Dépollution
141-142
Fusibles moteur
157, 160
38
Cette notice présente tous les équipements disponibles
sur l’ensemble de la gamme.
Votre véhicule reprend une partie des équipements
décrits dans ce document, en fonction du niveau de
finition, de la version et des caractéristiques propres au
pays de commercialisation.
Automobiles CITROËN atteste, par application des
dispositions de la réglementation européenne (Directive
2000/53) relative aux véhicules hors d’usage, qu’elle
atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières
recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits
qu’elle commercialise.
Les reproductions et traductions même partielles
Les descriptions et figures sont données sans
sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles
engagement. Automobiles CITROËN se réserve le
CITROËN.
droit de modifier les caractéristiques techniques,
équipements et accessoires sans être tenue de mettre à
jour la présente notice.
Ce document fait partie intégrante de votre véhicule.
Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de
cession.
Imprimé en UE
Français
03.13
13JPR.0010
Français
– DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Seenk
Edipro
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
Bienvenue
Ce fascicule de la benne est un complément au document de bord de votre véhicule. Il a été conçu pour prendre connaissance des caractéristiques
et mode d’emploi de la benne.
Ce fascicule est soumis aux mêmes réserves mentionnées dans le document de bord de votre véhicule.
1
SOMMAIRE
Présentation
2
Consignes de sécurité
3
Caractéristiques Techniques
4
Masses
6
Système hydraulique
7
Entretien
Diagnostic
8
10
2
PRÉSENTATION
Le levage de la benne est assuré par un groupe hydro-électrique
alimenté par la batterie du véhicule.
La montée ou la descente se font par le maintien des boutons
correspondants de la télécommande aimantée et ammovible située
sur un support dans la cabine.
L’élévation de la benne est générée par le moteur du groupe.
La descente est générée par une électrovanne ouvrant le retour
d’huile du vérin.
Un dispositif anti chute sécurise la chute de la benne en statique ou
en levée.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
●
●
●
●
●
●
●
Assurez vous de l’absence de personne physique et d’obstacles
(au sol et en hauteur) lors du déchargement,
Ne laissez jamais la benne levée en cas de non-utilisation,
Effectuez le bennage toujours la partie haute de la ridelle arrière
bloquée,
Respectez la charge utile inscrite sur la plaque de tare présente
sur le véhicule,
Vérifiez régulièrement que les suspensions sont en bon état et
que les pneumatiques sont gonflés à la pression recommandée,
Répartissez la charge uniformément dans la benne,
Transportez des produits homogènes à écoulement facile.
●
Ne roulez jamais même lentement avec la benne levée
Bennez sur un sol plan et dur : un sol en dévers ou
meuble peut provoquer un déplacement du centre
de gravité préjudiciable à la stabilité de l’ensemble.
4
DIMENSIONS
Cette adaptation se décline uniquement sur L2 simple cabine, reportez-vous aux tableaux pour les caractéristiques de la benne et à votre
documentation de bord pour les caractéristiques du chassis cabine L2 :
Benne (en mm)
Longueur utile
3200
Empattement
3 450
Largeur utile
2000
Largeur hors tout
2100
Hauteur des ridelles
350
Masse de la transformation (en kg)
550
5
INFORMATIONS
Equipements
Détails
Benne
Fond de benne constitué de 2 flans en tôle HLE, épaisseur 2,5 mm, revêtus de zinc, raboutés par
une soudure laser centrale et longitudinale.
Benne couleur caisse.
Structure de la benne
2 longerons principaux en acier HLE galvanisé.
1 traverse tête de vérin en tube d’acier.
Traverses en tôle HLE galvanisée. Ensemble protégée contre la corrosion par l’application d’une
peinture poudre.
Faux chassis
2 longerons en «C» en acier HLE d’épaisseur 2,5 mm, bridage intérieur par aile inférieure élargie.
Fixation sur véhicule de base par corbeaux emboutis en acier HLE.
1 traverse pied de vérin en tôle et tube mécano-soudé, galvanisé à chaud.
1 traverse arrière d’articulation en tôle galvanisée.
Butées d’appui sur extrémités de longeron.
Grille de protection feux arrière.
Pare - cyclistes et supports d’ailes en tôle galvanisée.
Ridelles
Ridelles en acier HLE, épaisseur 15/10, profilées à froid assemblées par soudure laser en continu.
Protection anti-corrosion garantie par un traitement peinture poudre.
Poignées de verrouillage avec zinguage renforcé, intégrées dans le creux de la ridelle.
Porte-échelle
Montants en tôle galvanisée. Panneaux et traverses en tôle laquée avec boulons sertis.
Groupe électro-pompe
12 Volts, 2 kW
Température de fonctionnement : -20 à +70°C.
Vérin hydraulique
A expansion, tige nitrurée, 3 corps, Diam : 107 mm
Pression maxi : 20 bar.
Huile hydraulique
Minérale type ISO HV 46 ou équivalent.
6
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (KG)
Généralités
Pour plus d’information, consultez votre certificat d’immatriculation.
Dans chaque pays, il est impératif de respecter les charges
remorquables admises par la législation locale. Pour connaître les
possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total
roulant admissible, consultez le réseau du Constructeur.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la
vitesse de 80 km/h (respecter la législation en vigueur dans votre
pays).
La masse remorquée freinée avec report de charge peut-être
augmentée, à condition de retirer du véhicule l’équivalence de cette
charge pour ne pas dépasser la MTRA. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de
route.
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées
sont valables pour une altitude maxi de 1000 mètres ; la charge
remorquable mentionnée doit être réduite de 10 % par paliers de
1000 mètres supplémentaires.
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des
baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ;
lorsque la température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la
masse remorquée.
La masse en ordre de marche (MOM) est égale à la masse à vide +
conducteur (75 kg) + réservoir plein à 90%.
Avant de tracter une remorque,
vérifiez que :
● la force verticale qui
s’exerce sur la boule n’est
pas supérieure à la valeur
(S) indiquée sur la plaque
de tare de la remorque,
● la Masse Remorquable
(M.R) est inférieure à
la valeur indiquée sur
la plaque de tare de la
remorque et que le Poids
Total Autorisé en Charge
(P.T.A.C.) ne dépasse pas
la valeur indiquée sur la
plaque de tare du véhicule.
● dans le cas d’une remorque
auto portée, le Poids Total
Roulant Autorisée (P.T.R.A.)
ne doit pas dépasser la
valeur indiquée sur la
plaque de tare du véhicule.
7
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Il est formellement interdit d’intervenir sous la benne pendant les
manœuvres ou durant les opérations d’entretien. Ces précautions
sont obligatoires pour toutes interventions sur le circuit hydraulique :
● lors d’intervention liée à l’entretien sous la benne, mettez la
benne en position sécurisée sur sa béquille (position indiquée
par une flèche rouge sous le fond de benne),
● n’intervenez jamais sous une benne non étayée,
● couper l’alimentation électrique du groupe à l’aide du coupe
circuit,
● véhicule à l’arrêt, moteur coupé.
8
ENTRETIEN
Réservoir
Nettoyage du tiroir de la valve
Vérifiez et ajustez le niveau d’huile régulièrement. Remplacez l’huile
une fois par an. Si l’huile contient de l’eau, remplacez la.
Contrôlez périodiquement l’état du flexible et l’étanchéité du
système hydraulique.
) desserrez le bouchon 244A en faisant attention à la bille et
récupérer la,
) à l’aide d’un tournevis large, dévissez l’ensemble vis creuse /
piston,
) vérifiez le bon coulissement du piston et enlevez les éventuelles
impuretés. Passez un aimant si présence de limailles,
) remontez l’ensemble et assurez vous du bon coulissement du
piston. Maintenez la bille avec un peu de graisse sur le bouchon
pour le remontage,
) purgez la centrale.
Pompe et moteur
Ne nécessitent pas d’entretien, les roulements sont lubrifiés à vie et
les paliers de la pompe par l’huile pompée.
Graissage
Les axes de la benne et du vérin ne comportent pas de graisseur.
Graissez régulièrement les gonds et les poignées de maintien des
ridelles latérales ainsi que les crochets de maintien de la ridelle
arrière.
Faux châssis et benne
Pour une longévité maximale, nous vous conseillons d’entretenir
votre benne en la lavant fréquemment au jet d’eau.
Effectuer rapidement les retouches de peinture pour éviter la
propagation de la rouille.
Après 8 mois d’utilisation, vérifier le couple de serrage liaison
châssis avec le soubassement (suivant les préconisations
carrossage constructeur).
Purge de la centrale hydraulique UD2386
) dévissez le bouchon hexagonal 257,
) desserrez d’un demi-tour la vis 587 située à l’intérieur, à l’aide
d’une clé hexagonale 6 mm,
) faites fonctionner la centrale quelques instants en appuyant sur
le bouton de montée,
) la benne ne monte pas ou très doucement. Lorsque l’huile sort
par cet orifice, l’ensemble est purgé,
) resserrez la vis 587 et remettez le bouchon 257, vérifiez que la
benne descend correctement.
9
Schéma détaillé de la centrale hydraulique
10
DIAGNOSTIC
Symptômes
Le groupe hydraulique
ne fonctionne pas.
Electrique
Hydraulique
Vérification / contrôle
X
Faisceau de puissance et relais groupe.
X
Faisceau de commande (boitier).
X
Coupe circuit.
Groupe très bruyant,
montée lente.
X
Crépine d’aspiration colmatée ou écrasée sur le fond du réservoir.
Groupe neuf très
bruyant, montée
rapide.
X
Alignement pompe, changer le groupe.
Le vérin descend tout
seul.
X
Clapet de descente écrasé ou bloqué.
X
Oui, vérifier le tiroir de la valve et purger. (voir rubrique entretien)
Le vérin ne descend
pas.
X
Non, vérifier la bobine et les connections électriques du clapet.
X
Non, remplacer l’électrovanne.
X
Non, vérifier l’alignement du vérin.
11
Symptômes
Electrique
Le groupe fonctionne
mais ne monte pas en
pression.
Le groupe hydraulique
ne fonctionne pas.
Le boitier ne fonctionne
pas.
L’huile refoule par le
reniflard.
X
Vérification / contrôle
X
Tiroir de la valve coincé si pas d’électrovanne sur le groupe. (voir
rubrique entretien)
X
Limiteur de pression, réglage, saleté.
X
Joint de pompe HS.
X
Accouplement moteur / pompe.
X
Pompe desserrée de son support.
X
Electrovanne bloquée, la remplacer ou resserrer l’écrou derrière le
tamis.
X
Emulsion dans le
réservoir.
Le fusible saute sur la
descente.
Hydraulique
Vérifier la connexion et les contacts.
X
Tuyau de retour mal positionné.
X
Niveau d’huile insuffisant.
X
Trop d’huile.
X
Tolérance de la membrane du reniflard un peu large, à remplacer.
Valable uniquement pour les groupes UD2386.
Remplacer la bobine de descente.
12
FR. 13BEN.0010

Manuels associés