GAB 30K0.2N | GAB 6K1DNM | GAB 12K0.1N | GAB 30K5DNM | GAB 6K0.05N | KERN GAB 15K2DNM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
GAB 30K0.2N | GAB 6K1DNM | GAB 12K0.1N | GAB 30K5DNM | GAB 6K0.05N | KERN GAB 15K2DNM Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tél: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
Balances de table
KERN GAB-N
Version 1.7
2018-01
F
GAB-N-BA-f-1817
F
KERN GAB-N
Version 1.7 2018-01
Mode d’emploi Balances de table
Sommaire
1
Caractéristiques techniques .......................................................................... 4
2
Indications fondamentales (généralités) ...................................................... 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Utilisation conforme aux prescriptions ......................................................................................... 6
Utilisation inadéquate .................................................................................................................. 6
Garantie ....................................................................................................................................... 7
Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................... 7
3
Indications de sécurité générales ................................................................. 7
3.1
3.2
Observez les indications du mode d´emploi ................................................................................ 7
Formation du personnel ............................................................................................................... 7
4
Transport et stockage .................................................................................... 8
4.1
4.2
Contrôle à la réception de l´appareil............................................................................................ 8
Emballage / réexpédition ............................................................................................................. 8
5
Déballage, installation et mise en service .................................................... 8
5.1
5.2
5.2.1
5.3
5.4
5.5
5.6
Lieu d´installation, lieu d´utilisation .............................................................................................. 8
Déballage / implantation .............................................................................................................. 9
Etendue de la livraison / accessoires de série ...................................................................... 11
Branchement secteur ................................................................................................................ 11
Fonctionnement sur accus (option) ........................................................................................... 12
Raccordement d’appareils périphériques .................................................................................. 12
Première mise en service .......................................................................................................... 12
6
Aperçu de l’appareil ..................................................................................... 13
7
Vue d’ensemble des affichages................................................................... 14
8
Vue d’ensemble du clavier ........................................................................... 15
9
Ajustage / Etalonnage .................................................................................. 16
9.1
9.2
9.3
9.4
Modèles étalonnables ................................................................................................................ 17
Modèles non-étalonnables: ....................................................................................................... 18
Etalonnage................................................................................................................................. 19
Linéarisation (seulement les modèles non étalonnés) .............................................................. 21
10
Fonctionnement ............................................................................................ 23
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.5.1
10.6
10.7
Pesage ....................................................................................................................................... 23
Pesée avec tare ......................................................................................................................... 23
Pesée à pourcentage ................................................................................................................ 24
Comptage de pièces .................................................................................................................. 25
Pesée avec gamme de tolérance .............................................................................................. 26
Fonction signalisation ............................................................................................................ 26
Totalisation manuelle ................................................................................................................. 28
Totalisation automatique ........................................................................................................... 30
11
Le menu ......................................................................................................... 32
11.1
Navigation dans le menu : ......................................................................................................... 32
2
GAB-N-BA-f-1817
11.1.1
Modèles non étalonnables ..................................................................................................... 32
11.1.2
Modèles étalonnables ............................................................................................................ 32
11.2 Aperçu: ...................................................................................................................................... 33
11.2.1
Modèles non étalonnables ..................................................................................................... 33
11.2.2
Modèles étalonnables ............................................................................................................ 35
12
Sortie des données ....................................................................................... 36
12.1 Interface RS232 ......................................................................................................................... 36
12.1.1
Caractéristiques techniques .................................................................................................. 36
12.1.2
Attribution des broches de la douille de sortie de la balance ................................................ 36
12.1.3
Description du transfert des données .................................................................................... 37
12.2 Commandes à distance ............................................................................................................. 37
13
Maintenance, entretien, élimination ............................................................ 38
13.1
13.2
13.3
13.4
Nettoyage .................................................................................................................................. 38
Maintenance, entretien .............................................................................................................. 38
Elimination ................................................................................................................................. 38
Messages d’erreur ..................................................................................................................... 39
14
Aide succincte en cas de panne .................................................................. 40
15
Déclaration de conformité............................................................................ 41
GAB-N-BA-f-1817
3
1 Caractéristiques techniques
KERN
GAB 6K1DNM
GAB 15K2DNM
GAB 30K5DNM
1g/2g
2g/5g
5 g / 10 g
3 kg / 6 kg
6 kg / 15 kg
15 kg / 30 kg
1g/2g
2g/5g
5 g / 10 g
±1g/2g
± 4 g / 10 g
± 5 g / 10 g
2s
2s
2s
1g/2g
2g/5g
5 g / 10 g
Classe d’étalonnage
III
III
III
Poids minimum (min)
20 g
40 g
100 g
kg
kg
kg
6 kg (M1)
15 kg (F2)
30 kg (M1)
10 min.
10 min.
10 min.
0,2 g
0,5 g
1g
Lisibilité (d)
Plage de pesée (max)
Reproductibilité
Linéarité
Temps de stabilisation
Echelon d’étalonnage (e)
Unités de pesage
Poids d’ajustage conseillé
(non indiqué)
Temps de préchauffage
Poids minimum à la pièce en
comptage du nombre de
pièces
Condition environnante
autorisée
Degré hygrométrique
Surface de pesée (mm)
Dimensions boîtier
(l x L x h) (mm)
Alimentation en courant
Accumulateur
(Option)
Poids net (kg)
Interface
4
-10° C à +40° C
max. 80 % rélative (non condensant)
294 x 225
320 x 330 x 125
Tension d'entrée : 220V-240V AC 50 Hz
Bloc secteur : 12 V, 500 mA
Durée de fonctionnement env. 40 hrs.
(avec éclairage d'arrière-plan)
Durée de fonctionnement env. 90 hrs.
(sans éclairage d'arrière-plan)
Durée de chargement env. 12 heures
4,4 kg
RS 232C
GAB-N-BA-f-1817
KERN
Lisibilité (d)
Plage de pesée (max)
Reproductibilité
Linéarité
Temps de stabilisation
Unités de pesage
Poids d’ajustage conseillé
(non indiqué)
Temps de préchauffage
Poids minimum à la pièce en
comptage du nombre de
pièces
Condition environnante
autorisée
Degré hygrométrique
Surface de pesée (mm)
Dimensions boîtier
(l x L x h) (mm)
GAB 6K0.05N
GAB 12K0.1N
GAB 30K0.2N
0,05 g
0,1 g
0,2 g
6 kg
12 kg
30 kg
0,05 g
0,1 g
0,2 g
± 0,15 g
± 0,3 g
± 0,6 g
2s
2s
2s
kg, g
kg, g
kg, g
6 kg (F2)
12 kg (F2)
20 kg (F1)
10 kg (F1)
2h
2h
2h
0,05 g
0,1 g
0,2 g
0° C à 40° C
max. 80 % rélative (non condensant)
294 x 225
320 x 330 x 125
Accumulateur
(Option)
Tension d'entrée : 220V-240V AC 50 Hz
Bloc secteur : 12 V, 500 mA
Durée de fonctionnement env. 40 hrs.
(avec éclairage d'arrière-plan)
Durée de fonctionnement env. 90 hrs.
(sans éclairage d'arrière-plan)
Durée de chargement env. 12 heures
Poids net (kg)
3,06 kg
Alimentation en courant
Interface
GAB-N-BA-f-1817
RS 232C
5
Dimensions:
2 Indications fondamentales (généralités)
2.1 Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
2.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés.
(Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la
balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme,
cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de
la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer
des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité
ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
6
GAB-N-BA-f-1817
2.3
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
•
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
•
d´utilisation outrepassant les applications décrites
•
de modification ou d´ouverture de l´appareil
•
de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue
•
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
•
de surcharge du système de mesure
2.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
3 Indications de sécurité générales
3.1
Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant
l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si
vous avez déjà utilisé des balances KERN.
3.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette
fin.
GAB-N-BA-f-1817
7
4 Transport et stockage
4.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
4.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de
pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les
dommages.
5 Déballage, installation et mise en service
5.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre
balance à un endroit approprié.
8
GAB-N-BA-f-1817
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
•
•
•
•
•
•
•
Placer la balance sur une surface solide et plane
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et
de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité
atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil
coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2
heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
5.2 Déballage / implantation
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et
installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
GAB-N-BA-f-1817
9
Enlever la cale de transport impérativement
(seulement présente dans les modèles à 6 kg)
1
Pour desserrer la cale de transport dévisser la vis de transport [1] en sens
antihoraire.
Pour le transport visser la vis de transport avec précaution en sens horaire jusqu’à
la butée et ensuite fixer à l’aide d’un contre-écrou.
10
GAB-N-BA-f-1817
 Niveller
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis
des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se
trouve dans le cercle prescrit.
5.2.1 Etendue de la livraison / accessoires de série
 Balance
 Bloc d'alimentation
 Mode d’emploi
5.3 Branchement secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation
secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension
locale.
N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres
marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.
GAB-N-BA-f-1817
11
5.4 Fonctionnement sur accus (option)
L’accu interne se recharge grâce au câble de réseau livré avec le dispositif.
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 15
heures à l’aide du câble de réseau. L’autonomie de la pile est d’environ 70h. Le
temps de chargement pour atteindre une recharge complète est d’environ 12h.
Afin de ménager l’accu dans le menu (voir au chap. 11 Menu), l’éclairage d’arrièreplan peut être mis hors circuit.
Si au-dessous du symbole des batteries
apparaît une flèche [], la capacité de
l’accumulateur est en train de toucher à sa fin. La balance dispose alors d’une
autonomie supplémentaire de 10 heures, après quoi elle s’éteindra
automatiquement. Branchez le câble d’alimentation au réseau dès que possible afin
de rétablir a charge de l’accumulateur.
5.5 Raccordement d’appareils périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires
(imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être
coupée du secteur.
N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par
KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.
5.6 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la
balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
au chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant
(secteur, accumulateur ou batterie).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
12
GAB-N-BA-f-1817
6 Aperçu de l’appareil
1. Plateau de pesée / compartiment à accus (sous le plateau de
pesée)
2. Bulle d’air
3. Interface RS 232
4. Pieds à vis
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Raccord adaptateur secteur
GAB-N-BA-f-1817
13
7 Vue d’ensemble des affichages
2
1
HI
6
OK
LO
GROSS
NET
ZERO
54 3
00000.0
Affichage
Description
Description
1
Affichage capacité de la
batterie
est affiché si la capacité de l’accu est bientôt
épuisée
2
Affichage de la stabilité
La balance est dans un état stable
Affichage de la position
zéro
Si la balance n’indiquait pas exactement le
zéro malgré un plateau déchargé, appuyer
3
ZERO
0
sur
Après un court temps d’attente,
votre balance est remise à zéro.
4
5
6
NET
Afficheur du poids net
GROSS Affichage du poids brut
HI
Contrôle de la tolérance
OK
Checkweighing
affiche le poids net
Le poids brut est affiché
Produit pesé au dessus (HI), au dessous
(LO) ou dans la plage de tolérance (OK)
LO
Tension du secteur
branchée
14
S’allume avec une alimentation en courant
par l’adaptateur du réseau
GAB-N-BA-f-1817
8 Vue d’ensemble du clavier
Touche
UNIT
Description
Fonction
Touche UNIT
commutation des unités de pesée
Touche PRINT
PRINT
PRINT

Transfert de données via interface

Reprendre la valeur affichée dans la
mémoire, si la fonction de mémoire n’est
pas réglée sur „automatique“
ESC

Retour en mode de pesage
F

Change entre le mode de pesée et le
mode comptage de pièces
C

Effacer la valeur affichée
%

La valeur pondérale est affichée en %

Changer par une décimale vers la gauche

Saisie de la valeur seuil supérieure,
inférieure ou des toutes les deux

Changer par une décimale vers la droite

Tarage de la balance

Augmenter la valeur affichée

Remettre la balance à zéro

Confirmer la valeur saisie, ou sélectionner
une fonction
ESC
F
Touche de
fonction
C
%
TOL
Touche de
pourcentage
Touche de
tolérance
TOL
Check-weighing
TARE
0
Touche Tare
Touche de
remise à zéro
GAB-N-BA-f-1817
TARE
0
15
9 Ajustage / Etalonnage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe
physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation
en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en
service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du
température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est
recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
•
•
•
16
Pour les balances homologuées en métrologie légale, l’ajustage est
bloqué.
Afin d’obtenir accès au menu il faut court-circuiter les deux contacts du
circuit imprimé au moyen d’un cavalier (voir chap. 9.3).
Attention:
Après la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service
homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir
réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation
d’étalonnage.
Prendre en compte les consignes d’étalonnage (voir chap. 9.3).
Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité du système de
pesée. Exécuter l’ajustage le plus proche possible de la charge
maximale du système de pesée. Vous trouverez de plus amples
informations sur les poids de contrôle sur le site internet:
http://www.kern-sohn.com
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
GAB-N-BA-f-1817
9.1 Modèles étalonnables
 Mettre en marche l’appareil sur ON-OFF et appuyer
l’interrupteur d’ajustage au même temps.
 Après pendant que la balance effectue un autotest, appuyer
TARE
%
sur
et
au même temps.
„UnLoAd“ apparaît.
UnLQAD
 Confirmer sur
. Aucun objet ne doit se trouver sur le
plateau de pesage.
 Le poids d’ajustage actuellement établi est affiché.
Afin de changer sur les touches de navigation (voir mode
d’emploi dans le chap. 8) sélectionner le réglage désiré, la
position respectivement active clignote.
 Confirmer sur
. „LoAd“ est affiché.
 Déposez avec précaution le poids de ajustage au centre du
plateau de pesage. Attendez l’affichage de la stabilité puis
appuyez sur la touche
LQAD
. „PASS“ apparaît
 La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle
automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de
contrôle automatique, l’appareil revient automatiquement en
mode de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage
erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors
recommencer le processus d’ajustage.
GAB-N-BA-f-1817
22.000

PASS
GROSS
ZERO
0.0
17
9.2
Modèles non-étalonnables:
 Allumer la balance. Pendant que la balance effectue un
contrôle automatique (compte au retour de 99… à 00… )
TARE
%
appuyer sur
et
au même temps .
“UnLoad“ suivi par une valeur numérique clignotant est
affiché.
UnLQAD

22.000
(exemple)
 Afin de changer à l’aide des touches de navigation (voir
mode d’emploi chap. 8) choisir le réglage voulu, l’endroit
resp. actif clignote.
 Confirmer la valeur sur
0
(exemple)
LQAD
, “Load“ est affiché.
 Mettre le poids d’ajustage, l’affichage de stabilité
12.000
apparaît
 La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle
automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de
contrôle automatique, la balance revient automatiquement
en mode de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage
erronée, un message d’erreur est généré à l’écran et il faut
alors recommencer le processus d’ajustage.
GROSS
ZERO
18
GAB-N-BA-f-1817
0.0
9.3 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un
étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous
(domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Consignes d’étalonnage:
Une homologation par la CU a été établie pour les balances étalonnées. Si la
balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation
d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement
vérifiée par la suite.
Les étalonnages ultérieurs doivent être effectués selon les prescriptions légales
respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de
l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
•
Sans les „cachets“, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
GAB-N-BA-f-1817
19
Remarques aux balances étalonnées
Scellements possibles: B impératif, et A ou C
4
C
3
1
A
1.
2.
3.
4.
20
B
2
1
Cachet
Recouvrement
Commutateur d’étalonnage
Timbre d’étalonnage
GAB-N-BA-f-1817
9.4 Linéarisation (seulement les modèles non étalonnés)
La linéarité indique le plus grand écart possible pour l’affichage du poids sur une
balance par rapport à la valeur du poids de contrôle respectif tant en valeurs
positives que négatives sur toute l’étendue de pesage.
Si un écart de linéarité est constaté lors d’une vérification des moyens de contrôle,
celui-ci peut être amélioré par une linéarisation.
•
•
•
•
Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances
approfondies dans le maniement de balances est habilité à réaliser la
linéarisation.
Les poids de contrôle à utiliser doivent être adaptées aux
spécifications de la balance, voir au chap. 2.4 „vérification des
moyens de contrôle“.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps
de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
Après linéarisation il faut exécuter un calibrage, voir au chap. 2.4
„vérification des moyens de contrôle“.
Tab. 1: Points d’ajustage
Poids d'ajustage
1.
2.
3.
4.
GAB-N-BA-f-1817
GAB 6K0.05N
0 kg
2 kg
4 kg
6 kg
GAB 12K0.1N
0 kg
4 kg
8 kg
12 kg
GAB 30K0.2N
0 kg
10 kg
20 kg
30 kg
21
Commande
Afficheur
Réalisation de la linéarisation:
 Mettre en marche la balance et pendant
la vérification automatique appuyer sur

et
au même temps.
„LoAd 0“ suivi par LoAd 1“ est affiché.
 Mettre le deuxième poids d’ajustage.
 Après l’apparition de l’affichage de
stabilité „LoAd 2“ est affiché
 Mettre le troisième poids d’ajustage
 Après l’apparition de l’affichage de
stabilité „LoAd 3“ est affiché
 Mettre le troisième poids d’ajustage
(charge maxi)
 Après l’apparition de l’affichage de
stabilité „LoAd 2“ est affiché
 Troisième poids d’ajustage
 Après l’apparition de l’affichage de
stabilité „LoAd 1“ est affiché
 Deuxième poids d’ajustage
 Après l’apparition de l’affichage de
stabilité „LoAd 0“ est affiché
 Premier poids d’ajustage (plateau de
pesée vide)
 Une fois la linéarisation correctement
réalisée la balance revient
automatiquement en mode de pesée.
22
GAB-N-BA-f-1817
10 Fonctionnement
10.1 Pesage
9.9.9.9


GROSS
ZERO
0.0

Mettre en circuit la balance sur l’interrupteur marche / arrêt à
droite et au bas de la balance.
La balance effectue un contrôle automatique. Dès que
l’affichage du poids „0.0“ apparaît la balance est prête à
peser.
0
Sur
la balance peut en cas de besoin être remise à zéro à
tout moment.
Exemple d’édition:
N
0.500 kg
10.2 Pesée avec tare
 Déposer le récipient de pesée
123� 
GROSS
Après contrôle de la stabilité, appuyez sur la touche
TARE
.
(Exemple)

0.0
NET
NET
ZERO
123.4
L’affichage du zéro et le symbole NET apparaissent.
Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du
récipient a eu lieu.
 Une fois le contenant de tare enlevé, son poids total apparaît
en affichage négatif.
 La procédure de tarage peut être répétée à volonté, par
exemple pour le pesage de plusieurs composants constituant
un mélange (ajout). La limite est atteinte, lorsque toute la
gamme de pesage est sollicitée.
GROSS
ZERO
0.0
GAB-N-BA-f-1817
 Pour effacer la valeur de la tare, déchargez le plateau de
pesée et appuyez sur
TARE
.
23
Exemple d’édition:
Poids net:
N
0.500 kg
10.3 Pesée à pourcentage
Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à
un poids de référence.
GROSS
ZERO
0.0
123�
GROSS
 Délestez la balance et mettez à zéro
 Poser le poids de référence qui correspond à 100% sur le
plateau de pesée
 Appuyer sur
(Exemple)
%

Dans l’affichage apparaît 100,00 %
100.00 %
GROSS
GROSS
ZERO
GROSS
0.00
%
 Retirer le poids de référence
L’affichage retourne à 0,00 %
20.00
%
 Mettre l’échantillon
Sur l’affichage apparaît le pourcentage de l’échantillon par
rapport au poids de référence.
F
 En appuyant sur C la balance change à l’affichage de
gramme-kilogramme
Exemple d’édition:
Pourcent:
G.
24
199.99%
GAB-N-BA-f-1817
10.4 Comptage de pièces
La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire
moyen (ce qu’il est convenu d’appeler la référence). A cet effet il faut mettre en
chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids
total et le divise par le nombre de pièces (ce qu’il est convenu d’appeler la quantité
de référence). C’est sur la base du poids moyen de la pièce qu’est ensuite réalisé le
comptage.
Plus grande est la quantité de pièces de référence, plus grande est ici
la précision de comptage.
 Mettre le nombre de pièces de référence
(exemple)
F
 Appuyer sur C , la balance change au mode comptage de
pièces; le nombre de pièces référentiel 10, P 10 apparaît.
TARE
 En appuyant sur
, il est possible d’appeler les nombres
de pièces référentiels 10, 20, 50, 100 et 200.
 Confirmer sur
une ligne est brièvement affiché avant de que la balance
affiche le nombre de pièces correspondant
(exemple)

GROSS
0
---
GROSS
10
pcs
 La touche
permet de commuter entre le poids de
référence, le poids total et la quantité de pièces.
 Sur appel de la touche
pesage
GAB-N-BA-f-1817
F
C
la balance retourne en mode de
25
10.5 Pesée avec gamme de tolérance
En pesant dans la plage de tolérance vous pouvez définir une valeur-seuil supérieure
et inférieure afin de vous assurer que les matières pesées se trouvent exactement
entre les seuils de tolérance établis.
L’appareil affiche tout dépassement des seuils de tolérance vers le haut ou vers le
bas au moyen d’un signal acoustique.
Signal sonore :
Le signal acoustique dépend du réglage dans le bloc de menu „BEEP“ (voir chap.11
Menu).
En option:
•
0
Aucun signal dans la pesée de tolérance
•
1
Un signal acoustique retentit si le produit pesé est dans la plage de tolérance
•
2
Un signal acoustique retentit si le produit pesé est en dehors de la plage de
tolérance
Signal visuel :
Les symboles de flèche indiquent si le produit pesé se trouve bien entre les deux
valeurs seuil extrêmes.
Les symboles fournissent l’information suivant:
1. Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur
2. Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance
3. Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur
10.5.1 Fonction signalisation
En utilisant une signalisation, le suivant peut être affiché:
Voyant rouge
Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur
Voyant jaune
Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur
Voyant vert
Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance
26
GAB-N-BA-f-1817
Réglages :

Délestez la balance et mettez à zéro
000.0

Appuyer sur
Le numéro gauche clignote et le symbole HI est affiché
0.500
 Saisir la valeur seuil supérieure sur
0.0
GROSS
ZERO
HI
GROSS
ZERO
HI
GROSS
ZERO
TOL
TOL
et
TARE
.
(Exemple)
000.0
GROSS
LO ZERO

0
 Confirmer la valeur seuil supérieure sur
.
La balance change à la saisie de le valeur seuil inférieure.
 Saisir la valeur seuil inférieure sur
TOL
 Confirmer la valeur seuil inférieure sur
TARE
et
0
.
.
(Exemple)

GROSS
ZERO
La balance change à l’affichage zéro.
0.0

Mettre à zéro la valeur saisie à l’aide de
F
C
.
Pesée avec gamme de tolérance
 Tarer en utilisant un récipient de pesage.
 Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est lancé.


Le contrôle de la tolérance n’est pas activé lorsque le poids se
trouve en dessous de 20d.
Pour finir la pesée de tolérance mettre les valeurs seuil à zéro
à l’aide de
GAB-N-BA-f-1817
F
C
.
27
10.6 Totalisation manuelle
Grâce à cette fonction les valeurs pondérales une par une sont additionnées dans la
mémoire de totalisation et, s’il y a une imprimante, imprimées si l’affichage de
PRINT
stabilité apparaît et la touche
est enfoncée.
(afin d’activer cette fonction, voir chap. 11 Menu: ACC on)
ESC

Mettre le produit à peser A
Attendez jusqu’à ce qu’apparaisse l’affichage de la stabilité
(Exemple)
PRINT
 Appuyer sur
ACC 1 apparaît suivi par la valeur pondérale et la valeur
pondérale est reprise dans la mémoire de totalisation et
imprimée, le cas échéant
ESC

(Exemple)
 Retirer le produit à peser A
Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés que
lorsque l’affichage est à zéro.
 Mettre le produit à peser B
Attendez jusqu’à ce qu’apparaisse l’affichage de la stabilité
(Exemple)
PRINT
 Appuyer sur
de nouveau
ACC 2, suivi par le poids total, sera affiché et la valeur
pondérale est additionnée dans la mémoire de totalisation et
imprimée, le cas échéant.
ESC

(Exemple)

GROSS
ZERO
0.0
 Retirer le produit à peser B
Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés que
lorsque l’affichage est à zéro.
 Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à
peser comme décrit précédemment.
Tenez compte du fait, que la balance doit être déchargée
entre les différentes pesées.
 Ce procédé peut être répété tant de fois jusqu’à ce que
lorsque la capacité de la balance soit épuisée.
28
GAB-N-BA-f-1817
Affichage des données de pesée mémorisées:
 Délester le plateau de pesée et appuyer sur
poids total est affiché et imprimé.
PRINT
ESC
, le nombre de pesées suivi par le
Effacer les données de pesée:
PRINT
 Avec plateau de pesée délesté, appuyer sur
et successivement sur
Toutes les données dans la mémoire de totalisation sont effacées.
ESC
F
C
.
Exemple d’édition:
1. Pesée:
No.
G
C
1
0.200 kg
0.200 kg
2. Pesée
No.
G
C
2
0.050 kg
0.250 kg
3. Pesée
No.
G
C
3
2.000 kg
2.250 kg
***************************
Nombre de pesées / Somme totale:
No.
3
C
2.250 kg
***************************
GAB-N-BA-f-1817
29
10.7 Totalisation automatique
Par cette fonction sont additionnées les valeurs de pesées individuelles
automatiquement dans la mémoire de totalisation et éditées sur une imprimante
raccordée en option.
Afin d’activer cette fonction, voir chap. 11 Menu : „ACC on“)
 Mettre le produit à peser A
Un signale acoustique retentit à la fin du contrôle de la
stabilité.
La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme.

(Exemple)

 Retirer le produit à peser A
ACC 1 suivi par la valeur pondérale est affiché et imprimé, le
cas échéant.
Après la balance change à l’affichage zéro.
 Posez les objets à peser B sur la balance.
Un bip signale la fin du contrôle de la stabilité.
La valeur pondérale est ajoutée à la mémoire de somme.
 Retirer le produit pesé B
 ACC 2 suivi par le poids totale est affiché et imprimé, le cas
échéant.

(Exemple)

Après la balance change à l’affichage zéro
 Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à
peser comme décrit précédemment.
Tenez compte du fait, que la balance doit être déchargée
entre les différentes pesées.
 Ce procédé peut être répété tant de fois jusqu’à ce que
lorsque la capacité de la balance soit épuisée.
30
GAB-N-BA-f-1817
Affichage des données de pesée mémorisées:
Délester le plateau de pesée et appuyer sur
poids total est affiché et imprimé.
PRINT
ESC
, le nombre de pesées suivi par le
Effacer les données de pesée:
PRINT
 Avec plateau de pesée délesté, appuyer sur
et successivement sur
Toutes les données dans la mémoire de totalisation sont effacées.
ESC
F
C
.
Exemple d’édition:
1. Pesée:
No.
G
C
1
0.200 kg
0.200 kg
2. Pesée
No.
G
C
2
0.050 kg
0.250 kg
3. Pesée
No.
G
C
3
2.000 kg
2.250 kg
***************************
Nombre de pesées / Somme totale:
No.
3
C
2.250 kg
***************************
Les deux points suivants délimitent le processus de totalisation:
1. totaliser max. 99 fois
2. nombre des décimales
GAB-N-BA-f-1817
31
11 Le menu
11.1 Navigation dans le menu :
11.1.1 Modèles non étalonnables
Appel du menu
F
PRINT
En mode de pesée appuyer sur C et
au même
temps. Le premier point de menu InC 5 est affiché
ESC
Sélectionner le bloc
de menu
Changer les réglages
TOL
 Sur
peuvent être appelés successivement les
différents points de menu les uns après les autres.
TARE
 Sur
peut être commuté vers les réglages
disponibles.
Valider le réglage /
quitter le menu
 Soit mémoriser sur
Retour en mode de
pesage
 Pour sortir du menu enfoncer la touche
0
soit rejeter sur
PRINT
ESC
.
F
.
C
11.1.2 Modèles étalonnables
Appel du menu
 Allumer la balance
Pendant que la balance fait son autocontrôle,
F
PRINT
C et
appuyer sur
au même temps.
Le premier point de menu r dUAL est affiché
ESC
Sélectionner le bloc
de menu
Changer les réglages
TOL
 Sur
peuvent être appelés successivement les
différents points de menu les uns après les autres.
TARE
 Le commutateur d’étalonnage et la touche
permettent de commuter vers les réglages disponibles.
Valider le réglage /
quitter le menu
 Soit mémoriser sur
Retour en mode de
pesage
 Pour sortir du menu enfoncer la touche
32
0
soit rejeter sur
PRINT
ESC
F
.
C
.
GAB-N-BA-f-1817
11.2 Aperçu:
11.2.1 Modèles non étalonnables
Bloc de menu
Menu princ.
Point de
menu
Menu
subsidiaire
InC 5*
InC5…
Réglages disponibles / Explication
InC 10…
InC 20…
non documenté
InC 50.
EL Au….off*
Eclairage
d’arrière-plan
Au off*
Mode de
totalisation
EL on
EL Au
EL off
Eclairage d'arrière-plan en marche
Eclairage d'arrière-plan automatiquement à l’arrêt
Eclairage d'arrière-plan à l’arrêt
Au oFF
Mode de totalisation manuel:
Totalisation et édition à l’imprimante/PC en appuyant sur
Au on
Mode de totalisation automatique:
Totalisation automatique et édition à l’imprimante/PC
Edition continue des données
P Cont
b 4800*
Vitesse de
transmission
Possibilités de réglage du taux baud: 600/1200/2400/4800/9600
tP*
Edition
imprimée
tP
Edition de la valeur pondérale
LP50
KERN-Label-Printer
ACC on*
ACC on
ACC off
Fonction de totalisation en marche
Fonction de totalisation à l’arrêt
A 0,5d
A 1d
A 2d
A 4d
non documenté
Mode de
totalisation
A2 2d*
Ut on*
non documenté
Ut off*
non documenté
GAB-N-BA-f-1817
33
Signal
acoustique
0
1
2
Aucun signal acoustique pendant la pesé de tolérance
Signal acoustique si le poids dedans des valeurs seuil
Signal acoustique si le poids en dehors des valeurs seuil
SPd 15*
Vitesse
d’affichage
SPd 15
SPd 30
SPd 60
non documenté
oF 0*
Auto off
Auto off après 0, 3, 5, 15, ou 30 minutes
return*
Retour en mode de pesée
bEEP1*
* réglé en usine
34
GAB-N-BA-f-1817
11.2.2 Modèles étalonnables
Bloc de menu
Menu princ.
Point de menu
Menu subsidiaire
r dUAL*
r 3000
r 6000
Réglages disponibles / Explication
Gamme de pesée
r dUAL
Eclairage
d’arrière-plan
EL on
EL Au
EL off
Eclairage d'arrière-plan en marche
Eclairage d'arrière-plan automatiquement à l’arrêt
Eclairage d'arrière-plan à l’arrêt
Au off*
Au on
Edition de données automatique de valeurs de pesée
stables
Aucune émission de données
Emission permanente de valeurs stables de pesée
EL Au*
Edition de
données
Au off
P Cont
b 9600*
Vitesse de
transmission
Possibilités de réglage du taux baud: 600/1200/2400/4800/9600
ACC on*
ACC on
Mode de
totalisation
ACC off
Fonction de totalisation en marche
Fonction de totalisation à l’arrêt
Edition imprimée
tP
LP50
Ut on*
non documenté
Ut off*
non documenté
bEEP 1*
0
1
2
Aucun signal acoustique pendant la pesé de tolérance
Signal acoustique si le poids dedans des valeurs seuil
Signal acoustique si le poids en dehors des valeurs seuil
SPd 7.5
SPd 15
SPd 30
SPd 60
non documenté
tP
Signal
acoustique
SPd 15*
Vitesse
d’affichage
Edition de la valeur pondérale
KERN-Label-Printer
oF 0*
Auto off
Auto off après 0, 3, 5, 15, ou 30 minutes
return*
* réglé en usine
Retour en mode de pesée
GAB-N-BA-f-1817
35
12 Sortie des données
12.1 Interface RS232
L’interface RS 232 permet de réaliser des échanges de données bidirectionnels
entre la balance et des appareils externes. Le transfert des données est asynchrone
et sous forme de codification ASCII.
12.1.1 Caractéristiques techniques






Code ASCII
8 données bits
Taux baud pouvant être sélectionné entre 600, 1200, 2400, 4800, 9600 bps
Fiche miniature nécessaire (D-Sub 9 pôles)
Aucune parité
Pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN
respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable
12.1.2 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance
5
1
Pin 2:
Pin 3:
Pin 5:
9
36
Output
Input, non utilisé
Signal ground
6
GAB-N-BA-f-1817
12.1.3 Description du transfert des données
Exemple:
Header1
,
Header2
Header 1
Header 2
space
W1-W7
Unit
Terminator
,
-/space
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
,
unit
terminator
2 byte, St ou US, ST=valeur de pesée stable, US=valeur de pesée
instable
2 byte, G ou N, G = poids brut, N = poids net
Espace
Valeur pondérale avec place décimale
2 byte, kg ou lb
<CR> <LF> (CR=Carriage return =retour de chariot)
(LF= Line Feed = avance de ligne)
12.2 Commandes à distance
Les ordres de télécommande sont transmis par l’unité de télécommande à la balance
sous forme de code ASCII. Après que la balance a reçu les ordres, elle émet les
données suivantes.
Il convient d’observer ici, que les ordres de télécommande suivants doivent être émis
sans CR LF à la suite.
T : tare
Z : zéro
S : statut stable
W:
P:
GAB-N-BA-f-1817
Tarage
Mise à zéro
Envoi de la valeur stable de pesée
Envoi des valeurs stables et instables de pesée
Envoi du nombre de pièces
37
13 Maintenance, entretien, élimination
13.1 Nettoyage
Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de service.
N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires)
mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. Veillez à ce que les
liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un
chiffon doux sec pour l’essuyer.
Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide
d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
13.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
13.3 Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
38
GAB-N-BA-f-1817
13.4 Messages d’erreur
Message d’erreur
ERR4
Description
Dépassement de la gamme •
de remise à zéro à la mise
en marche de la balance ou •
0
à l’appel de
(normalement 4% maxi)
•
•
•
ERR5
ERR6
Causes possibles
Objet sur la plaque de
pesée
Surcharge lors de la mise à
zéro
Ajustage non conforme
Cellule de pesée
endommagée
Système électronique
endommagé
Panne du clavier
•
Manipulation non conforme
de la balance
Valeur en dehors du
domaine du convertisseur
A/D
•
Cellule de pesée
endommagée
Système électronique
endommagé
Le point zéro n’a pas pu
être initialisé
•
•
•
•
•
Cellule de mesure
défectueuse/surchargée
Objets sur la plateforme
/ en contact
Cale de transport n'était
pas enlevée
Carte mère défectueuse
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
GAB-N-BA-f-1817
39
14 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Aide:
Défaut
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
Cause possible
•
La balance n´est pas en marche.
•
La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur défectueux).
Panne de tension de secteur.
L’accumulateur a été interverti à son insertion ou
est vide
•
•
L’affichage du poids change •
sans discontinuer
•
•
•
Le résultat de la pesée
est manifestement faux
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations de la table/du sol
Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
•
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
•
•
•
•
L´ajustage n´est plus bon.
Changements élevés de température.
Le temps de préchauffage n’a pas été respecté.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
40
GAB-N-BA-f-1817
15 Déclaration de conformité
Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:
www.kern-sohn.com/ce
Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité
évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les
fournitures.
GAB-N-BA-f-1817
41

Manuels associés