Vega VEGAKON 61 Conductive limit switch for liquids for front-flush mounting Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Vega VEGAKON 61 Conductive limit switch for liquids for front-flush mounting Mode d'emploi | Fixfr
Mise en service
Détecteur de niveau résistif pour liquides
pour un montage arasant
VEGAKON 61
Relais (DPDT)
Document ID: 32647
Table des matières
Table des matières
À propos de ce document........................................................................................................ 3
1.1 Fonction............................................................................................................................ 3
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 3
1.3 Symbolique utilisée........................................................................................................... 3
2
Pour votre sécurité................................................................................................................... 5
2.1 Personnel autorisé............................................................................................................ 5
2.2 Utilisation appropriée........................................................................................................ 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes............................................................... 5
2.4 Consignes de sécurité générales...................................................................................... 5
2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil......................................................................... 6
2.6 Conformité UE................................................................................................................... 6
2.7 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada.................................................... 6
2.8 Remarques relatives à l'environnement............................................................................. 6
3
Description du produit............................................................................................................. 7
3.1 Structure........................................................................................................................... 7
3.2 Fonctionnement................................................................................................................ 8
3.3 Paramétrage...................................................................................................................... 8
3.4 Stockage et transport........................................................................................................ 9
4
Montage................................................................................................................................... 10
4.1 Remarques générales..................................................................................................... 10
4.2 Consignes de montage................................................................................................... 11
5
Raccordement à l'alimentation en tension........................................................................... 12
5.1 Préparation du raccordement.......................................................................................... 12
5.2 Consignes de raccordement........................................................................................... 12
5.3 Raccordement, module relais......................................................................................... 13
6
Mise en service....................................................................................................................... 15
6.1 Généralités...................................................................................................................... 15
6.2 Éléments de réglage....................................................................................................... 15
6.3 Tableau de fonctionnement............................................................................................. 15
7
Maintenance et élimination des défauts............................................................................... 17
7.1 Entretien.......................................................................................................................... 17
7.2 Changement de l'électronique......................................................................................... 17
7.3 Procédure en cas de réparation...................................................................................... 18
8
Démontage.............................................................................................................................. 19
8.1 Étapes de démontage..................................................................................................... 19
8.2 Recyclage....................................................................................................................... 19
9
Annexe..................................................................................................................................... 20
9.1 Caractéristiques techniques............................................................................................ 20
9.2 Dimensions..................................................................................................................... 23
9.3 Droits de propriété industrielle......................................................................................... 24
9.4 Marque déposée............................................................................................................. 24
Date de rédaction : 2022-03-11
2
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
32647-FR-220516
1
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonction
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice technique contient les informations nécessaires
au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien,
l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de
l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise
en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout
moment comme partie intégrante du produit.
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre.
ID du document
Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document.
La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au téléchargement du document.
Information, conseil, remarque
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires
très utiles.
Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter
préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de
graves dommages à l'appareil.
Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut
détruire l'appareil.
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
32647-FR-220516
•
→
1
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
Applications SIL
Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et
qui doivent être particulièrement respectées dans des applications
relevant de la sécurité.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Étape de la procédure
Cette flèche indique une étape de la procédure.
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
3
1 À propos de ce document
Élimination
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
relatives à l'élimination.
32647-FR-220516
4
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
Le VEGAKON 61 est un appareil destiné à la détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre " Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être
à l'origine de risques spécifiques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques
de protection de l'appareil peuvent également en être affectées.
2.4
Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne
exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
32647-FR-220516
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
5
2 Pour votre sécurité
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modifications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
Pour éviter les dangers, il faudra tenir compte des consignes et des
signalisations de sécurité apposées sur l'appareil.
2.5
Caractéristiques de sécurité sur l'appareil
2.6
Conformité UE
Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter.
L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil à
ces directives.
Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'accueil.
2.7
Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code.
2.8
Remarques relatives à l'environnement
La défense de notre environnement est une des tâches les plus
importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis
en œuvre un système de management environnemental ayant pour
objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement.
Notre système de management environnemental a été certifié selon
la norme DIN EN ISO 14001.
Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques
relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en
service :
•
•
Au chapitre " Emballage, transport et stockage"
au chapitre " Recyclage"
32647-FR-220516
6
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur compact VEGAKON 61
Documentation
–– Cette notice de mise en service
Le VEGAKON 61 est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process
1
2
3
Fig. 1: VEGAKON 61
1
2
3
Numéro de série - Recherche d'appareils
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process
La plaque signalétique contient le numéro de série de l'appareil.
Ce numéro vous permet de trouver, sur note site web, les données
suivantes concernant l'appareil :
•
•
•
•
•
Code de produit (HTLM)
Date de livraison (HTML)
Caractéristiques de l'appareil spécifiques à la commande (HTML)
Notice de mise en service et notice de mise en service simplifiée à
la livraison (PDF)
Données de capteur spécifiques à la commande
Rendez-vous sur " www.vega.com" et indiquez dans la zone de
recherche le numéro de série de votre appareil.
Vous trouverez également les données sur votre smartphone :
•
32647-FR-220516
•
•
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
Télécharger l'appli VEGA depuis l'" Apple App Store" ou depuis le
" Google Play Store"
Numériser le code DataMatrix situé sur la plaque signalétique de
l'appareil ou
Entrer le numéro de série manuellement dans l'application
7
3 Description du produit
Domaine d'application
Principe de fonctionnement
3.2
Fonctionnement
Les détecteurs résistifs compacts VEGAKON 61 détectent les niveaux de liquides conducteurs.
Lorsque l'électrode annulaire est recouverte par un produit conducteur, de faibles courant alternatifs (< 1 mA) passent de l'électrode de
mesure à l'électrode de référence et de neutralisation.
4
1
2
3
Fig. 2: Électrode annulaire
1
2
3
4
Électrode de référence (raccord à visser)
Électrode de neutralisation
Electrode de mesure
Isolation
Ces courants alternatifs sont mesurés par l'électronique en fonction de leur amplitude et position de phase et convertis en ordre de
commutation.
L'électrode de neutralisation permet d'éliminer automatiquement les
influences du colmatage du produit, de détecter la résistivité du produit et d'en déterminer la sensibilité du point de commutation. Ainsi, il
n'est pas nécessaire de régler l'appareil.
Ces propriétés permettent au VEGAKON 61 une détection très fiable
des produits dans une plage de résistivité et de viscosité très grande.
Tension d'alimentation
Le VEGAKON 61 est un appareil compact, c'est à dire qu'il peut
fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite
le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permet
d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.).
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre " Caractéristiques techniques".
3.3
Paramétrage
Le VEGAKON 61 est un détecteur compact avec électronique intégrée.
•
•
8
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation
Inversion du mode de fonctionnement pour la sélection du signal
de sortie
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
32647-FR-220516
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
3 Description du produit
Emballage
3.4
Stockage et transport
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en
plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte
que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de
récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dès la réception, vérifiez si la livraison est complète et recherchez
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes :
Température de stockage
et de transport
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et
porter.
32647-FR-220516
Soulever et porter
•
•
•
•
•
•
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
9
4 Montage
4
Conditions de process
Montage
4.1
Remarques générales
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, il est uniquement autorisé d'exploiter
l'appareil dans les conditions process admissibles. Vous trouverez les
indications à cet égard au chapitre " Caractéristiques techniques" de
la notice de mise en service ou sur la plaque signalétique.
Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil
exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci.
Celles-ci sont principalement :
•
•
•
La partie qui prend les mesures
Raccord process
Joint process
•
•
•
•
Pression process
Température process
Propriétés chimiques des produits
Abrasion et influences mécaniques
Les conditions du process sont en particulier :
Appropriation pour les
conditions ambiantes
L'appareil est approprié pour les conditions ambiantes normales et
étendues selon DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1 Il peut être
utilisé aussi bien en intérieur qu'en extérieur.
Humidité
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre " Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vous protégerez en outre votre appareil contre l'infiltration d'humidité
en conduisant le câble de raccordement devant le presse-étoupe
vers le bas. Le boîtier peut être tourné à cet effet sans outil à 270°
max. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux
où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus
de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées.
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas
échéant fixé.
10
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
32647-FR-220516
Fig. 3: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
4 Montage
Pression/sous vide
En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre " Caractéristiques techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Entrées de câble - Filetage NPT
Presse-étoupes
Filetage métrique
Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les
presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique.
Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique.
Filetage NPT
Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures
libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des
capots rouges de protection contre la poussière servant de protection
pendant le transport.
Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des
obturateurs appropriés.
Raccord à souder
4.2
Consignes de montage
Enlevez le joint du filetage du VEGAKON 61 (joint livré avec l'appareil). Vous n'aurez pas besoin de ce joint si vous utilisez le raccord à
souder avec anneau torique placé à l'avant.
32647-FR-220516
Avant de procéder à la soudure, dévissez le détecteur VEGAKON 61
et enlevez l'anneau en caoutchouc du raccord.
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
11
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
Raccordement à l'alimentation en tension
5.1
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
•
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit
possible de connecter et de déconnecter hors tension.
Remarque:
Installer un dispositif séparateur bien accessible pour l'appareil. Le
dispositif séparateur doit être identifié pour l'appareil (CEI/EN61010).
Tension d'alimentation
Raccorder l'alimentation tension conformément aux schémas
suivants. L'électronique KONE60R est conçue pour la classe de protection 1. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument
nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respecter
à cet effet les réglementations d'installation générales.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre " Caractéristiques techniques".
Câble de raccordement
L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous
vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être
supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et
la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante
maximale pouvant se produire.
Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble
compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du
presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de
section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe
adéquat.
5.2
Consignes de raccordement
Danger !
Coupez le courant d'alimentation avant d'effectuer les opérations de
branchement.
Raccordez la tension secteur suivant les schémas de raccordement.
32647-FR-220516
12
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
5 Raccordement à l'alimentation en tension
1
10
9
8
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5.3
Raccordement, module relais
Sert à la commutation de sources de tension externes sur les relais,
contacteurs électromagnétiques, vannes magnétiques, avertisseurs
sonores et lumineux etc.
32647-FR-220516
Sortie relais libre de
potentiel
Couvercle de boîtier
Témoin de contrôle (LED)
Bornes de raccordement
Inverseur du mode de fonctionnement (A/B)
Plaque signalétique VEGAKON 61
Boîtier d'appareil
Électrode
Presse-étoupe
Électronique
Plaque signalétique de l'électronique
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
13
5 Raccordement à l'alimentation en tension
+ L1 N
1
2
3
4
5
6
1
2
Fig. 4: Électronique avec sortie relais
1
2
Raccord à un API
Sortie relais
Tension d'alimentation
Si des charges inductives ou de forts courants sont commutés, le
placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après
quoi le contact ne sera plus approprié à la commutation de petits
tension courant.
Le raccordement à une entrée/sortie d’API et/ou les grandes longueurs de câbles peuvent aussi générer des charges inductives.
Prévoyez impérativement un pare-étincelles pour protéger le contact
du relais (par ex. diode Z), ou utilisez une version d’électronique à
sortie transistor.
32647-FR-220516
14
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
6 Mise en service
6
Fonctionnement/présentation
Mise en service
6.1
Généralités
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation
6.2
Éléments de réglage
1
2
3
4
1
2
3
4
Plaque signalétique
Témoin de contrôle (LED)
Bornes de raccordement
Inverseur du mode de fonctionnement (A/B)
Inversion du mode de
fonctionnement (4)
L'inverseur (A/B) vous permet de modifier l'état de commutation de
la sortie. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré
suivant le " Tableau de fonctionnement" (A - détection de niveau
maximum ou protection antidébordement, B - détection du niveau
minimum ou protection contre la marche à vide).
Témoin de contrôle (2)
Il est possible de contrôler le témoin de contrôle le boîtier étant fermé.
Pour le réglage du VEGAKON 61, desserrez tout d'abord les quatre
vis sur la partie supérieure de l'appareil à l'aide d'un tournevis puis
enlevez le couvercle du boîtier.
6.3
Tableau de fonctionnement
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau
Etat de commutation module
relais E60R
Mode de fonctionnement A
32647-FR-220516
Protection antidébordement
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
1
4
5
Témoin de
contrôle
6
Relais excité
pas allumé
15
6 Mise en service
Niveau
Etat de commutation module
relais E60R
Mode de fonctionnement A
Protection antidébordement
2
Mode de fonctionnement B
3
Protection contre
la marche à vide
Panne de tension
d'alimentation
(mode de fonctionnement A/B)
1
2
3
4
5
6
Relais désexcité
Protection contre
la marche à vide
Mode de fonctionnement B
4
4
5
4
5
5
pas allumé
6
Relais désexcité
4
allumé
6
Relais excité
4
Témoin de
contrôle
allumé
6
Relais désexcité
Surveillance du maximum - réservoir vide
Surveillance du maximum - réservoir plein
Surveillance du minimum - réservoir plein
Surveillance du minimum - réservoir vide
32647-FR-220516
16
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance
Nettoyage
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Entretien
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les
marquages sur l'appareil.
Respectez ce qui suit à cet effet :
•
•
Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier,
la plaque signalétique et les joints.
Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui correspondent à l'indice de protection de l'appareil.
7.2
Changement de l'électronique
De façon générale, les électroniques de la série KONE60 sont interchangeables. Si vous désirez utiliser une électronique avec une autre
sortie signal, vous pouvez télécharger la notice de mise en service
correspondante sur notre page d'accueil sur internet.
Procédez comme suit :
1. Couper l'alimentation de tension
2. Dévissez le couvercle du boîtier
3. Desserrez les raccords filetés de serrage avec tournevis à fente
4. Retirer les lignes de raccordement des bornes
5. Desserrez les vis de fixation avec un tournevis cruciforme
6. Retirer l'ancienne électronique
7. Comparez la nouvelle électronique avec l'ancienne. L'étiquette signalétique de la nouvelle doit correspondre à celle de l'ancienne.
8. Notez les positions et valeurs de tous les éléments de réglage de
l'ancienne électronique.
Mettez les éléments de réglage de la nouvelle électronique sur
les mêmes positions qu'avait l'ancien.
9. Vissez et serrez bien les deux vis de fixation à l'aide d'une tournevis (cruciforme)
10. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement
11. Serrez à fond les bornes à vis
12. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en
tirant légèrement dessus
32647-FR-220516
13. Vérifier l'étanchéité des presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité
doit entourer complètement le câble.
14. Revisser le couvercle du boîtier
Le changement de l'électronique est ainsi terminé.
Le VEGAKON 61 sera prêt à fonctionner dès que vous aurez enfiché
l'électronique.
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
17
7 Maintenance et élimination des défauts
7.3
Procédure en cas de réparation
Un formulaire de retour ainsi que des informations détaillées sur la
procédure se trouvent dans la zone de téléchargement sur notre page
d'accueil. En les appliquant, vous nous aidez à exécuter la réparation
rapidement et sans questions.
Procédez de la manière suivante en cas de réparation :
•
•
•
•
Imprimez et remplissez un formulaire par appareil
Nettoyez et emballez l'appareil soigneusement de façon qu'il ne
puisse être endommagé
Apposez sur l'emballage de l'appareil le formulaire dûment rempli
et éventuellement une fiche de données de sécurité.
Contactez votre interlocuteur dédié pour obtenir l'adresse d'envoi.
Vous trouverez celle-ci sur notre page d'accueil.
32647-FR-220516
18
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres " Montage" et " Raccordement à
l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
8.2
Recyclage
Menez l'appareil à une entreprise de recyclage, n'utilisez pas les
points de collecte communaux.
Enlevez au préalable les éventuelles batteries dans la mesure où
elles peuvent être retirées de l'appareil et menez celles-ci à une
collecte séparée.
Si des données personnelles devaient être enregistrées sur l'appareil
à mettre au rebut, supprimez-les avant l'élimination.
32647-FR-220516
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
19
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Remarque relative aux appareils homologués
Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques
techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier
des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension.
Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil.
Caractéristiques générales
Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
ƲƲ Raccord process - filetage
316Ti
ƲƲ Électrode
316Ti
ƲƲ Raccord process - cône
ƲƲ Anneau d'isolation
ƲƲ Joint process
Matériaux, sans contact avec le produit
316Ti
PTFE
Klingersil C-4400
ƲƲ Boîtier
Plastique PBT (polyester)
ƲƲ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
Silicone
ƲƲ Extension haute température
316Ti
ƲƲ Borne de mise à la terre
316L
ƲƲ Joint d'étanchéité du presse-étoupe
NBR
ƲƲ Presse-étoupe
ƲƲ Obturateur du presse-étoupe
Poids
ƲƲ avec boîtier en matière plastique
ƲƲ Extension haute température
Raccords process
ƲƲ Filetage (DIN 3852-A)
ƲƲ Cône
ƲƲ Tuchenhagen
Tension de mesure
Courant de mesure
Grandeur de sortie
Sortie
Courant de commutation
20
PA
600 g (21 oz)
150 g (5.3 oz)
G1 (PN 25)
cône DN 25 (PN 25)
env. 1 Vcc, 5 kHz
< 1 mA
Sortie relais (DPDT), 1 contact inverseur libre de potentiel
max. 253 V AC/DC
max. 3 A AC (cos phi > 0,9), 1 A DC
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
32647-FR-220516
Tension de commutation
PA, acier inoxydable, laiton
9 Annexe
Puissance de commutation
ƲƲ Min.
50 mW
ƲƲ Max.
750 VA AC, 40 W DC (bei U < 40 V DC)
Matériau des contacts (contacts relais)
Modes de fonctionnement (commutables)
ƲƲ A
ƲƲ B
Si des charges inductives ou de forts courants sont
commutés, le placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après quoi le contact ne sera plus
approprié à la commutation de petits signaux courant.
AgNi ou AgSnO2 avec respectivement un placage d'or
de 3 µm
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
Retard de commutation
ƲƲ À l'immersion
0,5 s
ƲƲ À l'émersion
0,5 s
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
Température ambiante avec tension de
service > 60 V DC
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
-40 … +50 °C (-40 … +122 °F)
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Conditions de process
Température process tolérée
ƲƲ sans extension haute température
ƲƲ avec extension haute température
-40 … +100 °C (-40 … +212 °F)
-40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
2
70°C
(158°F)
60°C
(140°F)
50°C
(122°F)
100°C
(212°F)
110°C
(230°F)
120°C
(248°F)
130°C
(266°F)
140°C
(284°F)
150°C
(302°F)
1
Fig. 5: Température ambiante - température process
32647-FR-220516
1
2
Température process en °C
Température ambiante en °C
Pression process
Conductance du produit
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
-1 … 25 bar/-100 … 2500 kPa (-14.5 … 362 psig)
min. 7,5 µS/cm
21
9 Annexe
2
25bar
(363psi)
20bar
(290psi)
10bar
(50psi)
0bar
(0 psi)
-40°C
(-40°F)
0°C
(32°F)
50°C
(122°F)
100°C
(212°F)
150°C
(302°F)
1
Fig. 6: Température process - pression process
1
2
Température process en °C
Pression process en bar
Caractéristiques électromécaniques
Options de l'entrée de câble
ƲƲ Entrée de câble
M20 x 1,5
ƲƲ Obturateur
M20 x 1,5
ƲƲ Presse-étoupe
Section des conducteurs (bornes à vis)
ƲƲ Âme massive/torsadée
ƲƲ Âme torsadée avec embout
Tension d'alimentation
Tension de service
Consommation
M20 x 1,5
0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (avec
U > 60 V DC la température ambiante max. ne doit pas
dépasser 50 °C/122 °F)
1 … 8 VA (AC), env. 1,3 W (DC)
Mesures de protection électrique
Type de protection
IP66 (NEMA Type 4X)
Catégorie de surtensions
III
Degré de pollution 1)
Classe de protection
22
I
32647-FR-220516
1)
4
En cas de mise en œuvre avec protection du boîtier remplie
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
9 Annexe
9.2
Dimensions
~30 mm
(1.18")
75 mm
(2.95")
80 mm x 110 mm
(3.15" x 4.33")
M20x1,5
1
SW 41mm
(1.61")
2
52 mm
(2.05")
21 mm
(0.83")
51 mm
(2.01")
3
10 mm
(0.39")
28 mm
(1.10")
G1A
Fig. 7: VEGAKON 61
Version filetée
Version cône
Extension haute température
32647-FR-220516
1
2
3
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
23
9 Annexe
9.3
Droits de propriété industrielle
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com。
9.4
Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
32647-FR-220516
24
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
32647-FR-220516
Notes
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
25
Notes
32647-FR-220516
26
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
32647-FR-220516
Notes
VEGAKON 61 • Relais (DPDT)
27
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions
de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances
existantes au moment de l'impression.
Sous réserve de modifications
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2022
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Allemagne
Tél. +49 7836 50-0
E-mail: [email protected]
www.vega.com
32647-FR-220516
Date d'impression:

Manuels associés