Graco 3A3680S, Pompes péristaltiques SoloTech™ Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels74 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
74
Installation et fonctionnement Pompes péristaltiques SoloTech™ 3A3680S FR Pompe à tuyau électrique à utiliser pour des applications de transfert de liquides et de dosage. Pour un usage professionnel uniquement. Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive ou dangereuse. Consignes de sécurité importantes Avant d'utiliser cet équipement: Lire tous les avertissements et consignes contenus dans ce manuel ainsi que dans les manuels d'installation et d'utilisation. Conserver ces instructions. Pression de service maximale du produit : 125 psi (0,9 MPa, 9 bars) Consultez la page 6 pour connaître les références des modèles et les informations les concernant. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Manuels afférents ............................................... 2 Avertissements................................................... 3 Tableau des numéros de configuration................. 6 Installation ......................................................... 8 Réception et manipulation ............................ 8 Déplacement de la pompe ............................ 8 Emplacement .............................................. 9 Monter la pompe et la commande ................. 9 Montage d’un moteur non Graco ................... 10 Installation type............................................ 11 Installation du tuyau ..................................... 13 Installation du couvercle avant ...................... 13 Lubrification de la pompe.............................. 15 Raccordements pour le produit ..................... 17 Mise à la terre.............................................. 19 Raccordements électriques (modèles CA)................................................ 20 Raccordements électriques (modèles BLDC) ........................................... 26 Fonctionnement.................................................. 31 Liste de contrôle avec une mise en marche .......................................... 31 Configuration initiale (AC avec VFD) ............. 31 Configuration initiale (BLDC avec commande moteur Graco)............... 31 Démarrage de la pompe ............................... 32 Mise en marche de la pompe ........................ 32 Procédure d'étalonnage du débit BLDC............................................. 33 Procédure d'étalonnage du lot BLDC............. 33 Procédure de décompression ....................... 34 Arrêt............................................................ 34 Emmagasinage............................................ 34 Fonctionnement du VFD (Modèles AC) ................ 35 Panneau de commandes de VFD.................. 35 Réglages en usine ....................................... 35 Inversion du sens de rotation du moteur ........................................... 35 Réglage de la vitesse ................................... 35 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC).................................... 36 Écran .......................................................... 36 Aperçu du logiciel de la commande moteur Graco ............................................ 37 Modes de fonctionnement ............................ 40 Entretien ............................................................ 50 Programme de maintenance préventive ...................................... 50 Rinçage....................................................... 50 Lubrification des roulements (à billes) de la pompe ........................................... 50 Lubrification du tuyau ................................... 50 Nettoyage de la commande moteur Graco ............................................ 50 Mise à niveau du logiciel de la commande moteur Graco ................................. 50 Dépannage de la commande moteur Graco ........... 51 Informations de diagnostic ............................ 52 Pics de tension secteur d’alimentation ........... 53 Tester l’alimentation électrique avec un multimètre ...................................... 53 Évènements ................................................ 54 Dimensions ........................................................ 57 Dimensions de la commande moteur Graco ................................................... 60 Disposition des trous de fixation .......................... 61 Données de performance .................................... 62 Caractéristiques techniques ................................ 67 California Proposition 65 ..................................... 72 Manuels afférents Numéro de manuel Titre 3A3367 Pompes péristaltiques SoloTech, Réparation et Pièces 2 3A3680S Avertissements Avertissements Les avertissements suivants s'appliquent aux opérations de configuration, d'utilisation, de mise à la terre, de maintenance et de réparation de l'équipement. Le symbole en forme point d’exclamation indique un avertissement général, tandis que les symboles de danger attirent l'attention de l'utilisateur sur les risques particuliers de certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’appareil peut produire de l’électricité statique et des étincelles. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources d’incendie, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches en plastique (risque d’étincelles d’électricité statique). • Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre Mise à la terre terre. • Veiller à toujours garder la zone de travail propre, sans déchets, y compris sans solvants, sans chiffons et sans essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. • Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre. • En cas d’étincelles d’électricité statique, cesser immédiatement d’utiliser l’équipement au risque de recevoir une décharge.. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • Un extincteur opérationnel doit être disponible dans la zone de travail. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et de procéder à une intervention d’entretien ou d’installer l’équipement. • Raccorder uniquement à une source d’alimentation électrique reliée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit répondre à l’ensemble des réglementations locales en vigueur. • Attendre cinq minutes pour permettre aux condensateurs de se décharger avant d’ouvrir l’équipement. • Pour réduire l’accumulation d’électricité statique, utiliser toujours du lubrifiant pour tuyau de Graco. RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Tout échappement du produit de pulvérisation hors de l’équipement en raison d’une fuite ou via des pièces brisées risque de transpercer la peau. • Appliquer la Procédure de décompression à la fin du cycle de pulvérisation/distribution et avant toute procédure de nettoyage, de vérification ou d’entretien de l’équipement. • Serrer tous les branchements de produit avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifier quotidiennement les tuyaux et les raccords. Immédiatement remplacer les pièces usées ou endommagées. 3A3680S 3 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de pulvérisation utilisé et le solvant utilisé, demander la fiche technique santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur. • Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les homologations et entraîner des risques liés à la sécurité. • Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. RISQUES LIÉS À LA DILATATION THERMIQUE Les produits soumis à la chaleur dans des espaces confinés, comme les tuyaux, peuvent provoquer une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut briser l’équipement et causer de graves blessures. • Ouvrir une vanne pour relâcher du produit dilaté lorsqu’il est en train de chauffer. • Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions d’utilisation. RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique. RISQUES D’ENCHEVÊTREMENT Les pièces tournantes peuvent provoquer des blessures graves. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs lorsque l’on utilise l’équipement. • L’équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l’entretien de l’équipement, exécuter la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique. 4 3A3680S Avertissements AVERTISSEMENT PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques risquent causer des blessures graves, voire fatales, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux produits utilisés. • Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant les recommandations en la matière. RISQUES LIÉS AUX BRÛLURES Les surfaces de l’équipement et les produits qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement. Pour éviter de se brûler grièvement : • Ne pas toucher le produit ou l’équipement chaud. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves, notamment des lésions oculaires ou des troubles auditifs, l’inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter : • Des lunettes de protection et une protection auditive. • Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits et de solvants. 3A3680S 5 Tableau des numéros de configuration Tableau des numéros de configuration Recherchez le numéro de configuration de votre pompe sur sa plaquette d’identification. Utilisez le tableau suivant pour définir les composants de votre pompe. Certaines combinaisons ne sont pas possibles. Vérifiez auprès de votre fournisseur local. Exemple de numéro de configuration : i23 MAC NR SS A1 A1 0 i 23 Modèle de Taille du flexible pompe Modèle i h MAC NR Moteur Matériau Matériau Rouleau du flexible de cannelure Taille du flexible 6 6 mm Industriel Hygién- 10 10 mm ique 16 16 mm 23 23 mm 25 25 mm 26 26 mm 30 30 mm 32 32 mm 0 Boîtier Options MAC† Moteur CA avec démultiplicateur à vitesse moyenne LAC† MPM† HC† ✦ HN† ✦ MC† ✦ MN† ✦ LC† ✦ LN† ✦ 0 Moteur CA avec démultiplicateur à vitesse faible Moteur CC sans balais (BLDC) avec démultiplicateur Démultiplicateur à vitesse élevée, pas de moteur, CEI Démultiplicateur à vitesse élevée, pas de moteur, NEMA Démultiplicateur à vitesse moyenne, pas de moteur, CEI Démultiplicateur à vitesse moyenne, pas de moteur, NEMA Démultiplicateur à vitesse faible, pas de moteur, CEI Démultiplicateur à vitesse faible, pas de moteur, NEMA Pas de moteur ou de démultiplicateur Matériau de cannelure HS Hastelloy Nitrile (NBR), Jaune CS Polyéthylène PV PVDF chlorosulfoné (CSM), orange Terpolymère SS* Acier inoxydable éthylènepropylène-diène (EPDM), bleu Nitrile de qualité alimentaire (Blanc) Caoutchouc naturel, noir NR A1 HAC† Moteur CA avec démultiplicateur à vitesse élevée BN FG‡■* A1 Moteur/démultiplicateur Matériau/couleur du flexible EP SS Rouleau Boîtier A1 Aluminium A1 Aluminium Options 0 Néant * Les pompes de qualité alimentaire sont expédiées avec des cannelures de flexible Tri-Clamp en acier inoxydable. 6 3A3680S Tableau des numéros de configuration Homologations ✦ Ces modèles sont certifiés : II 2 G Ex h IIB T4 Gb † Ces modèles sont certifiés : ‡ Ces modèles sont conformes à : CE 1935/2004 ■ Pièces en contact avec du fluide de qualité alimentaire : Ces matériaux sont conformes aux normes de la FDA et répondent au Code des règlements fédéraux (CFR), Titre 21. 3A3680S 7 Installation Installation Déplacement de la pompe L’installation de la pompe implique l’exécution de procédures dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel doit être autorisé à installer cet équipement. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des réglementations locales. Réception et manipulation Lors de la réception de sa pompe : • Vérifier soigneusement si la pompe n’a pas été endommagée lors du transport. Examiner la liste d'accompagnement pour vérifier que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents. REMARQUE : En cas de dommage ou de manque, avertir immédiatement le revendeur Graco. La pompe est lourde. La manipuler avec prudence. Une manipulation distraite peut provoquer des dommages au matériel et des blessures au personnel. Lors du levage ou du déplacement, la pompe doit rester à l'horizontale et doit être bien équilibrée. i6,, i10 i10,, h10 h10,, i16, i16,,, h16 h16,, i23 i23,, h25 : La pompe Modèles i6 est équipée de 2 orifices de levage sur les pieds de support. i26,, h26 h26,, i30 i30,, i32 i32,, h32 : En plus des 2 Modèles i26 orifices de levage sur les pieds de support, certains modèles sont équipés d'un orifice supplémentaire de levage sur la boîte de transmission. REMARQUE : Veiller à utiliser les orifices de levage des pieds de support de la pompe. Une seconde sangle pourrait être nécessaire sous le moteur pour maintenir la pompe. • Sur la plaque d'identification de la pompe se trouvent le numéro de pièce et le numéro de série. • Laisser l'ensemble de pompe emballé, posé à l'horizontale et entreposé dans un endroit chaud et sec jusqu'au moment de l'installation. REMARQUE : Pour prévenir tout dommage au tuyau en cas d'entreposage de plus de 30 jours, voir Emmagasinage, page 34. Figure 1 Emplacements des orifices de levage 8 3A3680S Installation Emplacement Laisser suffisamment de place pour faciliter l’accès lors de la maintenance et du service, plus particulièrement en face de la pompe. L'espace d'installation de la pompe doit disposer d'une hauteur de plafond suffisante et d'une bonne ventilation. Avant d'installer la pompe, voir Dimensions, page 57, pour vérifier que l'espace disponible soit suffisant pour la pompe, en tenant compte de ce qui suit : • La dimension et le poids de l’ensemble de pompe. • Nécessaires pour déplacer et hisser l’équipement. • La disposition possible de la tuyauterie, y compris l’espace pour la dépose et la maintenance. • La liberté de mouvement pour faire fonctionner la pompe, lire les compteurs de vitesse et les manomètres, ainsi qu’effectuer les réglages et l’entretien. • L’espace requis pour la lubrification. • L’espace requis pour enlever le tuyau de l’appareil. • L'emplacement du bac de récupération le plus proche pour collecter les lubrifiants et les liquides usagés. REMARQUE : Les interventions sur le tuyau se font par le capot avant. Prévoir un espace de travail suffisant devant la pompe lors de l'installation de l'appareil. Voir Disposition des trous de fixation, page 61. Monter la pompe sur une surface horizontale dont la largeur et la longueur sont supérieure de 4 pouces (102 mm) par rapport au socle de la pompe. Lors de l'installation de la pompe, veiller à ce que la surface du sol soit lisse et exempte de débris. Les fondations doivent être de niveau et d'une profondeur et d'une résistance suffisantes pour supporter correctement la pompe. Les boulons d'ancrage seront fixés dans des fondations en béton. Pour de meilleurs résultats, utiliser des boulons d'ancrage faits d'un matériau résistant à la corrosion comme de l'acier inox. Les écrous des boulons d'ancrage doivent être faits d'un acier inox de grade différent pour éviter tout grippage. Placer la pompe à niveau, à l’aide de cales, si besoin est. Serrer tout d’abord les boulons d’ancrage d’un huitième de tour avec une clé. Ne serrer complètement qu'une fois que toute la tuyauterie a été raccordée. Utiliser toujours une commande pour faire fonctionner la pompe, un VFD pour les modèles AC, ou une commande moteur Graco pour les modèles BLDC. Bien fixer la commande. Pour les pompes à moteurs BLDC, utiliser les ergots de montage fournis. Monter la pompe et la commande ATTENTION La boîte de transmission fournie est conçue pour être orientée comme à la livraison. Une modification de l'orientation peut provoquer des fuites de lubrifiant et une défaillance prématurée. 3A3680S 9 Installation Montage d’un moteur non Graco Pour monter un moteur d’une marque différente de la marque Graco sur une pompe SoloTech, se reporter à cette figure et aux tableaux qui suivent. Figure 2 Cotes de montage du moteur i6, i/h10 i/h10, i/h16 i/h16, i23 i23, h25 i6 i/h26 i30, i/h32 i30 Diamètre (A) d’alésage de l’axe creux 20 mm 30 mm 35 mm Diamètre de cercle de perçage (B) 100 mm 130 mm 165 mm Diamètre du guide de bride (C) 80 mm 110 mm 130 mm Dimension du filetage des trous de fixation (D) M6 M8 M10 Boîtier de vitesses CEI Modèle Configuration* Boîtier de vitesses NEMA Dimension des brides Modèle Configuration* Dimension des brides i6, i/h10 i/h10, i6 i/h16 HC IEC71 i6, i/h10 i/h10, i/h16 i6 HN NEMA56C i6, i/h10 i/h10, i6 i/h16, i23 i23, i/h16 h25 MC IEC71 i6, i/h10 i/h10, i/h16 i/h16, i6 i23, h25 i23 MN NEMA56C i23, h25 i23 LC IEC71 i23, h25 i23 LN NEMA56C i26 HC IEC80 i26 HN NEMA140TC HC IEC90 HN ––– MC IEC80 MN NEMA140TC LC IEC71 LN NEMA56C HC IEC100 MN NEMA140TC MC IEC80 LN NEMA56C LC IEC71 HN NEMA180TC i30, i/h32 i30 i30, i/h32 i30 * Pour de plus amples informations sur les configurations, se reporter à Tableau des numéros de configuration, page 6 . 10 3A3680S Installation Installation type L’installation type montrée sert uniquement d’aide pour sélectionner et installer les composants du système. Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins. Toujours utiliser des pièces et accessoires Graco d’origine. S’assurer que tous les accessoires sont correctement dimensionnés et conformes à la pression du système pour correspondre aux exigences du système. Pompe BLDC avec commande moteur Graco 3A3680S LÉGENDE : A Moteur B Pompe SoloTech C Régulateur moteur D Boîtier électrique moteur E Raccordement d'alimentation moteur F Raccordement d'alimentation secteur G Câble de feedback moteur, utilisé uniquement sur les moteurs BLDC H Entrée/sortie produit Pompe AC avec VFD 11 Installation Identification des composants de la commande moteur Graco Utilisée avec des pompes avec des moteurs BLDC. LÉGENDE : A Orifices de conduite B Afficher le Tableau de commande C Attaches de fixation D Étiquette d’avertissement 12 3A3680S Installation Installation du tuyau 3. Utilisez un maillet en caoutchouc si le tuyau ne se met pas facilement en place. Veiller à ce que le tuyau est entièrement introduit et dégagé du couvercle. Voir Figure 3, page 12. 1. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique. 2. Déplacer le rouleau pour mettre le tuyau. Suivre les instructions de façon à ce que la pompe déplace le rouleau. Commencer à la position 4h et déplacer le rouleau vers la position 8h tout en poussant le tuyau à l'intérieur au fond. S'assurer que le tuyau dépasse le plan du joint de capot. a. Modèles AC : Desserrer les vis et déposer le couvercle du ventilateur moteur. Tourner le ventilateur à la main pour déplacer le rouleau. REMARQUE : De nombreux tours du ventilateur moteur pourraient s'avérer nécessaires pour déplacer le rouleau avec les pompes à régime faible et les boîtes de transmission à rapport élevé. b. Modèles BLDC : i. Introduire l'outil à douille d'arbre (59) à l'arrière de la boîte de transmission. ii. Utiliser une clé à douille pour déplacer le rouleau. 3A3680S 4. Modèles AC : Remonter le couvercle du ventilateur moteur. Modèles BLDC : Retirer la douille de la boîte de transmission. Installation du couvercle avant 1. Éliminer toutes les saletés qui se trouvent sur les surfaces de contact du joint du couvercle avant (16) et du corps de pompe (1), puis nettoyer avec de l’acétone ou du nettoyant pour freins pour retirer tous les résidus. Ceci est fondamental pour assurer un assemblage étanche. i6,, i10 i10,, h10 h10,, i16 i16,, h16 h16,, i23 i23,, h25 h25:: Poser les boulons 2. i6 à collet (45) sur le capot avant (16). i26,, h26 h26,, i30 i30,, i32 i32,, h32 h32:: Poser les boulons (45), i26 les rondelles plates (53) et les rondelles de blocage (52) sur le capot avant (16). 3. Placer le joint (15) sur le capot avant par dessus les vis. 4. Monter le capot avant (16) sur le corps de pompe (1). 5. Serrer les vis de façon opposée et égale au couple de serrage du tableau. Modèle de pompe Couple de serrage i6, i10, h10, i16, h16, i23, h25 9,5 à 12,2 N•m (7 à 9 pi.-lb) i26, h26 21,7 à 27,1 N•m (16 à 20 pi.-lb) i30, i32, h32 40,7 à 47,4 N•m (30 à 35 pi.-lb) 13 Installation Figure 3 Monter le tuyau et le capot avant Remarque 1 Description Serrer selon les couples de serrage suivants : • i6, i10, h10, i16, h16, i23, h25: 9,5 à 12,2 N•m (7 à 9 pi.-lb) • i26, h26: 21,7 à 27,1 N•m (16 à 20 pi.-lb) • i30, i32, h32: 40,7 à 47,4 N•m (30 à 35 pi.-lb) 14 3A3680S Installation Lubrification de la pompe 1. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique. Pour réduire le risque de feu ou d’explosion résultant d’étincelles électrostatiques ou d’incompatibilité chimique : 2. Dévisser le bouchon de ventilation se trouvant en haut près du capot avant. NOTE : En cas d’utilisation du détecteur de fuite, suivre Détecteur de fuites, page 18 plutôt que l’étape 3. Une fois terminé, poursuivre avec le point 4 ci-dessous. • Vérifier que le lubrifiant du tuyau est compatible avec le produit pompé. N'utilisez pas de lubrifiant pour tuyau en glycérine si vous pompez un oxydant fort ou des acides. 3. Mettre du ruban PTFE sur les filetages du bouchon de vidange et visser avec précaution ce dernier dans l'orifice de vidange. Bien le serrer pour prévenir les fuites de lubrifiant. • Maintenir la pompe correctement remplie du lubrifiant pour tuyau. 4. Utiliser un entonnoir à tube flexible pour faire l'appoint de lubrifiant par l'orifice de ventilation. Le lubrifiant doit couvrir le fond du rouleau. REMARQUE : Toutes les pompes sont livrées avec un lubrifiant à la glycérine. Le lubrifiant au silicone est disponible séparément dans une quantité d'un gallon, numéro de pièce 24K686 ou quantité de 55 gallons, numéro de pièce 24M434. Si vous utilisez du lubrifiant pour durites en silicone, marquez ou étiquetez le corps de la pompe pour réduire les risques de glycérine. Avant d'utiliser la pompe, ajoutez du lubrifiant pour durite au corps de pompe comme expliqué ci-dessous. Le lubrifiant réduit la friction entre le tuyau et le rouleau, et aide à dissiper la chaleur du tuyau. ATTENTION Sans l'ajout du lubrifiant pour tuyau dans le corps de pompe, la durée de vie du tuyau est réduite. 3A3680S REMARQUE : Si un capteur de fuite en option est utilisé, le remplissage excessif peut provoquer l'activation du capteur. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le volume de lubrifiant adapté à la pompe. Mesurer à l'avance le volume afin d'éviter tout surdosage. Modèle de pompe i6, i10, h10, i16, h16, i23, h25 Volume de lubrifiant pour tuyau (approximatif) 130 ml (4,5 fl oz) i26, h26 800 ml (27 fl oz) i30, i32, h32 1000 ml (34 fl oz) 350 ml (12 fl oz) 15 Installation Figure 4 Remplir la pompe avec du lubrifiant pour tuyau Figure 5 Niveau du lubrifiant pour tuyau 5. Mettre du ruban PTFE sur les filetages du bouchon de ventilation et le visser dans l'orifice de ventilation. ATTENTION Les filetages des orifices de ventilation et de vidange sont en aluminium. Pour prévenir tout grippage, vérifier s'il y a de la poussière dans les filetages des boulons et l'éliminer le cas échéant. 16 3A3680S Installation Raccordements pour le produit Une tension excessive sur les raccords d’entrée ou de sortie de la pompe peut provoquer de graves blessures ou une panne de l’équipement. Les conduites d'entrée et de sortie produit doivent être prises en charge séparément. Les supports tuyau devraient se trouver aussi près que possible de la pompe. Le rouleau de pompe peut tourner vers la gauche ou vers la droite en fonction du sens de rotation du moteur. Le sens de rotation du rouleau détermine l'orientation de l'entrée et de la sortie produit. Voir le tableau ci-dessous. Sens du rouleau (visible par la fenêtre) Entrée de produit Sortie de produit Dans le sens des aiguilles d’une montre Gauche Droite Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Droite Gauche REMARQUE : Si l'installation requiert un positionnement inversé des entrée et sortie produit, voir Inversion du sens de rotation du moteur, page 35, pour les systèmes contrôlés par un VFD. Voir le menu G211, Régler le sens de rotation de la pompe, pour les systèmes contrôlés par la commande moteur Graco. Conduites d'entrée et de sortie produit Conduite d'entrée le même diamètre que le raccord d'admission de la pompe, son tuyau doit être aussi droit que possible et mesurer, en longueur, 8 à 10 fois son diamètre. La tuyauterie d'admission doit être étanche à l'air et appropriée aussi bien pour la pression que pour le vide. Si cela est possible, utiliser un tuyau de diamètre supérieur à celui du raccord d'admission de la pompe. Monter une vanne d'arrêt à proximité de l'admission de la pompe pour isoler l'appareil lors de l'entretien et des réparations. Ne jamais monter de clapet anti-retour du côté de l'admission de la pompe. Il est possible d'installer un manomètre mesurant aussi bien le vide que la pression pour surveiller les performances de la pompe. Conduite de sortie Le tuyau de sortie de la pompe doit avoir le même diamètre que celui du raccord de sortie. Éviter d'avoir des diamètres de tuyau qui changent brusquement grâce à l'utilisation de raccords coniques circulaires. Veiller à ce que le tronçon de tuyau en aval de la sortie de la pompe soit aussi droit que possible. ATTENTION Monter une vanne de décompression en amont d'une vanne d'arrêt au niveau de la sortie de pompe, pour prévenir une surpression qui pourrait endommager la pompe ou le tuyau. Monter la vanne de décompression à proximité de la sortie de la pompe. En aval de la vanne de décompression, monter une vanne d'arrêt afin d'isoler l'appareil lors de l'entretien et des réparations. Monter un manomètre pour surveiller les performances de la pompe. Il n'est pas conseillé de monter un clapet anti-retour à la sortie de la pompe car cette dernière fonctionne comme son propre clapet anti-retour. Placer la pompe aussi près que possible de la source de produit. La tuyauterie d'entrée doit avoir au moins Dimensions des brides de Graco IND Dimension i6,, i10 i10,, i16 i6 i23,, i26 i23 i30,, i32 i30 Diamètre extérieur 90 mm (3,54 po.) 108 mm (4,25 po.) 125 mm (4,92 po.) Diamètre du cercle de boulonnage Taille de boulon 58-65 mm (2,30-2,56 po.) 75-80 mm (2,95-3,13 po.) 85-90 mm (3,35-3,54 po.) 13 mm (1/2 po.) Dimensions des brides d’accouplement Standard i6,, i10 i10,, i16 i6 i23,, i26 i23 i30,, i32 i30 DIN PN16 010–3/8 po. 020–3/4 po. 025-1" 1/2 NPS 1 NPS 1 1/4 NPS 010–3/8 po. 020–3/4 po. 025-1" ANSI 150 JIS 10K SoloTech la pompe FG Connexion Connexion sanitaire Tri-Clamp 3A3680S h10,, h16 h10 h25,, h26 h25 h32 1.0 po. 1.5 po. 2.0 po. 17 Installation Détecteur de fuites Il est très recommandé de monter le détecteur de fuites optionnel (kit 24Y849) pour éviter de faire fonctionner la pompe avec un tuyau déchiré. Enlever le bouchon (29). Suivre les instructions d'installation du capteur de fuite qui se trouvent dans le kit. Voir aussi Câblage du détecteur de fuites (modèles AC), page 25 ou Câblage du détecteur de fuites (modèles BLDC), page 30. i6, i10, h10, i16, h16, i23, h25 concentration de solides élevée qui tendent à se déposer lorsque la pompe est arrêtée. REMARQUE : L'accumulation de solides dans le tuyau après l'arrêt pourrait diminuer la durée de vie du tuyau à cause de la forte tension au moment où la pompe redémarre. d’à--coups Amortisseurs d’à Les pompes à tuyau requièrent parfois l’utilisation d’amortisseurs d’à-coups à l’entrée ou à la sortie afin d’augmenter la durée de vie du tuyau pendant le fonctionnement. Un amortisseur d'à-coups sert à absorber l'énergie des à-coups que la pompe produit de sorte que ces forces n'agissent pas contre le tuyau. Le revendeur Graco vous aidera à sélectionner des dispositifs de taille et d'application adaptées à votre système. Si l'utilisation requiert l'installation d'un amortisseur d'à-coups, le monter aussi près que possible de l'entrée et/ou de la sortie de la pompe. Faire en sorte que les raccords de la pompe ne supportent pas le poids des amortisseurs. Ceux-ci doivent disposer d'un support à part. Les amortisseurs d'à-coups de sortie fonctionnent mieux avec un peu de contre-pression dans la conduite de sortie. Les amortisseurs d'à-coups ne fonctionnent pas au mieux avec des pressions de sortie faibles ou lorsque la pulvérisation se fait directement dans l'atmosphère. i26, h26, i30, i32, h32 Bouchons de vidange et à évents La pompe est équipée d’un point de vidange bas (29) et d’un évent (30). Le bouchon de vidange est généralement en acier inoxydable. L'évent prévient une accumulation de pression en excès dans le corps de la pompe. Figure 6 Monter le capteur de fuite en option Raccords pour le rinçage Il est recommandé de rincer les raccords de conduite en cas de pompage de boues ou de produits à 18 3A3680S Installation Mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d’étincelles d’électricité statique ou de décharge électrique. Les étincelles électriques et d’électricité statique peuvent mettre le feu aux vapeurs ou les faire exploser. Une mauvaise mise à la terre peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre offre un câble échappatoire au courant électrique. 1. Pompe : Desserrer la vis de mise à la terre. Introduire une extrémité d’un fil de terre d’au moins 12 AWG (3,3 mm2) derrière la vis de mise à la terre et bien serrer la vis. Raccorder le collier de serrage monté à l’extrémité du câble de terre à une véritable prise de terre. Graco peut fournir un collier de serrage et un fil de terre (réf. 238909). Effectuer aussi la mise à la terre de la pompe via un branchement électrique adéquat. Pour les modèles AC, voir Raccords des câbles au niveau du moteur, page 20. Pour les modèles BLDC, voir Câblage moteur BLDC, page 28. 2. Flexibles de produit : Utiliser exclusivement des flexibles conducteurs d’une longueur combinée de 150 m (500 pieds) pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifier la résistance électrique des tuyaux. Si la résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms, remplacer immédiatement le flexible. 3. Réservoir d’alimentation en produit de pulvérisation : Respecter la réglementation locale. 4. Tous les seaux de solvant utilisés pour le rinçage : Respecter la réglementation locale Uniquement utiliser des seaux en métal, car ces seaux sont conducteurs. Si le produit n’est pas compatible avec un seau en métal, utiliser une chemise de seau conductrice mise à la terre. Ne pas poser le seau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton car elle interromprait la continuité de la mise à la terre. 5. Mise à la terre de la commande du moteur via un raccord électrique adapté. a. VFD : Voir Raccordements des câbles sur le VFD (mécanisme d’entraînement à fréquence variable), page 22. b. Commande moteur Graco : Voir Câblage du régulateur, page 29. Vérifier la continuité électrique de son système après son installation initiale, puis prévoir un programme d’entretien régulier pour vérifier la continuité pour être certain que l’installation est encore toujours bien mise à la terre. La résistance ne peut pas être plus grande que 1 ohm. 3A3680S 19 Installation Raccordements électriques (modèles CA) Raccords des câbles au niveau du moteur 2. Câblage interne : a. Pour les moteurs 460 V : Le moteur est normalement câblé à 460 V. Si cette tension est celle souhaitée, aucune modification du câblage n'est nécessaire. W3 Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. REMARQUE : Graco recommande d’utiliser un démarreur sans appel de courant pour le moteur ou un variateur de fréquence (VFD) dans le circuit électrique de toutes les installations. Voir les recommandations de fabricant du moteur pour une bonne installation lorsqu’un de ces composants est utilisé. Dans tous les cas, toujours veiller à ce que tous les produits soient installés en observant les lois et réglementations locales. U3 V3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 ATTENTION Ne pas brancher le moteur directement sur une prise murale pour ne pas endommager l’appareil. Le moteur doit être raccordé à un VFD. T4 T5 T6 Le moteur doit être raccordé au VFD. Procéder de la manière suivante pour le câblage du moteur : T7 T8 T9 T1 T2 T3 1. Retirer les 4 boulons pour ouvrir le boîtier électrique du moteur. 20 3A3680S Installation b. Pour les moteurs 230 V à 6 conducteurs : Déplacer le fil noir (U3), le fil rouge (V3) et le fil bleu (W3) comme montré. Mettre des cavaliers sur W2, U2 et V2 comme montré sur la figure. 4. Raccorder le fil de terre à la vis de terre. Serrer le goujon M5 au couple de 2,0 N•m (17,7 po.-lb). 5. Raccords du courant : a. Pour les moteurs 460 V : Raccorder les câbles de courant L1, L2 et L3 comme montré sur la figure. W3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U3 c. V3 V3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W3 Pour les moteurs 230 V à 9 conducteurs : Déplacer les cavaliers vers les endroits indiqués sur la figure. T4 T5 T6 T7 T8 T9 T1 T2 T3 3. Placer le système de câblage avec des raccords étanches dans un des orifices au fond du boîtier moteur. 3A3680S U3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T1 T2 T3 L1 L2 L3 21 Installation b. Pour les moteurs 230V : Raccorder les câbles de courant L1, L2 et L3 comme montré sur la figure. REMARQUE : Pour une commande à vitesse variable, le moteur doit être raccordé au VFD. Suivre les instructions fournies dans le manuel du fabricant du VFD. En cas d'achat d'un VFD Graco en option, poser le câblage du VFD comme suit : W2 U2 V2 1. Raccorder les câbles au moteur. Voir Raccords des câbles au niveau du moteur, page 20. U1 V1 W1 2. Ouvrir le coffret électrique du VFD. 3. Poser le système de câblage en utilisant des raccordements étanches pour l’alimentation d’entrée et l’alimentation moteur de sortie. L1 U3 L2 V3 L3 W3 4. Brancher les câbles de mise à la terre du VFD et du moteur sur la vis de terre. 5. Brancher les câbles des bornes moteur aux bornes correspondantes du boîtier VFD, comme illustré. U/T1 V/T2 W/T3 PE T4 T5 T6 PES PES T7 T8 PE T9 PES PES T1 T2 T3 PES L1 L2 L3 PE 6. Serrer les bornes au couple de 1,6 N•m (14,2 po-lb). Ne jamais dépasser le couple de serrage. 7. Fermer le coffret électrique du moteur. Serrer les vis au couple de 2,3 N•m (20 po-lb). Raccordements des câbles sur le VFD (mécanisme d’entraînement à fréquence variable) Figure 7 Raccordement des câbles du moteur au VFD 6. Brancher les câbles d'alimentation aux bornes d'alimentation du boîtier VFD. Voir le tablea 1 Raccordements de l’alimentation secteur au VFD, page 23 et Figs. 8–12, selon le cas pour le système utilisé. 7. Fermer le boîtier électrique du VFD. 8. Faire la configuration du VFD comme indiqué dans Configuration initiale (AC avec VFD), page 31. Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. • Couper l’alimentation électrique avant toute intervention. • Attendre 5 minutes pour le condensateur se décharge avant d’ouvrir. 22 3A3680S 3A3680S Table 1 Raccordements de l’alimentation secteur au VFD Référence du VFD HP Tension nominale d’entrée Plage de tension d’entrée Tension nominale d’entrée † Voir la figure no 16K905 0.5 120 V CA, monophasé 90–132 V CA 240 V CA, triphasé Fig. 8 16K905 0.5 240 V CA, monophasé 170–264 V CA 240 V CA, triphasé Fig. 9 16K906 0.5 208–240 V CA, monophasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 10 16K906 0.5 208–240 V CA, triphasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 11 16K907 1.0 120 V CA, monophasé 90–132 V CA 240 V CA, triphasé Fig. 8 16K907 1.0 240 V CA, monophasé 170–264 V CA 240 V CA, triphasé Fig. 9 16K908 1.0 208–240 V CA, monophasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 10 16K908 1.0 208–240 V CA, triphasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 11 16K909 1.5 120 V CA, monophasé 90–132 V CA 240 V CA, triphasé Fig. 8 16K909 1.5 240 V CA, monophasé 170–264 V CA 240 V CA, triphasé Fig. 9 16K910 1.5 208–240 V CA, monophasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 10 16K910 1.5 208–240 V CA, triphasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 11 16K911 2.0 208–240 V CA, monophasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 10 16K911 2.0 208–240 V CA, triphasé 170–264 V CA 208–240 V CA, triphasé Fig. 11 16K912 2.0 400–480 V CA, triphasé 340–528 V CA 400–480 V CA, triphasé Fig. 12 16K696 3.0 208-240 V CA, monophasé 170–264 V CA 208-240 V CA, triphasé Fig. 10 17K696 3.0 208-240 V CA, triphasé 170–264 V CA 208-240 V CA, triphasé Fig. 11 17K697 3.0 400–480 V CA, triphasé 340–528 V CA 400–480 V CA, triphasé Fig. 12 † La tension de sortie dépend de la tension d’entrée. Installation 23 Installation PE L1 L2 PE L1 N N Figure 8 Entrée 120 V CA, monophasé/Sortie 240 V CA, triphasé PE L1 L2 PE L1 N L2 Figure 9 Entrée 240 V CA, monophasé/Sortie 240 V CA, triphasé PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 Figure 11 190 V CA, Entrée triphasée 208–240 V CA/190 V CA, sortie triphasée 208–240 V CA PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 Figure 12 380 V CA, Entrée triphasée 400–480 V CA/380 V CA, sortie triphasée 400–480 V CA PE L1 L2 L3 PE L1 N Figure 10 Entrée monophasée 208–240 Vca/Sortie triphasée 208–240 Vca 24 3A3680S Installation Câblage du détecteur de fuites (modèles AC) REMARQUE : Caractéristiques électriques du détecteur de fuites : • Tension : 36 V c.c./30 V c.a. • Courant : 0,5A 5. Pour un variateur de fréquence Graco, procéder comme suit : a. Raccorder un conducteur à la borne 4 sur le rail. b. Raccorder un second conducteur à la borne 13A sur le rail. • Normalement fermé Suivre ces instructions pour câbler le détecteur de fuites optionnel, kit 24Y849, sur le VFD Graco. 1. Sélectionner et acheter un câble à partir du tableau suivant, en fonction de la distance d’acheminement du câble entre la pompe et le VFD. Référence Longueur du câble 17H389 3,0 m (9,8 pi) 17H390 7,5 m (24,6 po.) 17H391 16 m (52,5 pi) c. Fermer le couvercle d’accès. d. Remettre le VFD sous tension. e. Aller à l’écran P121. f. Saisir la valeur 21 et appuyer sur le bouton de mode. 6. Pour un variateur de fréquence (VFD) non Graco, procéder de la manière suivante : a. Raccorder les fils conducteurs au circuit de détection dans le variateur de fréquence. REMARQUE : Consulter le manuel du variateur de fréquence pour les bons points de raccordement. 2. Voir Détecteur de fuites, page 18 pour placer le détecteur de fuites. Raccorder le câble sélectionné au détecteur de fuites. b. Fermer le couvercle d’accès. 3. Couper le courant du variateur de fréquence (VFD). d. Configurer le variateur de fréquence pour surveiller le circuit du détecteur de fuites. 4. Ouvrir le couvercle d’accès du VFD. 3A3680S c. Remettre le VFD sous tension. 7. Consulter le manuel du variateur de fréquence pour plus d’informations sur la façon selon laquelle le variateur de fréquence doit être configuré pour générer une erreur ou l’arrêt de la pompe lorsqu’une fuite est détectée. 25 Installation Raccordements électriques (modèles BLDC) de différents raccords pour câble CAN et dispositifs E/S spécifiques. Raccorder comme indiqué dans le tableau suivant pour veiller à ce que les câbles du système sont correctement raccordés aux bons connecteurs de la commande moteur Graco. Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. REMARQUE : Pour conserver l’étalonnage de protection, utiliser des raccords (IP66) de type 4 homologués et veiller à ce qu’au moins un câble ou un plot soient raccordés aux connecteurs M12 et M8. Raccordement des câbles Utiliser toujours la pompe BLDC avec la commande moteur Graco. La commande moteur Graco dispose Table 2 Informations sur les raccordements Étiquette d’identification de la commande moteur Graco Type de connecteur 1 M12, 8 positions, femelle Utilisation de connecteur Position du moteur et retour des températures. Ne raccorder qu’à un moteur BLDC Graco avec câblage Graco. • 17F709 (1,0 po. ; 0,3 m) • 15Y051 (9,8 po. ; 3,0 m) inclus • 16X521 (24,6 po. ; 7,5 m) • 16P791 (52,5 po. ; 16 m) 2 (Réserve) M12, à 5 positions, femelle, code B Non utilisé. 3 et 4 M8, 4 positions, femelle Voir le tableau 3 Connecteur 3 et Spécifications 4, page 27 pour les spécifications des broches et l’alimentation, alimentation par une source d’alimentation électrique de classe 2. M12, à 5 positions, mâle, code A Alimentation et communication CAN. Ne raccorder à qu’aux câbles et modules Graco fournis. Raccorder à une source d’alimentation de classe 2 de 30 V CC maximum. 26 3A3680S Installation Table 3 Connecteur 3 et Spécifications 4 Connecteur Goupille* Fonction Valeurs nominales 3 (détecteur de fuites et entrée de réserve) 1 (brun) Alimentation 5 V CC 5 V CC, 20 mA max 2 (blanc) Entrée numérique (p. de rechange) Plage des tensions : 5-24 V CC Tension max : 30 V CC Logique Haut : > 1,6 V CC Logique Bas : < 0,5 V CC augmenté à l’intérieure à 5 V CC 3 (bleu) Commun 4 (noir) Entrée numérique (Signal du détecteur de fuites) 1 (brun) Commun 2 (blanc) Entrée numérique (Signal de démarrage/arrêt) 3 (bleu) Commun 4 (noir) Entrée analogique (signal de débit) 4 (commande API) Plage des tensions : 5-24 V CC Tension max : 30 V CC Logique Haut : > 1,6 V CC Logique Bas : < 0,5 V CC augmenté à l’intérieure à 5 V CC Plage des tensions : 12-24 V CC Tension max : 30 V CC Logique Haut : > 6,0 V CC Logique Bas : < 4,0 V CC développé intérieurement à 12 V CC Impédance d’entrée : 250 Ohms Plage de courant : 4-20 mA Tension max : 12,5 V CC (continu) ; 30 V CC (momentané) Courant max. : 50 mA * Les couleurs de câble correspondent aux câbles Graco. 3A3680S 27 Installation Câblage moteur BLDC 3. Raccorder la commande moteur Graco au moteur. Utiliser un câble d’au moins 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser une douille de 7 mm pour desserrer les plots de borne. a. Raccorder M1(U) de la commande moteur Graco à U1 du moteur. Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. b. Raccorder M2(U) de la commande moteur Graco à V1 du moteur. c. d. Utiliser une douille de 8 mm pour desserrer le plot de mise à la terre. Raccorder la mise à la terre de la commande moteur Graco à la Voir Conseils pour le câblage, page 30 pour de plus amples informations sur le tracé des câbles et fils. REMARQUE : N’utiliser que des fils en cuivre avec un taux d’isolation de 75 °C ou plus. 1. Utiliser une douille de 6 mm (1/4") pour enlever le couvercle du coffret électrique moteur. Raccorder M3(U) de la commande moteur Graco à W1 du moteur. mise à la terre du moteur . 4. Serrer selon les spécifications suivantes : a. Serrer les plots M4 (U1, V1 et W1) au couple de 1,7 N•m (15 in-lb). 2. Poser le système de câblage en utilisant des raccords étanches vers le coffret électrique du moteur. b. Serrer le plot M5 (mise à la terre) au couple de 2,3 N•m (20 in-lb). 5. Raccorder le câble de la broche M12-8 au connecteur 1 du moteur. 6. Mettre en place le couvercle de la boîte électrique moteur. Serrer les boulons au couple de 2,3 N•m (20 po-lb). Figure 13 Câblage vers le moteur 28 1 Ne pas l’utiliser. 3A3680S Installation Câblage du régulateur 2. Poser le système de câblage en utilisant des raccords étanches pour l’alimentation en entrée et l’alimentation moteur de sortie. Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. • Couper l’alimentation électrique avant toute intervention. • Attendre 5 minutes pour le condensateur se décharge avant d’ouvrir. Voir Conseils pour le câblage, page 30 pour de plus amples informations sur le tracé des câbles et fils. • La protection du circuit de dérivation n’est pas fournie avec ce dispositif. La protection du circuit de dérivation doit être fournie conformément aux réglementations et aux normes locales. • Cet appareil peut engendrer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre. En cas d’utilisation d’un dispositif de courant résiduel (RCD) ou de monitorage (RCM) comme protection pour contact direct ou indirect, seule l’utilisation d’un RCD ou d’un RCM de type B est autorisée du côté alimentation de l’équipement. • La fuite de courant peut dépasser 3,5 mA CA. La dimension minimum du conducteur de mise à la terre doit être conforme aux réglementations locales sur la sécurité concernant les équipements à conducteur pour protection élevée du dispositif de mise à la terre. • N’utiliser que des fils en cuivre avec un taux d’isolation de 167°F (75°C) ou plus. • Serrer les bornes au couple de 2,3 N•m (20 po-lb). 1. Retirer le panneau d’accès à la commande moteur Graco. 3A3680S 1 Pour une bonne étanchéité, serrer les vis au couple de 2,3 N•m (20 in-lb). 3. Raccorder la commande moteur Graco au moteur. Utiliser un câble d’au moins 2,1 mm2 (14 AWG). a. Raccorder M1(U) de la commande moteur Graco à U1 du moteur. b. Raccorder M2(U) de la commande moteur Graco à V1 du moteur. c. Raccorder M3(U) de la commande moteur Graco à W1 du moteur. d. Raccorder la mise à la terre de la commande moteur Graco à la mise à la terre du moteur . 4. Raccorder le câble de la broche M12-8 au connecteur 1 de la commande moteur Graco. 29 Installation 5. Raccorder l’alimentation 120/240 V CA monophasée à L1 et L2/N. Raccorder la mise à . Utiliser un câble d’au moins 12 la terre à AWG (3,3 mm2) pour une configuration avec un circuit de 16 A et de 14 AWG (2,1 mm2) pour une configuration avec un circuit à 12 A. 6. Remettre le panneau d’accès. Serrer les vis au couple de 2,3 N•m (20 po-lb). Câblage du détecteur de fuites (modèles BLDC) REMARQUE : Caractéristiques électriques du détecteur de fuites : • Tension : 36 V c.c./30 V c.a. Il est possible de contrôler les moteurs BLDC à distance par le biais de l’API. REMARQUE : Pour les commandes Arrêt uniquement ou Marche/Arrêt, sauter les étapes 3, 5 et 6. Voir Commande Entrée discrète à Aperçu du logiciel de la commande moteur Graco, page 37, pour de plus amples informations sur la fonction de commande. Les couleurs des câbles correspondent au câblage Graco. 1. Raccorder le câble de commande API au connecteur 4 de la commande moteur Graco. 2. Raccorder la broche 2 (Signal, conducteur blanc) et la broche 1 (Commune, conducteur brun) au signal de marche/arrêt. 3. Raccorder la broche 4 (Signal, conducteur noir) et la broche 3 (Commune, conducteur bleu) au signal de débit (4-20 mA). • Courant : 0,5A • Normalement fermé Suivre ces instructions pour raccorder le détecteur de fuites optionnel (kit 24Y849) à la commande moteur Graco. 1. Sélectionner et acheter un câble à partir du tableau suivant, en fonction de la distance d’acheminement du câble entre la pompe et la commande moteur GRACO. Référence Longueur du câble 121683 3,0 m (9,8 pi) 17H349 7,5 m (24,6 pi) 17H352 16 m (52,5 pi) 2. Voir Détecteur de fuites, page 18 pour placer le détecteur de fuites. Raccorder le câble sélectionné au détecteur de fuites. 3. Raccorder le détecteur de fuites (avec rallonge en option) au connecteur 3 de la commande moteur Graco. 4. Aller au Menu G206 des écrans de configuration (voir Mode de configuration, page 40). Définir le type de détection de fuite pour indiquer si le système doit avertir qu'il y a une fuite, tout en continuant à fonctionner (Écart) ou s'il doit arrêter la pompe (Alarme). 30 Câblage API 4. Définir le menu G209 selon le type de commande extérieure souhaitée. 5. Définir les débits minimum et maximum dans les menus G240 et G241. 6. Définir les entrées analogiques faible et élevée dans les menus G212 et G213. Conseils pour le câblage • Utiliser une conduite en métal reliée à la terre ou blindée pour le câblage d’alimentation. • Utiliser des câbles ou des câbles d’alimentation en entrée de la longueur la plus courte possible. • Utiliser des câbles ou des câbles entre la commande et le moteur de la longueur la plus courte possible. • Guider les câbles de basse tension en les tenant à distance des câbles ou fils de haute tension ou d’autres sources d’interférence électromagnétique (EMI) connues. Si les câbles doivent se croiser, les croiser à un angle de 90°. • La commande moteur Graco utilisée avec les moteurs BLDC dispose d’un filtre intégré pour ligne, aucun filtre extérieur n’est donc nécessaire. 3A3680S Fonctionnement Fonctionnement Liste de contrôle avec une mise en marche 5. Le paramètre VFD P104 (en option) contrôle le régime auquel le moteur augmente pour atteindre la vitesse définie. Vérifier chacun des points ci-après avant de mettre la pompe en marche. 6. Le paramètre VFD P166 (en option) permet de régler le bruit du moteur. Chaque réglage modifie la tonalité. • SALETÉS : Vérifier que la conduite d’entrée produit et celle d’alimentation produit soient dégagées et ne contiennent pas de poussières, pas de saletés ou toutes autres saletés. • MATÉRIAU DU TUYAU : Vérifier que le tuyau soit compatible avec le produit à pomper. Consulter le revendeur Graco pour des informations sur les différents matériaux disponibles. • ATTACHES : Vérifier si toutes les fixations sont correctement serrées. • FUITES : Vérifier s'il y a des fuites sur les raccords d'entrée et de sortie produit. Vérifier s'il y a des signes de fuites au niveau du capot avant. • COUVERCLES : Vérifier si le couvercle avant et le couvercle du ventilateur du moteur sont bien en place avant de mettre la pompe en marche. Configuration initiale (AC avec VFD) Pour effectuer la configuration initiale, examiner au moins les menus suivants pour configurer le système en fonction des besoins spécifiques. Voir le manuel VFD pour des informations détaillées sur chaque option de menu et sur les réglages par défaut. 1. Le paramètre VFD P103 contrôle la fréquence maximale (le maximum du régime manuel) de fonctionnement de la pompe. Ce réglage N'est PAS la fréquence de fonctionnement. C'est la limite maximale de la fréquence de fonctionnement. 2. Le paramètre VFD P108 contrôle la surcharge du moteur. Le régler de façon à ce que le VFD ne puisse fournir plus de courant au moteur que ce qu'il peut supporter. La formule de la valeur définie est : X = courant nominal moteur x 100/courant nominal sortie VFD 3. Le paramètre VFD P171 contrôle la limite de courant absolue. Il est réglé de façon à permettre des pics temporaires de courant supérieurs à la limite définie sous P108. Par exemple, lorsque le rouleau passe sur la double section de tuyau, on a un pic. Le réglage de ce paramètre correspond habituellement à 2 ou 3 fois la valeur de menu P108, calculée au point précédent. 4. Le paramètre VFD P112 contrôle le sens de rotation du moteur. Voir Inversion du sens de rotation du moteur, page 35, pour modifier. 3A3680S Configuration initiale (BLDC avec commande moteur Graco) Pour effectuer la configuration initiale, examiner au moins les menus suivants pour configurer le système en fonction des besoins spécifiques. Voir le tableau de référence à Mode de configuration, page 40, pour des informations détaillées sur chaque option de menu et sur les réglages par défaut. 1. Pour supprimer l'alarme WSCP, aller à Définir la taille pompe (menu G401). Sélectionner la taille de pompe correcte. Après quoi, ce menu ne sera plus visible. 2. Définir les unités de débit au menu G201. 3. Pour sélectionner le mode par lot, régler le menu G200 sur 1 et régler le débit par lot dans le menu G247. 4. Aller à Définir les intervalles de maintenance (menus G230, G231 et 232). Utiliser ces menus pour activer le compteur d’entretien et définir le nombre de cycles (en millions) pour chacun des trois fréquences d’entretien. Par exemple, on peut définir l’intervalle de maintenance pour le tuyau au menu 230, pour le rouleau au menu 231 et pour l’entraînement principal au menu 232. 5. Aller à Activer le mode de puissance maximale (menu G204). Utiliser ce menu pour indiquer si la limite de courant est de 12 A ou de 16 A et pour activer ou désactiver le mode de puissance maximale (voir les instructions dans le tableau de référence à Mode de configuration, page 40). 6. Aller à Régler le sens de la pompe (menu G211). Utiliser ce menu pour indiquer si la pompe doit tourner vers la droite (0) ou vers la gauche (1). 7. Aller à Régler le type de détection fuite (menu G206). Utiliser ce menu pour indiquer comment le système doit réagir en cas de fuite. 8. Suivre la procédure d'étalonnage et définir le facteur K de la pompe (menu G203). Utiliser cette procédure et le menu pour régler la cylindrée de la pompe pour respecter les performances actuelles de la pompe. 9. Revenir au mode Marche et entrer le point de consigne souhaité. 31 Fonctionnement Démarrage de la pompe • Faire fonctionner la pompe aussi lentement que possible pour obtenir les résultats souhaités. Mesurer la pression d'entrée et de sortie du produit afin de vérifier si la pompe fonctionne au point de pression défini. 1. Veiller à ce que la pompe soit correctement mise à la terre. Voir Mise à la terre, page 19. 2. S'assurer que tous les éléments de la section Liste de contrôle avec une mise en marche, page 31 sont vérifiés. 3. Ouvrir complètement toutes les vannes des conduites d'entrée et de sortie produit. Il s'agit d'une pompe à piston positive et la pression va continuer à augmenter, même avec une vanne fermée. 4. Déverrouiller le verrou du moteur au niveau de l’alimentation électrique. 5. Démarrer le moteur. 6. Faire fonctionner lentement la pompe en augmentant progressivement le régime jusqu’à ce que la pression de sortie souhaitée soit atteinte et que la pompe ainsi que les tuyaux soient totalement amorcés. Mise en marche de la pompe • Ne pas faire fonctionner le moteur de la pompe à une intensité de courant de pleine charge supérieure à celle estampillée sur la plaque d'identification du moteur. Il est possible de faire fonctionner la pompe à une intensité de courant moteur faible. • Veiller à ce que l’entrée et la sortie produit de la pompe soient ouvertes et que celles-ci ne soient pas bouchées. • Lorsque la contre-pression augmente, le débit pourrait diminuer, notamment avec des produits dont la viscosité est faible à bas régime. Si le débit est inférieur à celui requis, diminuer la contre-pression, augmenter le régime ou inverser le sens du débit. Fonctionnement à sec La pompe peut fonctionner à sec sans être endommagée. Toutefois, le produit pompé a habituellement un effet rafraîchissant sur le tuyau et sur le lubrifiant tuyau. Un fonctionnement à sec en continu peut réduire la durée de vie du tuyau. Fonctionnement à de basses températures Veiller à ce que le matériau du tuyau et le lubrifiant soient compatibles avec le produit pompé. En cas de non compatibilité, il y existe un risque de blessure ou de défaillance prématurée du tuyau. ATTENTION Ne jamais étrangler la pompe, ni à l'admission pompe ni à la sortie. Cela pourrait provoquer des dommages. Ne pas faire fonctionner la pompe alors qu’une vanne d’admission ou de sortie est fermée. 32 ATTENTION Ne jamais faire fonctionner la pompe si le produit dans le tuyau est gelé. Cela pourrait sérieusement endommager la pompe. En cas d’utilisation de la pompe à basse température, veiller à ce que le produit pompé ne gèle pas dans le tuyau, surtout lorsque la pompe est en veille. Ne jamais faire fonctionner la pompe si le produit dans le tuyau est gelé. S'assurer que la conduite d'entrée, celle de sortie et le corps de pompe soient isolés au ruban thermique pour éviter qu'ils ne gèlent. 3A3680S Fonctionnement Procédure d'étalonnage du débit BLDC REMARQUE : Cette procédure s’applique aux systèmes qui utilisent la commande moteur Graco. 1. Le système est en mode commande de débit. Menu G200 = 0. 2. La pompe est amorcée. Voir Démarrage de la pompe, page 32. 3. Régler le débit souhaité sur l’écran Mode d’exécution. 4. Aller sur le menu Afficher ou Réinitialiser Volume (G101). 5. Rester appuyer sur total. pour effacer le volume Procédure d'étalonnage du lot BLDC REMARQUE : Cette procédure s’applique aux systèmes qui utilisent la commande moteur Graco. 1. Le système est en mode commande par lots. Menu G200 = 1. 2. La pompe est amorcée. Voir Démarrage de la pompe, page 32. 3. Régler le débit de lots dans le menu débit cible en mode par lots G247. 4. Régler le volume de lots souhaité (Vlot) sur l’écran Mode de marche. Noter qu’un grand volume est plus précis, au moins 10 cycles ou plus. Voir Régler les unités de débit (menu G201) pour modifier les unités. 5. Démarrer la pompe en ayant un récipient prêt pour récupérer le produit pulvérisé. 6. Démarrer la pompe en ayant un récipient prêt pour récupérer le produit pulvérisé. 6. La pompe exécute le volume de lots défini. 7. Faire tourner la pompe pendant le temps souhaité. Noter qu’un grand volume est plus précis, au moins 10 cycles ou plus. 7. Une fois que la pompe s’arrête, mesurer le volume (Vréel) récupéré pendant la pulvérisation. Mesurer en utilisant la même unité que pour le point de consigne lot. 8. Arrêter la pompe. 9. Enregistrer le volume (Vlot) affiché dans le menu G101. 10. Mesurer le volume (Vréel) collecté pendant la pulvérisation. Mesurer en utilisant la même unité que celle affichée. Voir Régler les unités de débit (menu G201) pour modifier les unités. 11. Voir Régler le facteur K de la pompe (menu G203). Noter le facteur K actuellement affiché (Facteur Kprécédent). 8. Voir Régler le facteur K de la pompe (menu G203). Noter le facteur K actuellement affiché (Facteur Kprécédent). 9. Calculer le nouveau facteur K à l’aide de la formule suivante : Nouveaufacteur K = Facteur Kprécédent ✕ (Vactuel / Vlot) 10. Régler le nouveau facteur K dans le menu G203. 12. Calculer le nouveau facteur K à l’aide de la formule suivante : Nouveaufacteur K = Facteur Kprécédent ✕ (Vactuel / Vlot) 13. Régler le nouveau facteur K dans le menu G203. 3A3680S 33 Fonctionnement Procédure de décompression Emmagasinage Suivez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Suivre cette procédure pour remiser la pompe pendant plus de 30 jours. 1. Suivre les étapes de Arrêt, page 34. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du produit sous pression, comme des éclaboussures dans les yeux ou sur la peau, exécuter la procédure de décompression lorsque le pompage est arrêté et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement. 1. Mettre le système hors tension. 2. Ouvrir la vanne de distribution, si elle est utilisée. 3. Ouvrir la vanne de vidange du produit pour relâcher la pression du produit. Tenir un récipient prêt pour récupérer le produit qui sort. Arrêt Pour des arrêts brefs (de nuit, pendant les week-ends) suivre la Procédure de décompression, page 34. Pour arrêter la pompe pendant 3 à 30 jours, suivre la procédure suivante. Si la pompe doit être arrêtée pendant plus de 30 jours, consulter la section Emmagasinage, page 34. 2. Retirer le bouchon de vidange du couvercle avant pour vider le lubrifiant de la pompe, puis retirer le couvercle. 3. Déplacer le rouleau pour éliminer toute compression du tuyau (14). Suivre les instructions de la pompe pour retirer le rouleau se trouvant entre les positions 4h et 8h en tirant sur le tuyau du bas de façon à le libérer du rouleau. a. Modèles AC : Desserrer les vis et déposer le couvercle du ventilateur moteur. Tourner le ventilateur à la main pour déplacer le rouleau. REMARQUE : De nombreux tours du ventilateur moteur pourraient s'avérer nécessaires pour déplacer le rouleau avec les pompes à régime faible et les boîtes de transmission à rapport élevé. b. Modèles BLDC : i. Introduire la douille d'arbre à l'arrière de la boîte de transmission. ii. Utiliser une clé à douille pour déplacer le rouleau. 4. Modèles AC : Remplacer le couvercle du ventilateur. Modèles BLDC : Retirer la douille de la boîte de transmission. 5. Remiser la pompe dans un espace propre et sec, loin de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes. 1. Appliquer la Procédure de décompression, page 34. 2. Rincer les conduites produit ainsi que la pompe afin d'éliminer tous les éléments durcis qui ont pu s'accumuler dans la conduite ou le tuyau. Voir Rinçage, page 50. 3. Appliquer la Procédure de décompression, page 34. 4. Fermer le moteur et couper l'alimentation. 5. Isoler tous les raccords de produit de rinçage. 6. Débrancher l'admission produit et les tuyaux de sortie (ou fermer les vannes si elles sont présentes). REMARQUE : Pour une durée de vie prolongée du tuyau, voir la section Emmagasinage, page 34, pour savoir comment relâcher la pression du tuyau. 34 Figure 14 Position du tuyau pour le remisage 3A3680S Fonctionnement du VFD (Modèles AC) Fonctionnement du VFD (Modèles AC) Panneau de commandes de VFD REMARQUE : Pour des informations complètes concernant le VFD, consulter les instructions du fabricant fournies avec le VFD. • L’écran du panneau de commandes affiche l’état du moteur. Il affiche aussi le sens de rotation du moteur : FWD (marche avant) ou REV (marche arrière). Inversion du sens de rotation du moteur REMARQUE : Le paramètre VFD P112 contrôle le sens de rotation du moteur. Le sens de rotation est réglé vers l'avant par défaut au moment de la livraison du VFD. 1. Vérifier le sens dans lequel tourne le rouleau. Voir Raccordements pour le produit, page 17. • La touche verte RUN permet de démarrer le moteur. 2. Appuyer sur la touche M pour accéder au menu du VFD. • La touche rouge STOP permet d’arrêter le moteur. 3. Aller à P112 en utilisant les flèches. • Utiliser les flèches pour accélérer ou ralentir le moteur. 4. Appuyer de nouveau sur la touche M. • La touche bleue R/F permet de changer le sens de rotation du moteur (voir Inversion du sens de rotation du moteur, page 35). • La touche bleue M permet d’accéder au menu du VFD. Consulter les instructions du fabricant pour connaître les descriptions des menus et les informations qui y sont associées. REMARQUE : Si la touche M est enfoncée, utiliser les flèches pour naviguer dans le menu du VFD. AUTO 5. 00 s’affiche sur l’écran. Utiliser les flèches pour 01. Ceci permet de régler définir l'affichage sur 01 la rotation en avant et en arrière. 6. Appuyer sur la touche M pour saisir le paramètre. L’écran affiche ARRÊT ou le dernier réglage de la fréquence. REMARQUE : Pour utiliser cette fonction pendant que la pompe est en service, appuyer sur la touche R/F puis sur la touche M. L'entraînement ralentit et le moteur change de direction. Appuyer sur la touche MARCHE et vérifier que le rouleau se déplace dans le sens opposé. FWD Réglage de la vitesse REV RUN Utiliser les flèches du tableau de commande VFD pour augmenter ou réduire le régime du moteur. STOP Figure 15 Panneau de commandes de VFD Réglages en usine Les paramètres du VFD ont été prédéfinis en usine pour la plupart des applications. Voir Configuration initiale (AC avec VFD), page 31, pour modifier les réglages par défaut comme requis. 3A3680S 35 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Écran La commande moteur Graco fournit aux utilisateurs l’interface leur permettant de faire leur choix et d’afficher les informations concernant la configuration et l’utilisation. Les touches souples sont utilisées pour saisir les données numériques, accéder aux écrans de configuration et sélectionner ou saisir les valeurs de réglage. Touche souple ATTENTION Afin d'éviter d’endommager les touches programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en plastique, voire les ongles). Intervention Commande manuelle : Appuyer sur la touche pour mettre la pompe en marche. Commande à distance (API) : Appuyer sur la touche pour supprimer l’alarme EBG0. Le signal à distance redémarrera la pompe. Commande manuelle : Appuyer sur la touche pour arrêter la pompe. Une seconde pression (pendant que la pompe est en train de ralentir) permet d’arrêter immédiatement la pompe. Commande à distance (API) : Le signal à distance normalement arrête la pompe. Appuyer sur la touche pour remplacer la commande à distance et activer l’alarme EBG0. Appuyer sur la touche pour faire défiler les codes du menu de configuration, ajuster les chiffres d’une entrée numérique ou faire défiler pour aller au point de consigne souhaité. , Les fonctions varient en fonction du mode et de l’activité en cours. • Mode de marche : Appuyer sur la touche pour consulter ou modifier le point de consigne. Appuyer de nouveau sur la touche pour valider l’entrée. Appuyer aussi sur la touche pour accepter un code d’événement. Si aucun changement n’a été fait, appuyer durant 2 secondes pour entrer en Mode de configuration. • Mode Configuration : Appuyer sur la touche pour saisir une sélection ou pour accepter la valeur actuelle d’une entrée. Lorsque l’on ne change rien, appuyer 2 secondes sur cette touche pour revenir au mode de marche. Mode Pression : La LED située à côté du mode va clignoter quand le mode pression est sélectionné, puis rester fixe. La LED s’allume quand le mode débit est sélectionné puis reste fixe, ou quand le mode pression fonctionne. Mode débit : La LED située à côté du mode va clignoter quand le mode débit est sélectionné, puis rester fixe. La LED s’allume quand le mode pression est sélectionné puis reste fixe, ou quand le mode débit fonctionne. Sens de la pompe : LED éteinte pour une rotation vers l’avant ; LED allumée pour une rotation vers l’arrière 36 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Aperçu du logiciel de la commande moteur Graco La commande moteur Graco dispose de deux modes de commande : Régulation de débit et distribution par lot. Voir le tableau 4 Modes de commande, page 37 pour la description de ces deux modes. Le tableau 5 Caractéristiques clés de la commande moteur Graco, page 38 décrit les caractéristiques clés de la commande moteur Graco. Table 4 Modes de commande Mode de commande Informations détaillées Régulation du débit • Régule le débit de la pompe en augmentant ou diminuant le régime du moteur. • Affiche le débit actuel de la pompe sur les appareils sélectionnés par l’utilisateur (G201). • L’accélération et la décélération maximales sont définies par l’utilisateur. Dosage par lot • Produit le volume de produit défini par l’utilisateur. – Affiche le débit devant être encore dispensé dans les appareils sélectionnés par l’utilisateur. – Il est possible d’interrompre la distribution et de la relancer si les volumes ne changent pas. – Le nombre maximum d’unités qui peuvent être dispensées varie en fonction de la viscosité du matériau et de la vitesse de la pompe. • Les lots peuvent être répétés sur un cycle programmé. – La pompe ne doit pas être en veille ni arrêtée par un événement. – Le volume dispensé n’est pas modifié. – Quand un lot est terminé, le minuteur affiche le temps restant jusqu’au début du nouveau lot. ♦ XX h : heures affichées (il reste >35999 secondes) ♦ X h XX : heures et minutes affichées (il reste 600-35999 secondes) ♦ X m XX : minutes et secondes affichées (il reste 1-599 secondes) • Le débit cible est défini par l’utilisateur. • Le facteur K de la pompe est étalonné par des moyens extérieurs et spécifié dans les réglages utilisateur. • L’accélération et la décélération maximales sont définies par les réglages de l’utilisateur. • L’arrêt manuel de la pompe avant qu’un lot soit terminé entraîne l’affichage d’un code d’événement EBC0 qui doit être reconnu manuellement avant que le lot puisse reprendre. 3A3680S 37 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Table 5 Caractéristiques clés de la commande moteur Graco Fonction de commande Informations détaillées Détection des fuites • Détecte un signal provenant du détecteur de fuites de la pompe qui informe la commande qu’un tuyau est déchiré. • La commande avertit ou arrête la pompe, en fonction du réglage utilisateur. • Un code d’événement s’affiche. Comptage des cycles • Relève le nombre de cycles de la pompe et informe l’utilisateur des fréquences d’entretien programmées. • L’utilisateur sélectionne le nombre de cycles à effectuer pour les fréquences d’entretien (par ex. le remplacement d’un tuyau). Compteur des cycles discontinus • Le régulateur relève le volume de produit dispensé par la pompe. Minuteur de lot • Le régulateur commence les lots à un intervalle défini par G248. – Il est possible de réinitialiser le compteur. – La valeur de temps est définie par l’utilisateur. – Démarre la pompe quand le minuteur expire. – La valeur de temps est réglée à partir du début du lot actuel pour démarrer le lot suivant. – Une valeur inférieure à la durée d’exécution d’un lot actuellement défini entraîne des résultats imprévus, mais aucun message d’erreur n’est généré. HoseGuard • Ceci peut servir à arrêter la pompe si la pression de sortie connaît des pics. • La sensibilité de pic de la pression de sortie est variable et peut être réglée par l’utilisateur. • Affiche un code d’événement FCDH jusqu’à ce que HoseGuard soit étalonné. HoseGuard ne fonctionnera qu’après avoir exécuté un étalonnage. • Étalonnage de HoseGuard : – Activer HoseGuard dans le menu G214. – Raccorder la pompe à une source de produit. – Laisser la sortie dans la configuration de fonctionnement normale sans restriction supplémentaire. – Démarrez la pompe. Quand la pompe atteint sa pleine vitesse de fonctionnement et effectue un tour complet, l’étalonnage est terminé. • Les informations d’étalonnage de HoseGuard sont conservées jusqu’à ce que G214 soit modifié pour désactiver HoseGuard, que le sens de la pompe soit inversé ou que la puissance d’entrée vers la commande moteur Graco soit mise hors tension. Mode alimentation maximale • Ce mode permet à l’utilisateur de désactiver les pannes pour cause de surintensité et de température moteur. Ceci provoque une réduction des performances de la pompe qui dépend du facteur de limitation. • Le système avertit l’utilisateur que la pompe tourne en performance réduite et indique le motif de la réduction. • Graduation de la température moteur – La commande moteur Graco limite la puissance du moteur lorsque la température d’enroulement est trop élevée. ♦ Début limite – 120°C (248°F) ♦ Arrêt limite (Fermeture complète) – 150°C (302°F) 38 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Fonction de commande Informations détaillées Limite du courant d’entrée (alimentation) • La commande moteur Graco limite la puissance du moteur en fonction de la tension et du courant de secteur disponibles. – 12A (120/240 V, circuit 15A) (par défaut) – 16A (120/240 V, circuit 20A) (par défaut) Commande API • Matériel de saisie : – Entrée numérique (marche/arrêt) - Sinking ♦ 12 V CC (développé intérieurement) logique ♦ Logique Bas (confirmée/ouverte) < 4 V CC ♦ Logique Haut (relâchée/ouverte) > 6 V CC ♦ 35 V CC tolérance – Entrée analogique (signal de débit) ♦ 4-20 mA logique ♦ 250 Ohm impédance ♦ 35 V CC (2W) tolérance • Arrêt uniquement (démarrage manuel) – Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe fonctionne. – L’utilisateur lance manuellement le démarrage du système. – Le bouton d’arrêt ou le signal de marche/arrêt interrompent la pompe. • Marche/arrêt (à distance uniquement) – Le front de descente ou le signal de marche/arrêt entraînent le démarrage de la pompe. Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe fonctionne. – La pression du bouton d’arrêt local désactive le système jusqu’au moment où le bouton de marche local est enfoncé. • Commande uniquement (marche/arrêt et débit) – Le front de descente ou le signal de marche/arrêt entraînent le démarrage de la pompe. Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe fonctionne. – La pression du bouton d’arrêt local désactive le système jusqu’au moment où le bouton de marche local est enfoncé. – L’entrée analogique est utilisée pour le débit de pompe. – Il est possible de configurer la plage d’entrée dans les réglages utilisateur (voir les menus G212, G213, G240 et G241) – Mode de commande analogique : ♦ Régulation de débit : Débit cible ♦ Distributeur de lots : Débit dispensé • Arrêt prioritaire : Lorsque l’équipement fonctionne en commande marche/arrêt ou en commande complète, il est possible d’utiliser pour remplacer le signal extérieur et arrêter la pompe. Cette action entraîne l’activation de l’événement EBG0. Appuyer sur pour confirmer tous les événements. Puis appuyer sur pour supprimer l’événement EBG0 et réactiver la commande extérieure. La commande cherche alors un signal de front de descente pour signaler un démarrage. 3A3680S 39 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Modes de fonctionnement La commande moteur Graco dispose de deux modes de fonctionnement : Le mode de marche et le mode de configuration. Certains menus du mode Configuration requièrent la saisie d’un nombre. 1. Utiliser et du nombre. 2. sur le dernier chiffre pour Appuyer sur revenir aux options du menu de configuration. Mode de fonctionnement En mode de fonctionnement, la commande moteur Graco affiche le débit actuel (mode débit) ou le volume restant (mode par lots). Pour régler le point de consigne, appuyer sur Utiliser et . pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyer sur pour valider la saisie. Si le système utilise une commande extérieure uniquement (menu G209 réglé sur 3), le point de consigne est réglé de l’extérieur. Il est possible d’afficher le point de consigne, mais pas de le régler. pour saisir chaque chiffre Pour d’autres options du menu de configuration, l’utilisateur doit faire défiler et sélectionner le nombre qui correspond à la sélection souhaitée. Dans le tableau figure le contenu correspondant à chaque nombre d’un menu. • Utiliser souhaité. et pour aller sur le nombre sur le nombre sélectionné. • Appuyer sur Par exemple, dans le menu G206, aller sur 2 et appuyer sur pour que le système lance une alarme et arrête la pompe en cas de fuite. Mode de configuration pendant 2 secondes pour passer Appuyer sur en mode Configuration. Si un mot de passe a été défini, le saisir pour continuer. L’écran du mode Configuration revient sur l’écran de Fonctionnement après 60 secondes si aucun bouton n’est enfoncé. Chaque menu sous Configuration expire après 30 secondes à moins d’appuyer sur . REMARQUE : Ne pas saisir un mot de passe, ou saisir un mot de passe incorrect, permet d’accéder aux menus 1xx et 3xx. Le mode Configuration s’organise en quatre grandes catégories. • 100s : Entretien • 200s : Configuration (protection par mot de passe) • 300s : Diagnostics (affiche uniquement les valeurs du système , l’opérateur n’est pas modifiable) • 400s : Avancé (protection par mot de passe) Le tableau de référence de cette section fournit la description de chaque option de menu du mode Configuration. 1. Utiliser souhaité. et pour aller au code de menu 2. Appuyer sur pour saisir ou sélectionner sous ce code. Par exemple, aller au code de menu de configuration G210 pour définir un mot de passe. Appuyer sur 40 . 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Table 6 Menus disponibles avec description Mode de configuration G100 AFFICHER ÉVÉNEMENTS G101 AFFICHER OU RÉINITIALISER LE VOLUME LOTS Affiche les 20 derniers codes d’événements de système. Utiliser aller sur l'événement souhaité. et pour Affiche le volume de lots qui a été distribué. Cette valeur se trouve dans Unités d’affichage sélectionné dans le menu G201. Changer G201 résultera dans le changement de la valeur de G101 vers la nouvelle unité de débit. • Appuyer sur pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). G102 AFFICHER LA DURÉE DE VIE TOTALE G130 Affiche le nombre total de cycles de la pompe pendant la durée de vie du système. • Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles (XXXXM). Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien. AFFICHER LE COMPTEUR • Appuyer sur pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur. D’ENTRETIEN 1 • Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles (XXXXM). G131 Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien. AFFICHER LE COMPTEUR • Appuyer sur pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur. D’ENTRETIEN 2 • Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles (XXXXM). G132 Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien. AFFICHER LE COMPTEUR • Appuyer sur pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur. D’ENTRETIEN 3 • Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles (XXXXM). G200 RÉGLER LE MODE COMMANDE G201 RÉGLER LES UNITÉS DE DÉBIT 3A3680S Régler le mode de commande pompe. Arrêter la pompe pour modifier ce champ. 0 = Régulation du débit (par défaut) 1 = Commande Lot Régler les unités d’affichage du débit, ce qui définit aussi les unités de volume interne. 0 = cycles/min (c/min par défaut) 1 = gallon/min (g/min) 2 = litres/minute (l/min) 3 = gallons/heure (g/h) 4 = litre/heure (l/h) 41 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G203 RÉGLER LE FACTEUR K DE LA POMPE Régler la cylindrée de la pompe par cycle. Suivre la Procédure d'étalonnage du débit BLDC, page 33, ou la , Procédure d'étalonnage du lot BLDC, page 33, pour obtenir l'information nécessaire pour ce menu. Les unités sont toujours en cc/cycle. Le menu est visible uniquement si les unités de débit (menu G201) sont réglées sur g/min (1), l/min (2), g/h (3), ou l/h (4), pas c/min (0). Arrêter la pompe avant de modifier ce champ. • La plage et l'unité par défaut dépendent de la taille de la pompe. Les valeurs qui figurent dans le tableau sont en cc/cycle : G204 ACTIVER LE MODE D’ALIMENTATION MAXIMAL G205 LIMITE DU COURANT D’ENTRÉE G206 RÉGLER LE TYPE DE DÉTECTION DE FUITES G207 RÉGLER L’ACCÉLÉRATION MAXIMALE Pompe Minimum Maximum Par défaut i/h6 1 18 12 i/h10 3 39 26 i/h16 6 89 59 i/h23 19 287 191 h25 22 327 218 i26 42 624 416 h26 39 585 390 i/h30 66 995 663 i/h32 74 1116 744 Le menu n’est pas visible si G214 >0. Activer ce réglage pour modifier les événements causés par la surintensité et la température du moteur de Alarmes à Écarts, ce qui permet à la pompe de rester en marche avec une performance réduite (peut ne pas préserver le point de consigne du débit). La pompe doit être arrêtée pour modifier ce champ. 0 = Désactivé (par défaut) 1 = Activé Règle le courant d’entrée maximum autorisé. La pompe doit être arrêtée pour modifier ce champ. 0 = 12A (par défaut) 1 = 16A Réglez la réponse de système souhaitée en cas de détection de fuites. 0 = Désactivé ou détecteur de fuites non installé (Par défaut) 1 = Écart (le système avertit l’utilisateur, mais n’arrête pas la pompe) 2 = Alarme (le système avertit l’utilisateur et arrête la pompe). Réglez le temps en secondes à la vitesse maximale (90 c/min) à compter de l’arrêt. • La plage va de 1 à 300 secondes. • La valeur par défaut est 3 secondes. G208 Régler le temps en secondes pour un arrêt à compter de la vitesse maximale (90 c/min). RÉGLER LA DÉCÉLÉRATION MAXIMALE • La plage va de 1 à 300 secondes. G209 Configurer les entrées de commande extérieure. Arrêter la pompe avant de modifier ce champ. 0 = Désactivé (Par défaut) 1 = Arrêt uniquement (Démarrage manuel) 2 = Marche/Arrêt (À distance uniquement) 3 = Commande intégrale (Marche/Arrêt et Débit) CONFIGURER LA COMMANDE EXTÉRIEURE 42 • La valeur par défaut est 1 seconde. 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G210 SAISIR OU DÉSACTIVER LE MOT DE PASSE Définir le mot de passe de verrouillage configuration. Les utilisateurs qui ne connaissent pas le mot de passe pourront modifier les informations disponibles sous G100s (Entretien) et G300s (Diagnostics), mais ils seront exclus de G200s (Configuration) et de G400s (Avancé). • La plage va de 1 à 99999. • Saisir 0 pour désactiver le mot de passe. • Saisir 99999 pour ouvrir le menu Avancé (menus G40x). • La valeur par défaut est 0. 3A3680S 43 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G211 RÉGLER LE SENS DE ROTATION DE LA POMPE G212 RÉGLER LA SAISIE FAIBLE ANALOGIQUE 4-20 Régler le sens de rotation de la pompe. Arrêter la pompe pour modifier ce champ. 0 = Vers la droite (par défaut) 1 = Vers la gauche Régler le niveau d’entrée analogique qui correspond au point de consigne minimal admis pour la commande (menus G240 ou G245). Ce menu est visible uniquement si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur Commande complète (3). • La plage va de 4,0 à 20,0 mA. • La valeur par défaut est de 4,0 mA. G213 RÉGLER LA SAISIE ÉLEVÉE ANALOGIQUE 4-20 Régler le niveau d’entrée analogique qui correspond au point de consigne maximal admis pour la commande (menus G241 ou G246). Ce menu est visible uniquement si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur Commande complète (3). • La plage va de 4,0 à 20,0 mA. • La valeur par défaut est de 20 mA. G214 HOSEGUARD Le menu n’est pas visible si G204 est réglé sur 1. En cas d’utilisation de Hoseguard, sélectionner le réglage le plus sensible qui permettra au système de fonctionner dans des conditions normales. Certaines combinaisons de configuration et de produit peuvent provoquer des pics de pression pendant le fonctionnement normal, qui empêcheront d’utiliser Hoseguard. • La plage va de 0 à 5 • La valeur par défaut est 0 (Hoseguard désactivé) • 1 (le plus sensible) — 5 (le moins sensible) G230 RÉGLER LA FRÉQUENCE D’ENTRETIEN 1 Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles. • La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles. • Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien. • La valeur par défaut est 0. G231 RÉGLER LA FRÉQUENCE D’ENTRETIEN 2 Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles. • La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles. • Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien. • La valeur par défaut est 0. G232 RÉGLER LA FRÉQUENCE D’ENTRETIEN 3 Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles. • La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles. • Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien. • La valeur par défaut est 0. G240 DÉFINIR LE POINT DE CONSIGNE DÉBIT MINIMUM Définir le point de consigne le plus bas que l’on peut sélectionner pour le débit. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). • Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est réglé sur débit (0) ou si la commande extérieure (menu G209) est réglée sur Commande intégrale (3). • La plage est de 0-90 cycles/min. • La valeur par défaut est 0. Exemple : Pour que le système pulvérise au moins 5 l/min, régler le mode de commande sur Régulation du débit (menu G200) et l’unité de débit sur litres (menu G201). Régler ce menu sur 5. Il n’est pas possible de saisir un point de consigne minimum inférieur à 5 l/min. 44 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G241 DÉFINIR LE POINT DE CONSIGNE DÉBIT MAXIMUM Définir le point de consigne le plus haut que l’on peut sélectionner pour le débit. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). • Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est réglé sur débit (0) ou si la commande extérieure (menu G209) est réglée sur Commande intégrale (3). • La plage est de 0-90 cycles/min. • La valeur par défaut est 90. Exemple : Pour que le système ne pulvérise pas plus de 10 l/min, régler le mode de commande sur Régulation du débit (menu G200) et l’unité de débit sur litres (menu G201). Régler ce menu sur 10. Il n’est pas possible de saisir un point de consigne maximum supérieur à 10 l/min. G245 DÉFINIR LE POINT DE CONSIGNE VOLUME MINIMUM Définir le point de consigne le plus bas que l’on peut sélectionner pour le volume. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). • Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est réglé sur lots (1). • La plage va de 0 à 9999 cycles. • La valeur par défaut est 0. Exemple : Pour que le système pulvérise au moins 15 gallons/lot, régler le mode de commande sur Régulation de lot (menu G200) et l’unité de débit sur gallons (menu G201). Régler ce menu sur 15. Il n’est pas possible de saisir un point de consigne minimum inférieur à 15 gallons. G246 DÉFINIR LE POINT DE CONSIGNE VOLUME MAXIMUM Définir le point de consigne le plus haut que l’on peut sélectionner pour le volume. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). • Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est réglé sur lots (1). • La plage va de 0 à 9999 cycles. • La valeur par défaut est 9999. Exemple : Pour que le système ne pulvérise pas plus de 50 gallons/lot, régler le mode de commande sur Régulation de lot (menu G200) et l’unité de débit sur gallons (menu G201). Régler ce menu sur 50. Il n’est pas possible de saisir un point de consigne maximum supérieur à 50 gallons. G247 DÉBIT CIBLE EN MODE PAR LOTS Définir le débit à utiliser quand l’appareil fonctionne en mode de commande par lots. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). • Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est réglé sur lots (1). • Il n’est pas possible de modifier ce menu si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur Commande intégrale (3). Le système affiche le point de consigne défini par entrée analogique. • La plage est de 1-90 cycles/min. • La valeur par défaut est 10. G248 INTERVALLE DE DÉMARRAGE PAR LOT Le menu n’est pas visible si G200 est réglé sur 1. Régler le nombre de secondes qui doivent s’écouler entre le début d’un lot et le moment où le lot suivant démarrera automatiquement. Quand le minuteur d’intervalle compte à rebours jusqu’à zéro, il reviendra de nouveau à la valeur saisie, commencera le compte à rebours et le lot démarrera. Si le lot actuel n’est pas terminé au moment où le minuteur arrive à zéro, le lot suivant ne démarrera pas avant le compte à rebours suivant du minuteur. Arrêter la pompe avant de modifier ce champ. • La plage va de 0 à 99999 • La valeur par défaut est 0 (désactivé) 3A3680S 45 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G300 AFFICHER LE DÉBIT G302 AFFICHER LA TENSION BUS G303 AFFICHER LA TENSION MOTEUR G304 AFFICHER LE COURANT MOTEUR G305 AFFICHER LA PUISSANCE MOTEUR G306 AFFICHER LA TEMPÉRATURE RÉGULATEUR G307 AFFICHER LA TEMPÉRATURE MOTEUR G308 AFFICHER LA VERSION DE LOGICIEL ET LE NUMÉRO DE SÉRIE. G309 AFFICHER L’ENTRÉE DÉTECTEUR DE FUITES Afficher le débit de la pompe • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. • L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201). Affiche la tension du BUS en V. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche la tension du moteur RMS en V. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche le courant du moteur RMS en A. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche la puissance du moteur en W. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche la température IGBT en °C. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche la température du moteur en °C. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche la configuration du logiciel. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. • L’information affichée inclut le numéro de pièce du logiciel, la version du logiciel et le numéro de série. Affiche l’état d’entrée du détecteur de fuites. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. • 0 = Aucune fuite détectée • 1 = fuite détectée ou détecteur de fuites non installé G310 AFFICHER L’ENTRÉE MARCHE/ARRÊT Affiche l’état d’entrée de marche/arrêt. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. • 0 = Arrêt • 1 = Marche G311 AFFICHER LA LECTURE ANALOGIQUE 4-20 G312 MINUTEUR D’INTERVALLE PAR LOT 46 Affiche l’entrée analogique de 4-20 mA en mA. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. Affiche le temps (en secondes) restant jusqu’à ce que le lot suivant commence. • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification. 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G400 Réinitialise tous les paramètres à leurs réglages d’usine par défaut. Ce menu s’affiche uniquement si le mot de passe est réglé sur 99999 dans le menu G210. RÉINITIALISER AUX VALEURS PAR DÉFAUT D’USINE Lorsque RÉINITIALISER s’affiche à l’écran, appuyer sur secondes pour réinitialiser le système. G401 DÉFINIR LA TAILLE DE LA POMPE pendant et 2 Définir la taille de la pompe/moteur. Ce menu est visible lorsque 0 (Aucun) est sélectionné. Arrêter la pompe avant de modifier ce menu. Quand une sélection est définie, le menu n’est plus visible. Ce menu ne s’affiche que si le mot de passe est défini sur 99999 dans le menu G210. 0 = Aucun (par défaut) 1 = i/h10 (boîte de vitesses SEW) 2 = i/h23 (boîte de vitesses SEW) 3 = i/h26 (boîte de vitesses SEW) 4 = i/h30 (boîte de vitesses SEW) 5 = i/h10 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 6 = i/h236 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 7 = i/h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord) 8 = i/h30 (35.75:1 boîte de vitesses Nord) 9 = i/h10 (36.00:1 boîte de vitesses Nord) 10 = i/h23 (36.00:1 boîte de vitesses Nord) 11 = i/h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 12 = i/h30 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 13 = i/h6 (boîte de vitesses SEW) 14 = i/h6 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 15 = i/h6 (36:00:1 boîte de vitesses Nord) 16 = h25 (boîte de vitesses SEW) 17 = h25 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 18 = h25 (36:00:1 boîte de vitesses Nord) 19 = i/h32 (boîte de vitesses SEW) 20 = i/h32 (35.75:1 boîte de vitesses Nord) 21 = i/h32 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 22 = h26 (boîte de vitesses SEW) 23 = h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord) 24 = h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 25 = i/h16 (boîte de vitesses SEW) 26 = i/h16 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 27 = i/h16 (36.00:1 boîte de vitesses Nord) 3A3680S 47 Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) Guide de référence rapide du Menu de la commande moteur Graco G100 (Afficher les événements) Affiche les 20 derniers codes d’événements. G101 (Afficher ou réinitialiser Volume par lot) Affiche le volume par lot qui a été dispensé. G102 (Afficher le total) Affiche le nombre total de cycles que la pompe a effectué pendant sa durée de vie. G130–G132 (Afficher les compteurs d’entretien 1, 2, 3) Affiche le nombre de cycles que la pompe a effectué depuis le dernier entretien. G200 (Régler le mode de commande) 0 = Commande débit (par défaut) 1 = commande lot G201 (Régler les unités d’affichage du débit) 0 = cycles/minute (c/min), par défaut 1 = gallon/minute (g/min) 2 = litres/minute (l/min) 3 = gallons/heure (g/h) 4 = litres/heure (l/h) G203 (Régler le facteur K de la pompe) Plage et défaut. i/h6: 1–18 cc/cycle; par défaut12 i/h10: 3–39 cc/cycle; par défaut 26 i/h16: 6–89 cc/cycle; par défaut 59 i/h23: 19–287 cc/cycle; par défaut 191 h25: 22–327 cc/cycle; par défaut 218 i/h26: 42–624 cc/cycle; par défaut 416 h26: 39–585 cc/cycle; par défaut 390 i/h30: 66–995 cc/cycle; par défaut 663 i/h32: 74–1116 cc/cycle; par défaut 774 G204 (Activer puissance maximale) 0 = Désactivé (Par défaut) 1 = Activé G205 (Limite de courant d’entrée) 0 = 12A (Par défaut) 1 = 16A G206 (Régler le type de détection de fuite) 0 = Désactivé ou détecteur de fuite non installé (Par défaut) 1 = Écart 2 = Alarme G207 (Régler l’accélération max.) Plage : 1-300 secondes Par défaut : 3 secondes G208 (Régler la décélération max.) Plage : 1-300 secondes Par défaut : 1 seconde G209 (Configurer la commande extérieure) 0 = Désactivé (Par défaut) 1 = Arrêt uniquement (Démarrage manuel) 2 = Marche/Arrêt (À distance uniquement) 3 = Commande intégrale (Marche/Arrêt et Débit) G210 (Régler ou désactiver le mot de passe) Plage : 1-99999 99999 = affichage menus G40x Par défaut : 0 G211 (Régler le sens de la pompe) 0 = vers la droite (par défaut) 1 = vers la gauche 48 G212 (Régler la saisie faible analogique 4-20) Plage : 4,0 - 20,0 mA Par défaut : 4,0 mA G213 (Régler l’entrée analogique haute 4–20) Plage : 4,0 - 20,0 mA Par défaut : 20 mA G214 (Hoseguard) Plage : 0 – 5 Par défaut : 0 G230–G232 (Régler les compteurs d'entretien 1, 2, 3) Plage : 0,1 — 99,9 millions de cycles Par défaut : 0 G240 (Régler le point de consigne débit minimal) Plage : 0-90 c/min Par défaut : 0 G241 (Régler le point de consigne débit maximal) Plage : 0-90 c/min Par défaut : 90 G245 (Régler le point de consigne volume minimal) Plage : 0-9999 cycles Par défaut : 0 G246 (Régler le point de consigne volume maximal) Plage : 0-9999 cycles Par défaut : 9999 G247 (Débit cible Mode par lot) Plage : 1-90 c/min Par défaut : 10 G248 (Intervalle de démarrage par lot) Plage : 0-99999 Par défaut : 0 G300 (Afficher le débit) Affiche le débit de la pompe. G302 (Afficher la tension BUS) Affiche la tension du BUS en V. G303 (Afficher la tension moteur) Affiche la tension du moteur RMS en V. G304 (Afficher le courant moteur) Affiche le courant du moteur RMS en A. G305 (Afficher la puissance moteur) Affiche la puissance du moteur en W. G306 (Afficher la température du régulateur) Affiche la température IGBT en °C. G307 (Afficher la température moteur) Affiche la température du moteur en °C. G308 (Afficher les informations du logiciel) Affiche la version et le numéro de série du logiciel. G309 (Afficher l’entrée détecteur de fuites) 0 = Aucune fuite détectée 1 = Fuite détectée ou détecteur de fuites non installé G310 (Afficher l’entrée Marche/Arrêt) 0 = Arrêt 1 = Marche G311 (Afficher les lectures analogiques 4-20) Afficher les entrées analogiques de 4-20 mA en mA. G312 (Minuteur intervalle par lot) Plage : 0-99999 secondes 3A3680S Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC) G400 (Réinitialiser aux réglages par défaut) Réinitialisation de tous les paramètres aux réglages d’usine par défaut. G401 (Fixer la dimension de la pompe) 0 = Aucun (par défaut) 1 = i/h10 (boîte de vitesses SEW) 2 = i/h23 (boîte de vitesses SEW) 3 = i/h26 (boîte de vitesses SEW) 4 = i/h30 (boîte de vitesses SEW) 5 = i/h10 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 6 = i/h236 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 7 = i/h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord) 8 = i/h30 (35.75:1 boîte de vitesses Nord) 9 = i/h10 (36.00:1 boîte de vitesses Nord) 10 = i/h23 (36.00:1 boîte de vitesses Nord) 11 = i/h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 12 = i/h30 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 13 = i/h6 (boîte de vitesses SEW) 14 = i/h6 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 15 = i/h6 (36:00:1 boîte de vitesses Nord) 16 = h25 (boîte de vitesses SEW) 17 = h25 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 18 = h25 (36:00:1 boîte de vitesses Nord) 19 = i/h32 (boîte de vitesses SEW) 20 = i/h32 (35.75:1 boîte de vitesses Nord) 21 = i/h32 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 22 = h26 (boîte de vitesses SEW) 23 = h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord) 24 = h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord) 25 = i/h16 (boîte de vitesses SEW) 26 = i/h16 (36.80:1 boîte de vitesses Nord) 27 = i/h16 (36.00:1 boîte de vitesses Nord) 3A3680S 49 Entretien Entretien être désassemblée. Voir Poser les joints dans le manuel de Réparation et pièces de rechange. L’entretien et les réparations effectués sur la pompe impliquent l’exécution de procédures dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel et du manuel de réparation et pièces de rechange SoloTech doit être autorisé à effectuer les interventions de maintenance et réparation sur cet équipement. Lubrification du tuyau La pompe requiert la lubrification du tuyau. La lubrification permet d’atteindre une durée de vie du tuyau supérieure, car elle augmente le refroidissement et réduit la friction entre le rouleau et le tuyau. N’utiliser que le lubrifiant pour tuyau de Graco pour une durée de vie maximale du tuyau. Suivre les instructions dans Lubrification de la pompe, page 15. Programme de maintenance préventive Établir un programme de maintenance préventive en fonction de l’historique de fonctionnement de la pompe. L’entretien programmée est particulièrement important pour éviter de gaspiller du produit ou des fuites à cauche d’un tuyau déchiré. Rinçage Nettoyage de la commande moteur Graco S’assurer que les ailettes du dissipateur thermique restent propres en permanence. Les nettoyer à l’air comprimé. REMARQUE : Ne pas utiliser des solvants de nettoyage conducteurs sur le module. • Le rinçage doit s’effectuer avant chaque changement de produit de pulvérisation, avant que ce dernier ne sèche dans l’équipement, en fin de journée, avant l’entreposage et avant toute intervention de réparation de l’équipement. • Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier que les raccords ne présentent aucune fuite, et les resserrer si nécessaire. • Le rinçage doit s’effectuer avec un produit compatible avec le produit pulvérisé et avec les pièces en contact avec le produit de pulvérisation. 1. Option 1 : Avec du produit de rinçage, faire fonctionner la pompe comme d’habitude. 2. Option 2 : Suivre les étapes 1 — 3 de Emmagasinage, page 34, pour retirer le tuyau de façon à ne pas le comprimer avec le rouleau. Verser de l'eau ou du solvant. Lubrification des roulements (à billes) de la pompe Inspecter la pompe et graisser de nouveau les roulements si la graisse d’origine a été salie à cause d’une défaillance d’un joint à graisse. La pompe doit 50 Mise à niveau du logiciel de la commande moteur Graco Faire une mise à niveau du jeton 17H103 et du kit 24Y788 du câble de programmation pour mettre le logiciel de la commande moteur Graco à jour. Les kits contiennent les instructions et toutes les pièces nécessaires. 3A3680S Dépannage de la commande moteur Graco Dépannage de la commande moteur Graco Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas (il broute) et les Des câbles du moteur codes d’événement affichés sont F1DP, sont mal raccordés. F2DP ou WMC0. • Raccorder correctement les câbles en suivant le schéma de câblage. Le moteur ne tourne pas (il broute) et les Le câble de renvoi est codes d’événement affichés sont T6E0, débranché. K6EH ou K9EH. • Veiller à ce que le câble de feedback soit solidement raccordé au moteur et au connecteur 1 du régulateur. • Éliminer toutes les sources extérieures d’interférence (EMI) si le code K9EH s’affiche. • Faire passer le câble de renvoi loin des câbles d’alimentation moteur. Le moteur n’atteint pas le plein régime. (Codes d’événements F1DP, F2DP, V1CB, V9CB) Tension d’entrée faible. • S’assurer que la tension de ligne soit d’au moins 108/216 V CA. • Réduire la contre-pression. • Modifier la tension d’entrée de 120 V CA à 240 V CA. Le moteur est brûlant. Le système tourne hors • Diminuer la contre-pression, le débit de la plage acceptable ou le cycle de service. pour un fonctionnement • Ajouter un refroidissement extérieur continu. au moteur (ventilateur). • Avec T4E0, il est possible d’activer le mode de puissance maximale de façon à diminuer automatiquement les performances de la pompe et éliminer la surchauffe. (Codes d’événement F2DT, T3E0, ou T4E0 G307 > 100°C) Les touches souples ne fonctionnent pas La touche souple est débranchée. ou l’interrupteur souple fonctionne par intermittence. • Veiller à ce que le câble plat soit correctement inséré dans la carte de commande. La commande API est intermittente ou ne Le câble plat est fonctionne pas, les codes d’événement débranché. K6EH, K9EH, L3X0, L4X0 sont affichés. • Veiller à ce que le câble plat se trouvant entre la carte de commande et la carte connecteur soit correctement inséré. L’écran n’est pas éclairé ou par intermittence seulement. • Veiller à ce que le câble plat et le serre-câble soient solidement insérés dans la carte de commande. 3A3680S Le câble d’écran est débranché. 51 Dépannage de la commande moteur Graco Problème Cause Solution • La commande ferme/réinitialise lorsque le câble est raccordée au connecteur 3. L’alimentation à 5 V est • Débrancher le connecteur 3. coupée. • Corriger le câblage erroné. • Diminuer l’absorption de courant du connecteur 3 - Broche 1. • La DEL verte de la carte de commande ou de la carte de puissance est éteinte, peu éclairée ou clignotante. Défaillance de l’alimentation • La DEL rouge de la carte de électrique interne. commande est peu éclairée ou clignotante. • Débrancher le connecteur 3 pour vérifier si l’alimentation à 5 V est coupée. • Contacter l’assistance technique de Graco. Les menus G200 ne s’affichent pas après la saisie du mot de passe. Un mot de passe erroné a été saisi. • Saisir le mot de passe correct. Le disjoncteur GFCI se déclenche lorsque le moteur tourne. La fuite de courant dépasse la limite du disjoncteur. • Le régulateur n’est pas compatible avec les circuits GFCI. • Contacter l’assistance technique de Graco pour obtenir les instructions de réinitialisation du mot de passe. • Raccorder la commande sur un circuit non protégé par le GFCI ou sur un circuit GFCI industriel approprié. Informations de diagnostic Table 7 Signal des LED d’état Description Signal de la LED de l’état du module Pas de DEL Pas d’alimentation électrique. Vert allumé Le système est sous tension. Une Jaune allumé communication est en cours avec le GCA externe. Panne Rouge fixe matérielle de la commande moteur Graco. Rouge Téléchargement clignotant (upload) en rapidement cours du logiciel. Rouge Erreur clignotant d’initialisation lentement (Bootloader) ou erreur de téléchargement du logiciel. 52 Solution Activer l’alimentation électrique. — Figure 16 Carte de commandes — Remplacer la commande moteur Graco. Attendre la fin du téléchargement du logiciel. Contacter l’assistance technique de Graco. Figure 17 Carte d’alimentation électrique 1 La DEL rouge se trouve au dos de la carte. 3A3680S Dépannage de la commande moteur Graco Pics de tension secteur d’alimentation L’équipement de conversion de puissance pourrait être sensible aux fluctuations de tension provenant de la puissance entrante. La commande moteur Graco est considérée comme un dispositif de conversion de puissance car l’énergie est stockée sur un bus capacitif puis modulée pour contrôler un moteur sans balais. La commande moteur Graco prend cela en compte et peut donc affronter une vaste gamme de situations. Toutefois, il est encore possible que la puissance fournie soit supérieure à la plage prévue dans les installations industrielles qui ont des charges impulsionnelles réactives à intensité de courant élevée, comme les équipement de soudure. Si la puissance est supérieure à la plage de tolérance, un état de surtension est signalé et le système s’arrête en état d’alarme comme protection et pour avertir l’utilisateur que la puissance est instable. Des surtensions excessives et répétées peuvent endommager le matériel de façon permanente. La fonction MAX-HOLD d’un multimètre peut être utilisée pour déterminer le pic de tension de courant continu sur la ligne. Le réglage correct est en CC, en opposition à CA, car le pic de tension est un paramètre critique qui affecte la tension CC stockée dans le bus capacitif de l’équipement de conversion de puissance. Les valeurs ne doivent pas dépasser régulièrement 400 V CC environ pour éviter de dépasser le niveau de déclenchement de l’alarme (420 V CC) de la commande moteur Graco. Si la qualité de l’alimentation électrique est suspecte, il est recommandé de conditionner le courant ou d’isoler l’appareil ou les appareils qui sont à l’origine de la mauvaise qualité de l’alimentation. Consulter un électricien qualifié si l’on a le moindre doute concernant l’alimentation électrique disponible. Tester l’alimentation électrique avec un multimètre 3. Appuyer plusieurs fois sur « Min Max » pour afficher les pics de tension positive et négative en CC. 1. Mettre le multimètre sur « tension CC ». 4. Vérifier que les valeurs ne soient pas supérieures à 400 V CC (l’alarme de la commande moteur Graco se déclenche à 420 V CC). 2. Raccorder les bornes du multimètre à la ligne d’alimentation. 3A3680S 53 Dépannage de la commande moteur Graco Évènements La DEL affiche les codes d’événement pour communiquer à l’utilisateur la présence de problèmes électriques ou logiciels. Une fois que l’utilisateur a reconnu l’erreur, si le problème persiste : • Mode de marche : L’affichage normal et celui du code d’événement s’alternent. • Mode Configuration : Le code d’événement ne s’affiche pas. Quatre types d’événements peuvent se produire. Les quatre types sont enregistrés et il est possible de les voir sur G100. • ALARME : Le système arrête immédiatement la pompe et affiche un code d’événement. L’opérateur doit vérifier l’événement qui continuera à clignoter alternativement sur l’écran de Code d’événement • ÉCART : La pompe continue de fonctionner. L’opérateur doit vérifier l’événement qui continuera à clignoter alternativement sur l’écran de fonctionnement aussi longtemps que l’opérateur n’aura pas corrigé l’erreur et supprimé l’alarme. • MESSAGE : L’événement clignote sur l’écran de fonctionnement pendant une minute, puis il est enregistré. La pompe continue à fonctionner car l’opérateur ne doit pas intervenir. • ENREGISTRER : L’événement est enregistré, mais il ne s’affiche pas. La pompe continue à fonctionner car l’opérateur ne doit pas intervenir. Description Solution Alarme Vérifier les conditions de fonctionnement Le courant moteur a dépassé la limite du pour identifier la cause de l’alarme. matériel. L’événement est supprimé après la reconnaissance. A4CS Alarme Le courant moteur a dépassé la limite du logiciel. Vérifier les conditions de fonctionnement pour identifier la cause de l’alarme. L’événement est supprimé après la reconnaissance. CACC Alarme Un problème de communication a été détecté sur la carte de commande. Vérifier la connexion entre les cartes de commande et d’alimentation. CACH Alarme Un problème de communication a été détecté sur la carte d’alimentation. Vérifier la connexion entre les cartes de commande et d’alimentation. EBC0 Écart Le processus de pompage a été interrompu. La pompe décélère ou effectue un groupage et doit s’arrêter. L’événement est supprimé après la reconnaissance. Ne pas interrompre le processus. EBG0 Alarme Le bouton d’arrêt local a été enfoncé alors que le système est réglé sur la commande à distance de démarrage/arrêt ou entièrement réglé sur la commande à distance. Le bouton local remplace la commande externe. Appuyer sur le bouton de démarrage pour supprimer l’alarme et reprendre le contrôle par commande à distance. EL00 Enregistrement Indique qu’une alimentation a été appliquée au système Aucun(e). ES00 Enregistrement Toutes les mémoires ont été supprimées et les paramètres ont été réglés par Aucun(e). défaut sur les réglages d’usine. A4CH F1DH 54 Niveau d’évén. fonctionnement aussi longtemps que l’opérateur n’aura pas corrigé l’erreur et supprimé l’alarme. Alarme Le système a détecté une augmentation de la restriction du produit en aval et s’est arrêté. Retirer le blocage en aval et redémarrer la pompe. Si le fonctionnement normal en aval entraîne des alarmes de pic de pression du liquide, augmenter la valeur G214 (sensibilité inférieure). Si G214 est déjà réglé sur 5, envisager de désactiver G214. 3A3680S Dépannage de la commande moteur Graco Code d’événement F1DP F2DP F2DT Niveau d’évén. Description Solution Alarme La limite de commande moteur a été atteinte et le mode de puissance maximale est désactivé dans le menu G204. Le régulateur a atteint le courant secteur maximal, le courant moteur maximal ou la tension de sortie maximale et il ne peut conserver le point de consigne de débit. Réduire la pression/le débit de la pompe. Activer le mode de puissance maximale (menu G204). Écart La limite de commande moteur a été atteinte et le mode de puissance maximale est activé dans le menu G204. Le régulateur a atteint le courant secteur Réduire la pression/le débit de la pompe. maximal, le courant moteur maximal ou la tension de sortie maximale, mais le moteur continue de tourner à régime réduit. Écart La température du moteur est supérieure à 120 °C (248 °F) et le mode de puissance maximale est activé dans le Réduire la pression/le débit de la pompe menu G204. Le courant de sortie est ou le cycle de service. limité, mais le système tournera à régime réduit. Écart HoseGuard a été activé (G214>0), mais n’est pas encore actif (pas étalonné). S’assurer que le système en aval est exempt de blocages. Mettre la pompe sous tension et la laisser effectuer 1 révolution complète à la vitesse de fonctionnement. K4E0 Alarme Le régime moteur a dépassé le maximum. L’événement est supprimé après la reconnaissance. Vérifier les conditions de fonctionnement pour identifier la cause de l’alarme. K6EH Alarme Le capteur de position a lu une position invalide, probablement parce qu’il n’est pas connecté. Veiller à ce que le câble de renvoi soit correctement monté et qu’il soit éloigné de toute source de bruit extérieur. Écart Des erreurs de position (saute les Veiller à ce que le câble de renvoi soit positions momentanément invalides) ont correctement monté et qu’il soit éloigné été détectées. Probablement causées de toute source de bruit extérieur. par le bruit sur le câble de renvoi moteur. Écart Le détecteur de fuites de la pompe a détecté une fuite et le Type de fuite pompe est réglé sur Écart sous G206. La pompe continue de fonctionner. Remplacer les pièces usées pour interrompre la fuite, vider le détecteur de fuites et le remplacer. L4X0 Alarme Le détecteur de fuites de la pompe a détecté une fuite et le Type de fuite pompe est réglé sur Alarme sous G206. La pompe a été interrompue. Remplacer les pièces usées pour interrompre la fuite, vider le détecteur de fuites et le remplacer. MA01 Message Les cycles d’entretien de la pompe ont dépassé le nombre défini sur le menu G230. Réinitialiser le compteur de l’entretien (menu G130). MA02 Message Les cycles d’entretien de la pompe ont dépassé le nombre défini sur le menu G231. Réinitialiser le compteur de l’entretien (menu G131). MA03 Message Les cycles d’entretien de la pompe ont dépassé le nombre défini sur le menu G232. Réinitialiser le compteur de l’entretien (menu G132). T3E0 Écart La température interne du moteur est supérieure à 100 °C (212 °F). Réduire le débit de la pompe ou le cycle de service. FCDH K9EH L3X0 3A3680S 55 Dépannage de la commande moteur Graco Code d’événement Niveau d’évén. T4C0 T4E0 56 Description Solution Alarme La température du module IGBT interne a dépassé la limite de 100 °C (212 °F). Réduire la sortie d’alimentation ou diminuer la température ambiante. Alarme La température interne du moteur est supérieure à 150 °C (302 °F) et le mode de puissance maximale est désactivé dans le menu G204. Réduire le débit de la pompe ou le cycle de service. Activer le mode de puissance maximale (G204). T6E0 Alarme Le moteur fonctionne en dehors de sa plage de températures ou le signal du capteur de température est perdu. Veiller à ce que la température ambiante du moteur soit supérieure au minimum. Veiller à ce que le câble de renvoi soit correctement monté. Veiller à ce que les câbles TO1/TO2 de la carte de commande soient correctement insérés sur la carte du connecteur. Contacter l’assistance technique de Graco. V1CB Alarme La tension du bus est inférieure à la limite minimale acceptable. Contrôler le niveau de la source de tension. V2CG Écart La tension d’actionnement de grille de l’IGBT est inférieure à la limite minimale acceptable. Contacter l’assistance technique de Graco. V4CB Alarme La tension du bus est supérieure à la limite maximale acceptable. Augmenter le temps de décélération de la pompe. Contrôler le niveau de la source de tension. V9CB Alarme Le circuit de mesure de la tension du bus relève des valeurs anormalement basses lorsque l’alimentation secteur est détectée. Contrôler le niveau de la source de tension. Contacter l’assistance technique de Graco. V9MX Alarme Une perte d’alimentation secteur a été détectée. Reconnecter l’alimentation secteur. WMC0 Alarme Le régulateur ne peut pas mettre le moteur en marche (rotor verrouillé). Libérer le rotor du moteur, puis remettre le moteur en marche. WSCP Alarme L’utilisateur n'a pas sélectionné de dimension de pompe sur le menu G401. Sélectionner la dimension de pompe. WSCS Alarme Si la mise à niveau du logiciel n’a pas La version de logiciel ou le numéro de fonctionné récemment ou si elle a été pièce reportés par la carte d’alimentation interrompue, essayer de nouveau. ne correspondent pas aux valeurs Sinon, contacter l’assistance technique prévues. de Graco. WX00 Alarme Une erreur logicielle imprévue s’est produite. L’événement est supprimé après la reconnaissance. Contacter l’assistance technique de Graco. 3A3680S Dimensions Dimensions Figure 18 Pompes AC i/h6, i/h10, i/h23, h25, i/h30, i/h32 A B D C E po cm po. cm po. cm po. cm po. cm i/h6, i/h10, i/h16 HAC 13.0 33.0 18.2 46.2 16.2 41.1 7.0 17.8 11.2 28.4 i/h6, i/h10, i/h16 MAC 13.0 33.0 17.3 43.9 16.2 41.1 7.0 17.8 10.3 26.2 i/h10, i/h16 LAC 13.0 33.0 16.7 42.4 16.2 41.1 7.0 17.8 9.7 24.6 i/h23, h25 HAC 17.2 43.7 20.5 52.1 19.8 50.3 10.1 25.7 9.9 25.1 i/h23, h25 MAC 17.2 43.7 20.5 52.1 19.8 50.3 10.1 25.7 9.9 25.1 i/h23, h25 LAC 17.2 43.7 18.2 46.2 19.8 50.3 10.1 25.7 8.1 20.6 i/h30, i/h32 HAC 23.3 59.2 30.3 77.0 26.5 67.3 16.1 40.9 14.2 36.1 i/h30, i/h32 MAC 23.3 59.2 29.1 73.9 26.5 67.3 16.1 40.9 13.1 33.3 3A3680S 57 Dimensions Figure 19 Pompes AC i/h26, i/h30 , i/h32 A B D C E po cm po. cm po. cm po. cm po. cm i/h26 HAC 21.7 55.1 16.5 41.9 36.1 91.7 14.0 35.6 2.0 5.1 i/h26 MAC 21.7 55.1 16.5 41.9 33.9 86.1 14.0 35.6 2.0 5.1 i/h26 LAC 21.7 55.1 15.5 39.4 33.0 83.8 14.0 35.6 2.0 5.1 i/h30, i/h32 LAC 23.3 59.2 20.0 50.8 34.4 87.4 16.1 40.9 2.5 6.4 58 3A3680S Dimensions Figure 20 Pompes BLDC i/h6, i/h10, i/h23, h25 A B D C E po cm po. cm po. cm po. cm po. cm i/h6, i/h10 MPM 13.0 33,0 21,0 53,3 16,3 41,4 7,0 17,8 14,1 35,8 i/h23, h25 MPM 17.2 43,7 22,8 57,9 19,8 50,3 10,1 25,7 12,8 32,5 3A3680S 59 Dimensions de la commande moteur Graco Figure 21 Pompes BLDCi/h26, i/h30, i/h32 A B D C E po cm po. cm po. cm po. cm po. cm i/h26 MPM 21.7 55,1 16,0 40,6 36,8 93,5 14,0 35,6 2,0 2,1 i/h30, i/h32 MPM 23.3 59,2 18,5 47,0 40,4 102,6 16,1 40,9 2,5 6,4 Dimensions de la commande moteur Graco Utilisée avec des pompes avec des moteurs BLDC. 60 3A3680S Disposition des trous de fixation Disposition des trous de fixation A Modèle de pompe B D C po mm po mm po mm po mm i/h6, i/h10, i/h16 10.8 273 9,9 251 3,2 81 0,6 14 i/h23, h25 13.3 338 14,4 366 4,5 115 0,7 18 i/h26 15.5 394 18,9 480 4,7 119 0,7 18 i/h30, i/h32 20.4 518 21,4 544 4,2 107 0,7 18 3A3680S 61 Données de performance Données de performance REMARQUE : Lorsque la contre-pression augmente, le débit pourrait diminuer, notamment avec des produits dont la viscosité est faible à bas régime. Des données obtenues concernent l'utilisation d'eau comme milieu sans contre-pression. A Moteur LAC (régime bas) B Moteur MAC (régime moyen) C Moteur HAC (régime élevé) MPM (Moteur sans balais DC) D Le grisé est la plage de service continu recommandée i/h6 — Débit théorique 0.3 (1.14) 0.25 (0.95) 0.2 (0.76) Débit g/min (l/min) D 0.15 (0.57) C 0.1 (0.38) B 0.05 (0.19) A 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 80 90 100 Régime pompe, cycles/min i/h10 — Débit théorique 0.7 (2.65) 0.6 (2.27) 0.5 (1.89) D 0.4 (1.51) Débit g/min (l/min) C 0.3 (1.14) 0.2 (0.76) B 0.1 (0.38) A 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 Régime pompe, cycles/min 62 3A3680S Données de performance i/h16 — Débit théorique 1.4 (5.30) 1.2 (4.54) 1.0 (3.79) D 0.8 (3.03) Débit g/min (l/min) C 0.6 (2.27) 0.4 (1.51) B 0.2 (0.76) A 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Régime pompe, cycles/min i/h23 — Débit théorique Débit g/min (l/min) 5.0 (18.9) 4.5 (17.0) 4.0 (15.1) 3.5 (13.3) 3.0 (11.4) 2.5 (9.5) 2.0 (7.6) 1.5 (5.7) 1.0 (3.8) 0.5 (1.9) 0.0 D C B A 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Régime pompe, cycles/min h25 — Débit théorique 6 (22.7) 5 (18.9) 4 (15.1) Débit g/min (l/min) D 3 (11.4) C 2 (7.6) B 1 (3.8) A 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Régime pompe, cycles/min 3A3680S 63 Données de performance i26 — Débit théorique Débit g/min (l/min) 11 (41.6) 10 (37.9) 9 (34.1) 8 (30.3) 7 (26.5) 6 (22.7) 5 (18.9) 4 (15.1) 3 (11.4) 2 (7.6) 1 (3.8) 0.0 D C B A 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 80 90 100 Régime pompe, cycles/min h26 — Débit théorique Débit g/min (l/min) 11 (41.6) 10 (37.9) 9 (34.1) 8 (30.3) 7 (26.5) 6 (22.7) 5 (18.9) 4 (15.1) 3 (11.4) 2 (7.6) 1 (3.8) 0.0 D C B A 0 10 20 30 40 50 60 70 Régime pompe, cycles/min 64 3A3680S Données de performance i/h30 — Débit théorique (60.6) 16 (56.8) 15 (53.0) 14 (49.2) 13 (45.4) 12 (41.6) 1 1 (37.9) 10 D (34.1) 9 Débit g/min (l/min) C (30.3) 8 (26.5) 7 (22.7) 6 (18.9) 5 (15.1) 4 B (11.4) 3 (7.6) 2 (3.8) 1 A 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Régime pompe, cycles/min i/h32 — Débit théorique (68.1) 18 (60.6) 16 (53.0) 14 (45.4) 12 D (37.9) 10 Débit g/min (l/min) C (30.3) 8 (22.7) 6 B (15.1) 4 (7.6) 2 A 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Régime pompe, cycles/min 3A3680S 65 Données de performance Multiplier le régime de la pompe par le facteur de graduation indiqué dans le tableau pour le type de boîte de vitesses installé afin d’obtenir une fréquence (Hz) de VFD approximative. Exemple : Une pompe ST23-MAC avec une boîte de vitesses SEW qui tourne à 30 cycles/min a une fréquence de VFD d’environ 49,5 Hz. Table 8 Conversion Flux/Fréquence pour les pompes AC Régime sélectionné de la pompe (c/min) * Facteur de graduation = Fréquence VFD (Hz) Modèle Facteur de graduation (boîte de vitesses SEW) Facteur de graduation (boîte de vitesses Nord) i/h6–HAC 0.67 0.66 i/h6–MAC 1.65 1.60 i/h6–LAC 5.40 4.50 i/h10–HAC 0.67 0.66 i/h10–MAC 1.65 1.60 i/h10–LAC 5.40 4.50 i/h16–HAC 0.67 0.66 i/h16–MAC 1.65 1.60 i/h16–LAC 5.40 4.50 i/h23–HAC 0.66 0.66 i/h23–MAC 1.65 1.60 i/h23–LAC 5.40 4.50 h25–HAC 0.66 0.66 h25–MAC 1.65 1.60 h25–LAC 5.40 4.50 i/h26–HAC 0.66 0.66 i/h26–MAC 1.61 1.53 i/h26–LAC 4.97 5.50 i/h30–HAC 0.68 0.63 i/h30–MAC 1.65 1.65 i/h30–LAC 5.14 5.30 i/h32–HAC 0.68 0.63 i/h32–MAC 1.65 1.65 i/h32–LAC 5.14 5.30 66 3A3680S Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pompes péristaltiques SoloTech Pression de service maximum du fluide Puissance moteur/Rapport de boîte (É--U) Système impérial (É Système métrique 125 psi 0,9 MPa, 9 bars Voir la plaque d’identification du moteur. Vitesse maximum de la pompe avec un moteur BLDC de Graco Plage de températures ambiantes (Ne laissez pas le produit geler dans la pompe.) Débit maximum 90 tr/min 14 °F à 104 °F -10°C à 40°C i/h6 0,25 gpm 0,95 lpm i/h10 0,67 gpm 2,5 lpm i/h16 1,4 gpm 5,3 lpm i/h23 4,5 gpm 17,0 lpm h25 5,2 gpm 19,6 lpm i26 9,8 gpm 37,1 lpm h26 9,3 gpm 35,1 lpm i/h30 15,8 gpm 59,8 lpm i/h32 17,7 gpm 67,0 lpm i/h6 0,003 gal. 0,01 L i/h10 0,007 gal. 0,03 L i/h16 0,015 gal. 0,06 L i/h23 0,054 gal. 0,2 L h25 0,058 gal. 0,218 L i26 0,11 gal. 0,42 L h26 0,10 gal. 0,39 L i/h30 0,18 gal. 0,68 L i/h32 0,20 gal. 0,74 L 3,54 po. 90 mm Contenance de fluide par tour Dimensions bride i/h6, i/h10, i/h16 Diamètre extérieur Cercle de boulonnage 2,30-2,56 po. 58-65 mm 1/2 po. Taille de boulon i/h23, h25, i/h26 Diamètre extérieur Cercle de boulonnage 4,25 po. 108 mm 2,95-3,13 po. 75-80 mm 1/2 po. Taille de boulon i/h30, i/h32 Diamètre extérieur Cercle de boulonnage Taille de boulon 3A3680S 4,92 po. 125 mm 3,35-3,54 po. 85-90 mm 1/2 po. 67 Caractéristiques techniques Pompes péristaltiques SoloTech (É--U) Système impérial (É Système métrique i/h6 0,24 po. 6 mm i/h10 0,39 po. 10 mm i/h16 0,63 po. 16 mm i/h23 0,91 po. 23 mm h25 0,98 po. 25 mm i/h26 1,02 po. 26 mm h26 0,98 po. 25 mm i/h30 1,18 po. 30 mm i/h32 1,26 po. 32 mm i/h6 33,0 pi 10 m i/h10 31,7 pi 9,6 m i/h16 31,8 pi 9,7 m i/h23 32,8 pi 9,9 m h25 32,4 pi 9,8 m i26 33,2 pi 10,1 m h26 32,8 pi 9,9 m i/h30 33,2 pi 10,1 m i/h32 32,0 pi 9,75 m Diamètre intérieur du flexible Hauteur d’aspiration (humide et sec) Poids 55-65 lb 25-29 kg i/h23, h25 100-120 lb 45-54 kg i/h26 190-215 lb 86-98 kg i/h30, i/h32 235-285 lb 107-129 kg i/h6, i/h10, i/h16 Bruit Pression sonore Moins de 70 dBA Pièces en contact avec le produit Options de flexible Caoutchouc naturel, CSM, EPDM, NBR Options pour raccord cannelé Acier inoxydable PVDF, Hastelloy 68 3A3680S Caractéristiques techniques Commande moteur Graco pour pompes péristaltiques SoloTech (Toutes les installations et les câblages doivent être conformes aux réglementations locales et au NEC.) Alimentation électrique en CC Alimentation électrique classe 2 uniquement Homologations UL508C Directives CE relative aux basses tensions (2006/95/CE), EMC (2004/108/CE) et RoHS (2011/65/EU) -40 °F – 104 °F -40 °C – 40 °C Conformité Température ambiante Environnement Spécifications du capteur de surchauffe (L’entraînement est équipé d’un système d’acceptation et d’intervention à un signal provenant du capteur thermique du moteur. Un capteur de surchauffe du moteur est nécessaire pour fournir au moteur une protection contre la surcharge.) Poids Type 4X, IP 66 0-3,3 V CC, 1 mA maximum 4,8 kg 10,5 lb Spécifications d’entrée Tension de ligne d’entrée Phase de ligne d’entrée 120/240 V CA, ligne à ligne Monophasé Fréquence de ligne d’entrée 50/60 Hz Courant d’entrée par phase 16 A Valeur nominale maximum de la protection du circuit de dérivation Valeur nominale actuelle de court-circuit 20 A, disjoncteur de temporisation inverse 5 kA Spécifications de sortie Tension de ligne de sortie Phase de ligne de sortie Courant de sortie (La limite de courant, définie par l’intermédiaire du logiciel, est fournie en tant que protection secondaire en cas de surcharge du moteur). Courant de sortie Surcharge de sortie 3A3680S 0-264 V CA Triphasé 0-12 A 1,92 kW / 2,6 HP 200 % pendant 0,2 seconde 69 Moteur Code de Taille de configura- pompe tion Moteur HAC à engrenages AC Rapport Diamètre Diamètre de de trans- de l’arbre la bride du mission de la moteur à pompe engrenages i/h6, i/h10, 20 20 mm 120 mm i/h16 i/h23, h25 20 20 mm 120 mm i/h26 MAC LAC Moteurs MPM à engrenages BLDC Boîtiers HC de vitesses HN MC Puissance Vitesse Couple de sortie maximum (po.--lb (tr/min) (po. (N•m)) 434 (49) 0,75 HP 15–90 (0,56 kW) 15–90 573 (65) 1,0 HP (0,75 kW) 1380 2,0 HP 15–92 (156) (1,5 kW) 1950 3,0 HP 12–72 (220) (2,2 kW) 6–38 660 (75) 0,5 HP (0,37 kW) 996 (113) 0,75 HP 6–38 (0,56 kW) 1610 1,0 HP 7–41 (182) (0,75 kW) 2638 1,5 HP 6-37 (298) (1,1 kW) 647 (73) 0,25 HP 3-15 (0,19 kW) Ampérage maximum en charge Tension et fréquence 2,70/1,35 (230 V/460 V) 3,14/1,57 (230 V/460 V) 5,60/2,80 (230 V/460 V) 7,68/3,84 (230 V/460 V) 1,90/0,95 (230 V/460 V) 2,70/1,35 (230 V/460 V) 3,14/1,57 (230 V/460 V) 4,20/2,10 (230 V/460 V) 1,12/0,56 (230 V/460 V) 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 0,33 HP 2-11 (0,25 kW) 0,5 HP 2-11 (0,37 kW) 1,0 HP 2–90 (0,75 kW) 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz 230/460 V CA, triphasé, IP66 50/60 Hz IP56 320 V CC 3A3680S 19,52 30 mm 160 mm i/h30, i/h32 24,88 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 48 i/h16 i/h23, h25 48 20 mm 120 mm 20 mm 120 mm i/h26 44,19 30 mm 160 mm i/h30, i/h32 48,56 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 120 i/h16, i/h23, h25 i/h26 159,09 20 mm 120 mm 30 mm 160 mm i/h30, i/h32 159,09 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 36,75 i/h16, i/h23, h25 i/h26 38,67 ––– ––– 1918 (217) 2906 (328) ––– ––– ––– ––– 2,2 HP (1,6 kW) i/h30, i/h32 38,67 ––– ––– ––– 2,2 HP (1,6 2–90 kW) i/h6, i/h10, 19,56 i/h16 i/h23, h25 19,56 20 mm 120 mm 770 (87) ––– ––– 1,56/0,78 (230 V/460 V) 1,90/0,95 (230 V/460 V) 2,6 (120/240 V, monophasé) 5,2 (120/240 V, monophasé) 5,2 (120/240 V, monophasé) ––– 20 mm 120 mm 770 (87) ––– ––– i/h26 18,75 30 mm 160 mm ––– i/h30, i/h32 24,88 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 19,56 i/h16 i/h23, h25 19,56 20 mm 120 mm 2151 (243) 3213 (363) 770 (87) 20 mm 120 mm 770 (87) i/h30, i/h32 24,88 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 59,83 i/h16, i/h23, h25 i/h26 44,4 20 mm 120 mm 30 mm 160 mm i/h30, i/h32 44,4 35 mm 200 mm Qual- Qual- Poles ificaification IP tion IE IE1 Bride de montage 4 pôles – – – Couple Vitesse Vitesse nomi- nomiconnale à nale à stant 50 Hz 60 Hz ––– ––– ––– IE3 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE3 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE3 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE1 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE1 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE3 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE3 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE1 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE1 4 pôles – – – ––– ––– ––– IE1 4 pôles – – – ––– ––– ––– ––– ––– NEMA – – – 56 C ––– ––– 320 V CC IP56 ––– ––– NEMA – – – 56 C ––– ––– 320 V CC IP56 ––– ––– NEMA – – – 56 C ––– ––– ––– ––– ––– ––– CEI 71 – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– CEI 80 – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– CEI 90 – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– 3213 (363) 885 (100) – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– CEI 100 NEMA 56C NEMA 140TC NEMA 180TC CEI 71 ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– CEI 80 – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– CEI 80 – – – ––– ––– 2151 (243) 2982 (337) 2–90 Caractéristiques techniques 70 Moteur électrique pour pompes péristaltiques SoloTech 3A3680S Moteur électrique pour pompes péristaltiques SoloTech Moteur Code de Taille de configura- pompe tion MN LC LN Moteurs – – – AC, ATEX Rapport Diamètre Diamètre de de trans- de l’arbre la bride du mission de la moteur à pompe engrenages i/h6, i/h10, 59,83 20 mm 120 mm i/h16, i/h23, h25 i/h26 44,4 30 mm 160 mm Ampérage maximum en charge Tension et fréquence Qual- Qual- Poles ificaification IP tion IE ––– ––– ––– ––– ––– ––– 2151 (243) ––– 2982 (337) 938 (106) – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– 3275 (370) ––– 3275 (370) 938 (106) – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– i/h30, i/h32 44,4 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 128,7 i/h16, i/h23, h25 i/h26 158,12 20 mm 120 mm 30 mm 160 mm i/h30, i/h32 158,12 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, 128,7 i/h16, i/h23, h25 i/h26 158,12 20 mm 120 mm 30 mm 160 mm i/h30, i/h32 158,12 35 mm 200 mm i/h6, i/h10, – – – i/h16 i/h23, h25 – – – ––– ––– 3275 (370) 3275 (370) ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– i/h30, i/h32 – – – ––– ––– ––– i/h6, i/h10, – – – i/h16, i/h23, h25 ––– i/h26 ––– ––– ––– ––– ––– ––– i/h30, i/h32 – – – ––– ––– ––– i/h26 Moteurs – – – AC, anti-anti déflagrant Puissance Vitesse Couple de sortie maximum (po.--lb (tr/min) (po. (N•m)) ––– 885 (100) – – – –– –– –– –– –– ––– 1,0 HP (0,75 kW) 3,0 HP (2,2 – – – kW) Couple Vitesse Vitesse nomi- nomiconnale à nale à stant 50 Hz 60 Hz ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– NEMA – – – 140TC NEMA – – – 140TC CEI 71 – – – ––– ––– ––– ––– CEI 71 – – – ––– ––– ––– ––– ––– CEI 71 – – – ––– ––– ––– ––– ––– ––– NEMA – – – 56C ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– ––– 1,84/1,06 (240 V/415 V) 3,46/2,00 (240 V/415 V) 5,89/3,40 (240 V/415 V) 8,66/5,00 (240 V/415 V) 1,94/0,97 (230 V/460 V) 240/415 V, 50/60 Hz 240/415 V, 50/60 Hz 240/415 V, 50/60 Hz 240/415 V, 50/60 Hz 230/460 V, 50/60 Hz triphasé, IP55 IE1 NEMA – – – 56C ––– NEMA – – – 56C 4 pôles CEI 71 5:1 1500 1800 triphasé, IP55 IE1 4 pôles CEI 80 10:1 1500 1800 triphasé, IP55 IE1 4 pôles CEI 90 10:1 1500 1800 triphasé, IP55 IE1 1500 1800 triphasé, IP55 IE1 10:1 4 pôles CEI 100 4 pôles NEMA 5:1 56C 1500 1800 3,88/1,94 (230 V/460 V) 8,60/4,30 (230 V/460 V) 230/460 V, triphasé, 50/60 Hz 230/460 V, triphasé, 50/60 Hz IP55 IE3 1500 1800 IP55 IE3 1500 1800 4 pôles NEMA 10:1 143TC 4 pôles NEMA 10:1 182TC 71 Caractéristiques techniques – – – Non disponible. – 0,5 HP (0,37 kW) – 1,0 HP (0,75 kW) 2,0 HP (1,5 – kW) 3,0 HP (2,2 – kW) – 0,5 HP (0,37 kW) Bride de montage NEMA 56C California Proposition 65 Capteur de fuites en option Classification des contacts : État Normalement ouvert Tension 200 V CA/V CC max. Courant 1,25 A DC ou crête AC Puissance 10 W max Température ambiante –5 °C à 80 °C (23 °F à 176 °F) Classifications Ex : Classification « appareil simple » conformément à la norme UL/EN/CEI 60079-11, clause 5.7 Classe I, Div. 1, Groupes A, B, C, D T4 –5°C ≤ Ta ≤ 80°C II 1 G Ex ia IIC T4 Ga –5°C ≤ Ta ≤ 80°C Paramètres Ui = 24 V Ii = 280 mA Pi = 1,0 W Ci = 2,8 pF Li = 0,8 µH Température maximum du fluide AVIS Les limites de température sont fonction uniquement de l’effort mécanique. Certains produits chimiques vont davantage réduire la plage des températures du fluide. Restez dans la plage de températures de la pièce en contact avec le produit la plus restreinte. Le fonctionnement à une température de fluide trop élevée ou trop basse pour les composants de pompe utilisée peut endommager l’équipement. Flexible Fahrenheit (max) Celsius (max) Caoutchouc naturel 160°F 71°C CSM 250°F 121 °C EPDM 220 °F 104 °C Nitrile (NBR) et nitrile de qualité alimentaire 250°F 121 °C California Proposition 65 RÉSIDENTS DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov. 72 3A3680S Remarques Remarques 3A3680S 73 Garantie standard Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. commande, contacter le distributeur Graco local ou téléphoner pour connaître le Pour passer une commande distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 334859 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision S, Mai 2022