Graco 3A3680S, Pompes péristaltiques SoloTech™ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Graco 3A3680S, Pompes péristaltiques SoloTech™ Manuel du propriétaire | Fixfr
Installation et fonctionnement
Pompes péristaltiques SoloTech™
3A3680S
FR
Pompe à tuyau électrique à utiliser pour des applications de transfert de liquides et de dosage. Pour un
usage professionnel uniquement.
Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive ou dangereuse.
Consignes de sécurité importantes
Avant d'utiliser cet équipement: Lire tous les avertissements et
consignes contenus dans ce manuel ainsi que dans les manuels
d'installation et d'utilisation. Conserver ces instructions.
Pression de service maximale du
produit : 125 psi (0,9 MPa, 9 bars)
Consultez la page 6 pour connaître
les références des modèles et les
informations les concernant.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Manuels afférents ............................................... 2
Avertissements................................................... 3
Tableau des numéros de configuration................. 6
Installation ......................................................... 8
Réception et manipulation ............................ 8
Déplacement de la pompe ............................ 8
Emplacement .............................................. 9
Monter la pompe et la commande ................. 9
Montage d’un moteur non Graco ................... 10
Installation type............................................ 11
Installation du tuyau ..................................... 13
Installation du couvercle avant ...................... 13
Lubrification de la pompe.............................. 15
Raccordements pour le produit ..................... 17
Mise à la terre.............................................. 19
Raccordements électriques (modèles
CA)................................................ 20
Raccordements électriques (modèles
BLDC) ........................................... 26
Fonctionnement.................................................. 31
Liste de contrôle avec une mise en
marche .......................................... 31
Configuration initiale (AC avec VFD) ............. 31
Configuration initiale (BLDC avec
commande moteur Graco)............... 31
Démarrage de la pompe ............................... 32
Mise en marche de la pompe ........................ 32
Procédure d'étalonnage du débit
BLDC............................................. 33
Procédure d'étalonnage du lot BLDC............. 33
Procédure de décompression ....................... 34
Arrêt............................................................ 34
Emmagasinage............................................ 34
Fonctionnement du VFD (Modèles AC) ................ 35
Panneau de commandes de VFD.................. 35
Réglages en usine ....................................... 35
Inversion du sens de rotation du
moteur ........................................... 35
Réglage de la vitesse ................................... 35
Fonctionnement de la commande moteur Graco
(Modèles BLDC).................................... 36
Écran .......................................................... 36
Aperçu du logiciel de la commande moteur
Graco ............................................ 37
Modes de fonctionnement ............................ 40
Entretien ............................................................ 50
Programme de maintenance
préventive ...................................... 50
Rinçage....................................................... 50
Lubrification des roulements (à billes) de la
pompe ........................................... 50
Lubrification du tuyau ................................... 50
Nettoyage de la commande moteur
Graco ............................................ 50
Mise à niveau du logiciel de la commande
moteur Graco ................................. 50
Dépannage de la commande moteur Graco ........... 51
Informations de diagnostic ............................ 52
Pics de tension secteur d’alimentation ........... 53
Tester l’alimentation électrique avec un
multimètre ...................................... 53
Évènements ................................................ 54
Dimensions ........................................................ 57
Dimensions de la commande moteur
Graco ................................................... 60
Disposition des trous de fixation .......................... 61
Données de performance .................................... 62
Caractéristiques techniques ................................ 67
California Proposition 65 ..................................... 72
Manuels afférents
Numéro de manuel
Titre
3A3367
Pompes péristaltiques SoloTech, Réparation et Pièces
2
3A3680S
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants s'appliquent aux opérations de configuration, d'utilisation, de mise à la terre, de
maintenance et de réparation de l'équipement. Le symbole en forme point d’exclamation indique un avertissement
général, tandis que les symboles de danger attirent l'attention de l'utilisateur sur les risques particuliers de
certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes
d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit
qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’appareil peut
produire de l’électricité statique et des étincelles. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources d’incendie, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et
bâches en plastique (risque d’étincelles d’électricité statique).
• Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre
Mise à la terre
terre.
• Veiller à toujours garder la zone de travail propre, sans déchets, y compris sans solvants, sans
chiffons et sans essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• En cas d’étincelles d’électricité statique, cesser immédiatement d’utiliser l’équipement au risque
de recevoir une décharge.. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié
et résolu.
• Un extincteur opérationnel doit être disponible dans la zone de travail.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou
une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et de procéder
à une intervention d’entretien ou d’installer l’équipement.
• Raccorder uniquement à une source d’alimentation électrique reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit répondre à l’ensemble
des réglementations locales en vigueur.
• Attendre cinq minutes pour permettre aux condensateurs de se décharger avant d’ouvrir
l’équipement.
• Pour réduire l’accumulation d’électricité statique, utiliser toujours du lubrifiant pour tuyau de Graco.
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Tout échappement du produit de pulvérisation hors de l’équipement en raison d’une fuite ou via des
pièces brisées risque de transpercer la peau.
• Appliquer la Procédure de décompression à la fin du cycle de pulvérisation/distribution et avant
toute procédure de nettoyage, de vérification ou d’entretien de l’équipement.
• Serrer tous les branchements de produit avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifier quotidiennement les tuyaux et les raccords. Immédiatement remplacer les pièces usées ou
endommagées.
3A3680S
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou
d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir
le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de
pulvérisation utilisé et le solvant utilisé, demander la fiche technique santé-sécurité (FTSS) au
distributeur ou au revendeur.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou
endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les
homologations et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est
utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations,
contacter son distributeur.
• Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
RISQUES LIÉS À LA DILATATION THERMIQUE
Les produits soumis à la chaleur dans des espaces confinés, comme les tuyaux, peuvent provoquer
une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut briser
l’équipement et causer de graves blessures.
• Ouvrir une vanne pour relâcher du produit dilaté lorsqu’il est en train de chauffer.
• Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions d’utilisation.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres parties
du corps.
• Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés.
• Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une
vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter
la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique.
RISQUES D’ENCHEVÊTREMENT
Les pièces tournantes peuvent provoquer des blessures graves.
• Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés.
• Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs lorsque l’on utilise
l’équipement.
• L’équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou
l’entretien de l’équipement, exécuter la Procédure de décompression et débrancher toutes les
sources d’alimentation électrique.
4
3A3680S
Avertissements
AVERTISSEMENT
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques risquent causer des blessures graves, voire fatales, en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques liés aux produits utilisés.
• Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant
les recommandations en la matière.
RISQUES LIÉS AUX BRÛLURES
Les surfaces de l’équipement et les produits qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement. Pour éviter de se brûler grièvement :
• Ne pas toucher le produit ou l’équipement chaud.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves,
notamment des lésions oculaires ou des troubles auditifs, l’inhalation de vapeurs toxiques et des
brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de
produits et de solvants.
3A3680S
5
Tableau des numéros de configuration
Tableau des numéros de configuration
Recherchez le numéro de configuration de votre pompe sur sa plaquette d’identification. Utilisez le tableau
suivant pour définir les composants de votre pompe.
Certaines combinaisons ne sont pas possibles. Vérifiez auprès de votre fournisseur local.
Exemple de numéro de configuration : i23 MAC NR SS A1 A1 0
i
23
Modèle de Taille du
flexible
pompe
Modèle
i
h
MAC
NR
Moteur
Matériau Matériau Rouleau
du flexible de
cannelure
Taille du
flexible
6 6 mm
Industriel
Hygién- 10 10 mm
ique
16 16 mm
23 23 mm
25 25 mm
26 26 mm
30 30 mm
32 32 mm
0
Boîtier
Options
MAC† Moteur CA avec démultiplicateur à vitesse moyenne
LAC†
MPM†
HC† ✦
HN† ✦
MC† ✦
MN† ✦
LC† ✦
LN† ✦
0
Moteur CA avec démultiplicateur à vitesse faible
Moteur CC sans balais (BLDC) avec démultiplicateur
Démultiplicateur à vitesse élevée, pas de moteur, CEI
Démultiplicateur à vitesse élevée, pas de moteur, NEMA
Démultiplicateur à vitesse moyenne, pas de moteur, CEI
Démultiplicateur à vitesse moyenne, pas de moteur, NEMA
Démultiplicateur à vitesse faible, pas de moteur, CEI
Démultiplicateur à vitesse faible, pas de moteur, NEMA
Pas de moteur ou de démultiplicateur
Matériau de
cannelure
HS Hastelloy
Nitrile (NBR), Jaune
CS
Polyéthylène
PV PVDF
chlorosulfoné
(CSM), orange
Terpolymère
SS* Acier
inoxydable
éthylènepropylène-diène
(EPDM), bleu
Nitrile de qualité
alimentaire (Blanc)
Caoutchouc
naturel, noir
NR
A1
HAC† Moteur CA avec démultiplicateur à vitesse élevée
BN
FG‡■*
A1
Moteur/démultiplicateur
Matériau/couleur du flexible
EP
SS
Rouleau
Boîtier
A1 Aluminium A1
Aluminium
Options
0
Néant
* Les pompes de qualité alimentaire sont expédiées avec des cannelures de flexible Tri-Clamp en acier
inoxydable.
6
3A3680S
Tableau des numéros de configuration
Homologations
✦ Ces modèles sont certifiés :
II 2 G Ex h IIB T4 Gb
† Ces modèles sont certifiés :
‡ Ces modèles sont conformes à :
CE 1935/2004
■ Pièces en contact avec du fluide de qualité alimentaire : Ces matériaux sont conformes aux normes de la FDA et
répondent au Code des règlements fédéraux (CFR), Titre 21.
3A3680S
7
Installation
Installation
Déplacement de la pompe
L’installation de la pompe implique l’exécution de
procédures dangereuses. Seul le personnel formé
et qualifié ayant lu et compris les instructions
de ce manuel doit être autorisé à installer cet
équipement.
Tout le câblage électrique doit être effectué par un
électricien qualifié et être conforme à l’ensemble
des normes et des réglementations locales.
Réception et manipulation
Lors de la réception de sa pompe :
• Vérifier soigneusement si la pompe n’a pas été
endommagée lors du transport. Examiner la liste
d'accompagnement pour vérifier que toutes les
pièces et tous les accessoires sont présents.
REMARQUE : En cas de dommage ou de manque,
avertir immédiatement le revendeur Graco.
La pompe est lourde. La manipuler avec prudence.
Une manipulation distraite peut provoquer des
dommages au matériel et des blessures au
personnel.
Lors du levage ou du déplacement, la pompe doit
rester à l'horizontale et doit être bien équilibrée.
i6,, i10
i10,, h10
h10,, i16,
i16,,, h16
h16,, i23
i23,, h25 : La pompe
Modèles i6
est équipée de 2 orifices de levage sur les pieds de
support.
i26,, h26
h26,, i30
i30,, i32
i32,, h32 : En plus des 2
Modèles i26
orifices de levage sur les pieds de support, certains
modèles sont équipés d'un orifice supplémentaire de
levage sur la boîte de transmission.
REMARQUE : Veiller à utiliser les orifices de levage
des pieds de support de la pompe. Une seconde
sangle pourrait être nécessaire sous le moteur pour
maintenir la pompe.
• Sur la plaque d'identification de la pompe se
trouvent le numéro de pièce et le numéro de série.
• Laisser l'ensemble de pompe emballé, posé à
l'horizontale et entreposé dans un endroit chaud et
sec jusqu'au moment de l'installation.
REMARQUE : Pour prévenir tout dommage au
tuyau en cas d'entreposage de plus de 30 jours, voir
Emmagasinage, page 34.
Figure 1 Emplacements des orifices de levage
8
3A3680S
Installation
Emplacement
Laisser suffisamment de place pour faciliter
l’accès lors de la maintenance et du service, plus
particulièrement en face de la pompe. L'espace
d'installation de la pompe doit disposer d'une hauteur
de plafond suffisante et d'une bonne ventilation.
Avant d'installer la pompe, voir Dimensions, page 57,
pour vérifier que l'espace disponible soit suffisant
pour la pompe, en tenant compte de ce qui suit :
• La dimension et le poids de l’ensemble de pompe.
• Nécessaires pour déplacer et hisser l’équipement.
• La disposition possible de la tuyauterie, y compris
l’espace pour la dépose et la maintenance.
• La liberté de mouvement pour faire fonctionner
la pompe, lire les compteurs de vitesse et les
manomètres, ainsi qu’effectuer les réglages et
l’entretien.
• L’espace requis pour la lubrification.
• L’espace requis pour enlever le tuyau de l’appareil.
• L'emplacement du bac de récupération le plus
proche pour collecter les lubrifiants et les liquides
usagés.
REMARQUE : Les interventions sur le tuyau se font
par le capot avant. Prévoir un espace de travail
suffisant devant la pompe lors de l'installation de
l'appareil.
Voir Disposition des trous de fixation, page 61.
Monter la pompe sur une surface horizontale dont la
largeur et la longueur sont supérieure de 4 pouces
(102 mm) par rapport au socle de la pompe. Lors de
l'installation de la pompe, veiller à ce que la surface
du sol soit lisse et exempte de débris. Les fondations
doivent être de niveau et d'une profondeur et d'une
résistance suffisantes pour supporter correctement
la pompe.
Les boulons d'ancrage seront fixés dans des
fondations en béton. Pour de meilleurs résultats,
utiliser des boulons d'ancrage faits d'un matériau
résistant à la corrosion comme de l'acier inox. Les
écrous des boulons d'ancrage doivent être faits
d'un acier inox de grade différent pour éviter tout
grippage. Placer la pompe à niveau, à l’aide de
cales, si besoin est.
Serrer tout d’abord les boulons d’ancrage d’un
huitième de tour avec une clé. Ne serrer
complètement qu'une fois que toute la tuyauterie a
été raccordée.
Utiliser toujours une commande pour faire fonctionner
la pompe, un VFD pour les modèles AC, ou une
commande moteur Graco pour les modèles BLDC.
Bien fixer la commande. Pour les pompes à moteurs
BLDC, utiliser les ergots de montage fournis.
Monter la pompe et la commande
ATTENTION
La boîte de transmission fournie est conçue
pour être orientée comme à la livraison. Une
modification de l'orientation peut provoquer des
fuites de lubrifiant et une défaillance prématurée.
3A3680S
9
Installation
Montage d’un moteur non Graco
Pour monter un moteur d’une marque différente de la
marque Graco sur une pompe SoloTech, se reporter
à cette figure et aux tableaux qui suivent.
Figure 2 Cotes de montage du moteur
i6, i/h10
i/h10, i/h16
i/h16, i23
i23, h25
i6
i/h26
i30, i/h32
i30
Diamètre (A) d’alésage de l’axe creux
20 mm
30 mm
35 mm
Diamètre de cercle de perçage (B)
100 mm
130 mm
165 mm
Diamètre du guide de bride (C)
80 mm
110 mm
130 mm
Dimension du filetage des trous de
fixation (D)
M6
M8
M10
Boîtier de vitesses CEI
Modèle
Configuration*
Boîtier de vitesses NEMA
Dimension
des brides
Modèle
Configuration*
Dimension des
brides
i6, i/h10
i/h10,
i6
i/h16
HC
IEC71
i6, i/h10
i/h10, i/h16
i6
HN
NEMA56C
i6, i/h10
i/h10,
i6
i/h16, i23
i23,
i/h16
h25
MC
IEC71
i6, i/h10
i/h10, i/h16
i/h16,
i6
i23, h25
i23
MN
NEMA56C
i23, h25
i23
LC
IEC71
i23, h25
i23
LN
NEMA56C
i26
HC
IEC80
i26
HN
NEMA140TC
HC
IEC90
HN
–––
MC
IEC80
MN
NEMA140TC
LC
IEC71
LN
NEMA56C
HC
IEC100
MN
NEMA140TC
MC
IEC80
LN
NEMA56C
LC
IEC71
HN
NEMA180TC
i30, i/h32
i30
i30, i/h32
i30
* Pour de plus amples informations sur les configurations, se reporter à
Tableau des numéros de configuration, page 6 .
10
3A3680S
Installation
Installation type
L’installation type montrée sert uniquement d’aide
pour sélectionner et installer les composants du
système. Contactez votre distributeur Graco qui vous
aidera à configurer un système qui réponde à vos
besoins. Toujours utiliser des pièces et accessoires
Graco d’origine. S’assurer que tous les accessoires
sont correctement dimensionnés et conformes à
la pression du système pour correspondre aux
exigences du système.
Pompe BLDC avec commande moteur Graco
3A3680S
LÉGENDE :
A
Moteur
B
Pompe SoloTech
C
Régulateur moteur
D
Boîtier électrique moteur
E
Raccordement d'alimentation moteur
F
Raccordement d'alimentation secteur
G
Câble de feedback moteur, utilisé uniquement
sur les moteurs BLDC
H
Entrée/sortie produit
Pompe AC avec VFD
11
Installation
Identification des composants de la commande moteur Graco
Utilisée avec des pompes avec des moteurs BLDC.
LÉGENDE :
A
Orifices de conduite
B
Afficher le Tableau de commande
C
Attaches de fixation
D
Étiquette d’avertissement
12
3A3680S
Installation
Installation du tuyau
3. Utilisez un maillet en caoutchouc si le tuyau ne
se met pas facilement en place. Veiller à ce que
le tuyau est entièrement introduit et dégagé du
couvercle.
Voir Figure 3, page 12.
1. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique.
2. Déplacer le rouleau pour mettre le tuyau. Suivre
les instructions de façon à ce que la pompe
déplace le rouleau. Commencer à la position 4h
et déplacer le rouleau vers la position 8h tout en
poussant le tuyau à l'intérieur au fond. S'assurer
que le tuyau dépasse le plan du joint de capot.
a. Modèles AC : Desserrer les vis et déposer
le couvercle du ventilateur moteur. Tourner
le ventilateur à la main pour déplacer le
rouleau.
REMARQUE : De nombreux tours du
ventilateur moteur pourraient s'avérer
nécessaires pour déplacer le rouleau avec
les pompes à régime faible et les boîtes de
transmission à rapport élevé.
b. Modèles BLDC :
i.
Introduire l'outil à douille d'arbre (59) à
l'arrière de la boîte de transmission.
ii.
Utiliser une clé à douille pour déplacer
le rouleau.
3A3680S
4. Modèles AC : Remonter le couvercle du
ventilateur moteur.
Modèles BLDC : Retirer la douille de la boîte de
transmission.
Installation du couvercle avant
1. Éliminer toutes les saletés qui se trouvent sur les
surfaces de contact du joint du couvercle avant
(16) et du corps de pompe (1), puis nettoyer avec
de l’acétone ou du nettoyant pour freins pour
retirer tous les résidus. Ceci est fondamental
pour assurer un assemblage étanche.
i6,, i10
i10,, h10
h10,, i16
i16,, h16
h16,, i23
i23,, h25
h25:: Poser les boulons
2. i6
à collet (45) sur le capot avant (16).
i26,, h26
h26,, i30
i30,, i32
i32,, h32
h32:: Poser les boulons (45),
i26
les rondelles plates (53) et les rondelles de
blocage (52) sur le capot avant (16).
3. Placer le joint (15) sur le capot avant par dessus
les vis.
4. Monter le capot avant (16) sur le corps de pompe
(1).
5. Serrer les vis de façon opposée et égale au
couple de serrage du tableau.
Modèle de
pompe
Couple de serrage
i6, i10, h10,
i16, h16, i23,
h25
9,5 à 12,2 N•m
(7 à 9 pi.-lb)
i26, h26
21,7 à 27,1 N•m
(16 à 20 pi.-lb)
i30, i32, h32
40,7 à 47,4 N•m
(30 à 35 pi.-lb)
13
Installation
Figure 3 Monter le tuyau et le capot avant
Remarque
1
Description
Serrer selon les couples de serrage suivants :
• i6, i10, h10, i16, h16, i23, h25: 9,5 à 12,2 N•m (7 à 9 pi.-lb)
• i26, h26: 21,7 à 27,1 N•m (16 à 20 pi.-lb)
• i30, i32, h32: 40,7 à 47,4 N•m (30 à 35 pi.-lb)
14
3A3680S
Installation
Lubrification de la pompe
1. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique.
Pour réduire le risque de feu ou d’explosion
résultant d’étincelles électrostatiques ou
d’incompatibilité chimique :
2. Dévisser le bouchon de ventilation se trouvant en
haut près du capot avant.
NOTE : En cas d’utilisation du détecteur de fuite,
suivre Détecteur de fuites, page 18 plutôt que
l’étape 3. Une fois terminé, poursuivre avec le
point 4 ci-dessous.
• Vérifier que le lubrifiant du tuyau est compatible
avec le produit pompé. N'utilisez pas de lubrifiant
pour tuyau en glycérine si vous pompez un
oxydant fort ou des acides.
3. Mettre du ruban PTFE sur les filetages du
bouchon de vidange et visser avec précaution ce
dernier dans l'orifice de vidange. Bien le serrer
pour prévenir les fuites de lubrifiant.
• Maintenir la pompe correctement remplie du
lubrifiant pour tuyau.
4. Utiliser un entonnoir à tube flexible pour faire
l'appoint de lubrifiant par l'orifice de ventilation.
Le lubrifiant doit couvrir le fond du rouleau.
REMARQUE : Toutes les pompes sont livrées avec
un lubrifiant à la glycérine. Le lubrifiant au silicone
est disponible séparément dans une quantité d'un
gallon, numéro de pièce 24K686 ou quantité de 55
gallons, numéro de pièce 24M434. Si vous utilisez
du lubrifiant pour durites en silicone, marquez ou
étiquetez le corps de la pompe pour réduire les
risques de glycérine.
Avant d'utiliser la pompe, ajoutez du lubrifiant
pour durite au corps de pompe comme expliqué
ci-dessous. Le lubrifiant réduit la friction entre le
tuyau et le rouleau, et aide à dissiper la chaleur du
tuyau.
ATTENTION
Sans l'ajout du lubrifiant pour tuyau dans le corps
de pompe, la durée de vie du tuyau est réduite.
3A3680S
REMARQUE : Si un capteur de fuite en option est
utilisé, le remplissage excessif peut provoquer
l'activation du capteur.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le
volume de lubrifiant adapté à la pompe. Mesurer
à l'avance le volume afin d'éviter tout surdosage.
Modèle de
pompe
i6, i10,
h10, i16,
h16,
i23, h25
Volume de lubrifiant pour tuyau
(approximatif)
130 ml (4,5 fl oz)
i26, h26
800 ml (27 fl oz)
i30, i32,
h32
1000 ml (34 fl oz)
350 ml (12 fl oz)
15
Installation
Figure 4 Remplir la pompe avec du lubrifiant
pour tuyau
Figure 5 Niveau du lubrifiant pour tuyau
5. Mettre du ruban PTFE sur les filetages du
bouchon de ventilation et le visser dans l'orifice
de ventilation.
ATTENTION
Les filetages des orifices de ventilation et de
vidange sont en aluminium. Pour prévenir tout
grippage, vérifier s'il y a de la poussière dans les
filetages des boulons et l'éliminer le cas échéant.
16
3A3680S
Installation
Raccordements pour le produit
Une tension excessive sur les raccords d’entrée ou
de sortie de la pompe peut provoquer de graves
blessures ou une panne de l’équipement. Les
conduites d'entrée et de sortie produit doivent être
prises en charge séparément. Les supports tuyau
devraient se trouver aussi près que possible de
la pompe.
Le rouleau de pompe peut tourner vers la gauche
ou vers la droite en fonction du sens de rotation du
moteur. Le sens de rotation du rouleau détermine
l'orientation de l'entrée et de la sortie produit. Voir le
tableau ci-dessous.
Sens du rouleau
(visible par la fenêtre)
Entrée de
produit
Sortie de
produit
Dans le sens des
aiguilles d’une montre
Gauche
Droite
Dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Droite
Gauche
REMARQUE : Si l'installation requiert un
positionnement inversé des entrée et sortie produit,
voir Inversion du sens de rotation du moteur, page 35,
pour les systèmes contrôlés par un VFD. Voir le
menu G211, Régler le sens de rotation de la pompe,
pour les systèmes contrôlés par la commande
moteur Graco.
Conduites d'entrée et de sortie produit
Conduite d'entrée
le même diamètre que le raccord d'admission de la
pompe, son tuyau doit être aussi droit que possible
et mesurer, en longueur, 8 à 10 fois son diamètre.
La tuyauterie d'admission doit être étanche à l'air
et appropriée aussi bien pour la pression que pour
le vide. Si cela est possible, utiliser un tuyau de
diamètre supérieur à celui du raccord d'admission
de la pompe.
Monter une vanne d'arrêt à proximité de l'admission
de la pompe pour isoler l'appareil lors de l'entretien
et des réparations. Ne jamais monter de clapet
anti-retour du côté de l'admission de la pompe. Il
est possible d'installer un manomètre mesurant
aussi bien le vide que la pression pour surveiller les
performances de la pompe.
Conduite de sortie
Le tuyau de sortie de la pompe doit avoir le même
diamètre que celui du raccord de sortie. Éviter d'avoir
des diamètres de tuyau qui changent brusquement
grâce à l'utilisation de raccords coniques circulaires.
Veiller à ce que le tronçon de tuyau en aval de la
sortie de la pompe soit aussi droit que possible.
ATTENTION
Monter une vanne de décompression en amont
d'une vanne d'arrêt au niveau de la sortie de
pompe, pour prévenir une surpression qui pourrait
endommager la pompe ou le tuyau.
Monter la vanne de décompression à proximité
de la sortie de la pompe. En aval de la vanne
de décompression, monter une vanne d'arrêt
afin d'isoler l'appareil lors de l'entretien et des
réparations. Monter un manomètre pour surveiller les
performances de la pompe. Il n'est pas conseillé de
monter un clapet anti-retour à la sortie de la pompe
car cette dernière fonctionne comme son propre
clapet anti-retour.
Placer la pompe aussi près que possible de la source
de produit. La tuyauterie d'entrée doit avoir au moins
Dimensions des brides de Graco IND
Dimension
i6,, i10
i10,, i16
i6
i23,, i26
i23
i30,, i32
i30
Diamètre extérieur
90 mm (3,54 po.)
108 mm (4,25 po.)
125 mm (4,92 po.)
Diamètre du cercle de
boulonnage
Taille de boulon
58-65 mm (2,30-2,56 po.)
75-80 mm (2,95-3,13 po.)
85-90 mm (3,35-3,54 po.)
13 mm (1/2 po.)
Dimensions des brides d’accouplement
Standard
i6,, i10
i10,, i16
i6
i23,, i26
i23
i30,, i32
i30
DIN PN16
010–3/8 po.
020–3/4 po.
025-1"
1/2 NPS
1 NPS
1 1/4 NPS
010–3/8 po.
020–3/4 po.
025-1"
ANSI 150
JIS 10K
SoloTech la pompe FG
Connexion
Connexion sanitaire Tri-Clamp
3A3680S
h10,, h16
h10
h25,, h26
h25
h32
1.0 po.
1.5 po.
2.0 po.
17
Installation
Détecteur de fuites
Il est très recommandé de monter le détecteur de
fuites optionnel (kit 24Y849) pour éviter de faire
fonctionner la pompe avec un tuyau déchiré. Enlever
le bouchon (29). Suivre les instructions d'installation
du capteur de fuite qui se trouvent dans le kit. Voir
aussi Câblage du détecteur de fuites (modèles AC),
page 25 ou Câblage du détecteur de fuites (modèles
BLDC), page 30.
i6, i10, h10, i16, h16, i23, h25
concentration de solides élevée qui tendent à se
déposer lorsque la pompe est arrêtée.
REMARQUE : L'accumulation de solides dans le
tuyau après l'arrêt pourrait diminuer la durée de vie
du tuyau à cause de la forte tension au moment où la
pompe redémarre.
d’à--coups
Amortisseurs d’à
Les pompes à tuyau requièrent parfois l’utilisation
d’amortisseurs d’à-coups à l’entrée ou à la sortie
afin d’augmenter la durée de vie du tuyau pendant
le fonctionnement. Un amortisseur d'à-coups sert
à absorber l'énergie des à-coups que la pompe
produit de sorte que ces forces n'agissent pas
contre le tuyau. Le revendeur Graco vous aidera à
sélectionner des dispositifs de taille et d'application
adaptées à votre système.
Si l'utilisation requiert l'installation d'un amortisseur
d'à-coups, le monter aussi près que possible de
l'entrée et/ou de la sortie de la pompe. Faire en sorte
que les raccords de la pompe ne supportent pas le
poids des amortisseurs. Ceux-ci doivent disposer
d'un support à part.
Les amortisseurs d'à-coups de sortie fonctionnent
mieux avec un peu de contre-pression dans la
conduite de sortie. Les amortisseurs d'à-coups
ne fonctionnent pas au mieux avec des pressions
de sortie faibles ou lorsque la pulvérisation se fait
directement dans l'atmosphère.
i26, h26, i30, i32, h32
Bouchons de vidange et à évents
La pompe est équipée d’un point de vidange bas
(29) et d’un évent (30). Le bouchon de vidange est
généralement en acier inoxydable. L'évent prévient
une accumulation de pression en excès dans le
corps de la pompe.
Figure 6 Monter le capteur de fuite en option
Raccords pour le rinçage
Il est recommandé de rincer les raccords de conduite
en cas de pompage de boues ou de produits à
18
3A3680S
Installation
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d’étincelles d’électricité statique ou
de décharge électrique. Les étincelles électriques
et d’électricité statique peuvent mettre le feu aux
vapeurs ou les faire exploser. Une mauvaise mise
à la terre peut provoquer une décharge électrique.
La mise à la terre offre un câble échappatoire au
courant électrique.
1. Pompe : Desserrer la vis de mise à la terre.
Introduire une extrémité d’un fil de terre d’au
moins 12 AWG (3,3 mm2) derrière la vis de mise
à la terre et bien serrer la vis. Raccorder le
collier de serrage monté à l’extrémité du câble de
terre à une véritable prise de terre. Graco peut
fournir un collier de serrage et un fil de terre (réf.
238909). Effectuer aussi la mise à la terre de la
pompe via un branchement électrique adéquat.
Pour les modèles AC, voir Raccords des câbles
au niveau du moteur, page 20. Pour les modèles
BLDC, voir Câblage moteur BLDC, page 28.
2. Flexibles de produit : Utiliser exclusivement des
flexibles conducteurs d’une longueur combinée
de 150 m (500 pieds) pour assurer la continuité
de la mise à la terre. Vérifier la résistance
électrique des tuyaux. Si la résistance totale
à la terre dépasse 25 mégohms, remplacer
immédiatement le flexible.
3. Réservoir d’alimentation en produit de
pulvérisation : Respecter la réglementation
locale.
4. Tous les seaux de solvant utilisés pour le
rinçage : Respecter la réglementation locale
Uniquement utiliser des seaux en métal, car
ces seaux sont conducteurs. Si le produit n’est
pas compatible avec un seau en métal, utiliser
une chemise de seau conductrice mise à la
terre. Ne pas poser le seau sur une surface non
conductrice telle que du papier ou du carton car
elle interromprait la continuité de la mise à la
terre.
5. Mise à la terre de la commande du moteur via un
raccord électrique adapté.
a. VFD : Voir Raccordements des câbles
sur le VFD (mécanisme d’entraînement à
fréquence variable), page 22.
b. Commande moteur Graco : Voir
Câblage du régulateur, page 29.
Vérifier la continuité électrique de son système après
son installation initiale, puis prévoir un programme
d’entretien régulier pour vérifier la continuité pour
être certain que l’installation est encore toujours bien
mise à la terre. La résistance ne peut pas être plus
grande que 1 ohm.
3A3680S
19
Installation
Raccordements électriques (modèles CA)
Raccords des câbles au niveau du moteur
2. Câblage interne :
a. Pour les moteurs 460 V : Le moteur est
normalement câblé à 460 V. Si cette tension
est celle souhaitée, aucune modification du
câblage n'est nécessaire.
W3
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
REMARQUE : Graco recommande d’utiliser un
démarreur sans appel de courant pour le moteur
ou un variateur de fréquence (VFD) dans le circuit
électrique de toutes les installations. Voir les
recommandations de fabricant du moteur pour une
bonne installation lorsqu’un de ces composants est
utilisé. Dans tous les cas, toujours veiller à ce que
tous les produits soient installés en observant les lois
et réglementations locales.
U3
V3
W2
U2
V2
U1
V1
W1
ATTENTION
Ne pas brancher le moteur directement sur une
prise murale pour ne pas endommager l’appareil.
Le moteur doit être raccordé à un VFD.
T4
T5
T6
Le moteur doit être raccordé au VFD. Procéder de la
manière suivante pour le câblage du moteur :
T7
T8
T9
T1
T2
T3
1. Retirer les 4 boulons pour ouvrir le boîtier
électrique du moteur.
20
3A3680S
Installation
b. Pour les moteurs 230 V à 6 conducteurs :
Déplacer le fil noir (U3), le fil rouge (V3) et
le fil bleu (W3) comme montré. Mettre des
cavaliers sur W2, U2 et V2 comme montré
sur la figure.
4. Raccorder le fil de terre à la vis de terre. Serrer
le goujon M5 au couple de 2,0 N•m (17,7 po.-lb).
5. Raccords du courant :
a. Pour les moteurs 460 V : Raccorder les
câbles de courant L1, L2 et L3 comme
montré sur la figure.
W3
W2
U2
V2
U1
V1
W1
U3
c.
V3
V3
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
W3
Pour les moteurs 230 V à 9 conducteurs
: Déplacer les cavaliers vers les endroits
indiqués sur la figure.
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T1
T2
T3
3. Placer le système de câblage avec des raccords
étanches dans un des orifices au fond du boîtier
moteur.
3A3680S
U3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T1
T2
T3
L1
L2
L3
21
Installation
b. Pour les moteurs 230V : Raccorder les
câbles de courant L1, L2 et L3 comme
montré sur la figure.
REMARQUE : Pour une commande à vitesse
variable, le moteur doit être raccordé au VFD. Suivre
les instructions fournies dans le manuel du fabricant
du VFD.
En cas d'achat d'un VFD Graco en option, poser le
câblage du VFD comme suit :
W2
U2
V2
1. Raccorder les câbles au moteur. Voir Raccords
des câbles au niveau du moteur, page 20.
U1
V1
W1
2. Ouvrir le coffret électrique du VFD.
3. Poser le système de câblage en utilisant des
raccordements étanches pour l’alimentation
d’entrée et l’alimentation moteur de sortie.
L1 U3
L2 V3
L3 W3
4. Brancher les câbles de mise à la terre du VFD et
du moteur sur la vis de terre.
5. Brancher les câbles des bornes moteur aux
bornes correspondantes du boîtier VFD, comme
illustré.
U/T1 V/T2 W/T3 PE
T4
T5
T6
PES
PES
T7
T8
PE
T9
PES
PES
T1
T2
T3
PES
L1
L2
L3
PE
6. Serrer les bornes au couple de 1,6 N•m
(14,2 po-lb). Ne jamais dépasser le couple de
serrage.
7. Fermer le coffret électrique du moteur. Serrer les
vis au couple de 2,3 N•m (20 po-lb).
Raccordements des câbles sur le VFD
(mécanisme d’entraînement à fréquence
variable)
Figure 7 Raccordement des câbles du moteur
au VFD
6. Brancher les câbles d'alimentation aux bornes
d'alimentation du boîtier VFD. Voir le tablea
1 Raccordements de l’alimentation secteur au
VFD, page 23 et Figs. 8–12, selon le cas pour
le système utilisé.
7. Fermer le boîtier électrique du VFD.
8. Faire la configuration du
VFD comme indiqué dans
Configuration initiale (AC avec VFD), page 31.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
• Couper l’alimentation électrique avant toute
intervention.
• Attendre 5 minutes pour le condensateur se
décharge avant d’ouvrir.
22
3A3680S
3A3680S
Table 1 Raccordements de l’alimentation secteur au VFD
Référence du
VFD
HP
Tension nominale d’entrée
Plage de tension d’entrée
Tension nominale d’entrée †
Voir la figure no
16K905
0.5
120 V CA, monophasé
90–132 V CA
240 V CA, triphasé
Fig. 8
16K905
0.5
240 V CA, monophasé
170–264 V CA
240 V CA, triphasé
Fig. 9
16K906
0.5
208–240 V CA, monophasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 10
16K906
0.5
208–240 V CA, triphasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 11
16K907
1.0
120 V CA, monophasé
90–132 V CA
240 V CA, triphasé
Fig. 8
16K907
1.0
240 V CA, monophasé
170–264 V CA
240 V CA, triphasé
Fig. 9
16K908
1.0
208–240 V CA, monophasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 10
16K908
1.0
208–240 V CA, triphasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 11
16K909
1.5
120 V CA, monophasé
90–132 V CA
240 V CA, triphasé
Fig. 8
16K909
1.5
240 V CA, monophasé
170–264 V CA
240 V CA, triphasé
Fig. 9
16K910
1.5
208–240 V CA, monophasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 10
16K910
1.5
208–240 V CA, triphasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 11
16K911
2.0
208–240 V CA, monophasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 10
16K911
2.0
208–240 V CA, triphasé
170–264 V CA
208–240 V CA, triphasé
Fig. 11
16K912
2.0
400–480 V CA, triphasé
340–528 V CA
400–480 V CA, triphasé
Fig. 12
16K696
3.0
208-240 V CA, monophasé
170–264 V CA
208-240 V CA, triphasé
Fig. 10
17K696
3.0
208-240 V CA, triphasé
170–264 V CA
208-240 V CA, triphasé
Fig. 11
17K697
3.0
400–480 V CA, triphasé
340–528 V CA
400–480 V CA, triphasé
Fig. 12
† La tension de sortie dépend de la tension d’entrée.
Installation
23
Installation
PE L1 L2
PE
L1
N
N
Figure 8 Entrée 120 V CA, monophasé/Sortie 240
V CA, triphasé
PE L1 L2
PE
L1
N
L2
Figure 9 Entrée 240 V CA, monophasé/Sortie 240
V CA, triphasé
PE L1 L2 L3
PE
L1
L2
L3
Figure 11 190 V CA, Entrée triphasée 208–240 V
CA/190 V CA, sortie triphasée 208–240 V CA
PE L1 L2 L3
PE
L1
L2
L3
Figure 12 380 V CA, Entrée triphasée 400–480 V
CA/380 V CA, sortie triphasée 400–480 V CA
PE L1 L2 L3
PE
L1
N
Figure 10 Entrée monophasée 208–240 Vca/Sortie
triphasée 208–240 Vca
24
3A3680S
Installation
Câblage du détecteur de fuites (modèles AC)
REMARQUE : Caractéristiques électriques du
détecteur de fuites :
• Tension : 36 V c.c./30 V c.a.
• Courant : 0,5A
5. Pour un variateur de fréquence Graco, procéder
comme suit :
a. Raccorder un conducteur à la borne 4 sur
le rail.
b. Raccorder un second conducteur à la borne
13A sur le rail.
• Normalement fermé
Suivre ces instructions pour câbler le détecteur de
fuites optionnel, kit 24Y849, sur le VFD Graco.
1. Sélectionner et acheter un câble à partir du
tableau suivant, en fonction de la distance
d’acheminement du câble entre la pompe et le
VFD.
Référence
Longueur du câble
17H389
3,0 m (9,8 pi)
17H390
7,5 m (24,6 po.)
17H391
16 m (52,5 pi)
c.
Fermer le couvercle d’accès.
d. Remettre le VFD sous tension.
e. Aller à l’écran P121.
f.
Saisir la valeur 21 et appuyer sur le bouton
de mode.
6. Pour un variateur de fréquence (VFD) non Graco,
procéder de la manière suivante :
a. Raccorder les fils conducteurs au circuit de
détection dans le variateur de fréquence.
REMARQUE : Consulter le manuel du
variateur de fréquence pour les bons points
de raccordement.
2. Voir Détecteur de fuites, page 18 pour placer
le détecteur de fuites. Raccorder le câble
sélectionné au détecteur de fuites.
b. Fermer le couvercle d’accès.
3. Couper le courant du variateur de fréquence
(VFD).
d. Configurer le variateur de fréquence pour
surveiller le circuit du détecteur de fuites.
4. Ouvrir le couvercle d’accès du VFD.
3A3680S
c.
Remettre le VFD sous tension.
7. Consulter le manuel du variateur de fréquence
pour plus d’informations sur la façon selon
laquelle le variateur de fréquence doit être
configuré pour générer une erreur ou l’arrêt de la
pompe lorsqu’une fuite est détectée.
25
Installation
Raccordements électriques (modèles BLDC)
de différents raccords pour câble CAN et dispositifs
E/S spécifiques. Raccorder comme indiqué dans
le tableau suivant pour veiller à ce que les câbles
du système sont correctement raccordés aux bons
connecteurs de la commande moteur Graco.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
REMARQUE : Pour conserver l’étalonnage de
protection, utiliser des raccords (IP66) de type 4
homologués et veiller à ce qu’au moins un câble ou
un plot soient raccordés aux connecteurs M12 et M8.
Raccordement des câbles
Utiliser toujours la pompe BLDC avec la commande
moteur Graco. La commande moteur Graco dispose
Table 2 Informations sur les raccordements
Étiquette d’identification
de la commande moteur
Graco
Type de connecteur
1
M12, 8 positions,
femelle
Utilisation de connecteur
Position du moteur et retour des températures. Ne raccorder
qu’à un moteur BLDC Graco avec câblage Graco.
• 17F709 (1,0 po. ; 0,3 m)
• 15Y051 (9,8 po. ; 3,0 m) inclus
• 16X521 (24,6 po. ; 7,5 m)
• 16P791 (52,5 po. ; 16 m)
2 (Réserve)
M12, à 5 positions,
femelle, code B
Non utilisé.
3 et 4
M8, 4 positions, femelle
Voir le tableau 3 Connecteur 3 et Spécifications 4, page 27 pour
les spécifications des broches et l’alimentation, alimentation
par une source d’alimentation électrique de classe 2.
M12, à 5 positions,
mâle, code A
Alimentation et communication CAN. Ne raccorder à qu’aux
câbles et modules Graco fournis. Raccorder à une source
d’alimentation de classe 2 de 30 V CC maximum.
26
3A3680S
Installation
Table 3 Connecteur 3 et Spécifications 4
Connecteur
Goupille*
Fonction
Valeurs nominales
3 (détecteur de
fuites et entrée
de réserve)
1 (brun)
Alimentation 5 V CC
5 V CC, 20 mA max
2 (blanc)
Entrée numérique (p.
de rechange)
Plage des tensions : 5-24 V CC
Tension max : 30 V CC
Logique Haut : > 1,6 V CC
Logique Bas : < 0,5 V CC
augmenté à l’intérieure à 5 V CC
3 (bleu)
Commun
4 (noir)
Entrée numérique
(Signal du détecteur de
fuites)
1 (brun)
Commun
2 (blanc)
Entrée numérique
(Signal de
démarrage/arrêt)
3 (bleu)
Commun
4 (noir)
Entrée analogique
(signal de débit)
4 (commande
API)
Plage des tensions : 5-24 V CC
Tension max : 30 V CC
Logique Haut : > 1,6 V CC
Logique Bas : < 0,5 V CC
augmenté à l’intérieure à 5 V CC
Plage des tensions : 12-24 V CC
Tension max : 30 V CC
Logique Haut : > 6,0 V CC
Logique Bas : < 4,0 V CC
développé intérieurement à 12 V CC
Impédance d’entrée : 250 Ohms
Plage de courant : 4-20 mA
Tension max : 12,5 V CC (continu) ;
30 V CC (momentané)
Courant max. : 50 mA
* Les couleurs de câble correspondent aux câbles Graco.
3A3680S
27
Installation
Câblage moteur BLDC
3. Raccorder la commande moteur Graco au
moteur. Utiliser un câble d’au moins 2,5 mm2
(14 AWG). Utiliser une douille de 7 mm pour
desserrer les plots de borne.
a. Raccorder M1(U) de la commande moteur
Graco à U1 du moteur.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
b. Raccorder M2(U) de la commande moteur
Graco à V1 du moteur.
c.
d. Utiliser une douille de 8 mm pour desserrer
le plot de mise à la terre. Raccorder la mise
à la terre de la commande moteur Graco à la
Voir Conseils pour le câblage, page 30 pour de plus
amples informations sur le tracé des câbles et fils.
REMARQUE : N’utiliser que des fils en cuivre avec
un taux d’isolation de 75 °C ou plus.
1. Utiliser une douille de 6 mm (1/4") pour enlever
le couvercle du coffret électrique moteur.
Raccorder M3(U) de la commande moteur
Graco à W1 du moteur.
mise à la terre du moteur
.
4. Serrer selon les spécifications suivantes :
a. Serrer les plots M4 (U1, V1 et W1) au couple
de 1,7 N•m (15 in-lb).
2. Poser le système de câblage en utilisant des
raccords étanches vers le coffret électrique du
moteur.
b. Serrer le plot M5 (mise à la terre) au couple
de 2,3 N•m (20 in-lb).
5. Raccorder le câble de la broche M12-8 au
connecteur 1 du moteur.
6. Mettre en place le couvercle de la boîte électrique
moteur. Serrer les boulons au couple de 2,3 N•m
(20 po-lb).
Figure 13 Câblage vers le moteur
28
1
Ne pas l’utiliser.
3A3680S
Installation
Câblage du régulateur
2. Poser le système de câblage en utilisant des
raccords étanches pour l’alimentation en entrée
et l’alimentation moteur de sortie.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
• Couper l’alimentation électrique avant toute
intervention.
• Attendre 5 minutes pour le condensateur se
décharge avant d’ouvrir.
Voir Conseils pour le câblage, page 30 pour de plus
amples informations sur le tracé des câbles et fils.
• La protection du circuit de dérivation n’est pas
fournie avec ce dispositif. La protection du circuit
de dérivation doit être fournie conformément aux
réglementations et aux normes locales.
• Cet appareil peut engendrer un courant CC dans le
conducteur de mise à la terre. En cas d’utilisation
d’un dispositif de courant résiduel (RCD) ou de
monitorage (RCM) comme protection pour contact
direct ou indirect, seule l’utilisation d’un RCD
ou d’un RCM de type B est autorisée du côté
alimentation de l’équipement.
• La fuite de courant peut dépasser 3,5 mA CA.
La dimension minimum du conducteur de mise à
la terre doit être conforme aux réglementations
locales sur la sécurité concernant les équipements
à conducteur pour protection élevée du dispositif
de mise à la terre.
• N’utiliser que des fils en cuivre avec un taux
d’isolation de 167°F (75°C) ou plus.
• Serrer les bornes au couple de 2,3 N•m (20 po-lb).
1. Retirer le panneau d’accès à la commande
moteur Graco.
3A3680S
1 Pour une bonne étanchéité, serrer les vis
au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
3. Raccorder la commande moteur Graco au
moteur. Utiliser un câble d’au moins 2,1 mm2
(14 AWG).
a. Raccorder M1(U) de la commande moteur
Graco à U1 du moteur.
b. Raccorder M2(U) de la commande moteur
Graco à V1 du moteur.
c.
Raccorder M3(U) de la commande moteur
Graco à W1 du moteur.
d. Raccorder la mise à la terre de la commande
moteur Graco à la mise à la terre du moteur
.
4. Raccorder le câble de la broche M12-8 au
connecteur 1 de la commande moteur Graco.
29
Installation
5. Raccorder l’alimentation 120/240 V CA
monophasée à L1 et L2/N. Raccorder la mise à
. Utiliser un câble d’au moins 12
la terre à
AWG (3,3 mm2) pour une configuration avec un
circuit de 16 A et de 14 AWG (2,1 mm2) pour une
configuration avec un circuit à 12 A.
6. Remettre le panneau d’accès. Serrer les vis au
couple de 2,3 N•m (20 po-lb).
Câblage du détecteur de fuites (modèles
BLDC)
REMARQUE : Caractéristiques électriques du
détecteur de fuites :
• Tension : 36 V c.c./30 V c.a.
Il est possible de contrôler les moteurs BLDC à
distance par le biais de l’API.
REMARQUE : Pour les commandes Arrêt
uniquement ou Marche/Arrêt, sauter les étapes 3, 5
et 6. Voir Commande Entrée discrète à Aperçu du
logiciel de la commande moteur Graco, page 37,
pour de plus amples informations sur la fonction de
commande. Les couleurs des câbles correspondent
au câblage Graco.
1. Raccorder le câble de commande API au
connecteur 4 de la commande moteur Graco.
2. Raccorder la broche 2 (Signal, conducteur blanc)
et la broche 1 (Commune, conducteur brun) au
signal de marche/arrêt.
3. Raccorder la broche 4 (Signal, conducteur noir)
et la broche 3 (Commune, conducteur bleu) au
signal de débit (4-20 mA).
• Courant : 0,5A
• Normalement fermé
Suivre ces instructions pour raccorder le détecteur de
fuites optionnel (kit 24Y849) à la commande moteur
Graco.
1. Sélectionner et acheter un câble à partir du
tableau suivant, en fonction de la distance
d’acheminement du câble entre la pompe et la
commande moteur GRACO.
Référence
Longueur du câble
121683
3,0 m (9,8 pi)
17H349
7,5 m (24,6 pi)
17H352
16 m (52,5 pi)
2. Voir Détecteur de fuites, page 18 pour placer
le détecteur de fuites. Raccorder le câble
sélectionné au détecteur de fuites.
3. Raccorder le détecteur de fuites (avec rallonge
en option) au connecteur 3 de la commande
moteur Graco.
4. Aller au Menu G206 des écrans de configuration
(voir Mode de configuration, page 40). Définir
le type de détection de fuite pour indiquer si le
système doit avertir qu'il y a une fuite, tout en
continuant à fonctionner (Écart) ou s'il doit arrêter
la pompe (Alarme).
30
Câblage API
4. Définir le menu G209 selon le type de commande
extérieure souhaitée.
5. Définir les débits minimum et maximum dans les
menus G240 et G241.
6. Définir les entrées analogiques faible et élevée
dans les menus G212 et G213.
Conseils pour le câblage
• Utiliser une conduite en métal reliée à la terre ou
blindée pour le câblage d’alimentation.
• Utiliser des câbles ou des câbles d’alimentation en
entrée de la longueur la plus courte possible.
• Utiliser des câbles ou des câbles entre la
commande et le moteur de la longueur la plus
courte possible.
• Guider les câbles de basse tension en les tenant
à distance des câbles ou fils de haute tension ou
d’autres sources d’interférence électromagnétique
(EMI) connues. Si les câbles doivent se croiser,
les croiser à un angle de 90°.
• La commande moteur Graco utilisée avec les
moteurs BLDC dispose d’un filtre intégré pour
ligne, aucun filtre extérieur n’est donc nécessaire.
3A3680S
Fonctionnement
Fonctionnement
Liste de contrôle avec une mise en
marche
5. Le paramètre VFD P104 (en option) contrôle
le régime auquel le moteur augmente pour
atteindre la vitesse définie.
Vérifier chacun des points ci-après avant de mettre
la pompe en marche.
6. Le paramètre VFD P166 (en option) permet de
régler le bruit du moteur. Chaque réglage modifie
la tonalité.
• SALETÉS : Vérifier que la conduite d’entrée produit
et celle d’alimentation produit soient dégagées et
ne contiennent pas de poussières, pas de saletés
ou toutes autres saletés.
• MATÉRIAU DU TUYAU : Vérifier que le tuyau soit
compatible avec le produit à pomper. Consulter
le revendeur Graco pour des informations sur les
différents matériaux disponibles.
• ATTACHES : Vérifier si toutes les fixations sont
correctement serrées.
• FUITES : Vérifier s'il y a des fuites sur les raccords
d'entrée et de sortie produit. Vérifier s'il y a des
signes de fuites au niveau du capot avant.
• COUVERCLES : Vérifier si le couvercle avant et le
couvercle du ventilateur du moteur sont bien en
place avant de mettre la pompe en marche.
Configuration initiale (AC avec VFD)
Pour effectuer la configuration initiale, examiner au
moins les menus suivants pour configurer le système
en fonction des besoins spécifiques. Voir le manuel
VFD pour des informations détaillées sur chaque
option de menu et sur les réglages par défaut.
1. Le paramètre VFD P103 contrôle la fréquence
maximale (le maximum du régime manuel)
de fonctionnement de la pompe. Ce réglage
N'est PAS la fréquence de fonctionnement.
C'est la limite maximale de la fréquence de
fonctionnement.
2. Le paramètre VFD P108 contrôle la surcharge
du moteur. Le régler de façon à ce que le VFD
ne puisse fournir plus de courant au moteur que
ce qu'il peut supporter. La formule de la valeur
définie est :
X = courant nominal moteur x 100/courant
nominal sortie VFD
3. Le paramètre VFD P171 contrôle la limite de
courant absolue. Il est réglé de façon à permettre
des pics temporaires de courant supérieurs à la
limite définie sous P108. Par exemple, lorsque le
rouleau passe sur la double section de tuyau, on
a un pic. Le réglage de ce paramètre correspond
habituellement à 2 ou 3 fois la valeur de menu
P108, calculée au point précédent.
4. Le paramètre VFD P112 contrôle le
sens de rotation du moteur. Voir
Inversion du sens de rotation du moteur, page 35,
pour modifier.
3A3680S
Configuration initiale (BLDC avec
commande moteur Graco)
Pour effectuer la configuration initiale, examiner au
moins les menus suivants pour configurer le système
en fonction des besoins spécifiques. Voir le tableau
de référence à Mode de configuration, page 40, pour
des informations détaillées sur chaque option de
menu et sur les réglages par défaut.
1. Pour supprimer l'alarme WSCP, aller à Définir la
taille pompe (menu G401). Sélectionner la taille
de pompe correcte. Après quoi, ce menu ne sera
plus visible.
2. Définir les unités de débit au menu G201.
3. Pour sélectionner le mode par lot, régler le menu
G200 sur 1 et régler le débit par lot dans le menu
G247.
4. Aller à Définir les intervalles de maintenance
(menus G230, G231 et 232). Utiliser ces menus
pour activer le compteur d’entretien et définir le
nombre de cycles (en millions) pour chacun des
trois fréquences d’entretien. Par exemple, on
peut définir l’intervalle de maintenance pour le
tuyau au menu 230, pour le rouleau au menu 231
et pour l’entraînement principal au menu 232.
5. Aller à Activer le mode de puissance maximale
(menu G204). Utiliser ce menu pour indiquer si
la limite de courant est de 12 A ou de 16 A et
pour activer ou désactiver le mode de puissance
maximale (voir les instructions dans le tableau de
référence à Mode de configuration, page 40).
6. Aller à Régler le sens de la pompe (menu G211).
Utiliser ce menu pour indiquer si la pompe doit
tourner vers la droite (0) ou vers la gauche (1).
7. Aller à Régler le type de détection fuite (menu
G206). Utiliser ce menu pour indiquer comment
le système doit réagir en cas de fuite.
8. Suivre la procédure d'étalonnage et définir le
facteur K de la pompe (menu G203). Utiliser cette
procédure et le menu pour régler la cylindrée
de la pompe pour respecter les performances
actuelles de la pompe.
9. Revenir au mode Marche et entrer le point de
consigne souhaité.
31
Fonctionnement
Démarrage de la pompe
• Faire fonctionner la pompe aussi lentement que
possible pour obtenir les résultats souhaités.
Mesurer la pression d'entrée et de sortie du produit
afin de vérifier si la pompe fonctionne au point de
pression défini.
1. Veiller à ce que la pompe soit correctement mise
à la terre. Voir Mise à la terre, page 19.
2. S'assurer que tous les éléments de la section
Liste de contrôle avec une mise en marche, page
31 sont vérifiés.
3. Ouvrir complètement toutes les vannes des
conduites d'entrée et de sortie produit. Il s'agit
d'une pompe à piston positive et la pression va
continuer à augmenter, même avec une vanne
fermée.
4. Déverrouiller le verrou du moteur au niveau de
l’alimentation électrique.
5. Démarrer le moteur.
6. Faire fonctionner lentement la pompe en
augmentant progressivement le régime jusqu’à
ce que la pression de sortie souhaitée soit
atteinte et que la pompe ainsi que les tuyaux
soient totalement amorcés.
Mise en marche de la pompe
• Ne pas faire fonctionner le moteur de la pompe
à une intensité de courant de pleine charge
supérieure à celle estampillée sur la plaque
d'identification du moteur. Il est possible de faire
fonctionner la pompe à une intensité de courant
moteur faible.
• Veiller à ce que l’entrée et la sortie produit de la
pompe soient ouvertes et que celles-ci ne soient
pas bouchées.
• Lorsque la contre-pression augmente, le débit
pourrait diminuer, notamment avec des produits
dont la viscosité est faible à bas régime. Si le
débit est inférieur à celui requis, diminuer la
contre-pression, augmenter le régime ou inverser
le sens du débit.
Fonctionnement à sec
La pompe peut fonctionner à sec sans être
endommagée. Toutefois, le produit pompé a
habituellement un effet rafraîchissant sur le tuyau et
sur le lubrifiant tuyau. Un fonctionnement à sec en
continu peut réduire la durée de vie du tuyau.
Fonctionnement à de basses températures
Veiller à ce que le matériau du tuyau et le lubrifiant
soient compatibles avec le produit pompé. En
cas de non compatibilité, il y existe un risque de
blessure ou de défaillance prématurée du tuyau.
ATTENTION
Ne jamais étrangler la pompe, ni à l'admission
pompe ni à la sortie. Cela pourrait provoquer des
dommages. Ne pas faire fonctionner la pompe
alors qu’une vanne d’admission ou de sortie est
fermée.
32
ATTENTION
Ne jamais faire fonctionner la pompe si le produit
dans le tuyau est gelé. Cela pourrait sérieusement
endommager la pompe.
En cas d’utilisation de la pompe à basse température,
veiller à ce que le produit pompé ne gèle pas dans
le tuyau, surtout lorsque la pompe est en veille. Ne
jamais faire fonctionner la pompe si le produit dans
le tuyau est gelé. S'assurer que la conduite d'entrée,
celle de sortie et le corps de pompe soient isolés au
ruban thermique pour éviter qu'ils ne gèlent.
3A3680S
Fonctionnement
Procédure d'étalonnage du débit
BLDC
REMARQUE : Cette procédure s’applique aux
systèmes qui utilisent la commande moteur Graco.
1. Le système est en mode commande de débit.
Menu G200 = 0.
2. La pompe est amorcée. Voir
Démarrage de la pompe, page 32.
3. Régler le débit souhaité sur l’écran Mode
d’exécution.
4. Aller sur le menu Afficher ou Réinitialiser Volume
(G101).
5. Rester appuyer sur
total.
pour effacer le volume
Procédure d'étalonnage du lot BLDC
REMARQUE : Cette procédure s’applique aux
systèmes qui utilisent la commande moteur Graco.
1. Le système est en mode commande par lots.
Menu G200 = 1.
2. La pompe est amorcée. Voir
Démarrage de la pompe, page 32.
3. Régler le débit de lots dans le menu débit cible
en mode par lots G247.
4. Régler le volume de lots souhaité (Vlot) sur l’écran
Mode de marche. Noter qu’un grand volume est
plus précis, au moins 10 cycles ou plus. Voir
Régler les unités de débit (menu G201) pour
modifier les unités.
5. Démarrer la pompe en ayant un récipient prêt
pour récupérer le produit pulvérisé.
6. Démarrer la pompe en ayant un récipient prêt
pour récupérer le produit pulvérisé.
6. La pompe exécute le volume de lots défini.
7. Faire tourner la pompe pendant le temps
souhaité. Noter qu’un grand volume est plus
précis, au moins 10 cycles ou plus.
7. Une fois que la pompe s’arrête, mesurer le
volume (Vréel) récupéré pendant la pulvérisation.
Mesurer en utilisant la même unité que pour le
point de consigne lot.
8. Arrêter la pompe.
9. Enregistrer le volume (Vlot) affiché dans le menu
G101.
10. Mesurer le volume (Vréel) collecté pendant la
pulvérisation. Mesurer en utilisant la même unité
que celle affichée. Voir Régler les unités de débit
(menu G201) pour modifier les unités.
11. Voir Régler le facteur K de la pompe (menu
G203). Noter le facteur K actuellement affiché
(Facteur Kprécédent).
8. Voir Régler le facteur K de la pompe (menu
G203). Noter le facteur K actuellement affiché
(Facteur Kprécédent).
9. Calculer le nouveau facteur K à l’aide de la
formule suivante :
Nouveaufacteur K = Facteur Kprécédent ✕
(Vactuel /
Vlot)
10. Régler le nouveau facteur K dans le menu G203.
12. Calculer le nouveau facteur K à l’aide de la
formule suivante :
Nouveaufacteur K = Facteur Kprécédent ✕
(Vactuel /
Vlot)
13. Régler le nouveau facteur K dans le menu G203.
3A3680S
33
Fonctionnement
Procédure de décompression
Emmagasinage
Suivez la Procédure de
décompression à chaque fois
que ce symbole apparaît.
Suivre cette procédure pour remiser la pompe
pendant plus de 30 jours.
1. Suivre les étapes de Arrêt, page 34.
Cet équipement reste sous pression tant que la
pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour
éviter de sérieuses blessures provoquées par du
produit sous pression, comme des éclaboussures
dans les yeux ou sur la peau, exécuter la procédure
de décompression lorsque le pompage est arrêté
et avant un nettoyage, une vérification ou un
entretien de l’équipement.
1. Mettre le système hors tension.
2. Ouvrir la vanne de distribution, si elle est utilisée.
3. Ouvrir la vanne de vidange du produit pour
relâcher la pression du produit. Tenir un récipient
prêt pour récupérer le produit qui sort.
Arrêt
Pour des arrêts brefs (de nuit, pendant les week-ends)
suivre la Procédure de décompression, page 34.
Pour arrêter la pompe pendant 3 à 30 jours, suivre
la procédure suivante. Si la pompe doit être arrêtée
pendant plus de 30 jours, consulter la section
Emmagasinage, page 34.
2. Retirer le bouchon de vidange du couvercle
avant pour vider le lubrifiant de la pompe, puis
retirer le couvercle.
3. Déplacer le rouleau pour éliminer toute
compression du tuyau (14). Suivre les
instructions de la pompe pour retirer le rouleau se
trouvant entre les positions 4h et 8h en tirant sur
le tuyau du bas de façon à le libérer du rouleau.
a. Modèles AC : Desserrer les vis et déposer
le couvercle du ventilateur moteur. Tourner
le ventilateur à la main pour déplacer le
rouleau.
REMARQUE : De nombreux tours du
ventilateur moteur pourraient s'avérer
nécessaires pour déplacer le rouleau avec
les pompes à régime faible et les boîtes de
transmission à rapport élevé.
b. Modèles BLDC :
i.
Introduire la douille d'arbre à l'arrière de
la boîte de transmission.
ii.
Utiliser une clé à douille pour déplacer
le rouleau.
4. Modèles AC : Remplacer le couvercle du
ventilateur. Modèles BLDC : Retirer la douille de
la boîte de transmission.
5. Remiser la pompe dans un espace propre et
sec, loin de la lumière directe du soleil et des
températures extrêmes.
1. Appliquer la Procédure de décompression, page
34.
2. Rincer les conduites produit ainsi que la pompe
afin d'éliminer tous les éléments durcis qui ont pu
s'accumuler dans la conduite ou le tuyau. Voir
Rinçage, page 50.
3. Appliquer la Procédure de décompression, page
34.
4. Fermer le moteur et couper l'alimentation.
5. Isoler tous les raccords de produit de rinçage.
6. Débrancher l'admission produit et les tuyaux
de sortie (ou fermer les vannes si elles sont
présentes).
REMARQUE : Pour une durée de vie prolongée
du tuyau, voir la section Emmagasinage, page 34,
pour savoir comment relâcher la pression du
tuyau.
34
Figure 14 Position du tuyau pour le remisage
3A3680S
Fonctionnement du VFD (Modèles AC)
Fonctionnement du VFD (Modèles AC)
Panneau de commandes de VFD
REMARQUE : Pour des informations complètes
concernant le VFD, consulter les instructions du
fabricant fournies avec le VFD.
• L’écran du panneau de commandes affiche l’état
du moteur. Il affiche aussi le sens de rotation du
moteur : FWD (marche avant) ou REV (marche
arrière).
Inversion du sens de rotation du
moteur
REMARQUE : Le paramètre VFD P112 contrôle
le sens de rotation du moteur. Le sens de rotation
est réglé vers l'avant par défaut au moment de la
livraison du VFD.
1. Vérifier le sens dans lequel tourne le rouleau.
Voir Raccordements pour le produit, page 17.
• La touche verte RUN permet de démarrer le
moteur.
2. Appuyer sur la touche M pour accéder au menu
du VFD.
• La touche rouge STOP permet d’arrêter le moteur.
3. Aller à P112 en utilisant les flèches.
• Utiliser les flèches pour accélérer ou ralentir le
moteur.
4. Appuyer de nouveau sur la touche M.
• La touche bleue R/F permet de changer
le sens de rotation du moteur (voir
Inversion du sens de rotation du moteur, page 35).
• La touche bleue M permet d’accéder au menu
du VFD. Consulter les instructions du fabricant
pour connaître les descriptions des menus et les
informations qui y sont associées.
REMARQUE : Si la touche M est enfoncée, utiliser
les flèches pour naviguer dans le menu du VFD.
AUTO
5. 00 s’affiche sur l’écran. Utiliser les flèches pour
01. Ceci permet de régler
définir l'affichage sur 01
la rotation en avant et en arrière.
6. Appuyer sur la touche M pour saisir le paramètre.
L’écran affiche ARRÊT ou le dernier réglage de
la fréquence.
REMARQUE : Pour utiliser cette fonction pendant
que la pompe est en service, appuyer sur la touche
R/F puis sur la touche M. L'entraînement ralentit et le
moteur change de direction. Appuyer sur la touche
MARCHE et vérifier que le rouleau se déplace dans
le sens opposé.
FWD
Réglage de la vitesse
REV
RUN
Utiliser les flèches du tableau de commande VFD
pour augmenter ou réduire le régime du moteur.
STOP
Figure 15 Panneau de commandes de VFD
Réglages en usine
Les paramètres du VFD ont été prédéfinis en
usine pour la plupart des applications. Voir
Configuration initiale (AC avec VFD), page 31, pour
modifier les réglages par défaut comme requis.
3A3680S
35
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles
BLDC)
Écran
La commande moteur Graco fournit aux utilisateurs
l’interface leur permettant de faire leur choix et
d’afficher les informations concernant la configuration
et l’utilisation.
Les touches souples sont utilisées pour saisir
les données numériques, accéder aux écrans de
configuration et sélectionner ou saisir les valeurs de
réglage.
Touche souple
ATTENTION
Afin d'éviter d’endommager les touches
programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide
d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en
plastique, voire les ongles).
Intervention
Commande manuelle : Appuyer sur la touche pour mettre la pompe en marche.
Commande à distance (API) : Appuyer sur la touche pour supprimer l’alarme EBG0. Le signal
à distance redémarrera la pompe.
Commande manuelle : Appuyer sur la touche pour arrêter la pompe. Une seconde pression
(pendant que la pompe est en train de ralentir) permet d’arrêter immédiatement la pompe.
Commande à distance (API) : Le signal à distance normalement arrête la pompe. Appuyer sur la
touche pour remplacer la commande à distance et activer l’alarme EBG0.
Appuyer sur la touche pour faire défiler les codes du menu de configuration, ajuster les chiffres
d’une entrée numérique ou faire défiler pour aller au point de consigne souhaité.
,
Les fonctions varient en fonction du mode et de l’activité en cours.
• Mode de marche : Appuyer sur la touche pour consulter ou modifier le point de consigne.
Appuyer de nouveau sur la touche pour valider l’entrée. Appuyer aussi sur la touche pour
accepter un code d’événement. Si aucun changement n’a été fait, appuyer durant 2 secondes
pour entrer en Mode de configuration.
• Mode Configuration : Appuyer sur la touche pour saisir une sélection ou pour accepter la
valeur actuelle d’une entrée. Lorsque l’on ne change rien, appuyer 2 secondes sur cette
touche pour revenir au mode de marche.
Mode Pression : La LED située à côté du mode va clignoter quand le mode pression est
sélectionné, puis rester fixe. La LED s’allume quand le mode débit est sélectionné puis reste
fixe, ou quand le mode pression fonctionne.
Mode débit : La LED située à côté du mode va clignoter quand le mode débit est sélectionné,
puis rester fixe. La LED s’allume quand le mode pression est sélectionné puis reste fixe,
ou quand le mode débit fonctionne.
Sens de la pompe : LED éteinte pour une rotation vers l’avant ; LED allumée pour une rotation
vers l’arrière
36
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Aperçu du logiciel de la commande moteur Graco
La commande moteur Graco dispose de
deux modes de commande : Régulation de
débit et distribution par lot. Voir le tableau
4 Modes de commande, page 37 pour la description
de ces deux modes. Le tableau 5 Caractéristiques
clés de la commande moteur Graco, page 38 décrit
les caractéristiques clés de la commande moteur
Graco.
Table 4 Modes de commande
Mode de commande
Informations détaillées
Régulation du débit
• Régule le débit de la pompe en augmentant ou diminuant le régime du moteur.
• Affiche le débit actuel de la pompe sur les appareils sélectionnés par l’utilisateur
(G201).
• L’accélération et la décélération maximales sont définies par l’utilisateur.
Dosage par lot
• Produit le volume de produit défini par l’utilisateur.
– Affiche le débit devant être encore dispensé dans les appareils sélectionnés par
l’utilisateur.
– Il est possible d’interrompre la distribution et de la relancer si les volumes ne
changent pas.
– Le nombre maximum d’unités qui peuvent être dispensées varie en fonction de la
viscosité du matériau et de la vitesse de la pompe.
• Les lots peuvent être répétés sur un cycle programmé.
– La pompe ne doit pas être en veille ni arrêtée par un événement.
– Le volume dispensé n’est pas modifié.
– Quand un lot est terminé, le minuteur affiche le temps restant jusqu’au début du
nouveau lot.
♦ XX h : heures affichées (il reste >35999 secondes)
♦ X h XX : heures et minutes affichées (il reste 600-35999 secondes)
♦ X m XX : minutes et secondes affichées (il reste 1-599 secondes)
• Le débit cible est défini par l’utilisateur.
• Le facteur K de la pompe est étalonné par des moyens extérieurs et spécifié dans
les réglages utilisateur.
• L’accélération et la décélération maximales sont définies par les réglages de
l’utilisateur.
• L’arrêt manuel de la pompe avant qu’un lot soit terminé entraîne l’affichage d’un
code d’événement EBC0 qui doit être reconnu manuellement avant que le lot puisse
reprendre.
3A3680S
37
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Table 5 Caractéristiques clés de la commande moteur Graco
Fonction de commande
Informations détaillées
Détection des fuites
• Détecte un signal provenant du détecteur de fuites de la pompe qui informe la
commande qu’un tuyau est déchiré.
• La commande avertit ou arrête la pompe, en fonction du réglage utilisateur.
• Un code d’événement s’affiche.
Comptage des cycles
• Relève le nombre de cycles de la pompe et informe l’utilisateur des fréquences
d’entretien programmées.
• L’utilisateur sélectionne le nombre de cycles à effectuer pour les fréquences d’entretien
(par ex. le remplacement d’un tuyau).
Compteur des cycles
discontinus
• Le régulateur relève le volume de produit dispensé par la pompe.
Minuteur de lot
• Le régulateur commence les lots à un intervalle défini par G248.
– Il est possible de réinitialiser le compteur.
– La valeur de temps est définie par l’utilisateur.
– Démarre la pompe quand le minuteur expire.
– La valeur de temps est réglée à partir du début du lot actuel pour démarrer le lot
suivant.
– Une valeur inférieure à la durée d’exécution d’un lot actuellement défini entraîne des
résultats imprévus, mais aucun message d’erreur n’est généré.
HoseGuard
• Ceci peut servir à arrêter la pompe si la pression de sortie connaît des pics.
• La sensibilité de pic de la pression de sortie est variable et peut être réglée par
l’utilisateur.
• Affiche un code d’événement FCDH jusqu’à ce que HoseGuard soit étalonné.
HoseGuard ne fonctionnera qu’après avoir exécuté un étalonnage.
• Étalonnage de HoseGuard :
– Activer HoseGuard dans le menu G214.
– Raccorder la pompe à une source de produit.
– Laisser la sortie dans la configuration de fonctionnement normale sans restriction
supplémentaire.
– Démarrez la pompe. Quand la pompe atteint sa pleine vitesse de fonctionnement
et effectue un tour complet, l’étalonnage est terminé.
• Les informations d’étalonnage de HoseGuard sont conservées jusqu’à ce que G214
soit modifié pour désactiver HoseGuard, que le sens de la pompe soit inversé ou que
la puissance d’entrée vers la commande moteur Graco soit mise hors tension.
Mode alimentation
maximale
• Ce mode permet à l’utilisateur de désactiver les pannes pour cause de surintensité
et de température moteur. Ceci provoque une réduction des performances de la
pompe qui dépend du facteur de limitation.
• Le système avertit l’utilisateur que la pompe tourne en performance réduite et indique
le motif de la réduction.
• Graduation de la température moteur
– La commande moteur Graco limite la puissance du moteur lorsque la température
d’enroulement est trop élevée.
♦ Début limite – 120°C (248°F)
♦ Arrêt limite (Fermeture complète) – 150°C (302°F)
38
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Fonction de commande
Informations détaillées
Limite du courant
d’entrée (alimentation)
• La commande moteur Graco limite la puissance du moteur en fonction de la tension et
du courant de secteur disponibles.
– 12A (120/240 V, circuit 15A) (par défaut)
– 16A (120/240 V, circuit 20A) (par défaut)
Commande API
• Matériel de saisie :
– Entrée numérique (marche/arrêt) - Sinking
♦ 12 V CC (développé intérieurement) logique
♦ Logique Bas (confirmée/ouverte) < 4 V CC
♦ Logique Haut (relâchée/ouverte) > 6 V CC
♦ 35 V CC tolérance
– Entrée analogique (signal de débit)
♦ 4-20 mA logique
♦ 250 Ohm impédance
♦ 35 V CC (2W) tolérance
• Arrêt uniquement (démarrage manuel)
– Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe fonctionne.
– L’utilisateur lance manuellement le démarrage du système.
– Le bouton d’arrêt ou le signal de marche/arrêt interrompent la pompe.
• Marche/arrêt (à distance uniquement)
– Le front de descente ou le signal de marche/arrêt entraînent le démarrage de
la pompe. Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe
fonctionne.
– La pression du bouton d’arrêt local désactive le système jusqu’au moment où le
bouton de marche local est enfoncé.
• Commande uniquement (marche/arrêt et débit)
– Le front de descente ou le signal de marche/arrêt entraînent le démarrage de
la pompe. Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe
fonctionne.
– La pression du bouton d’arrêt local désactive le système jusqu’au moment où le
bouton de marche local est enfoncé.
– L’entrée analogique est utilisée pour le débit de pompe.
– Il est possible de configurer la plage d’entrée dans les réglages utilisateur (voir
les menus G212, G213, G240 et G241)
– Mode de commande analogique :
♦ Régulation de débit : Débit cible
♦ Distributeur de lots : Débit dispensé
• Arrêt prioritaire : Lorsque l’équipement fonctionne en commande marche/arrêt ou en
commande complète, il est possible d’utiliser
pour remplacer le signal extérieur et
arrêter la pompe. Cette action entraîne l’activation de l’événement EBG0. Appuyer
sur
pour confirmer tous les événements. Puis appuyer sur
pour supprimer
l’événement EBG0 et réactiver la commande extérieure. La commande cherche alors
un signal de front de descente pour signaler un démarrage.
3A3680S
39
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Modes de fonctionnement
La commande moteur Graco dispose de deux modes
de fonctionnement : Le mode de marche et le mode
de configuration.
Certains menus du mode Configuration requièrent la
saisie d’un nombre.
1.
Utiliser
et
du nombre.
2.
sur le dernier chiffre pour
Appuyer sur
revenir aux options du menu de configuration.
Mode de fonctionnement
En mode de fonctionnement, la commande moteur
Graco affiche le débit actuel (mode débit) ou le
volume restant (mode par lots).
Pour régler le point de consigne, appuyer sur
Utiliser
et
.
pour sélectionner la valeur
souhaitée. Appuyer sur
pour valider la saisie.
Si le système utilise une commande extérieure
uniquement (menu G209 réglé sur 3), le point de
consigne est réglé de l’extérieur. Il est possible
d’afficher le point de consigne, mais pas de le régler.
pour saisir chaque chiffre
Pour d’autres options du menu de configuration,
l’utilisateur doit faire défiler et sélectionner le nombre
qui correspond à la sélection souhaitée. Dans le
tableau figure le contenu correspondant à chaque
nombre d’un menu.
• Utiliser
souhaité.
et
pour aller sur le nombre
sur le nombre sélectionné.
• Appuyer sur
Par exemple, dans le menu G206, aller sur 2 et
appuyer sur
pour que le système lance une
alarme et arrête la pompe en cas de fuite.
Mode de configuration
pendant 2 secondes pour passer
Appuyer sur
en mode Configuration. Si un mot de passe a été
défini, le saisir pour continuer. L’écran du mode
Configuration revient sur l’écran de Fonctionnement
après 60 secondes si aucun bouton n’est enfoncé.
Chaque menu sous Configuration expire après 30
secondes à moins d’appuyer sur
.
REMARQUE : Ne pas saisir un mot de passe, ou
saisir un mot de passe incorrect, permet d’accéder
aux menus 1xx et 3xx.
Le mode Configuration s’organise en quatre grandes
catégories.
• 100s : Entretien
• 200s : Configuration (protection par mot de passe)
• 300s : Diagnostics (affiche uniquement les valeurs
du système , l’opérateur n’est pas modifiable)
• 400s : Avancé (protection par mot de passe)
Le tableau de référence de cette section fournit la
description de chaque option de menu du mode
Configuration.
1. Utiliser
souhaité.
et
pour aller au code de menu
2. Appuyer sur
pour saisir ou sélectionner sous
ce code. Par exemple, aller au code de menu de
configuration G210 pour définir un mot de passe.
Appuyer sur
40
.
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Table 6 Menus disponibles avec description
Mode de configuration
G100
AFFICHER ÉVÉNEMENTS
G101
AFFICHER OU
RÉINITIALISER LE
VOLUME LOTS
Affiche les 20 derniers codes d’événements de système. Utiliser
aller sur l'événement souhaité.
et
pour
Affiche le volume de lots qui a été distribué. Cette valeur se trouve dans Unités
d’affichage sélectionné dans le menu G201. Changer G201 résultera dans le
changement de la valeur de G101 vers la nouvelle unité de débit.
• Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
G102
AFFICHER LA DURÉE DE
VIE TOTALE
G130
Affiche le nombre total de cycles de la pompe pendant la durée de vie du système.
• Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles
(XXXXM).
Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien.
AFFICHER LE COMPTEUR • Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
D’ENTRETIEN 1
• Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles
(XXXXM).
G131
Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien.
AFFICHER LE COMPTEUR • Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
D’ENTRETIEN 2
• Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles
(XXXXM).
G132
Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien.
AFFICHER LE COMPTEUR • Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
D’ENTRETIEN 3
• Affiche en cycles (XXXXX), milliers de cycles (XXXXK) ou millions de cycles
(XXXXM).
G200
RÉGLER LE MODE
COMMANDE
G201
RÉGLER LES UNITÉS DE
DÉBIT
3A3680S
Régler le mode de commande pompe. Arrêter la pompe pour modifier ce champ.
0 = Régulation du débit (par défaut)
1 = Commande Lot
Régler les unités d’affichage du débit, ce qui définit aussi les unités de volume
interne.
0 = cycles/min (c/min par défaut)
1 = gallon/min (g/min)
2 = litres/minute (l/min)
3 = gallons/heure (g/h)
4 = litre/heure (l/h)
41
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G203
RÉGLER LE FACTEUR K
DE LA POMPE
Régler la cylindrée de la pompe par cycle. Suivre la
Procédure d'étalonnage du débit BLDC, page 33, ou la
, Procédure d'étalonnage du lot BLDC, page 33, pour obtenir l'information
nécessaire pour ce menu. Les unités sont toujours en cc/cycle. Le menu est visible
uniquement si les unités de débit (menu G201) sont réglées sur g/min (1), l/min (2),
g/h (3), ou l/h (4), pas c/min (0). Arrêter la pompe avant de modifier ce champ.
• La plage et l'unité par défaut dépendent de la taille de la pompe. Les valeurs qui
figurent dans le tableau sont en cc/cycle :
G204
ACTIVER LE MODE
D’ALIMENTATION
MAXIMAL
G205
LIMITE DU COURANT
D’ENTRÉE
G206
RÉGLER LE TYPE DE
DÉTECTION DE FUITES
G207
RÉGLER L’ACCÉLÉRATION MAXIMALE
Pompe
Minimum
Maximum
Par défaut
i/h6
1
18
12
i/h10
3
39
26
i/h16
6
89
59
i/h23
19
287
191
h25
22
327
218
i26
42
624
416
h26
39
585
390
i/h30
66
995
663
i/h32
74
1116
744
Le menu n’est pas visible si G214 >0. Activer ce réglage pour modifier les
événements causés par la surintensité et la température du moteur de Alarmes
à Écarts, ce qui permet à la pompe de rester en marche avec une performance
réduite (peut ne pas préserver le point de consigne du débit). La pompe doit être
arrêtée pour modifier ce champ.
0 = Désactivé (par défaut)
1 = Activé
Règle le courant d’entrée maximum autorisé. La pompe doit être arrêtée pour
modifier ce champ.
0 = 12A (par défaut)
1 = 16A
Réglez la réponse de système souhaitée en cas de détection de fuites.
0 = Désactivé ou détecteur de fuites non installé (Par défaut)
1 = Écart (le système avertit l’utilisateur, mais n’arrête pas la pompe)
2 = Alarme (le système avertit l’utilisateur et arrête la pompe).
Réglez le temps en secondes à la vitesse maximale (90 c/min) à compter de l’arrêt.
• La plage va de 1 à 300 secondes.
• La valeur par défaut est 3 secondes.
G208
Régler le temps en secondes pour un arrêt à compter de la vitesse maximale
(90 c/min).
RÉGLER LA DÉCÉLÉRATION MAXIMALE
• La plage va de 1 à 300 secondes.
G209
Configurer les entrées de commande extérieure. Arrêter la pompe avant de
modifier ce champ.
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Arrêt uniquement (Démarrage manuel)
2 = Marche/Arrêt (À distance uniquement)
3 = Commande intégrale (Marche/Arrêt et Débit)
CONFIGURER
LA COMMANDE
EXTÉRIEURE
42
• La valeur par défaut est 1 seconde.
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G210
SAISIR OU DÉSACTIVER
LE MOT DE PASSE
Définir le mot de passe de verrouillage configuration. Les utilisateurs qui ne
connaissent pas le mot de passe pourront modifier les informations disponibles
sous G100s (Entretien) et G300s (Diagnostics), mais ils seront exclus de G200s
(Configuration) et de G400s (Avancé).
• La plage va de 1 à 99999.
• Saisir 0 pour désactiver le mot de passe.
• Saisir 99999 pour ouvrir le menu Avancé (menus G40x).
• La valeur par défaut est 0.
3A3680S
43
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G211
RÉGLER LE SENS DE
ROTATION DE LA POMPE
G212
RÉGLER LA SAISIE
FAIBLE ANALOGIQUE
4-20
Régler le sens de rotation de la pompe. Arrêter la pompe pour modifier ce champ.
0 = Vers la droite (par défaut)
1 = Vers la gauche
Régler le niveau d’entrée analogique qui correspond au point de consigne minimal
admis pour la commande (menus G240 ou G245). Ce menu est visible uniquement
si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur Commande
complète (3).
• La plage va de 4,0 à 20,0 mA.
• La valeur par défaut est de 4,0 mA.
G213
RÉGLER LA SAISIE
ÉLEVÉE ANALOGIQUE
4-20
Régler le niveau d’entrée analogique qui correspond au point de consigne maximal
admis pour la commande (menus G241 ou G246). Ce menu est visible uniquement
si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur Commande
complète (3).
• La plage va de 4,0 à 20,0 mA.
• La valeur par défaut est de 20 mA.
G214
HOSEGUARD
Le menu n’est pas visible si G204 est réglé sur 1. En cas d’utilisation de
Hoseguard, sélectionner le réglage le plus sensible qui permettra au système
de fonctionner dans des conditions normales. Certaines combinaisons de
configuration et de produit peuvent provoquer des pics de pression pendant le
fonctionnement normal, qui empêcheront d’utiliser Hoseguard.
• La plage va de 0 à 5
• La valeur par défaut est 0 (Hoseguard désactivé)
• 1 (le plus sensible) — 5 (le moins sensible)
G230
RÉGLER LA FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN 1
Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles.
• La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles.
• Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien.
• La valeur par défaut est 0.
G231
RÉGLER LA FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN 2
Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles.
• La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles.
• Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien.
• La valeur par défaut est 0.
G232
RÉGLER LA FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN 3
Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles.
• La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles.
• Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien.
• La valeur par défaut est 0.
G240
DÉFINIR LE POINT
DE CONSIGNE DÉBIT
MINIMUM
Définir le point de consigne le plus bas que l’on peut sélectionner pour le débit.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur débit (0) ou si la commande extérieure (menu G209) est réglée sur
Commande intégrale (3).
• La plage est de 0-90 cycles/min.
• La valeur par défaut est 0.
Exemple : Pour que le système pulvérise au moins 5 l/min, régler le mode de
commande sur Régulation du débit (menu G200) et l’unité de débit sur litres
(menu G201). Régler ce menu sur 5. Il n’est pas possible de saisir un point de
consigne minimum inférieur à 5 l/min.
44
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G241
DÉFINIR LE POINT
DE CONSIGNE DÉBIT
MAXIMUM
Définir le point de consigne le plus haut que l’on peut sélectionner pour le débit.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur débit (0) ou si la commande extérieure (menu G209) est réglée sur
Commande intégrale (3).
• La plage est de 0-90 cycles/min.
• La valeur par défaut est 90.
Exemple : Pour que le système ne pulvérise pas plus de 10 l/min, régler le mode
de commande sur Régulation du débit (menu G200) et l’unité de débit sur litres
(menu G201). Régler ce menu sur 10. Il n’est pas possible de saisir un point de
consigne maximum supérieur à 10 l/min.
G245
DÉFINIR LE POINT DE
CONSIGNE VOLUME
MINIMUM
Définir le point de consigne le plus bas que l’on peut sélectionner pour le volume.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur lots (1).
• La plage va de 0 à 9999 cycles.
• La valeur par défaut est 0.
Exemple : Pour que le système pulvérise au moins 15 gallons/lot, régler le mode
de commande sur Régulation de lot (menu G200) et l’unité de débit sur gallons
(menu G201). Régler ce menu sur 15. Il n’est pas possible de saisir un point de
consigne minimum inférieur à 15 gallons.
G246
DÉFINIR LE POINT DE
CONSIGNE VOLUME
MAXIMUM
Définir le point de consigne le plus haut que l’on peut sélectionner pour le volume.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur lots (1).
• La plage va de 0 à 9999 cycles.
• La valeur par défaut est 9999.
Exemple : Pour que le système ne pulvérise pas plus de 50 gallons/lot, régler le
mode de commande sur Régulation de lot (menu G200) et l’unité de débit sur
gallons (menu G201). Régler ce menu sur 50. Il n’est pas possible de saisir un
point de consigne maximum supérieur à 50 gallons.
G247
DÉBIT CIBLE EN MODE
PAR LOTS
Définir le débit à utiliser quand l’appareil fonctionne en mode de commande par lots.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur lots (1).
• Il n’est pas possible de modifier ce menu si les commandes extérieures (menu
G209) sont configurées sur Commande intégrale (3). Le système affiche le point
de consigne défini par entrée analogique.
• La plage est de 1-90 cycles/min.
• La valeur par défaut est 10.
G248
INTERVALLE DE
DÉMARRAGE PAR LOT
Le menu n’est pas visible si G200 est réglé sur 1. Régler le nombre de secondes
qui doivent s’écouler entre le début d’un lot et le moment où le lot suivant démarrera
automatiquement. Quand le minuteur d’intervalle compte à rebours jusqu’à zéro, il
reviendra de nouveau à la valeur saisie, commencera le compte à rebours et le
lot démarrera. Si le lot actuel n’est pas terminé au moment où le minuteur arrive
à zéro, le lot suivant ne démarrera pas avant le compte à rebours suivant du
minuteur. Arrêter la pompe avant de modifier ce champ.
• La plage va de 0 à 99999
• La valeur par défaut est 0 (désactivé)
3A3680S
45
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G300
AFFICHER LE DÉBIT
G302
AFFICHER LA TENSION
BUS
G303
AFFICHER LA TENSION
MOTEUR
G304
AFFICHER LE COURANT
MOTEUR
G305
AFFICHER LA PUISSANCE
MOTEUR
G306
AFFICHER LA
TEMPÉRATURE
RÉGULATEUR
G307
AFFICHER LA
TEMPÉRATURE MOTEUR
G308
AFFICHER LA VERSION
DE LOGICIEL ET LE
NUMÉRO DE SÉRIE.
G309
AFFICHER L’ENTRÉE
DÉTECTEUR DE FUITES
Afficher le débit de la pompe
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• L’utilisateur peut choisir l’unité. Voir Régler les unités de débit (menu G201).
Affiche la tension du BUS en V.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche la tension du moteur RMS en V.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche le courant du moteur RMS en A.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche la puissance du moteur en W.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche la température IGBT en °C.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche la température du moteur en °C.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche la configuration du logiciel.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• L’information affichée inclut le numéro de pièce du logiciel, la version du logiciel
et le numéro de série.
Affiche l’état d’entrée du détecteur de fuites.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• 0 = Aucune fuite détectée
• 1 = fuite détectée ou détecteur de fuites non installé
G310
AFFICHER L’ENTRÉE
MARCHE/ARRÊT
Affiche l’état d’entrée de marche/arrêt.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• 0 = Arrêt
• 1 = Marche
G311
AFFICHER LA LECTURE
ANALOGIQUE 4-20
G312
MINUTEUR D’INTERVALLE PAR LOT
46
Affiche l’entrée analogique de 4-20 mA en mA.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
Affiche le temps (en secondes) restant jusqu’à ce que le lot suivant commence.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G400
Réinitialise tous les paramètres à leurs réglages d’usine par défaut. Ce menu
s’affiche uniquement si le mot de passe est réglé sur 99999 dans le menu G210.
RÉINITIALISER AUX
VALEURS PAR DÉFAUT
D’USINE
Lorsque RÉINITIALISER s’affiche à l’écran, appuyer sur
secondes pour réinitialiser le système.
G401
DÉFINIR LA TAILLE DE LA
POMPE
pendant et 2
Définir la taille de la pompe/moteur. Ce menu est visible lorsque 0 (Aucun) est
sélectionné. Arrêter la pompe avant de modifier ce menu. Quand une sélection est
définie, le menu n’est plus visible. Ce menu ne s’affiche que si le mot de passe est
défini sur 99999 dans le menu G210.
0 = Aucun (par défaut)
1 = i/h10 (boîte de vitesses SEW)
2 = i/h23 (boîte de vitesses SEW)
3 = i/h26 (boîte de vitesses SEW)
4 = i/h30 (boîte de vitesses SEW)
5 = i/h10 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
6 = i/h236 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
7 = i/h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord)
8 = i/h30 (35.75:1 boîte de vitesses Nord)
9 = i/h10 (36.00:1 boîte de vitesses Nord)
10 = i/h23 (36.00:1 boîte de vitesses Nord)
11 = i/h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
12 = i/h30 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
13 = i/h6 (boîte de vitesses SEW)
14 = i/h6 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
15 = i/h6 (36:00:1 boîte de vitesses Nord)
16 = h25 (boîte de vitesses SEW)
17 = h25 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
18 = h25 (36:00:1 boîte de vitesses Nord)
19 = i/h32 (boîte de vitesses SEW)
20 = i/h32 (35.75:1 boîte de vitesses Nord)
21 = i/h32 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
22 = h26 (boîte de vitesses SEW)
23 = h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord)
24 = h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
25 = i/h16 (boîte de vitesses SEW)
26 = i/h16 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
27 = i/h16 (36.00:1 boîte de vitesses Nord)
3A3680S
47
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Guide de référence rapide du Menu de la commande moteur Graco
G100 (Afficher les événements)
Affiche les 20 derniers codes d’événements.
G101 (Afficher ou réinitialiser Volume par lot)
Affiche le volume par lot qui a été dispensé.
G102 (Afficher le total)
Affiche le nombre total de cycles que la pompe a effectué
pendant sa durée de vie.
G130–G132 (Afficher les compteurs d’entretien 1, 2, 3)
Affiche le nombre de cycles que la pompe a effectué
depuis le dernier entretien.
G200 (Régler le mode de commande)
0 = Commande débit (par défaut)
1 = commande lot
G201 (Régler les unités d’affichage du débit)
0 = cycles/minute (c/min), par défaut
1 = gallon/minute (g/min)
2 = litres/minute (l/min)
3 = gallons/heure (g/h)
4 = litres/heure (l/h)
G203 (Régler le facteur K de la pompe)
Plage et défaut.
i/h6: 1–18 cc/cycle; par défaut12
i/h10: 3–39 cc/cycle; par défaut 26
i/h16: 6–89 cc/cycle; par défaut 59
i/h23: 19–287 cc/cycle; par défaut 191
h25: 22–327 cc/cycle; par défaut 218
i/h26: 42–624 cc/cycle; par défaut 416
h26: 39–585 cc/cycle; par défaut 390
i/h30: 66–995 cc/cycle; par défaut 663
i/h32: 74–1116 cc/cycle; par défaut 774
G204 (Activer puissance maximale)
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Activé
G205 (Limite de courant d’entrée)
0 = 12A (Par défaut)
1 = 16A
G206 (Régler le type de détection de fuite)
0 = Désactivé ou détecteur de fuite non installé (Par
défaut)
1 = Écart
2 = Alarme
G207 (Régler l’accélération max.)
Plage : 1-300 secondes
Par défaut : 3 secondes
G208 (Régler la décélération max.)
Plage : 1-300 secondes
Par défaut : 1 seconde
G209 (Configurer la commande extérieure)
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Arrêt uniquement (Démarrage manuel)
2 = Marche/Arrêt (À distance uniquement)
3 = Commande intégrale (Marche/Arrêt et Débit)
G210 (Régler ou désactiver le mot de passe)
Plage : 1-99999
99999 = affichage menus G40x
Par défaut : 0
G211 (Régler le sens de la pompe)
0 = vers la droite (par défaut)
1 = vers la gauche
48
G212 (Régler la saisie faible analogique 4-20)
Plage : 4,0 - 20,0 mA
Par défaut : 4,0 mA
G213 (Régler l’entrée analogique haute 4–20)
Plage : 4,0 - 20,0 mA
Par défaut : 20 mA
G214 (Hoseguard)
Plage : 0 – 5
Par défaut : 0
G230–G232 (Régler les compteurs d'entretien 1, 2, 3)
Plage : 0,1 — 99,9 millions de cycles
Par défaut : 0
G240 (Régler le point de consigne débit minimal)
Plage : 0-90 c/min
Par défaut : 0
G241 (Régler le point de consigne débit maximal)
Plage : 0-90 c/min
Par défaut : 90
G245 (Régler le point de consigne volume minimal)
Plage : 0-9999 cycles
Par défaut : 0
G246 (Régler le point de consigne volume maximal)
Plage : 0-9999 cycles
Par défaut : 9999
G247 (Débit cible Mode par lot)
Plage : 1-90 c/min
Par défaut : 10
G248 (Intervalle de démarrage par lot)
Plage : 0-99999
Par défaut : 0
G300 (Afficher le débit)
Affiche le débit de la pompe.
G302 (Afficher la tension BUS)
Affiche la tension du BUS en V.
G303 (Afficher la tension moteur)
Affiche la tension du moteur RMS en V.
G304 (Afficher le courant moteur)
Affiche le courant du moteur RMS en A.
G305 (Afficher la puissance moteur)
Affiche la puissance du moteur en W.
G306 (Afficher la température du régulateur)
Affiche la température IGBT en °C.
G307 (Afficher la température moteur)
Affiche la température du moteur en °C.
G308 (Afficher les informations du logiciel)
Affiche la version et le numéro de série du logiciel.
G309 (Afficher l’entrée détecteur de fuites)
0 = Aucune fuite détectée
1 = Fuite détectée ou détecteur de fuites non installé
G310 (Afficher l’entrée Marche/Arrêt)
0 = Arrêt
1 = Marche
G311 (Afficher les lectures analogiques 4-20)
Afficher les entrées analogiques de 4-20 mA en mA.
G312 (Minuteur intervalle par lot)
Plage : 0-99999 secondes
3A3680S
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G400 (Réinitialiser aux réglages par défaut)
Réinitialisation de tous les paramètres aux réglages
d’usine par défaut.
G401 (Fixer la dimension de la pompe)
0 = Aucun (par défaut)
1 = i/h10 (boîte de vitesses SEW)
2 = i/h23 (boîte de vitesses SEW)
3 = i/h26 (boîte de vitesses SEW)
4 = i/h30 (boîte de vitesses SEW)
5 = i/h10 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
6 = i/h236 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
7 = i/h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord)
8 = i/h30 (35.75:1 boîte de vitesses Nord)
9 = i/h10 (36.00:1 boîte de vitesses Nord)
10 = i/h23 (36.00:1 boîte de vitesses Nord)
11 = i/h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
12 = i/h30 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
13 = i/h6 (boîte de vitesses SEW)
14 = i/h6 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
15 = i/h6 (36:00:1 boîte de vitesses Nord)
16 = h25 (boîte de vitesses SEW)
17 = h25 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
18 = h25 (36:00:1 boîte de vitesses Nord)
19 = i/h32 (boîte de vitesses SEW)
20 = i/h32 (35.75:1 boîte de vitesses Nord)
21 = i/h32 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
22 = h26 (boîte de vitesses SEW)
23 = h26 (38.77:1 boîte de vitesses Nord)
24 = h26 (38.67:1 boîte de vitesses Nord)
25 = i/h16 (boîte de vitesses SEW)
26 = i/h16 (36.80:1 boîte de vitesses Nord)
27 = i/h16 (36.00:1 boîte de vitesses Nord)
3A3680S
49
Entretien
Entretien
être désassemblée. Voir Poser les joints dans le
manuel de Réparation et pièces de rechange.
L’entretien et les réparations effectués sur la
pompe impliquent l’exécution de procédures
dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié
ayant lu et compris les instructions de ce manuel
et du manuel de réparation et pièces de rechange
SoloTech doit être autorisé à effectuer les
interventions de maintenance et réparation sur cet
équipement.
Lubrification du tuyau
La pompe requiert la lubrification du tuyau. La
lubrification permet d’atteindre une durée de
vie du tuyau supérieure, car elle augmente le
refroidissement et réduit la friction entre le rouleau
et le tuyau. N’utiliser que le lubrifiant pour tuyau de
Graco pour une durée de vie maximale du tuyau.
Suivre les instructions dans
Lubrification de la pompe, page 15.
Programme de maintenance
préventive
Établir un programme de maintenance préventive
en fonction de l’historique de fonctionnement de la
pompe. L’entretien programmée est particulièrement
important pour éviter de gaspiller du produit ou des
fuites à cauche d’un tuyau déchiré.
Rinçage
Nettoyage de la commande moteur
Graco
S’assurer que les ailettes du dissipateur thermique
restent propres en permanence. Les nettoyer à l’air
comprimé.
REMARQUE : Ne pas utiliser des solvants de
nettoyage conducteurs sur le module.
• Le rinçage doit s’effectuer avant chaque
changement de produit de pulvérisation, avant
que ce dernier ne sèche dans l’équipement, en
fin de journée, avant l’entreposage et avant toute
intervention de réparation de l’équipement.
• Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier
que les raccords ne présentent aucune fuite, et les
resserrer si nécessaire.
• Le rinçage doit s’effectuer avec un produit
compatible avec le produit pulvérisé et avec les
pièces en contact avec le produit de pulvérisation.
1. Option 1 : Avec du produit de rinçage, faire
fonctionner la pompe comme d’habitude.
2. Option 2 : Suivre les étapes 1 — 3 de
Emmagasinage, page 34, pour retirer le tuyau
de façon à ne pas le comprimer avec le rouleau.
Verser de l'eau ou du solvant.
Lubrification des roulements (à billes)
de la pompe
Inspecter la pompe et graisser de nouveau les
roulements si la graisse d’origine a été salie à cause
d’une défaillance d’un joint à graisse. La pompe doit
50
Mise à niveau du logiciel de la
commande moteur Graco
Faire une mise à niveau du jeton 17H103 et du kit
24Y788 du câble de programmation pour mettre le
logiciel de la commande moteur Graco à jour. Les
kits contiennent les instructions et toutes les pièces
nécessaires.
3A3680S
Dépannage de la commande moteur Graco
Dépannage de la
commande moteur Graco
Problème
Cause
Solution
Le moteur ne tourne pas (il broute) et les Des câbles du moteur
codes d’événement affichés sont F1DP, sont mal raccordés.
F2DP ou WMC0.
• Raccorder correctement les câbles
en suivant le schéma de câblage.
Le moteur ne tourne pas (il broute) et les Le câble de renvoi est
codes d’événement affichés sont T6E0, débranché.
K6EH ou K9EH.
• Veiller à ce que le câble de feedback
soit solidement raccordé au moteur
et au connecteur 1 du régulateur.
• Éliminer toutes les sources
extérieures d’interférence (EMI)
si le code K9EH s’affiche.
• Faire passer le câble de renvoi loin
des câbles d’alimentation moteur.
Le moteur n’atteint pas le plein régime.
(Codes d’événements F1DP, F2DP,
V1CB, V9CB)
Tension d’entrée faible.
• S’assurer que la tension de ligne soit
d’au moins 108/216 V CA.
• Réduire la contre-pression.
• Modifier la tension d’entrée de 120 V
CA à 240 V CA.
Le moteur est brûlant.
Le système tourne hors • Diminuer la contre-pression, le débit
de la plage acceptable
ou le cycle de service.
pour un fonctionnement
• Ajouter un refroidissement extérieur
continu.
au moteur (ventilateur).
• Avec T4E0, il est possible d’activer
le mode de puissance maximale de
façon à diminuer automatiquement
les performances de la pompe et
éliminer la surchauffe.
(Codes d’événement F2DT, T3E0, ou
T4E0
G307 > 100°C)
Les touches souples ne fonctionnent pas La touche souple est
débranchée.
ou l’interrupteur souple fonctionne par
intermittence.
• Veiller à ce que le câble plat soit
correctement inséré dans la carte de
commande.
La commande API est intermittente ou ne Le câble plat est
fonctionne pas, les codes d’événement
débranché.
K6EH, K9EH, L3X0, L4X0 sont affichés.
• Veiller à ce que le câble plat
se trouvant entre la carte de
commande et la carte connecteur soit
correctement inséré.
L’écran n’est pas éclairé ou par
intermittence seulement.
• Veiller à ce que le câble plat et le
serre-câble soient solidement insérés
dans la carte de commande.
3A3680S
Le câble d’écran est
débranché.
51
Dépannage de la commande moteur Graco
Problème
Cause
Solution
• La commande ferme/réinitialise
lorsque le câble est raccordée au
connecteur 3.
L’alimentation à 5 V est • Débrancher le connecteur 3.
coupée.
• Corriger le câblage erroné.
• Diminuer l’absorption de courant du
connecteur 3 - Broche 1.
• La DEL verte de la carte de commande
ou de la carte de puissance est éteinte,
peu éclairée ou clignotante.
Défaillance de
l’alimentation
• La DEL rouge de la carte de
électrique interne.
commande est peu éclairée ou
clignotante.
• Débrancher le connecteur 3 pour
vérifier si l’alimentation à 5 V est
coupée.
• Contacter l’assistance technique de
Graco.
Les menus G200 ne s’affichent pas
après la saisie du mot de passe.
Un mot de passe
erroné a été saisi.
• Saisir le mot de passe correct.
Le disjoncteur GFCI se déclenche
lorsque le moteur tourne.
La fuite de courant
dépasse la limite du
disjoncteur.
• Le régulateur n’est pas compatible
avec les circuits GFCI.
• Contacter l’assistance technique de
Graco pour obtenir les instructions de
réinitialisation du mot de passe.
• Raccorder la commande sur un
circuit non protégé par le GFCI ou sur
un circuit GFCI industriel approprié.
Informations de diagnostic
Table 7 Signal des LED d’état
Description
Signal de la
LED de l’état du
module
Pas de DEL
Pas
d’alimentation
électrique.
Vert allumé
Le système est
sous tension.
Une
Jaune allumé
communication
est en cours
avec le GCA
externe.
Panne
Rouge fixe
matérielle de
la commande
moteur Graco.
Rouge
Téléchargement
clignotant
(upload) en
rapidement
cours du
logiciel.
Rouge
Erreur
clignotant
d’initialisation
lentement
(Bootloader)
ou erreur de
téléchargement
du logiciel.
52
Solution
Activer
l’alimentation
électrique.
—
Figure 16 Carte de commandes
—
Remplacer la
commande
moteur Graco.
Attendre
la fin du
téléchargement
du logiciel.
Contacter
l’assistance
technique de
Graco.
Figure 17 Carte d’alimentation électrique
1
La DEL rouge se trouve au dos de la carte.
3A3680S
Dépannage de la commande moteur Graco
Pics de tension secteur d’alimentation
L’équipement de conversion de puissance pourrait
être sensible aux fluctuations de tension provenant
de la puissance entrante. La commande moteur
Graco est considérée comme un dispositif de
conversion de puissance car l’énergie est stockée
sur un bus capacitif puis modulée pour contrôler un
moteur sans balais. La commande moteur Graco
prend cela en compte et peut donc affronter une
vaste gamme de situations. Toutefois, il est encore
possible que la puissance fournie soit supérieure à
la plage prévue dans les installations industrielles
qui ont des charges impulsionnelles réactives à
intensité de courant élevée, comme les équipement
de soudure.
Si la puissance est supérieure à la plage de tolérance,
un état de surtension est signalé et le système
s’arrête en état d’alarme comme protection et pour
avertir l’utilisateur que la puissance est instable.
Des surtensions excessives et répétées peuvent
endommager le matériel de façon permanente.
La fonction MAX-HOLD d’un multimètre peut être
utilisée pour déterminer le pic de tension de courant
continu sur la ligne. Le réglage correct est en CC,
en opposition à CA, car le pic de tension est un
paramètre critique qui affecte la tension CC stockée
dans le bus capacitif de l’équipement de conversion
de puissance.
Les valeurs ne doivent pas dépasser régulièrement
400 V CC environ pour éviter de dépasser le
niveau de déclenchement de l’alarme (420 V CC)
de la commande moteur Graco. Si la qualité
de l’alimentation électrique est suspecte, il est
recommandé de conditionner le courant ou d’isoler
l’appareil ou les appareils qui sont à l’origine de
la mauvaise qualité de l’alimentation. Consulter
un électricien qualifié si l’on a le moindre doute
concernant l’alimentation électrique disponible.
Tester l’alimentation électrique avec un multimètre
3. Appuyer plusieurs fois sur « Min Max » pour
afficher les pics de tension positive et négative
en CC.
1. Mettre le multimètre sur « tension CC ».
4. Vérifier que les valeurs ne soient pas supérieures
à 400 V CC (l’alarme de la commande moteur
Graco se déclenche à 420 V CC).
2. Raccorder les bornes du multimètre à la ligne
d’alimentation.
3A3680S
53
Dépannage de la commande moteur Graco
Évènements
La DEL affiche les codes d’événement pour
communiquer à l’utilisateur la présence de problèmes
électriques ou logiciels. Une fois que l’utilisateur a
reconnu l’erreur, si le problème persiste :
• Mode de marche : L’affichage normal et celui du
code d’événement s’alternent.
• Mode Configuration : Le code d’événement ne
s’affiche pas.
Quatre types d’événements peuvent se produire. Les
quatre types sont enregistrés et il est possible de les
voir sur G100.
• ALARME : Le système arrête immédiatement
la pompe et affiche un code d’événement.
L’opérateur doit vérifier l’événement qui continuera
à clignoter alternativement sur l’écran de
Code
d’événement
• ÉCART : La pompe continue de fonctionner.
L’opérateur doit vérifier l’événement qui continuera
à clignoter alternativement sur l’écran de
fonctionnement aussi longtemps que l’opérateur
n’aura pas corrigé l’erreur et supprimé l’alarme.
• MESSAGE : L’événement clignote sur l’écran de
fonctionnement pendant une minute, puis il est
enregistré. La pompe continue à fonctionner car
l’opérateur ne doit pas intervenir.
• ENREGISTRER : L’événement est enregistré,
mais il ne s’affiche pas. La pompe continue à
fonctionner car l’opérateur ne doit pas intervenir.
Description
Solution
Alarme
Vérifier les conditions de fonctionnement
Le courant moteur a dépassé la limite du pour identifier la cause de l’alarme.
matériel.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance.
A4CS
Alarme
Le courant moteur a dépassé la limite
du logiciel.
Vérifier les conditions de fonctionnement
pour identifier la cause de l’alarme.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance.
CACC
Alarme
Un problème de communication a été
détecté sur la carte de commande.
Vérifier la connexion entre les cartes de
commande et d’alimentation.
CACH
Alarme
Un problème de communication a été
détecté sur la carte d’alimentation.
Vérifier la connexion entre les cartes de
commande et d’alimentation.
EBC0
Écart
Le processus de pompage a été
interrompu. La pompe décélère ou
effectue un groupage et doit s’arrêter.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance. Ne pas interrompre le
processus.
EBG0
Alarme
Le bouton d’arrêt local a été enfoncé
alors que le système est réglé
sur la commande à distance de
démarrage/arrêt ou entièrement réglé
sur la commande à distance. Le bouton
local remplace la commande externe.
Appuyer sur le bouton de démarrage
pour supprimer l’alarme et reprendre le
contrôle par commande à distance.
EL00
Enregistrement
Indique qu’une alimentation a été
appliquée au système
Aucun(e).
ES00
Enregistrement
Toutes les mémoires ont été supprimées
et les paramètres ont été réglés par
Aucun(e).
défaut sur les réglages d’usine.
A4CH
F1DH
54
Niveau
d’évén.
fonctionnement aussi longtemps que l’opérateur
n’aura pas corrigé l’erreur et supprimé l’alarme.
Alarme
Le système a détecté une augmentation
de la restriction du produit en aval et
s’est arrêté.
Retirer le blocage en aval et redémarrer
la pompe.
Si le fonctionnement normal en aval
entraîne des alarmes de pic de pression
du liquide, augmenter la valeur G214
(sensibilité inférieure). Si G214 est déjà
réglé sur 5, envisager de désactiver
G214.
3A3680S
Dépannage de la commande moteur Graco
Code
d’événement
F1DP
F2DP
F2DT
Niveau
d’évén.
Description
Solution
Alarme
La limite de commande moteur a
été atteinte et le mode de puissance
maximale est désactivé dans le menu
G204. Le régulateur a atteint le
courant secteur maximal, le courant
moteur maximal ou la tension de sortie
maximale et il ne peut conserver le point
de consigne de débit.
Réduire la pression/le débit de la pompe.
Activer le mode de puissance maximale
(menu G204).
Écart
La limite de commande moteur a
été atteinte et le mode de puissance
maximale est activé dans le menu G204.
Le régulateur a atteint le courant secteur
Réduire la pression/le débit de la pompe.
maximal, le courant moteur maximal ou
la tension de sortie maximale, mais le
moteur continue de tourner à régime
réduit.
Écart
La température du moteur est supérieure
à 120 °C (248 °F) et le mode de
puissance maximale est activé dans le
Réduire la pression/le débit de la pompe
menu G204. Le courant de sortie est
ou le cycle de service.
limité, mais le système tournera à régime
réduit.
Écart
HoseGuard a été activé (G214>0), mais
n’est pas encore actif (pas étalonné).
S’assurer que le système en aval est
exempt de blocages. Mettre la pompe
sous tension et la laisser effectuer
1 révolution complète à la vitesse de
fonctionnement.
K4E0
Alarme
Le régime moteur a dépassé le
maximum.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance. Vérifier les conditions
de fonctionnement pour identifier la
cause de l’alarme.
K6EH
Alarme
Le capteur de position a lu une position
invalide, probablement parce qu’il n’est
pas connecté.
Veiller à ce que le câble de renvoi soit
correctement monté et qu’il soit éloigné
de toute source de bruit extérieur.
Écart
Des erreurs de position (saute les
Veiller à ce que le câble de renvoi soit
positions momentanément invalides) ont
correctement monté et qu’il soit éloigné
été détectées. Probablement causées
de toute source de bruit extérieur.
par le bruit sur le câble de renvoi moteur.
Écart
Le détecteur de fuites de la pompe a
détecté une fuite et le Type de fuite
pompe est réglé sur Écart sous G206.
La pompe continue de fonctionner.
Remplacer les pièces usées pour
interrompre la fuite, vider le détecteur de
fuites et le remplacer.
L4X0
Alarme
Le détecteur de fuites de la pompe a
détecté une fuite et le Type de fuite
pompe est réglé sur Alarme sous G206.
La pompe a été interrompue.
Remplacer les pièces usées pour
interrompre la fuite, vider le détecteur de
fuites et le remplacer.
MA01
Message
Les cycles d’entretien de la pompe ont
dépassé le nombre défini sur le menu
G230.
Réinitialiser le compteur de l’entretien
(menu G130).
MA02
Message
Les cycles d’entretien de la pompe ont
dépassé le nombre défini sur le menu
G231.
Réinitialiser le compteur de l’entretien
(menu G131).
MA03
Message
Les cycles d’entretien de la pompe ont
dépassé le nombre défini sur le menu
G232.
Réinitialiser le compteur de l’entretien
(menu G132).
T3E0
Écart
La température interne du moteur est
supérieure à 100 °C (212 °F).
Réduire le débit de la pompe ou le cycle
de service.
FCDH
K9EH
L3X0
3A3680S
55
Dépannage de la commande moteur Graco
Code
d’événement
Niveau
d’évén.
T4C0
T4E0
56
Description
Solution
Alarme
La température du module IGBT interne
a dépassé la limite de 100 °C (212 °F).
Réduire la sortie d’alimentation ou
diminuer la température ambiante.
Alarme
La température interne du moteur est
supérieure à 150 °C (302 °F) et le mode
de puissance maximale est désactivé
dans le menu G204.
Réduire le débit de la pompe ou le cycle
de service. Activer le mode de puissance
maximale (G204).
T6E0
Alarme
Le moteur fonctionne en dehors de sa
plage de températures ou le signal du
capteur de température est perdu.
Veiller à ce que la température ambiante
du moteur soit supérieure au minimum.
Veiller à ce que le câble de renvoi soit
correctement monté. Veiller à ce que
les câbles TO1/TO2 de la carte de
commande soient correctement insérés
sur la carte du connecteur. Contacter
l’assistance technique de Graco.
V1CB
Alarme
La tension du bus est inférieure à la
limite minimale acceptable.
Contrôler le niveau de la source de
tension.
V2CG
Écart
La tension d’actionnement de grille de
l’IGBT est inférieure à la limite minimale
acceptable.
Contacter l’assistance technique de
Graco.
V4CB
Alarme
La tension du bus est supérieure à la
limite maximale acceptable.
Augmenter le temps de décélération
de la pompe. Contrôler le niveau de la
source de tension.
V9CB
Alarme
Le circuit de mesure de la tension du
bus relève des valeurs anormalement
basses lorsque l’alimentation secteur est
détectée.
Contrôler le niveau de la source
de tension. Contacter l’assistance
technique de Graco.
V9MX
Alarme
Une perte d’alimentation secteur a été
détectée.
Reconnecter l’alimentation secteur.
WMC0
Alarme
Le régulateur ne peut pas mettre le
moteur en marche (rotor verrouillé).
Libérer le rotor du moteur, puis remettre
le moteur en marche.
WSCP
Alarme
L’utilisateur n'a pas sélectionné de
dimension de pompe sur le menu G401.
Sélectionner la dimension de pompe.
WSCS
Alarme
Si la mise à niveau du logiciel n’a pas
La version de logiciel ou le numéro de
fonctionné récemment ou si elle a été
pièce reportés par la carte d’alimentation
interrompue, essayer de nouveau.
ne correspondent pas aux valeurs
Sinon, contacter l’assistance technique
prévues.
de Graco.
WX00
Alarme
Une erreur logicielle imprévue s’est
produite.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance. Contacter l’assistance
technique de Graco.
3A3680S
Dimensions
Dimensions
Figure 18 Pompes AC i/h6, i/h10, i/h23, h25, i/h30, i/h32
A
B
D
C
E
po
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
i/h6, i/h10,
i/h16 HAC
13.0
33.0
18.2
46.2
16.2
41.1
7.0
17.8
11.2
28.4
i/h6, i/h10,
i/h16 MAC
13.0
33.0
17.3
43.9
16.2
41.1
7.0
17.8
10.3
26.2
i/h10, i/h16
LAC
13.0
33.0
16.7
42.4
16.2
41.1
7.0
17.8
9.7
24.6
i/h23, h25
HAC
17.2
43.7
20.5
52.1
19.8
50.3
10.1
25.7
9.9
25.1
i/h23, h25
MAC
17.2
43.7
20.5
52.1
19.8
50.3
10.1
25.7
9.9
25.1
i/h23, h25
LAC
17.2
43.7
18.2
46.2
19.8
50.3
10.1
25.7
8.1
20.6
i/h30, i/h32
HAC
23.3
59.2
30.3
77.0
26.5
67.3
16.1
40.9
14.2
36.1
i/h30, i/h32
MAC
23.3
59.2
29.1
73.9
26.5
67.3
16.1
40.9
13.1
33.3
3A3680S
57
Dimensions
Figure 19 Pompes AC i/h26, i/h30 , i/h32
A
B
D
C
E
po
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
i/h26 HAC
21.7
55.1
16.5
41.9
36.1
91.7
14.0
35.6
2.0
5.1
i/h26 MAC
21.7
55.1
16.5
41.9
33.9
86.1
14.0
35.6
2.0
5.1
i/h26 LAC
21.7
55.1
15.5
39.4
33.0
83.8
14.0
35.6
2.0
5.1
i/h30, i/h32
LAC
23.3
59.2
20.0
50.8
34.4
87.4
16.1
40.9
2.5
6.4
58
3A3680S
Dimensions
Figure 20 Pompes BLDC i/h6, i/h10, i/h23, h25
A
B
D
C
E
po
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
i/h6, i/h10
MPM
13.0
33,0
21,0
53,3
16,3
41,4
7,0
17,8
14,1
35,8
i/h23, h25
MPM
17.2
43,7
22,8
57,9
19,8
50,3
10,1
25,7
12,8
32,5
3A3680S
59
Dimensions de la commande moteur Graco
Figure 21 Pompes BLDCi/h26, i/h30, i/h32
A
B
D
C
E
po
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
i/h26 MPM
21.7
55,1
16,0
40,6
36,8
93,5
14,0
35,6
2,0
2,1
i/h30, i/h32
MPM
23.3
59,2
18,5
47,0
40,4
102,6
16,1
40,9
2,5
6,4
Dimensions de la commande moteur Graco
Utilisée avec des pompes avec des moteurs BLDC.
60
3A3680S
Disposition des trous de fixation
Disposition des trous de fixation
A
Modèle de pompe
B
D
C
po
mm
po
mm
po
mm
po
mm
i/h6, i/h10, i/h16
10.8
273
9,9
251
3,2
81
0,6
14
i/h23, h25
13.3
338
14,4
366
4,5
115
0,7
18
i/h26
15.5
394
18,9
480
4,7
119
0,7
18
i/h30, i/h32
20.4
518
21,4
544
4,2
107
0,7
18
3A3680S
61
Données de performance
Données de performance
REMARQUE : Lorsque la contre-pression augmente, le débit pourrait diminuer, notamment avec des produits
dont la viscosité est faible à bas régime.
Des données obtenues concernent l'utilisation d'eau comme milieu sans contre-pression.
A
Moteur LAC (régime bas)
B
Moteur MAC (régime moyen)
C
Moteur HAC (régime élevé)
MPM (Moteur sans balais DC)
D
Le grisé est la plage de service continu recommandée
i/h6 — Débit théorique
0.3
(1.14)
0.25
(0.95)
0.2
(0.76)
Débit
g/min (l/min)
D
0.15
(0.57)
C
0.1
(0.38)
B
0.05
(0.19)
A
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
i/h10 — Débit théorique
0.7
(2.65)
0.6
(2.27)
0.5
(1.89)
D
0.4
(1.51)
Débit
g/min (l/min)
C
0.3
(1.14)
0.2
(0.76)
B
0.1
(0.38)
A
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
Régime pompe, cycles/min
62
3A3680S
Données de performance
i/h16 — Débit théorique
1.4
(5.30)
1.2
(4.54)
1.0
(3.79)
D
0.8
(3.03)
Débit
g/min (l/min)
C
0.6
(2.27)
0.4
(1.51)
B
0.2
(0.76)
A
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
i/h23 — Débit théorique
Débit
g/min (l/min)
5.0
(18.9)
4.5
(17.0)
4.0
(15.1)
3.5
(13.3)
3.0
(11.4)
2.5
(9.5)
2.0
(7.6)
1.5
(5.7)
1.0
(3.8)
0.5
(1.9)
0.0
D
C
B
A
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
h25 — Débit théorique
6
(22.7)
5
(18.9)
4
(15.1)
Débit
g/min (l/min)
D
3
(11.4)
C
2
(7.6)
B
1
(3.8)
A
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
3A3680S
63
Données de performance
i26 — Débit théorique
Débit
g/min (l/min)
11
(41.6)
10
(37.9)
9
(34.1)
8
(30.3)
7
(26.5)
6
(22.7)
5
(18.9)
4
(15.1)
3
(11.4)
2
(7.6)
1
(3.8)
0.0
D
C
B
A
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
h26 — Débit théorique
Débit
g/min (l/min)
11
(41.6)
10
(37.9)
9
(34.1)
8
(30.3)
7
(26.5)
6
(22.7)
5
(18.9)
4
(15.1)
3
(11.4)
2
(7.6)
1
(3.8)
0.0
D
C
B
A
0
10
20
30
40
50
60
70
Régime pompe, cycles/min
64
3A3680S
Données de performance
i/h30 — Débit théorique
(60.6) 16
(56.8) 15
(53.0) 14
(49.2) 13
(45.4) 12
(41.6) 1 1
(37.9) 10
D
(34.1) 9
Débit
g/min (l/min)
C
(30.3) 8
(26.5) 7
(22.7) 6
(18.9) 5
(15.1) 4
B
(11.4) 3
(7.6) 2
(3.8) 1
A
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
i/h32 — Débit théorique
(68.1) 18
(60.6) 16
(53.0) 14
(45.4) 12
D
(37.9) 10
Débit
g/min (l/min)
C
(30.3) 8
(22.7) 6
B
(15.1) 4
(7.6) 2
A
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Régime pompe, cycles/min
3A3680S
65
Données de performance
Multiplier le régime de la pompe par le facteur de graduation indiqué dans le tableau pour le type de boîte de vitesses
installé afin d’obtenir une fréquence (Hz) de VFD approximative. Exemple : Une pompe ST23-MAC avec une boîte
de vitesses SEW qui tourne à 30 cycles/min a une fréquence de VFD d’environ 49,5 Hz.
Table 8 Conversion Flux/Fréquence pour les pompes AC
Régime sélectionné de la pompe (c/min) * Facteur de graduation = Fréquence VFD (Hz)
Modèle
Facteur de graduation (boîte de vitesses
SEW)
Facteur de graduation (boîte de vitesses
Nord)
i/h6–HAC
0.67
0.66
i/h6–MAC
1.65
1.60
i/h6–LAC
5.40
4.50
i/h10–HAC
0.67
0.66
i/h10–MAC
1.65
1.60
i/h10–LAC
5.40
4.50
i/h16–HAC
0.67
0.66
i/h16–MAC
1.65
1.60
i/h16–LAC
5.40
4.50
i/h23–HAC
0.66
0.66
i/h23–MAC
1.65
1.60
i/h23–LAC
5.40
4.50
h25–HAC
0.66
0.66
h25–MAC
1.65
1.60
h25–LAC
5.40
4.50
i/h26–HAC
0.66
0.66
i/h26–MAC
1.61
1.53
i/h26–LAC
4.97
5.50
i/h30–HAC
0.68
0.63
i/h30–MAC
1.65
1.65
i/h30–LAC
5.14
5.30
i/h32–HAC
0.68
0.63
i/h32–MAC
1.65
1.65
i/h32–LAC
5.14
5.30
66
3A3680S
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pompes péristaltiques SoloTech
Pression de service maximum du fluide
Puissance moteur/Rapport de boîte
(É--U)
Système impérial (É
Système métrique
125 psi
0,9 MPa, 9 bars
Voir la plaque d’identification du moteur.
Vitesse maximum de la pompe avec un moteur BLDC de Graco
Plage de températures ambiantes
(Ne laissez pas le produit geler dans la pompe.)
Débit maximum
90 tr/min
14 °F à 104 °F
-10°C à 40°C
i/h6
0,25 gpm
0,95 lpm
i/h10
0,67 gpm
2,5 lpm
i/h16
1,4 gpm
5,3 lpm
i/h23
4,5 gpm
17,0 lpm
h25
5,2 gpm
19,6 lpm
i26
9,8 gpm
37,1 lpm
h26
9,3 gpm
35,1 lpm
i/h30
15,8 gpm
59,8 lpm
i/h32
17,7 gpm
67,0 lpm
i/h6
0,003 gal.
0,01 L
i/h10
0,007 gal.
0,03 L
i/h16
0,015 gal.
0,06 L
i/h23
0,054 gal.
0,2 L
h25
0,058 gal.
0,218 L
i26
0,11 gal.
0,42 L
h26
0,10 gal.
0,39 L
i/h30
0,18 gal.
0,68 L
i/h32
0,20 gal.
0,74 L
3,54 po.
90 mm
Contenance de fluide par tour
Dimensions bride
i/h6, i/h10, i/h16
Diamètre extérieur
Cercle de boulonnage
2,30-2,56 po.
58-65 mm
1/2 po.
Taille de boulon
i/h23, h25, i/h26
Diamètre extérieur
Cercle de boulonnage
4,25 po.
108 mm
2,95-3,13 po.
75-80 mm
1/2 po.
Taille de boulon
i/h30, i/h32
Diamètre extérieur
Cercle de boulonnage
Taille de boulon
3A3680S
4,92 po.
125 mm
3,35-3,54 po.
85-90 mm
1/2 po.
67
Caractéristiques techniques
Pompes péristaltiques SoloTech
(É--U)
Système impérial (É
Système métrique
i/h6
0,24 po.
6 mm
i/h10
0,39 po.
10 mm
i/h16
0,63 po.
16 mm
i/h23
0,91 po.
23 mm
h25
0,98 po.
25 mm
i/h26
1,02 po.
26 mm
h26
0,98 po.
25 mm
i/h30
1,18 po.
30 mm
i/h32
1,26 po.
32 mm
i/h6
33,0 pi
10 m
i/h10
31,7 pi
9,6 m
i/h16
31,8 pi
9,7 m
i/h23
32,8 pi
9,9 m
h25
32,4 pi
9,8 m
i26
33,2 pi
10,1 m
h26
32,8 pi
9,9 m
i/h30
33,2 pi
10,1 m
i/h32
32,0 pi
9,75 m
Diamètre intérieur du flexible
Hauteur d’aspiration (humide et sec)
Poids
55-65 lb
25-29 kg
i/h23, h25
100-120 lb
45-54 kg
i/h26
190-215 lb
86-98 kg
i/h30, i/h32
235-285 lb
107-129 kg
i/h6, i/h10, i/h16
Bruit
Pression sonore
Moins de 70 dBA
Pièces en contact avec le produit
Options de flexible
Caoutchouc naturel, CSM, EPDM, NBR
Options pour raccord cannelé
Acier inoxydable PVDF, Hastelloy
68
3A3680S
Caractéristiques techniques
Commande moteur Graco pour pompes péristaltiques SoloTech
(Toutes les installations et les câblages doivent être conformes aux réglementations locales et au NEC.)
Alimentation électrique en CC
Alimentation électrique classe 2 uniquement
Homologations
UL508C
Directives CE relative aux basses tensions
(2006/95/CE), EMC (2004/108/CE) et
RoHS (2011/65/EU)
-40 °F – 104 °F
-40 °C – 40 °C
Conformité
Température ambiante
Environnement
Spécifications du capteur de surchauffe (L’entraînement est équipé d’un
système d’acceptation et d’intervention à un signal provenant du capteur
thermique du moteur. Un capteur de surchauffe du moteur est nécessaire
pour fournir au moteur une protection contre la surcharge.)
Poids
Type 4X, IP 66
0-3,3 V CC, 1 mA maximum
4,8 kg
10,5 lb
Spécifications d’entrée
Tension de ligne d’entrée
Phase de ligne d’entrée
120/240 V CA, ligne à ligne
Monophasé
Fréquence de ligne d’entrée
50/60 Hz
Courant d’entrée par phase
16 A
Valeur nominale maximum de la protection du circuit de dérivation
Valeur nominale actuelle de court-circuit
20 A, disjoncteur de temporisation inverse
5 kA
Spécifications de sortie
Tension de ligne de sortie
Phase de ligne de sortie
Courant de sortie (La limite de courant, définie par l’intermédiaire du logiciel,
est fournie en tant que protection secondaire en cas de surcharge du moteur).
Courant de sortie
Surcharge de sortie
3A3680S
0-264 V CA
Triphasé
0-12 A
1,92 kW / 2,6 HP
200 % pendant 0,2 seconde
69
Moteur Code de Taille de
configura- pompe
tion
Moteur HAC
à engrenages
AC
Rapport Diamètre Diamètre de
de trans- de l’arbre la bride du
mission de la
moteur à
pompe
engrenages
i/h6, i/h10, 20
20 mm
120 mm
i/h16
i/h23, h25 20
20 mm
120 mm
i/h26
MAC
LAC
Moteurs MPM
à engrenages
BLDC
Boîtiers HC
de
vitesses
HN
MC
Puissance Vitesse
Couple
de sortie
maximum
(po.--lb
(tr/min)
(po.
(N•m))
434 (49) 0,75 HP 15–90
(0,56 kW)
15–90
573 (65) 1,0 HP
(0,75 kW)
1380
2,0 HP
15–92
(156)
(1,5 kW)
1950
3,0 HP
12–72
(220)
(2,2 kW)
6–38
660 (75) 0,5 HP
(0,37 kW)
996 (113) 0,75 HP 6–38
(0,56 kW)
1610
1,0 HP
7–41
(182)
(0,75 kW)
2638
1,5 HP
6-37
(298)
(1,1 kW)
647 (73) 0,25 HP 3-15
(0,19 kW)
Ampérage
maximum en
charge
Tension et fréquence
2,70/1,35
(230 V/460 V)
3,14/1,57
(230 V/460 V)
5,60/2,80
(230 V/460 V)
7,68/3,84
(230 V/460 V)
1,90/0,95
(230 V/460 V)
2,70/1,35
(230 V/460 V)
3,14/1,57
(230 V/460 V)
4,20/2,10
(230 V/460 V)
1,12/0,56
(230 V/460 V)
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
0,33 HP 2-11
(0,25 kW)
0,5 HP
2-11
(0,37 kW)
1,0 HP
2–90
(0,75 kW)
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
230/460 V CA, triphasé, IP66
50/60 Hz
IP56
320 V CC
3A3680S
19,52
30 mm
160 mm
i/h30, i/h32 24,88
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 48
i/h16
i/h23, h25 48
20 mm
120 mm
20 mm
120 mm
i/h26
44,19
30 mm
160 mm
i/h30, i/h32 48,56
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 120
i/h16, i/h23,
h25
i/h26
159,09
20 mm
120 mm
30 mm
160 mm
i/h30, i/h32 159,09
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 36,75
i/h16, i/h23,
h25
i/h26
38,67
–––
–––
1918
(217)
2906
(328)
–––
–––
–––
–––
2,2 HP
(1,6 kW)
i/h30, i/h32 38,67
–––
–––
–––
2,2 HP (1,6 2–90
kW)
i/h6, i/h10, 19,56
i/h16
i/h23, h25 19,56
20 mm
120 mm
770 (87)
–––
–––
1,56/0,78
(230 V/460 V)
1,90/0,95
(230 V/460 V)
2,6
(120/240 V,
monophasé)
5,2
(120/240 V,
monophasé)
5,2
(120/240 V,
monophasé)
–––
20 mm
120 mm
770 (87)
–––
–––
i/h26
18,75
30 mm
160 mm
–––
i/h30, i/h32 24,88
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 19,56
i/h16
i/h23, h25 19,56
20 mm
120 mm
2151
(243)
3213
(363)
770 (87)
20 mm
120 mm
770 (87)
i/h30, i/h32 24,88
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 59,83
i/h16, i/h23,
h25
i/h26
44,4
20 mm
120 mm
30 mm
160 mm
i/h30, i/h32 44,4
35 mm
200 mm
Qual- Qual- Poles
ificaification IP tion IE
IE1
Bride
de
montage
4 pôles – – –
Couple Vitesse Vitesse
nomi- nomiconnale à nale à
stant
50 Hz 60 Hz
–––
–––
–––
IE3
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE3
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE3
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE1
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE1
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE3
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE3
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE1
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE1
4 pôles – – –
–––
–––
–––
IE1
4 pôles – – –
–––
–––
–––
–––
–––
NEMA – – –
56 C
–––
–––
320 V CC
IP56
–––
–––
NEMA – – –
56 C
–––
–––
320 V CC
IP56
–––
–––
NEMA – – –
56 C
–––
–––
–––
–––
–––
–––
CEI 71 – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
CEI 80 – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
CEI 90 – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
3213
(363)
885 (100) – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
CEI
100
NEMA
56C
NEMA
140TC
NEMA
180TC
CEI 71
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
CEI 80 – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
CEI 80 – – –
–––
–––
2151
(243)
2982
(337)
2–90
Caractéristiques techniques
70
Moteur électrique pour pompes péristaltiques SoloTech
3A3680S
Moteur électrique pour pompes péristaltiques SoloTech
Moteur Code de Taille de
configura- pompe
tion
MN
LC
LN
Moteurs – – –
AC,
ATEX
Rapport Diamètre Diamètre de
de trans- de l’arbre la bride du
mission de la
moteur à
pompe
engrenages
i/h6, i/h10, 59,83
20 mm
120 mm
i/h16, i/h23,
h25
i/h26
44,4
30 mm
160 mm
Ampérage
maximum en
charge
Tension et fréquence
Qual- Qual- Poles
ificaification IP tion IE
–––
–––
–––
–––
–––
–––
2151
(243)
–––
2982
(337)
938 (106) – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
3275
(370)
–––
3275
(370)
938 (106) – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
i/h30, i/h32 44,4
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 128,7
i/h16, i/h23,
h25
i/h26
158,12
20 mm
120 mm
30 mm
160 mm
i/h30, i/h32 158,12
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, 128,7
i/h16, i/h23,
h25
i/h26
158,12
20 mm
120 mm
30 mm
160 mm
i/h30, i/h32 158,12
35 mm
200 mm
i/h6, i/h10, – – –
i/h16
i/h23, h25 – – –
–––
–––
3275
(370)
3275
(370)
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
i/h30, i/h32 – – –
–––
–––
–––
i/h6, i/h10, – – –
i/h16, i/h23,
h25
–––
i/h26
–––
–––
–––
–––
–––
–––
i/h30, i/h32 – – –
–––
–––
–––
i/h26
Moteurs – – –
AC,
anti-anti
déflagrant
Puissance Vitesse
Couple
de sortie
maximum
(po.--lb
(tr/min)
(po.
(N•m))
–––
885 (100) – – –
––
––
––
––
––
–––
1,0 HP
(0,75 kW)
3,0 HP (2,2 – – –
kW)
Couple Vitesse Vitesse
nomi- nomiconnale à nale à
stant
50 Hz 60 Hz
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
NEMA – – –
140TC
NEMA – – –
140TC
CEI 71 – – –
–––
–––
–––
–––
CEI 71 – – –
–––
–––
–––
–––
–––
CEI 71 – – –
–––
–––
–––
–––
–––
–––
NEMA – – –
56C
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
1,84/1,06
(240 V/415 V)
3,46/2,00
(240 V/415 V)
5,89/3,40
(240 V/415 V)
8,66/5,00
(240 V/415 V)
1,94/0,97
(230 V/460 V)
240/415 V,
50/60 Hz
240/415 V,
50/60 Hz
240/415 V,
50/60 Hz
240/415 V,
50/60 Hz
230/460 V,
50/60 Hz
triphasé,
IP55
IE1
NEMA – – –
56C
–––
NEMA – – –
56C
4 pôles CEI 71 5:1
1500
1800
triphasé,
IP55
IE1
4 pôles CEI 80 10:1
1500
1800
triphasé,
IP55
IE1
4 pôles CEI 90 10:1
1500
1800
triphasé,
IP55
IE1
1500
1800
triphasé,
IP55
IE1
10:1
4 pôles CEI
100
4 pôles NEMA 5:1
56C
1500
1800
3,88/1,94
(230 V/460 V)
8,60/4,30
(230 V/460 V)
230/460 V, triphasé,
50/60 Hz
230/460 V, triphasé,
50/60 Hz
IP55
IE3
1500
1800
IP55
IE3
1500
1800
4 pôles NEMA 10:1
143TC
4 pôles NEMA 10:1
182TC
71
Caractéristiques techniques
– – – Non disponible.
–
0,5 HP
(0,37 kW)
–
1,0 HP
(0,75 kW)
2,0 HP (1,5 –
kW)
3,0 HP (2,2 –
kW)
–
0,5 HP
(0,37 kW)
Bride
de
montage
NEMA
56C
California Proposition 65
Capteur de fuites en option
Classification des contacts :
État
Normalement ouvert
Tension
200 V CA/V CC max.
Courant
1,25 A DC ou crête AC
Puissance
10 W max
Température ambiante
–5 °C à 80 °C (23 °F à 176 °F)
Classifications Ex :
Classification
« appareil simple » conformément à la norme UL/EN/CEI 60079-11, clause 5.7
Classe I, Div. 1, Groupes A, B, C, D T4
–5°C ≤ Ta ≤ 80°C
II 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
–5°C ≤ Ta ≤ 80°C
Paramètres
Ui = 24 V
Ii = 280 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 2,8 pF
Li = 0,8 µH
Température maximum du fluide
AVIS
Les limites de température sont fonction uniquement de l’effort mécanique. Certains produits chimiques vont
davantage réduire la plage des températures du fluide. Restez dans la plage de températures de la pièce en
contact avec le produit la plus restreinte. Le fonctionnement à une température de fluide trop élevée ou trop basse
pour les composants de pompe utilisée peut endommager l’équipement.
Flexible
Fahrenheit
(max)
Celsius
(max)
Caoutchouc naturel
160°F
71°C
CSM
250°F
121 °C
EPDM
220 °F
104 °C
Nitrile (NBR) et nitrile de qualité
alimentaire
250°F
121 °C
California Proposition 65
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov.
72
3A3680S
Remarques
Remarques
3A3680S
73
Garantie standard Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et
portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur
et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la
détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une
mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un
entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution
par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas
tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité
de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien
desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en
port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est
reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement
sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut
matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le
coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront
tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES,
ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs,
tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à
l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou
consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la
performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en
raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du
présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures
concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
commande, contacter le distributeur Graco local ou téléphoner pour connaître le
Pour passer une commande
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 334859
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision S, Mai 2022

Manuels associés