AM071JNVDKH/EU | AM056JNVDKH/EU | AM022JNADKH/EU | AM028JNVDKH/EU | AM028JNADKH/EU | AM036JNVDKH/EU | AM015JNVDKH/EU | AM015JNADKH/EU | AM082JNVDKH/EU | AM022JNVDKH/EU | AM045JNVDKH/EU | Samsung AM036JNADKH/EU MURAL AR5000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
AM071JNVDKH/EU | AM056JNVDKH/EU | AM022JNADKH/EU | AM028JNVDKH/EU | AM028JNADKH/EU | AM036JNVDKH/EU | AM015JNVDKH/EU | AM015JNADKH/EU | AM082JNVDKH/EU | AM022JNVDKH/EU | AM045JNVDKH/EU | Samsung AM036JNADKH/EU MURAL AR5000  Manuel utilisateur | Fixfr
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Utilisation de la fonction Turbo (Turbo)
Vous pouvez régler la fonction Turbo (Turbo) pour obtenir un refroidissement (chauffage) rapide
et puissant.
Facilité d’accès au filtre
Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le filtre de la climatisation! Par conséquent, le filtre
peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du filtre empêche la poussière
de pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le filtre
Fonction
La fonction
vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en
réglant la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air.
Installation facile
C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur l​​e mur et raccorder
les tuyaux et fils en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à
incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les fils!
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des
risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par
ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Français-2
Sommaire
PRÉPARATION
Précautions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérification avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification du nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FONCTIONNEMENT DE BASE
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MINUTERIE
Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du mode good’sleep (Nuit sereine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OPTIONS
Utilisation de la fonction Turbo (Turbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de la fonction Purity (Air purifié) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RÉGLAGES
Sélection d’un module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection d’une lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AUTRES
Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretenir votre climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Partie à installer
Partie à installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Français-3
Précautions de Sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin
de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les nombreuses
caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com .
Symboles et précautions de sécurité importantes
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort.
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
ATTENTION
matériels.
Suivez les instructions.
Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela.
Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.

Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un
incendie.

N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un
électrochoc ou un incendie.

Si la valeur de tension/fréquence/courant est différente, cela peut
causer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié
ou une société de service.

Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut
également annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique ou un incendie
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.

Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Français-4
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer
convenablement le drainage de l’eau.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange
pour que le drainage s'effectue correctement

L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le
plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et n’insérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.

Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Français-5
01 PRÉPARATION
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances
inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.

Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.

Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil
sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique.

Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.

Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
Précautions de Sécurité
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.

Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéfié, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.

N’utilisez pas de ventilateur.

Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés
avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.

Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez
de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de
construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.

Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous
souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans
une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être
exposé a du sel dans l'air.
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.

Cela peut entraîner un électrochoc.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle
fonctionne.

Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Français-6
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.

Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes infirmes
se situent a proximité.

En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.

Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil.

Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le
fusible standard.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique,
un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Français-7
01 PRÉPARATION
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de
la portée des enfants, les
matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.

Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le
climatiseur est en marche.

Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans
le produit.
Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les
mains ou les doigts.

Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de
l’air du climatiseu

Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans
le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.

Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Précautions de Sécurité
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.

Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou
des dommages matériels.(Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la
mort ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la
sécurité et le courant est mesuré selon
la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.

Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.

Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.

L’eau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.

Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation
du matériel de précision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.

Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au flux d’air du climatiseur pendant
de longues périodes.

Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux
plantes.
AVERTISSEMENT
• Couvrez la climatisation avec le SAC PE après installation,et retirez-le quand vous
activez le climatiseur.
Français-8
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.

Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des
dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.

Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.

Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.

Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de
service le plus proche.

Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description
«nettoyage du climatiseur»

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages,
un choc électrique ou un incendie.
Français-9
01 PRÉPARATION
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers
implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Vérification avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles
le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
MODE
HUMIDITE INTERIEURE
SI HORS CONDITIONS
-5˚C à 48˚C
80% ou moins
De la condensation peut apparaître sur
l’unité intérieure avec le risque que de
l’eau coule sur le sol.
27˚C ou moins
-20˚C à 24˚C
-
Les dispositifs de protection interne
ainsi que le climatiseur s’arrêteront.
16˚C à 32˚C
-5˚C à 48˚C
-
De la condensation peut apparaître sur
l’unité intérieure avec le risque que de
l’eau coule sur le sol.
INTERIEUR
EXTERIEUR
REFROIDISSEMENT
16˚C à 32˚C
CHAUFFAGE
SECHAGE
 La température standard pour le chauffage est de 7˚C. Si la température extérieure tombe à 0˚C ou au-dessous, la capacité de
chauffage peut être réduite en fonction de la condition de température.
 Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C (température intérieure), la capacité de chauffage ne pourra pas
refroidir à sa pleine capacité.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
 Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Type
Contre l’air froid
Cycle de dégivrage
Protéger le compresseur
REMARQUE
Description
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauffer.
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chauffe.
Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauffage après que le cycle de dégivrage.
Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
•Si la pompe à chaleur fonctionne en mode de chauffage , le dégivrage est actionné pour aider à enlever le givre
d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température.
Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est
terminé.
Français-10
Vérification du nom des pièces
Votre climatiseur peut maintenir un peu différent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Principaux composants
Filtre à air
Prises d’air
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Affichage
Indicateur Power
Indicateur Timer/Auto clean
Touche Power (Marche/Arrêt)/
Récepteur télécommande
Indicateur Turbo
Français-11
01 PRÉPARATION
Capteur de
température
de la pièce
Utilisation de la télécommande
ffPointez la télécommande vers son récepteur sur le module intérieur.
ffLorsque vous appuyez correctement sur le bouton de la télécommande, le module intérieur doit émettre un signal
sonore et un témoin de transmission ( ) apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Boutons de la télécommande
Sens de circulation de l’air (Haut et bas)
Permet de régler le sens de circulation de l’air
vers le haut et vers le bas (non applicable aux
modèles de type gainable).
Power (Alimentation)
Permet de mettre en marche ou
d’arrêter le climatiseur.
Mode (Mode)
Permet de sélectionner le mode de
fonctionnement.
Temp (Température)
Fan (Vitesse du ventilateur)
Permet de régler la température.
Permet de régler la vitesse du ventilateur.
Options (Options)
Sens de circulation de l’air (Gauche
et droite)
Permet de sélectionner les options
en cours de fonctionnement.
Permet de régler le sens de circulation de
l’air vers la gauche et vers la droite.
Timer (Minuterie)
Settings (Réglages)
Permet de régler l’option de
minuterie.
Permet de sélectionner les réglages.
SET (RÉGLAGE)
Permet de sélectionner ou d’annuler une
option.
Direction
Permet la sélection et le réglage
d’une option.
REMARQUE
• Si vous voulez annuler les options ou paramètres que vous venez de régler, appuyez à nouveau sur le bouton
Options ou Settings (Paramètres), puis l’élément sélectionné le plus récemment clignote et vous pouvez
simplement l’annuler en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque l’élément sélectionné clignote.
Français-12
Affichage de la télécommande
Transmission de la
télécommande
Batterie faible
Température réglée ou
temps réglé d’activation/de
désactivation à l’aide de la
fonction minuterie
Vitesse du ventilateur
Démarrage/Arrêt différé
Sens de circulation
de l’air
Options
Réglages
REMARQUE
• Pour le modèle MR-EH00U/MR-EC00U, l’unité de température est indiquée par « °F » sur l’affichage.
• Lorsque vous désactivez ou activez la télécommande, les éléments Timer (Minuterie), Options et Settings
(Paramètres) réglés avant d’avoir désactivé la télécommande sont annulés. Cependant, le sens de ventilation ne
change pas.
Changer les piles
Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande. Vous devez alors les changer.
La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA.
Rangement de la télécommande
Lorsque la télécommande est inutilisée pendant une longue période, retirez-en les piles et placez-la dans le
support de télécommande.
Français-13
01 PRÉPARATION
Mode de fonctionnement
*(Le mode Heat (Chauffage)
s’applique uniquement au
modèle MR-EH00/MR-EH00U.)
Utilisation de la télécommande
Insérer les piles
1. Ouvrez le couvercle des piles de la télécommande.
-- Appuyez doucement sur la partie (
) et soulevez-la dans la direction de la flèche.
2. Insérez les piles.
-- Faites correspondre les symboles (+) et (-) aux bornes des piles correspondantes.
3. Refermez le couvercle.
-- Placez le couvercle sur la télécommande, en vous assurant qu’il est dans le bon sens, et
appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic.
ATTENTION
REMARQUE
• Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la télécommande.
• Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la télécommande à proximité d’une lumière forte comme des
lampes fluorescentes ou des néons. Dans ce cas, utilisez la télécommande devant le récepteur de télécommande
du module intérieur.
• Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche.
• Filter Reset (Réinitialisation du filtre) : Lorsque le voyant de réinitialisation du filtre est activé sur l’écran du
module intérieur, nettoyez le filtre et appuyez sur le bouton Settings
(Paramètres)  <, > ou Settings (Paramètres)  (Filter Reset
(Réinitialisation du filtre)) clignotant  SET (RÉGLAGE).
• Beep off (Sonnerie désactivée) : Pour désactiver le son de la sonnerie, appuyez sur le bouton Settings
(Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres)  (Beep (Sonnerie)) clignotant
 SET (RÉGLAGE). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Settings
(Paramètres)  <, > ou Settings (Paramètres)  (Beep (Sonnerie))
clignotant  SET (RÉGLAGE), la sonnerie émettra à nouveau du son.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou
Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de
référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries
des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Français-14
Fonctionnement de base
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode).
Auto (Auto)
Cool (Air frais)
Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur et le sens
de circulation de l’air en mode Cool (Air frais).
ffLorsque vous sélectionnez le mode Heat (Chauffage) alors que le mode Cool (Air frais) est activé, ce mode Cool (Air frais)
est annulé.
Dry (Séchage)
En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi office de déshumidificateur. Le mode
Dry (Séchage) vous procure un air frais même les jours pluvieux.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan (Ventilateur) vous procure une brise comme le ferait un ventilateur pour rafraîchir votre environnement.
Heat (Chauffage) (Modèle MR-EH00/MR-EH00U)
En mode Heat (Chauffage), vous pouvez réchauffer votre pièce y compris en automne et en hiver
ffLa ventilation peut ne pas démarrer immédiatement afin d’éviter de produire un air froid.
ffPendant le mode Heat (Chauffage), une opération de dégivrage peut être effectuée pour retirer le givre formé sur le
module extérieur. (Lorsque le givre est retiré par l’opération de dégivrage en mode Heat (Chauffage), de la vapeur est
générée par le module extérieur.)
ffLorsque vous arrêtez le climatiseur après le fonctionnement en mode chauffage, le ventilateur fonctionne encore
pendant quelques instants pour refroidir le module intérieur.
ffLorsque vous sélectionnez le mode Cool (Air frais) alors que le mode Heat (Chauffage) est activé, ce mode Heat
(Chauffage) est annulé.
REMARQUE
• Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité élevée pendant le mode de chauffage, la capacité de
chauffage du module extérieur peut diminuer en raison du givre formé sur l’échangeur de chaleur extérieur.
L’opération de dégivrage retire le givre formé sur l’échangeur de chaleur du module extérieur pendant
5 à 12 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, le module intérieur ne génère pas de brise pour éviter de
diffuser une brise froide.
❋❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut diminuer en fonction de la quantité de givre formé sur le
module extérieur.
❋❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut également diminuer en fonction du niveau d’humidité dû à
la pluie ou à la neige.
Français-15
02 FONCTIONNEMENT DE BASE
En mode Auto, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour maintenir votre
environnement frais.
ffLorsque la température intérieure est trop élevée, une brise fraîche puissante est générée et dès lors que l’intérieur
devient suffisamment frais, une brise plus douce est émise.
Fonctionnement de base
Allumage du climatiseur.
Appuyez sur le bouton
pour faire fonctionner le climatiseur.
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner un mode de fonctionnement.
❋❋ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton
pour régler la température.
Auto (Auto)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Cool (Air frais)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Dry (Séchage)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Fan (Ventilateur)
La température ne peut pas être réglée.
Heat (Chauffage)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
16 °C(61 °F)~30 °C(86 °F).
Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton
Auto (Auto)
Cool (Air frais)
Dry (Séchage)
Fan (Ventilateur)
Heat (Chauffage)
pour régler la vitesse du ventilateur.
(Auto)
(Automatique),
(Faible),
(Moyenne),
(Élevée)
(Auto)
(Faible),
(Moyenne),
(Automatique),
(Élevée)
(Faible),
(Moyenne),
Français-16
(Élevée)
Sélection de la direction de circulation d’air
Cette fonction vous permet de décaler le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite.
ffLorsque la lame atteint la position désirée, appuyez sur le bouton
ou
une nouvelle fois pour régler le sens de circulation de l’air. Le basculement de la
lame vers le haut/le bas et vers la gauche/la droite s’arrête.
❋❋ Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de circulation
d’air vers le haut et vers le bas.
❋❋
bouton pas disponible sur RAC.
Affichage de la télécommande
Français-17
02 FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyez sur le bouton
ou
pour déplacer le sens de circulation de l’air vers le haut et le
bas ou la gauche et la droite lorsque le climatiseur fonctionne.
Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé
Vous pouvez programmer la mise en marche ou l’arrêt automatique du climatiseur.
Programmer le Démarrage différé
Lorsque le climatiseur est éteint.
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode On (Marche).
-- Le témoin (On) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
-- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5
sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 24 heures.
-- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du Démarrage
différé.
-- Le témoin (On) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’affichage de
la télécommande.
-- Le réglage du Démarrage différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton
SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à
vérifier la présence du témoin (On) sur l’affichage de la télécommande.
Pour
annuler
ffAppuyez sur le bouton Timer (Minuterie)  sélectionnez (On
(Marche))  appuyez sur le bouton < ou >  réglez la minuterie sur
 appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Affichage de la télécommande
Autres options disponibles en mode On timer (Démarrage différé)
Sélectionnez le mode parmi (Auto) (Auto)  (Cool) (Air frais)  (Dry) (Séchage)  (Fan) (Ventilateur) et 
(Heat) (Chauffage).
❇❇ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.
Vous pouvez régler la température après avoir terminé le réglage de la minuterie.
Le réglage de la température est disponible uniquement en mode Auto/Cool/Dry/Heat (Auto/Air frais/Séchage/
Chauffage). En mode Fan (Ventilateur), la température ne peut pas être réglée.
❇❇ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.
REMARQUE
• Une fois le réglage On timer (Démarrage différé) terminé, l’état du réglage s’affiche pendant 3 secondes, puis
seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l’écran de la télécommande.
Français-18
Programmer l’Arrêt différé
Lorsque le climatiseur est allumé
Pour
annuler
REMARQUE
ffAppuyez sur le bouton Timer (Minuterie)  sélectionnez (Off
(Arrêt))  appuyez sur le bouton < ou >  réglez la minuterie sur
 appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
• Seul le dernier minuteur paramétré sera appliqué entre les fonctions du
minuteur Off et le minuteur Off du mode good’ sleep.
Affichage de la télécommande
Combiner les fonctions On timer (Démarrage différé) et Off timer (Arrêt différé)
Lorsque le climatiseur est éteint
Lorsque le climatiseur est allumé
Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé est
inférieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé
Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer (Arrêt
différé) : 5 heures
• Le climatiseur sera activé 3 heures après le moment où vous
avez réglé la minuterie et sera mis en marche pour 2 heures
puis arrêté automatiquement.
Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé est
supérieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé
Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer (Arrêt
différé) : 1 heure
• Le climatiseur s’arrêtera 1 heure après le moment où vous
avez réglé la minuterie et sera mis en marche 2 heures après le
moment où il a été arrêté.
REMARQUE
• Le temps réglé pour le Démarrage différé et celui pour l’Arrêt différé doivent être différents.
• Lorsque le Démarrage différé ou l’Arrêt différé est réglé, le réglage peut être annulé en appuyant sur le bouton
Power (Marche).
Français-19
03 MINUTERIE
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode Off (Arrêt).
-- Le témoin (Off) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
-- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5
sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 24 heures.
-- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de l’Arrêt différé.
-- Le témoin (Off) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’affichage de
la télécommande.
-- Le réglage de l’Arrêt différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET
(RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérifier la
présence du témoin (Off) sur l’affichage de la télécommande.
Réglage du mode good’sleep (Nuit sereine)
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera selon les 3 étapes « Fall asleep (Endormissement) Sound sleep
(Sommeil profond) Wake up (Réveil) » dans cet ordre.
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool (Air frais).
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner ( ).
-- Le témoin (
) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
-- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5
sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 12 heures.
-- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 12 heures maximum.
-- Le temps du réglage par défaut pour le mode good’sleep (Nuit sereine) est de
8 heures.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode
good’sleep (Nuit sereine).
-- Le témoin (
) et le temps réglé pour le mode good’sleep (Nuit sereine) sont
indiqués sur l’affichage de la télécommande.
-- Le mode good’sleep (Nuit sereine) sera annulé si vous n’appuyez pas sur
le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du
temps. Pensez à vérifier la présence du témoin (
) sur l’affichage de la
télécommande.
Affichage de la télécommande
Pour
annuler
ffAppuyez sur le bouton Timer (Minuterie)  sélectionnez (
)  appuyez sur le bouton < ou >  réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Autres options disponibles en mode good’sleep (Nuit sereine)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Français-20

Modifications de la température et de la vitesse du ventilateur en mode good’sleep (Nuit sereine)
REMARQUE
• La vitesse du ventilateur et la direction de la circulation d’air sont automatiquement réglées en mode good’sleep
(Nuit sereine).
• Le réglage de température recommandé se situe entre 25 °C(77 °F) et 27 °C (81 °F) et 26 °C(79 °F) est la
température idéale.
• Si la température réglée est trop basse, vous pouvez ressentir le froid pendant votre sommeil ou vous enrhumer.
• L’horaire optimal du mode good’sleep (Nuit sereine) est de 8 heures. Par conséquent, si la durée est trop courte
ou trop longue, vous pouvez ne pas ressentir le confort que vous souhaitiez.
• Si le mode good’sleep (Nuit sereine) est réglé au-delà de 5 heures, l’étape Wake up (Réveil) commencera lorsqu’il
restera 1 heure de temps de fonctionnement et le climatiseur s’arrêtera automatiquement.
• Lorsque le Démarrage différé et le mode good’sleep (Nuit sereine) sont réglés simultanément, le climatiseur
appliquera uniquement la dernière fonction réglée.
• Lorsque le mode good’sleep (Nuit sereine) est activé, le mode peut être réglé en complément en appuyant
sur le bouton Options (Options).
• Si vous appuyez sur le bouton Options (Options) et sélectionnez la fonction Turbo/Quiet (Turbo/Silence), le
mode good’sleep (Nuit sereine) est annulé et le mode sélectionné démarre.
• Si vous appuyez sur le bouton Mode (Mode), le mode good’sleep (Nuit sereine) est annulé et le mode
sélectionné démarre.
Français-21
03 MINUTERIE
1. Mode Fall asleep (Endormissement) : crée un environnement propice à l’endormissement en soufflant une brise fraîche
permettant de rafraîchir rapidement la pièce.
2. Mode Sound Sleep (Sommeil profond) : Le mode Sommeil profond permet de régler la température et la circulation du
flux d’air en ondes pour maintenir une température saine du corps et permettre un sommeil profond. La durée du mode
Sound Sleep (Sommeil profond) varie selon le réglage de la fonction good’sleep (Nuit sereine).
3. Wake up (Réveil) à partir du mode good’sleep (Nuit sereine) : favorise un réveil en douceur en vous faisant atteindre la
température corporelle adaptée.
Utilisation de la fonction Turbo (Turbo)
Vous pouvez régler la fonction Turbo (Turbo) pour obtenir un refroidissement (chauffage) rapide et puissant.
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool (Air frais) ou Heat (Chauffage) :
1. Appuyez sur le bouton Options (Options).
2. Appuyez sur le bouton <, > ou Options jusqu’à ce que le voyant (Turbo)
commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Turbo.
-- Le voyant (Turbo)  (Turbo) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la
fonction Turbo fonctionne pendant 30 minutes.
Pour
annuler
REMARQUE
Affichage de la télécommande
ffAppuyez sur le bouton Options  appuyez sur le bouton <, > ou
Options pour faire clignoter le voyant (Turbo) et appuyez sur le
bouton SET (RÉGLAGE).
• La fonction Turbo (Turbo) est disponible uniquement en mode Cool/Heat
(Air frais/Chauffage).
❋❋ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/
MR-EH00U.
• Si la fonction Turbo (Turbo) est sélectionnée alors que la fonction Quiet
(Silence) est activée, cette dernière sera annulée.
• La direction de la circulation d’air peut être réglée dans chaque direction.
❋❋ Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de
circulation d’air vers le haut et vers le bas.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées.
Français-22
Utilisation de la fonction Purity (Air purifié)
La fonction Purity (Air purifié) retire les matières nocives contenues dans l’air et vous procure ainsi un air propre et un
environnement sain.
Vous pouvez sélectionner cette fonction en complément lorsque le climatiseur est en fonctionnement.
Lorsque le climatiseur est allumé
Pour
annuler
REMARQUE
Affichage de la télécommande
ffAppuyez sur le bouton Options  appuyez sur le bouton <, >
ou Options pour faire clignoter le voyant ( ) et appuyez sur le
bouton SET (RÉGLAGE).
• Vous pouvez sélectionner la fonction complémentaire d’air purifié
pendant le mode Auto/Cool/Dry/Heat (Automatique/Air frais/Séchage/
Chauffage) et vous pouvez régler la température.
❋❋ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/
MR-EH00U.
• Si la fonction d’air purifié est sélectionnée en complément en mode
ventilateur, la température ne peut pas être réglée.
• Lorsque le climatiseur et la fonction d’air purifié sont activés
simultanément et que vous appuyez sur le bouton Power (Marche) le
climatiseur et la fonction d’air purifié s’arrêtent.
• Vous pouvez toujours utiliser la fonction d’air purifié lorsque le Démarrage
différé est réglé avec le climatiseur à l’arrêt.
• La consommation d’énergie et le bruit de fonctionnement ne seront
pas très différents lorsque la fonction d’air purifié est sélectionnée en
complément alors que le climatiseur fonctionne.
Lorsque le climatiseur est éteint
1. Appuyez sur le bouton Options (Options).
2. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque le témoin ( ) clignote pour
démarrer la fonction d’air purifié.
-- Le voyant ( )  ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction
Ionizer commence.
Pour
annuler
Affichage de la télécommande
ffAppuyez sur le bouton Options pour faire clignoter le voyant (
et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Français-23
)
04 OPTIONS
1. Appuyez sur le bouton Options (Options).
2. Appuyez sur le bouton <, > ou Options jusqu’à ce que le voyant ( ) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Purity (Air purifié).
-- Le voyant ( )  ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction
Ionizer commence.
Sélection d’un module intérieur
Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner les modules intérieurs individuellement parmi les 4 modules intérieurs.
Lorsque le climatiseur est allumé
1. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton <, > ou Settings (Paramètres) jusqu’à ce que le voyant
(Zone) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner le module intérieur que
vous souhaitez faire fonctionner.
-- Vous pouvez sélectionner individuellement les modules dans l’ordre (1 à 4) ou
sélectionner tous les modules intérieurs en une seule fois.
❋❋ Avant de choisir une unité d'intérieur, vous devez fixer la zone d'intérieur.
Manuel d'installation de référence des séries 02 d'option d'installation.
Affichage de la télécommande
Sélection d’une lame
Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner les lames individuellement parmi les 4 lames.
Lorsque le climatiseur est allumé
1. Appuyez sur le bouton .
-- Lame 1234 s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages).
3. Appuyez sur le bouton <, > ou Settings (Paramètres) jusqu’à ce que le voyant
(Blade (Pale)) commence à clignoter.
4. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner la lame que vous
souhaitez faire fonctionner.
-- Vous pouvez sélectionner individuellement les lames dans l’ordre (1 à 4) ou
sélectionner toutes les lames en une seule fois.
❋❋
REMARQUE
bouton pas disponible sur RAC.
• Pour annuler la lame sélectionnée, appuyez sur le bouton .
• Lors de la sélection d’une lame individuellement, le bouton ne
fonctionne pas.
Affichage de la télécommande
Français-24
Nettoyage du climatiseur
•Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper
l’alimentation avant de nettoyer la climatisation.
Nettoyage de l’unité interne

Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement
humide en cas de besoin.
REMARQUE
•L’échangeur chaleur de l'unité intérieure doit être démonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
•Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement,
il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer
ce panneau
Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier
légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le
chiffon pour éviter les rayures
•Ne pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin.
ATTENTION •Ne pas utiliser d'acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et
de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y
poser des autocollants.
Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur.
Français-25
05 RÉGLAGES
ATTENTION
Nettoyage du climatiseur
Dépose du filtre à air
Filtre à air
Il y a un trou sur le côté droit en bas du filtre. Mettez votre
doigt dans ce trou pour attraper le filtre et poussez dessus
délicatement vers le haut pour relâcher les crochets du côté
bas. Puis, tirez dessus vers le bas pour retirer le filtre de la
structure principale
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main.
Retirez le filtre à air de la structure principale.
Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce.
Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau
courante.
Remettez en place le filtre à air dans sa position
d’origine.
Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré.
REMARQUE
•Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut différer selon l'usage et les conditions
environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.
•Ne pas faire sécher le filtre a air dans un endroit confiné (ou humide), il pourrait générer de mauvaises odeurs. Au
cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé.
•Lorsque le rappel de nettoyage de filtre est actif, veuillez appuyer sur le bouton 2nd F et puis appuyez sur le bouton
Single User sur la télécommande.
Français-26
Remontage du filtre à air
2. Il y a un crochet sur les deux côtés du filtre, appuyez
doucement sur la surface du filtre à air et crochetez dans la
structure principale. 
3. Appuyer sur le fond du filtre légèrement pour fixer solidement
le corps principal. 
Français-27
Filtre à air
06 AUTRES
1. Placer le filtre sur le corps principal et insérer les pattes qui se
trouvent dans la partie supérieure du filtre à air dans le corps
principal. 
Entretenir votre climatiseur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure
condition.
1. Séchez bien la climatisation avant utilisation en mode Ventilation pendant 3 à
4 heures et coupez l’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il
y a encore l’humidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du
climatiseur à nouveau en exécutant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci
aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité.
Contrôles périodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.
Type
Tous les 2
semaines
Description
Nettoyer le filtre à air (1)
Unité
intérieure
Tous les 3
mois
Tous les 4 Une fois par
mois
an

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le ventilateur du croix (2)

Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)

Changer les piles de la télécommande (1)

Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2)

Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2)

Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)

Unité
Vérifier si tous les composantsélectriques sont bien
extérieure vissés (2)

Nettoyer le ventilateur (2)

Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2)

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

 : C ette marque de contrôle nécessite la vérification de l’unité intérieure / extérieure périodiquement,
en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement.
(1) L es opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si
le lieu d’installation est très poussiéreux.
ATTENTION
(2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel
qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel
d’installation.
Français-28
Dépannage
Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau cidessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles.
SOLUTION
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
•Vérifiez l'état de l'alimentation, puis faites fonctionner à nouveau le
climatiseur.
•Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à
nouveau le climatiseur.
• Assurer que l’isolateur est allumé.
•Vérifiez le réglage de l’Off timer. Faites fonctionner le climatiseur en
appuyant de nouveau sur la touche Power(Marche/Arrêt).
Le réglage de la
température ne
fonctionne pas.
•Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Fan(Ventilation)/Fast. Dans
ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne
pouvez donc pas régler la température.
L'air froid / chaud
ne sort pas du
climatiseur.
•Vérifiez si le réglage de la température est plus élevée (en mode de
refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température
actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de la télécommande
pour changer la température réglée.
•Vérifiez l’état de propreté du filtre a air. Les performances du
climatiseur (Cool(Refroidissement)/Heat(Chauffage)) peuvent
diminuer en cas de poussière sur le filtre à air. Nous vous
recommandons un nettoyage fréquent.
•Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près d’un
obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet gênant.
•Vérifiez si la climatisation fonctionne en mode dégivrage. Lorsque
de la glace s’est formée en hiver ou si la température de l’extérieur
est trop basse, la climatisation fonctionne automatiquement
en mode dégivrage. En mode dégivrage, le ventilateur intérieur
s’arrête et l’air chaud ne sort pas.
•La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les
portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Fermez les portes et les fenêtres.
•Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode
refroidissement/ chauffage éteint. Dans ce cas uniquement, un
ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur.
•Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacité de
refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau
dépasse la longueur maximale autorisée.
Le réglage du débit
d’air ne fonctionne
pas.
•Vérifiez si vous avez sélectionné le mode
. En mode
Froid, vous ne pouvez pas régler la direction du flux d’air. (si le
fonctionne en mode Chauffage, vous pouvez
mode
régler la direction du flux d’air.)
Français-29
06 AUTRES
PROBLEME
Dépannage
PROBLEME
La vitesse du
ventilateur ne
fonctionne pas.
SOLUTION
•Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto/
Dry(Déshumidification)/
. Dans ces modes, la vitesse du
ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la
vitesse du ventilateur.
La télécommande
ne fonctionne pas.
• Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées.
• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
•Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage près
du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules
fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques.
La fonction Timer
(minuterie) ne
fonctionne pas.
•Appuyez de nouveau sur la touche Set/Cancel de la
télécommande après avoir réglé le temps
L’indicateur clignote •Appuyez sur la touche Power(Marche/Arrêt) ou débrancher le
en permanence.
cordon d'alimentation / éteindre la touche Power(Marche/Arrêt)
auxiliaire.
Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service
Il y a une odeur
•Vérifiez si l'appareil fonctionne dans une zone enfumée. Aérer la
anormale dans la
pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation
pièce.
pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants
malodorants dans le climatiseur.)
•Vérifier si les drains ont été nettoyés pendant l’entretien régulier.
Indication Erreur
•Lorsqu’un indicateur de l'unité intérieure clignote, contacter le
centre de service le plus proche. Veuiller vous assurer que le code
d'erreur est transmis sur le centre de service , lors de la réservation
de l'appel de service.
On entend un bruit •Selon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au
anormalac.
mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal.
La fumée sort de
l'unité extérieure.
•Ce n’est peut-être pas un incendie mais peut être seulement
de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de
l'échangeur de chaleur externe en hiver.
De l’eau coule
du tuyau de
raccordement de
l’unité extérieure.
•L’eau peut être générée en raison de la différence de température.
Ceci est normal.
Afin de remplir sa fonction anti-microbienne, ce produit a été traité avec un
agent biocide à la zéolite de zinc argent.
Français-30
Annexe
Spécification Du Modèle (Poids Et Dimensions)
Poids Et Dimensions
Groupe intérieur
Modèle
Dimension nette ((L×P×H) (mm)
Poids net (kg)
AM015JNVDKH
750*250*242
8.1
AM022JNVDKH
750*250*242
8.1
AM028JNVDKH
750*250*242
8.2
AM036JNVDKH
826*275*260
9.8
AM045JNVDKH
826*275*260
9.8
AM056JNVDKH
1063*317*294
14.6
AM071JNVDKH
1063*317*294
14.6
AM082JNVDKH
1063*317*294
14.6
AM015JNADKH
750*250*242
7.9
AM022JNADKH
750*250*242
7.9
AM028JNADKH
750*250*242
8.0
AM036JNADKH
826*275*260
9.5
AM045JNADKH
826*275*260
9.5
AM056JNADKH
1063*317*294
14.3
AM071JNADKH
1063*317*294
14.3
AM082JNADKH
1063*317*294
14.3
Français-31
06 AUTRES
Type
Partie à installer
Fixation de la plaque d’installation
Vous pouvez choisir la direction du tuyau de vidange selon l'endroit où vous souhaitez installer l'unité intérieure. Par
conséquent, avant de fixer la plaque d'installation sur un mur ou un châssis de fenêtre, vous devez déterminer la position du
trou de 65 mm à travers lequel le câble, les tubes et les tuyaux passent pour connecter l'unité intérieure à l'unité extérieure.
Face au mur, le tuyau et le câble peut être connecté a partir de la :
•
•
•
•
 Direction du tuyau
Droite (A)
Gauche (B)
Dessous droit (C)
Arrière droit ou gauche (D)
B
A
D
D
C
1. Démontez le panneau protecteur tel que décrit aux Manuel d’installation.
2. Retirez la bride de suspension du module intérieur.
(1) Dévissez 2 vis permettant de fixer la bride de suspension sur le module intérieur.
(2) Poussez les crochets (situés sur la partie inférieure du module intérieur) vers le haut afin de retirer la plaque d'installation des
crochets la maintenant.
(3) Tirez la plaque d'installation pour la retirer complètement du module intérieur.
Vis
3. Déterminer la position du tuyau et le trou de tuyau d’évacuation comme on le voit dans l'image et percer le trou avec
un diamètre interne de 65 mm de sorte qu'il soit légèrement incliné vers le bas.
Trou du tuyau (Ø65 mm)
B
C
D
D
B
C
A
Trou du tuyau (Ø65 mm)
A
D
A
Trou du tuyau (Ø65 mm)
B
C
(Unité : mm)
Modèle
A
B
C
D
015/022/028
36
60
65
36
036/045
36
120
81
36
056/071/082
33
110
110
33
ATTENTION
•Assurez-vous de ne percer qu’un seul trou après
avoir choisi la direction du tuyau.
4. Fixation de l’unité interne
Si vous fixez l’unité intérieure sur un mur.
(1) Fixez la plaque d’installation au mur en prêtant attention au poids de l'unité intérieure.
•Si vous montez la plaque sur un mur de béton avec des ancres plastique, assurezREMARQUE vous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est
inférieure à 20 mm.
Ancre en
Plastique
Si vous fixez l’unité intérieure sur un châssis de fenêtre
(1) Déterminer la position des montants en bois à fixer au cadre de fenêtre.
(2) Fixer les montants en bois pour le châssis de fenêtre en prêtant attention au poids de l'unité intérieure.
(3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation à la verticale.
Si vous fixez l’unité intérieure sur une plaque en plâtre
(1) Utilisez un localisateur de montants pour découvrir l'emplacement des poteaux.
(2) Fixer le support plaque sur deux goujons.
Français-32
<20 mm
Mur
ATTENTION
•Assurez-vous que le mur peut supporter le poids du produit. Veillez a ne pas installer le produit dans un endroit qui
ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures.
l'assemblage de la vis de suspension
Utilisez 2 vis pour fixer le module intérieur avec la plaque de suspension comme
indiqué sur le schéma.
07 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
•Rechercher un autre endroit s’il y a moins de deux goujons ou si la distance entre les goujons est différente de celle
de la plaque de support.
• Fixer la plaque d'installation sans incliner d'un côté.
Vis
Test d’évacuation et Isolation
Test d’évacuation


ESSAI D’ETANCHEITE AVEC DE L’AZOTE(avant d’ouvrir les valves)
De manière à détecter une fuite de réfrigérant basique, avant de recréer le
vide et de refaire circuler la R410A,
il est de la responsabilité de l’installateur de pressurisé tout le système avec
de l’azote(à l’aide d’un régulateur de pression) à une pressions supérieure à
4,1MPa(jauge).
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC R410A(après avoir ouvert les valves)
Avant d’ouvrir les valves, versez tout l’azote dans le système et créez du vide.
Après avoir ouvert les valves, vérifiez s’il y a des fuites à l’aide d’un détecteur
de fuite pour le réfrigérant R410A.
C
D
•
Décharger tout azote pour créer un vide et pour charger le système.
ATTENTION
Isolation
Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite de gaz dans
l’appareil, vous pouvez isoler les tubes, le tuyau est les câbles. Ensuite, placez l’unité intérieure
sur le support d’installation.
1.Afin d’éviter les problèmes de condensation, placez une mousse polyéthylène
résistante à la chaleur séparément autour de chaque tube réfrigérant situé sur la
partie inférieure de l’unité intérieure.
2.Enveloppez de mousse absorbante le tube réfrigérant et le tuyau de vidange
situé à l’arrière de l’unité intérieure.
Enveloppez de mousse absorbante le tube réfrigérant et le tuyau par trois
couches jusqu’au bout de l’unité intérieure. (À un intervalle de 20mm)
3.Enrobez le tube, le câble de montage et le tuyau de vidange avec du ruban
d’isolation.
4.Placez attentivement l’ensemble(tube, câble de montage et le tuyau de
vidange) sur la partie inférieure de l’unité intérieure de manière à ce qu’il ne
dépasse pas l’arrière de
l’unité intérieure.
5.Accrochez l’unité intérieure sur le support d’installation et déplacez-la vers la
gauche et vers la droite jusqu’à ce qu’elle soit mise en place en toute sécurité.
6.Enrobez le tube restant avec du ruban vinyle.
7.Attachez le tube sur le mur à l’aide d’un serre-joint(option).
Français-33
Isolation
Tuyaux
Installation
plaque
Ruban adhésif
Connexion des fils
Tuyau de vidange
Raccordement
des tuyaux
Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure
Lors de l'installation du tuyau d’évacuation pour l'unité intérieure, vérifier si l’évacuation des condensats est adéquate.
En passant le tuyau d’évacuation a travers le trou de 65mm percé dans le mur, vérifier les points suivants :
Mur
Unité intérieure
Tuyau de vidange
Le tuyau d’évacuation ne
doit PAS se pencher vers
le haut.
5cm
de
moins
Gardez une distance d'au
moins 5 cm entre la fin du
tuyau d’évacuation et le sol.
ATTENTION
Le tuyau d’évacuation ne
doit PAS ętre courbé.
Une fois l’installation
terminée du tuyau de
drainage, mettez de
l’eau dans le réceptacle
de drainage pour vérifier
si le tuyau est bien
drainé.
Fossé
Ne placez pas l’extrémité du
tuyau d’évacuation dans un
creux.
2) Connexion incorrecte
1) Connexion correcte
Tuyau de
vidange
L’extrémité du tuyau de
vidange ne doit PAS être
placée sous l'eau.
Tuyau
Tuyau de
vidange
Tuyau
• Ne pas fixer le tuyau d’évacuation à l’ensemble des conduites ce qui pourrait
entraîner une fuite d'eau.
Installation du tuyau d’évacuation
1. Si nécessaire, connecter le tuyau d’extension de 2 mètres au tuyau d’évacuation.
2. Si vous utilisez le tuyau d'extension d’évacuation, isoler l'intérieur du tuyau d'extension d’évacuation avec un bouclier.
3. Fixer le tuyau d’évacuation dans 1 des 2 trous du tuyau d’évacuation, puis fixer hermétiquement l'extrémité du tuyau
d’évacuation avec une pince.
REMARQUE
•Si vous n'utilisez pas d'autres trous de tuyaux
d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en
caoutchouc.
4. Lors de l'extension du tuyau de vidange, maintenez la fin du tuyau de vidange et
Trou du tuyau
le tuyau étendu, faire pivoter et insérer le tuyau de vidange dans le tuyau étendue
d’évacuation
de 40 ~ 45 mm. Assurez-vous que les deux tuyaux sont bien raccordés, il n'y doit
pas être de fuite d'eau.
5. Raccorder le tuyau de vidange après l'utilisation de mousse isolante pour envelopper le tuyau étendue. Ensuite,
utilisez un ruban en vinyle pour envelopper les deux côtés du raccordement de 20mm.
Français-34
20 mm 20 mm
ou plus ou plus
40~45 mm
Tuyau
extension
d’évacuation
Tuyau de vidange Tuyau extension
d’évacuation
6. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau réfrigérant, en gardant le
tuyau d’évacuation étanche.
Ruban adhésif Mousse isolante
Bouclier
7. Faire passer le tuyau d’évacuation par le trou dans le mur. Vérifiez s’il
s'incline vers le bas comme dans l'image.
8. En utilisant la méthode du drainage naturel, vérifiez que le drainage soit Tuyau de vidange
normal.
REMARQUE
ATTENTION
Tuyau extension
d’évacuation
•Le tuyau sera isolé et fixé de façon permanente dans sa position aprčs avoir terminé l'installation et le test de fuite
de gaz. Pour plus de détails, se référer ŕ la page 22 .
•Assurez-vous que la direction d'installation du tuyau d’évacuation est correcte.
Une installation inappropriée peut provoquer une fuite d'eau.
•Si le tuyau d’évacuation passe à l'intérieur de la pièce, isolez-le pour que les gouttes de condensation
n’endommagent pas les meubles ou les planchers.
•NE PAS MURER LE TUYAU D’EVACUATION !
Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent ętre facilement accessibles et utilisable.
Changement de direction du tuyau d’évacuation
Changer le sens que si nécessaire.
Trou de vis
Vis
1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince.
2. Détachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant à gauche.
3. Insérez le tuyau d’évacuation en le fixant avec la vis dans la rainure du
tuyau d’évacuation et de la sortie du bac.
4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la
droite jusqu'à ce qu'il se fixe à l'extrémité de la gorge.
5. Vérifier l'étanchéité des deux côtés de la sortie d’évacuation.
Verser l'eau dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Tuyau de
vidange
Sortie égouttoir
Capuchon en
caoutchouc
 Direction de l'eau drainée
•Assurez-vous que l'unité intérieure est en position verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier les fuites.
Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique.
Français-35
07 INSTALLATION
Tuyau de
vidange
Travail de câblage
Raccordement du câble d’alimentation et celui de communication
1. Avant le travail de câblage, il faut éteindre toutes les alimentations.
2. L’unité intérieure doit être alimentée à travers le disjoncteur (ELCB or MCCB+ELB) séparé par
l’alimentation extérieure.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3. Le câble d’alimentation doit être en cuivre.
4. Raccordez le câble d’alimentation{1(L), 2(N)} parmi les
unités dans la longueur maximale et le câble de communication(F1, F2) chacun.
5. Raccordez F3, F4(pour la communication) lors de l’installation de la télécommande avec fil.
Unité
Extérieure
Télécommande
câblée
220-240V~
or
ELCB
Unité intérieure 2
V2
L
V1
Unité intérieure 1
N
MCCB+
ELB
Unité intérieure 3
Ensemble EEV
N
h ELCB : Installation essentielle
AVERTISSEMENT
Avant des raccordements des câbles, il faut couper le
courant. Le PBA intérieur sera endommagé lors que le
court-circuit se produit entre V1, V2, V3 et V4.
L
N
L
N
L
Unité intérieure 4 Unité intérieure 5 Unité intérieure 6
h L ’unité intérieure montée sur le plafond, sur le mur.
Sélectionner la cosse à anneau compressée
Soudure argentée
Dimensions Dimensions
nominales pour nominales pour Dimension
les câbles (mm2) les vis (mm) standard (mm)
1,5
2,5
4
4
4
4
4
6,6
8
6,6
8,5
4
9,5
B
D
d1
Tolérance
(mm)
Dimension
standard (mm)
Tolérance
(mm)
Dimension
standard (mm)
±0,2
3,4
±0,2
4,2
±0,2
5,6
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
E
F
L
d2
t
Tolérance Minimum Minimum Maximale Dimension
(mm)
standard (mm)
Tolérance Minimum
(mm)
1,7
±0,2
4,1
6
16
4,3
2,3
±0,2
6
6
17,5
4,3
3,4
±0,2
6
5
20
4,3
+0,2
0
+0,2
0
+0,2
0
Français-36
0,7
0,8
0,9
Spécification du fil électronique
Alimentation
ELB or ELCB
Câble d’alimentation
Câble de mise à terre
Câble de communication
XA
X A, 30mmA
0,1 s
2,5mm2
2,5mm2
0,75~1,5mm2
 Décider la capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) par le formule ci-dessous.
 Les cordons d'alimentation ou partie d'appareils pour une utilisation extérieure ne peuvent être plus légers
qu'un cordon flexible gainé en polychloroprène.
(Désignation de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC:H05RN-F ; IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F)
La capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
T X : La capacité de l’ ELCB(or MCCB+ELB).
T ∑Ai : Somme des courants électriques de chaque unité intérieure.
T R éférez-vous à chaque manuel d’installation sur le courant électrique de chaque unité.

Déterminez la spécification du câble d’alimentation et la longueur maximale dans 10 % de la chute de tension parmi
les unités intérieures.
∑(
n
Coef×35,6×Lk×ik
k=1
1000×Ak
)<
10% de tension
d’entrée[V]
T Coef: 1,55
T L k : Distance entre chaque unité[m], Ak: spécification du câble d alimentation[mm2],
ik : Courant de fonctionnement de chaque unité[A]
Français-37
07 INSTALLATION
MCCB
Max : 242V
Min : 198V
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil.
Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE
et de l’installation de l’unité extérieure en même temps.
Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option
d’installation.
La procédure des options des paramétrages
Sens de circulation de l’air (Haut et bas)
Permet de régler le sens de circulation de l’air vers
le haut et vers le bas (non applicable aux modèles
de type gainable).
Power (Alimentation)
Permet de mettre en marche ou
d’arrêter le climatiseur.
Mode (Mode)
Permet de sélectionner le mode de
fonctionnement.
Temp (Température)
Fan (Vitesse du ventilateur)
Permet de régler la température.
Permet de régler la vitesse du ventilateur.
Options (Options)
Sens de circulation de l’air (Gauche
et droite)
Permet de sélectionner les options
en cours de fonctionnement.
Permet de régler le sens de circulation de
l’air vers la gauche et vers la droite.
Timer (Minuterie)
Settings (Réglages)
Permet de régler l’option de
minuterie.
Permet de sélectionner les réglages.
SET (RÉGLAGE)
Permet de sélectionner ou d’annuler
une option.
Direction
Permet la sélection et le réglage
d’une option.
Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage
1. Retirez les piles de la télécommande.
2. Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température.
Auto
3.
Vérifiez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option.
On
Etape 2. La procédure des options des paramétrages
Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, sélectionnez l'option, comme indiquée ci-dessous.
ATTENTION
Le paramétrage des options est disponible entre SEG1 et SEG24
 SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 ne sont pas paramétrés comme une option de page.
Paramétrez SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 sur le statut ON et paramétrez SEG14~18, SEG20~24
sur le statut OFF.
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0
X
X
X
X
X
1
X
X
X
X
X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2
X
X
X
X
X
3
X
X
X
X
Français-38
X
On(SEG1~12)
Auto
On
Off(SEG13~24)
Auto
Off
Paramétrage
Statut des options
Auto
On
On
SEG2
SEG3
2. Paramétrage du mode Refroidissement
Cool
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut ON.
3. Paramétrage des options de SEG4 et SEG5
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG4.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG5.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
On
Cool
Cool
On
On
SEG4
SEG5
Dry
4. Paramétrage du mode Séchage
On
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut ON.
5. Paramétrage des options de SEG6 et SEG8
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG6.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG8.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Dry
Dry
On
On
SEG6
6. Paramétrage du mode Ventilateur
SEG8
Fan
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF.
7. Paramétrage des options de SEG9 et SEG10
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG9.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG10.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
On
Fan
Fan
On
On
SEG9
SEG10
Heat
8. Paramétrage du mode Chauffage
On
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut ON.
9. Paramétrage des options de SEG11 et SEG12
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG11.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG12.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Heat
Heat
On
On
SEG11
SEG12
Auto
10. Paramétrage du mode Auto
Off
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode AUTO sur le statut OFF.
11. Paramétrage des options de SEG14 et SEG15
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG14.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG15.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Français-39
Auto
Auto
Off
Off
SEG14
SEG15
07 INSTALLATION
1. Paramétrage des options de SEG2 et SEG3
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG2.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG3.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Auto
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
Paramétrage
Statut des options
12. Paramétrage du mode Refroidissement
Cool
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut OFF.
13. Paramétrage des options de SEG16 et SEG17
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG16.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG17.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Off
Cool
Cool
Off
Off
SEG16
SEG17
Dry
14. Paramétrage du mode Séchage
Off
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut OFF.
15. Paramétrage des options de SEG18 et SEG20
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG18.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG20.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Dry
Dry
Off
Off
SEG18
SEG20
Fan
16. Paramétrage du mode Ventilateur
Off
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF.
17. Paramétrage des options de SEG21 et SEG22
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG21.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG22.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Fan
Fan
Off
Off
SEG21
SEG22
Heat
18. Paramétrage du mode Chauffage
Off
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut OFF.
19. Paramétrage du mode SEG23, SEG24
Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG23.
Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG24.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton   …  sera sélectionné, par rotation.
Heat
Heat
Off
Off
SEG23
SEG24
Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée
Après avoir paramétré l'option, appuyez sur le bouton
Auto
On

On
Auto
Off
Dry
Cool

Dry
Cool

Off
Fan

On

Off
pour vérifier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non.
On
Heat

Fan

Off

On
Heat

Off
Etape 4. Option d'entrée
Appuyez sur le bouton de fonction
en direction de la télécommande pour le paramétrage.
Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois.
Etape 5. Vérifiez l'opération
1. Réinitialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialisation) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure.
2. Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enfin appuyez sur le bouton de l'opération.
Français-40
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure (PRINCIPAL/RMC)
1. Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas.
- Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une
alimentation supplémentaire.
07 INSTALLATION
2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir
cette option.
3. Avant d’installer d’unité intérieure, attribuez une adresse à l’unité intérieure,
conformément au plan du système du climatiseur.
4. Attribuer une adresse à l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil.
- L e statut du paramétrage initial de l’ADRESSE (PRINCIPAL/RMC) de l’unité intérieure est
“0A0000-10000-200000-300000”.
Option No. : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Option
Explication
SEG1
PAGE
Affichage de la
télécommande
MODE
0
Option
SEG7
Explication
PAGE
SEG4
SEG5
SEG6
Paramétrage de
l'adresse principale
100 chiffres de
l'adresse de l'unité
intérieure
10 chiffres de
l'adresse de l'unité
intérieure
Un seul chiffre de
l'adresse de l'unité
intérieure
Auto
Auto
On
On
Indication Détails Indication
Indication et
détails
SEG3
SEG2
Détails
Indication
Détails
0
Aucune
adresse
principale
1
Mode de
paramétrage
de l'adresse
principale
A
SEG8
Details
Indication
Details
Indication
Détails
0~9
100
chiffres
0~9
10 chiffres
0~9
Un seul
chiffre
SEG9
Paramétrage de
l'adresse principale
RMC
-
SEG10
SEG11
1
1
SEG12
Canal de groupe (*16) Adresse du groupe
Heat
Heat
On
On
Indication
0
ATTENTION
On
Indication
On
Indication Détails
Indication et
détails
On
Fan
Affichage de la
télécommande
Dry
Cool
Cool
On
Détails
Aucune
adresse
RMC
-
Mode de
paramétrage
de l'adresse
RMC
Indication
Détails
Indication
Détails
RMC1
0~2
RMC2
0~F

Lorsque “A”~”F” est entrée dans SEG5~6, l’ADRESSE PRINCIPALE de l’unité intérieure n’est pas changée.

Si vous paramétrez le SEG3 sur 0, l’unité intérieure conservera l’ADRESSE PRINCIPALE précédente même si vous entrez la
valeur de l’option du SEG5~6.

Si vous paramétrez le SEG9 sur 0, l’unité intérieure conservera l’ADRESSE RMC précédente même si vous entrez la 
valeur de l’option du SEG11~12.
Vous ne pouvez pas paramétrer SEG11 et SEG12 comme valeur F en même temps.
Français-41
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
Paramétrage de l’option d’installation d’une unité intérieure
(compatible avec la condition de chaque lieu d’installation)
1. Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas.
- Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une
alimentation supplémentaire.
2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir
cette option.
Unité intérieure
1(L)
2(N)
F2
F1
3. Paramétrez l’option d’installation en fonction des conditions d’installation du
climatiseur.
- L e paramétrage par défaut d’une option d’installation de l’unité intérieure est
“020010-100000-200000-300000”.
-C
ommande individuelle d’une télécommande (SEG20) est la fonction qui
contrôle une unité intérieure séparément, lorsqu’il y a plus d’une unité intérieure.
4. Paramétrer l’option de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil.
 02 Option du paramétrage de l’installation
SEG1
SEG2
SEG3
0
2
-
SEG7
SEG8
SEG9
1
Pompe de drainage
Chauffage d'eau
chaude
SEG13
SEG14
2
SEG19
3
SEG4
Capteur de température
ambiante extérieure
/ Minimisation du
fonctionnement du
ventilateur lorsque le
thermostat est désactivé
SEG10
SEG5
SEG6
Commande centrale
Compensation
RPM du
ventilateur
SEG11
SEG12
-
Etape EEV quand le
chauffage s’arrête
-
SEG17
SEG18
Sonnerie
Nombre d'heures
d'utilisation du
filtre
SEG23
SEG24
Détecteur de
mouvements
-
SEG15
SEG16
Sortie de contrôle
externe / Signal
Commande externe d’activation ou de
S-Plasma ion
désactivation du
chauffage externe
SEG20
SEG21
SEG22
Compensation
du réglage de
Commande
Etape EEV de l’unité arrêté
chauffage /
individuelle d'une Retrait
pendant un refoulement
de
l’
e
au
de
télécommande
condensation en d’huile / dégivrage opération
mode chauffage

MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES La pompe de drainage (SEG8) sera paramétrée sur “UTILISE + 3 minutes de différé
même si la pompe de drainage est sur 0

MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES, A CONDUIT Le nombre d’heures d’utilisation du filtre (SEG18) sera paramétré sur
“100 heures” même si le SEG18 est paramétré sur un nombre sauf 2 ou 6.

Lorsque l’option est paramétrée avec des valeurs différentes de celles des SEG, l’option sera paramétrée sur “0”.

L’option de commande centralisée SEG5 est par défaut paramétrée sur 1 (Use) [Utilisé], vous n’avez donc pas besoin de paramétrer, de nouveau, l’option de commande centralisée. Cependant, si la commande centralisée n’est pas connectée mais
qu’aucun message d’erreur n’apparaît, vous devez paramétrer l’option de commande centralisée sur 0 (Disuse) [Non utilisé]
pour exclure l’unité intérieure de la commande centralisée.
Français-42

La sortie du chauffe-eau en SEG9 est générée à partir de la partie du serpentin chaude du bornier dans
les modèles gainables.

F2
V1
(+)
COM1
COMMUNICATION
EXTÉRIEURE
V2
F3
(-)
12 V CC
1(L) 2(N) 1
F4
COM2
L
Télécommande
câblée
2
N
ALIMENTATION SERPENTIN D'EAU
CA
CHAUDE
 La sortie externe de SEG15 est générée par la connexion MIM-B14.
(Reportez-vous au manuel de MIM-B14.)
 02 Option du paramétrage de l’installation (détaillée)
Option No. : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Option
Explication
SEG1
SEG2
PAGE
MODE
Affichage de la
télécommande
SEG3
SEG4
Utilisation du nettoyage
du robot
Utilisation du capteur de température ambiante extérieure
/ Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le
thermostat est désactivé
Auto
Auto
On
On
SEG5
SEG6
Utilisation de la commande
Compensation RPM du ventilateur
centralisée
Dry
Cool
Cool
On
On
On
Détails
Indication Détails Indication
Détails
Indication
Détails
0
Non utilisé
Utilisation du capteur
de température
ambiante extérieure
Minimisation du
fonctionnement du
ventilateur lorsque le
thermostat est désactivé
Non utilisé
Non utilisé
1
Utilisé
Non utilisé
2
3
Non utilisé
Utilisé
Utilisé 1)
Utilisé 1)
Indication
Indication et détails
0
2
1
Option
SEG7
Explication
PAGE
SEG8
Utilisation de la pompe de
drainage
Dry
Affichage de la
télécommande
Indication et détails
1
2
SEG9
SEG10
Détails
Non utilisé
Utilisé
Quand une unité
intérieure s’arrête, la
pompe de drainage
fonctionnera
pendant 3 min
Détails
0
Non utilisé
1
Utilisé
Indication
Détails
0
Non utilisé
Compensation
RPM
1
2
SEG11
Etape EEV quand le chauffage
s’arrête
Utilisation du chauffe-eau
Fan
Kit haut plafond
SEG12
Heat
On
On
Indication Détails Indication
0
1
Utilisé
0
Indication
On
Indication
0
1
Détails
Non utilisé
Utilisé 2)
2
-
3
Utilisé 2)
Indication
Détails
Indication
Détails
Indication
0
Par défaut Valeur
1
Français-43
Paramétrage
du réducteur
de bruit
Détails
07 INSTALLATION
F1
* L a sortie de la borne du serpentin d'eau
chaude est de 220 V CA / 230 V (Identique
à l'alimentation d'entrée du module
intérieur)
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
Option
Explication
SEG13
SEG14
SEG15
PAGE
Utilisation de la commande
externe
Réglage de la sortie du contrôle externe / Signal
d’activation/de désactivation du chauffage externe
Affichage de la
télécommande
Auto
Auto
Off
Off
Indication Détails Indication
Indication et détails
Option
Explication
Détails
Indication
Détails
Indication
Réglage de la Signal d'activation/
sortie du contrôle de désactivation du
0
externe
chauffage externe
1
ON/OFF externe
0
Module Thermo
activé
-
2
OFF Commande
1
Fonctionnement
activé
-
3
Fenêtre ON/OFF
Commande
2
-
Utilisé 3)
SEG20
PAGE
Contrôle individuelle
d’une télécommande
SEG17
SEG18
Commande de la sonnerie
Nombre d'heures d'utilisation
du filtre
Utilisé 3)
SEG21
Compensation du réglage de chauffage /
Retrait de l’eau de condensation en mode
chauffage
1
Dry
Cool
Cool
Non utilisé
SEG19
S-Plasma ion
Off
0
2
Off
Off
Détails
Indication
Détails
Indication
Détails
Non utilisé
0
Utilisé Sonnerie
2
1000 heures
Utilisé
1
Non utilisé Sonnerie
6
2000 heures
3
Dry
Affichage de la
télécommande
SEG16
Off
SEG22
Etape EEV de l’unité arrêtée
pendant le refoulement de
l’huile / dégivage
Fan
Fan
Off
Off
SEG23
SEG24
Détecteur de mouvements
Heat
Off
Détails
Indication Détails Indication
Détails
Retrait de l'eau
Indication Compensation de condensation Indication
du réglage de
en mode
chauffage
chauffage
Valeur par
défaut 4)
Non utilisé
1
2 °C
Non utilisé
0
0 ou 1
Canal 1
0
Détails
Valeur par
défaut
Indication
0
1
2
Canal 2
2
5 °C
Non utilisé
2
3
Canal 3
3
Valeur par
défaut 4)
Utilisé 5)
3
4
2 °C
Utilisé 5)
4
Indication et détail
3
1
4
Canal 4
5
5 °C
Refoulement
d’huile ou
réducteur de
bruit lors du
dégivrage
5
6
Utilisé 5)
7
8
Français-44
Détails
Vidange après 30 min
sans mouvement
Vidange après 60 min
sans mouvement
Vidange après 60 min
sans mouvement
Vidange après
120 min sans
mouvement
Vidange après
180 min sans
mouvement
Vidange après 30 min
sans mouvement ou
* fonction avancée
Vidange après 60 min
sans mouvement ou
* fonction avancée
Vidange après
120 min sans
mouvement ou
* fonction avancée
Vidange après
180 min sans
mouvement ou
* fonction avancée
* Fonction avancée : Commande du courant de refroidissement / de chauffage ou d’économie d’énergie avec le détecteur de
mouvements.
1)
Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé
- Le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes sur un intervalle de 5 minutes en mode chauffage.
Indication
Pas
EEV du
module
arrêté
Montage mural
Avec EEV
Autres modules
intérieurs sauf pour le
montage mural avec
EEV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
80
0
90
100
110
120
130
160
200
250
300
400
valeur par
défaut
0
Aucune fonction
Lorsque le 2 ou 3 suivant est utilisé en tant que signal d’activation/de désactivation du chauffage externe, le signal de surveillance du
contrôle du contact externe ne sera pas émis.
2 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffage externe est allumé,
3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffage externe est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement
Module intérieur en refroidissement uniquement : P our utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de mode (MCM-C200)
sur le module extérieur et placez-le en mode refroidissement.
❋❋ Si le module intérieur en refroidissement uniquement du ventilateur est éteint avec le réglage SEG9=3 ou SEG15=3, vous devez utiliser
un capteur externe ou un capteur de télécommande câblée pour détecter exactement la température intérieure.
5)
Valeur de réglage par défaut
- Cassette à 4 voies, Cassette mini à 4 voies : 5 °C
- Autres modules intérieurs : 2 °C
6)
Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies. Si le climatiseur fonctionne en mode
chauffage juste après la fin du mode refroidissement, l’eau de condensation dans le plateau de récupération se transforme en vapeur
d’eau en raison de la chaleur de l’échangeur de chaleur du module intérieur. Étant donné que la vapeur d’eau peut être condensée sur
le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous débarrasser de la vapeur d’eau se trouvant
à l’extérieur du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant 20 minutes maximum) même si le module intérieur est
désactivé après que le mode refroidissement est passé en mode chauffage.
4)
Français-45
07 INSTALLATION
1 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffe-eau est allumé,
3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffe-eau est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement
Module intérieur en refroidissement uniquement : P our utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de mode (MCM-C200)
sur le module extérieur et placez-le en mode refroidissement.
3)
Uniquement pour le module intérieur à montage mural avec EEV intégré.
Si l’état de la conception répond à l’un des critères ci-dessous, veuillez régler SEG11 sur «7».
a) Le nombre total de modules intérieurs à montage mural avec EEV intégré en un système (modulaire) est supérieur à 20.
b) Le nombre total de modules intérieurs à montage mural avec EEV intégré en un système (modulaire) est supérieur au «total de la
capacité d’un système (modulaire) (kW) / 2»
(«le total de la capacité d’un système (modulaire) (BTU/h) / 6800»).
ex.) Capacité extérieure 28 kW  28 /2 = 14. Le nombre total de modules intérieurs à montage mural avec EEV intégré en un système
(modulaire) est supérieur à 14.
Veuillez vous reporter au tableau des pas EEV ci-dessous pour le système à l’arrêt (pour le chauffage).
2)
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
 05 Option du paramétrage de l’installation
SEG1
SEG2
SEG3
0
5
Utilisation du
changement
automatique pour le
HR uniquement en
mode Auto
SEG7
SEG8
SEG9
1
SEG4
(Lors du paramétrage
(Lors du
du SEG3) Standard
paramétrage du
pour changer de mode SEG3) Durée requise
Refroidissement  avant de changer de
Chauffage
mode
SEG5
(Lors du paramétrage
(Lors du paramétrage
du SEG3)
du SEG3)
Compensation
Compensation des
des Temp. de
Temp. de chauffage
refroidissement
standard
standard
SEG10
SEG11
Option de la
compensation pour
un long tuyau ou une
différence de hauteur
entre les unités
intérieures
SEG16
SEG17
SEG6
(Lors du paramétrage
du SEG3) Standard
pour changer de
mode Chauffage 
Refroidissement
SEG12
-
SEG13
SEG14
SEG15
2
-
-
-
-
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG18
Les variables de
commande lors de
l’utilisation de l’eau
chaude / du chauffage
externe
SEG24
3
-
-
-
-
-
Français-46
 05 Option du paramétrage de l’installation (détaillée)
Option No. : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Option
SEG2
PAGE
Affichage de la
télécommande
SEG3
Utilisation du
changement
(Lors du paramétrage du SEG3)
automatique pour HR Compensation des Temp. de
uniquement en Mode
refroidissement standard
Auto
MODE
Auto
Auto
On
On
0
0
5
1
Option
Explication
SEG7
PAGE
(Lors du
paramétrage du
SEG3) Standard
pour changer de
mode Chauffage 
Refroidissement
Dry
Cool
On
Détails
Indication
Détails
Indication
Voir Option
des produits
0
0
0
0
0
1
Utiliser
Changement
Auto pour HR
uniquement
1
2
3
4
5
6
7
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
1
2
3
4
5
6
7
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
1
2
3
4
5
6
7
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
SEG9
On
SEG6
On
SEG10
(Lors du
paramétrage du
SEG3) Standard (Lors du paramétrage du Option de la compensation
un long tuyau ou une
pour Changement SEG3) Durée requise avant pour
différence de niveau entre
du mode
le Changement du mode
unités intérieures
Refroidissement 
Chauffage
Dry
Affichage de la
télécommande
Indication
et détails
SEG8
SEG5
(Lors du
paramétrage
du SEG3)
Compensation
des Temp. de
refroidissement
standard
Cool
On
Indication Détails Indication Détails Indication
Indication
et détails
SEG4
Fan
Fan
On
On
Indication Détails Indication Détails Indication
0
1
0
1
1,5
1
2
2
2
Détails
5 min.
7 min.
9 min.
3
2,5
3
11 min.
4
5
6
3
3,5
4
4
5
6
13 min.
15 min.
20 min.
7
4,5
7
30 min.
1
Indication
Détails
0
Par défaut Valeur
1) la différence
de hauteur 1)
est supérieure à
1
30m ou
2) la distance 2)
est supérieure à
110m
2
Français-47
1) la différence de
hauteur est 1)
15~30m ou
2) la distance 2) est
comprise entre 50
et 110 m.
Détails Indication Détails
SEG11
SEG12
07 INSTALLATION
Explication
SEG1
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
Option
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
SEG18 3)
Les variables de commande lors de l’utilisation de l’eau chaude / du
chauffage externe
Explication
Dry
Affichage de la
télécommande
Off
Détails
Température réglée
pour l'activation/
la désactivation du
chauffage
Temporisation pour
l'activation du chauffage
0
En même temps
que l'activation du
thermostat
Aucun délai
1
En même temps
que l'activation du
thermostat
10 minutes
2
En même temps
que l'activation du
thermostat
20 minutes
3
1,5 °C
Aucun délai
4
1,5 °C
10 minutes
5
1,5 °C
20 minutes
6
3,0 °C
Aucun délai
7
3,0 °C
10 minutes
8
3,0 °C
20 minutes
9
4,5 °C
Aucun délai
A
4,5 °C
10 minutes
B
4,5 °C
20 minutes
C
6,0 °C
Aucun délai
D
6,0 °C
10 minutes
E
6,0 °C
20 minutes
Indication
Indication et
détails
2
Différence de hauteur : L a différence de hauteur entre l’unité intérieure correspondante et l’unité intérieure installée plus bas.
Par exemple, quand l’unité intérieure est installée 40 m plus haut que l’unité intérieure la plus basse,
sélectionnez l’option “1”.
2)
Distance: L a différence entre la longueur du tuyau de l’unité intérieure installée la plus loin d’une unité extérieure et la longueur
du tuyau de l’unité intérieure correspondante d’une unité extérieure. Par exemple, quand la longueur du tuyau la plus
éloignée est de 100 m et l’unité intérieure correspondante est à 40 m de l’unité extérieure, sélectionnez l’option “2”.
(100 - 40 = 60 m)
3)
Le fonctionnement du chauffage lorsque le SEG9 de l’option d’installation de la série 02 est réglé sur l’utilisation du chauffeeau ou lorsque SEG15 est réglé sur l’utilisation du chauffage externe
ex. 1) Réglage de SEG9 =”1” de la série 02 / Réglage de SEG18 = “0” de la série 05 : Le chauffe-eau est allumé en même
temps que le thermostat de chauffage est allumé, et éteint lorsque le thermostat de chauffage est éteint.
ex. 2) Réglage de SEG15 =”2” de la série 02 / Réglage de SEG18 = “A” de la série 05 :
Température ambiante ≤ température réglée + f(température de compensation du chauffage)
- L e chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C pendant 10 minutes.
Température ambiante > température réglée + f(température de compensation du chauffage)
- L e chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C + 1 °C (1 °C est l’hystérésis
pour la sélection de l’activation/la désactivation.]
1)
Français-48
Informations complémentaires SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9
Thermo Chauffage
On
Thermo Chauffage
Off
Thermo
Refroidissement On
07 INSTALLATION
Thermo
Refroidissement Off
Lorsque le SEG 3 est sur “1” et suivre le changement auto pour HR uniquement, cela fonctionnera comme suit :
Temp. standard pour chauffage
 Refroidissement
Temp.
c
b
Temp. de la pièce pour le
refroidissement
Ts
B
A
Param. des temp.
en mode Auto
C
D
a
Temp. standard pour
chauffage
d
Temp.
standard pour
refroidissement
 Chauffage
A : Paramétrage avec SEG4(˚C)
B : Paramétrage avec SEG5(˚C)
C : Paramétrage avec SEG6(˚C)
D : Paramétrage avec SEG8(˚C)
Le mode Refroidissement / Chauffage peut être changé lorsque le statut Thermo Off est maintenu pendant la durée du SEG9
Français-49
Réglage d’une adresse de l’unité intérieure et option d’installation
Modification d’une option spécifique
Vous pouvez changer chaque chiffre de l’option paramétrée.
Option
Explication
SEG1
PAGE
Affichage de la
télécommande
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
MODE
Mode d'option que
vous souhaitez
changer
Les dix chiffres d'un
SEG d'option vous
souhaitez changer
Le chiffre de l'unité
d'un SEG d'option
vous souhaitez
changer
Valeur changée
Auto
Auto
On
On
Indication Détails Indication Détails Indication
Indication
et détails
REMARQUE
0
D
Mode
d'option
Détails
Indication
1~6
Dix
chiffres du
SEG
Dry
Cool
Cool
On
On
On
Détails
Indication
Détails
Indication
Détails
0~9
Chiffre de
l'unité du
SEG
0~9
Valeur
changée
0~F
• Lors du changement de chiffre de l’option de paramétrage de l’adresse de l’unité intérieure,
paramétrez le SEG3 sur “A”.
• Lors du changement de chiffre de l’option d’installation de l’unité intérieure, paramétrez le SEG3
sur “2”.
Ex) Lors du paramétrage de la “commande de la sonnerie” en mode “non utilisé”.
Option
SEG1
SEG2
Explication
PAGE
MODE
Indication
0
D
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Les dix chiffres Le chiffre de l'unité
Mode d'option
d'un SEG d'option d'un SEG d'option
que vous
Valeur changée
vous souhaitez
vous souhaitez
souhaitez changer
changer
changer
2
1
7
1
Français-50
07 INSTALLATION
Français-51

Manuels associés