Graco 311979A, SG20 and SGPro Airless Spray Guns Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Graco 311979A, SG20 and SGPro Airless Spray Guns Mode d'emploi | Fixfr
Pistolets de pulvérisation Airless SG20 et SGPro
Français
Modèles 255108 et 255109
311995A
Pression maximale de service : 3600 psi (248 bars, 24,8 MPa)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Se
reporter au manuel de l’utilisateur de votre pulvérisateur
pour les consignes de relâche de pression, d’amorçage
et de pulvérisation. Garder ces consignes.
Modèle 255109
Modèle 255108
ti8905a
-
ti8906a
Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux -
Les mises en garde suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de ce matériel. Le point d’exclamation indique une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques propres aux
procédures. Observer ces mises en garde. D’autres mises en garde particulières aux produits figurent aux endroits concernés.
DANGER EN CAS DE MAUVAIS EMPLOI DE
L’ÉQUIPEMENT
MISE EN GARDE
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
DANGERS D’INJECTION SOUS-CUTANÉES
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une
fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de
transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une
simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant
entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin
en vue d’une intervention chirurgicale.
• Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie
quelconque du corps.
• Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps,
un gant ou un chiffon.
• Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde.
• Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivre la Procédure de décompression de ce manuel à
chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage,
la vérification ou l’entretien du matériel.
Instructions/Pièces
DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur
le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour
prévenir un incendie ou une explosion :
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses,
cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque
d’électricité statique).
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme
les solvants, les chiffons et l’essence.
Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation
électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou
de lumière en présence de vapeurs inflammables.
Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre.
Voir Instructions de Mise à la terre.
N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la
terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou
si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail
immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le
problème n’a pas été identifié et résolu.
La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la
zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence
de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum
spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en
contact avec le produit. Voir les Caractéristiques techniques
de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du
fabricant de produit et de solvant. Pour plus d’informations sur
votre produit, demandez la fiche de sécurité sur les produits
à votre distributeur ou revendeur de produit.
• Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer
immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées
uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas modifier cet équipement.
• N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné.
Contactez votre distributeur pour plus de renseignements.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation,
des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces
chaudes.
• Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer
l’appareil.
• Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
• Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
DANGER DE PRÉSENCE DE PIÈCES EN
ALUMINIUM SOUS PRESSION
N’utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène,
ni solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni produits contenant
de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium.
L’utilisation de ces produits risque de déclencher une violente
réaction chimique avec casse du matériel et provoquer ainsi de
graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
•
•
•
•
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Pour éviter des blessures graves, il est impératif que le
personnel porte un équipement de protection approprié
pour travailler et effectuer des travaux d’entretien ou
lorsqu’il se trouve dans la zone de fonctionnement de
l’installation. Cet équipement comprend ce qui suit, cette
liste n’étant pas exhaustive :
Lunettes de sécurité
Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé
par le fabricant de produit et de solvant
Gants
Casque antibruit
Procédure de décompression
Montage de la buse (15) et du garde (2)
sur le pistolet
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
1.
2.
Observer cette Procédure de décompression
à chaque fois qu’il est demandé de relâcher la
pression, d’arrêter la pulvérisation, de contrôler
ou d’entretenir le matériel ou de monter ou
nettoyer une buse.
Mettre le bouton sur ARRÊT et régler la pression de pulvérisation
sur le réglage minimum.
Appuyer le pistolet contre la paroi d’un seau de rinçage métallique
mis à la terre. Actionner le pistolet dans le seau pour relâcher la
pression.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible est bouché
ou que la pression n’a pas été complètement relâchée après les
opérations décrites ci-dessus, desserrez TRÈS LENTEMENT l’écrou
de fixation du garde-buse ou le raccord du flexible pour relâcher
progressivement la pression, puis desserrez complètement.
Déboucher le flexible ou la buse.
Verrou (3a) de la gâchette
du pistolet
1.Relâcher la pression si l’équipement a été utilisé
récemment. Engager le verrou (3a) de la gâchette.
2.
3.
4.
Fonctionnement
Pulvérisation
1.
2.
3.
4.
MISE EN GARDE
Pour ne pas blesser des personnes lorsque le pistolet n’est
pas utilisé, toujours engager le verrou (3a) de la gâchette
du pistolet lorsque l’unité est à l’arrêt ou laissée sans
surveillance.
Gâchette verrouillée
Gâchette déverrouillée
(pulvérisation impossible)
(pulvérisation possible)
Insérer le siège (16) dans l’arrière du garde (2) à l’aide d’un
crayon ou d’un objet similaire.
Monter le garde (2) sur l’extrémité du pistolet (21). Serrer l’écrou
de serrage.
Insérer la buse (15) dans la fente sur le garde (2).
Dégager le verrou (3a) de la gâchette.
S’assurer que la buse en forme de flèche (15) soit bien orientée
vers l’avant (pulvériser).
Tenir le pistolet perpendiculairement à la surface à peindre et
à une distance d’environ 304 mm (12 in.). D’abord bouger le
pistolet, puis appuyer sur la gâchette (3) du pistolet pour faire
un essai de pulvérisation.
Lentement augmenter la pression de pompage jusqu’à l’obtention
d’une couche uniforme et régulière (se reporter au manuel de
l’utilisateur du pulvérisateur pour plus d’informations).
Alignement du jet
MISE EN GARDE
1.Relâcher la pression. Engager le verrou (3a)
de la gâchette.
2.
3.
4.
Desserrer l’écrou de fixation du garde.
Aligner le garde-buse (2) horizontalement pour obtenir un jet
horizontal.
Aligner le garde-buse (2) verticalement pour obtenir un jet vertical.
Débouchage
ti8908a
ti8909a
Installation
MISE EN GARDE
1.
2.
MISE EN GARDE
S’assurer que le pulvérisateur est éteint et débranché du courant.
Se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour les
consignes d’amorçage et de pulvérisation.
Raccorder le pistolet au pulvérisateur
1.
2.
3.
2
Attacher le flexible d’alimentation sur la sortie produit du
pulvérisateur.
Attacher l’autre extrémité du flexible d’alimentation sur le raccord
tournant (5). Utiliser deux clés (une sur le raccord tournant (5) et
une sur le flexible) pour bien serrer tous les raccords.
Se reporter au manuel de l’utilisateur du pulvérisateur pour les
instructions relatives à l’amorçage.
3.
Relâcher la pression. Engager le verrou (3a) de la gâchette.
Tourner la buse (15) sur 180°. Déverrouiller la gâchette (3a).
Actionner le pistolet dans un seau ou sur le sol pour déboucher
la buse.
Engager de verrou (3a) de la gâchette. Retourner la buse (15)
sur 180° vers la position de pulvérisation.
Nettoyage
ATTENTION
Ne jamais laisser tremper le pistolet dans des solvants.
Ne pas laisser le pistolet ni d’autres pièces dans de l’eau.
Rincer le pistolet après chaque journée de travail et l’entreposer dans
un endroit sec. Nettoyer la prise de la poignée avec de l’eau ou avec
un chiffon trempé dans un solvant minéral ou pour peintures. Ne pas
laisser tremper.
311995A
Pièces
13
1
12
33
21
8
9
11
32
6
3
7
4
23
22
24
5
ti8904a
Ref
No.
1
1a
2
3
Part. No.
241864
180011
243160
255126
255127
3a
4
5
6
7
8
9
195421
195495
249070
223716
179733
195395
115483
Description
SEAT, valve
SEAT, valve
GUARD, RAC 5
TRIGGER, gun, 4 finger, assy
(model 255108 and
package 255109 only)
TRIGGER, gun, 2 finger, assy
(model 255109 and
package 255107 only)
LOCK, trigger
GUARD, trigger
RACCORD TOURNANT, pistolet
FILTER, gun; latex
SEAL, sleeve
CAP, end
NUT, lock
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ref
No.
10
11
12
13
15
16
17
21
22
23
Part. No.
115484
195419
156766
241865
238783
195558
115524
195389
195390
113409
15J775
15J776
24
32
33
115485
177538
105334
Description
PIN, actuator
HOUSING, needle
GASKET
NEEEDLE, gun
TIP, spray, 515 FTX
SEAT, cylinder
GASKET
HOUSING, fluid (sand blasted)
HOUSING, fluid (tumbled)
RETAINER, guard
HANDLE, grip (model 255108 and
package 255108 only)
HANDLE, grip (model 255109 and
package 255709 only)
PACKING, o-ring
STUD, trigger
NUT, lock, hex
Qty
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Buse et garde
16
Ref
No.
2
15
16
Part. No.
243160
238783
195558
Description
GUARD, RAC 5
TIP, spray, 515 FTX
SEAT, cylinder
Qty
1
1
1
15
2
ti8911a
311995A
3
Entretien
MISE EN GARDE
Lire tous les avertissements sur la couverture avant de ce manuel
et relâcher la pression avant d’effectuer un entretien du pistolet.
Nettoyage/remplacement du filtre (6)
1.
Relâcher la pression. Engager le verrou (3a) de la gâchette.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le flexible produit du pistolet au raccord tournant (5).
Débrancher le garde-gâchette (4) de son attache (22).
Dévisser la poignée (23) du pistolet (21).
Sortir le filtre (6) par le dessus de la poignée (23).
Nettoyer le filtre (6). Utiliser une brosse douce pour enlever
les impuretés.
7.
8.
9.
Remonter le filtre (6) propre dans la poignée (7).
Rattacher la poignée (7) au pistolet (21). Bien serrer.
(Modèle 255109 uniquement) Si le protège-doigts n’est pas
aligné, visser à la main en tournant la prise jusqu’à ce qu’elle
soit alignée sur la gâchette.
10. Rattacher le garde-gâchette (4) à son attache (22).
Remplacement du pointeau
9. Glisser le nouveau pointeau (13) dans l’avant du pistolet (21).
10. Poser l’embout (8) et l’écrou (9) sans serrer.
11. Réappliquer de la graisse sur les joints toriques du nouveau
pointeau en utilisant une graisse sans silicones.
12. Graisser le filetage du diffuseur/siège (1). Placer le joint (12)
sur le diffuseur/siège (1).
13. Presser la gâchette (3) pendant la pose du joint (12) et du
diffuseur (1). Serrer.
14. Tenir le pistolet avec la buse orientée vers le haut.
15. Tourner l’écrou (9) dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on voie
et sente que la gâchette (3) se soulève légèrement.
16. Tourner l’écrou (9) 3/4 de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : La gâchette se manœuvre librement si le pointeau est
correctement réglé.
ti9211a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Relâcher la pression. Engager le verrou (3a) de la gâchette.
Démonter la buse (15) et le garde (2) du pistolet (21).
Débrancher le flexible produit du pistolet au raccord tournant (5).
Dégager le verrou (3a) de la gâchette. Presser la gâchette (3) en
dévissant le diffuseur (18) de l’avant du pistolet (1).
Retirer l’écrou de fixation (9) et l’embout (8).
Sortir l’ensemble du pointeau (13) en tapant légèrement dessus
et en sortant le pointeau par l’avant du pistolet (1).
Utiliser une brosse douce pour bien nettoyer les conduits
intérieurs du pistolet.
Graisser les joints toriques du nouveau pointeau avec une
graisse sans silicones.
17. Brancher le flexible produit, mettre en place la buse (15) et le
garde (2).
18. Amorcer le pulvérisateur. Se reporter au manuel de l’utilisateur
du pulvérisateur.
19. Actionner le pistolet dans un seau jusqu’à ce que du produit
s’écoule du pistolet.
20. Relâcher la gâchette (3). Le produit doit immédiatement s’arrêter
de s’écouler.
21. Engager le verrou (3a) de la gâchette.
22. Diriger le pistolet dans un seau. Actionner le pistolet. Le produit
ne s’écoule pas.
23. Si le pistolet ne réussit pas les essais (étapes 20 ou 22),
relâcher la pression, et débrancher le flexible. Rerégler le
pointeau. Répéter les essais.
Pour une information complète sur la garantie, contacter son distributeur Graco local, contacter le
service à la clientèle de Graco au 1-800-690-2894 ou visiter notre site Internet sur www.graco.com.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains French. MM 311979
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
01/2007

Manuels associés