TVO 1000N500S | TVO 2000N500S | THM 500N500S | KERN TVO 500N500S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
TVO 1000N500S | TVO 2000N500S | THM 500N500S | KERN TVO 500N500S Mode d'emploi | Fixfr
Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Courriel : [email protected]
Tél. : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.sauter.eu
Mode d'emploi Banc d'essai motorisé
avec moteur pas à pas
SAUTER TVO-S/THM-S
Version 2.1
11/2021
FR
MESURE PROFESSIONNELLE
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
FR
SAUTER TVO-S/THM-S
V. 2.1 11/2021
Mode d'emploi Banc d'essai motorisé avec
moteur pas à pas
Félicitations pour votre achat du SAUTER TVO ou du banc d'essai THM avec moteur
pas à pas. Nous espérons que vous apprécierez votre système de mesure de qualité
avec sa large gamme de fonctions et sa haute reproductibilité. S'il est utilisé
correctement, ce produit de haute qualité vous donnera de nombreuses années de
service.
Pour toute question, souhait ou suggestion, nous sommes toujours à votre disposition.
Table des matières:
1
Introduction .................................................................................................... 3
2
Étendue de la livraison .................................................................................. 3
3
Poids et dimensions ...................................................................................... 3
4
Contrôle avant utilisation .............................................................................. 4
5
Applications possibles .................................................................................. 4
6
Panneau de contrôle...................................................................................... 6
7
Application ..................................................................................................... 7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Contrôle avant de commencer la mesure/le test .................................................................. 7
Réglage de la vitesse ............................................................................................................... 7
Cycles préréglables.................................................................................................................. 7
Connexion RS 232 .................................................................................................................... 7
Interrupteur de fin de course .................................................................................................. 7
8
Instructions générales de sécurité ............................................................... 8
2
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
1 Introduction
La série de bancs d'essai TVO-S et THM-S est équipée d'un moteur pas à pas. Cela
permet de réaliser un positionnement précis ainsi qu'un mouvement uniforme. Un autre
avantage de cette technologie est que toute la force est disponible même à faible
vitesse à partir de zéro. L'arrêt s'effectue également de manière très précise et sans
dépassement.
Tous les dynamomètres Sauter jusqu'à 2 KN peuvent être adaptés aux séries TVO-S,
en fonction du banc d'essai. Au THM-S il s’adaptent tous les dynamomètres jusqu’à
500N.
Les logiciels et les accessoires sont proposés par SAUTER en option pour vous
donner la plus grande flexibilité possible dans la configuration de votre système de
mesure. N'hésitez pas à demander à SAUTER.
.
2 Étendue de la livraison
-
SAUTER TVO-S/THM-S
Câble d'alimentation
Instructions d'utilisation
Accessoires (selon le modèle)
3 Poids et dimensions
Banc
d'essai
TVO
500N500S
TVO
1000N500S
TVO
2000N500S
THM500N500S
Dimension
(LxLxH)
570x428x236
mm
980x405x265
mm
1185x465x300
mm
695x300x235
mm
Poids
25 kg
31 kg
52kg
48 kg
Emballage
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
boîte en bois robuste
3
4 Contrôle avant utilisation
Après réception du banc d'essai, il convient de vérifier au préalable si le transport a
été endommagé, si l'emballage extérieur, le boîtier métallique, d'autres pièces ou
même le banc d'essai lui-même ont été endommagés. Si des dommages sont
apparents, veuillez en informer immédiatement SAUTER GmbH.
5 Applications possibles
Les bancs d'essai TVO et THM sont conçus de manière à pouvoir accueillir sans
problème majeur la plupart des appareils de mesure de force SAUTER. Il a une large
gamme d'applications et peut être utilisé manuellement. Il peut également exécuter
des fonctions individuelles de manière indépendante. Il s'agit, par exemple, du
réglage de la vitesse en continu, du mouvement horizontal automatique avec
préréglage des répétitions (jusqu'à 1000 cycles). Il peut être utilisé pour les essais de
matériaux dans les industries du métal, du plastique et du textile. En outre, il peut
être exploité avec le logiciel SAUTER (AFH) et peut être contrôlé confortablement
depuis celui-ci par PC. Ce logiciel est également capable de documenter la force, le
temps et la distance. Le fonctionnement avec la sécurité STOP n'est possible
qu'avec un dynamomètre FH, car ici les options de réglage peuvent être utilisées, par
exemple, pour protéger le banc d'essai de la surcharge avec la valeur STOP.
•
Choisissez le banc d'essai approprié pour la force maximale dont vous avez
besoin. Adaptez le dynamomètre utilisé à la force maximale ou apportez un
soin particulier au réglage de la course. (Destruction possible de l‘appareil de
force)
• N'essayez en aucun cas d'ouvrir, de réparer ou de modifier l'appareil.
Contactez SAUTER GmbH.
• Le banc d'essai n'est pas adapté à un fonctionnement dans un environnement
humide. Évitez en toutes circonstances la pénétration d'humidité dans le
boîtier.
• N'utilisez pas d'objets pointus pour actionner les boutons.
• Utilisez les bagues de fin de course sur le banc d'essai pour contrôler le
déplacement. Le réglage précis de la distance de déplacement au moyen des
anneaux de limitation permet d'éviter d'endommager le banc d'essai et le
dispositif de mesure de la force utilisé.
• De temps en temps, mouillez les tiges avec une huile lubrifiante.
Éteignez et débranchez l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une
longue période.
4
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
Banc d'essai
TVO500N TVO1000N TVO2000N5 THM500N
500S
500S
00S
500S
Force maximale
500 N
1000 N
2000 N
500 N
Gamme de vitesse
1-500
mm/min
1-500
mm/min
1-500
mm/min
1-500
mm/min
Précision de la
vitesse
Déplacement
maximal
1% de la valeur max.
270mm
500mm
700mm
Nombre maximal
de cycles
1000
Tension nominale
220V 50/60Hz
Fusible
3A
Température de
travail
20±10°C
Température de
stockage et de
transport.
De -27°C à 70°C
Humidité relative
15 % jusqu'à 80 %.
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
245mm
5
6 Panneau de contrôle
Fonction
Interrupteur principal :
Bouton-poussoir directionnel
OUVERT :
Bouton-poussoir directionnel
DOWN :
Bouton d'arrêt :
Bouton de vitesse :
Mode manuel / automatique :
Affichage des cycles prédéfinis :
Affichage des cycles entraînés :
Touche de mise à zéro :
Explication
Mise en marche et arrêt du banc d'essai
La coulisse inférieur se déplace vers le
haut (tant que l'on appuie dessus).
Le toboggan inférieur se déplace vers le
bas (tant que l'on appuie dessus).
En mode automatique, le mouvement est
arrêté
Régulation de la vitesse de levage
Choix entre un mouvement manuel ou
automatique
Ici, un nombre peut être prédéfini à l'aide
des compteur
, des compteur
et de la
sélection de la position du compteur ,
combien de cycles sont exécutés.
Le nombre de cycles effectués est affiché
ici
Zéros de la course des cycles
Le mouvement du banc d'essai est défini par les anneaux de limitation inférieur et
supérieur. Ces anneaux de limitation doivent être réajustés pour chaque test.
6
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
7 Application
7.1
Contrôle avant de commencer la mesure/le test
•
•
•
7.2
Câblage, mise en marche L'écran clignote 5 fois
Testez le mouvement sans l'objet sous test, en actionnant manuellement les
interrupteurs de fin de course pour tester leur fonction.
Testez le mouvement automatique. Appuyez sur le bouton du mode
manuel/auto, l'indicateur du mode automatique s'allume. Réglez les cycles
(évitez le réglage "1"), lancez l'essai avec le bouton Haut ou Bas. A la fin des
cycles, le banc d'essai s'arrête et fait retentir une alarme 3 fois, test terminé.
Réglage de la vitesse
La vitesse peut être réglée en continu jusqu'au maximum. La vitesse réglée peut être
lue sur l'écran.
7.3
Cycles préréglables
Un certain nombre de cycles peuvent être préréglés sur le banc d'essai. La valeur
prédéfinie est affichée dans la zone inférieure. Il peut être réglé àaide des touches
compteur
, compteur
et Selection compteurs position. Le numéro de la
"manche" est affiché dans la zone supérieure. L'affichage peut être remis à zéro
avec la touche de mise à zéro
7.4
.
Connexion RS 232
Le banc d'essai possède deux connexions à 9 broches pour le raccordement d'un
dynamomètre et une connexion pour la communication avec le PC. Le banc d'essai
peut être utilisé avec le logiciel SAUTER AFH. Cela permet de régler le contrôle du
mouvement et le nombre de cycles directement sur le PC. Le logiciel peut être utilisé
pour évaluer les données en termes de force-temps ou de force-déplacement. Au
niveau de la connexion du dispositif de mesure de la force, le banc d'essai peut être
contrôlé par un dispositif de mesure de la force de la série FH afin d'éviter toute
surcharge (par le biais du paramètre Stop du dispositif de mesure de la force de la
série FH).
7.5
Interrupteur de fin de course
En mode manuel, le mouvement s'arrête lorsque l'interrupteur de fin de course est
atteint. En mode automatique, le mouvement s'arrête au niveau de l'interrupteur de
fin de course pendant environ 5 secondes, puis continue le mouvement dans l'autre
sens. Afin de garantir le bon déroulement du test/de l'inspection, vous devez veiller à
aligner très précisément les bagues de limite afin de ne pas détruire l'éprouvette ou
l'équipement de test si le trajet est trop long/court.
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
7
8 Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à la neutralisation des fonctions des protections !
Les fonctions hors tension des protecteurs peuvent entraîner de graves dommages.
entraîner des blessures.
● Ne neutralisez jamais les fonctions des dispositifs de protection, que ce soit vous-même ou par
l'intermédiaire de tiers.
● Ne faites jamais de tests avec des protections désengagées.
● Ne modifiez jamais les dispositifs de protection.
● Respectez toutes les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par la chute de pièces !
La chute de pièces peut provoquer des blessures graves.
● N'utilisez que des engins de levage adaptés et techniquement parfaits.
● Utilisez des appareils de levage ayant une capacité de levage suffisante.
● Fixez soigneusement les pièces individuelles et les ensembles plus importants avec des engins de
levage.
● Fixez les pièces individuelles et les ensembles plus importants à l'aide d'engins de levage.
● Assurez-vous que le palan ne présente aucun danger.
● Soulevez lentement les pièces individuelles et les assemblages plus importants.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par des composants en rotation !
Le lecteur peut démarrer automatiquement. Composants rotatifs tels que les broches de
l'entraînement
de la traverse ou de l'extensomètre peuvent attraper les cheveux longs, les vêtements amples ainsi
que les manches ou les bijoux. Cela peut entraîner des blessures graves.
● Ne travaillez qu'avec des vêtements dont les manches sont bien ajustées.
● Il est interdit de porter des bijoux pendant que vous travaillez sur le système de test.
● Utilisez un filet à cheveux si nécessaire.
● Port d'un équipement de protection approprié.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors de la manipulation
dans la salle d'essai !
Lors de la manipulation dans la zone d'essai
pendant le fonctionnement du système d'essai, il
ya
Risque de blessure. Vos mains et vos bras
peuvent être pincés et écrasés.
● Ne manipulez jamais dans la salle de test
lorsque le système de test est en marche.
● Ne manipulez jamais rien dans la salle de test
pendant un test.
8
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
AVERTISSEMENT
Risque de basculement dû à l'utilisation
d'échantillons lourds !
Dans le cas d'échantillons lourds qui sont insérés
de manière décentrée, ainsi qu'en cas d'insertion
incorrecte de l'échantillon.
Le comportement peut faire basculer le système
de test.
● Assurez-vous que le système d'essai repose
solidement.
● N'utilisez jamais le système de test comme une
aide à l'escalade.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par choc électrique !
Il existe un risque de blessure lorsque vous
nettoyez le système électrique avec des chiffons
humides.
par un choc électrique.
● Coupez l'alimentation électrique à l'aide de
l'interrupteur principal.
● Débranchez la prise de courant.
● N'utilisez pas de chiffons de nettoyage
mouillés.
● N'utilisez toujours que des chiffons secs ou
humidifiés.
ATTENTION
Risque de blessure !
Il existe un risque de blessure en travaillant sur/avec le système de test.
● Respecter les réglementations nationales applicables et contraignantes en matière de .
la prévention des accidents.
Respectez les règles techniques reconnues en matière de sécurité et de protection de
l'environnement.
travail professionnel.
● Respectez les réglementations en matière de sécurité et de protection de la santé pendant la.
La mise à disposition d'équipements de travail et leur utilisation.
● Respectez les réglementations de l'entreprise telles que les obligations de supervision et de
déclaration.
● Lisez intégralement le mode d'emploi.
● Lire le mode d'emploi et les fiches techniques des composants externes.
complètement à travers.
● Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi.
● Respectez tous les panneaux de sécurité fixés sur le système de test.
● Portez toujours un équipement de sécurité approprié.
NOTE
Les travaux sur le système de test ne doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés pour
ces travaux.
être réalisée.
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121
9
NOTE
Un seul opérateur est autorisé à travailler sur le système d'essai à la fois.
- En cours de fonctionnement, le poste de travail de l'opérateur est situé devant la
10
TVO-S-THM-S-BA-fr-2121

Manuels associés