Viessmann Main Boiler Documentation Vitocrossal 200, CI2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Viessmann Main Boiler Documentation Vitocrossal 200, CI2 Mode d'emploi | Fixfr
Guide d’entretien
à l’intention de l’entrepreneur en chauffage
Chaudière Vitocrossal 200, série CI2
Chaudières à gaz à condensation avec brûleurs à tube-mélangeur MatriX
Débit calorifique : 399 à 2 000 MBH
(117 à 586 kW)
VITOCROSSAL 200
Le produit peut varier de l’illustration
IMPORTANT
Lisez et conservez ces directives
pour référence ultérieure.
H
6194 887 – 01
04/2022
Conservez ce document dans le cartable d’entretien
Sécurité
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Exigences en matière de sécurité, d’entretien et de garantie
Assurez-vous de lire et de comprendre ces directives avant de commencer l’installation. Le non-respect des directives
exposées ci-dessous et des précisions contenues dans ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures
graves et la mort. Assurez-vous que toutes les exigences exposées ci-dessous sont comprises et respectées (y compris les
renseignements détaillés dans les sections secondaires du guide).
u
Pour obtenir une liste des documents
pertinents, consultez la section intitulée
« Exigences importantes en matière
de réglementation et de sécurité ».
Garantie
Les directives figurant dans ce document
et dans les autres documents visant le
produit doivent être lues et suivies.
La non-observance des directives a pour
effet de rendre la garantie nulle et non avenue.
Entrepreneur en chauffage agréé
L’installation, le réglage et l’entretien de ce matériel
doivent être exécutés par un entrepreneur en chauffage
agréé.
u
Consultez la section intitulée
« Exigences importantes en matière
de réglementation et d’installation ».
Air contaminé
L’air contaminé par des substances chimiques peut
produire des produits secondaires lors du processus
de combustion. Ces produits secondaires sont toxiques
pour les résidents et dommageables pour le matériel
Viessmann.
u
Pour obtenir la liste des substances
chimiques qui ne doivent pas être
entreposées dans ou près de la
chaufferie, consultez la section
secondaire intitulée « Salle de
mécanique ».
Conseils pour le propriétaire
Une fois l’installation terminée, l’entrepreneur en
chauffage doit familiariser l’utilisateur ou le propriétaire
du système avec tout le matériel, les mesures et les
exigences en matière de sécurité, la procédure de mise à
l’arrêt et le besoin d’entretien professionnel annuel avant
que la saison de chauffage ne commence.
2
Monoxyde de carbone
L’installation, le réglage et l’entretien inadéquats peuvent
entraîner l’écoulement de produits de combustion
dans l’espace habitable. Les produits de combustion
contiennent du monoxyde de carbone toxique.
u
Pour obtenir des renseignements au
sujet de l’installation, du réglage et de
l’entretien adéquats de ce matériel de
manière à éviter la formation de
monoxyde de carbone, consultez les
sections secondaires intitulées
« Salle de mécanique » et « Exigences
en matière de ventilation » de ce guide.
Air frais
Ce matériel requiert de l’air frais pour un
fonctionnement sécuritaire. Il doit être
installé en assurant une alimentation
adéquate en air de combustion et de
ventilation.
u
Pour obtenir des renseignements au
sujet des besoins en air frais de ce
produit, consultez la section secondaire
intitulée « Salle de mécanique » du
présent guide.
Ventilation du matériel
Ne faites jamais fonctionner la chaudière sans avoir au
préalable installé et raccordé un système de ventilation.
Un système de ventilation inadéquat peut entraîner
l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
u
Pour obtenir des renseignements
au sujet des exigences en matière
de ventilation et de cheminée, consultez
la section intitulée « Raccorder la
ventilation ». Tous les produits de
combustion doivent être libérés en
toute sécurité vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Les installateurs doivent suivre les lois et règlements locaux
en ce qui concerne l’installation de détecteurs de monoxyde
de carbone. Suivez le programme d’entretien de la chaudière
Viessmann contenu dans le présent manuel.
6194 887 – 01
Documents du produit
Lisez tous les documents pertinents avant de commencer
l’installation. Conservez les documents près de la
chaudière dans un endroit facilement accessible pour
que le personnel d’entretien puisse les consulter
ultérieurement.
Sécurité
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Exigences en matière de sécurité, d’entretien et de garantie (suite)
Laine de verre et fibre céramique
AVERTISSEMENT
Inhaler de la laine de verre ou de la fibre céramique
comporte un risque possible de cancer. Ces matériaux
peuvent également entraîner des irritations respiratoires,
cutanées et oculaires.
L’état de Californie a désigné les fibres aéroportées de ces
matériaux comme étant un risque possible de cancer par
inhalation. La manipulation de ces matériaux demande des
soins particuliers.
Les fabricants de produits de fibre céramique recommandent
les mesures de premiers soins suivantes :
– Irritation des voies respiratoires (nez et gorge) :
Si une irritation des voies respiratoires se manifeste,
déplacez la personne à un endroit exempt de poussière.
– Irritation oculaire : En cas d’irritation des yeux, rincez ces
derniers abondamment à l’eau tiède durant au moins
15 minutes. Les paupières doivent être écartées du globe
oculaire pour assurer un rinçage méticuleux. Ne frottez pas
les yeux.
– Irritation cutanée : En cas d’irritation de la peau, retirez les
vêtements souillés. Ne frottez pas et ne grattez pas la peau
exposée.
Lavez la zone de contact méticuleusement au savon et
à l’eau froide (l’eau tiède ou chaude pourrait empirer
l’irritation). Il peut être utile d’appliquer une crème ou une
lotion pour la peau après le nettoyage.
– Irritation gastro-intestinale : Si une irritation du tube
digestif se manifeste, déplacez la personne dans un milieu
exempt de poussière.
Les fabricants de produits de laine de verre recommandent les
mesures préventives suivantes lors de la manipulation de ces
matériaux :
– Évitez de respirer la poussière de laine de verre et son
contact avec la peau et les yeux.
– Servez-vous d’un masque antipoussière/antibrume
homologué NIOSH.
– Portez des vêtements amples à manches longues, des
gants et de la protection oculaire.
6194 887 – 01
– Lavez les vêtements de travail séparément des autres
vêtements. Rincez la laveuse soigneusement.
– Les activités comme scier, souffler, arracher et vaporiser
peuvent produire une concentration de fibres aéroportées
nécessitant une protection supplémentaire.
Mesures de premiers soins
– En cas de contact oculaire, rincez les yeux à l’eau pour
éliminer la poussière. Si les symptômes persistent,
consultez un médecin.
– En cas de contact cutané, lavez doucement les zones
affectées au savon et à l’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Les matériaux de construction de l’appareil, les produits
de combustion et le combustible contiennent de
l’alumine, de la silice, des métaux lourds, du monoxyde
de carbone, des oxydes d’azote, des aldéhydes ou
d’autres substances toxiques ou nuisibles qui peuvent
causer des blessures graves et la mort et qui sont
reconnues par l’état de Californie comme étant des
substances cancérigènes et pouvant entraîner des
déficiences congénitales et d’autres déficiences de
la reproduction. Portez toujours des vêtements et
du matériel de protection ainsi que des respirateurs
adéquats lors de l’entretien ou lors de travaux à
proximité de l’appareil.
Codes
L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, servez-vous de :
Codes d’installation CAN/CSA-B149.1 ou .2 pour les appareils
de combustion de gaz au Canada. Pour les installations aux
États-Unis, servez-vous du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1. Servez-vous toujours des éditions les plus récentes
des codes.
Au Canada, tout le câblage électrique doit être effectué
conformément à la dernière édition de la norme CSA C22.1
Partie 1 et aux codes locaux. Aux États-Unis, servez-vous du
National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
L’entrepreneur en chauffage doit également respecter la norme
Standard for Controls and Safety Devices for Automatically
Fired Boilers, ANSI/ASME CSD-1 là où l’autorité compétente
l’exige.
Salle de mécanique
Viessmann recommande l’installation d’un sectionneur
électrique supplémentaire et d’un robinet de sectionnement
du combustible (si possible) à l’extérieur de la salle de
mécanique ou de l’espace
d’installation.
La température pièce maximale de la salle de mécanique où
la chaudière est située ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F).
3
Table des matières
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
4
Sécurité
Exigences en matière de sécurité, d’entretien et
de garantie.................................................................... 2
Renseignements généraux
À propos de ce guide........................................................6
Renseignements au sujet du produit....................................6
Renseignements généraux au
sujet de l’entretien
Matériel d’entretien..........................................................7
Exigences importantes en matière de réglementation............8
Directives de sécurité.................................................... 9
Essai du coupe-circuit à fusible de commande
à maximum............................................................... 10
Remplir d’eau et ventiler le système de chauffage............. 10
Mise en service
Mise en service du système.......................................... 10
Mise en service du système au moyen de l’assistant
de mise en service.................................................................... 11
Autocollants de conversion du combustible du
GN au GPL................................................................ 16
Modifier les courbes de chauffage................................ 16
Régler la puissance de chauffe maximale .......................... 18
Régler la longueur du système de ventilation
de la chaudière.............................................................. 19
Préparer l’entretien du brûleur et de la chambre
de combustion............................................................... 20
Vérifier la pression statique et la pression
d’alimentation......................................................... 23
Vérifier la teneur en CO2................................................. 25
Vérifier la qualité de combustion...................................... 26
Entretien
Mettre le système à l’arrêt............................................... 26
Retirer le brûleur............................................................ 27
Nettoyer le brûleur.......................................................... 29
Vérifier les électrodes d’allumage et l’électrode d’ionisation..... 31
Nettoyer la chambre de combustion et les surfaces
de chauffe..................................................................... 31
Vérifier tous les raccords du côté eau de chauffage
pour déceler des fuites.................................................... 32
Nettoyer le tuyau de canalisation de condensat et
le purgeur de condensat.................................................. 32
Vérifier/nettoyer le système de neutralisation (accessoires)..... 33
Nettoyer les filtres de gaz internes.................................... 33
Installer le brûleur........................................................... 33
Rechercher des fuites du côté gaz de combustion............... 33
Effectuer l’essai des vannes de l’électrorobinet de gaz
pour déceler des fuites; remplacer au besoin...................... 34
Vérifier la cartouche de filtre dans la conduite de gaz
(s’il y a lieu); remplacer au besoin....................................34
Vérifier les raccords du côté gaz pour déceler des fuites...... 34
Effectuer les vérifications finales...................................... 34
Vérifier la qualité de l’eau............................................... 34
Vérifier le fonctionnement de la soupape de sûreté............ 34
Vérifier la pression du vase d’expansion et du système....... 35
Vérifier le mitigeur pour assurer son fonctionnement
aisé et déceler des fuites................................................. 35
Vérifier l’isolant thermique pour assurer qu’il soit
bien en place................................................................ 35
Vérifier l’ouverture d’air de combustion de la pièce
d’installation (inspection visuelle)..................................... 35
Remplacer le filtre à air (accessoires) s’il y a lieu.................. 35
Formation de l’utilisateur du système............................... 36
Documents d’utilisation et d’entretien.............................. 36
Boîte de commande
Appeler les paramètres (pour les systèmes multi-chaudières
via le logiciel)................................................................ 37
Renseignements généraux............................................... 37
Chaudière....................................................................40
ECS..............................................................................................42
Circuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2,
Circuit de chauffage 3, Circuit de chauffage 4.................. 44
6194 887 – 01
Page
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Table des matières
6194 887 – 01
Page
Vérifications d’entretien
Menu d’entretien.............................................................51
Vérifier les sorties (essai d’actionneur)............................ 53
Affichage d’entretien...................................................... 55
Mode essai des émissions...............................................55
Essai du coupe-circuit à fusible de commande
à maximum...................................................................55
Dépannage
Affichage des anomalies sur le programmateur.................56
Appeler les messages d’anomalie de la mémoire
des anomalies (historique des messages)....................... 57
Messages d’anomalie......................................................57
Anomalies de brûleur sans message particulier..................69
Messages d’avertissement............................................ 69
Messages d’entretien................................................... 69
Mémoire des anomalies................................................ 69
Entretien
Vérifier les capteurs..................................................... 70
Remplacer des composantes......................................... 72
Commande de la température de l’eau de la chaudière...... 72
Commande de la pompe de circuit de chaudière............ 72
Description du fonctionnement
Boîte de commande de cascade.......................................73
Stratégie de cascade......................................................73
Boîte de commande de circuit de chauffage.......................75
Commande de la température du réservoir.........................78
Pressostat de gaz GDW...................................................78
Composantes
Rapports
Vue d’ensemble des composantes du brûleur................... 79
Spécifications
Renseignements supplémentaires
Dimensions
Schémas de connexion et de câblage
Données techniques.......................................................85
Pièces
Listes des pièces......................................................... 95
Exigences en matière de qualité de l’eau...........................80
Carnet d’entretien..........................................................83
Calendrier d’entretien......................................................83
Directives d’allumage et mode d’emploi............................87
Dimensions de la chaudière.............................................88
Raccordements de la chaudière........................................89
Bloc de jonction Vitocrossal CI2, 399 à 1000.. ............. 91
Bloc de jonction Vitocrossal CI2, 1500 et 2000 ...............91
Panneau de câblage........................................................92
MZIO............................................................................93
Dispositif de gestion de la chaleur....................................94
5
Renseignements généraux au sujet de l’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
À propos de ce guide
Prenez note de tous les symboles et annotations visant à attirer votre attention sur les dangers possibles ou sur des
renseignements importants concernant le produit. Ces derniers comprennent les mentions « AVERTISSEMENT »,
« MISE EN GARDE » et « IMPORTANT ». Lisez les précisions ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort, des blessures
graves et des dommages matériels importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures
et des dommages matériels.
IMPORTANT
u
u
Les avertissements attirent votre attention sur la présence
de dangers possibles ou de renseignements importants au
sujet du produit.
u
Les mises en garde attirent votre attention sur la présence
de dangers possibles ou de renseignements importants au
sujet du produit.
u
Conseils utiles concernant l’installation, l’utilisation ou
l’entretien du produit.
u
Ce symbole indique que des renseignements pertinents
supplémentaires sont offerts.
u
Ce symbole indique que d’autres directives doivent être
consultées.
Renseignements au sujet du produit
Chaudière à gaz d’eau chaude à condensation à rendement
élevé.
Pour utilisation dans les systèmes de chauffage à débit forcé
d’eau chaude à circuit fermé à des températures d’eau de
chaudière modulées.
Les chaudières Vitocrossal 200 CI2 sont certifiées par la CSA
pour utilisation avec les brûleurs Viessmann qui doivent être
employés conjointement avec cette série de chaudières.
La taille adéquate du brûleur doit être vérifiée; les brûleurs
sont réglés en usine de manière à ce que le débit calorifique
maximal de la taille de la chaudière soit toujours respectée.
Les brûleurs à gaz doivent toujours être installés selon les
directives fournies par le fabricant du brûleur.
La chaudière Vitocrossal 200 CI2 convient pour une pression
de fonctionnement maximale de 80 psi et une température
d’eau de chaudière maximale de 99 °C (210 °F).
Cette chaudière ne requiert aucun régulateur de débit.
AVERTISSEMENT
Exposer la chaudière à des pressions et des températures
dépassant les températures précisées entraîne des
dommages et rend la garantie nulle et non avenue.
6
6194 887 – 01
Le modèle de chaudière devrait être sélectionné en fonction
d’un calcul précis de la perte de chaleur du bâtiment. La
chaudière sélectionnée doit être compatible avec la radiation
raccordée.
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Renseignements généraux au sujet de l’entretien
Matériel d’entretien
Outils
Assortiment de tournevis à tête plate et à tête étoilée
Serre-tubes
Clés à tête ouverte
Enduit d’étanchéité de tuyau
Assortiment de clés hexagonales
Lampe de poche
Liquide de détection de fuite approuvé pour le gaz
naturel et le gaz propane
Fournitures de nettoyage
Brosse à main en plastique
Brosse de nettoyage/entretien
Aspirateur
Chiffons propres
Matériel d’essai/analyse
(servez-vous uniquement de matériel étalonné)
6194 887 – 01
Analyseur de gaz de combustion pour mesurer le
pourcentage de CO2 ou d’O2 (c.-à-d., échantillonneur
de fluide de Bacharach ou analyseur électronique
convenable)
Multimètre pour mesurer 0 à 120 VCA, 0 à 25 A CA et
0 à 100 mA CC.
Manomètre pour mesurer la pression de gaz de 0 à
28 po CE.
Un manomètre non électrique Magnehelic (0 à 10 psi)
peut également être utilisé.
Matériel de mesure du monoxyde de carbone
(0 à 400 ppm).
Calculateur Bacharach ou tables appropriées pour
calculer le rendement.
Thermomètre de gaz de combustion avec cadran réglable
de 0 °F à 121 °F (0 °F à 250 °F).
Raccord adaptateur de d po NPT mâle à ¼ po cannelé,
ainsi qu’un tube pour la mesure de la pression.
Renseignements techniques
Les documents suivants sont associés à la chaudière
Vitocrossal 200 CI2 :
Guide d’installation
Guide d’entretien
Mode d’emploi
Manuel de données techniques
Schémas de câblage
Pour l’installation du système de chauffage, consultez
également les documents techniques des autres dispositifs
de la Technologie de système Viessmann :
Guide d’installation des accessoires
Guide d’installation des réservoirs d’eau chaude
indirectement chauffés de Viessmann
Pièces de rechange
Pour obtenir une liste complète des composantes de
rechange, consultez la liste des pièces à la page 94 de ce
guide.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement les composantes d’origine Viessmann
recommandées lorsque vous remplacez des pièces
défectueuses. L’installation de pièces de rechange
inadéquates peut entraîner le fonctionnement dangereux et
a pour effet de rendre la garantie nulle.
7
Renseignements généraux au sujet de l’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Exigences importantes en matière de réglementation
Mise en marche initiale
La mise en marche initiale doit être exécutée par un
entrepreneur en chauffage qualifié. L’entrepreneur en
chauffage doit également effectuer la mise à jour du carnet
d’entretien.
u
Le carnet d’entretien se trouve à la page 83 de ce guide.
Effectuer des travaux sur le matériel
L’installation, le réglage et l’entretien de ce matériel doivent
être effectués par un entrepreneur en chauffage agréé
compétent et expérimenté en matière d’installation et
d’entretien de système de chauffage à eau chaude. Aucune
des pièces de ce matériel ne peut être entretenue par
l’utilisateur.
u
Lisez attentivement ce guide avant de tenter de mettre en
service ou d’effectuer de l’entretien sur le matériel. Toute
garantie est nulle et non avenue si ces directives ne sont
pas observées.
Pour obtenir des renseignements concernant d’autres
composantes de la Technologie de système Viessmann,
consultez les documents du produit visé.
Viessmann offre fréquemment des séances de formation
sur l’installation et l’entretien pour familiariser nos
partenaires avec nos produits. Communiquez avec nous
pour obtenir des renseignements.
Assurez-vous que l’alimentation électrique principale du
matériel, du système de chauffage et de tous les dispositifs
de commande externes est désactivée. Fermez le robinet
d’alimentation en gaz principal. Prenez des précautions
dans tous les cas pour éviter l’activation accidentelle de
l’alimentation électrique pendant les travaux d’entretien.
8
u
Les sujets suivants doivent être traités :
Séquence de fonctionnement adéquate du système;
Expliquer le matériel ainsi que le besoin d’alimentation en
air de combustion;
Faire la démonstration de la mise à l’arrêt d’urgence; quoi
faire et ne pas faire;
Expliquer que rien ne peut remplacer l’entretien adéquat
pour aider à assurer un fonctionnement sécuritaire.
uL’intégrité et l’état de fonctionnement des dispositifs de
commande et des composantes électroniques fournis par
l’installateur doivent être vérifiés par l’entrepreneur en
chauffage. Ces derniers comprennent les interrupteurs à
bas niveau d’eau, les capteurs de débit (s’il y a lieu), les
commandes d’étape, les pompes, les vannes motorisées,
les évents, les thermostats, etc.
6194 887 – 01
Formation de l’utilisateur du système
Il incombe à l’installateur du système de s’assurer que
l’utilisateur ou le propriétaire du système est familiarisé
au fonctionnement, à l’activation et à la mise à l’arrêt du
système.
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Renseignements généraux au sujet de l’entretien
Directives de sécurité
Groupe cible
Ces directives sont destinées exclusivement aux
entrepreneurs qualifiés.
■ Les travaux sur les installations de gaz doivent être
effectués uniquement par un entrepreneur en chauffage
agréé.
■ Les travaux sur le matériel électrique doivent être
effectués uniquement par un électricien qualifié.
■ Le système doit être mis en service par l’installateur
du système ou une personne qualifiée autorisée par
l’installateur.
■ Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes autres que celles qui sont qualifiées et formées
à cette fin.
Lois et règlements
Observez les lois et règlements suivants lorsque vous
effectuez des travaux sur le système :
■ Règlements prévus par la loi portant sur la prévention
d’accidents
■ Règlements prévus par la loi portant sur la protection de
l’environnement
■ Codes de pratique des associations professionnelles
pertinentes.
Si vous sentez une odeur de gaz
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe peut entraîner des explosions pouvant
causer des blessures graves.
■ Ne fumez pas. Prévenez les flammes nues et les étincelles.
N’appuyez sur aucun commutateur de lumière ni d’appareil
électrique.
■ Fermez le robinet de sectionnement de gaz.
■ Ouvrez les portes et les fenêtres.
■ Évacuez toutes les personnes de la zone de danger.
■ Avisez votre fournisseur de gaz ou d’électricité après avoir
quitté le bâtiment.
■ Coupez l’alimentation électrique du bâtiment à partir d’un
endroit sécuritaire (à l’extérieur du bâtiment).
Si vous sentez une odeur de gaz de combustion
AVERTISSEMENT
Respirer du gaz de combustion peut entraîner un
empoisonnement mortel.
■ Mettez le système de chauffage à l’arrêt.
■ Aérez la chaufferie.
■ Fermez toutes les portes dans l’aire habitable.
Effectuer des travaux sur le système
■ Là où le combustible est du gaz, fermez le robinet de
sectionnement de gaz principal et protégez-le contre la
réouverture accidentelle.
■ Isolez le système de l’alimentation électrique (p. ex., au
niveau du fusible séparé ou de l’interrupteur principal) et
assurez-vous qu’il est bien hors tension.
■ Protégez le système contre la remise sous tension.
Remarque : Les appareils électroniques peuvent être
endommagés par les décharges électrostatiques.
Avant de commencer les travaux, touchez des
objets mis à la terre, tels que de la tuyauterie de
chauffage ou d’eau, pour décharger les charges
statiques.
6194 887 – 01
Réparations
Remarque : La réparation de composantes qui ont un rôle de
sécurité peut compromettre le fonctionnement
sécuritaire du système.
Remplacez les composantes défaillantes
uniquement par des pièces de rechange
Viessmann d’origine.
Composantes auxiliaires, pièces de rechange et
pièces d’usure
Remarque : Les pièces de rechange et d’usure qui n’ont pas
été mises à l’essai dans le système peuvent
compromettre son fonctionnement. Installer
des composantes non autorisées et effectuer
des modifications ou des conversions non
approuvées peut compromettre la sécurité et
rendre la garantie nulle. Pour les remplacements,
servez-vous uniquement des pièces d’origine
de rechange fournies ou approuvées par
Viessmann.
9
Renseignements généraux au sujet de l’entretien /
la mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Directives de sécurité (suite)
Essai sur place selon la norme CSD-1 Field Testing of High
Limit Switches pour les chaudières Vitocrossal 200 CI2 – là où
la loi l’exige.
Afin de satisfaire aux exigences du code ASME Boiler and
Pressure Vessel Code, section IV, section secondaire HG613 TEMPERATURE CONTROL, les chaudières à eau chaude
Vitocrossal 200 CI2 sont protégées de la surchauffe par deux
dispositifs de commande commandées par la température.
Ces dispositifs de commande de température respectent la
norme Standards for Limit Controls et sont acceptés par la
CSA, une agence d’essai nationalement reconnue.
Chaque chaudière est munie d’un dispositif de commande
de limite supérieure de la température à réinitialisation
manuelle et d’un dispositif de commande de température qui
coupe l’alimentation en combustible lorsque la température
de l’eau du système atteint une température de fonctionnement préréglée.
VIESSMANN N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
QUE LA PROCÉDURE D’ESSAI SUIVANTE POURRAIT
ENTRAÎNER EN SURCHAUFFANT LE SYSTÈME.
Les chaudières Vitocrossal 200 CI2 sont munies d’un capteur
de température à résistance qui, lorsqu’il est activé par l’augmentation de la température (commande à maximum fixe de
99 °C [210 °F]), désactive le fonctionnement des brûleurs.
Le dispositif de commande à maximum fixe, lorsqu’il est
activé, produit une anomalie qui nécessite la réinitialisation
manuelle de la boîte de commande de la chaudière.
Essai du coupe-circuit à fusible de commande à maximum
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
5. « Mode essai »
.
6. « Mode essai »
Remarque : Pour les chaudières secondaires, le mode essai
est accessible via l’outil logiciel.
7. Confirmez en tapant sur
.
... Remarque : Assurez un transfert de chaleur adéquat.
8. Tapez sur le bouton
pour mettre fin à l’essai.
Remplir d’eau et ventiler le système de chauffage
1. Remplissez la chaudière d’eau conformément aux
exigences en matière de qualité de l’eau à la page 80.
2. Prenez note du volume de remplissage, de la dureté de
l’eau et de la valeur de pH dans le tableau à la page 82.
Mise en service du système
La formation de CO est un risque grave pour la santé.
Effectuez toujours un essai de CO avant et après les
travaux sur les appareils à gaz.
AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces chaudes peut entraîner des
brûlures. Effectuez des travaux sur le brûleur uniquement
lorsqu’il a refroidi.
Essai d’étanchéité
Les joints de la porte du brûleur et les composantes qui
transportent le gaz de combustion peuvent être vérifiés
pendant le fonctionnement à l’aide d’un miroir d’inspection.
Au besoin, retirez les composantes d’isolation thermique.
Des traces de condensat sur l’extérieur du collecteur de
gaz de combustion ou sur les composantes d’isolation
thermique indiquent également des fuites.
Remarque : Les réglages du brûleur doivent être vérifiés
avec la chaudière chauffée à la température de
fonctionnement (min. 40 °C [104 °F]). Vérifiez
également le brûleur à la charge partielle.
1.
2. Pour le fonctionnement dépendant de l’air ambiant :
Assurez-vous que les ouvertures d’air de combustion
dans la salle de mécanique sont ouvertes. Pour
un fonctionnement indépendant de l’air ambiant à
ventilation directe : Assurez-vous que les tuyaux d’air ne
sont pas obstrués.
3. Vérifiez la pression d’alimentation en gaz (pour connaître
la valeur cible, consultez le tableau à la page 24).
4. Ouvrez les robinets de sectionnement de la conduite
de gaz.
5. Vérifiez le fonctionnement du système de neutralisation
(s’il y a lieu), y compris le joint hydraulique dans le
purgeur de condensat.
C
onsultez le mode d’emploi du système de
neutralisation.
6. Vérifiez tous les joints et connecteurs et resserrez-les
au besoin.
Remarque : Vérifiez tous les raccords côté eau de
chauffage pour déceler des fuites après
environ 500 heures de fonctionnement.
7. Mettez la chaudière sous tension au niveau du
disjoncteur.
8.
10
Vérifiez la pression du système de chauffage.
Pression de fonctionnement maximale : 80 psi (5,5 bars)
Pression de fonctionnement minimale : 15 psi (1 bar)
Mettez la boîte de commande sous tension.
6194 887 – 01
AVERTISSEMENT
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Mise en service du système au moyen de l’assistant de mise en service
Système à une chaudière
1. Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz.
AVERTISSEMENT
Le gaz de combustion qui s’échappe peut entraîner un
empoisonnement au monoxyde de carbone mortel.
P
our éviter que le gaz de combustion ne s’échappe,
servez-vous uniquement d’une canalisation de condensat
munie d’un siphon.
A
ssurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au niveau du système
de gaz de combustion.
2.
Si la chaudière n’a pas encore été mise en marche :
Mettez la chaudière sous tension au moyen de
l’interrupteur.
L’assistant de mise en service est automatiquement
activé.
Si la chaudière a déjà été mise en marche :
Consultez le chapitre « Appeler l’assistant de mise en
service à un moment ultérieur » à la page 15.
3. Mettez la chaudière en service et suivez l’assistant de
mise en service. Consultez la vue d’ensemble ci-dessous.
Remarque : T
ous les abonnés PlusBus doivent être
connectés et activés.
Remarque : Selon le type de chaudière, les accessoires
raccordés et les autres réglages, les options
de menu ne sont pas toutes affichées.
Remarque : Après que l’assistant de mise en service
ait terminé, vérifiez que les actionneurs
sont raccordés et qu’ils fonctionnent
correctement. Mettez en route l’essai
d’actionneur, consultez la page 53.
Séquence de l’assistant de mise en
service
Explications et références
Mise en service
Langue
Réglage par défaut : Anglais
Au moyen du programmateur
Si la mise en service doit être exécutée sur le programmateur de la chaudière.
Au moyen du logiciel
La chaudière active automatiquement le point d’accès WiFi.
Étapes de mise en service supplémentaires selon les directives du logiciel employé
(p. ex., « Viguide »)
Remarque : Les applis de mise en service et d’entretien sont offertes pour les dispositifs
iOS et Android.
Les systèmes à cascade peuvent être mis en service uniquement à l’aide de l’outil
logiciel.
Unités de mesure
Date et heure
Mode de fonctionnement
Type de gaz
Type de système de gaz de
combustion
Réglage de la longueur d’évent
de combustion
Réglez l’heure.
Fonctionnement compensé par la température extérieure
Le capteur de température extérieure doit être raccordé.
Fonctionnement constant
Fonctionnement à une température d’alimentation constante
Si le système fonctionne au GPL, configurez le fonctionnement au « GPL » (le réglage
par défaut est le gaz naturel)
Un seul raccordement
U
ne seule chaudière est raccordée au système de gaz de combustion (réglage par
défaut).
Plusieurs raccordements
P
lusieurs chaudières sont connectées au système de fumées (ventilation
commune).
Définissez la longueur réelle de la tuyauterie de gaz de combustion et d’air de
ventilation. Pour déterminer la longueur réelle de la tuyauterie de gaz de combustion
et d’air de ventilation, consultez le chapitre « Apparier la puissance du brûleur au
système de gaz de combustion » à la page 19.
6194 887 – 01
Si aucun autre réglage ne doit être effectué, vous pouvez maintenant fermer l’assistant de mise en service.
11
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Mise en service du système au moyen de l’assistant de mise en service
Séquence de l’assistant de mise
en service
(suite)
Explications et références
Schéma du système
Circuit de chauffage 1
Circuit de chauffage sans mitigeur
Circuit de chauffage 2, 3...
Circuits de chauffage avec mitigeur
ECS
Non disponible
Réservoir avec un capteur
Réservoir avec un capteur et
pompe de recyclage d’ECS
Réservoir avec régulateur de
température
Réservoir avec régulateur
de température et pompe de
recyclage d’ECS
Réglages du chauffage d’ECS en fonction des composantes du système
Système sans chauffage d’ECS
Système avec réservoir d’ECS avec 1 capteur de température de réservoir
Système avec réservoir d’ECS avec 1 capteur de température du réservoir et 1 pompe de
recyclage d’ECS
Système avec réservoir d’ECS à thermocontact (tel qu’un aquastat)
Collecteur à faible
perte / réservoir tampon
Non disponible
Réglages des circuits de consommation selon les composantes du système
Collecteur à faible perte,
chauffage uniquement
Chauffage d’ECS en amont du
collecteur à faible perte
Chauffage d’ECS en aval du
collecteur à faible perte
Réservoir tampon, chauffage
uniquement
Chauffage d’ECS en amont du
réservoir tampon
Chauffage d’ECS en aval du
réservoir tampon
Système avec réservoir d’ECS avec thermocontact (tel qu’un aquastat) et pompe de
recyclage d’ECS
Il n’y a aucun collecteur à faible perte ni réservoir tampon d’eau de chauffage dans le
système.
Système avec collecteur à faible perte, sans chauffage d’ECS
Chauffage d’ECS avec p. ex. réservoir d’ECS séparé raccordé en amont du collecteur
à faible perte
Chauffage d’ECS avec p. ex. réservoir d’ECS séparé raccordé en aval du collecteur à
faible perte
Système avec réservoir tampon d’eau de chauffage, sans chauffage d’ECS
Chauffage d’ECS avec p. ex. réservoir d’ECS séparé raccordé en amont du réservoir
tampon d’eau de chauffage
Chauffage d’ECS avec p. ex. réservoir d’ECS séparé raccordé en aval du réservoir
tampon d’eau de chauffage
Zone de chauffage / entrée de
sûreté
Zone de chauffage 3
(selon le type d’application de la
chaudière)
12
Non disponible ou régulateur de température ou dispositif de sûreté 1
Non disponible ou régulateur de température ou dispositif de sûreté 2
Non disponible ou régulateur de température ou dispositif de sûreté 3
6194 887 – 01
Zone de chauffage 1
Zone de chauffage 2
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Mise en service du système au moyen de l’assistant de mise en service (suite)
Séquence de l’assistant de mise
en service
Explications et références
Contact flottant : Connecteur de
sélection de fonction 96
Si un contact a été raccordé au connecteur 96.
Aucune fonction
Demande externe, pompe de
circulation d’ECS
Demande externe
(selon le type d’application de
la chaudière)
Blocage externe
Demande de chaleur
(selon le type d’application de
la chaudière)
EM-EA1 (DIO) : Sélection de
fonction (selon le type d’application
de la chaudière)
Fonctions
Fonctionnement à bouton poussoir, la pompe de recyclage d’ECS fonctionne durant
5 minutes
Demande de la chaudière avec température d’alimentation cible réglable
(paramètre 528.0) et vitesse cible de la pompe principale (paramètre 1100.2)
L’appel de chaleur est affiché à l’afficheur ou dans le menu comme « Zone de
chauffage 4 ».
Si une extension EM-EA1 (module DIO électronique) est raccordée comme extension
de fonction.
Sélection de la fonction raccordée selon le tableau dans les directives d’installation
de l’extension EM-EA1.
Télécommandes
Régler le type de télécommande et le numéro d’abonné comme attribution au circuit
de chauffage respectif. Jusqu’à 4 circuits de chauffage peuvent être attribués à une
télécommande. Il n’est pas possible pour plusieurs télécommandes d’agir sur un
même circuit de chauffage.
« Pompe principale »
Aucune pompe
Pompe de circuit de chaudière
Pompe de circuit de chaudière
Interrupteur
Commande de modulation 0 à 10 V
Entretien
Intervalle en nombre d’heures
de fonctionnement du brûleur
jusqu’à l’entretien suivant
Intervalle réglable par tranches de 100 heures.
Intervalle jusqu’à l’entretien
suivant
Intervalle réglable à 3, 6, 12, 18 ou 24 mois.
6194 887 – 01
Système multi-chaudières
La chaudière principale doit être mise en service au moyen
de l’appli Viguide (niveau entretien).
Remarque : Mettez en service la chaudière principale en
premier, puis les chaudières secondaires.
Les chaudières secondaires sont numérotées en réglant
manuellement le numéro d’abonné (identificateur).
Entrez toujours l’identificateur par ordre consécutif et sans
sauter de numéro!
Puis, la chaudière respective doit être mise en service au
moyen de l’appli Viguide.
Suivez les directives dans l’appli et établissez une connexion
entre la chaudière principale et l’appli Viguide.
13
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Mise en service du système au moyen de l’assistant de mise en service
Séquence de l’assistant
de mise en service
(suite)
Explications et références
Mise en service
Type de fonction
Viguide :
Dispositif principal 1 (1) Dispositif principal de cascade sans chaleur qui assure des fonctionnalités
de cascade aux dispositifs secondaires raccordés. Ne prend pas en charge l’alimentation en ECS
ou en chauffage en soi.
Dispositif principal 1 (1) Dispositif principal de cascade avec chaleur qui assure des fonctionnalités
de cascade à lui-même et aux dispositifs secondaires raccordés. Ne prend pas en charge
l’alimentation en ECS ou l’alimentation globale en ECS.
Dispositif principal 1 (1) Dispositif principal de cascade d’ECS avec chaleur qui assure des
fonctionnalités de cascade à lui-même et aux dispositifs secondaires raccordés et assure la
production d’ECS locale.
Dispositif secondaire 1 à 15 (2 à 16) Dispositif de chaleur secondaire est un dispositif de
commande de dispositifs qui assure des fonctionnalités de dispositif de chauffage secondaire
Dispositif secondaire 1 à 15 (2 à 16) Dispositif tampon secondaire qui s’applique aux systèmes
multivalents, p. ex., production combinée de chaleur
Dispositif secondaire 1 à 15 (2 à 16) Dispositif d’ECS secondaire est un dispositif secondaire qui
assure uniquement le soutien de la production d’ECS – séparé par hydraulique
Dispositif secondaire 1 à 15 (2 à 16) Dispositif de chauffage d’appoint est un dispositif secondaire
qui est retiré de la séquence de cascade comme solution de secours, chauffage central
uniquement
Stratégie de
séquençage de
membre de cascade
Viguide :
1.1 Stratégie dynamique – première séquence dynamique fixe des membres de cascade avec
premier dispositif fixe dans la séquence manuellement configuré
1.2 Stratégie dynamique – dernière séquence dynamique fixe des membres de cascade avec
dernier dispositif fixe dans la séquence manuellement configuré
1.3 Stratégie dynamique – séquence dynamique d’optimisation du rendement des membres de
cascade avec optimisation du rendement de membres de cascade
2 Mode manuel – mode manuel des membres de cascade avec séquence configurée fixe
De manière générale, la cascade entière est commandée par la température d’alimentation :
Une température d’alimentation particulière est demandée de tous les membres de cascade.
Mise en service
de la chaudière
principale Viguide :
Explications et références
Unités :
Type de gaz
Altitude
Remplissage
Ventilation
Fonctions de sûreté sur la carte électronique MZIO; faible pression de gaz par l’entrée ZI2;
forte pression de gaz par l’entrée ZI3.
Mode pompe de chauffage centrale (pompe automatique ou commandée par modulation).
Configurez l’interface d’air de combustion.
Essai du capteur de gaz de combustion.
Heure et commutation été/hiver automatique.
Fonctionnement de l’ECS : charge unique, fonction d’hygiène et protection contre
l’ébouillantage.
Nombre et type (direct/mixte/aucun) des circuits de chauffage.
Nombre de circuits TT.
Fonctionnement des circuits TT.
Type de commande (commande compensée par la température extérieure / commande
constante) – si la commande est à compensation selon la température extérieure, le réglage
« Chauffage et circuit TT » ou seulement « Chauffage » sans circuit TT peut être sélectionné.
Configuration de la connexion Internet :
Dans le cas du fonctionnement compensé par la température extérieure, une source valide d’air de
combustion extérieure peut être sélectionnée.
Dans le cas de la commande de type constante :
a) Commande constante du débit pour les circuits de chauffage.
b) C
ommande constante du débit avec interface de données pour passerelle / système de
contrôle automatique de bâtiments pour les circuits de chauffage.
c) L
’alimentation à température fixe des zones TT avec circuits TT peut être sélectionnée.
14
6194 887 – 01
Séquence de l’assistant
de mise en service
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Mise en service du système au moyen de l’assistant de mise en service (suite)
Séquence de l’assistant de mise en
service
Explications et références
Mise en service de la chaudière
secondaire Viguide :
Unités :
Type de gaz
Altitude
Remplissage
Purge
Fonctions de sûreté sur la carte électronique MZIO; faible pression de gaz par l’entrée
ZI2; forte pression de gaz par l’entrée ZI3.
Mode pompe de chauffage centrale (pompe automatique ou commandée par modulation).
Configurez l’interface d’air de combustion.
Essai du capteur de gaz de combustion.
Dispositif principal du niveau
entretien Viguide :
Mode essai des émissions
Mode essai des actionneurs
Charge partielle min.
Charge partielle max.
Configuration du système :
Général – dispositif/chaudière – ECS – circuit de chauffage 1/2/3/4 – circuits TT
Diagnostic :
Général – dispositif/brûleur – ECS – circuit de chauffage – circuits TT
Dispositif secondaire du niveau
entretien Viguide :
Mode essai des émissions
Mode essai des actionneurs
Charge partielle min.
Charge partielle max.
Configuration du système :
Général – dispositif/chaudière
Diagnostic :
Général – dispositif/brûleur
Activer et désactiver l’accès Internet
Dans le cas des chaudières munies d’un module de
communication intégré, le module de communication prend en
charge la connectivité Internet via WiFi et LAN.
Le module de communication interne prend en charge la mise
en service de la chaudière à l’aide de l’appli Viguide.
Les données d’accès requises pour établir la connexion sont
enregistrées sous forme d’un code d’accès portant le symbole
WiFi. Les données d’accès se trouvent en triple exemplaire à
l’arrière du programmateur.
Avant d’installer le programmateur, retirez les autocollants de
code d’accès de l’arrière du programmateur. Pour la mise en
service, apposez un autocollant sur la chaudière.
6194 887 – 01
Activez la connexion WiFi ou LAN et établissez une
connexion au routeur.
Activer la connexion Internet :
Apposez l’autocollant WiFi ici
Mode d’emploi
Appeler l’assistant de mise en service à un moment ultérieur
Si vous devez poursuivre la mise en service plus tard, l’assistant de mise en service peut être réactivé en tout temps.
Tapez sur les boutons suivants :
1.
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. « Mise en service »
15
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Autocollants de conversion du combustible du GN au GPL
our obtenir des renseignements supplémenP
taires, consultez le guide d’installation livré avec la
trousse de conversion.
Modifier les courbes de chauffage
Tapez sur les boutons suivants :
1.
2.
« Chauffage »
3. Sélectionnez « Circuit de chauffage 1 » ou « Circuit de
chauffage... » pour le circuit de chauffage requis.
4.
« Courbe de chauffage »
5. Réglez la courbe de chauffage selon les exigences du
système en vous servant des options « Pente » +/– et
« Décalage » +/–.
6.
pour confirmer.
16
6194 887 – 01
Exemple pour température extérieure de –15 °C (5 °F)
A Système de chauffage sous plancher, pente de 0,2 à 0,8
B Système de chauffage à faible température, pente de
0,8 à 1,6
C Systèmes de chauffage avec une température de l’eau de
la chaudière supérieure à 75 °C (167 °F), pente supérieure
à 1,6
Courbe de chauffage
Les courbes de chauffage représentent la relation entre la
température extérieure et la température d’alimentation.
Simplifiée : Plus la température extérieure est faible, plus la
température d’alimentation doit être élevée pour atteindre la
température ambiante cible.
Réglages par défaut :
Pente = 1,4
Décalage = 0
Remarque : Si des circuits de chauffage avec mitigeur sont
présents dans le système de chauffage : La
température d’alimentation de la chaudière est
supérieure à la température d’alimentation des
circuits de chauffage avec mitigeur d’une valeur de
différence de température. Différence de température
dans le réglage par défaut 14 °F (8 K).
La différence de température est réglable selon les paramètres
suivants :
Circuit de chauffage 2 : Paramètre 934.5
Circuit de chauffage 3 : Paramètre 935.5
Circuit de chauffage 4 : Paramètre 936.5
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Régler les courbes de chauffage
(suite)
Température ambiante normale ou température ambiante confort
Sélectionner la température ambiante de consigne
Individuellement réglable pour chaque circuit de chauffage.
La courbe de chauffage est compensée le long de l’axe de
température ambiante cible.
Les points de début et de fin des pompes de circuit de
chauffage dépendent du réglage « Limite de chauffage,
température extérieure... ».
Exemple 1 : Ajuster le point de consigne de la température
ambiante de 20 °C à 26 °C (de 68 °F à 79 °F)
Légende
A Température d’alimentation
B Température extérieure
C Température ambiante cible
D Pompe de circuit de chauffage « Désactivée »
E Pompe de circuit de chauffage « Activée »
Modifier la température ambiante cible
Mode d’emploi
Température ambiante réduite
Exemple 2 : Ajuster l’abaissement de la température
ambiante de 5 °C à 14 °C (de 41 °F à 57 °F)
Légende
A Température d’alimentation
B Température extérieure
C Température ambiante cible
D Pompe de circuit de chauffage « Désactivée »
E Pompe de circuit de chauffage « Activée »
6194 887 – 01
Modifier la température ambiante cible réduite
Mode d’emploi
17
Mise en service
Régler les courbes de chauffage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
(suite)
194 °F (90 °C)
Modifier la pente et le décalage
Individuellement réglable pour chaque circuit de chauffage.
Augmenter la température d’alimentation des circuits de
chauffage pendant le fonctionnement avec relais de la température ambiante
Plus la valeur est élevée, plus l’influence de la température
ambiante est grande sur la température d’alimentation
réglée du circuit de chauffage.
Paramètre de facteur d’influence de la température
ambiante
Légende
A Modifier la pente
B Modifier le décalage (décalage vertical parallèle de la
courbe de chauffage)
Circuit de chauffage
Paramètre
1 (sans mitigeur)
933.7 (réglez uniquement si un seul
circuit de chauffage est installé)
2 (avec mitigeur)
934.7
3 (avec mitigeur)
935.7
4 (avec mitigeur)
936.7
Exemple pour déterminer l’augmentation de la température
d’alimentation en se servant de la valeur de la courbe de
chauffage lorsque la température ambiante réelle diverge de
la température ambiante cible :
Température ambiante cible = 20 °C (68 °F) (TA cible)
Température ambiante réelle = 18 °C (64 °F) (TA réelle)
Pente de la courbe de chauffage = 1,4
Facteur d’influence de la pièce = 8 (réglage par défaut)
Déterminer l’augmentation de la température d’alimentation
(TA cible – TA réelle) x (1 + pente) x facteur d’influence de la
pièce / 4 = valeur d’augmentation de la température d’alimentation par le biais de la courbe de chauffage (20 – 18) x (1
+ 1,4) x 8/4 = 9,6
Valeur d’augmentation de la température d’alimentation par
le biais de la courbe de chauffage = 9,6 K
Régler la puissance de chauffe maximale
Une limite peut être réglée pour la puissance de chauffe
maximale pour le fonctionnement de chauffage. Cette limite
est réglée au moyen de la plage de modulation.
Remarque : Assurez un transfert de chaleur suffisant avant de
régler la puissance de chauffe maximale.
1. Tapez sur le bouton
.
2. Sélectionnez l’option « Entretien ».
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur le bouton
.
5. Sélectionnez l’option « Configuration du système ».
6. Sélectionnez l’option « Chaudière ».
7. Sélectionnez le paramètre 596.0 « Puissance de chauffe
maximale ».
8. Vérifiez qu’un débit suffisant est assuré. Au besoin,
augmentez le transfert de chaleur.
Confirmez le message-guide en tapant sur le bouton «
».
9.
Confirmez en tapant sur le bouton
100 %.
11. Mettez fin aux fonctions d’entretien.
18
. Réglage par défaut :
6194 887 – 01
10. Définissez la valeur requise en % de la puissance de
chauffage nominale.
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Régler la longueur du système de ventilation de la chaudière
Gaz de combustion
Air
La valeur de la longueur du système de ventilation de la
chaudière doit être définie dans la séquence de mise en
service (via le programmateur HMI ou l’appli Viguide). La
valeur saisie pour le réglage de la longueur du système de
ventilation de la séquence de mise en service est la longueur
équivalente calculée du système de ventilation (longueur
équivalente maximale de la tuyauterie d’air de combustion
+ 198 pieds [60 m]) plus la valeur de tous les accessoires de
prise d’air de combustion installés indiqués ci-dessous. Des
exemples de calcul sont fournis à gauche.
La plage de réglage de longueur du système de ventilation
est réglable de 0 à 400 pi (0 à 122 m).
IMPORTANT
Une contre-pression excessive de gaz de combustion peut
entraîner la défaillance de la chaudière. La longueur équivalente
maximale du système de ventilation (tuyauterie de gaz de
combustion et d’air de combustion) ne doit pas dépasser 198 pi
(60 m).
Longueur équivalente du coude de 4 po
Coude de 45° : 3 pi (0,9 m)
Coude de 90° : 8 pi (2,4 m)
Longueur équivalente du coude de 6 po et 8 po
Coude de 45° : 5 pi (1,5 m)
Coude de 90° : 10 pi (3 m)
Exemple fondé sur une chaudière Ci2 399 munie d’une
trousse de filtre de brûleur
Longueur équivalente ’a’ – 75 pi (23 m)
Longueur équivalente ’b’ – 0 pi (0 m)
Valeur pour la trousse de filtre de brûleur installée –
66 pi (20 m)
75 + 0 + 66 = 141 pi
(23 + 0 + 20 = 43 m)
Si la longueur d’évent équivalente maximale (tuyauterie de
gaz de combustion + d’air de combustion sans accessoire de
prise d’air de combustion parmi ceux indiqués ci-dessous)
dépasse 198 pi (60 m), un fabricant d’évent peut calculer
un système de tuyauterie de ventilation révisé au besoin.
Pression de gaz de combustion disponible à la sortie de gaz
de combustion de la chaudière (débit calorifique nominal de
2,4 po CE (600 pa).
Réglage de la longueur du système de ventilation dans
l’appli HMI/ViGuide 141 pi (43 m)
La longueur du système de ventilation de la chaudière
ne peut être définie que pendant la séquence de mise en
service. Si la valeur doit être ajustée, recommencez le
processus de mise en service :
Exemple fondé sur une chaudière Ci2 750 sans accessoire de
prise d’air de combustion
Longueur équivalente ’a’ – 150 pi (46 m)
Longueur équivalente ’b’ – 0 pi (0 m)
Réglage de la longueur du système de ventilation dans
l’appli HMI/ViGuide 150 pi (46 m)
1. Tapez sur le bouton
.
2. Sélectionnez l’option « Entretien ».
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur le bouton
.
5. Sélectionnez l’option « Mise en service ».
Exemple fondé sur une chaudière Ci2 1500 munie d’un
évent direct avec trousse de filtre en ligne
Longueur équivalente ’a’ – 75 pi (23 m)
Longueur équivalente ’b’ – 60 pi (18 m)
Valeur pour l’évent direct avec trousse de filtre en ligne
installée – 157 pi (48 m)
75 + 60 + 157 = 292 pi
(23 + +18 + +48 = 89 m)
Réglage de la longueur du système de ventilation dans
l’appli HMI/ViGuide 292 pi (89 m)
Régler la longueur du système de ventilation de la chaudière
lors de l’utilisation d’un système de ventilation commun
Lors du raccordement de plusieurs chaudières à un système
de ventilation commun : Réglez la longueur du système de
ventilation pour chaque chaudière raccordée au système de
ventilation commun, en suivant les directives ci-dessus.
Valeur pour les accessoires de prise d’air de combustion installés
6194 887 – 01
Modèle de chaudière CI2
Filtre de brûleur
Trousse de ventilation directe
Évent direct avec filtre en ligne
399/500
pi (m)
66 (20)
90 (28)
144 (44)
750/1000
pi (m)
39 (12)
66 (20)
131 (40)
1500
pi (m)
66 (20)
131 (40)
157 (48)
2000
pi (m)
39 (12)
157 (48)
198 (60)
19
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Préparer l’entretien du brûleur et de la chambre de combustion
Ouvrir les chaudières CI2 399 à 1000
Remarque : Lorsque vous travaillez sur le brûleur, fermez
le robinet de sectionnement de gaz. Mettez le
système à l’arrêt.
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Fermez le robinet de sectionnement de gaz.
AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces chaudes peut entraîner des brûlures.
Effectuez des travaux sur le brûleur uniquement lorsqu’il a
refroidi.
1. Mettez la chaudière hors tension à l’aide de l’interrupteur,
débranchez-la de la source d’alimentation électrique, puis
fermez le robinet de sectionnement de gaz.
2. Faites glisser les panneaux supérieurs vers l’arrière pour
exposer le loquet du panneau avant.
3. Au moyen d’un tournevis, poussez le loquet du panneau
avant vers le bas.
4. Retirez le dessus du panneau avant de la chaudière, puis
soulevez le panneau pour le retirer.
20
6194 887 – 01
Légende
A Interrupteur
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Préparer l’entretien du brûleur et de la chambre de combustion
Ouvrir les chaudières CI2 1500 à 2000
(suite)
Remarque : Lorsque vous travaillez sur le brûleur, fermez
le robinet de sectionnement de gaz. Mettez le
système à l’arrêt.
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Fermez le robinet de sectionnement de gaz.
AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces chaudes peut entraîner des
brûlures.
Effectuez des travaux sur le brûleur uniquement lorsqu’il a
refroidi.
1. Mettez la chaudière hors tension à l’aide de l’interrupteur,
débranchez-la de la source d’alimentation électrique,
puis fermez le robinet de sectionnement de gaz.
2. Ouvrez la poignée du panneau située sur le dessus du
panneau avant supérieur.
3. Tirez le panneau avant supérieur vers le haut à l’aide de
la poignée du panneau.
4. Tout en tenant la poignée du panneau, servez-vous d’un
tournevis pour libérer l’agrafe de retenue du panneau,
puis tirez le panneau vers le haut pour terminer de le
retirer.
MISE EN GARDE
Si vous ne tenez pas fermement la poignée du panneau,
vous risquez de faire tomber le panneau avant supérieur et
d’entraîner des blessures.
5. Au moyen d’un tournevis, poussez le loquet du panneau
avant inférieur vers le bas.
6. Retirez le dessus du panneau avant inférieur de la
chaudière, puis soulevez le panneau pour le retirer.
6194 887 – 01
Légende
A Interrupteur
21
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Préparer l’entretien du brûleur et de la chambre de combustion (suite) (suite)
Remarque : uniquement pour les modèles CI2 1500 et 2000
1. Tirez doucement l’interface de la chaudière vers le haut
puis légèrement vers l’avant pour la retirer.
2. Placez l’interface dans le crochet situé en haut à gauche
du boîtier de la chaudière.
22
6194 887 – 01
Accrocher le programmateur à la position d’entretien
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier la pression statique et la pression d’alimentation
Vérifier la pression statique
1. Fermez le robinet de sectionnement de gaz.
2. D
évissez la vis du connecteur d’essai A, mais ne la
retirez pas.
3. Raccordez le dispositif de mesure de la pression au
connecteur d’essai A.
4. Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz.
5. Vérifiez la pression statique; elle doit être de 14 po CE max.
6. E
nregistrez les valeurs mesurées dans le rapport à la
page 83.
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Vérifiez l’étanchéité au gaz.
6194 887 – 01
Brûleur de 399 / 500 MBH
Brûleur de 750 / 1 000 MBH
23
Mise en service
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier la pression statique et la pression d’alimentation (suite)
IMPORTANT
Le brûleur est allumé automatiquement et commence à
fonctionner après un délai de sûreté.
Lors de la mise en service, l’appareil pourrait indiquer
une anomalie en raison de la présence d’air dans le tuyau
d’alimentation en gaz.
Réinitialisez le brûleur.
La procédure d’allumage est répétée.
Cette chaudière emploie un système d’allumage par étincelle
directe.
IMPORTANT
La concentration de CO2 (consultez la page 25) doit être
mesurée avant et après avoir effectué des travaux sur des
appareils à gaz afin d’éliminer les risques pour la santé et
assurer la condition satisfaisante du système.
Pression d’alimentation du GN/GPL
1. Démarrez le brûleur.
Remarque : Réglez le brûleur à la puissance de chauffe
maximale.
Pour ce faire, activez le commutateur d’essai
des émissions sur la boîte de commande de la
chaudière.
AVERTISSEMENT
Ne purgez jamais une conduite de gaz vers une chambre de
combustion. N’utilisez jamais d’allumettes, de bougies, de
flamme ou d’autres sources d’allumage pour la recherche
de fuite. Servez-vous d’eau savonneuse pour rechercher des
fuites. Omettre de se conformer à cet avertissement pourrait
entraîner un incendie, une explosion, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue dans la pièce.
2. Mesurez la pression d’alimentation (pression de marche).
Servez-vous d’instruments de mesure convenables
étalonnés ayant une résolution minimale de 0,04 po CE.
La valeur doit correspondre à celle indiquée dans le
tableau ci-dessous :
Remarque : La pression d’alimentation devrait être entre
4 po CE et 14 po CE pour le GN et entre 10 po CE
et 14 po CE pour le GPL. Le pressostat de gaz
pour l’essai/vérification de la pression d’arrivée
est réglé par défaut à 4 po CE.
Ne modifiez jamais ce réglage.
3. Enregistrez la valeur réelle dans le carnet d’entretien
(page 83).
4. Fermez le robinet de sectionnement de gaz.
5. Retirez le dispositif d’essai de la pression et fermez le
mamelon d’essai A.
24
Mesures correctives
Gaz naturel
Gaz propane liquide
inférieure à
4 po CE
inférieure à
10 po CE
Ne tentez pas de modifier le réglage. Communiquez avec le fournisseur de
gaz local.
4 à 14 po CE
10 à 14 po CE
Mettez la chaudière en marche.
supérieure à
14 po CE
supérieure à
14 po CE
Ne tentez pas de modifier le réglage. Communiquez avec le fournisseur de gaz
local pour faire baisser la pression.
Le robinet de la chaudière ne doit pas être soumis à une pression supérieure à
14 po CE.
6194 887 – 01
Pression d’alimentation avec :
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Mise en service
Vérifier la teneur en CO2
Préparer l’essai
Pour les chaudières avec 2 brûleurs, chaque brûleur doit être
soumis à l’essai au niveau du port d’inspection qui lui est
attribué
1. Raccordez l’analyseur de gaz de combustion dans
le port d’essai de gaz de combustion A du brûleur
correspondant sur le couvercle d’inspection.
2. Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz.
3. D
émarrez le brûleur au moyen du commutateur d’essai
des émissions sur la boîte de commande.
Remarque : Lors de la mise en service, le dispositif
de commande de combustion effectue un
calibrage automatique. Attendez environ
50 secondes après que le brûleur se soit
mis en marche avant d’effectuer l’essai des
émissions.
Essai de CO2 à la puissance de chauffe supérieure
Sélectionner la puissance de chauffe maximale/minimale
Remarque : Assurez un transfert de chaleur adéquat.
Remarque : L’essai d’actionneur des appareils secondaires
est offert via le logiciel, et non sur l’afficheur.
Tapez sur les boutons suivants :
1.
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur le bouton
.
5. Sélectionnez l’option « Essai d’actionneur ».
6. Confirmez en tapant sur le bouton
.
7. Sélectionnez l’option « Pompe de circuit solaire, vitesse
réglée ». Réglez la valeur cible à la valeur maximale.
8. Sélectionnez l’option « Modulation du brûleur, valeur
réglée ».
9. Réglez la puissance de chauffe minimale :
Sélectionnez l’option « Puissance de chauffe minimale,
brûleur 1 » ou « Puissance de chauffe minimale,
brûleur 2 ».
Le brûleur fonctionne maintenant à la puissance de
chauffe minimale.
10. Réglez la puissance de chauffe maximale :
Sélectionnez l’option « Puissance de chauffe maximale,
brûleur 1 » ou « Puissance de chauffe maximale,
brûleur 2 ».
Le brûleur fonctionne maintenant à la puissance de
chauffe maximale.
11. Pour mettre fin à la sélection de la puissance de chauffe :
6194 887 – 01
Ports d’essai A de la chaudière Vitocrossal CI2 1500
L’exemple illustre le brûleur de 1 000 MBH avec le tube de
venturi retiré pour une vue dégagée.
ou
12. Fermez le port d’essai A sur le couvercle d’inspection au
moyen d’un bouchon. Vérifiez pour déceler des fuites.
13. Pour les chaudières avec 2 brûleurs, effectuez des
mesures sur le deuxième brûleur. Pour ce faire, mettez
la chaudière à l’arrêt et raccordez l’analyseur de gaz de
combustion au port d’essai A du deuxième brûleur.
Remarque : L
’essai d’actionneur de la chaudière secondaire
est offert via le logiciel (appli Viguide), et non sur
l’afficheur.
25
Mise en service / entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier la qualité de combustion
Le dispositif de commande de combustion électronique
assure automatiquement la qualité de combustion optimale.
Lors de la mise en service / de l’entretien, uniquement les
valeurs de combustion doivent être vérifiées. Pour ce faire,
mesurez la teneur en CO et la teneur en CO2 ou en O2.
Enregistrez les résultats dans le rapport à la page 83.
Remarque : Pour prévenir les défaillances de fonctionnement
et les dommages, faites fonctionner la chaudière
avec de l’air de combustion non contaminé.
Teneur en CO2 ou O2 admissible
Fonctionnement au gaz naturel
Teneur en CO2 : 6,9 à 11 %
Teneur en O2 : 2,1 à 8,4 %
Fonctionnement au GPL
Teneur en CO2 : 8,3 à 12,4 %
Teneur en O2 : 2,1 à 8,4 %
Si les valeurs réelles de CO, CO2 ou d’O2 se trouvent en
dehors de leurs plages respectives, procédez de la manière
suivante :
Vérifiez le système de ventilation pour déceler des fuites.
Remarque : Lors de la mise en service, le dispositif de
commande de combustion effectue un calibrage
automatique. Attendez environ 50 secondes
après que le brûleur se soit mis en marche avant
d’effectuer l’essai des émissions.
Mettre le système à l’arrêt
1. Désactivez le coupe-circuit ou l’alimentation électrique.
Protégez le système contre la remise sous tension.
2. Fermez le robinet de sectionnement de gaz principal.
AVERTISSEMENT
Le contact avec les surfaces chaudes peut entraîner des
blessures.
Entreprenez des travaux sur le brûleur uniquement lorsque le
système est froid.
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Fermez le robinet de sectionnement de gaz.
IMPORTANT
26
6194 887 – 01
Coupez l’alimentation électrique et fermez le robinet de
sectionnement de gaz pour vous assurer que le système est
mis à l’arrêt durant tout entretien du brûleur.
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Entretien
Retirer le brûleur
IMPORTANT
Si le bloc grillage de brûleur est endommagé, cela entraînera
la défaillance du brûleur. N’endommagez pas le grillage.
Remarque : Observez le chapitre « Préparer l’entretien du
brûleur et de la chambre de combustion »; consultez
la page 20.
Remarque : P
oids du brûleur de 399 / 500 MBH : 25 lb (11,3 kg)
Poids du brûleur de 750 / 1 000 MBH : 35,5 lb
(16,1 kg)
Remarque : Lorsque vous le retirez, vérifiez le joint du brûleur
pour déceler des dommages; remplacez-le au
besoin.
1. Déconnectez la conduite de gaz du brûleur.
2. Déconnectez le câble de la boîte de commande du
brûleur.
3. S’il y a lieu, retirez le boyau de prise d’air de combustion
(accessoire).
4. Retirez les boulons de fixation du brûleur (x4 par brûleur)
et retirez le brûleur.
5. Faites pivoter le brûleur pour le placer dans le support
d’entretien de brûleur.
6. Accrochez le brûleur au support d’entretien de
brûleur A.
Remarque : Le support d’entretien de brûleur peut
également être fixé à un mur capable de
supporter le poids du brûleur.
6194 887 – 01
CI2 399 à 1000
Légende
A Support d’entretien du brûleur
B Conduite de gaz du brûleur
C Boyau pour prise d’air de combustion (accessoires)
27
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Retirer le brûleur (suite)
IMPORTANT
Si le bloc grillage de brûleur est endommagé, cela entraînera
la défaillance du brûleur. N’endommagez pas le grillage.
Remarque : Observez le chapitre « Préparer l’entretien du
brûleur et de la chambre de combustion »; consultez
la page 20.
Remarque : Poids du brûleur de 399 / 500 MBH : 25 lb (11,3 kg)
Poids du brûleur de 750 / 1 000 MBH : 35,5 lb
(16,1 kg)
Remarque : Lorsque vous le retirez, vérifiez le joint du brûleur
pour déceler des dommages; remplacez-le au
besoin.
1. Déconnectez la conduite de gaz du brûleur.
2. Déconnectez le câble de la boîte de commande du
brûleur.
3. S’il y a lieu, retirez le boyau de prise d’air de combustion
(accessoire). Si un venturi de brûleur est présent,
retirez-le et mettez-le de côté.
4. Retirez les boulons de fixation du brûleur (x4 par brûleur)
et retirez le brûleur.
5. Faites pivoter le brûleur pour le placer dans le support
d’entretien de brûleur.
6. Accrochez le brûleur au support d’entretien de
brûleur A.
Remarque : Le support d’entretien de brûleur peut
également être fixé à un mur capable de
supporter le poids du brûleur.
Légende
A Support d’entretien du brûleur
B Conduite de gaz du brûleur
C Boyau pour prise d’air de combustion (accessoires)
28
6194 887 – 01
CI2 1500 à 2000, illustré sur la chaudière CI2 2000
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Nettoyer le brûleur
Brûleur de 399 / 500 MBH
Légende
A Bloc d’électrodes
B Joint du bloc grillage de brûleur
C Couverture isolante
D Joint de porte de brûleur
E Bloc d’isolant thermique
F Tube à flamme
G Ventilateur avec électrorobinet de gaz et conduite de gaz
1. Retirez les électrodes.
2. Desserrez les 4 écrous. Retirez le bloc grillage de brûleur,
les sections d’isolant et les joints.
3. Remplacez toute composante endommagée. Installez des
joints neufs.
4. Assemblez à nouveau dans l’ordre inverse.
Pour les réglages de couple, consultez le tableau
ci-dessous.
Remarque : Lors de l’assemblage, assurez-vous que le joint entre
le logement de ventilateur et la plaque du brûleur est
bien en place.
Remplacez le joint s’il est endommagé.
Remarque : Si aucune composante du brûleur n’est
endommagée, une inspection visuelle externe est
suffisante.
Nous recommandons de souffler de l’air comprimé à
travers le bloc grillage de brûleur. Pour ce faire, détachez
le ventilateur.
Nettoyez à partir de l’extérieur la porte du brûleur
avec le bloc grillage de brûleur tourné vers le haut, à l’air
comprimé.
Réglages de couple
Brûleur
399 / 500 MBH
Électrodes
35 lb-po (4 Nm)
Transformateur
d’allumage
13 lb-po (1,5 Nm)
Brûleur
399 / 500 MBH
Ventilateur
26 lb-po (3 Nm)
Électrorobinet de gaz
26 lb-po (3 Nm)
Bloc grillage de brûleur
44 lb-po (5 Nm)
6194 887 – 01
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Vérifiez l’étanchéité au gaz.
29
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Nettoyer le brûleur (suite)
Brûleur de 750 / 1 000 MBH
1. Retirez les électrodes.
2. Desserrez les 4 écrous. Retirez le bloc grillage de brûleur,
les sections d’isolant et les joints.
3. Remplacez toute composante endommagée. Installez des
joints neufs.
4. Assemblez à nouveau dans l’ordre inverse.
Pour les réglages de couple, consultez le tableau.
Remarque : Lors de l’assemblage, assurez-vous que le joint entre
le logement de ventilateur et la plaque du brûleur est
bien en place.
Remplacez le joint s’il est endommagé.
Remarque : Si aucune composante du brûleur n’est
endommagée, une inspection visuelle externe est
suffisante.
Nous recommandons de souffler de l’air comprimé
à travers le bloc grillage de brûleur. Pour ce faire,
détachez le ventilateur.
Nettoyez à partir de l’extérieur la porte du brûleur
avec le bloc grillage de brûleur tourné vers le haut, à
l’air comprimé.
Légende
A Bloc d’électrodes
B Joint du bloc grillage de brûleur
C Couverture isolante
D Joint de porte de brûleur
E Bloc d’isolant thermique
F Tube à flamme
G Ventilateur avec électrorobinet de gaz et conduite de gaz
H Extension de tube de venturi
Réglages de couple
Brûleur
750 / 1 000 MBH
Électrodes
35 lb-po (4 Nm)
Transformateur
d’allumage
13 lb-po (1,5 Nm)
Brûleur
750 / 1 000 MBH
Ventilateur
53 lb-po (6 Nm)
Électrorobinet de gaz
26 lb-po (3 Nm)
Bloc grillage de brûleur
44 lb-po (5 Nm)
AVERTISSEMENT
30
6194 887 – 01
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Vérifiez l’étanchéité au gaz.
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier les électrodes d’allumage et l’électrode d’ionisation
Vérifiez les électrodes d’allumage et l’électrode d’ionisation
pour assurer qu’ils sont correctement espacés et pour
déceler des dommages. Remplacez les électrodes au besoin.
A
0,51 po !0,04 po
13 mm !1 mm
B
0,51 po - 0,08 po
13 mm - 2 mm
C
0,18 po !0,02 po
4,6 mm !0,5 mm
Nettoyer la chambre de combustion et les surfaces de chauffe
AVERTISSEMENT
Les résidus délogés et les résidus d’agents de nettoyage
peuvent entraîner des blessures.
Portez du matériel de protection adéquat.
1. Retirez les 3 goupilles fendues.
2. Ouvrez le couvercle d’inspection et retirez-le.
3. Nettoyez la chambre de combustion et les surfaces de
chauffe.
Pour le nettoyage normal, rincez les surfaces de chauffe
soigneusement à l’eau. Servez-vous de la buse inclinée
d’un nettoyeur à pression ou de la trousse de nettoyage de
chambre de combustion; communiquez avec le fabricant de
l’agent de nettoyage pour trouver le produit adéquat.
Pour les résidus tenaces, les taches en surface et les dépôts de
suie, vous pouvez vous servir d’agents de nettoyage.
Remarque au sujet des agents nettoyants
Servez-vous uniquement de produits de nettoyage sans
solvant. Assurez-vous qu’aucun produit de nettoyage
n’entre entre le corps de la chaudière et l’isolant
thermique.
Retirez les dépôts de suie à l’aide d’agents de nettoyage
alcalins contenant un additif tensio-actif.
Retirez les enrobages et la décoloration de surface (jaunebrun) à l’aide d’un agent nettoyant légèrement acide sans
chlorure à base d’acide phosphorique.
4. Retirez les dépôts délogés de la chaudière. Rincez
les surfaces de chauffe abondamment à l’aide d’un
nettoyeur à pression.
Directives du fabricant de l’agent de nettoyage
5. Assemblez selon l’ordre inverse :
Vérifiez le joint pour déceler des dommages et
remplacez-le au besoin.
Appliquez une pâte lubrifiante adéquate au joint avant
d’installer.
Positionnez le couvercle d’inspection. Insérez les
goupilles fendues.
AVERTISSEMENT
Remarque : Pour les chaudières CI2 1500 et 2000, nettoyez les
deux chambres de combustion.
6194 887 – 01
MISE EN GARDE
Les égratignures sur les pièces qui entrent en contact avec
le gaz de combustion peuvent entraîner de la corrosion.
Utilisez uniquement des brosses de plastique; n’utilisez
aucune brosse en métal ni aucun objet pointu.
Les fuites peuvent entraîner un empoisonnement en raison du
gaz de combustion qui s’échappe.
Vérifiez que le joint torique et le couvercle d’inspection sont bien
en place.
Effectuez un essai d’étanchéité, p. ex., à l’aide d’un miroir ou
d’un capteur électrique.
MISE EN GARDE
Les égratignures dans la chambre de combustion peuvent
entraîner de la corrosion. Ne laissez aucun outil ni d’autres
objets tomber dans la chambre de combustion.
31
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier tous les raccords du côté eau de chauffage pour déceler des fuites
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Travailler sur des pièces sous pression peut être dangereux.
Les raccordements autour de l’eau de chauffage devraient
être ouverts uniquement si la chaudière n’est pas
pressurisée.
Une pression insuffisante dans la chaudière peut
entraîner des dommages matériels. Videz la chaudière
uniquement avec la ventilation ouverte à l’aide d’une
pompe de succion.
IMPORTANT
Assurez-vous que les raccordements du matériel de
commande et le moniteur de pression minimale (interrupteur à
bas niveau d’eau) sont également sans fuite.
Nettoyer le tuyau de canalisation de condensat et le purgeur de condensat
Remarque : Nettoyez l’intérieur du tuyau de canalisation
de condensat et le purgeur de condensat au
moins une fois par an.
1. Déconnectez le tuyau de canalisation de condensat du
système de neutralisation du purgeur de condensat.
2. Dévissez la partie inférieure du purgeur de condensat.
Retirez le flotteur. Retirez les dépôts.
Nettoyez les composantes.
3. Assemblez le purgeur de condensat à nouveau.
4. Installez le tuyau de canalisation de condensat à nouveau.
5. Au besoin, nettoyez le système de neutralisation selon les
directives du fabricant.
Mode d’emploi du système de neutralisation
Remarque : L
e réactif de neutralisation peut être obtenu auprès
de Viessmann.
Remarque : Ne laissez pas pendre le raccord de boyau vers la
canalisation de condensat sur place ni le système
de neutralisation. Stabilisez le raccord de boyau au
besoin.
AVERTISSEMENT
Légende
A Écrou de raccord-union
B Partie supérieure du
purgeur de condensat
C Flotteur
D Partie inférieure du
purgeur de condensat
32
Le gaz de combustion qui s’échappe peut entraîner un
empoisonnement au monoxyde de carbone mortel.
Pour éviter que le gaz de combustion ne s’échappe, ne faites
jamais fonctionner la chaudière sans purgeur de condensat.
Assurez-vous que le condensat peut s’écouler librement.
6194 887 – 01
Légende
A Tuyau de canalisation de condensat vers le système de
neutralisation
B Purgeur de condensat
C Raccord de purgeur de condensat au raccord de gaz de
combustion de la chaudière
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier/nettoyer le système de neutralisation (accessoires)
Guide d’entretien du système de neutralisation
Avec le brûleur retiré, versez de l’eau dans la chambre de
combustion.
Remarque : L’eau doit s’écouler du tuyau de canalisation de
condensat sans refoulement.
Au besoin, nettoyez le tuyau de canalisation de
condensat à nouveau.
Nettoyer les filtres de gaz internes
Brûleur de 399/500 MBH en position d’entretien
Faites une inspection visuelle du filtre de prise de gaz.
Soufflez doucement de l’air à travers le filtre.
Légende
A Connecteur de gaz avec filtre de maille effilé
Installer le brûleur
Installer le brûleur après une inspection et des travaux d’entretien
Installez le brûleur à nouveau selon l’ordre inverse à la
séquence de démontage; consultez les pages 27 et 28.
AVERTISSEMENT
Réglages de couple
Écrous de raccord-union pour raccord de gaz :
G 1 a : 22 lb-pi (30 Nm)
G 1 b : 37 lb-pi (50 Nm)
Vis pour fixer le brûleur à la chaudière : 11 lb-pi (15 Nm)
Le gaz ou le gaz de combustion qui s’échappe peut entraîner
un empoisonnement fatal.
Vérifiez le joint de la porte de brûleur pour vous assurer qu’il
soit bien en place.
Rechercher des fuites du côté gaz de combustion
MISE EN GARDE
6194 887 – 01
Omettre de s’assurer que tout le gaz de combustion a été
ventilé en toute sécurité vers l’extérieur peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves et la mort. Le
gaz de combustion peut contenir du monoxyde de carbone
toxique dont l’effet est potentiellement mortel.
Vérifiez le collecteur de gaz de combustion et le corps de la
chaudière pour déceler des fuites.
IMPORTANT
Les joints peuvent être vérifiés au moyen d’un hygromètre
de point de rosée lors du fonctionnement à pleine charge.
Détachez les pièces d’isolant thermique au besoin. Des traces
d’eau condensée sur l’extérieur du collecteur de gaz de
combustion ou sur les pièces d’isolation thermique indiquent
également des fuites.
33
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ffectuer l’essai des vannes de l’électrorobinet de gaz pour déceler des fuites;
E
remplacer au besoin
Essai d’étanchéité automatique des vannes de sûreté coaxiales
de l’électrorobinet de gaz avec des brûleurs de 750 / 1 000 MBH.
La boîte de commande du brûleur vérifie automatiquement
les deux vannes pour détecter des fuites lorsque le brûleur est
mis en marche. S’il n’y a aucune fuite au niveau des vannes, le
brûleur démarre et se met à fonctionner à la normale.
érifier la cartouche de filtre dans la conduite de gaz (s’il y a lieu); remplacer
V
au besoin
Vérifier les raccords du côté gaz pour déceler des fuites
AVERTISSEMENT
Le gaz qui s’échappe entraîne un risque d’explosion.
Suivez toujours les étapes suivantes.
IMPORTANT
L’utilisation d’un vaporisateur de détection de fuite peut
entraîner un fonctionnement défaillant. Le vaporisateur
de détection de fuite ne doit pas entrer en contact avec les
contacts électriques.
1. Insérez des joints neufs dans tous les raccords de gaz qui
ont été séparés sur place.
2. Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz.
3. Vérifiez les points de scellement de l’électrorobinet de
gaz pour déceler des fuites.
4. Mettez le brûleur en marche (consultez la page 25).
5. Vérifiez les points de scellement :
P
oints de scellement de la sortie de l’électrorobinet
de gaz
P
oint de scellement entre le ventilateur et la plaque
du brûleur
P
oint de scellement entre le ventilateur et le tube
de venturi
Effectuer les vérifications finales
1. A
près que le brûleur soit retiré, terminez toujours par un
essai de CO2 conforme aux points à la page 26.
2. E
nregistrez les valeurs mesurées dans le rapport à la
page 83.
Vérifier la qualité de l’eau
Entrez la quantité d’eau de remplissage, la dureté totale et la
valeur de pH dans le tableau à l’annexe à la page 82.
Pour connaître les exigences en matière de qualité de l’eau,
consultez la page 80.
La valeur de pH devrait être entre 8,2 et 9,5.
Effectuez l’essai de la soupape de sûreté pour assurer son
fonctionnement adéquat.
34
6194 887 – 01
Vérifier le fonctionnement de la soupape de sûreté
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier la pression du vase d’expansion et du système
Remarque : Observez les directives du fabricant de vase
d’expansion.
Effectuez cet essai sur un système froid.
1. Purgez le système jusqu’à ce que le manomètre indique
« 0 » ou fermez le clapet à capuchon du vase d’expansion
et réduisez la pression dans le vase d’expansion.
2. Si la pression de préchargement du vase d’expansion est
inférieure à la pression statique du système, remplissezle d’azote jusqu’à ce que la pression de préchargement
soit de 1 à 2 psi (0,1 à 0,2 bar) plus élevée.
3. Remplissez d’eau jusqu’à ce que la pression de
chargement du système refroidi soit 1 à 2 psi
(0,1 à 0,2 bar) plus élevée que la pression de
préchargement du vase d’expansion.
Pression de fonctionnement admissible : 80 psi (5,5 bars)
Vérifier le mitigeur pour assurer son fonctionnement aisé et déceler des fuites
1. Retirez le levier motorisé de la poignée du mitigeur.
2. Vérifiez que le mitigeur fonctionne aisément.
3. Vérifiez le mitigeur pour déceler des fuites. Remplacez les
joints toriques si le mitigeur présente une fuite.
4. Encliquetez le levier motorisé en place.
Vérifier l’isolant thermique pour assurer qu’il soit bien en place
Vérifier l’ouverture d’air de combustion de la pièce d’installation (inspection visuelle)
Pour le fonctionnement dépendant de l’air de la pièce,
vérifiez le filtre et les ouvertures d’air de combustion.
Dans le cas d’un fonctionnement à ventilation directe
indépendante de l’air de la pièce, vérifiez également la prise
d’air de combustion pour déceler des obstructions.
Remplacer le filtre à air (accessoires) s’il y a lieu
Inspection visuelle des filtres à air. Au besoin, nettoyez
à l’air comprimé ou lavez de l’extérieur à à l’aide d’eau
savonneuse et rincez à l’eau propre. Laissez sécher
complètement.
L’intervalle d’entretien dépend du niveau de poussière
ambiant. Un message d’entretien est émis si l’accessoire
d’état de filtre à air est installé.
Remarque : Avant de nettoyer à l’air comprimé, déconnectez
le boyau vers le commutateur d’état du filtre à air.
6194 887 – 01
Changer le filtre dans le logement de filtre pour le
fonctionnement indépendant de l’air de la pièce
Retirer le filtre
1. Relâchez les loquets au bout du logement du filtre à air
de combustion.
2. Retirez le couvercle du logement de filtre.
3. Relâchez le dispositif de fixation de filtre à la base
du filtre.
4. Retirez le filtre.
Installez à nouveau selon l’ordre inverse.
35
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Remplacer le filtre à air (accessoires) s’il y a lieu (suite)
Brûleur de 399 / 500 MBH
Changer le filtre pour le brûleur
Fonctionnement dépendant de l’air ambiant
Brûleur de 750 / 1 000 MBH
Formation de l’utilisateur du système
Le fabricant du système doit fournir à l’utilisateur du
système le mode d’emploi et former l’utilisateur au sujet de
l’utilisation du système.
Cela comprend également toutes les composantes
installées comme accessoires, p. ex., les télécommandes.
L’installateur du système doit également fournir les
renseignements au sujet de l’entretien requis.
Documents d’utilisation et d’entretien
1. Remplissez le dossier de renseignements du client et
séparez :
R
emettez au client la section destinée à l’utilisateur pour
la garder en sûreté.
C
onservez la section pour l’entrepreneur en chauffage.
36
6194 887 – 01
2. Classez toutes les listes des pièces, le mode d’emploi et
le guide d’entretien dans des dossiers et remettez-les à
l’utilisateur.
Le guide d’installation n’est pas requis après que
l’installation soit achevée et peut par conséquent être
éliminé.
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Appeler les paramètres (pour les systèmes multi-chaudières via le logiciel)
Les paramètres sont séparés dans les groupes suivants :
– « Général »
– « Chaudière »
– « ECS »
– « Circuit de chauffage... »
– « Zones de chauffage »
Systèmes de chauffage avec un circuit de chauffage
sans mitigeur et un ou deux circuits de chauffage avec
mitigeur :
Dans ce qui suit, le circuit de chauffage sans mitigeur
est désigné par la mention « Circuit de chauffage 1 » et
les circuits de chauffage avec mitigeur sont « Circuit de
chauffage 2 » et ainsi de suite (s’il y a lieu).
Si vous avez attribué des noms individuels aux circuits de
chauffage, ce sont les noms attribués qui sont affichés.
Remarque : L’affichage et le réglage de certains paramètres
dépend de :
Chaudière
A
ccessoires raccordés et fonctions qui y sont
associées
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur le bouton
.
5. Sélectionnez l’option « Configuration système ».
6. Sélectionnez le groupe.
7.
, pour sélectionner les paramètres.
8.
9.
pour la valeur requise selon les tableaux suivants.
10.
pour accepter la valeur réglée.
Renseignements généraux
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont
les réglages par défaut.
508.0 « Fuseau horaire UTC »
Réglage
Explication
2
-24 à +24
Réglage du fuseau horaire UTC dans lequel la chaudière est installée.
Remarque : Actif uniquement si le paramètre 1508.0 est réglé à 1.
Le réglage par défaut est UTC +1 h.
La différence de temps est réglable de –12 h à +12 h par tranches de 0,5 h.
528.0 « Température de débit réglée pour la demande externe »
Réglage
Explication
70
20 à 90
Température d’alimentation cible pour la demande externe
Température d’alimentation cible réglée en usine 70 °C (158 °F)
La température d’alimentation cible est réglable de 20 à 90 °C (68 à 194 °F) par
tranches de 1 °C (1,8 °F).
896.0 « Afficher la correction pour la température extérieure »
Réglage
Explication
0
-10 à +10
Correction de la température extérieure mesurée
Correction dans le réglage par défaut 0 K (0 °F)
La correction est réglable de –10 à +10 K (–18 à 18 °F) par tranches de 1 K (1,8 °F).
912.0 « Commutation été/hiver automatique »
Réglage
Non
Oui
Explication
0
1
Commutation automatique désactivée
Commutation automatique activée
912.1 « Premier jour de la commutation de l’hiver à l’été »
Réglage
Explication
25
6194 887 – 01
1 à 31
La commutation de 2h00 à 3h00 a lieu le dimanche après cette date ou à
cette date réglée.
Le jour de commutation est réglable du 1er au 31ème jour du mois.
37
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Renseignements généraux (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont
les réglages par défaut.
912.2 « Mois de la commutation de l’hiver à l’été »
Réglage
Explication
3
1 à 12
Mois de commutation : mars
Mois de commutation réglable de janvier à décembre
912.3 « Premier jour de la commutation de l’été à l’hiver »
Réglage
Explication
25
1 à 31
La commutation de 3h00 à 2h00 a lieu le dimanche après cette date ou à
cette date réglée.
Le jour de commutation est réglable du 1er au 31ème jour du mois.
912.4 « Mois de la commutation de l’été à l’hiver »
Réglage
Explication
10
1 à 12
Mois de commutation : octobre
Mois de commutation réglable de janvier à décembre
1098.4 « Facteur de correction du volume de gaz »
Réglage
Explication
1,0000
0,7000 à 1,0000
La valeur est fournie par la facture du fournisseur de gaz.
Employée pour les données de consommation de gaz.
Le facteur de correction du volume de gaz est réglable de 0,7000 à 1,0000
par tranches de 0,0001.
1098.5 « Puissance calorifique »
Réglage
Explication
10,0000
5,0000 à 40,0000
La valeur est fournie par la facture du fournisseur de gaz.
Employée pour les données de consommation de gaz.
La puissance calorifique est réglable de 5,0000 à 40,0000 kWh/m3 par
tranches de 0,0001.
1139.0 « Limite de température extérieure pour annuler la température ambiante réduite réglée »
Réglage
Explication
-5
-61 à +10
Limite de température pour annuler la température ambiante réduite cible
Limite de température réglée par défaut –5 °C (23 °F)
La limite de température est réglable de –61 à +10 °C (–78 à +50 °F) par
tranches de 1 °C (1,8 °F).
1139.1 « Limite de température extérieure pour augmenter la température ambiante réduite réglée à la température ambiante
normale réglée »
Réglage
Explication
Limite de température pour augmenter la température ambiante réduite
cible (consultez la description du fonctionnement)
-14
-60 à +10
Limite de température réglée en usine –14 °C (7 °C)
La limite de température est réglable de –60 à +10 °C (–76 à +50 °F) par
tranches de 1 °C (1,8 °F).
38
Réglage
Explication
Local
Sélection de la source pour la date et l’heure
Le réglage dépend de la chaudière et des accessoires.
Réglage par défaut : La date et l’heure sont adoptées de la boîte de
commande.
Protocole Internet (consultez le paramètre « 508.0 »)
0
1
6194 887 – 01
1504.0 « Source pour la date et l’heure »
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Boîte de commande
Renseignements généraux (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont
les réglages par défaut.
2241.0 « Source capteur de température extérieure »
Réglage
Explication
0
1
2
3
Non disponible
Câblé
Domotique
Fournisseur de service Internet : Valeurs de température extérieure par Internet
Fonction d’économie d’énergie (réglage offert uniquement par le logiciel)
2426.1 Fonction de logique de pompe de circuit de chauffage compensée par la température extérieure (uniquement pour les
boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Si la température extérieure est supérieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise à
l’arrêt.
Si la température extérieure est inférieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise en
marche.
2427.1 Logique de pompe de circuit de chauffage compensée par la température extérieure pour le circuit de chauffage 2
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Activez cette fonction
uniquement pour le
circuit de chauffage
avec mitigeur ou s’il
n’y a qu’un circuit de
chauffage direct dans
le système.
Si la température extérieure est supérieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise à
l’arrêt.
Si la température extérieure est inférieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise en
marche.
2428.1 Logique de pompe de circuit de chauffage compensée par la température extérieure pour le circuit de chauffage 3
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Si la température extérieure est supérieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise à
l’arrêt.
Si la température extérieure est inférieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise en
marche.
2429.1 Logique de pompe de circuit de chauffage compensée par la température extérieure pour le circuit de chauffage 4
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Si la température extérieure est supérieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise à
l’arrêt.
Si la température extérieure est inférieure à la valeur seuil (température ambiante
sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est mise en
marche.
2426.1 Logique de pompe de circuit de chauffage dépendante de la température ambiante pour le circuit de chauffage 1
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
6194 887 – 01
Réglage
Explication
Si la température ambiante réelle est supérieure à la valeur seuil (température
ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est
mise à l’arrêt.
Si la température ambiante réelle est inférieure à la valeur seuil (température
ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de circuit de chauffage est
mise en marche.
39
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Renseignements généraux (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont
les réglages par défaut.
2427.2 Logique de pompe de circuit de chauffage dépendante de la température ambiante pour le circuit de chauffage 2
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Si la température ambiante réelle est supérieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de
circuit de chauffage est mise à l’arrêt.
Si la température ambiante réelle est inférieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de
circuit de chauffage est mise en marche.
2428.3 Logique de pompe de circuit de chauffage dépendante de la température ambiante pour le circuit de chauffage 3
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Si la température ambiante réelle est supérieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de
circuit de chauffage est mise à l’arrêt.
Si la température ambiante réelle est inférieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de
circuit de chauffage est mise en marche.
2428.4 Logique de pompe de circuit de chauffage dépendante de la température ambiante pour le circuit de chauffage 4
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par la température extérieure).
Réglage
Explication
Si la température ambiante réelle est supérieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de
circuit de chauffage est mise à l’arrêt.
Si la température ambiante réelle est inférieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K), la pompe de
circuit de chauffage est mise en marche.
Chaudière
521.0 « Intervalle en nombre d’heures de fonctionnement du brûleur jusqu’à l’entretien suivant »
Réglage
Explication
0
Nombre d’heures de fonctionnement du brûleur jusqu’à l’entretien suivant
0 à 25 500
Nombre d’heures de fonctionnement du brûleur jusqu’à l’entretien suivant
réglable de 0 à 25 500
522.3 « Intervalle jusqu’à l’entretien suivant »
Réglage
Explication
0
1
2
3
4
5
Intervalle jusqu’à l’entretien suivant
Aucun intervalle sélectionné
3 mois
6 mois
12 mois
18 mois
24 mois
596.0 « Puissance de chauffe maximale »
Explication
100
0 à 100
40
Une limite peut être réglée pour la puissance de chauffe maximale pour le
fonctionnement de chauffage.
Puissance de chauffe par défaut 100 %
Réglable de 0 à 100 % (0 % représente le taux de combustion minimal)
6194 887 – 01
Réglage
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Chaudière
(suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont
les réglages par défaut.
597.0 « Limite, puissance de chauffe max. pour le chauffage d’ECS »
Réglage
Explication
100
0 à 100
Une limite peut être réglée pour la puissance de chauffe maximale pour le
fonctionnement de chauffage d’ECS.
Puissance de chauffe par défaut 100 %
Réglable de 0 à 100 % (0 % représente le taux de combustion minimal)
1100.1 « Vitesse max., pompe de circuit principal »
Réglage
Explication
100
0 ... 100
Vitesse maximale de la pompe de circuit principal
Plage de réglage
Affichée en %
1100.2 « Vitesse réglée de la pompe de circuit principal »
Réglage
Explication
...
Vitesse cible de la pompe de circuit principal
En cours de chauffage
Avec demande externe
Avec demande et collecteur à faible perte
Réglages par défaut définis par les réglages propres à la chaudière
Affichée en %
La plage de réglage dépend de la chaudière.
1240.0 « Mode de fonctionnement de la pompe de circuit principal » (ne convient pas au fonctionnement compensé par la
température extérieure)
Réglage
Explication
1
2
7
« Automatique »
Activé indépendamment du niveau de température actuel
Modulation alignée sur le niveau de modulation de la chaudière.
Les vitesses de pompe min. et max. propres à la chaudière sont observées.
Mise à l’arrêt en mode réduit (conjointement avec le fonctionnement
constant ou lorsqu’il n’y a pas de demande par le thermostat de pièce)
1411.0 « Effacer les messages d’entretien »
Réglage
Non
Oui
Explication
0
1
Effacer les messages d’entretien une fois l’entretien effectué.
Les messages d’entretien sont activés (s’il y a lieu).
Effacer les messages d’entretien une fois.
1503.0 « Puissance de chauffe minimale »
Réglage
Explication
...
5 à 100
Une limite peut être réglée pour la puissance de chauffe minimale pour le
fonctionnement de chauffage.
Réglages par défaut définis par les réglages propres à la chaudière
Réglable de 5 à 100 %.
1606.0 « Temps de pause minimal du brûleur »
Réglage
Explication
0
1
Le temps de pause minimal du brûleur peut être réglé en fonction de la
charge de la chaudière.
Réglage fixe pour le temps de pause minimal du brûleur.
Réglage par défaut, méthode intégrale (consultez le paramètre 1606.4)
1606.4 « Seuil intégral de mise à l’arrêt du brûleur »
6194 887 – 01
Réglage
Explication
50
5 à 255
Actif uniquement si le paramètre 1606.0 a été réglé à 1.
Réglage par défaut 50 K (90 °F) x min
Réglable de 5 à 255 K x min (9 à 459 °F) x min
Plus la valeur est élevée, plus tard le brûleur se met à l’arrêt.
41
Boîte de commande
Chaudière
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
(suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
1706.0 « Sélection de fonction MZIO »
Réglage
Explication
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ne peut être sélectionné
Individuelle (le connecteur 66 et l’entrée 0 à 10 V n’ont aucune fonction)
Ne peut être sélectionné
Demande de température ext. par l’entrée 0 à 10 V
Demande de modulation ext. par l’entrée 0 à 10 V
Sortie de message d’anomalie
Sortie de message d’anomalie et demande de température ext.
Sortie de message d’anomalie et demande de modulation ext.
Appel de chaleur.supplémentaire par le connecteur 66
(consultez le paramètre 2445 dans le logiciel)
Appel de chaleur supplémentaire par le connecteur 66 et demande de
température ext. par l’entrée 0 à 10 V
Appel de chaleur supplémentaire par le connecteur 66 et demande de
modulation ext. par l’entrée 0 à 10 V
2344.0 « Rétroaction alimentation en air de combustion »
Réglage
Explication
Réglage de la rétroaction de l’alimentation en air de ventilation en minutes
(si la rétroaction ne se produit pas à l’intérieur de ce délai, le message
d’anomalie F.691 s’affiche).
2
1 à 10
Condition de livraison
La durée peut être réglée de 1 à 10 minutes
ECS
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont
les réglages par défaut.
396.0 « Température d’ECS réglée »
Réglage
Explication
50
Le réglage par défaut est réglable de 10 à 65 °C (50 à 149 °F)
497.0 « Mode de fonctionnement de la pompe de circulation d’ECS »
Réglage
Explication
0
4
Pompe de recyclage d’ECS :
Programme de temps
Cycle sélectionné (consultez le paramètre 497.3)
497.1 « Pompe de circulation d’ECS pour le chauffage d’ECS de la fonction auxiliaire »
Réglage
Désactivé
Activé
Explication
0
1
Pompe de recyclage d’ECS :
Selon le programme de temps sélectionné.
Activé pendant la fonction d’hygiène et après le programme de temps.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en raison de l’augmentation de la température d’ECS.
Informez l’utilisateur du système au sujet du risque en raison de
l’augmentation de la température de sortie aux points de tirage.
497.2 « Pompe de circulation d’ECS pour le chauffage d’ECS »
Désactivé
Activé
42
Explication
0
1
Pompe de recyclage d’ECS :
Selon le programme de temps sélectionné.
Activé pendant le chauffage d’ECS à la valeur cible normale et après le
programme de temps.
6194 887 – 01
Réglage
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ECS
(suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
497.3 « Nombre de cycles de pompe de circulation d’ECS »
Réglage
Explication
0
1
2
3
4
5
Nombre de cycles de pompe de recyclage d’ECS par heure de 5 minutes
chacun durant la phase de temps sélectionnée :
1 cycle
2 cycles
3 cycles
4 cycles
5 cycles
6 cycles
503.0 « Protection anti‑ébouillantage »
Réglage
Explication
Désactivé
0
Activé
1
La température d’eau réglable est limitée à une valeur maximale.
Protection anti‑ébouillantage désactivée.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en raison de l’augmentation de la température d’ECS.
Informez l’utilisateur du système au sujet du risque en raison de
l’augmentation de la température de sortie aux points de tirage.
Protection anti‑ébouillantage activée (température d’ECS maximale de 60 °C
(140 °F)
Remarque : Même avec la protection anti‑ébouillantage activée, des
températures de sortie plus élevées peuvent se produire aux
points de tirage dans les cas suivants :
Fonction d’hygiène activée
Pendant le calibrage de la chaudière
534.0 « Délai de mise à l’arrêt de la pompe de circulation »
Réglage
120 s
Explication
120
0 à 900
Délai de mise à l’arrêt de la pompe d’ECS après le chauffage du réservoir
Réglage par défaut 120 secondes de délai de mise à l’arrêt
Le délai de mise à l’arrêt peut être réglé de 0 à 900 minutes par tranches de
60 secondes
(la durée du délai de mise à l’arrêt est arrondie vers le bas à des minutes
entières)
Remarque : Pour éviter d’endommager le chaudière, ne réglez pas le délai
de mise à l’arrêt à < 120 secondes.
1085.0 « Chauffage du réservoir : point de début réglé »
Réglage
Explication
25
10 à 100
Point de début du chauffage d’ECS inférieur à la température d’ECS cible
Point de début réglé par défaut 2,5 K (5 °F) sous la température d’ECS cible
Points de début réglables :
10 : 1,0 K (1,8 °F)
100 : 10,0 K (18 °F)
Indépendamment de cela, le point d’arrêt est 2,5 K (5 °F) au dessus de la
température d’ECS cible.
1087.0 « Durée max., chauffage d’ECS »
Réglage
Explication
6194 887 – 01
240
0
1 à 240
Après qu’une période de temps réglée soit écoulée, le chauffage d’ECS
prend fin même si la température d’ECS cible n’a pas encore été atteinte.
Réglage par défaut 60 minutes
Aucune limite de temps pour le chauffage d’ECS
Durée du chauffage d’ECS réglable de 1 à 240 minutes par tranches de
1 minute
43
Boîte de commande
ECS
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
(suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
1087.1 « Délai min. jusqu’à la prochaine fois que l’ECS est chauffée »
Réglage
Explication
60
60 à 240
Délai minimum avant que le chauffage d’ECS ne s’active à nouveau,
malgré qu’il y ait une demande.
Remarque : La fonction devient active lorsque la valeur « Durée max.,
chauffage d’ECS » (1087.0) est dépassée.
Réglage par défaut, délai de 60 minutes
Délai réglable de 60 à 240 minutes par tranches de 1 minute
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
424.3 « Augmentation de la température de débit réglée lors de la commutation du fonctionnement à la température
ambiante réduite au fonctionnement à la température ambiante normale/confort, circuit de chauffage 1 »
Réglage
0K
Explication
0
0 à 20
Augmente la température d’alimentation cible lors de la commutation du
fonctionnement à la température ambiante réduite au fonctionnement à la
température ambiante normale ou à la température ambiante confort.
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Augmentation réglée par défaut 0 K (0 °F)
L’augmentation de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
424.4 « Durée de l’augmentation de la température de débit réglée, circuit de chauffage 1 »
Réglage
60 minutes
Explication
60
0 à 120
Durée de l’augmentation de la température d’alimentation réglée
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Réglage par défaut 60 minutes
L’augmentation de la température est réglable de 0 à 120 min
426.3 « Augmentation de la température de débit réglée lors de la commutation du fonctionnement à la température
ambiante réduite au fonctionnement à la température ambiante normale/confort, circuit de chauffage 2 »
Réglage
OK
Explication
0
0 à 20
Augmente la température d’alimentation cible lors de la commutation du
fonctionnement à la température ambiante réduite au fonctionnement à la
température ambiante normale ou à la température ambiante confort.
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Augmentation réglée par défaut 0 K (0 °F)
L’augmentation de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
426.4 « Durée de l’augmentation de la température de débit réglée, circuit de chauffage 2 »
60 minutes
44
Explication
60
0 à 120
Durée de l’augmentation de la température d’alimentation réglée
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Réglage par défaut 60 minutes
L’augmentation de la température est réglable de 0 à 120 min
6194 887 – 01
Réglage
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4 (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
428.3 « Augmentation de la température de débit réglée lors de la commutation du fonctionnement à la température
ambiante réduite au fonctionnement à la température ambiante normale/confort, circuit de chauffage 3 »
Réglage
0K
Explication
0
0 à 20
Augmente la température d’alimentation cible lors de la commutation du
fonctionnement à la température ambiante réduite au fonctionnement à la
température ambiante normale ou à la température ambiante confort.
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Augmentation réglée par défaut 0 K (0 °F)
L’augmentation de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
428.4 « Durée de l’augmentation de la température de débit réglée, circuit de chauffage 3 »
Réglage
60 minutes
Explication
60
0 à 120
Durée de l’augmentation de la température d’alimentation réglée
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Réglage par défaut 60 minutes
L’augmentation de la température est réglable de 0 à 120 min
430.3 « Augmentation de la température de débit réglée lors de la commutation du fonctionnement à la température
ambiante réduite au fonctionnement à la température ambiante normale/confort, circuit de chauffage 3 »
Réglage
0K
Explication
0
0 à 20
Augmente la température d’alimentation cible lors de la commutation du
fonctionnement à la température ambiante réduite au fonctionnement à la
température ambiante normale ou à la température ambiante confort.
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Augmentation réglée par défaut 0 K (0 °F)
L’augmentation de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
430.4 « Durée de l’augmentation de la température de débit réglée, circuit de chauffage 4 »
Réglage
60 minutes
Explication
60
0 à 120
Durée de l’augmentation de la température d’alimentation réglée
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Réglage par défaut 60 minutes
L’augmentation de la température est réglable de 0 à 120 min
933.3 « Priorité au chauffage d’ECS, circuit de chauffage 1 »
Réglage
Explication
Désactivé
0
ECS
1
Priorité au chauffage d’ECS par rapport au circuit de chauffage
Aucune priorité au chauffage d’ECS (uniquement si le réservoir d’ECS est
installé en aval du collecteur à faible perte)
Avec priorité au chauffage d’ECS
933.6 « Mode de fonctionnement du circuit de chauffage 1 »
6194 887 – 01
Réglage
Compensé par la
température extérieure
sans relais de
température pièce
Compensé par la
température extérieure
avec relais de
température pièce
Explication
4
7
Réglez uniquement pour les systèmes qui comportent un seul circuit de
chauffage.
Chauffage de locaux :
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de
la température ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de
la température ambiante
(consultez également le paramètre 933.7)
45
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4 (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
933.7 « Facteur d’influence de la température ambiante, circuit de chauffage 1 »
Réglage
Explication
8
0 à 64
Plus la valeur est élevée, plus l’influence de la température ambiante est
grande sur la température d’alimentation réglée du circuit de chauffage
(courbe de chauffage). Le fonctionnement avec un relais de température
ambiante doit être réglé pour le circuit de chauffage (paramètre 933.6).
Modifiez la valeur uniquement pour les systèmes qui comportent un seul
circuit de chauffage.
Pour obtenir un exemple de calcul, consultez la section « Courbe de
chauffage » dans le chapitre « Description du fonctionnement ».
Facteur d’influence de la température ambiante
Le facteur d’influence de la température ambiante peut être réglé de 0 à 64
934.3 « Priorité au chauffage d’ECS, circuit de chauffage 2 »
Réglage
Explication
Désactivé
0
ECS
1
Priorité au chauffage d’ECS par rapport à la pompe de circuit de chauffage
et au mitigeur
Aucune priorité au chauffage d’ECS (uniquement si le réservoir d’ECS est
installé en aval du collecteur à faible perte)
Avec priorité au chauffage d’ECS
934.5 « Différence de température, circuit de chauffage 2 »
Réglage
8K
Explication
8
0 à 20
La température d’alimentation de la chaudière est supérieure à la
température d’alimentation du circuit de chauffage avec mitigeur d’une
valeur de différence de température réglable. Consultez également le
chapitre « Description du fonctionnement ».
Différence de température réglée par défaut 8 K (14 °F)
La différence de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
934.6 « Mode de fonctionnement du circuit de chauffage 2 »
Réglage
Compensé par la
température extérieure
sans relais de
température pièce
Compensé par la
température extérieure
avec relais de
température pièce
Explication
4
7
Chauffage de locaux :
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de
la température ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de
la température ambiante
Consultez également le paramètre 934.7.
934.7 « Facteur d’influence de la température ambiante, circuit de chauffage 2 »
Explication
8
0 à 64
46
Plus la valeur est élevée, plus l’influence de la température ambiante est
grande sur la température d’alimentation réglée du circuit de chauffage
(courbe de chauffage). Le fonctionnement avec un relais de température
pièce doit être réglé pour le circuit de chauffage (paramètre 934.6). Valeur
de modification pour circuit de chauffage avec mitigeur uniquement.
Pour obtenir un exemple de calcul, consultez la section « Courbe de
chauffage » dans le chapitre « Description du fonctionnement ».
Facteur d’influence de la température ambiante
Le facteur d’influence de la température ambiante peut être réglé de 0 à 64
6194 887 – 01
Réglage
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4 (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
935.3 « Priorité au chauffage d’ECS, circuit de chauffage 3 »
Réglage
Explication
Désactivé
0
ECS
1
Priorité au chauffage d’ECS par rapport à la pompe de circuit de chauffage
et au mitigeur
Aucune priorité au chauffage d’ECS (uniquement si le réservoir d’ECS est
installé en aval du collecteur à faible perte)
Avec priorité au chauffage d’ECS
935.5 « Différence de température, circuit de chauffage 3 »
Réglage
8K
Explication
8
0 à 20
La température d’alimentation de la chaudière est supérieure à la
température d’alimentation du circuit de chauffage avec mitigeur d’une
valeur de différence de température réglable.
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Différence de température réglée par défaut 8 K (14 °F)
La différence de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
935.6 « Mode de fonctionnement du circuit de chauffage 3 »
Réglage
Compensé par la
température extérieure
sans relais de
température pièce
Compensé par la
température extérieure
avec relais de
température pièce
Explication
4
7
Chauffage de locaux :
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de
la température ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de
la température ambiante
Consultez également le paramètre 935.7.
935.7 « Facteur d’influence de la température ambiante, circuit de chauffage 3 »
Réglage
Explication
8
0 à 64
Plus la valeur est élevée, plus l’influence de la température ambiante est
grande sur la température d’alimentation réglée du circuit de chauffage
(courbe de chauffage). Le fonctionnement avec un relais de température
pièce doit être réglé pour le circuit de chauffage (paramètre 935.6). Valeur
de modification pour circuit de chauffage avec mitigeur uniquement.
Pour obtenir un exemple de calcul, consultez la section « Courbe de
chauffage » dans le chapitre « Description du fonctionnement ».
Facteur d’influence de la température ambiante
Le facteur d’influence de la température ambiante peut être réglé de 0 à 64
936.3 « Priorité au chauffage d’ECS, circuit de chauffage 4 »
Réglage
Explication
Désactivé
0
ECS
1
Priorité au chauffage d’ECS par rapport à la pompe de circuit de chauffage
et au mitigeur
Aucune priorité au chauffage d’ECS (uniquement si le réservoir d’ECS est
installé en aval du collecteur à faible perte)
Avec priorité au chauffage d’ECS
936.5 « Différence de température, circuit de chauffage 4 »
6194 887 – 01
Réglage
8K
Explication
8
0 à 20
La température d’alimentation de la chaudière est supérieure à la
température d’alimentation du circuit de chauffage avec mitigeur d’une
valeur de différence de température réglable.
Consultez également le chapitre « Description du fonctionnement ».
Différence de température réglée par défaut 8 K (14 °F)
La différence de température est réglable de 0 à 20 K (0 à 36 °F).
47
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4 (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
936.6 « Mode de fonctionnement du circuit de chauffage 4 »
Réglage
Compensé par
la température
extérieure sans relais
de température pièce
Compensé par
la température
extérieure avec relais
de température pièce
Explication
4
7
Chauffage de locaux :
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de la température
ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de la température
ambiante
Consultez également le paramètre 936.7.
936.7 « Facteur d’influence de la température ambiante, circuit de chauffage 4 »
Réglage
Explication
Plus la valeur est élevée, plus l’influence de la température ambiante est grande sur
la température d’alimentation réglée du circuit de chauffage (courbe de chauffage). Le
fonctionnement avec un relais de température pièce doit être réglé pour le circuit de
chauffage (paramètre 936.6). Valeur de modification pour circuit de chauffage avec mitigeur
uniquement.
Pour obtenir un exemple de calcul, consultez la section « Courbe de chauffage » dans le
chapitre « Description du fonctionnement ».
8
Facteur d’influence de la température ambiante
0 à 64 Le facteur d’influence de la température ambiante peut être réglé de 0 à 64
937.6 « Zone de chauffage 1 »
Réglage
Explication
4
7
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de la température
ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de la température
ambiante
938.6 « Zone de chauffage 2 »
Réglage
Explication
4
7
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de la température
ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de la température
ambiante
939.6 « Zone de chauffage 3 »
Réglage
Explication
4
7
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de la température
ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de la température
ambiante
940.6 « Zone de chauffage 4 »
Réglage
Explication
4
7
Fonctionnement compensé par la température extérieure sans influence de la température
ambiante
Fonctionnement compensé par la température extérieure avec influence de la température
ambiante
1102.0 « Vitesse min. de la pompe de circuit principal / circuit de chauffage à vitesse variable en mode normal, circuit de
chauffage 1 »
Explication
...
48
Vitesse minimale de la pompe de circulation interne en fonctionnement de chauffage à la
température ambiante normale
Réglages par défaut définis par les réglages propres à la chaudière
La plage de réglage dépend de la chaudière.
6194 887 – 01
Réglage
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4 (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
1102.1 « Vitesse max. de la pompe de circuit principal / circuit de chauffage à vitesse variable en mode normal, circuit de
chauffage 1 »
Réglage
Explication
...
Vitesse maximale en fonctionnement de chauffage de locaux à la
température ambiante normale
Réglages par défaut définis par les réglages propres à la chaudière
La plage de réglage dépend de la chaudière.
1192.0 « Limite minimale de la température de débit, circuit de chauffage 1 »
Réglage
20 °C
Explication
20
1 à 90
Limite minimale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite minimale par défaut 20 °C (68 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1192.1 « Limite maximale de la température de débit, circuit de chauffage 1 »
Réglage
74 °C
Explication
74
10 à 100
Limite maximale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite maximale par défaut 74 °C (165 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1193.0 « Limite minimale de la température de débit, circuit de chauffage 2 »
Réglage
20 °C
Explication
20
1 à 90
Limite minimale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite minimale par défaut 20 °C (68 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1193.1 « Limite maximale de la température de débit, circuit de chauffage 1 »
Réglage
74 °C
Explication
74
10 à 100
Limite maximale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite maximale par défaut 74 °C (165 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1194.0 « Limite minimale de la température de débit, circuit de chauffage 3 »
Réglage
20 °C
Explication
20
1 à 90
Limite minimale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite minimale par défaut 20 °C (68 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1194.1 « Limite maximale de la température de débit, circuit de chauffage 3 »
Réglage
74 °C
Explication
74
10 à 100
Limite maximale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite maximale par défaut 74 °C (165 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1195.0 « Limite minimale de la température de débit, circuit de chauffage 4 »
Réglage
6194 887 – 01
20 °C
Explication
20
1 à 90
Limite minimale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite minimale par défaut 20 °C (68 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
49
Boîte de commande
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
ircuit de chauffage 1, Circuit de chauffage 2, Circuit de chauffage 3,
C
Circuit de chauffage 4 (suite)
Remarque : Les valeurs de paramètre en caractères gras sont les
réglages par défaut.
1195.1 « Limite maximale de la température de débit, circuit de chauffage 4 »
Réglage
74 °C
Explication
74
10 à 100
Limite maximale de la température d’alimentation du circuit de chauffage
Limite maximale par défaut 74 °C (165 °F)
Plage de réglages limitée par les paramètres propres à la chaudière
1395.1 « Limite de chauffage : Fonction économie, température extérieure, circuit de chauffage 1 »
Réglage
25 °C
Explication
25
10 à 35
Fonction logique de la pompe du circuit de chauffage (commande
d’économie d’été) :
La pompe du circuit de chauffage se désactive lorsque la température
extérieure est 1 K (1,8 °F) supérieure à la valeur sélectionnée. La pompe du
circuit de chauffage s’active à nouveau lorsque la température extérieure
est 1 K inférieure à la valeur sélectionnée.
Réglage par défaut : Limite de chauffage à la température extérieure 25 °C
(77 °F)
La limite de chauffage est réglable de 10 à 35 °C (50 à 95 °F) par tranches de
1 °C (1,8 °F).
1396.1 « Limite de chauffage : Fonction économie, température extérieure, circuit de chauffage 2 »
Réglage
25 °C
Explication
25
10 à 35
Fonction logique de la pompe du circuit de chauffage (commande
d’économie d’été) :
La pompe du circuit de chauffage se désactive lorsque la température
extérieure est 1 K supérieure à la valeur sélectionnée. La pompe du circuit
de chauffage s’active à nouveau lorsque la température extérieure est 1 K
inférieure à la valeur sélectionnée.
Réglage par défaut : Limite de chauffage à la température extérieure 25 °C
(77 °F)
La limite de chauffage est réglable de 10 à 35 °C (50 à 95 °F) par tranches de
1 °C (1,8 °F).
1397.1 « Limite de chauffage : Fonction économie, température extérieure, circuit de chauffage 3 »
Réglage
25 °C
Explication
25
10 à 35
Fonction logique de la pompe du circuit de chauffage (commande
d’économie d’été) :
La pompe du circuit de chauffage se désactive lorsque la température
extérieure est 1 K supérieure à la valeur sélectionnée. La pompe du circuit
de chauffage s’active à nouveau lorsque la température extérieure est 1 K
inférieure à la valeur sélectionnée.
Réglage par défaut : Limite de chauffage à la température extérieure 25 °C
(77 °F)
La limite de chauffage est réglable de 10 à 35 °C (50 à 95 °F) par tranches de
1 °C (1,8 °F).
1398.1 « Limite de chauffage : Fonction économie, température extérieure, circuit de chauffage 4 »
25 °C
Explication
25
10 à 35
50
Fonction logique de la pompe du circuit de chauffage (commande
d’économie d’été) :
La pompe du circuit de chauffage se désactive lorsque la température
extérieure est 1 K supérieure à la valeur sélectionnée. La pompe du circuit
de chauffage s’active à nouveau lorsque la température extérieure est 1 K
inférieure à la valeur sélectionnée.
Réglage par défaut : Limite de chauffage à la température extérieure 25 °C
(77 °F)
La limite de chauffage est réglable de 10 à 35 °C (50 à 95 °F) par tranches de
1 °C (1,8 °F).
6194 887 – 01
Réglage
Vérifications d’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Menu d’entretien
Vue d’ensemble du menu d’entretien (pour les systèmes à une
seule chaudière)
Entretien
Appeler le menu d’entretien
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
Diagnostic
Renseignements généraux
Brûleur
Circuit de chauffage 1
Circuit de chauffage 2
Circuit de chauffage 3
Circuit de chauffage 4
ECS
Module de communication
Zone de chauffage 1
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. Sélectionnez la section de menu requise.
Remarque : Les zones de menu ne seront pas toutes disponibles,
selon le niveau matériel du système.
Fonctions supplémentaires pour les systèmes
multi-chaudières.
Vue d’ensemble du menu d’entretien, chaudière principale (pour
les systèmes (multi-chaudières au moyen du logiciel)
Zone de chauffage 2
Entretien
Zone de chauffage 3
Historique des messages
Zone de chauffage 4
Remise à zéro entretien
Remplissage
Essai d’actionneur
Purgeur d’air
Configuration du système
Renseignements au sujet du système
Historique des messages
Renseignements de connectivité
Fonctions d’entretien
Remise à zéro entretien
Modifier les mots de passe
Remplissage
Mise en service
Purgeur d’air
Mode essai
Renseignements au sujet du système
Mode essai des émissions
Renseignements de connectivité
Essai du coupe-circuit à fusible de
commande à maximum
Quitter le menu d’entretien
Mode essai
Mode essai des émissions
Essai du coupe-circuit à fusible de
commande à maximum
Modifier les mots de passe
Mise en service
Appareils détectés
Quitter le mode démonstration
Quitter le menu d’entretien
6194 887 – 01
Point d’accès activé/désactivé
Point d’accès activé/désactivé
Remarque : Aucun menu d’entretien pour la chaudière
secondaire
Remarque : Tapez sur
principal ».
pour retourner au « Menu d’entretien
Quitter le menu d’entretien
Tapez sur les boutons suivants :
« Quitter le menu d’entretien » ou
.
Remarque : Le système quitte automatiquement le menu
d’entretien après 30 minutes.
51
Vérifications d’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Menu d’entretien (suite)
Modifier le mot de passe d’entretien
Par défaut, le mot de passe « viservice » est réglé en usine
comme mot de passe pour accéder au menu d’entretien.
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. Sélectionnez l’option « Modifier les mots de passe ».
6. Sélectionnez l’option « Menu d’entretien ».
7. Entrez le mot de passe actuel.
8. Confirmez en tapant sur
.
9. Entrez le nouveau mot de passe.
10. Confirmez deux fois en tapant sur
.
Réinitialiser tous les mots de passe aux réglages par défaut
Tapez sur les boutons suivants :
1. D
emandez le mot de passe maître au Service technique de
Viessmann Group.
2. «
»
3. « Entretien »
4. Entrez le mot de passe « viservice ».
5. Confirmez en tapant sur
.
6. Sélectionnez l’option « Modifier les mots de passe ».
7. Sélectionnez l’option « Réinitialiser tous les mots de passe ».
8. Entrez le mot de passe maître.
9. Confirmez deux fois en tapant sur
.
Vérifier les données de fonctionnement
Les données de fonctionnement peuvent être vérifiées dans
diverses zones.
Consultez la description de « Diagnostic » dans la vue
d’ensemble du menu d’entretien.
Les données de fonctionnement sur les circuits de chauffage
avec mitigeur peuvent être appelées uniquement si de telles
composantes ont été installées dans le système.
Remarque : S
i un capteur appelé est défaillant, la mention
« - - - » s’affiche à l’écran.
Appeler les données de fonctionnement
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. Sélectionnez l’option « Diagnostic ».
52
6194 887 – 01
6. Sélectionnez le groupe désiré, p. ex., « Général ».
Vérifications d’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier les sorties (essai d’actionneur)
Remarque : Pour les systèmes multi-chaudières au moyen du
logiciel!
Remarque : Lorsque l’essai d’actionneur est mis en route,
tous les actionneurs sont initialement désactivés
et les vannes sont déplacées à leur position
centrale.
Tapez sur les boutons suivants :
1.
«
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. Sélectionnez l’option « Essai d’actionneur ».
6.
pour confirmer le message-guide de sécurité.
Remarque : Si le fonctionnement d’un actionneur n’est pas
possible en raison d’un traitement en cours, la
fonction est interrompue.
Un message-guide s’affiche.
7. Servez-vous des boutons
groupe requis.
Consultez le tableau.
pour sélectionner le
8. Tapez sur la fonction d’actionneur requise. Plusieurs
fonctions peuvent être activées simultanément.
9. Au besoin, tapez sur
pour confirmer. Les fonctions
sont actives durant 30 secondes.
6194 887 – 01
10. Servez‑vous du bouton
d’actionneur.
pour mettre fin à l’essai
53
Vérifications d’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier les sorties (essai d’actionneur) (suite)
Les fonctions d’actionneur suivantes peuvent être commandées selon le niveau matériel du système :
Affichage
Explication
Groupe Chaudière à gaz à condensation
Modulation du brûleur,
valeur réglée
Désactivé
Puissance de chauffe minimale
Puissance de chauffe max.
Niveau de modulation (selon les réglages propres à la
chaudière)
Avec 2 brûleurs
Désactivé
Puissance de chauffe minimale, brûleur 1
Puissance de chauffe minimale, brûleur 2
Puissance de chauffe maximale, brûleur 1
Puissance de chauffe maximale, brûleur 2
Ouvert ou fermé
Ouvert ou fermé
Alimentation en air de ventilation
Robinet de sectionnement hydraulique
Entrée/sortie 0 à 10 V
Groupe Chauffage
Vitesse de pompe de circuit principal
Vitesse de pompe de circuit principal 1
Vitesse de pompe de circuit principal 2
Vitesse de pompe de circuit principal 3
Vitesse de pompe de circuit principal 4
Mitigeur HC2
Valeur cible
Valeur cible
Valeur cible
Valeur cible
Valeur cible
Ouvert
Arrêter
Fermer
Ouvert
Arrêter
Fermer
Ouvert
Arrêter
Fermer
Activée
Désactivé
Activée
Désactivé
Activée
Désactivé
Vitesse de pompe de circulation en %
Vitesse, pompe de circuit de chauffage, circuit de chauffage 1 sans
mitigeur en %
Vitesse, pompe de circuit de chauffage, circuit de chauffage 2 avec
mitigeur en %
Vitesse, pompe de circuit de chauffage, circuit de chauffage 3 avec
mitigeur en %
Vitesse, pompe de circuit de chauffage, circuit de chauffage 4 avec
mitigeur en %
Sortie de « Mitigeur ouvert » active (trousse d’extension de
mitigeur)
Position actuelle maintenue
Sortie de « Mitigeur fermé » active
Sortie de « Mitigeur ouvert » active (trousse d’extension de
mitigeur)
Position actuelle maintenue
Sortie de « Mitigeur fermé » active
Sortie de « Mitigeur ouvert » active (trousse d’extension de
mitigeur)
Position actuelle maintenue
Sortie de « Mitigeur fermé » active
Vitesse de pompe de circuit principal,
vitesse cible
Valeur cible
Pompe de circulation en %
Vitesse de pompe de circulation pour
chauffage du réservoir d’ECS
pompe de recyclage d’ECS
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
Mitigeur HC3
Mitigeur HC3
Pompe de zone de chauffage 1
Pompe de zone de chauffage 2
Pompe de zone de chauffage 3
54
6194 887 – 01
Groupe ECS
Vérifications d’entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Affichage d’entretien
Dans les cas suivants, la mention 1 est affichée (l’indicateur
rouge clignote) :
Les limites réglées ont été atteintes.
Un mode essai est actif.
Vérifier les messages d’entretien
1. «
»
2. Pour sélectionner l’option « Listes de messages ».
3. Pour sélectionner l’option « Entretien ».
Accuser réception d’un message d’entretien
1.
pour accuser réception des messages d’entretien.
2.
pour confirmer.
Remarque : Les messages d’entretien dont la réception a
été accusée mais qui n’ont pas été éliminés
réapparaissent le lundi suivant.
Réinitialiser l’entretien (pour les systèmes
multi-chaudières au moyen du logiciel)
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4.
5.
6.
7.
Confirmez en tapant sur
.
Sélectionnez l’option « Configuration système ».
Sélectionnez l’option « Chaudière ».
Sélectionnez le paramètre 1411.0 « Supprimer les messages
d’entretien » puis sélectionnez l’option « Activé ».
Remarque : Les paramètres d’entretien sélectionnés pour les
heures de fonctionnement et les intervalles se
remettent à zéro.
Mode essai des émissions
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. « Mode essai »
6. « Mode essai des émissions »
7. Confirmez en tapant sur
.
Remarque : Assurez un transfert de chaleur adéquat.
8. Tapez sur
pour mettre fin au mode essai.
Remarque : Sur la chaudière secondaire, quittez en tapant
sur le bouton de brosse à ramoner à l’écran
principal.
our obtenir de plus amples renseignements,
P
consultez le mode d’emploi.
Essai du coupe-circuit à fusible de commande à maximum
Tapez sur les boutons suivants :
6194 887 – 01
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. « Mode essai »
6. « Mode essai »
Remarque : Pour les chaudières secondaires, le mode
essai est accessible via l’outil logiciel.
7. Confirmez en tapant sur
.
Remarque : Assurez un transfert de chaleur adéquat.
8. Tapez sur le bouton
pour mettre fin à l’essai.
55
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Affichage des anomalies sur le programmateur
S’il y a une anomalie, l’afficheur affiche le message
d’anomalie plus 1.
Remarque : Si un dispositif de message d’anomalie central est
raccordé, il est activé.
1. Tapez sur 1 dans le bas pour appeler les messages
d’anomalie.
Pour obtenir une explication des codes d’anomalie,
consultez le tableau suivant.
2. Tapez sur
pour cacher les messages d’anomalie.
Pour obtenir une explication des codes d’anomalie,
consultez le tableau suivant.
Si les mentions « Erreur de connexion » et 1 s’affichent :
Vérifiez le câble de raccordement et le connecteur entre le
dispositif de gestion de la chaleur et le programmateur HMI.
Accuser réception des messages d’anomalie
Tapez sur le bouton .
Remarque : Tout dispositif de message d’anomalie raccordé
est désactivé.
Si une anomalie dont le message a été confirmé
n’est pas éliminée, le message d’anomalie est
affiché à nouveau le lendemain à 7 h et le dispositif
de message d’anomalie est activé à nouveau.
Appeler des messages d’anomalie dont la réception a été
accusée
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. Sélectionnez l’option « Listes de messages ».
Les messages d’anomalie s’affichent par ordre
chronologique.
Remarque : Lors du dépannage, prenez note du numéro
d’abonné de la composante.
Vérifiez la composante indiquée et éliminez
l’anomalie au besoin. Le numéro d’abonné de la
composante dépend de la position du cadran S1
sur le module d’extension correspondant.
La position du cadran a été réglée lors de
l’installation.
Afin d’identifier le module affecté, vérifiez la
position du cadran S1 sur le module au besoin.
Les éléments suivants sont affichés :
Date et heure de l’occurrence de l’anomalie
Code d’anomalie
Description de l’anomalie
Numéro d’abonné de la composante sur laquelle
l’anomalie s’est produite :
56
6194 887 – 01
Composantes d’abonné PlusBus
1 à 15
Extensions EM-M1 et EM-P1
(module électronique ADIO)
17 à 31
Extension EM-EA1 (module électronique DIO)
48 à 63
Vitotrol 200-E
81 Module électronique MZIO
CAN BUS Composantes de l’abonné CAN BUS
1 Dispositif de gestion de la chaleur
50 Boîte de commande du brûleur
51 Boîte de commande du brûleur 2
(CI2 1500 et 2000 uniquement)
58 Module de communication (TCU 200)
59 Programmateur HMI
60 Ventilateur
70 à 85
Abonnés de cascade
90 Passerelle
Composantes d’abonné radio à faible puissance
Dépannage
Appeler les messages d’anomalie de la mémoire des anomalies (historique des messages)
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Les 10 anomalies et messages d’entretien les plus récents (y
compris ceux qui sont résolus) sont enregistrés et peuvent
être appelés.
Les anomalies sont classées par date.
Tapez sur les boutons suivants :
1. «
»
2. « Entretien »
3. Entrez le mot de passe « viservice ».
4. Confirmez en tapant sur
.
5. Sélectionnez l’option « Historique des messages ».
6. Sélectionnez l’option « Anomalies » pour appeler les
messages d’anomalie enregistrés.
7. Si vous désirez supprimer la liste, tapez sur .
8. Confirmez en tapant sur
.
Messages d’anomalie
6194 887 – 01
Remarque : Les messages d’anomalie dépendent du niveau
matériel de la chaudière et des accessoires
raccordés.
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.7
Aucun chauffage d’ECS
Bris du fil, capteur de température
du réservoir
Vérifiez le réglage d’ECS dans
l’assistant de mise en service et
corrigez-le au besoin.
Vérifiez le capteur de température
du réservoir.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique. Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
Remplacez la composante
défaillante au besoin.
F.8
Aucun chauffage d’ECS
Court-circuit, capteur de température du réservoir
Vérifiez le capteur de température
du réservoir.
Remplacez la composante défaillante au besoin.
F.13
Régule comme si la température
extérieure était 0 °C (32 °F).
Bris du fil, capteur de température
extérieure
Vérifiez le réglage du mode de
fonctionnement dans l’assistant de
mise en service et corrigez-le au
besoin.
Vérifiez le capteur de
température extérieure et le
raccordement au capteur.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique. Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
Remplacez la composante
défaillante au besoin.
F.14
Régule comme si la température
extérieure était 0 °C (32 °F).
Court-circuit; capteur de
température extérieure
Vérifiez le capteur de température
extérieure et le raccordement
au capteur. Remplacez les
composantes défaillantes au
besoin.
57
Dépannage
58
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.29
Régule sans capteur de
température d’alimentation
pour collecteur à faible perte.
Bris du fil, capteur du collecteur à
faible perte
Vérifiez le réglage du collecteur à
faible perte dans l’assistant de mise
en service et corrigez-le au besoin.
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, collecteur à faible
perte.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
F.30
Régule sans capteur de
température d’alimentation
pour collecteur à faible perte.
Court-circuit, capteur du collecteur à
faible perte
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, collecteur à faible
perte.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
F.49
Brûleur en état d’anomalie
Bris du fil, capteur de température
de gaz de combustion
Vérifiez le capteur de température de
gaz de combustion. Réinitialisez la
chaudière.
F.50
Brûleur en état d’anomalie
Court-circuit, capteur de
température de gaz de combustion
Vérifiez le capteur de température de
gaz de combustion. Réinitialisez la
chaudière.
F.57
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Bris du fil, capteur de température
de la pièce
Vérifiez le réglage de la
télécommande dans l’assistant de
mise en service et corrigez-le au
besoin.
Vérifiez le connecteur et le câble
du capteur de température ambiante
externe, circuit de chauffage.
Si aucun capteur de température
ambiante externe n’est installé,
remplacez le programmateur Vitotrol.
F.58
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Court-circuit, capteur de
température ambiante
Vérifiez le connecteur et le câble du
capteur de température ambiante
externe, circuit de chauffage.
Si aucun capteur de température
ambiante externe n’est installé,
remplacez le programmateur Vitotrol.
F.59
Brûleur verrouillé
Alimentation électrique, tension
faible
Vérifiez la tension secteur.
Si la tension est adéquate et si
l’anomalie se produit à répétition,
remplacez le ventilateur.
F.62
Brûleur en état d’anomalie
Le coupe-circuit à fusible de
commande à maximum a répondu.
Vérifiez le niveau de remplissage du
système de chauffage.
Vérifiez la pression de pré‑charge
dans le vase d’expansion à
membrane. Réglez selon la pression
du système requise.
Vérifiez si le débit est suffisant
(capteur de débit et pompe de
circulation).
Réinitialisez la chaudière.
F.63
Brûleur en état d’anomalie
Le limiteur de température de gaz de
Vérifiez le niveau de remplissage du
combustion a répondu.
système de chauffage.
Vérifiez la pression de pré‑charge
dans le vase d’expansion à membrane.
Réglez selon la pression du système
requise.
Vérifiez si le débit est suffisant
(capteur de débit et pompe de
circulation).
Ventilez le système.
Réinitialisez la chaudière une fois
le système de gaz de combustion
refroidi.
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.64
Fonctionnement normal; le
brûleur se rallume
Perte de flamme pendant la
phase de stabilisation ou de
fonctionnement.
Vérifiez l’électrode d’ionisation (remplacez-le
au besoin) : Vérifiez l’électrode pour déceler de
la contamination et assurer le bon espacement
par rapport au bloc grillage de brûleur.
F.65
Brûleur en état d’anomalie
Signal de flamme absent
ou insuffisant à la mise en
marche du brûleur.
Vérifiez le système d’air de ventilation et de
gaz de combustion ainsi que la canalisation de
condensat; nettoyez-les au besoin.
Vérifiez l’électrode d’ionisation et le câble de
raccordement.
Vérifiez l’allumage.
Vérifiez les câbles de raccordement entre le
module d’allumage et l’électrode d’allumage;
vérifiez l’électrode d’allumage pour assurer
le bon espacement et pour déceler de la
contamination et de l’isolant brisé.
F.67
Brûleur en état d’anomalie
Le courant d’ionisation se
trouve à l’extérieur de la
gamme permise.
Vérifiez l’alimentation en gaz (pressostat
de gaz et régulateur de débit de gaz),
vérifiez l’électrorobinet de gaz et la crépine
d’admission.
Vérifiez l’électrode d’ionisation :
Dégagement par rapport au bloc grillage de
brûleur
Vérifiez le bloc électrode / grillage de brûleur
pour déceler de la contamination.
Si les mesures indiquées n’éliminent pas le
problème, remplacez le ventilateur.
Réinitialisez la chaudière.
F.69
Brûleur en état d’anomalie
Le courant d’ionisation se
trouve à l’extérieur de la
gamme permise.
Vérifiez l’électrode d’ionisation :
Vérifiez si le bloc isolant touche à la
céramique de l’électrode.
Vérifiez l’électrorobinet de gaz : Activez la
fonction « Puissance de chauffe minimale »
durant environ 4 minutes dans l’essai
d’actionneur.
Si cela entraîne une anomalie, remplacez la
boîte de commande du brûleur.
Dans l’essai d’actionneur, passez de
« Puissance de chauffe minimale » à
« Puissance de chauffe maximale ».
Si cette anomalie se produit pendant la
modulation, vérifiez le grillage de prise d’air
pour déceler de la contamination. Remplacez le
ventilateur au besoin.
F.71
Brûleur en état d’anomalie
Vitesse de ventilateur trop
faible
Vérifiez le ventilateur pour déceler des
obstructions.
Vérifiez les réglages de type de gaz et de
système de gaz de combustion dans l’assistant
de mise en service et corrigez-les au besoin.
Réinitialisez la chaudière.
F.72
Brûleur en état d’anomalie
État de surplace du
ventilateur non atteint
Réinitialisez la chaudière.
Si l’anomalie se produit à répétition, remplacez
le ventilateur.
F.74
Brûleur verrouillé.
Pompe de circulation interne
à l’arrêt.
Aucun chauffage central et
aucun chauffage d’ECS.
Pression système trop
faible
Remplissez d’eau.
Ventilez le système.
Si l’anomalie se produit à répétition :
Vérifiez le capteur de pression du système au
moyen d’un manomètre externe.
Vérifiez la pression de pré‑charge du vase
d’expansion à membrane.
Vérifiez les réglages de pression et de portée
cibles du système.
59
Dépannage
60
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.77
Brûleur en état d’anomalie
Mémoire de données, boîte de
commande du brûleur
Réinitialisez la chaudière.
Si l’anomalie se reproduit, remplacez la
boîte de commande du brûleur.
F.87
Brûleur en état d’anomalie
Pression d’eau trop forte
Remplacez le capteur de pression de
l’eau.
Remplacez le bloc de sûreté.
Ouvrez les robinets de remplissage/
vidange de la chaudière.
Vérifiez le fonctionnement du vase
d’expansion.
Corrigez la quantité d’eau dans le
système.
F.89
Aucun chauffage central et
aucun chauffage d’ECS
Pompe de circulation bloquée
Vérifiez la pompe de circulation.
Remplacez-la au besoin.
F.91
Fonctionnement de l’extension
affectée en mode urgence
Erreur de communication du
module électronique DIO
Vérifiez les raccordements du module
électronique DIO et le raccordement au
dispositif de gestion de la chaleur.
F.92
Fonctionnement du module
électronique pertinent en
mode urgence
Erreur de communication du
module électronique ADIO
Vérifiez le réglage dans l’assistant de
mise en service et corrigez-le au besoin.
Vérifiez les raccordements et les fils vers
le module électronique ADIO.
Vérifiez le niveau de tension du
connecteur PlusBus (24 à 28 V).
Vérifiez le numéro d’abonné sur le
cadran S1 et corrigez-le au besoin.
F.94
Fonctionnement du module
électronique pertinent en
mode urgence
Fonctionnement du module
électronique pertinent en
mode urgence
Vérifiez le réglage dans l’assistant de
mise en service et corrigez-le au besoin.
Vérifiez les raccordements et les fils vers
le module électronique SDIO.
Vérifiez le niveau de tension du
connecteur PlusBus (24 à 28 V).
F.99
Modules électroniques
connectés au connecteur
PlusBus hors service
Erreur de communication du
connecteur PlusBus
Vérifiez le réglage dans l’assistant de
mise en service et corrigez-le au besoin.
Vérifiez les éléments de raccordement
(connecteurs) pour vous assurer qu’ils
sont bien en place et pour déceler de la
corrosion.
Détectez si un dispositif inadéquat est
raccordé; consultez le schéma de câblage
ou le guide d’installation.
Après avoir vérifié, réinitialisez
l’alimentation électrique au système et
vérifiez si l’anomalie se reproduit.
Si l’anomalie se reproduit après que
la boîte de commande du brûleur soit
réinitialisée, remplacez la boîte de
commande de brûleur visée.
F.100
Modules électroniques
connectés au connecteur
PlusBus hors service
Erreur de tension du
connecteur PlusBus
Vérifiez si l’alimentation du connecteur
PlusBus sur le dispositif de gestion de
la chaleur est adéquate : Retirez toutes
les composantes PlusBus raccordées et
raccordez‑les une par une à nouveau.
Vérifiez qu’il n’y a pas plus de 2 dispositifs
de commande Vitotrol 200-E connectés au
dispositif de gestion de la chaleur.
Vérifiez s’il y a un court‑circuit sur le câble
PlusBus.
Vérifiez la tension du connecteur PlusBus.
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.104
Selon la configuration de
l’extension EM-EA1
(module électronique DIO)
Entrée de message
d’anomalie externe active
Vérifiez le dispositif externe connecté.
F.142
Brûleur en état d’anomalie
Erreur de communication
CAN bus
Vérifiez que le ventilateur fonctionne
correctement. Pour ce faire, vérifiez le moteur
pas‑à‑pas du ventilateur (fonctionnement de
référence avec la tension secteur active).
Si l’anomalie perdure, effectuez une
inspection visuelle des raccords enfichables et
des câbles du connecteur CAN bus.
Vérifiez les autres abonnés du connecteur
CAN bus. Si l’anomalie persiste, remplacez le
ventilateur.
F.160
Brûleur en état d’anomalie
Erreur de communication
CAN bus
Si la mention « Erreur de connexion » est
affichée, vérifiez les connexions de l’abonné
CAN bus interne.
Si uniquement la mention F.160 est affichée,
vérifiez les connexions des abonnés CAN bus
externes.
Vérifiez les câbles de raccordement pour
vous assurer qu’ils sont bien logés en place et
pour déceler de la corrosion.
Réinitialisez la chaudière.
F.180
Brûleur en état d’anomalie
Pression de gaz trop faible
Vérifiez la pression du gaz. Avisez votre
fournisseur de gaz au besoin.
Vérifiez si le pressostat de gaz fonctionne
correctement. Remplacez le raccord de gaz au
besoin.
Le remplacement direct du pressostat de gaz
n’est pas permis.
F.182
Aucun chauffage d’ECS
Court-circuit, capteur de
température de sortie (s’il
y a lieu)
Vérifiez le capteur de température de sortie
(connecteur X1, noyaux 13 et 14). Mesurez la
tension à l’entrée du capteur sur le module
électronique. Valeur cible : 3,3 V – avec le
capteur débranché.
F.183
Aucun chauffage d’ECS
Bris de fil, capteur de
température de sortie (s’il
y a lieu)
Vérifiez le capteur de température de sortie.
F.185
Brûleur en état d’anomalie
Bris de fil, capteur
de température
d’alimentation / coupecircuit à fusible de
commande à maximum
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation commune / le coupe-circuit à
fusible de commande à maximum.
Vérifiez le fil du capteur. Remplacez la
composante défaillante au besoin.
Réinitialisez la chaudière.
F.299
Heure/date inexacte
Réglage de l’horloge en
temps réel erroné
Réglez la date et l’heure.
F.342
Aucun chauffage central, aucun Erreur de communication,
chauffage d’ECS
boîte de commande du
brûleur
Vérifiez le câble de raccordement vers le
connecteur X4 sur la boîte de commande du
brûleur.
Vérifiez tous les raccordements enfichables
et câbles du connecteur CAN interne.
Retirez tous les connecteurs sauf X4, X2,
X16 et X18 de la boîte de commande du
brûleur.
Vérifiez si l’anomalie persiste.
Remarque : Plusieurs autres messages
d’anomalie sont activés en raison de la
déconnexion des connecteurs. Ignorez‑les. Si
le message d’anomalie F.342 ne s’affiche plus,
insérez les connecteurs à nouveau un par un et
établissez quelle est la composante défaillante.
Réinitialisez la chaudière.
61
Dépannage
62
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.343
Régule sans capteur de
température de retour pour
collecteur à faible perte
Court-circuit du capteur de
retour commun
Vérifiez le réglage du collecteur à
faible perte dans l’assistant de mise en
service et corrigez-le au besoin.
Vérifiez le capteur de température
de retour pour collecteur à faible perte.
Mesurez la tension à l’entrée du capteur
sur le module électronique.
(3,3 V – avec le capteur débranché)
F.344
Régule sans capteur de
température de retour pour
collecteur à faible perte
Bris du fil du capteur de
retour commun
Vérifiez le capteur de température
de retour pour collecteur à faible perte.
Mesurez la tension à l’entrée du capteur
sur le module électronique.
(3,3 V – avec le capteur débranché)
F.348
Brûleur en état d’anomalie
Robinet de modulation de gaz Si plusieurs chaudières sont raccordées
à un système de gaz de combustion
commun : Vérifiez si l’option
« Raccordements multiples » est activée
dans l’assistant de mise en service.
Vérifiez le système de gaz de
combustion pour vous assurer d’un
débit non restreint.
Si l’anomalie persiste, remplacez le
ventilateur de gaz.
F.353
Mise à l’arrêt du brûleur avec
remise en marche en cas de
demande
Alimentation en gaz
insuffisante, puissance du
brûleur réduite
Vérifiez l’alimentation en gaz.
Effectuez une vérification visuelle
de la crépine de l’électrorobinet de
gaz du côté entrée pour déceler de la
contamination.
Réinitialisez la chaudière.
F.354
Brûleur en état d’anomalie
Tolérance du robinet de
modulation de gaz hors de la
plage admissible
Remplacez le ventilateur de gaz.
F.365
Brûleur en état d’anomalie
La surveillance du relais de
raccord de gaz a répondu
Mettez le brûleur en marche plusieurs
fois; remplacez la boîte de commande
du brûleur au besoin.
F.370
Brûleur en état d’anomalie
Le robinet de gaz ou le
robinet de modulation ne se
ferme pas.
Réinitialisez la chaudière.
Si l’anomalie se produit à répétition,
remplacez le ventilateur.
F.379
Brûleur en état d’anomalie
Signal de flamme absent ou
insuffisant
Vérifiez le câble de raccordement de
l’électrode d’ionisation pour déceler des
dommages et pour vous assurer qu’il
est bien logé en place.
Vérifiez l’électrode d’ionisation ;
remplacez-le au besoin.
Réinitialisez la chaudière.
F.380
Brûleur en état d’anomalie
Perte de flamme
immédiatement après qu’elle
soit établie (pendant le délai
de sécurité)
Vérifiez l’alimentation en gaz (pressostat
de gaz et régulateur de gaz).
Vérifiez le recyclage du gaz de
combustion par le système de
circulation de gaz de combustion
équilibrée.
Vérifiez l’électrode d’ionisation et le
bloc grillage de brûleur :
Dégagement par rapport au bloc
grillage de brûleur
L’électrode est contaminé.
Réinitialisez la chaudière.
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.415
Système en état d’anomalie
Erreur de communication de la
passerelle M Bus
Vérifiez le câble de la boîte de commande
et l’alimentation électrique.
F.416
Brûleur verrouillé
Positionnement erroné du
capteur de température de gaz
de combustion
Installez le capteur de température de gaz
de combustion correctement. Consultez
la section « Réparations ».
Exécutez la réinitialisation de la tension
secteur après avoir éliminé l’anomalie.
F.425
Le système fonctionne
normalement; le calcul ne
fonctionne pas
Synchronisation de l’heure
échouée
Réglez l’heure. Si l’heure externe est
employée, vérifiez les paramètres 1504
et 508.
F.430
Fonctionnement normal
conforme aux valeurs cible
de la chaudière
Erreur de communication de la
passerelle
Vérifiez le câble de raccordement du
module de passerelle et l’alimentation
électrique.
F.517
Fonctionnement normal,
télécommande hors service
Bris du fil, câble PlusBus,
adresse de chaudière réglée
erronée, télécommande
défaillante
Vérifiez le réglage dans l’assistant de
mise en service.
Vérifiez le câble de la télécommande.
Vérifiez le numéro d’abonné de
la télécommande. Remplacez la
télécommande défaillante s’il y a lieu.
F.519
La communication avec
le système de gestion
des immeubles n’est pas
possible. La commande
externe n’est pas possible.
La chaudière retourne aux
valeurs cible de commande
interne.
Erreur de communication
BACnet. Le même identificateur
de dispositif est présent deux
fois dans le même réseau.
Vérifiez le câble de raccordement et
l’alimentation électrique de la passerelle
WAGO.
Vérifiez les participants BACnet.
F.520
La communication avec
le système de gestion
des immeubles n’est pas
possible. La commande
externe n’est pas possible.
La chaudière retourne aux
valeurs cible de commande
interne.
Erreur de communication
Modbus. Deux identificateurs
de dispositif identiques dans le
même réseau
Vérifiez le câble de raccordement et
l’alimentation électrique de la passerelle
WAGO.
Vérifiez les participants Modbus.
F.527
Brûleur en état d’anomalie
Jeu de paramètres erroné,
dispositif de gestion de la
chaleur
Écrasez les données du dispositif de
gestion de la chaleur par le jeu de
paramètres adéquat.
F.528
Brûleur en état d’anomalie
Jeu de paramètres erroné,
boîte de commande du brûleur
Écrasez les données de la boîte de
commande du brûleur par le jeu de
paramètres adéquat.
F.542
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour
le circuit de chauffage 1 :
Pompe de circuit de
chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de
chauffage déplacé à la
position FERMÉE
Bris du fil, capteur de
température d’alimentation,
circuit de chauffage 1, réglage
erroné lors de la mise en
service
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 1.
Mesurez la tension à l’entrée du capteur
sur le module électronique. (3,3 V – avec
le capteur débranché)
Vérifiez le réglage de l’assistant de mise
en service.
Vérifiez le réglage du cadran ADIO
F.543
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour
le circuit de chauffage 1 :
Pompe de circuit de
chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de
chauffage déplacé à la
position FERMÉE
Court-circuit, capteur de
température d’alimentation,
circuit de chauffage 1
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 1.
Mesurez la tension à l’entrée du capteur
sur le module électronique. (3,3 V – avec
le capteur débranché)
63
Dépannage
64
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.544
Le mitigeur se ferme.
Pompe du circuit de chauffage
active.
Bris du fil, capteur de température
d’alimentation, circuit de
chauffage 2 avec mitigeur
Réglage inadéquat lors de la mise
en service
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 2.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique.
Valeur cible : 3,3 V – avec le
capteur débranché.
Vérifiez le réglage de l’assistant de
mise en service.
Vérifiez le réglage du cadran ADIO.
F.545
Le mitigeur se ferme.
Pompe du circuit de chauffage
active.
Court-circuit, capteur de
température d’alimentation, circuit
de chauffage 2 avec mitigeur
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 2.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique.
Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
F.546
Le mitigeur se ferme.
Pompe du circuit de chauffage
active.
Bris du fil, capteur de température
d’alimentation, circuit de
chauffage 3 avec mitigeur
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 3.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique.
Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
Vérifiez le réglage de l’assistant de
mise en service.
Vérifiez le réglage du cadran ADIO.
F.547
Le mitigeur se ferme.
Pompe du circuit de chauffage
active.
Court-circuit, capteur de
température d’alimentation, circuit
de chauffage 3 avec mitigeur
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 3.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique.
Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
F.548
Le mitigeur se ferme.
Pompe du circuit de chauffage
active.
Court-circuit, capteur de
température d’alimentation, circuit
de chauffage 4 avec mitigeur
Vérifiez le capteur de
température d’alimentation,
mitigeur 4.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique. Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
Vérifiez le réglage de l’assistant
de mise en service.
Vérifiez le réglage du cadran
ADIO.
F.549
Le mitigeur se ferme.
Pompe du circuit de chauffage
active.
Court-circuit, capteur de
température d’alimentation, circuit
de chauffage 4 avec mitigeur
Vérifiez le capteur de température
d’alimentation, mitigeur 4.
Mesurez la tension à l’entrée
du capteur sur le module
électronique.
Valeur cible :
3,3 V – avec le capteur débranché.
F.574
Le capteur de température
ambiante du circuit de chauffage 1
n’est pas disponible.
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.575
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Bris du fil, capteur de température
ambiante, circuit de chauffage 1.
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.576
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Court-circuit, capteur de
température ambiante, circuit de
chauffage 1
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.577
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Capteur de température
ambiante du circuit de
chauffage 2 non disponible
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
Vérifiez le réglage du paramètre 934.6.
F.578
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Bris du fil, capteur de
température ambiante, circuit
de chauffage 2.
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.579
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Court-circuit, capteur de
température ambiante, circuit
de chauffage 2
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.580
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Capteur de température
ambiante du circuit de
chauffage 3 non disponible
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
Vérifiez le réglage du paramètre 935.6.
F.581
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Bris du fil, capteur de
température ambiante, circuit
de chauffage 3.
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.582
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Court-circuit, capteur de
température ambiante, circuit
de chauffage 3
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.583
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Capteur de température
ambiante du circuit de
chauffage 4 non disponible
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.584
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Bris du fil, capteur de
température ambiante, circuit
de chauffage 4.
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.585
Fonctionnement normal sans
influence de la pièce
Court-circuit, capteur de
température ambiante, circuit
de chauffage 4
Vérifiez le capteur de température
ambiante externe du circuit
de chauffage ou le capteur de
température ambiante avec
télécommande.
F.623
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 1 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Bris du fil, capteur de
température de retour, circuit
de chauffage
Vérifiez le capteur de température de
retour, mitigeur 1.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.624
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 1 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Court-circuit, capteur de
température de retour, circuit
de chauffage 1
Vérifiez le capteur de température de
retour, mitigeur 1.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
65
Dépannage
66
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.625
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 2 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Bris du fil, capteur de température
de retour, circuit de chauffage 2
Vérifiez le capteur de température
de retour, mitigeur 2.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.626
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 2 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Court-circuit, capteur de
température de retour, circuit de
chauffage 2
Vérifiez le capteur de température
de retour, mitigeur 2.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.627
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 3 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Bris du fil, capteur de température
de retour, circuit de chauffage 3
Vérifiez le capteur de température
de retour, mitigeur 3.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.628
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 3 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Court-circuit, capteur de
température de retour, circuit de
chauffage 3
Vérifiez le capteur de température
de retour, mitigeur 3.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.629
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 4 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Bris du fil, capteur de température
de retour, circuit de chauffage 4
Vérifiez le capteur de température
de retour, mitigeur 4.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.630
Le mode de fonctionnement
d’urgence est activé pour le circuit
de chauffage 4 : Pompe de circuit
de chauffage en marche.
Mitigeur de circuit de chauffage
déplacé à la position FERMÉE
Court-circuit, capteur de
température de retour, circuit de
chauffage 4
Vérifiez le capteur de température
de retour, mitigeur 4.
Mesurez la tension à l’entrée du
capteur sur le module électronique.
(3,3 V CC avec le capteur débranché)
F.688
Fonctionnement du module
électronique pertinent en mode
urgence
Erreur de communication MZIO
Vérifiez le réglage dans l’assistant
de mise en service et corrigez-le au
besoin.
Vérifiez les raccordements et les
fils vers le module électronique
MZIO.
Vérifiez le niveau de tension du
connecteur PlusBus (24 à 28 V).
F.691
Système en état d’anomalie
Aucune rétroaction, l’alimentation
en air de ventilation empêche
l’allumage du brûleur
Vérifiez le raccordement du
connecteur, vérifiez s’il y a des
obstructions sur le volet d’air de
ventilation, remplacez au besoin.
F.692
Système en état d’anomalie
Alimentation en air de ventilation
du brûleur interrompue
Vérifiez le raccordement du
connecteur, vérifiez s’il y a des
obstructions sur le volet d’air de
ventilation, remplacez au besoin.
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
6194 887 – 01
Messages d’anomalie
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.762
Système en état d’anomalie
Pression système trop faible
Remplissez d’eau. Ventilez le
système. Si l’anomalie se reproduit :
Vérifiez le pressostat à minimum au
moyen d’un manomètre externe.
Vérifiez la pression de pré‑charge du
vase d’expansion à membrane.
Vérifiez les connecteurs de chaîne de
sûreté sur la boîte de commande du
brûleur.
F.764
Système en état d’anomalie
La chaudière secondaire rapporte
une anomalie
Vérifiez l’anomalie de la chaudière
secondaire.
F.765
Système en état d’anomalie
Erreur de communication de la
chaudière secondaire
Vérifiez la communication de la
chaudière secondaire.
F.875
Système en état d’anomalie
Erreur de communication de la
chaudière principale
Vérifiez la communication de la
chaudière principale.
F.882
Brûleur/système en état
d’anomalie
Pression de sortie de gaz trop forte
(GDW3)
Vérifiez le pressostat de gaz 3
et la pression de sortie de gaz
(GDW3). Au besoin, remplacez la
conduite de gaz pré-assemblée
(399/500 MBtu) ou le raccord de
gaz (750 / 1 000 MBtu).
F.883
Brûleur/système en état
d’anomalie
Défaillance de l’essai de robinet
de gaz :
Anomalie électronique au niveau
du raccord de gaz ou erreur de
communication CAN bus
Redémarrez le brûleur plusieurs
fois. Au besoin, remplacez la boîte
de commande de brûleur ou le
E-Box.
F.884
Brûleur/système en état
d’anomalie
Défaillance de l’essai de robinet
de gaz :
La pression du système de
contrôle d’étanchéité (GDW 2)
n’augmente pas lors du
remplissage
Vérifiez la pression d’admission
de gaz.
Redémarrez le brûleur plusieurs
fois. Au besoin, remplacez la boîte
de commande de brûleur ou le
E-Box.
F.885
Brûleur/système en état
d’anomalie
Essai de robinet de gaz défaillant,
siège de robinet V2 défaillant
Remplacez le raccord de gaz.
F.886
Système en état d’anomalie
Défaillance de l’essai de robinet
de gaz :
La pression du système de
contrôle d’étanchéité (GDW 2)
ne baisse pas lors de l’essai du
système de contrôle d’étanchéité.
Redémarrez le brûleur plusieurs
fois. Au besoin, remplacez la boîte
de commande de brûleur ou le
E-Box.
F.887
Système en état d’anomalie
Essai de robinet de gaz défaillant,
siège de robinet V1 défaillant
Remplacez le raccord de gaz.
F.888
Système en état d’anomalie
Erreur de communication avec le
dispositif de commande de sonde
Lambda (erreur interne de la boîte
de commande de brûleur)
Remplacez la boîte de commande
du brûleur.
F.889
Système en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
Échec de vérification cyclique de
la sonde
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
F.890
Système en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
Échec de vérification cyclique de
la sonde
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
F.891
Système en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
La sonde n’est pas prête à
fonctionner en pré/post-purge
Vérifiez le système d’air
de ventilation et de gaz de
combustion ainsi que la
canalisation de condensat;
nettoyez-les au besoin.
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
67
Dépannage
Messages d’anomalie
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
(suite)
Code
d’anomalie
affiché
Caractéristiques du système
Cause
Mesures
F.892
Brûleur en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
Échec du calibrage
Vérifiez le système d’air
de ventilation et de gaz de
combustion ainsi que la
canalisation de condensat;
nettoyez-les au besoin.
Vérifiez le recyclage du gaz de
combustion.
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
F.893
Brûleur en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
Échec du calibrage
Vérifiez le système d’air
de ventilation et de gaz de
combustion ainsi que la
canalisation de condensat;
nettoyez-les au besoin.
68
F.894
Brûleur en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
Chauffage de la sonde
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
Remplacez la boîte de commande
du brûleur.
F.895
Brûleur en état d’anomalie
Défaillance de la sonde Lambda :
Usure
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
F.896
Système en état d’anomalie
La chaîne de sûreté 1 a répondu
Vérifiez le pressostat à minimum
hydraulique.
F.897
Système en état d’anomalie
La chaîne de sûreté 2 a répondu
Vérifiez l’indicateur de bas niveau
d’eau.
F.920
Système en état d’anomalie
Défaillance de fonctionnement
MZIO, entrée numérique 1
Vérifiez la configuration externe.
F.921
Système en état d’anomalie
Défaillance de fonctionnement
MZIO, entrée numérique 2
Vérifiez la configuration externe.
F.922
Système en état d’anomalie
Défaillance de fonctionnement
MZIO, entrée numérique 3
Vérifiez la configuration externe.
F.971
Brûleur en état d’anomalie
Lorsque le raccord de gaz a été
remplacé, la valeur de calibrage n’a
pas été entrée.
Remplacez la valeur de calibrage
CV2 (consultez l’étiquette
sur le raccord de gaz) dans
ViGuide / Remplacer les pièces de
rechange / Raccord de gaz.
F.982
Aucun chauffage, aucun chauffage
d’ECS
La pompe de circulation du circuit
de chauffage 1 fonctionne à sec
Vérifiez le vase d’expansion à
membrane, vérifiez la pompe.
F.986
Système en état d’anomalie
Échec de la vérification de
plausibilité de paramètre entre le
brûleur 1 et le brûleur 2
Redémarrez la chaudière.
F.1001
Brûleur en état d’anomalie
Boîte de commande de brûleur
non calibrée
Remplacez la boîte de commande
du brûleur.
F.1002
Brûleur en état d’anomalie
Boîte de commande de brûleur
non calibrée
Remplacez la boîte de commande
du brûleur.
F.1004
Système en état d’anomalie
Débit inverse du gaz de
combustion en « mode sec »
(plage de charge partielle
avec chaudières CI2 de
1 500 / 2 000 MBtu/h)
Vérifiez que le système de gaz
de combustion de la chaudière
CI2 1500/2000 / le ventilateur
du brûleur est en « mode sec »;
remplacez au besoin.
Vérifiez le volet et le raccord de
gaz de combustion.
6194 887 – 01
Vérifiez le recyclage du gaz de
combustion.
Vérifiez le connecteur de la sonde
Lambda et remplacez-le au besoin.
Dépannage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Anomalies de brûleur sans message particulier
Anomalie
Cause de l’anomalie
Mesures
Anomalies de combustion en raison de
pulsation
Débit de gaz excessif
Ajustez le débit de gaz selon la
puissance de chauffe nominale de la
chaudière.
Puissance du brûleur fluctuante
La flamme se détache lors du
fonctionnement
Air insuffisant ou excessif
Canalisation de condensat dans le
système de gaz de combustion bloquée
Vérifiez la canalisation de condensat.
Sortie de gaz de combustion
incorrectement installée
Vérifiez la sortie de gaz de combustion
et le système de gaz de combustion.
Air insuffisant ou excessif
Corrigez les réglages.
Vérifiez la combustion dans la pièce
d’installation.
Tirage insuffisant dans le système de
gaz de combustion
Vérifiez le système de gaz de
combustion.
Crépine d’admission de l’électrorobinet
de gaz contaminée
Retirez la bride et nettoyez la crépine.
Messages d’avertissement
Affichage
Avertissement
Cause
Mesure
A.48
Puissance du système
réduite
Reflux de condensat
Influence du vent en raison
de systèmes de gaz de
combustion et d’évents au
mur non approuvés
Vérifiez le système pour déceler du reflux de
condensat.
Assemblez le système de gaz de combustion
et l’évent au mur selon les versions dans le
guide d’entretien.
Messages d’entretien
Affichage
Message
Mesure
P.1
Entretien nécessaire selon l’intervalle
Effectuez l’entretien du système
P.36
Filtre à air contaminé
Nettoyez le filtre à air.
Mémoire des anomalies
Les 10 anomalies les plus récentes sont enregistrées et
peuvent être appelées. Le code d’anomalie le plus récent est
affiché en premier, suivi des codes qui le précèdent.
6194 887 – 01
Remarque : S
i le brûleur démarre à répétition en raison d’une
anomalie sans verrouillage sans afficher un code
d’anomalie, la mémoire des anomalies pourrait
en indiquer la cause.
69
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier les capteurs
Capteur de température de gaz de combustion
1. Vérifiez le câble et le connecteur du capteur de
température de gaz de combustion B.
2. Déconnectez le câble du capteur de température de gaz de
combustion.
3. Faites pivoter le capteur (dans le sens anti-horaire) d’un
¼ de tour pour le retirer (raccord baïonnette).
4. Vérifiez la résistance du capteur. Comparez la résistance
à la valeur de température actuellement enregistrée en
vous servant du diagramme suivant.
En cas de forte déviation (> 10 %), remplacez le capteur.
5. F
aites pivoter le capteur (dans le sens horaire) d’un ¼ de
tour pour l’installer.
AVERTISSEMENT
Le gaz de combustion qui s’échappe peut entraîner
l’empoisonnement.
Lors de la remise en marche, vérifiez la présence de fuites sur le
côté gaz de combustion.
CI2 399 à 1000
Légende
A Sortie de gaz de combustion
B Capteur de température de gaz de combustion
C Capteur de température de la chaudière
6. Reconnectez le câble vers le capteur de température de
gaz de combustion.
7. Si la température de gaz de combustion admissible
a été dépassée, le capteur de température de gaz de
combustion se verrouille de la chaudière. Réinitialisez le
brûleur sur le programmateur une fois le système de gaz
de combustion refroidi.
Légende
A Sortie de gaz de combustion
B Capteur de température de gaz de combustion
C Capteur de température de la chaudière
D Collecteur de gaz de combustion
70
6194 887 – 01
CI2 1500 à 2000
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vérifier les capteurs
(suite)
Viessmann NTC 10 kΩ (étiquette d’identification bleue)
Capteur de température de gaz de combustion
Capteur de température d’alimentation
Capteur de température du réservoir
Capteur de température d’alimentation
Capteur de température, collecteur à faible perte
Capteur de réservoir, d’alimentation et de température
1. Déconnectez le connecteur TS1 ou le capteur % du
module électronique. Mesurez la résistance.
2. Comparez la résistance du capteur à la courbe.
3. En cas de forte déviation (> 10 %), remplacez le capteur.
Résistance en kilohms
Capteur de température ambiante
Remarque : L
e capteur de température ambiante est
raccordé aux bornes 3 et 4 de la télécommande
Vitotrol 200-E.
Guide d’installation et d’entretien de la boîte de
commande Vitotrol 200-E
Température
Viessmann NTC 10 kΩ
Capteur de température extérieure
Capteur de température extérieure
1. Vérifiez le fil et le connecteur du capteur de température
extérieure.
2. Déconnectez les fils 1 et 2 de la borne ! sur le panneau
de câblage.
Résistance en kilohms
3. Vérifiez la résistance du capteur. Comparez la résistance
à la valeur de température actuelle en vous servant du
diagramme suivant.
Si les résultats sont très différents de la courbe (> 10 %),
déconnectez les fils du capteur.
Répétez l’essai directement sur le capteur.
Vérifiez le fil installé sur place. Câble à 2 fils, longueur
de jusqu’à 115 pi (35 m) avec un diamètre de 16 AWG
(1,5 mm2).
En fonction du résultat, remplacez le fil ou le capteur de
température extérieure.
6194 887 – 01
Température
71
Entretien
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Remplacer des composantes
IMPORTANT
La réparation de composantes qui ont un rôle de sécurité peut
compromettre le fonctionnement sécuritaire du système.
Remplacez toujours les composantes défaillantes par des
pièces de rechange d’origine Viessmann.
Remplacer les robinets de gaz et les joints
Les robinets de gaz doivent être remplacés lorsqu’ils
atteignent la fin de leur durée de vie utile. Un avertissement
est émis lorsque cela se produit.
Remplacer les joints
Les joints en élastomère du ventilateur, de la conduite de gaz
et du raccord de gaz de combustion / collecteur de gaz de
combustion doivent être remplacés après 12 ans
AVERTISSEMENT
Les joints qui présentent des fuites sur les raccords de
brûleur et de gaz de combustion peuvent laisser échapper du
gaz et du gaz de combustion.
Le gaz peut entraîner des explosions.
Le gaz de combustion entraîne de l’empoisonnement fatal.
Remplacez les joints après 12 ans au plus tard.
Vérifiez les joints sur les raccords de brûleur et de gaz de
combustion pour déceler des fuites.
Remplacer des composantes électroniques
Remarque au sujet du remplacement du dispositif de gestion
de la chaleur et de la boîte de commande du brûleur.
Si la boîte de commande du brûleur ou le dispositif de gestion
de la chaleur est remplacé, le remplacement doit être effectué
au moyen du logiciel Viguide.
Consultez le guide d’installation de la pièce de
rechange et le site www.viguide.info. Remplacer le
câble de raccordement
Remplacer le câble de raccordement
IMPORTANT
L’acheminement inadéquat du câble peut entraîner des
dommages de surchauffe et la défaillance des propriétés de
CEM.
Pour obtenir des renseignements au sujet du positionnement
et de la fixation du câble (point de fixation de l’attache
de câble), consultez le guide d’installation du câble de
raccordement.
Commande de la température de l’eau de la chaudière
Description
La température de l’eau de la chaudière est régulée par le
brûleur à modulation.
La température cible de l’eau de la chaudière est
déterminée en fonction des paramètres suivants :
– Température d’alimentation cible des circuits de chauffage
raccordés à la boîte de commande.
– Demande externe
– Température d’ECS cible
Lorsque le réservoir d’ECS est chauffé, une température
d’eau de la chaudière cible est définie qui est 36 °F (20 K)
supérieure à la température d’ECS cible (réglable au moyen
du logiciel dans le paramètre 2257 du groupe « ECS »).
Remarque : P
our les chaudières CI2 1500 et 2000, le brûleur
supérieur est toujours allumé en premier.
Mode essai des émissions
Dans les systèmes multi-chaudières, activez la fonction essai
des émissions sur toutes les boîtes de commande.
Les fonctions suivantes sont activées :
Mise en marche du brûleur
Mise en marche de toutes les pompes
Le mitigeur demeure réglé à la fonction de commande
Durée de la fonction < 30 min :
Le brûleur fonctionne à une puissance de 100 % jusqu’à ce
que le limiteur de température dans la boîte de commande du
brûleur se mette à l’arrêt. Ensuite, le brûleur effectue un cycle,
à une puissance de 100 %, autour de la valeur au niveau du
limiteur de température.
Durée de la fonction > 30 min (continue) :
Température de l’eau de la chaudière à la valeur cible
max., p. ex., 85 °C (185 °F)]. Le brûleur fonctionne en mode
modulation.
Cela prévient des cycles excessifs si l’essai des émissions
est réalisé sur une période prolongée.
Commande de la pompe de circuit de chaudière
Activation/désactivation
Lorsqu’il y a un appel de chaleur, la sortie de 120 V de la
pompe de circuit de chaudière est activée. Lorsque l’appel
de chaleur expire, la sortie de 120 V de la pompe de circuit de
chaudière est désactivée après un délai de mise à l’arrêt de
60 sec.
Commande à vitesse variable
La sortie de 120 V de la pompe de circuit de chaudière est
active de façon permanente. La sortie de 0 à 10 V de la
pompe de circuit de chaudière est réglée selon le réglage de
vitesse de pompe sur la boîte de commande (0 V : veille; 1 V :
modulation 10 %; 10 V : modulation 100 %).
Les vitesses de pompe minimale et maximale sont
configurées par les paramètres 1100.0 et 1100.1.
72
Commande de modulation du brûleur analogique
Le réglage de vitesse de la pompe de circuit de chaudière est
commandé par la valeur de modulation de la chaudière (0 à
100 %), qui est attribuée 1:1 à la commande de pompe par
une fonction linéaire.
Commande Δt
La commande Δt fait augmenter l’effet de condensation.
À faible charge, la vitesse est habituellement trop élevée.
Cela entraîne un débit trop fort dans le circuit principal et la
température de retour est trop élevée. L’effet de condensation
est réduit.
Le but est de maintenir écart fixe entre les températures
d’alimentation et de retour. Dans la condition de livraison,
la valeur cible est 18 °F (10 K). Si la différence est moins de
18 °F (10 K), le réglage de la vitesse de la pompe de circuit de
chaudière est réduit.
Si la différence est supérieure, la vitesse est augmentée.
6194 887 – 01
La méthode de commande de la vitesse peut être réglée par le
paramètre 1240.0.
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Description du fonctionnement
Boîte de commande de cascade
Stratégie de condensation
Avantage
Critère de mise en
marche
Critère de mise à
l’arrêt
Emploi optimal de l’effet de
condensation et des durées de
fonctionnement du brûleur longues.
La stratégie de condensation
vise à faire fonctionner autant de
chaudières que possible au niveau
de puissance le plus faible.
Les chaudières sont mises en marche
par un équilibre des forces (réglable
uniquement au moyen du logiciel au
paramètre 2235.3).
Une chaudière supplémentaire se
met en marche si la demande de
chaleur actuelle peut également
être couverte par les chaudières
suivantes actuellement en marche
et la chaudière suivante dans la
séquence de chaudières.
Les chaudières sont mises à l’arrêt
par une valeur intégrale de mise
à l’arrêt (réglable uniquement au
moyen du logiciel au paramètre
2235.3). Si la valeur intégrale de mise
à l’arrêt dépasse une limite réglée, la
chaudière la plus récemment mise en
marche est mise à l’arrêt.
Description
La température d’alimentation est régulée en mettant en
marche ou à l’arrêt les brûleurs ou en mettant en marche ou
à l’arrêt les phases individuelles du brûleur.
Température d’alimentation cible
La température d’alimentation cible est déterminée en
fonction des paramètres suivants :
Température d’alimentation cible du circuit de chauffage A1
(circuit de chauffage 1) et circuits de chauffage avec mitigeur
M2 (circuit de chauffage 2), M3 (circuit de chauffage 3) et M4
(circuit de chauffage 4).
Température d’alimentation cible des consommateurs
supplémentaires
Température d’ECS cible
Demandes externes
Stratégie de cascade
Type de commande : Autonome/parallèle avec capteur de
température d’alimentation de système.
Toutes les chaudières fonctionnent selon le même point de
transfert (collecteur de circuit de chauffage).
Les chaudières reçoivent une valeur de température cible
de la chaudière principale. Les chaudières fonctionnent de
manière autonome pour réaliser la valeur de température
cible transférée par la cascade (capteur de température
d’alimentation de système requis).
Raccordez le capteur de température d’alimentation du
système au module électronique MZIO de la chaudière.
Stratégie de cascade
6194 887 – 01
Type de commande : Autonome/parallèle avec capteur de
température d’alimentation de système.
Toutes les chaudières fonctionnent selon le même point de
transfert (collecteur de circuit de chauffage).
Les chaudières reçoivent une valeur de température cible
de la chaudière principale. Les chaudières fonctionnent de
manière autonome pour réaliser la valeur de température
cible transférée par la cascade (capteur de température
d’alimentation de système requis).
Raccordez le capteur de température d’alimentation du
système à la boîte de commande de la chaudière.
Dans la condition de livraison, les chaudières sont mises en
marche selon leurs numéros de chaudière et mises à l’arrêt
à nouveau selon l’ordre inverse (aucune commande de
séquence de chaudière n’est active).
Il existe plusieurs manières d’influencer cet ordre ou de
choisir un ordre différent. Les chaudières sont mises en
marche selon un ordre précisé par l’utilisateur ou déterminé
par le gestionnaire d’énergie, et mises en marche selon l’ordre
inverse.
La séquence de chaudière normale peut être influencée par
une variété de réglages et d’événements, p. ex., événements
temporaires.
Ces événements peuvent également se produire
simultanément. Des priorités doivent être observées ici. La
séquence de chaudières peut être précisée dans le logiciel.
Dans la condition de livraison, les chaudières apparaissent par
ordre croissant.
Les stratégies suivantes peuvent être sélectionnées :
S
élection manuelle d’une séquence de mise en marche / à
l’arrêt de la chaudière
Sélection d’une première chaudière fixe
Sélection d’une dernière chaudière fixe
D
étermination dynamique de la séquence de chaudières
selon le nombre d’heures de fonctionnement du brûleur
1. Séquence de mise en marche / à l’arrêt régulière
Lors du fonctionnement ininterrompu, les chaudières sont
mises en marche par ordre croissant selon leurs numéros de
chaudière et mises à l’arrêt à nouveau selon l’ordre inverse.
Exemple d’un système avec 4 chaudières :
Mise en marche 1-2-3-4. Mise à l’arrêt 4-3-2-1
2. Sélection manuelle de la séquence de chaudières
La séquence de chaudières préréglée peut être réglée
manuellement par l’utilisateur au moyen du logiciel.
Ces réglages (sauf dans des cas particuliers comme des
défaillances de chaudière) ont la priorité absolue. La séquence
de chaudières est établie manuellement et enregistrée par
l’utilisateur.
Les autres influences qui peuvent être configurées sur la
séquence de chaudières ne sont pas étudiées (sauf p. ex. le
fonctionnement défaillant).
Le réglage est effectué par la chaudière principale.
73
Description du fonctionnement
(suite)
3. Sélection réglable de la séquence de chaudières
Si aucune séquence de chaudières manuelle n’est définie,
l’ordre peut être influencée par les événements suivants. La
séquence de chaudières initiale (1..2..3..) peut être influencée
de manière statique ou dynamique par divers réglages de
configuration.
Ces événements peuvent également se produire
simultanément. Les priorités respectives doivent alors être
observées.
Options de réglage
Établir la première chaudière fixe
Établir la dernière chaudière fixe
Optimisation du rendement du brûleur
3.1 Première chaudière fixe
En définissant un numéro de générateur de chaleur, vous
pouvez définir un premier générateur de chaleur fixe. Un
générateur d’énergie est configuré de manière permanente
comme la première chaudière principale. Ce réglage est la
première priorité après tout réglage manuel.
Il est possible de définir 1 chaudière principale fixe.
Cette chaudière est toujours la première à être mise en marche.
Exemple d’un système avec 4 chaudières :
La chaudière 3 devrait toujours se mettre en marche en
premier.
Mise en marche 3-1-2-4, mise à l’arrêt 4-2-1-3
3.2 Dernière chaudière fixe
Un dernier générateur d’énergie fixe peut être défini
en définissant un numéro de générateur d’énergie. Un
générateur d’énergie est configuré de manière permanente
comme la dernière chaudière. Ce réglage est la première
priorité après tout réglage manuel.
Il est possible de définir 1 dernière chaudière fixe.
Cette chaudière est toujours la dernière mise en marche et la
première mise à l’arrêt.
Exemple d’un système avec 4 chaudières; la chaudière 1
devrait toujours se mettre en marche en dernier. Mise en
marche 2-3-4-1, mise à l’arrêt 1-4-3-2.
Les réglages de la première et dernière chaudière doivent
être plausibles. Si le réglage n’est pas plausible (p. ex.,
première chaudière fixe = dernière chaudière fixe) et les deux
sont activées, la dernière chaudière fixe est ignorée.
74
3.3 Séquence de chaudières – commutation selon le nombre
d’heures de fonctionnement du brûleur
Après qu’un nombre d’heures de fonctionnement du brûleur
réglé pour la première chaudière dans la séquence de
chaudières se soit écoulé, la séquence de chaudières peut
alors être triée à nouveau en fonction du nombre d’heures
de fonctionnement du brûleur des chaudières individuelles.
Réglage dynamique de la séquence de chaudières selon le
nombre d’heures de fonctionnement du brûleur. L’utilisateur
peut choisir une durée de fonctionnement du brûleur de
50 à 999 heures, après quoi la séquence de chaudières est
triée à nouveau en fonction des durées de fonctionnement
du brûleur de la première chaudière principale. Après
l’événement, la séquence de chaudières est triée en fonction
de la durée de fonctionnement du brûleur : la chaudière dont
les durées de fonctionnement sont les plus courtes prend la
première position.
Le réglage est effectué par la chaudière principale. La condition
préalable au calcul de la séquence dynamique de chaudières
est le fonctionnement continu de la chaudière principale.
Remarque : En fonction de la durée de fonctionnement du
brûleur de la chaudière principale, les chaudières
sont triées à nouveau en fonction de la durée de
fonctionnement du brûleur lorsque le seuil est
atteint. La durée de fonctionnement du brûleur
de la chaudière principale correspondante est
employée comme valeur de référence. Si la
chaudière principale change (p. ex., chauffage
d’ECS local, mode essai des émissions, chaudière
non disponible, etc.), la valeur de référence (durée
de fonctionnement actuelle du brûleur de la
chaudière principale) est remise à zéro.
4. Influence des fonctions spéciales
Certaines situations de fonctionnement peuvent entraîner
l’incapacité de la chaudière de continuer à participer à la
production de chaleur.
C’est la chaudière particulière qui rapporte cette situation.
Les événements suivants peuvent entraîner l’exclusion d’une
chaudière de la séquence
Anomalie de chaudière : Le volet d’air (CAI) de la chaudière
n’a pas pu être ouvert.
La chaudière est en mode essai des émissions.
La chaudière effectue le chauffage d’ECS local.
Situation d’anomalie en mode urgence
Exigences
C
ascade CAN bus avec au moins 2 chaudières participantes.
L
es chaudières individuelles peuvent commander le volet
d’air indépendamment.
Principe de fonctionnement
Advenant un échec de la communication avec la chaudière
principale (aucune communication avec la chaudière
principale à un échelon supérieur dans la cascade), la
chaudière respective entre automatiquement en mode
urgence en régulant automatiquement vers une température
d’alimentation cible réglable.
Procédure
Les chaudières se régulent de manière autonome pour
atteindre une température de chaudière cible réglable. Le
temps entre l’échec de communication et la transition en
mode urgence est 60 secondes (jusque là, les chaudières
individuelles se régulent pour atteindre la dernière valeur
reçue). La température cible de la chaudière pour le mode
urgence peut être réglée/activée par un point de données
de dispositif virtuel. La surveillance de la protection de la
chaudière contre la givre demeure active < 5 °C (< 41 °F)
Paramètre 2451
Température de chaudière cible pour activer le mode urgence
Activation du mode urgence : Par défaut, la fonction est
désactivée.
Température de chaudière cible pour le mode urgence – plage
de réglage : 0 °C à 80 °C (32 °F à 176 °F); température par
défaut pour le mode urgence : 60 °C (140 °F)
Remarque : La température d’alimentation du système (min./
max.) n’est pas réglable. Limite minimale : 0 °C
(32 °F); limite maximale : 80 °C 176 °F)
Volet d’alimentation en air CAI
Le volet d’air CAI n’est pas considéré comme étant séparé
du gestionnaire de chaleur (cascade) du point de vue
méthodologique. Chaque chaudière actionne le volet d’air
CAI individuellement et reçoit l’état (ouvert/fermé) du
volet d’air CAI en rétroaction. Chaque chaudière surveille
individuellement l’état du volet d’air CAI. En cas d’anomalie
(le volet d’air CAI ne s’ouvre pas à l’intérieur du délai
réglé), un message d’anomalie correspondant est émis.
Le gestionnaire de chaleur répond alors directement à
l’événement d’anomalie et empêche la chaudière de produire
de la chaleur jusqu’à ce que l’événement d’anomalie soit
éliminé.
Alors que l’événement d’anomalie (le volet d’air CAI ne
s’ouvre pas) est actif, la boîte de commande doit actionner
le volet d’air en continu. Contexte : Pour des raisons de
sécurité, le volet d’air doit être actionné lorsqu’un événement
d’anomalie est actif, afin de pouvoir éliminer l’anomalie.
En cas de problème avec le volet d’air, la chaudière dans un
système en cascade (chaudière non disponible) n’est plus
prise en compte. La demande envoyée à la chaudière est
annulée. En cas de défaillance, le volet d’air CAI doit être
activé en permanence afin de pouvoir corriger l’anomalie.
6194 887 – 01
Stratégie de cascade
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Description du fonctionnement
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Boîte de commande de circuit de chauffage
Description
La boîte de commande est munie de circuits de commande
pour un circuit de chauffage sans mitigeur A1 (circuit de
chauffage 1) et de 2 circuits de chauffage avec mitigeur M2
(circuit de chauffage 2), M3 (circuit de chauffage 3) et M4
(circuit de chauffage 4).
La température d’alimentation cible de chaque circuit de
chauffage est déterminée en fonction des paramètres
suivants :
– Température extérieure
– Température ambiante cible
– Mode de fonctionnement
– Pente et décalage de la courbe de chauffage
La température d’alimentation du circuit de chauffage
sans mitigeur correspond à la température d’alimentation
commune du système.
La température d’alimentation des circuits de chauffage
avec mitigeur est régulée par l’ouverture/fermeture
progressive des mitigeurs.
La commande du moteur du mitigeur modifie les temps
d’actionnement et de pause selon la différence de commande
(dérive de commande).
Fonctions
Le circuit de chauffage sans mitigeur est soumis à la
température du système et aux limites de sa plage de
commande.
La pompe du circuit de chauffage est le seul poussoir.
La température d’alimentation des circuits de chauffage
avec mitigeur est enregistrée par le capteur de température
d’alimentation du circuit de chauffage visé.
Limite supérieure de commande :
Limite électronique maximale de la température
d’alimentation
Paramètre « 1192.1 »
Limite inférieure de la plage de commande :
Limite électronique minimale de la température
d’alimentation
Paramètre « 1192.0 »
6194 887 – 01
Programme de temps
La boîte de commande effectue une commutation selon le
programme de temps. Dans le programme de fonctionnement
« Chauffage et ECS », la boîte de commande passe de
« Chauffage central avec température ambiante normale » à
« Chauffage central avec température ambiante réduite » et
vice versa.
Chaque mode de fonctionnement a son propre décalage cible.
Quatre phases de temps par jour peuvent être réglées.
Température extérieure
Une courbe de chauffage doit être réglée pour ajuster la boîte
de commande au bâtiment et au système de chauffage.
Les caractéristiques de la courbe de chauffage déterminent
la température cible de l’eau de la chaudière selon la
température extérieure.
La commande est basée sur la température extérieure
moyenne.
La température extérieure moyenne se compose de la
température extérieure réelle et de la température extérieure
ajustée.
Ou réglez la température extérieure via le fournisseur d’accès
Internet (selon la disponibilité); consultez le paramètre 2241.0.
Température ambiante
Augmenter la température d’alimentation des circuits de
chauffage pendant le fonctionnement avec relais de la
température ambiante.
Plus la valeur est élevée, plus l’influence de la température
ambiante est grande sur la température d’alimentation réglée
du circuit de chauffage.
Paramètre de facteur d’influence de la température ambiante
Circuit de chauffage
Paramètre
1 (sans mitigeur)
933.7 (réglez uniquement si
un seul circuit de chauffage
est installé)
2 (avec mitigeur)
934.7
3 (avec mitigeur)
935.7
4 (avec mitigeur)
936.7
Exemple pour déterminer l’augmentation de la température
d’alimentation en se servant de la valeur de la courbe de
chauffage lorsque la température ambiante réelle diverge de
la température ambiante cible :
Température ambiante cible = 20 °C (TA cible)
Température ambiante réelle = 18 °C (TA réelle)
Pente de la courbe de chauffage = 1,4
Facteur d’influence de la pièce = 8 (réglage par défaut)
Déterminer l’augmentation de la température d’alimentation
(TA cible – TA réelle) x (1 + pente) x facteur d’influence de
la pièce / 4 = valeur d’augmentation de la température
d’alimentation par le biais de la courbe de chauffage (20 – 18)
x (1 + 1,4) x 8/4 = 9,6.
Valeur d’augmentation de la température d’alimentation par le
biais de la courbe de chauffage = 9,6 K
75
Description du fonctionnement
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Boîte de commande de circuit de chauffage (suite)
Température d’ECS
Commande de la priorité
Avec commande de la priorité : (paramètre « 933.4 ») :
La température d’alimentation cible est réglée à 0 °C (32 °F)
durant le chauffage du réservoir.
Le mitigeur se ferme et la pompe de circuit de chauffage est
mise à l’arrêt.
Sans commande de la priorité :
La boîte de commande du circuit de chauffage continue à
fonctionner à la même valeur cible.
Logique de pompe de circuit de chauffage – circuits
d’économie
La pompe de circuit de chauffage est mise à l’arrêt
(température d’alimentation cible réglée à 0 °C [32 °F]) si une
des conditions suivantes s’applique :
La température extérieure ajustée dépasse la valeur réglée
via le paramètre « 1395.1 ».
La température ambiante réelle dépasse la valeur réglée
par le paramètre « 2426.2 ».
Paramètre 2426.1 : Logique de pompe de circuit de
chauffage compensée par la température extérieure
(uniquement pour les boîtes de commande compensées par
la température extérieure).
Si la température extérieure est supérieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en
K), la pompe de circuit de chauffage est mise à l’arrêt. Si
la température extérieure est inférieure à la valeur seuil
(température ambiante sélectionnée plus l’hystérèse en K),
la pompe de circuit de chauffage est mise en marche.
Commande de la température d’alimentation
Protection contre le gel
La température d’alimentation est maintenue conformément à
la courbe de chauffage pour la température ambiante réduite
cible, mais elle demeure d’au moins 10 °C (50 °F).
Augmenter la température ambiante réduite
Pendant le fonctionnement à une température ambiante
réduite, la température ambiante réduite cible peut être
automatiquement augmentée en fonction de la température
extérieure. La température est augmentée conformément à
la courbe de chauffage sélectionnée, et elle ne dépasse pas
la température ambiante normale cible ni la température
ambiante confort. Dépend de la température ambiante cible
qui s’active dans la phase de temps suivante.
Les limites de température extérieure pour le début et la fin de
l’augmentation de la température peuvent être réglées dans
les paramètres 1139.0 et 1139.1.
76
La différence de température est la valeur par laquelle la
température d’alimentation commune devrait dépasser
la température d’alimentation la plus élevée actuellement
requise du circuit de chauffage avec mitigeur.
Système avec un seul circuit de chauffage avec mitigeur :
La température d’alimentation commune cible est régulée
automatiquement à 8 K (14,4 °F) au-dessus de la température
d’alimentation cible du circuit de chauffage avec mitigeur.
Système avec circuit de chauffage sans mitigeur et circuits
de chauffage avec mitigeur :
La température d’alimentation commune cible fonctionne
selon sa propre courbe de chauffage. La différence
de température de 8 K (14,4 °F) vers la température
d’alimentation cible des circuits de chauffage avec mitigeur
est réglée en usine.
6194 887 – 01
Légende
A Pente = 1,8 pour circuit de chauffage sans mitigeur
B Pente = 1,2 pour circuit de chauffage avec mitigeur
C Température d’alimentation commune (avec différence de
température de 8 K [14,4 °F])
D Température d’alimentation commune inférieure
Différence de température :
La différence de température peut être réglée via le paramètre
« 934.5 » dans le groupe « Circuits de chauffage », condition
de livraison 8 K (14,4 °F).
Description du fonctionnement
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Température d’alimentation
Boîte de commande de circuit de chauffage (suite)
Tem
Réduire le temps de réchauffage
Pendant la transition du fonctionnement à la température
ambiante réduite au fonctionnement à la température
ambiante normale ou à la température ambiante confort, la
température d’alimentation est augmentée en fonction de la
courbe de chauffage sélectionnée.
La valeur et la durée de l’augmentation supplémentaire de
la température d’alimentation cible sont réglées dans les
paramètres 424.3 et 424.4.
Séquence de commande
Circuit de chauffage avec mitigeur
Le moteur du mitigeur n’est pas activé à l’intérieur de la
« zone neutre » ±1 K (± 1,8 °F).
pé
rat
ur
con e am
sig bia
ne nte
Température extérieure
de
Hausse de la température d’alimentation
Valeur cible +1 K (+1,8 °F)
Le moteur du mitigeur reçoit le signal « Mitigeur fermé ».
La durée du signal augmente proportionnellement à
l’augmentation de la différence de commande. La durée des
pauses diminue proportionnellement à l’augmentation de la
différence de commande.
Température de consigne de l’eau de
la chaudière ou de l’eau d’alimentation
Légende
A Courbe de chauffage pour le fonctionnement à la
température ambiante normale ou à la température
ambiante confort.
B Courbe de chauffage pour le fonctionnement à la
température ambiante réduite.
Baisse de la température d’alimentation
Valeur cible –1 K (–1,8 °F)
Le moteur du mitigeur reçoit le signal « Mitigeur ouvert ».
La durée du signal augmente proportionnellement à
l’augmentation de la différence de commande. La durée des
pauses diminue proportionnellement à l’augmentation de la
différence de commande.
Temps en heures
6194 887 – 01
Légende
A Début du fonctionnement à la température ambiante
normale ou à la température ambiante confort
B Température d’alimentation cible en fonction de la courbe
de chauffage réglée
C Température d’alimentation cible selon le paramètre 424.3
D Durée de fonctionnement à la température d’alimentation
cible supérieure selon le paramètre 424.4 : 60 minutes
77
Description du fonctionnement
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Commande de la température du réservoir
Description
La commande de la température du réservoir est une
commande de température constante.
Elle fonctionne en mettant la pompe d’ECS en marche et à
l’arrêt.
Hygiène de l’ECS
Pour une hygiène d’ECS optimale, évitez les températures
de < 50 °C (< 120 °F). Pour les systèmes plus larges et les
systèmes avec échange d’eau inférieur, la température ne
devrait pas chuter à < 60 °C (< 140 °F).
La différence de commutation est ±2,5 K (±5 °F).
Fonction d’hygiène
L’ECS peut être chauffée à une température d’ECS cible
précise (plus élevée) durant une période d’une heure.
Pour savoir comment activer la fonction, consultez le mode
d’emploi.
Informez l’utilisateur du système de ce que les températures
d’ECS doivent être réglées ainsi que des risques associés à
l’augmentation de la température à la sortie aux points de
tirage.
Lorsque le réservoir d’ECS est chauffé, une température
d’alimentation cible est définie qui est 20 K (36 °F) supérieure
à la température d’ECS cible (réglable au moyen du logiciel
dans le paramètre « 2257 »).
Fonctions
Programme de temps
Un programme de temps individuel peut être sélectionné
pour le chauffage d’ECS et la pompe de recyclage d’ECS.
Le programme de temps individuel permet de régler jusqu’à
4 phases de temps par jour pour le chauffage d’ECS et la
pompe de recyclage d’ECS pour chaque jour de la semaine.
Toutes les séquences de chauffage du réservoir sont
complétées indépendamment du programme de temps.
Commande de la priorité
Avec commande de la priorité : (Paramètre « 9345.5 » du
groupe « Circuit de chauffage... ») :
La température d’alimentation cible est réglée à 0 °C (32 °F)
durant le chauffage du réservoir.
Le mitigeur se ferme et la pompe de circuit de chauffage est
mise à l’arrêt.
Sans commande de la priorité :
La boîte de commande du circuit de chauffage continue à
fonctionner à la même valeur cible.
Protection contre le gel
Si la température d’ECS chute en dessous de 5 °C (41 °F), le
réservoir d’ECS est chauffé à 20 °C (68 °F).
Température d’ECS cible
La température d’ECS cible peut être réglée à 10 à 60 °C
(50 à 140 °F).
La plage de valeurs cible peut être étendue à l’adresse de
codage « 503.0 » du groupe « ECS ».
Pompe de recyclage d’ECS
Cette pompe achemine l’eau chaude aux points de
consommation à des heures réglables.
Quatre phases de temps peuvent être sélectionnées sur la
boîte de commande pour chaque jour.
Séquence de commande
Les paramètres suivants du groupe « ECS » influencent la
séquence commandée.
Chauffage du réservoir
Le réservoir d’ECS se refroidit (valeur réglée –2,5 K [–5 °F],
réglable par le paramètre « 1085.0 ») :
La température d’alimentation commune cible est réglée à
20 K (36 °F) au-dessus de la température d’ECS cible (réglable
via le paramètre « 2257 »).
Le réservoir d’ECS est chaud (valeur réglée +2,5 K [+5 °F]) :
La température d’alimentation commune cible est rétablie à
la valeur cible compensée par la température extérieure.
Avec délai de mise à l’arrêt de la pompe :
La pompe de circulation continue à fonctionner après le
chauffage du réservoir jusqu’à ce qu’un des critères suivants
soit rempli :
– Le délai de mise à l’arrêt max. réglé est atteint (paramètre
« 534.0 »).
Sans délai de mise à l’arrêt de la pompe (paramètre
« 534:0 »).
Pressostat de gaz GDW
Pressostats de gaz 1 et 3
Le pressostat de gaz 1 surveille la pression minimale dans le
réseau de gaz et est réglé à 4 po CE (10 mbars).
Le pressostat de gaz 3 surveille la pression de gaz max.
en aval du robinet de gaz et assure le fonctionnement du
régulateur de pression d’entrée interne dans le robinet de
gaz.
78
Pressostat de gaz 2
Le brûleur de 750 / 1 000 MBtu est muni d’un pressostat de
gaz supplémentaire.
Pour vérifier l’étanchéité des soupapes de sûreté, le seuil
de commutation du pressostat de gaz 2 (marqué en rouge;
pression du système de contrôle d’étanchéité) est surveillé
chaque fois que le brûleur se met en marche.
En cas de fuite inadmissible des soupapes de sûreté, le
pressostat de gaz déclenche un arrêt par anomalie.
En cas d’arrêt par anomalie, réinitialisez la boîte de
commande du brûleur et remettez le brûleur en marche.
En cas d’anomalies répétées avec le message d’anomalie
« 885 » ou « 887 », remplacez l’électrorobinet de gaz.
L’arrêt par anomalie peut être éliminé au moyen de la boîte
de commande.
6194 887 – 01
Pour connaître l’emplacement des pressostats de gaz,
consultez les schémas à la page 79.
Composantes
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Vue d’ensemble des composantes du brûleur
Brûleur de 399 / 500 MBH
Légende
A Tuyau d’alimentation en gaz
B Électrorobinet de gaz avec pressostat de gaz 1 (GDW1
marqué en jaune)
C Bloc d’électrodes d’allumage et d’ionisation avec regard
vitré
D Module d’allumage
E Sonde Lambda (capteur d’O2)
Brûleur de 750 / 1 000 MBH
Légende
A Tuyau d’alimentation en gaz
6194 887 – 01
B Électrorobinet de gaz avec 3 pressostats de gaz (GDW1
marqué en jaune, GDW marqué en rouge, GDW3 marqué
en vert)
C Bloc d’électrodes d’allumage et d’ionisation avec regard
vitré
D Module d’allumage
E Sonde Lambda (capteur d’O2)
F Ventilateur de gaz
G
Section flexible de la conduite de gaz pré-assemblée
H
Conduite de gaz pré-assemblée (clapet à bille de gaz,
coude de tuyau, pressostat de gaz 3 (GDW3 marqué en
vert)
K Bloc grillage de brûleur
F Ventilateur de gaz
G E-Box (composantes électroniques du robinet)
H Électrode d’allumage
H Conduite de gaz pré-assemblée (clapet à bille de gaz,
coude de tuyau, pressostat)
K Bloc grillage de brûleur
79
Rapports
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Exigences en matière de qualité de l’eau
Qualité de l’eau
Exigences en matière de qualité de l’eau
La durée de vie du système de chauffage en entier est
influencée par la qualité de l’eau. Un système de traitement
de l’eau protège contre les dommages entraînés par la
corrosion et la formation de chaux.
Remarque : Observer les exigences suivantes est nécessaire
pour conserver la validité de la garantie. La
garantie exclut les dommages entraînés par la
corrosion et les dépôts de calcaire.
Les conditions d’eau dure (c.-à-d., carbonate de calcium)
doivent être évitées puisqu’elles entraînent l’accumulation
de dépôts sur les surfaces de l’échangeur thermique.
Les valeurs normales supposent que :
Le volume total de l’eau de remplissage durant sa vie ne
dépassera pas trois fois le volume d’eau du système de
chauffage.
En cas de quel que doute que ce soit concernant la
qualité de l’eau, faites effectuer une analyse de l’eau
professionnelle. Pour vous procurer du matériel de
traitement de l’eau de chaudière, communiquez avec les
fournisseurs de produits chimiques régionaux ou avec
Viessmann Manufacturing Company Inc. directement.
Puissance totale
(MBH)
Dureté totale (ppm sous forme de
CaCO3)
[170
300
> 170 à [680
200
> 680 à [2 000
150
> 2 000
2
La valeur de pH de l’eau de chauffage devrait être entre
8,2 et 9,5.
Remplissez la chaudière uniquement d’eau conforme à la
norme IAPMO/ANSI H1001.1 en matière de qualité de l’eau.
IMPORTANT
Remplissez la chaudière Vitocrossal 200 CI2 uniquement d’eau
complètement adoucie!
Adoucissez l’eau de remplissage dans les systèmes de
chauffage qui fonctionnent dans les conditions suivantes :
Le total de terres alcalines dans l’eau de remplissage
dépasse la valeur normale.
Des volumes d’eau de remplissage supérieurs sont
prévus.
Dans les systèmes de > 170 MBH (50 kW), installez un
compteur d’eau pour comptabiliser la quantité d’eau de
remplissage initial et secondaire. Notez le volume de l’eau
de remplissage ainsi que la dureté de l’eau dans les listes
de contrôle d’entretien de la chaudière.
Renseignements au sujet du fonctionnement :
Pour les travaux d’expansion ou de réparation, purgez
uniquement les sections de tuyauterie cruciales.
Vérifiez, nettoyez et activez les filtres, les pièges à
impuretés et tous autres dispositifs d’épuration dans le
circuit d’eau de chauffage fréquemment après la mise en
service et dans les nouvelles installations. Par la suite,
effectuez les vérifications et l’entretien aux intervalles
indiqués, en fonction du type de traitement de l’eau
employé (p. ex., adoucissement de l’eau).
Si le système de chauffage est rempli d’eau complètement
adoucie, aucune autre mesure n’est requise pour la mise
en service. Si le système de chauffage n’est pas rempli
d’eau complètement adoucie mais d’eau qui satisfait
aux exigences indiquées dans le tableau ci-dessus, les
éléments suivants doivent également être pris en compte
pour la mise en service :
- Mettez le système en marche étape par étape avec un
débit d’eau de chauffage élevé, en commençant par la
puissance de chaudière la plus faible. Cela prévient la
concentration localisée de dépôts de calcaire de chaux
sur les surfaces de chauffe de la chaudière.
- Dans les systèmes multi-chaudières, mettez en marche
toutes les chaudières simultanément afin de prévenir
l’accumulation de tout le dépôt de calcaire dans
l’échangeur thermique d’une seule chaudière.
80
6194 887 – 01
- Là où le traitement de l’eau est nécessaire, traitez
l’eau de remplissage initiale du système de chauffage
avant la mise en service. Cela s’applique également
à tous les remplissages subséquents, p. ex., l’ajout
d’eau pour combler le manque à gagner, après une
réparation et lors de toute expansion du système.
L’accumulation de calcaire de chaux sur les surfaces de
chauffe est réduite lorsque ces directives sont observées.
Rapports
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Exigences en matière de qualité de l’eau (suite)
Prévenir les dommages entraînés par le calcaire
Prévenez l’accumulation excessive de calcaire (carbonate de
calcium) sur les surfaces de chauffe. Pour les systèmes de
chauffage avec des températures de fonctionnement jusqu’à
100 °C, la norme IAPMO/ANSI H1001.1 s’applique avec les
valeurs normales suivantes.
Consultez les explications dans le texte de la directive.
Éviter les dommages en raison de la corrosion par l’eau
La résistance à la corrosion du côté eau de chauffage des
matériaux ferreux employés dans les systèmes de chauffage
et les chaudières dépend de l’absence d’oxygène dans
l’eau de chauffage. L’oxygène qui entre dans le système de
chauffage lors du remplissage initial et des remplissages
ultérieurs produit une réaction avec les matériaux du
système sans entraîner des dommages.
Le noircissement caractéristique de l’eau après un certain
temps de fonctionnement est signe qu’il ne reste plus
d’oxygène libre.
Pendant le fonctionnement, l’oxygène peut entrer en raison
de :
Vases d’expansion ouvertement ventilés en raison du
débit passant
Pression négative dans le système
Composantes perméables
Les systèmes non ventilés scellés correctement
dimensionnés opérant à la pression adéquate, p. ex.,
les systèmes avec vase d’expansion, offrent une bonne
protection contre l’entrée d’oxygène dans l’air. La pression
doit être supérieure à la pression atmosphérique ambiante
en tout temps durant le fonctionnement et à chaque point
dans le système de chauffage, y compris le côté succion
de la pompe. Vérifiez la pression de précharge du vase
d’expansion au moins lors de l’entretien annuel.
6194 887 – 01
Évitez d’employer des composantes perméables au gaz,
p. ex., tuyaux de plastique perméables dans les systèmes
de chauffage sous plancher. Si de telles composantes
sont employées, la séparation des systèmes devrait être
assurée. Cette séparation des systèmes doit séparer l’eau
passant par les tuyaux de plastique des autres circuits
de chauffage, p. ex., de la chaudière, par l’intégration
d’un échangeur thermique résistant à la corrosion dans
le système. Aucune autre mesure de protection contre la
corrosion n’est nécessaire dans les systèmes de chauffage
à eau chaude fermés résistants à la corrosion dans lesquels
les points précédents ont été pris en compte. Cependant,
prenez des précautions supplémentaires là où il existe un
risque d’entrée d’oxygène, p. ex., en ajoutant du sulfite de
sodium antioxydant à raison de 5 à 10 ppm (5 à 10 mg/L)
dans l’excédant. La valeur de pH de l’eau de chauffage
devrait se situer entre 8,2 et 9,5.
Diverses conditions s’appliquent aux systèmes qui
contiennent des composantes en aluminium.
Là où des produits chimiques sont employés dans le cadre
de la protection contre la corrosion, nous recommandons
que le fabricant des produits chimiques émette un certificat
d’acceptabilité des adjuvants en ce qui concerne les matériaux
de la chaudière et les matériaux des autres composantes.
Adressez vos questions au sujet du traitement de l’eau à
l’entrepreneur pertinent.
81
Rapports
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Exigences en matière de qualité de l’eau (suite)
Eau de
remplissage
Quantité d’eau
totale
gal US
gal US
gal US
Dureté totale
Eau
d’alimentation
Valeur de pH
Date
Eau de la
chaudière
6194 887 – 01
82
Relevé du
compteur
Rapports
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Carnet d’entretien
Calendrier d’entretien
IMPORTANT
6194 887 – 01
Gardez la chaudière et la chaufferie dégagées et exemptes
de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs
et liquides inflammables. N’obstruez pas le débit d’air de
ventilation et de combustion.
L’inspection et l’entretien doivent être exécutés dans tous les
cas par un technicien en chauffage qualifié.
Voici une vue d’ensemble des étapes d’entretien prévues au
calendrier d’entretien.
L’entretien régulier assure un fonctionnement fiable,
éconergétique et respectueux de l’environnement.
IMPORTANT
La chaudière doit être nettoyée au moins une fois par an
par un technicien en chauffage qualifié ou une agence
d’entretien.
83
Rapports
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Calendrier d’entretien
Effectué par
Mensuelle- Propriétaire /
ment
utilisateur
Annuellement
Propriétaire /
utilisateur
Technicien
en chauffage
Périodique- Technicien
ment
en chauffage
84
a
Entretien
Vérifiez la pression du système fréquemment.
Assurez le bon fonctionnement de la boîte de commande de la chaudière. Consultez le
mode d’emploi de la boîte de commande.
Inspectez tous les joints d’étanchéité; serrez-les à nouveau ou remplacez-les au besoin.
Assurez-vous qu’une alimentation adéquate en air de combustion et de ventilation vers et
en provenance de la salle de mécanique est maintenue en tout temps.
Assurez-vous que rien n’obstrue le débit d’air de combustion et de ventilation et qu’aucune
substance chimique, ordure, essence, matière combustible, vapeur inflammable ni
aucun liquide inflammable n’est conservé, pas même temporairement, à proximité de la
chaudière.
Vérifiez la présence d’eau par terre provenant de la canalisation de vidange de la soupape
de surpression ou de tout autre tuyau, raccord de tuyau, vanne ou évent.
Effectuez l’essai de la soupape de surpression et vérifiez son bon fonctionnement.
Consultez les directives livrées avec la soupape de surpression.
Vérifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de commande à maximum.
Vérifiez le bon fonctionnement du système de neutralisation de condensat (s’il y a lieu).
Vérifiez la condition et l’état de remplissage du réactif de neutralisation.
Vérifiez la valeur de pH du condensat de gaz de combustion (min. 6,5).
Vérifiez la présence d’humidité sur les joints du tuyau d’évent externe et la présence de
glace sur le tuyau d’évent ou la sortie de cheminée en hiver.
Assurez-vous que les travaux d’entretien et les essais sont effectués au moins une fois l’an
par un personnel qualifié et que toutes les déficiences sont immédiatement éliminées.
Effectuez l’essai du fonctionnement des dispositifs de commande à maximum de sûreté.
Mettez à l’essai et établissez la composition chimique adéquate de l’eau du système.
Vérifiez la condition du tuyau de raccordement, du raccordement de cheminée et de la
cheminée.
Vérifiez la pression du système et la soupape de surpression; vérifiez le fonctionnement
adéquat de cette dernière.
Vérifiez les joints du tuyau de chauffage, les vannes, les évents, etc. Les fuites du système
doivent être immédiatement éliminées pour éviter des défaillances supplémentaires.
La cause de la défaillance doit également être éliminée pour éviter des problèmes
supplémentaires.
Assurez-vous de l’alimentation adéquate en air de combustion et de ventilation de la
chaudière et de la salle de mécanique.
Effectuez l’essai des dispositifs de commande à maximum en passant à des réglages
inférieurs et en mettant les brûleurs en marche et à l’arrêt pour en vérifier le bon
fonctionnement. Effectuez l’essai de l’interrupteur à bas niveau d’eau; vérifiez son bon
fonctionnement selon les directives du fabricant.
Vérifiez les exigences en matière d’entretien et de lubrification des pompes de circulation
selon les directives du fabricant.
Vérifiez le raccordement étanche de la tuyauterie de gaz, des raccords-union, du robinet de
gaz et du collecteur.
Vérifiez l’allumage adéquat des brûleurs.
L’essai de combustion doit être exécuté par un technicien en chauffage qualifié.
Assurez le fonctionnement adéquat des interrupteurs à bas niveau d’eau, y compris la
purge des types flottants (s’il y a lieu), pendant le fonctionnement. Consultez les directives
du fabricant.
Inspectez le manocontacteur de basse et de haute pression de gaz (s’il y a lieu).
Inspectez la flamme du brûleur principal et suivez le mode d’emploi pour obtenir des
directives d’entretien détaillées.
Toutes les chaudières et la chaufferie doivent être gardées exemptes de niveaux élevés
de poussière, d’humidité et de vapeurs et substances chimiques agressives contenant du
chlore.
Assurez la ventilation adéquate de la chaufferie.
Les robinets, les raccords et les tuyaux qui ne sont pas étanches à la pression doivent être
réparés.
La porte de chambre de combustion, les couvercles de nettoyage et les brides pourraient
devoir être serrés et scellés à nouveau. Ne serrez pas excessivement.
6194 887 – 01
Fréquence
(suite)
Spécifications
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Données techniques
Modèle de chaudière
Débit calorifique
Débit calorifique minimal GN
Débit calorifique minimal GPL
Puissance (rendement thermique)
Classification AHRI nette
Rendement de combustion *1
Rendement thermique *1
Pression d’alimentation GN
Pression d’alimentation GPL
Alimentation électrique
Longueur totale de la chaudière
(y compris l’isolant
et l’enveloppe)
Largeur totale de la chaudière
(y compris l’isolant
et l’enveloppe)
Hauteur totale de la chaudière
(y compris l’isolant
et l’enveloppe)
Socle de béton de la chaudière
Longueur
Largeur
Épaisseur
Poids
Avec brûleurs, boîte de
commande, isolant thermique et
enveloppe
Volume d’eau de la chaudière
Surface de l’échangeur
thermique
Température de fonctionnement
maximale
Commande à maximum réglable
Pression de fonctionnement
maximale
Pression minimale
Capacité de la soupape de
surpression
CI2
MBH
kW
MBH
kW
MBH
kW
MBH
kW
MBH
kW
%
%
po CE (min.)
po CE (max.)
po CE (min.)
po CE (max.)
Tension
Phase
Hz
A
po
mm
399
399
117
50
14,7
50
14,7
391
114
340
99
97
98
4
14
10
14
120
1
60
20
39
992
500
500
147
50
14,7
50
14,7
490
143
426
124
97
97,9
4
14
10
14
120
1
60
20
39
992
750
750
220
75
22,0
75
22,0
734
215
638
187
96,9
97,8
4
14
10
14
120
1
60
20
47a
1 200
1000
1 000
293
100
29,3
100
29,3
977
286
850
249
96,8
97,7
4
14
10
14
120
1
60
20
47a
1 200
1500
1 500
440
50
14,7
50
14,7
1 460
428
1 270
372
96,6
97,3
4
14
10
14
120
1
60
20
56a
1 428
2000
2 000
586
100
29,3
100
29,3
1 940
568
1 687
494
96,5
97,0
4
14
10
14
120
1
60
20
56a
1 428
po
mm
29b
750
29b
750
29b
750
29b
750
29b
750
29b
750
po
mm
64b
1 640
64b
1 640
64b
1 640
64b
1 640
78c
1 998
78c
1 998
po
mm
po
mm
po
mm
32
812
29b
750
0
0
32
812
29b
750
0
0
41
1 040
29b
750
0
0
41
1 040
29b
750
0
0
47a
1 200
29b
750
0
0
47a
1 200
29b
750
0
0
lb
kg
789
358
789
358
963
437
963
437
1 812
822
1 969
893
gal US
L
29
108
29
108
50
189
50
189
113
426
99
376
pi2
65,2
65,2
129,4
129,4
196,2
258,8
m2
6,1
6,1
12,0
12,0
18,2
24,0
°F
°C
°F
°C
psi
210
99
185
85
80
210
99
185
85
80
210
99
185
85
80
210
99
185
85
80
210
99
185
85
80
210
99
185
85
80
bars
lb/h
kg/h
5,5
375
170
5,5
463
210
5,5
683
310
5,5
904
410
5,5
1 345
610
5,5
1 786
810
6194 887 – 01
*1 Mise à l’essai selon la norme ANSI/AHRI 1500 Performance Rating of Commercial Space Heating Boilers, la procédure de
mise à l’essai DOE Test Procedure 81 FR 89276, les normes des États-Unis ANSI Z21.13, la norme CSA 4.9.
85
Spécifications
Données techniques
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
(suite)
399
500
750
1000
1500
2000
352
475
492
666
1 064
1 267
Débit calorifique minimal
54
54
74
79
103
134
Veille
Connexions de la chaudière
Raccords d’alimentation et de retour
(BS), (BR) (filetage mâle NPT)
Raccords d’alimentation et de retour
17
17
20
20
70
70
2
50
2
50
2b
65
2b
65
4
100
4
100
Modèle de chaudière
Consommation électrique de la chaudière
sans pompe ni accessoire (watts)
Débit calorifique maximal
(BS), (BR) (brides ANSI)
Alimentation de sûreté
Canalisation de vidange
Canalisation de condensat (raccord
cannelé)
Raccord de gaz
Collier d’évent de la chaudière
CI2
po
mm
po
mm
po
po
po
1a
1b
c
1a
1b
c
1a
1b
c
1a
1b
c
1a
1b
c
1a
1b
c
po
1b
1b
1b
1b
2
2
Diamètre intérieur
po
mm
4
104,2
4
104,2
6
155
6
155
6
155
8
205,2
Air de combustion
Diamètre intérieur
(avec trousse de prise d’air de
combustion)
Valeurs de gaz de combustion
Température (à une température de
retour de 30 °C [86 °F])
au débit calorifique nominal
po
mm
4
104,2
4
104,2
6
155
6
155
6
155
8
205,2
°F
°C
97
36
104
40
97
36
100
48
108
42
108
42
°F
°C
88
31
88
31
91
33
93
34
93
34
93
34
°F
°C
145
63
149
65
145
63
149
65
154
68
154
68
lb/h
kg/h
359
163
452
205
675
306
899
408
1 351
613
1 799
816
lb/h
kg/h
108
49
136
62
202
92
270
122
405
184
540
245
gal US / h
L/h
4
14,6
5
18,4
7
27,5
10
36,6
15
55,0
19
73,3
pa (max.)
600
600
600
600
600
600
po CE
(max.)
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
BTU/h
W
%
2 870
841
0,8
2 870
841
0,7
2 930
858
0,4
2 930
858
0,3
4 590
1 345
0,3
4 590
1 345
0,3
à charge partielle
Température (à une température de
retour de 60 °C [140 °F])
au débit calorifique nominal
Débit massique (du gaz de combustion)
au débit calorifique nominal
à charge partielle
Débit max. du condensat
pour le GN et le GPL
Pression
à la sortie de gaz de combustion (au débit
calorifique nominal)
Perte à l’état de veille
NOx à 3 % d’O2 (GN) *2
< 20 ppm
*2 L
es chaudières Vitocrossal 200 CI2 sont certifiées conformes aux exigences des normes South Coast Air Quality
Management District (SCAQMD) Rule 1146.2 et Bay Area Air Quality Management District (BAAQMD) Regulation 9
Rule 6.
86
6194 887 – 01
À une température de l’eau de la
chaudière de 70 °C (158 °F) (température
ambiante de 20 °C [68 °F])
Renseignements supplémentaires
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Directives d’allumage et mode d’emploi
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’UTILISER
A V E R T I S S E M E N T : Si les consignes de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie
ou une explosion pourrait survenir et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
A.Cet appareil n’est pas pourvu d’une flamme pilote. Il
est doté d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur
manuellement.
B.AVANT DE L’UTILISER, reniflez tout autour de l’appareil
pour déceler une odeur de gaz. Tentez également de
déceler une odeur de gaz au plancher, car certains gaz
sont plus lourds que l’air et demeurent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
•Ne tentez d’allumer aucun appareil, quel qu’il soit.
•Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans le bâtiment.
•Communiquez immédiatement avec le fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz.
•Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, faites
appel au service des incendies.
C.Servez-vous uniquement de votre main pour enfoncer ou
tourner le bouton de commande de gaz. N’utilisez jamais
aucun outil. Si le bouton ne s’enfonce pas ou ne peut
être tourné à la main, ne tentez pas de le réparer; faites
appel à un technicien d’entretien qualifié.
L’usage de force ou une tentative de réparation pourrait
entraîner un incendie ou une explosion.
D.N’utilisez pas cet appareil si l’une de ses pièces a été
submergée dans l’eau. Faites immédiatement appel à un
technicien d’entretien qualifié pour faire inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de commande
et tout dispositif de commande de gaz qui aurait été
submergé dans l’eau.
MODE D’EMPLOI
1.ARRÊTEZ! Lisez les renseignements de sécurité sur l’étiquette ci-dessus.
2.Réglez le thermostat ou autre appareil de réglage au
réglage le plus faible.
3.Coupez toute alimentation électrique à l’appareil.
4.Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume
automatiquement le brûleur.
Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.
Robinet de sectionnement de gaz manuel
5. Fermez le robinet de sectionnement de gaz principal.
6.Attendez cinq (5) minutes pour laisser dissiper tout gaz
accumulé.
Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près du plancher, pour déceler une odeur de gaz.
Si vous décelez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez
l’étape « B » des renseignements de sécurité ci-dessus
sur cette étiquette. Si vous ne décelez aucune odeur de
gaz, passez à l’étape suivante.
7. Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz principal.
8. Rétablissez l’alimentation électrique à l’appareil.
9.Réglez le thermostat ou autre appareil de réglage au
réglage désiré.
Fermé
10.Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les directives intitulées « Couper le gaz à la chaudière » et faites appel à
votre technicien d’entretien ou votre fournisseur
de gaz.
Ouvert
COUPER LE GAZ À LA CHAUDIÈRE
1. Réglez le thermostat ou autre appareil de réglage au réglage le plus faible.
2. Coupez toute alimentation électrique à l’appareil si un entretien doit être exécuté.
6194 887 – 01
3. Fermez le robinet de sectionnement de gaz principal.
87
Dimensions
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Dimensions de la chaudière
CI2 399, 500, 750 et 1000
CI2 1500 et 2000
88
399/500
750/1000
1500/2000
35c (909)
29b (750)
64b (1 640)
39 (992)
46b (1 183)
29b (750)
64b (1 640)
47a (1 200)
56a (1 428)
29b (750)
78c (1 998)
51 (1 297) 1500
51 (1 295) 2000
47a (1 200)
74 (1 875)
E
F
po (mm)
po (mm)
32 (812)
--
41 (1 040)
--
G
H
po (mm)
po (mm)
14b (366)
18 (457)
14 (358)
17a (444)
I
J
K
L
M
po (mm)
po (mm)
po (mm)
po (mm)
po (mm)
11 (283)
57 (1 452)
26b (674)
22 (557)
26b (670)
11 (283)
57 (1 452)
26b (674)
22 (557)
26b (670)
24 (612)
15c (398) 1500
15 (383) 2000
42a (1 073)
-28b (726)
6c (172)
26c (680)
Remarque : tolérance dimensionnelle de ! a po (! 5 mm)
Légende
SH
Collecteur de sûreté
BS
Raccord d’alimentation de la chaudière
GC
Raccord de gaz
BR
Raccord de retour de la chaudière
FGOSortie de gaz de combustion (raccord de tuyau d’évent)
* Hauteur jusqu’au bas des roulettes
6194 887 – 01
Dimensions
Modèle de
chaudière
A
po (mm)
B
po (mm)
C* po (mm)
D
po (mm)
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Schéma de raccordement et de câblage
Raccordements de la chaudière
Vue d’ensemble de 399 à 1 000 MBTU
6194 887 – 01
Légende
A1 Dispositif de gestion de la chaleur
A2 Panneau de câblage
A3 Boîte de commande du brûleur
A4 Module électronique MZIO
A5 P
rogrammateur HMI avec module de communication
(TCU 200)
A6 Bloc de jonction
A7 Interrupteur
A8 Moteur de ventilateur et électrorobinet de gaz
89
Schéma de raccordement et de câblage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Raccordements de la chaudière (suite)
Vue d’ensemble de 1 500 à 2 000 MBTU
90
6194 887 – 01
Légende
A1 Dispositif de gestion de la chaleur
A2 Panneau de câblage
A3 Boîte de commande du brûleur
A4 Module électronique MZIO
A5 Programmateur HMI avec module de communication
(TCU 200)
A6 Bloc de jonction
A7 Interrupteur
A8 Moteur de ventilateur et électrorobinet de gaz
A9 Boîte de commande du brûleur 2
A10 Moteur de ventilateur et électrorobinet de gaz 2
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Schéma de raccordement et de câblage
Bloc de jonction Vitocrossal CI2, 399 à 1000
6194 887 – 01
Bloc de jonction Vitocrossal CI2, 1500 à 2000
91
Schéma de raccordement et de câblage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Panneau de câblage
Légende
A2 Panneau de câblage
fÖ Alimentation électrique, 120 VCA 60 Hz
aBH Sortie 120 VCA pour connecteur fÖ MZIO
P1 Sortie de 120 pour :
Pompe d’ECS en aval du collecteur à faible perte
Si aucune pompe d’ECS n’est installée : La pompe de
circuit de chauffage du circuit de chauffage sans mitigeur
A1 avec collecteur à faible perte et circuit de chauffage
avec mitigeur ou pompe de recyclage d’ECS
P2 Sortie de 120 pour :
La pompe de circuit de chauffage du circuit de chauffage
sans mitigeur A1 avec collecteur à faible perte et circuit
de chauffage avec mitigeur ou pompe de recyclage
d’ECS
lH Fonction du connecteur 96
% Capteur de température du réservoir ou commutateur de
température d’ECS (tel qu’un aquastat)
! Capteur de température extérieure
Connexion CAN
jF PlusBus
F1 Fusible, 6,3 A (lent), 250 V
A
Connexion de 120 V, dispositif de gestion de la chaleur
B
Connecteur CAN lA
92
D
Connecteur PlusBus MZIO jF
E
Connecteur d’alimentation électrique MZIO fÖ
6194 887 – 01
C Dispositif de gestion de la chaleur, connexion à tension
extra faible
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Schéma de raccordement et de câblage
MZIO
6194 887 – 01
Légende
A4
Module électronique MZIO
A7
Carte de circuit imprimé
fÖ
Alimentation électrique, 120 VCA 60 Hz
ZP1
Pompe zone 1
ZP2
Pompe zone 2
ZP3
Pompe zone 3
hH
Contact de commutation sans potentiel
A Alimentation électrique, fiche du panneau de
câblage du module électronique aBH
B Module électronique PlusBus, connecteur de
panneau de câblage jF
C
Accessoires PlusBus
D Bride de connexion (retirez lorsque cette
connexion est exécutée)
Zl1 Zone 1 ou dispositif de sûreté externe 1
Zl2 Zone 2 ou dispositif de sûreté externe 2
Zl3 Zone 3 ou dispositif de sûreté externe 3
CAIAlimentation en air de combustion (raccordement
de l’air de combustion)
DIS Entrée numérique (aucune fonction)
TS1 Capteur du collecteur à faible perte
jF
PlusBus
F1
Fusible, 6,3 A (lent), 250 V
F2
Fusible, 1 A (lent), 250 V
0 - 10V OUT Sortie 0 à 10 V
0 - 10V IN
Entrée 0 à 10 V
S1
Cadran
93
Schéma de raccordement et de câblage
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Légende
A1 Dispositif de gestion de la chaleur
A5 Programmateur HMI avec module de communication
(module sans fil)
A8 Bloc d’alimentation électrique
fÖ Alimentation électrique, 120 VCA 60 Hz
aBH Aucune fonction
P1 Sortie de 120 V 60 Hz
P2 Sortie de 120 V 60 Hz
94
B
C
D
!
%
lA
jF
K1
A
Boîte de commande du brûleur jS
Panneau de câblage du module électronique X9
Panneau de câblage du module électronique X8
Capteur de température extérieure
Capteur de température du réservoir
Accessoires de connexion CAN
Connexion PlusBus pour accessoires
Relais
Panneau de câblage du module électronique X10
6194 887 – 01
Dispositif de gestion de la chaleur
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces
N° de modèle
Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA A lorsque vous commandez des
pièces de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces pour les chaudières CI2 399, 500, 750 et 1000
0001
Bloc chaudière Vitocrossal 200 CI2
0002 Isolant thermique
0003 Bloc brûleur
0005 Carte de circuit imprimé
0006 Carte électronique
0007 Divers
0008 Rail DIN
0009 Accessoires d’air
de combustion
A Plaque signalétique
95
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
N° de série
7720741£££££££££
721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur
la plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des
pièces de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
96
6194 887 – 01
Pièces du bloc chaudière
0001
Vis de calage
0002 Couvercle d’inspection
0003 Agrafe à ressort
0006 Plaque de retenue
0007 Adaptateur de raccord d’évent 4 po / 6 po
0008 Joint à lèvre double DN206
0009 Bouchon
0010
Orifice d’essai, bouchon
0011
Siphon de condensat
0012
Roue pivotante
0013
Roue pivotante orientable
0014
Console de commande
0015
Console de boîte de commande de brûleur
0016
Gaine de câblage
0018
Support de brûleur
0019 Bande de verrouillage
avec joint
0020
Bouchon NPT 1 1/2
0021
Conduite de gaz
0022 Conduite flexible de
gaz G1 1/4 po
– G1 1/2 po
0026
Joint de siphon
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces pour l’isolant thermique
0001
Panneau latéral
0004 Panneau avant inférieur
0006 Croisillon
0007 Croisillon inférieur
0008 Support de fixation avant
0011
Angle de connexion
0012
Support de fixation inférieur
0013
Support de fixation inférieur arrière
0014
Panneau avant supérieur
0015
Panneau arrière supérieur
0016
Couvercle avec schéma de connexions
0019
Panneau arrière supérieur
0020
Panneau arrière inférieur
0021
Panneau arrière
0023Support de carte de
circuit imprimé
0026
Isolant centre avant
0027
Isolant avant inférieur
0030 Isolant centre milieu
0031
Isolant arrière inférieur
0032 Isolant, boîtier
0035 Accessoires
0036 Vis EJOT Delta PT 50x14
0037 Glissières panneau supérieur
0041
Isolant
0042 Attache de câble réglable
0043 Agrafe du centre
97
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA A lorsque vous commandez des
pièces de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
A 98
pour chaudières CI2 1500 et 2000
Bloc chaudière Vitocrossal 200 CI2
Isolant thermique
Brûleur 399 et 500 MBH
Brûleur 750 et 1 000 MBH
Carte de circuit imprimé
Carte électronique
Divers
Rail DIN
Accessoires d’air de combustion
Plaque signalétique
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces du bloc chaudière
0001
Vis de calage
0002 Couvercle d’inspection
0003 Agrafe à ressort
0007 Adaptateur de raccord d’évent 4 po / 6 po
0008 Joint à lèvre double DN206
0009 Bouchon
0010
Orifice d’essai, bouchon
0011
Siphon de condensat
0012
Roue pivotante
0013
Roue pivotante orientable
0014
Console de commande
0015Console de boîte de
commande de brûleur
0016
Gaine de câblage
0017
Gaine de câblage
0018
Support de brûleur
0019
Bande de verrouillage avec joint
0020
Bouchon NPT 1 1/2
0021
Conduite de gaz
0022Conduite flexible de gaz
G1 1/4 po
0023Conduite flexible de gaz
G1 1/2 po 1,5 à 2,0
0025
Coude de 87° pour siphon
0026
Joint de siphon
99
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
100
pour l’isolant thermique
Panneau latéral (avant droit, arrière gauche)
Panneau latéral (avant gauche, arrière droit)
Panneau avant inférieur
Panneau avant du dessus
Croisillon
Croisillon inférieur
Support de fixation avant
Support de fixation arrière
Angle de connexion
Support de fixation inférieur
Support de fixation inférieur arrière
Panneau avant supérieur
Couvercle avec schéma de connexions
Panneau de gaz arrière
Panneau arrière centre
Panneau arrière supérieur
Panneau arrière inférieur
Panneau arrière inférieur
Console de commande arrière
Console de commande
Isolant centre avant
Isolant avant inférieur
Isolant arrière supérieur
Isolant arrière supérieur
Isolant centre milieu
Isolant arrière inférieur
Boîtier isolant supérieur
Boîtier isolant inférieur
Accessoires
Vis EJOT Delta PT 50x14
Poignée encastrée
Glissières panneau supérieur
Butée
Isolant
Attache de câble réglable
Agrafe du centre
6194 887 – 01
Pièces
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0011
0012
0013
0014
0016
0017
0018
0019
0020
0022
0024
0025
0026
0027
0028
0029
0030
0031
0033
0034
0035
0036
0038
0039
0040
0041
0042
0043
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 1500
N° de série
720741£££££££££
7721356£££££££££
7721353£££££££££
6194 887 – 01
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
Pièces pour bloc brûleur, 399 MBH et 500 MBH
0001
Bloc brûleur
0002 Tube-mélangeur
0003 Joint, tube-mélangeur
0004Jeu d’élément réfractaire de la porte
de chambre de combustion
0005 Joint en fibre de verre, corde
0006 Porte de chambre de combustion
0007 Bloc d’électrodes avec regard vitré
0008 Joint de bloc d’électrodes
0009 Sonde Lambda
0010
Transformateur d’allumage
0011Support de transformateur
d’allumage
0012Collecteur de gaz avec
robinet de sectionnement
0013
Robinet de gaz
0014
Joint torique
0015
Ventilateur radial
0016Porte du brûleur –
ventilateur, joint
0018
Conduite de gaz flexible
0019
Petite quincaillerie
0020
Jeu de câbles de brûleur
101
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 1500
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721353£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
102
6194 887 – 01
Pièces pour jeu de câbles de brûleur, 399 MBH et 500 MBH
0001
Faisceau de ventilateur radial
0002 Faisceau de robinet de gaz
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces pour bloc brûleur, 750 MBH et 1000 MBH
0001
Bloc brûleur
0002 Tube-mélangeur
0003 Joint, tube-mélangeur
0004Jeu d’élément réfractaire de la porte
de chambre de combustion
0005 Joint en fibre de verre, corde
0006 Porte de chambre de combustion
0007 Bloc d’électrodes avec regard vitré
0008 Joint de bloc d’électrodes
0009 Sonde Lambda
0010
Transformateur d’allumage
0011Support de transformateur
d’allumage
0012Collecteur de gaz avec
robinet de sectionnement
0013
Robinet de gaz
0014
Joint torique
0015
Ventilateur
0016Porte du brûleur –
ventilateur, joint
0017
E-box
0019
Petite quincaillerie
0020
Jeu de câbles de brûleur
0021Extension de tube
de venturi
103
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
104
pour jeu de câbles de brûleur 750 MBH et 1 000 MBH
Câble de commande de ventilateur radial Ebox
Câble d’alimentation de ventilateur radial Ebox
Faisceau de robinet de gaz Ebox
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0005
du programmateur HMI de 7 pouces
Programmateur, interface HMI-P 7 po 600
Couvercle à scellage
Extension HMI 75 à gauche
Extension HMI 75 à droite avec interrupteur
Couvercle
105
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
106
6194 887 – 01
Pièces de l’interface du programmateur HMI de 7 pouces
0001
Programmateur, interface HMI-P 7 po 600
0002 Module de communication
0003 Câble plat WiFi
0004Carte de circuit imprimé à fibre
optique 600
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces pour modules de commande
0001
Boîte de commande de brûleur
0002Dispositif de gestion de la chaleur
avec couvercle
0003 WP et MZIO avec couvercle et étanchéité
0004 Faisceau à 10 pôles
0005 Faisceau de boîte de commande du brûleur
0006 Trousse d’accessoires – connecteurs
0007 Cloison de boîte de commande
107
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur
la plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des
pièces de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
108
6194 887 – 01
Pièces pour les faisceaux électriques
0001
Faisceau de boîte de commande
0002
Rail DIN et câbles
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur
la plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des
pièces de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces pour les faisceaux de boîte de commande
0001
Câble de transformateur d’allumage
0002 Câble d’électrode d’ionisation
0003 Faisceau du capteur d’oxygène
0004 Câble bus du réseau gaz-air
0005 Faisceau de pressostat de gaz 1, 2 et 3
0006 Faisceau de pressostat de gaz 1 et 3
0007 Fil de mise à la terre
0008 Câble de communication BCU-BCU
0009 Bride de connexion
0010
Câble LAN
0011Chaudière, faisceau de capteur de
température de gaz de combustion
109
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
110
6194 887 – 01
Pièces pour rail DIN et câbles
0001
Bornes de rail DIN
0002 Rail DIN câblé
0003 Câble d’alimentation brun 0.5 brûleur
0004 Câble d’alimentation brun 1.0 brûleur
0005Faisceau d’alimentation électrique de boîte de
commande de chaudière
0006 Pression d’eau
0007 Faisceau de volet de gaz de combustion X3a
0008 Faisceau de volet de gaz de combustion X3b
0009 Faisceau de robinet hydraulique
0010Faisceau d’alimentation électrique de
pompe de chaudière
0011
Câble de boîte de commande
0012
Alimentation électrique BCU1
0013
Alimentation électrique BCU2
0014Filtre d’alimentation électrique
WE-CLFS ligne 1,5 A 300
0015
Alerte de bas niveau d’eau
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0010
pour rail DIN 399, 500, 750 et 1000
Borne DIN
Borne DIN
Borne DIN
Borne de fusible
Fusibles
Séparateur de borne
Bloc de terminaison
Contacteur
Séparateur de borne
Pont de borne (2)
111
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
112
pour rail DIN 1500 et 2000
Borne DIN
Borne DIN
Borne DIN
Borne de fusible
Fusibles
Séparateur de borne
Bloc de terminaison
Contacteur
Séparateur de borne
Pont de borne (2)
Pont de borne (3)
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0010
0011
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes
Listes des
des pièces
pièces(suite)
(suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces pour capteurs
0001Capteur de température de retour
avec câble
0002 Capteur de température NTC Duplex 10K
0003 Pressostat PSW-M4
0004 Raccord RJ45
113
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes
Listes des
des pièces
pièces(suite)
(suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
7721355£££££££££
7721354£££££££££
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
114
pour diverses composantes
Peinture en aérosol, Vitographite 150 ml
Peinture de retouche
Guides d’installation et d’entretien
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 399
Chaudière CI2 500
N° de série
7720741£££££££££
7721356£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0006
pour raccord d’air de combustion et gaz de combustion
Fixation à bascule
Volet de purge
Bande de serrage
Boyau en spirale D150
Filtre L380
115
Pièces
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 750
Chaudière CI2 1000
N° de série
7721355£££££££££
7721354£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
116
pour raccord d’air de combustion et gaz de combustion
Fixation à bascule
Volet de purge
Bande de serrage
Boyau en spirale D150
Filtre L270
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0007
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
Pièces
Listes des pièces (suite)
N° de modèle Chaudière CI2 1500
Chaudière CI2 2000
N° de série
7721353£££££££££
7721352£££££££££
Pour commander des pièces de rechange :
Fournissez le numéro de série et le modèle figurant sur la
plaque signalétique CSA lorsque vous commandez des pièces
de rechange.
Commandez les pièces de rechange auprès de votre
distributeur Viessmann.
6194 887 – 01
Pièces
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
pour raccord d’air de combustion et gaz de combustion
Fixation à bascule
Volet de purge
Bande de serrage
Boyau en spirale D150
Boyau en spirale D200
Filtre L380
Filtre L270
117
118
6194 887 – 01
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
6194 887 – 01
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien
119
Pour
obtenir un
exemplaire
numérique de
ce document
Viessmann Manufacturing Company Inc.
750 McMurray Road
Waterloo, Ontario • N2V 2G5 • Canada
TechInfo Line
(Ligne de renseignements techniques) :
1-888-484-8643
1-800-387-7373 • Télécopieur (519) 885-0887
www.viessmann.ca • [email protected]
Viessmann Manufacturing Company (U.S.) Inc.
45 Access Road
Warwick, Rhode Island • 02886 • USA
TechInfo Line
(Ligne de renseignements techniques) :
1-888-484-8643
1-800-288-0667 • Télécopieur (401) 732-0590
www.viessmann-us.com • [email protected]
6194 887 – 01
Les renseignements techniques peuvent changer sans préavis.
Imprimé sur du papier respectueux de
l’environnement (recyclé et recyclable).
Chaudière Vitocrossal 200 CI2 – entretien

Manuels associés