▼
Scroll to page 2
of
1090
Lovibond® Water Testing Tintometer® Group Méthodes Manuel Procédés analytiques pour l’analyse de l‘eau et des eaux usées Titre No. Analyses Page Photometry 10 Reagents 13 Sample 14 Glossary of analytical chemistry 17 How to use 20 Capacité acide Ks4,3 avec pastille M20 KS4.3 T 34 Alcalinité, total= Alcalinité-m = valeur-m avec pastille M30 Alcalinité-m T 38 Alcalinité HR, total= Alcalinité-m HR= valeur-m HR avec pastille M31 Alcalinité-m HR T 42 Alcalinité-p= valeur-p avec pastille M35 Alcalinité-p T 46 Aluminium avec pastille M40 Aluminium T 52 Aluminium avec sachet de poudre Vario M50 Aluminium PP 58 Ammonium avec pastille M60 Ammonium T 64 Ammonium avec sachet de poudre Vario M62 Ammonium PP 70 Chloramine (M) PP M63 Chloramine (M) PP 76 Chlore (libre) et Monochloramine M64 Chlore (libre) et Monochloramine 84 Ammonium LR avec test à cuve Vario M65 Ammonium LR TT 92 Ammonium HR avec test à cuve Vario M66 Ammonium HR TT 98 Arsenic (III, IV) M68 Arsenic 104 PHMB (biguanides) avec pastille M70 PHMB T 110 Brome avec pastille M78 Brome 10 T 114 Brome avec pastille M79 Brome 50 T 120 Brome avec pastille M80 Brome T 126 Brome avec sachet de poudre M81 Brome PP 132 Cadmium avec test à cuve MERCK Spectroquant® , N° 1.14834.0001 M87 Cadmium M. TT 138 Chlorure avec pastille M90 Chlorure T 144 Test à réactif chlorure M91 Chlorure L (A) 150 Chlorure avec réactif liquide M92 Chlorure L (B) 154 Chlorure avec pastille M93 Chlorure T 158 Chlore avec pastille M98 Chlore 10 T 162 Chlore avec pastille M99 Chlore 50 T 174 Chlore avec pastille M100 Chlore T 186 Chlore avec réactif liquide M101 Chlore L 198 Chlore HR avec pastille M103 Chlore HR T 208 FR Handbook of Methods 3 4 Titre No. Analyses Chlore HR, quantification différenciée avec pastille M104 Chlore HR 10 T Page 218 Chlore HR (KI) avec pastille M105 Chlore HR (KI) T 228 Chlore avec sachet de poudre M110 Chlore PP 232 Chlore HR, avec sachet de poudre M111 Chlore HR PP 242 Chlore MR, avec sachet de poudre M113 Chlore MR PP 250 Dioxyde de chlore avec pastille M119 Dioxyde de chlore 50 T 260 Dioxyde de chlore avec pastille M120 Dioxyde de chlore T 266 Dioxyde de chlore avec sachet de poudre M122 Dioxyde de chlore PP 278 Chrome avec sachet de poudre M124 Chrome 50 PP 286 Chrome avec sachet de poudre M125 Chrome PP 296 DCO LR avec test à cuve Vario M130 DCO LR TT 306 DCO MR avec test à cuve Vario M131 DCO MR TT 314 DCO HR avec test à cuve Vario M132 DCO HR TT 320 DCO LMR avec test à cuve M133 DCO LMR TT 326 DCO VLR avec test à cuve M134 DCO VLR TT 332 Cuivre, quantification différenciée avec pastille M149 Cuivre 50 T 338 Cuivre, quantification différenciée avec pastille M150 Cuivre T 346 Cuivre, quantification différenciée avec réactif liquide et poudre M151 Cuivre L 356 Cuivre, libre avec sachet de poudre Vario M153 Cuivre PP 366 Cyanure avec test à réactif M156 Cyanure 50 L 372 Cyanure avec test à réactif M157 Cyanure L 376 Test à l’acide cyanurique avec pastille M160 CyA T 382 Test à l’acide cyanurique avec pastille M161 CyA HR T 386 DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec pastille et réactif liquide M165 DEHA T (L) 390 DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec sachet de poudre Vario et réactif liquide M167 DEHA PP 396 Fluorure avec réactif liquide M170 Fluorure L 402 Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001 M175 Formaldéhyde 10 M. L 408 Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001 M176 Formaldéhyde 50 M. L 416 Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14500.0001 M177 Formaldéhyde M. TT 424 FR Handbook of Methods Titre No. Analyses Dureté calcique avec pastille M190 Dureté calcique T 428 Dureté calcique 2 avec pastille M191 Dureté calcique 2T 434 Dureté calcique, totale avec pastille M200 Dureté totale T 440 Dureté, totale HR avec pastille M201 Dureté totale HR T 446 Couleur, vraie et apparente M203 Couleur 50 452 Couleur, vraie et apparente M204 Couleur 24 458 Hydrazine avec poudre de réactif M205 Hydrazine P 464 Hydrazine avec réactif liquide Vario M206 Hydrazine L 470 Hydrazine avec Vacu-vials® K-5003 M207 Hydrazine C 476 Peroxyde d'hydrogène avec pastille M209 H2O2 50 T 482 Peroxyde d'hydrogène avec pastille M210 H2O2 T 488 Hypochlorite de sodium avec pastille M212 Hypochlorite de sodium T 494 Peroxyde d’hydrogène LR avec réactif liquide M213 H2O2 LR L 498 Peroxyde d’hydrogène HR avec réactif liquide M214 H2O2 HR L 504 Iode avec pastille M215 Iode T 508 Fer (II,III), dissous avec pastille M218 Fer 10 T 512 Fer (II,III), dissous avec pastille M219 Fer 50 T 518 Fer (II,III), dissous avec pastille M220 Fer T 524 Fer (II,III), dissous avec sachet de poudre Vario M221 Fer PP 530 Fer (II,III), dissous avec sachet de poudre Vario M222 Fer PP 536 Fer, total avec sachet de poudre Vario M223 Fer (TPTZ) PP 542 Fer, total (Fe dans Mo) avec part de molybdate, avec sachet de poudre Vario M224 Fer dans Mo PP 548 Fer LR avec réactif liquide M225 Fer LR L (A) 554 Fer LR (B) avec réactif liquide M226 Fer LR L (B) 564 Fer HR avec réactif liquide M227 Fer HR L 576 Plomb (Pb2+) M232 Plomb 10 586 Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté faible à moyenne M234 Plomb (A) TT 592 Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté élevée à très élevée M235 Plomb (B) TT 600 Manganèse avec pastille M240 Manganèse T 608 Manganèse LR avec sachet de poudre Vario M242 Manganèse LR PP 612 FR Handbook of Methods Page 5 6 Titre No. Analyses Manganèse HR avec sachet de poudre Vario M243 Manganèse HR PP Page 618 Manganèse avec réactif liquide M245 Manganèse L 622 Molybdate HR avec pastille M250 Molybdate T 628 Molybdate LR avec sachet de poudre Vario M251 Molybdate LR PP 632 Molybdate HR avec sachet de poudre Vario M252 Molybdate HR PP 638 Molybdate HR avec réactif liquide M254 Molybdate HR L 644 Nickel avec test à réactif M255 Nickel 50 L 648 Nickel avec test à réactif M256 Nickel L 652 Nitrate avec pastille et poudre M260 Nitrate T 656 Nitrate avec test à cuve Vario M265 Nitrate TT 662 Nitrate LR2 avec test à cuve M266 Nitrate LR2 TT 668 Nitrate LR avec test à cuve M267 Nitrate LR TT 674 Nitrate DMP HR avec test à cuve M268 Nitrate HR 680 Nitrite avec pastille M270 Nitrite T 686 Nitrite VHR L M271 Nitrite VHR L 690 Nitrite avec sachet de poudre Vario M272 Nitrite PP 694 Nitrite HR avec sachet de poudre M273 Nitrite HR PP 698 Nitrite LR avec test à cuve M275 Nitrite LR TT 702 Nitrite HR avec test de cuvette M276 Nitrite HR TT 708 Azote, total LR avec test à cuve Vario M280 TN LR TT 714 Azote, total HR avec test à cuve Vario M281 TN HR TT 722 Azote, total LR avec test à cuve M283 TN LR 2 TT 730 Azote, total HR avec test à cuve M284 TN HR 2 TT 736 Oxygène actif avec pastille M290 Oxygène actif T 742 Oxygène dissous avec Vacu Vials® K-7553 M292 Oxygène dissous C 746 Ozone avec pastille M299 Ozone 50 T 750 Ozone avec pastille M300 Ozone T 760 Ozone avec sachet de poudre Vario M301 Ozone PP 772 Phénols avec pastille M315 Phénols T 782 Méthode d’oxydation du phosphonate par UV et persulfate avec sachet de poudre Vario M316 Phosphonate PP 786 Phosphate, total LR avec test à cuve M317 Phosphate tot. LR TT 794 Phosphate, total HR avec test à cuve M318 Phosphate tot. HR TT 802 FR Handbook of Methods Titre No. Analyses Phosphate, ortho LR avec pastille M319 Phosphate LR T Page 810 Phosphate, ortho LR avec pastille M320 Phosphate LR T 816 Phosphate, ortho HR avec pastille M321 Phosphate HR T 822 Phosphate, ortho avec test à cuve M322 Phosphate HR TT 828 Phosphate, ortho avec sachet de poudre Vario M323 Phosphate PP 834 Phosphate, ortho avec test à cuve Vario M324 Phosphate TT 840 Phosphate, hydrolysable dans l’acide avec test à cuve Vario M325 Phosphate h. TT 846 Phosphate, total avec test à cuve Vario M326 Phosphate total TT 854 Phosphate HR, ortho avec Vacu Vials® K-8503 M327 Phosphate total HR C 862 Phosphate LR, ortho avec Vacu Vials® K-8513 M328 Phosphate LR C 866 Valeur du pH LR avec pastille M329 Valeur du pH LR T 872 Valeur du pH avec pastille M330 Valeur du pH T 876 Valeur du pH avec réactif liquide M331 Valeur du pH L 880 Valeur du pH avec pastille M332 Valeur du pH HR T 884 Phosphate LR avec réactif liquide M334 Phosphate LR L 888 Phosphate HR avec réactif liquide M335 Phosphate HR L 898 Polyacrylates avec réactif liquide M338 Polyacrylates L 908 Potassium avec pastille M340 Potassium T 914 Coefficient d’absorption spectral à 254 nm M344 SAK 254 nm 918 Coefficient d’absorption spectral à 436 nm M345 SAK 436 nm 922 Coefficient d’absorption spectral à 525 nm M346 SAK 525 nm 926 Coefficient d’absorption spectral à 620 nm M347 SAK 620 nm 930 M349 Silicates VLR PP 934 Dioxyde de silicium avec pastille M350 Silicate T 940 Dioxyde de silicium LR avec sachet de poudre Vario et réactif liquide M351 Silicate LR PP 946 Dioxyde de silicium HR avec sachet de poudre Vario M352 Silicate HR PP 952 Dioxyde de silicium avec réactif liquide et poudre M353 Silicates L 958 Sulfate avec pastille M355 Sulfate T 964 Sulfate avec sachet de poudre Vario M360 Sulfate PP 968 FR Handbook of Methods 7 Titre 8 No. Analyses M361 Sulfate HR PP Page 972 M363 Sélénium 976 Sulfure avec pastille M365 Sulfure T 980 Sulfite avec pastille M368 Sulfite 10 T 984 Sulfite avec pastille M370 Sulfite T 988 Tensioactifs anioniques avec test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.14697.0001 M376 Tensioactifs M. (anion.) TT 992 Tensioactifs non ioniques avec test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.01787.0001 M377 Tensioactifs M. (non ionique) TT 998 Tensioactifs cationiques avec test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.01764.0001 M378 Tensioactifs M. (cation.) TT 1004 TOC LR avec test à cuve MERCK Spektroquant® N° 1.14878.0001 M380 COT LR M. TT 1010 TOC HR avec test à cuve MERCK Spektroquant® , N° 1.14879.0001 M381 COT HR M. TT 1016 Solides en suspension M383 Solides en suspension 50 1022 Solides en suspension M384 Solides en suspension 24 1026 Turbidité M385 Turbidité 50 1032 Turbidité M386 Turbidité 24 1036 Benzotriazoles/tolytriazoles avec sachet de poudre Vario M388 Triazole PP 1040 Tanin avec réactifs liquides M389 Tanins L 1046 Urée avec pastille et réactif liquide M390 Urée T 1050 Urée avec pastille et réactif liquide M391 Urée T 1058 Zinc avec pastille M400 Zinc T 1064 Zinc avec réactif liquide et poudre M405 Zinc L 1070 PTSA M500 PTSA 1074 PTSA M501 PTSA 2P 1078 Fluorescéine M510 Fluorescéine 1082 Fluorescéine M511 Fluorescéine 2P 1086 FR Handbook of Methods Photometry Photométrie Principe de la mesure La détermination de la concentration par photométrie repose sur la faculté des solutions colorées d'absorber la lumière d’une certaine couleur. La diminution de l’intensité lumineuse lors de la traversée de l’échantillon sous rayonnement dépend alors de l’intensité de la coloration. Si l’intensité de la coloration dépend de la concentration de l’analyte, la diminution de l’intensité lumineuse permet de déduire la concentration de l’analyte. La transmittance d'un matériau est la fraction de l'intensité lumineuse le traversant. C'est le rapport entre l’intensité incidente (IO) et l’intensité sortante (I). Pour représenter l'absorbance de la lumière sur une grande plage de fréquences, on choisit généralement le logarithme négatif de base dix de la transmittance, désigné également d’extinction. L'extinction est liée à la concentration de l’échantillon par la loi de Beer-Lambert : Eλ = -lg(Trans.) = -lg(I/I0 ) = ελ ∙ c ∙ d Eλ = Extinction à la longueur d'onde λ ; ελ = coefficient d'absorption molaire c = Concentration de l'échantillon ; d = longueur du chemin de la cuvette À partir de l’épaisseur de la cuvette et du coefficient d'extinction molaire de l’analyte, il est possible de déterminer la concentration de l’analyte par mesure de l’extinction. 10 FR Handbook of Methods Photometry Procédures de test photométriques Un certain nombre de procédures ont été mises au point pour l’analyse d’échantillons par photométrie. Le principe de base est le suivant : une coloration caractéristique est générée par une réaction chimique spécifique pour être mesurée dans le photomètre. Pour les procédures de test normalisées, la norme prescrit la méthode à suivre dans les moindres détails. L'avantage d’une procédure de test normalisée n’apparaît que si tous les points de la méthode sont appliqués : les caractéristiques de performance analytiques de la procédure sont connues et reconnues de tous. Néanmoins, les procédures d’analyse normalisées nécessitant souvent un laboratoire très bien équipé, des experts et un certain temps, les procédures simplifiées sont préférées pour l’analyse de routine. EIles sont souvent dérivées d’une procédure normalisée, mais optimisées au niveau des facteurs temps, complexité et savoir-faire sans mettre les performances analytiques en danger. Nous proposons des lots de réactifs pour plus de 150 procédures d’analyse de ce type. La manipulation de ces réactifs est simple et sûre tout en permettant d'effectuer rapidement l’analyse. Les étalonnages, temps de réaction et déroulements nécessaires à ces lots de réactifs sont préprogrammés sur nos photomètres sous forme de méthodes. Ceci permet d’éviter les erreurs d’analyse. Par ailleurs, ceci permet au personnel sans formation chimique de déterminer les concentrations avec la fiabilité requise. Les méthodes sont actualisées régulièrement et présentées sous forme de mises à jour du logiciel sur notre site Internet. Facteurs d’influence de l’analyse photométrique • Turbidité et particules Les turbidités peuvent être contenues dans l’échantillon ou apparaître pendant la réaction chimique causée par la méthode d’analyse. Si la méthode d’analyse n'est pas basée sur la mesure de cette turbidité (comme par ex. la détermination du sulfate), une solution de mesure trouble gêne la mesure photométrique et entraîne généralement des résultats supérieurs. En général, les turbidités de l’échantillon peuvent être éliminés par filtration réalisée avant l’analyse. Il faudra alors veiller à ce que le filtre soit prélavé suffisamment avec l’échantillon afin de ne pas falsifier la concentration d’analyte lors de la filtration. Si un échantillon trouble ou riche en particules est fractionné avant ou lors de l’analyse à proprement parler (comme par ex. pour quantifier le phosphore total ou DCO) et si les particules contiennent de l’analyte, cet échantillon ne devra pas être filtré avant l’analyse. La turbidité disparaît après le fractionnement. Ce type d’échantillon nécessite une homogénéisation rigoureuse pour que le volume utilisé pour l’analyse soit représentatif de l’échantillon total. • pH Les lots de réactifs ne peuvent pas couvrir toutes les compositions d’échantillons existantes possibles et imaginables. Les pH de l’échantillon qui diffèrent fortement de la normale devront donc être paramétrés avant l’analyse sur la plage de pH prescrite pour la méthode d’analyse choisie. La modification du volume de l’échantillon causée par ce réglage du pH devra être considérée comme une dilution dans le calcul du résultat final. • Temps Il faut un certain temps pour que les réactions colorantes soient terminées. Comme dans certaines procédures, le complexe de couleurs formé n'est stable que pendant une durée limitée, il est recommandé d’éviter de dépasser les temps indiqués. Il est donc important de respecter exactement les temps indiqués dans la consigne d'analyse. FR Handbook of Methods 11 Photometry • Température La vitesse d’une réaction chimique est fonction de la température. À basses températures, la plupart des réactions sont plus lentes. Sauf indication contraire, les méthodes d’analyse indiquées sont effectuées à température ambiante. Les réactifs très froids ou un échantillon très froid peuvent ralentir la réaction attendue, rendant les temps indiqués inutilisables. C'est pourquoi, l’échantillon et les réactifs devraient être également à température ambiante lors de l’analyse. • Interférences Lors du développement de procédures analytiques, nous visons un haut niveau de sélectivité. Néanmoins, il est impossible d'éliminer totalement les sensibilités croisées avec d'autres analytes. Quelle que soit la méthode choisie, respectez les interférences indiquées. Dans certains cas, les interférences doivent être réduites par un traitement préalable spécial de l’échantillon. Le choix d’une méthode plus sensible et une prédilution de l’échantillon peut constituer une mesure adéquate. L’intensité d’interférence de la composition de l’échantillon avec la procédure de mesure choisie, est déterminée à l'aide de la méthode des ajouts dosés (standard addition method). Conseils sur la photométrie • Éviter les variations de température et l’humidité de l’air élevée pendant la mesure. Ceci peut se traduire par la formation d'eau condensée sur les éléments optiques (par ex. photodétecteur, cuvette). • N’utiliser que des cuvettes propres pour l’analyse. • Les turbidités et la formation de bulles dans la solution de mesure colorée ou à la surface de la cuvette causent des écarts de la valeur de mesurée. • Ne pas toucher du doigt les surfaces de passage de la lumière des cuvettes • Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches. • N’utilisez que des réactifs ou indicateurs originaux, qui ont été étalonnés pour ce photomètre. Lors de l’utilisation de produits chimiques d’autres fabricants, on ne peut exclure différents résultats. • Respectez rigoureusement les volumes d’échantillon et de réactif indiqués dans la procédure d'analyse. • Respectez rigoureusement les intervalles entre l’ajout de réactif et la mesure spécifiés dans la procédure d'analyse. 12 FR Handbook of Methods Reagents Réactifs Les réactifs peuvent contenir des substances dangereuses. C'est pourquoi, tenez toujours compte des dangers existants et manipulez les réactifs comme indiqué sur les fiches techniques de sécurité des réactifs. Solutions de réactif Lors du dosage des réactifs liquides par flacon compte-goutte, tenez-le à la verticale. En appuyant lentement, des gouttes de même taille sont ajoutées à l’échantillon. Après l’emploi, les flacons seront refermés immédiatement avec leur bouchon de couleur respectif. Pour assurer la durabilité des réactifs, il est recommandé de les conserver en respectant les instructions sur le stockage. Pastilles de réactif Parmi les avantages principaux de cette forme d'administration, il faut citer que chaque pastille permet de doser exactement la quantité définie pour la préparation. Par ailleurs, les réactifs présentés sous forme de pastilles se conservent mieux que les autres. Lors de la manipulation des pastilles de réactif, il faudra veiller à les ajouter directement à l’échantillon d'eau dès leur déballage, sans les toucher du doigt. Retirez-les du blister en veillant à ne pas abîmer les emplacements voisins pour ne pas compromettre leur durée dexconservation Poudre de réactif La forme la plus répandue pour ces préparations, ce sont des sachets de poudre prédosée. Le réactif est déposé entre 2 feuilles en aluminium scellées. Ce système permet d’avoir une meilleure possibilité de stockage même si la durée de vie des pastilles n'est pas tout-à-fait atteinte. Pour ce qui est de la précision du dosage, les poudres de réactif sont préparables aux solutions. Néanmoins, ici aussi la pastille permet d’obtenir de meilleurs résultats. Le principal avantage des poudres de réactif par rapport aux pastilles est la rapidité de ladissolution. Les réactifs pulvérisés ont été optimisés pour être entièrement libérés dans la solution dès l’ouverture du sachet. Les restes infimes de réactif contenus dans le sachet ne compromettent en aucun cas l’exécution précise de la méthode. Il n'est donc pas nécessaire de par ex. rincer le sachet de poudre pour y extraire les restes de poudre. FR Handbook of Methods 13 Sample Échantillon Prélèvement de l’échantillon La première étape de l’analyse est le prélèvement de l’échantillon à analyser. La justesse des résultats futurs de l’analyse dépend essentiellement de la qualité du prélèvement. Le principal objectif du prélèvement de l’échantillon consiste à représenter le mieux possible l’état de la quantité totale par le biais de la quantité prélevée. Les exigences posées au prélèvement de l’échantillon et à la préparation de l’échantillon dépendent alors de l’analyte à déterminer. Ainsi, lors de la détermination du chlore contenu dans les tuyauteries, il faudra laisser passer suffisamment d'eau dans la conduite avant d'effectuer le prélèvement. Il faudra éviter les fortes turbulences de l’échantillon pendant le prélèvement, sans quoi on pourrait avoir un dégazage du chlore. Par contre, lors de la quantification du phosphore total dans les eaux usées, la concentration réelle de l’analyte n'est pas influencée négativement par la présence de turbulences au cours du prélèvement de l’échantillon. Au contraire, elles sont même souhaitables car les eaux usées contiennent des particules solides. En effectuant le prélèvement dans une zone calme d’un canal, l’échantillon pourrait contenir une quantité inférieure de particules solides, ce qui ne correspondrait plus à la réalité. Il peut être également recommandé de prélever plusieurs échantillons partiels et de les réunir ensuite afin d'augmenter le caractère représentatif de l’échantillon. Si l'analyse sert de mesure comparative pour un autre système de mesure (par ex. fixe), il faudra veiller dans les deux cas à mesurer le même échantillon et donc empêcher tout écart temporel ou local lors du prélèvement (par ex. prélèvement pour la mesure comparative effectué directement sur le système de mesure installé et non dans le canal à partir duquel l’échantillon est ajouté au système de mesure fixe). Préparation de l’échantillon Avant d'analyser un échantillon, il faut généralement effectuer des étapes préparatoires qui peuvent avoir une grande influence sur le résultat • Stabilisation Pour les paramètres qui ne sont pas mesurés directement sur place, l’échantillon devra être stabilisé avant le transport et le stockage pour que la concentration d’analyte reste inchangée. Paramètre Cl2, Br2, ClO2 Métaux lourds Métaux lourds DCO NH4, NO3, NO2 d'exception Traitement aucun, analyser immédiatement non traités amener au pH 1 avec HNO3 refroidir à 2° - 5°C aucun, analyser immédiatement Stockage impossible analyser rapidement max. 4 semaines max. 24 h uniquement en cas PO4, P PO4, P non traités amener à pH 1 avec HNO3 à 2° - 5°C pendant max. 3h analyser rapidement max. 4 semaines • Neutralisation La plupart des méthodes analytiques ne fonctionnent correctement que dans une plage de pH définie. Si l’échantillon, en raison d’un pH très différent ou d’une capacité tampon très forte, empêche le paramétrage de cette plage de pH cible par les réactifs, l’utilisateur devra prédéfinir le pH de l’échantillon en conséquence. 14 FR Handbook of Methods Sample • Dilution Il peut être nécessaire de diluer l’échantillon si la concentration d’analyte dépasse la plage de mesure de la méthode ou si l’on veut réduire l’influence de facteurs perturbateurs en procédant à une dilution. Pour obtenir une dilution exacte, il est possible de procéder comme suit : pipetez la quantité d’échantillon désirée à l’aide d’une pipette adéquate ou pour les plus petits volumes, utilisez une micropipette et effectuez le prélèvement dans un flacon jaugé de 100 ml. Remplissez-le d'eau déminéralisée jusqu’au repère et mélangez le tout. Le volume d’échantillonnage est alors prélevé dans cet échantillon dilué comme décrit dans les prescriptions d’analyse pour ensuite procéder à l’analyse. Pour terminer, le résultat affiché est converti sur le volume de départ : Exemple pour flacon jaugé de 100 ml : Volume d’échantillon pipeté / [ml] Multiplier le résultat par 1 100 2 50 5 20 10 10 25 4 50 2 • Filtration Les turbidités de l’échantillon peuvent être éliminés par filtration avant l’analyse, si toutefois l’analyte est particulièrement soluble dans l’eau et n'est adsorbé ou lié par des particules. Il faudra alors veiller à ce que le filtre soit prélavé suffisamment avec l’échantillon afin de ne pas falsifier la concentration d’analyte lors de la filtration. Si un échantillon trouble ou riche en particules est fractionné avant ou lors de l’analyse à proprement parler (comme par ex. pour quantifier le phosphore total ou DCO), cet échantillon ne devra pas être filtré avant l’analyse car les particules peuvent contenir de l’analyte et donc influencer le résultat. Ce type de turbidité disparaît généralement après la désagrégation. Les faibles turbidités peuvent être généralement compensées partiellement dans des photomètres adéquats en mesurant le fond de turbidité sur une deuxième longueur d’onde, en complément de la couleur à mesurer et en prenant en compte la valeur obtenue. FR Handbook of Methods 15 Sample • Homogénéisation Pour les échantillons à fractionner, contenant des particules ou troubles, il faudra toujours veiller à avoir une homogénéisation suffisante de l’échantillon avant et pendant le prélèvement d’une quantité d’échantillon. Ceci est généralement effectué à l'aide d'agitateurs à grande vitesse (plus de 5 000 tr/min.) capables de casser les grosses particules et de réaliser une répartition suffisamment uniforme. • Fractionnement L’analyte peut se présenter sous une forme non adéquate pour la réaction chimique désirée. Les ions métalliques peuvent par ex. être liés à de puissants agents complexants ou se trouvent dans le mauvais niveau d’oxydation. Le phosphore ou l’azote peuvent ne pas être disponibles comme composant moléculaire pour la réaction prévue. Les analytes liés dans un solide doivent être transférés dans une solution avant toute analyse chimique par voie humide. Dans ces cas cités, l’analyse est précédée d’un fractionnement. La description des méthodes attire expressément l’attention sur ce type de fractionnement, les réactifs de fractionnement faisant partie du lot de réactifs. S’il faut par ex. analyser des parts non dissolues d’un échantillon en recourant à une méthode prévue pour analyser des solutions sans turbidité, il faudra les fractionner séparément avant l’analyse. La dilution qui a lieu au cours d’une procédure de fractionnement de l’échantillon original sera prise en compte lors du calcul du résultat final. Si l’utilisateur ne sait pas s’il est nécessaire d’effectuer un fractionnement (par ex. dans le cadre de l’analyse de métaux lourds), il est recommandé de comparer le résultat de l’analyse d’un échantillon fractionné avec un échantillon non fractionné. Si les valeurs sont comparables, le fractionnement n'est pas nécessaire. Si l’échantillon fractionné présente des valeurs supérieures, il faudra à l'avenir procéder à un fractionnement. Le résultat obtenu devra être vérifié de temps à autre. 16 FR Handbook of Methods Glossary of analytical chemistry Petit lexique de chimie analytique Analyte Un analyte est la substance dont la présence ou la concentration doit être démontrée dans le cadre d’une procédure analytique. Absorbance L’absorbance est un aspect partiel de l’extinction au cours duquel la lumière réagit avec la matière qu’elle traverse de manière à diminuer en intensité. Extinction Terme d’origine latine « extinctio » - signifiant « suppression ». D’une manière générale, elle désigne en optique l’affaiblissement de la lumière. Elle repose principalement sur la dispersion, la flexion et l’absorbance. Exactitude (de l’anglais : ‚accuracy‘) L'exactitude est probablement l’un des termes les plus fréquemment utilisés en chimie analytique. Et pourtant, ce terme est souvent mal compris. Ceci est dû avant tout au fait que ce terme englobe deux grandeurs qui sont déterminées de manière concrète (fidélité et justesse) et ne constitue donc pas une grandeur déterminable séparément. Pour citer le vocabulaire VIM (vocabulaire international de métrologie), une exactitude supérieure suppose certes une moindre erreur. Mais comme cette erreur se compose de manière imprévisible d’écarts du résultat de la mesure par rapport à la valeur vraie et d’un écart homogène des résultats, l'exactitude ne peut pas être déterminée numériquement. Fidélité (de l’anglais : ‚precision‘) La fidélité exprime l’écart non systématique des résultats de la mesure d’un échantillon, obtenus à l’aide de mesures répétées, effectuées dans des conditions identiques. Lors du calcul de la fidélité, on suppose l’existence d'erreurs statistiques caractérisées par une répartition homogène. En cas de répartition hétérogène des erreurs par rapport à la valeur vraie, on leur attribue une cause systématique et donc un manque de justesse. FR Handbook of Methods 17 Glossary of analytical chemistry Justesse (de l'anglais ‚trueness‘ ou inversement ‚bias‘. Le terme « fidélité de mesure » est quelquefois utilisé improprement pour désigner l'exactitude de mesure ‚accuracy‘) Un résultat est qualifié de juste s’il ne se distingue pas de la valeur vraie de l’échantillon. Dans les cas normaux, cette valeur vraie d’un échantillon réel est inconnue. Pour pouvoir néanmoins déterminer une valeur de la justesse d’une procédure d’analyse, on mesure un échantillon fabriqué artificiellement de concentration d’analyte connue (l’étalon). Même si les mesures sont justes, les mesures répétées présentent un écart par rapport à la valeur vraie car il est impossible d’atteindre une fidélité totale. Néanmoins, la moyenne de ces mesures ne s’écarte pas de la valeur vraie. La justesse désigne donc l’écart de la valeur moyenne des résultats par rapport à la valeur vraie. Un faible écart correspond alors à une justesse élevée et vice versa. haute précision haute véracité bas Bias haute exactitude haute précision bas véracité haute Bias bas exactitude bas precission haute véracité bas Bias bas exactitude bas précision bas véracité haute Bias bas exactitude Limite de détection La plus petite concentration pouvant être distinguée de zéro, est désignée limite de détection. Souvent, on suppose une pertinence de 99,7 % comme critère (sur 1 000 mesures, seules trois affirmations seraient fausses). En présence d’un nombre suffisant de mesures et si les erreurs sont réparties normalement au sens statistique, la limite de détection appliquant cette pertinence, présente un écart triple par rapport à l’écart par défaut du signal du fond. À partir d’un signal de cette intensité, on peut donc affirmer avec 99,7 % de certitude que le signale ne provient pas du fond (zéro) mais d’une concentration d'analyte supérieure. Néanmoins, il n'est pas encore possible de déterminer une concentration au niveau de la limite de détection. En effet, les concentrations possibles pouvant être déclenchées par un signal de ce type (99,7% pour être précis), vont d’un intervalle de zéro au double de la limite de détection. Limite de quantification Pour pouvoir indiquer une concentration avec une fidélité suffisante, on exige généralement un signal correspondant à 9 ou 10 fois l’écart par défaut du fond. La concentration que ce signal déclenchera, est la limite de quantification. 18 FR Handbook of Methods Glossary of analytical chemistry Sensibilité La sensibilité est la modification du signal de mesure par rapport à la modification de la concentration de l’analyte. Plus l’absorbance varie sous l'effet d’une modification de la concentration de l’analyte et plus la procédure photométrique est sensible. Plage de mesure On entend par plage de mesure, la plage de concentration dans laquelle une méthode d’analyse peut fonctionner avec une fidélité définie (à définir). C'est pourquoi, la limite de détection de la méthode peut être considérée comme la limite inférieure probable. Et la concentration maximum analysable comme la limite supérieure maximum. La plage de mesure réelle dépend cependant toujours des exigences de l’application concrète en matière de fidélité. Elle peut donc être inférieure à cette plage maximum possible. Matrice La matrice englobe tous les éléments constitutifs de l’échantillon, sauf l’analyte. Elle influence souvent l'exactitude de la méthode. Les éléments constitutifs de l’échantillon peuvent par ex. réagir de manière similaire à l’analyte. Il peut se former des turbidités, les pH ou les réactions peuvent être influencés. Pour identifier les effets potentiellement perturbateurs de la matrice, il est possible de recourir à la méthode des ajouts dosés dans le cadre de l’assurance qualité analytique. Méthode des ajouts dosés Dans cette procédure, l’échantillon et l’échantillon auquel on a ajouté une quantité d’analyte définie, sont analysés. Dans le cas idéal, l’écart des résultats obtenus devrait correspondre exactement à la quantité d’analyte ajoutée. Si la différence est inférieure, la matrice de l’échantillon entraîne une réduction du résultat dans cette procédure d’analyse. Si la différence est supérieure, la matrice de l’échantillon entraîne une augmentation du résultat dans cette procédure d’analyse. La concentration initiale de l’échantillon ajouté sera corrigée d’une valeur correspondant à la quantité de solution ajoutée : Exemple : Pour un échantillon de 10 ml, on aura une valeur mesurée égale à 5 mg/l d’analyte Un échantillon de 9 ml + 1 ml de solution ajoutée de 20 mg/l d’analyte = 5 mg/l /10*9 + 20 mg/l /10*1 = une valeur mesurée exceptée de 6,5 mg/l FR Handbook of Methods 19 How to use KS4.3 T / 20 Code à barres pour reconnaître la méthode Numéro de méthode Nom de la méthode KS4.3 T Plage de mesure 20 0.1 - 4 mmol/l KS4.3 S:4.3 Affichage dans le MD 100 / MD 110 / MD 200 Acide / Indicateur Méthode chimique Informations spécifiques à l‘instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d‘absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 610 nm 0.1 - 4 mmol/l KS4.3 SpectroDirect, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 615 nm 0.1 - 4 mmol/l KS4.3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Titre Pack contenant Code Alka-M-Photometer Pastilles / 100 513210BT Alka-M-Photometer Pastilles / 250 513211BT Liste d‘applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques. 2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l‘exactitude du résultat de l’analyse. Codes de langue ISO 639-1 État de révision DEFRMethodenhandbuch Méthodes Manuel 01/20 20 FR Handbook of Methods How to use KS4.3 T / 20 Procédure du test Réalisation de la quantification Capacité acide KS4.3 avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 ml Sample Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 ml d’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Ajoutez une pastille de ALKA-M-PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en Fermez la(les) cuvette(s). la(les) tournant un peu. 24 mm DE Méthodes FR Methodenhandbuch Manuel 01/20 01/20 Attention : Pour XD 7000, XD 7500, la procédure au démarrage d'une mesure est différente de celle décrite ci-dessus. (XD : "START") L’insertion d’un test de cuve avec code-barres déclenche directement la mesure. Insérer le test de cuve dans le puits de cuve ronde et l'enfoncer jusqu'au fond. Le photomètre sélectionne la méthode à l’aide du code-barres et démarre automatiquement la mesure. Avec les cuves rondes de 24 mm ou les cuves rectangulaires, sélectionner la méthode à la main ou avec un lecteur de code-barres externe. L'insertion de la cuve ronde de 24 mm déclenche aussi directement la mesure. Pour utiliser des cuves rectangulaires, fermer d’abord le cache du puits de cuve pour déclencher la mesure et démarrer la mesure à l’aide du bouton START. Procédure si un délai est spécifié : Dans la méthode, si un délai est spécifié après un ajout de réactif, attendre l’écoulement de ce délai avant le déclenchement de la mesure. FR Handbook of Methods 21 22 Unité de gamme de mesure Display MD 100/110/200 No. Analyses Gamme de mesure M31 Alcalinité-m HR T 5 - 500 mg/L CaCO3 M30 Alcalinité-m T 5 - 200 mg/L CaCO3 M35 Alcalinité-p T 5 - 500 mg/L CaCO3 M50 Aluminium PP 0.01 - 0.25 mg/L Al AL M40 Aluminium T 0.01 - 0.3 mg/L Al AL M66 Ammonium HR TT 1.0 - 50 mg/L N M65 Ammonium LR TT 0.02 - 2.5 mg/L N M62 Ammonium PP 0.01 - 0.8 mg/L N A M60 Ammonium T 0.02 - 1 mg/L N A M68 Arsenic 0.02 - 0.6 mg/L As M78 Brome 10 T 0.1 - 3 mg/L Br2 M79 Brome 50 T 0.05 - 1 mg/L Br2 M81 Brome PP 0.05 - 4.5 mg/L Br2 M80 Brome T 0.05 - 13 mg/L Br2 M87 Cadmium M. TT 0.025 - 0.75 mg/L Cd M63 Chloramine (M) PP 0.02 - 4.5 mg/L NH2Cl as Cl2 M98 Chlore 10 T 0.1 - 6 mg/L Cl2 M99 Chlore 50 T 0.02 - 0.5 mg/L Cl2 M64 Chlore (libre) et Monochloramine 0.02 - 4.50 mg/L Cl2 M104 Chlore HR 10 T 0.1 - 10 mg/L Cl2 M105 Chlore HR (KI) T 5 - 200 mg/L Cl2 CLHr M111 Chlore HR PP 0.1 - 8 mg/L Cl2 CL8 M103 Chlore HR T 0.1 - 10 mg/L Cl2 CL10 M101 Chlore L 0.02 - 4.0 mg/L Cl2 CL6 M113 Chlore MR PP 0.02 - 3.5 mg/L Cl2 CL2 M110 Chlore PP 0.02 - 2 mg/L Cl2 CL2 M100 Chlore T 0.01 - 6.0 mg/L Cl2 CL6 M91 Chlorure L (A) 5.00 - 60 mg/L Cl - M92 Chlorure L (B) 0.5 - 20 mg/L Cl - CL- M90 Chlorure T 0.5 - 25 mg/L Cl - CL-1 tA Br CL2 FR Handbook of Methods PM 620 PM 630 • • 42 • • • • • • 38 XD 7500 PM 600 • XD 7000 MultiDirect • Test Kit MD 640 • Page • • • • • • • • • • • • 58 • • • • • • • 52 • • • 98 • • • 92 • • • 70 • • • • • MD 600, MD 610 MD 110 MD 100 MD 200 • • • • • • • • • • • • • 46 • • • 64 • • 104 • • 114 • • 120 132 • • • 126 • • • • • • • 76 • • • • • 138 • • 162 • • 174 • • 218 • 84 • 228 • 242 • • • • • • • • 208 • • • • • • • • 198 • • • • • • 250 • • • • • • 232 • • • • • • • • • • • • • • • FR Handbook of Methods • • • • • 186 • • 150 • • 154 144 23 24 Unité de gamme de mesure Display MD 100/110/200 No. Analyses Gamme de mesure M93 Chlorure T 5 - 250 mg/L Cl M124 Chrome 50 PP 0.005 - 0.5 mg/L Cr M125 Chrome PP 0.02 - 2 mg/L Cr M381 COT HR M. TT 50 - 800 mg/L TOC M380 COT LR M. TT 5 - 80 mg/L TOC M204 Couleur 24 10 - 500 mg/L Pt M203 Couleur 50 10 - 500 mg/L Pt M149 Cuivre 50 T 0.05 - 1 mg/L Cu M151 Cuivre L 0.05 - 4 mg/L Cu M153 Cuivre PP 0.05 - 5 mg/L Cu Cu M150 Cuivre T 0.05 - 5 mg/L Cu Cu M161 CyA HR T 10 - 200 mg/L CyA M156 Cyanure 50 L 0.005 - 0.2 mg/L CN - M157 Cyanure L 0.01 - 0.5 mg/L CN - M160 CyA T 10 - 160 mg/L CyA CyA M132 DCO HR TT 200 - 15000 mg/L COD Hr M133 DCO LMR TT 15 - 300 mg/L COD LMr M130 DCO LR TT 3 - 150 mg/L COD Lr M131 DCO MR TT 20 - 1500 mg/L COD Mr M134 DCO VLR TT 2.0 - 60.0 mg/L COD VLr M167 DEHA PP 0.02 - 0.5 mg/L DEHA DEHA M165 DEHA T (L) 0.02 - 0.5 mg/L DEHA M119 Dioxyde de chlore 50 T 0.05 - 1 mg/l ClO2 M122 Dioxyde de chlore PP 0.04 - 3.8 mg/l ClO2 CLO2 M120 Dioxyde de chlore T 0.02 - 11 mg/l ClO2 CLO2 M191 Dureté calcique 2T 20 - 500 mg/L CaCO3 CAH M190 Dureté calcique T 50 - 900 mg/L CaCO3 M201 Dureté totale HR T 20 - 500 mg/L CaCO3 tH2 M200 Dureté totale T 2 - 50 mg/L CaCO3 tH1 M218 Fer 10 T 0.05 - 1 mg/L Fe M219 Fer 50 T 0.01 - 0.5 CL-2 - PtCo CyAH mg/L Fe FR Handbook of Methods XD 7500 XD 7000 Test Kit PM 630 PM 620 PM 600 MultiDirect MD 640 MD 600, MD 610 MD 200 MD 110 MD 100 • 158 • • • Page • • • • • • • • • • • • • • 286 • • 1016 • • 1010 296 • • • • • • • • • • • • • • • 458 • • • • • • • 452 • • 338 • • 356 • • 366 346 386 • • 372 376 • • • • • • • • • • • 382 • • • • • • 320 • • • • • • 326 • • • • • • 306 • • • • • • 314 • • • • • • • • 332 396 390 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FR Handbook of Methods • 260 278 • • 266 • • 434 • • • • • • • • • 428 446 440 • • 512 • • 518 25 26 Unité de gamme de mesure Display MD 100/110/200 No. Analyses Gamme de mesure M223 Fer (TPTZ) PP 0.02 - 1.8 mg/L Fe FE2 M224 Fer dans Mo PP 0.01 - 1.8 mg/L Fe FEM M227 Fer HR L 0.1 - 10 mg/L Fe M225 Fer LR L (A) 0.03 - 2 mg/L Fe M226 Fer LR L (B) 0.03 - 2 mg/L Fe M222 Fer PP 0.02 - 3 mg/L Fe M221 Fer PP 0.01 - 1.5 mg/L Fe M220 Fer T 0.02 - 1 mg/L Fe M510 Fluorescéine 10 - 400 ppb M511 Fluorescéine 2P 10 - 300 ppb M170 Fluorure L 0.05 - 2 mg/L F M175 Formaldéhyde 10 M. L 1.00 - 5.00 mg/L HCHO M176 Formaldéhyde 50 M. L 0.02 - 1.00 mg/L HCHO M177 Formaldéhyde M. TT 0.1 - 5 mg/L HCHO M209 H2O2 50 T 0.01 - 0.5 mg/L H2O2 M214 H2O2 HR L 40 - 500 mg/L H2O2 HP2 M213 H2O2 LR L 1 - 50 mg/L H2O2 HP1 M210 H2O2 T 0.03 - 3 mg/L H2O2 M207 Hydrazine C 0.01 - 0.7 mg/L N2H4 M206 Hydrazine L 0.01 - 0.6 mg/L N2H4 M205 Hydrazine P 0.05 - 0.5 mg/L N2H4 M212 Hypochlorite de sodium T 0.2 - 16 % NaOCl M215 Iode T 0.05 - 3.6 mg/L I M20 KS4.3 T 0.1 - 4 mmol/L KS4.3 S:4.3 M243 Manganèse HR PP 0.1 - 18 mg/L Mn Mn2 M245 Manganèse L 0.05 - 5 mg/L Mn M242 Manganèse LR PP 0.01 - 0.7 mg/L Mn Mn1 M240 Manganèse T 0.2 - 4 mg/L Mn Mn M254 Molybdate HR L 1 - 100 mg/L MoO4 Mo2 M252 Molybdate HR PP 0.3 - 40 mg/L Mo MO2 M251 Molybdate LR PP 0.03 - 3 mg/L Mo Mo1 - FE FE1 FE F Hydr FR Handbook of Methods • • • • • • • • • • • • • • • • • • Page 542 • • 548 • • • 576 • • • 554 • • 564 536 • • XD 7500 • XD 7000 • Test Kit • PM 630 • PM 620 • PM 600 MultiDirect • MD 640 • MD 600, MD 610 MD 200 MD 110 MD 100 • • • • • 530 524 • 1082 • 1086 • • 402 • 408 • • 416 • • 424 • • 482 • • 504 • • 498 • • • • • • • • • • 488 • • • 476 • • • 470 • • • 464 • • • • • 494 • • • • • 508 • • • • • • • • • • • • • • 612 • • • • 608 • • • • • • • • • • • • • FR Handbook of Methods • • • • • • • • 34 618 622 • • 644 638 • • 632 27 28 Unité de gamme de mesure Display MD 100/110/200 Mo3 No. Analyses Gamme de mesure M250 Molybdate T 1 - 50 mg/L MoO4 M255 Nickel 50 L 0.02 - 1 mg/L Ni M256 Nickel L 0.2 - 7 mg/L Ni M268 Nitrate HR 1.2 - 35 mg/L N M266 Nitrate LR2 TT 0.2 - 15 mg/L N M267 Nitrate LR TT 0.5 - 14 mg/L N M260 Nitrate T 0.08 - 1 mg/L N M265 Nitrate TT 1 - 30 mg/L N M273 Nitrite HR PP 2 - 250 mg/L NO2 M276 Nitrite HR TT 0.3 - 3 mg/L N M275 Nitrite LR TT 0.03 - 0.6 mg/L N M272 Nitrite PP 0.01 - 0.3 mg/L N M270 Nitrite T 0.01 - 0.5 mg/L N M271 Nitrite VHR L 25 - 2500 mg/L NO2 M290 Oxygène actif T 0.1 - 10 mg/L O2 M292 Oxygène dissous C 10 - 800 µg/L O2 M299 Ozone 50 T 0.02 - 0.5 mg/L O3 M301 Ozone PP 0.015 - 2 mg/L O3 M300 Ozone T 0.02 - 2 mg/L O3 M315 Phénols T 0.1 - 5 mg/L C6H5OH M70 PHMB T 2 - 60 mg/lLPHMB M325 Phosphate h. TT 0.02 - 1.6 mg/L P M335 Phosphate HR L 5 - 80 mg/L PO4 M321 Phosphate HR T 0.33 - 26 mg/L P M322 Phosphate HR TT 1 - 20 mg/L P M328 Phosphate LR C 0.02 - 1.6 mg/L P M334 Phosphate LR L 0.1 - 10 mg/L PO4 M320 Phosphate LR T 0.02 - 1.3 mg/L P PO4 M319 Phosphate LR T 0.05 - 4 mg/L P P M323 Phosphate PP 0.02 - 0.8 mg/L P PO4 - - O2 O3 PO4 FR Handbook of Methods • • • • XD 7500 XD 7000 Test Kit PM 630 MultiDirect • PM 620 MD 640 • PM 600 MD 600, MD 610 MD 200 MD 110 MD 100 • • Page 628 • • • 648 • • 652 • • 680 • • 668 • • 674 • • 656 • 662 698 • • • • 708 • • 702 • • • 694 • • • 686 • • • • • • • • 690 • • 742 746 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 750 772 • • • • 760 782 • • • • 110 846 898 822 828 • • 866 888 • 816 • • • FR Handbook of Methods • • • • 810 834 29 30 Unité de gamme de mesure Display MD 100/110/200 No. Analyses Gamme de mesure M318 Phosphate tot. HR TT 1.5 - 20 mg/L P M317 Phosphate tot. LR TT 0.07 - 3 mg/L P M327 Phosphate total HR C 1.6 - 13 mg/L P M326 Phosphate total TT 0.02 - 1.1 mg/L P M324 Phosphate TT 0.02 - 1.63 mg/L P M316 Phosphonate PP 0.02 - 125 mg/L PO4 M232 Plomb 10 0.1 - 5 mg/L Pb M234 Plomb (A) TT 0.1 - 5 mg/L Pb M235 Plomb (B) TT 0.1 - 5 mg/L Pb M338 Polyacrylates L 1 - 30 mg/L Polyacryl M340 Potassium T 0.7 - 16 mg/L K M500 PTSA 10 - 1000 ppb M501 PTSA 2P 10 - 400 ppb M344 SAK 254 nm 0.5 - 50 m -1 M345 SAK 436 nm 0.5 - 50 m -1 M346 SAK 525 nm 0.5 - 50 m -1 M347 SAK 620 nm 0.5 - 50 m -1 M363 Sélénium 0.05 - 1.6 mg/L Se M352 Silicate HR PP 1 - 90 mg/L SiO2 SiHr M351 Silicate LR PP 0.1 - 1.6 mg/L SiO2 SiLr M353 Silicates L 0.1 - 8 mg/L SiO2 M349 Silicates VLR PP 0.005 - 0.5 mg/L SiO2 M350 Silicate T 0.05 - 4 mg/L SiO2 Si M384 Solides en suspension 24 10 - 750 mg/L TSS SuS M383 Solides en suspension 50 10 - 750 mg/L TSS M361 Sulfate HR PP 50 - 1000 M360 Sulfate PP 5 - 100 M355 Sulfate T M368 M370 mg/L SO4 2- 5 - 100 mg/L SO4 2- Sulfite 10 T 0.1 - 12 mg/L SO3 Sulfite T 0.1 - 5 mg/L SO3 POLY SO4 FR Handbook of Methods XD 7000 XD 7500 Test Kit PM 630 PM 620 PM 600 MultiDirect MD 640 MD 600, MD 610 MD 200 MD 110 MD 100 • • • 802 • • 794 Page • • • 862 • • • 854 • • • 840 • • • 786 • • 586 • • 592 • • 600 • 908 • • • 914 • 1074 • 1078 • 918 • • 922 • • 926 • • 930 976 • • • • • • 952 • • • 946 • • • • 958 • • 934 • • • • 940 • • • • 1026 • • • • • • • • • • 968 • • • • • • • 964 • • 984 • • • • FR Handbook of Methods • • • 1022 972 988 31 32 Unité de gamme de mesure Display MD 100/110/200 No. Analyses Gamme de mesure M365 Sulfure T 0.04 - 0.5 mg/L S M389 Tanins L 0.5 - 20 mg/L Tannin M376 Tensioactifs M. (anion.) TT 0.05 - 2 mg/L SDSA M378 Tensioactifs M. (cation.) TT 0.05 - 1.5 mg/L CTAB M377 Tensioactifs M. (non ionique) TT 0.1 - 7.5 mg/L Triton X-100 M284 TN HR 2 TT 5 - 140 mg/L N M281 TN HR TT 5 - 150 mg/L N M283 TN LR 2 TT 0.5 - 14 mg/L N M280 TN LR TT 0.5 - 25 mg/L N M388 Triazole PP 1 - 16 mg/L Benzotriazole or Tolyltriazole M386 Turbidité 24 10 - 1000 FAU M385 Turbidité 50 5 - 500 FAU M390 Urée T 0.1 - 2.5 mg/L Urea Ur1 M391 Urée T 0.2 - 5 mg/L Urea Ur2 M332 Valeur du pH HR T 8.0 - 9.6 pH M331 Valeur du pH L 6.5 - 8.4 pH M329 Valeur du pH LR T 5.2 - 6.8 pH M330 Valeur du pH T 6.5 - 8.4 pH PH M405 Zinc L 0.1 - 2.5 mg/L Zn Zn M400 Zinc T 0.02 - 1 mg/L Zn 2- tri PH FR Handbook of Methods • • • • 992 • • • • • 1004 • • • • • 998 • • 736 • • • • • • • • • • • • • • • Page 980 1046 722 • • XD 7500 • XD 7000 • Test Kit • PM 630 MultiDirect • PM 620 MD 640 • PM 600 MD 600, MD 610 MD 200 MD 110 MD 100 • • 730 714 • • • • • 1040 1036 • • • 1032 1050 • 1058 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FR Handbook of Methods • • • • 884 880 • • 872 • • 1070 876 1064 33 KS4.3 T / M20 KS4.3 T M20 0.1 - 4 mmol/L KS4.3 S:4.3 Acide / Indicateur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 610 nm 0.1 - 4 mmol/L KS4.3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 615 nm 0.1 - 4 mmol/L KS4.3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Photomètre Alca-M Pastilles / 100 513210BT Photomètre Alca-M Pastilles / 250 513211BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques. 2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude du résultat de l’analyse. 34 FR Method Reference Book 1.0 KS4.3 T / M20 Réalisation de la quantification Capacité acide Ks4,3 avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de ALKA-M-PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 35 KS4.3 T / M20 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en Capacité d’acide KS4.3. 36 FR Method Reference Book 1.0 KS4.3 T / M20 Méthode chimique Acide / Indicateur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -6.4527 ∙ 10-1 -6.4527 ∙ 10-1 b 6.15265 ∙ 10 1.32282 ∙ 10+1 c -4.02416 ∙ 10+0 -1.86017 ∙ 10+1 d 1.42949 ∙ 10 1.42068 ∙ 10+1 +0 +0 e f Dérivé de DIN 38409 - H 7-2 FR Method Reference Book 1.0 37 Alcalinité-m T / M30 Alcalinité-m T M30 5 - 200 mg/L CaCO3 tA Acide / Indicateur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 610 nm 5 - 200 mg/L CaCO3 Scuba II ø 24 mm XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 0 - 300 mg/L CaCO3 615 nm 5 - 200 mg/L CaCO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Photomètre Alca-M Pastilles / 100 513210BT Photomètre Alca-M Pastilles / 250 513211BT Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine • Contrôle de l’eau de la piscine Indication 1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques. 2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude du résultat de l’analyse. 38 FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-m T / M30 Réalisation de la quantification Alcalinité, total= Alcalinité-m = valeur-m avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de ALKA-M-PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 39 Alcalinité-m T / M30 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-m. 40 FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-m T / M30 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 0.058 KS4.3 0.02 Méthode chimique Acide / Indicateur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.46587 ∙ 10 -2.46587 ∙ 10+1 b 2.67915 ∙ 10+2 5.76017 ∙ 10+2 c -1.48158 ∙ 10 -6.84858 ∙ 10+2 d 5.11097 ∙ 10+1 5.07947 ∙ 10+2 +1 +2 e f Dérivé de EN ISO 9963-1 FR Method Reference Book 1.0 41 Alcalinité-m HR T / M31 Alcalinité-m HR T M31 5 - 500 mg/L CaCO3 Acide / Indicateur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 610 nm 5 - 500 mg/L CaCO3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 615 nm 5 - 500 mg/L CaCO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Photomètre Alca-M-HR Pastilles / 100 513240BT Photomètre Alca-M-HR Pastilles / 250 513241BT Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine • Contrôle de l’eau de la piscine Indication 1. Pour vérifier le résultat du test, contrôlez si une fine couche jaune s'est formée au fond de la cuvette. Dans ce cas, mélangez le contenu en mettant la cuvette plusieurs fois à l’envers. Ceci vous garantit que la réaction est terminée. Refaites la mesure et notez le résultat du test. 42 FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-m HR T / M31 Réalisation de la quantification Alcalinité HR, total= Alcalinité-m HR= valeur-m HR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de ALKA-M-HR Photometer. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 43 Alcalinité-m HR T / M31 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-m. 44 FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-m HR T / M31 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 0.058 KS4.3 0.02 Méthode chimique Acide / Indicateur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.56422 ∙ 10 -2.56422 ∙ 10+1 b 6.02918 ∙ 10+2 1.29627 ∙ 10+3 c -3.78514 ∙ 10 -1.74968 ∙ 10+3 d 1.37851 ∙ 10+2 1.37002 ∙ 10+3 +1 +2 e f Dérivé de EN ISO 9963-1 FR Method Reference Book 1.0 45 Alcalinité-p T / M35 Alcalinité-p T M35 5 - 500 mg/L CaCO3 Acide / Indicateur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 560 nm 5 - 500 mg/L CaCO3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 552 nm 5 - 500 mg/L CaCO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Photomètre Alca-P Pastilles / 100 513230BT Photomètre Alca-P Pastilles / 250 513231BT Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Les termes Alcalinité-p, Valeur p et Capacité acide KS8.2 sont identiques. 2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude du résultat de l’analyse. 3. Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique. Pour des raisons secondaires non définissables, les écarts par rapport à la méthode normalisée peuvent être supérieurs. 4. En quantifiant l’alcalinité p et m, il est possible de classifier l’alcalinité dans les catégories hydroxyde, carbonate et bicarbonate. 5. La différentiation suivante par cas n'est valable que si : a) il n’y a pas d'autres alcalins et b) si l’échantillon ne contient ni hydroxydes ni bicarbonates. Si la condition b) n'est pas remplie, veuillez consulter l’écrit « Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser-, und Schlammuntersuchung, D8 ». 46 FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-p T / M35 • Si l’alcalinité p = 0 on a : bicarbonates = m carbonates = 0 hydroxydes = 0 • Si l’alcalinité p > 0 et l'alcalinité m > 2p on a : bicarbonates = m - 2p carbonates = 2p hydroxydes = 0 • Si l’alcalinité p > 0 et l'alcalinité m ˂ 2p on a : bicarbonates = 0 carbonates = 2m - 2p hydroxydes = 2p - m FR Method Reference Book 1.0 47 Alcalinité-p T / M35 Réalisation de la quantification Alcalinité-p= valeur-p avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de ALKA-P-PHOTOMETER. 48 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-p T / M35 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-p. FR Method Reference Book 1.0 49 Alcalinité-p T / M35 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 0.058 KS4.3 0.02 Méthode chimique Acide / Indicateur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4,64325•10 -4,64325•100 b 2,19451•10+2 4,7182•10+2 c -7,83499•10 -3,62172•10+2 d 2,24118•10+1 2,24737•10+2 0 +1 e f Méthode Validation 50 Limite de détection 3.34 mg/L Limite de détermination 10.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 500 mg/L Sensibilité 167.10 mg/L / Abs Intervalle de confiance 23.21 mg/L Déviation standard 10.67 mg/L Coefficient de variation 4.22 % FR Method Reference Book 1.0 Alcalinité-p T / M35 Dérivé de DIN 38409 - H-4-2 EN ISO 9963-1 FR Method Reference Book 1.0 51 Aluminium T / M40 Aluminium T M40 0.01 - 0.3 mg/L Al AL Eriochrome cyanine R Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.01 - 0.3 mg/L Al XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 535 nm 0.01 - 0.3 mg/L Al Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Aluminium N° 1 Pastilles / 100 515460BT Aluminium N° 1 Pastilles / 250 515461BT Aluminium N° 2 Pastilles / 100 515470BT Aluminium N° 2 Pastilles / 250 515471BT Kit aluminium N° 1/N° 2# 100 chacun 517601BT Kit aluminium N° 1/N° 2 250 chacun 517602BT # Liste d'applications 52 • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Aluminium T / M40 Préparation 1. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre 20 °C et 25 °C. 2. Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à l’eau déminéralisée. FR Method Reference Book 1.0 53 Aluminium T / M40 Réalisation de la quantification Aluminium avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de ALUMINIUM No. 1. 54 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de ALUMINIUM No. 2. FR Method Reference Book 1.0 Aluminium T / M40 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 5 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L aluminium. FR Method Reference Book 1.0 55 Aluminium T / M40 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Al 1 mg/l Al2O3 1.8894 Méthode chimique Eriochrome cyanine R Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.21414 ∙ 10 -3.21414 ∙ 10-2 b -1 1.60965 ∙ 10 3.46075 ∙ 10-1 c 7.15538 ∙ 10-2 3.30757 ∙ 10-1 -2 d e f 56 FR Method Reference Book 1.0 Aluminium T / M40 Interférences Interférences exclues • La présence de fluorures et de polyphosphates peut donner des résultats inférieurs à l’analyse. En général, ceci n'est pas important sauf si l'eau est fluorée artificiellement. Dans ce cas, le tableau ci-dessous sera utilisé pour quantifier la concentration réelle d’aluminium. • Les perturbations causées par le fer et le manganèse sont empêchées par une substance spéciale contenue dans la pastille. Fluorure Valeur affichée : Aluminium [mg/L] [mg/L F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,05 0,11 0,16 0,21 0,27 0,32 0,4 0,06 0,11 0,17 0,23 0,28 0,34 0,6 0,06 0,12 0,18 0,24 0,30 0,37 0,8 0,06 0,13 0,20 0,26 0,32 0,40 1,0 0,07 0,13 0,21 0,28 0,36 0,45 1,5 0,09 0,20 0,29 0,37 0,48 --- Méthode Validation Limite de détection 0.02 mg/L Limite de détermination 0.044 mg/L Fin de la gamme de mesure 0.3 mg/L Sensibilité 0.17 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.014 mg/L Déviation standard 0.006 mg/L Coefficient de variation 3.71 % Bibliographie Richter, F. Fresenius, Zeitschrift f. anal. Chemie (1943) 126: 426 Selon Méthode APHA 3500-Al B j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 57 Aluminium PP / M50 Aluminium PP M50 0.01 - 0.25 mg/L Al AL Eriochrome cyanine R Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.01 - 0.25 mg/L Al XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 535 nm 0.01 - 0.25 mg/L Al Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO kit aluminium 20 ml 1 Pièces 535000 Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau de la piscine Préparation 1. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre 20 °C et 25 °C. 2. Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à l’eau déminéralisée. 58 FR Method Reference Book 1.0 Aluminium PP / M50 Réalisation de la quantification Aluminium avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 20 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Versez 20 mL d’échantillon dans un bécher de mesure de 100 mL. Ajoutez un sachet de poudre Vario ALUMINIUM ECR F20. 30 sec 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Dissolvez la poudre en mélangeant. Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 30 secondes . 1 Blank Ajoutez un sachet de poudre Vario HEXAMINE F20. Dissolvez la poudre en mélangeant. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez 1 gouttes de Vario ALUMINIUM ECR Masking Reagent dans la cuvette du blanc. 59 Aluminium PP / M50 10 mL 24 mm Dans chaque cuvette, versez 10 mL d’échantillon préparé. Fermez la(les) cuvette(s). Appuyez sur la touche ENTER. 5 min 11 12 Zero 1 10 2 9 3 8 4 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L aluminium. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 60 FR Method Reference Book 1.0 Aluminium PP / M50 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Al 1 mg/l Al2O3 1.8894 Méthode chimique Eriochrome cyanine R Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.35254 ∙ 10 5.35254 ∙ 10-3 b 1.95468 ∙ 10 4.20256 ∙ 10-1 -3 -1 c d e f FR Method Reference Book 1.0 61 Aluminium PP / M50 Interférences Interférences exclues • La présence de fluorures et de polyphosphates peut donner des résultats inférieurs à l’analyse. En général, ceci n'est pas véritablement important sauf si l'eau est fluorée artificiellement. Dans ce cas, le tableau ci-dessous sera utilisé pour quantifier la concentration réelle d’aluminium. Fluorure Valeur affichée : Aluminium [mg/L] [mg/L F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,05 0,11 0,16 0,21 0,27 0,32 0,4 0,06 0,11 0,17 0,23 0,28 0,34 0,6 0,06 0,12 0,18 0,24 0,30 0,37 0,8 0,06 0,13 0,20 0,26 0,32 0,40 1,0 0,07 0,13 0,21 0,28 0,36 0,45 1,5 0,09 0,20 0,29 0,37 0,48 --- Bibliographie Richter, F. Fresenius, Zeitschrift f. anal. Chemie (1943) 126: 426 Selon Méthode APHA 3500-Al B 62 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium T / M60 Ammonium T M60 0.02 - 1 mg/L N A Indophénol Bleu Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure , MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, Test Kit ø 24 mm 610 nm 0.02 - 1 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 676 nm 0.02 - 1 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ammoniac N° 1 Pastilles / 100 512580BT Ammoniac N° 1 Pastilles / 250 512581BT Ammoniac N° 2 Pastilles / 100 512590BT Ammoniac N° 2 Pastilles / 250 512591BT Kit ammoniac N° 1/N° 2# 100 chacun 517611BT Kit ammoniac N° 1/N° 2 250 chacun 517612BT Poudre / 26 g 460170 # Poudre de conditionnement ammonium Liste d'applications 64 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Ammonium T / M60 Préparation 1. Échantillons d'eau de mer : Une poudre réactive de traitement de l’ammonium est nécessaire aux échantillons d'eau de mer et d'eau saumâtre pour empêcher les précipités (turbidités) pendant le test. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 ml en y versant l’échantillon et deux cuillères de poudre réactive de traitement de l'ammonium. Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et agitez-la jusqu’à ce que la poudre soit entièrement dissoute. Ensuite, continuez comme indiquez ci-après. Indication 1. La pastille AMMONIA No. 1 ne se dissout entièrement qu’après avoir ajouté la pastille AMMONIA No. 2. 2. La température de l’échantillon a une influence décisive sur la durée nécessaire à la formation de la coloration. À des températures inférieures à 20 °C, le temps de réaction est de 15 minutes. FR Method Reference Book 1.0 65 Ammonium T / M60 Réalisation de la quantification Ammonium avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de AMMONIA No. 1. 66 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de AMMONIA No. 2. FR Method Reference Book 1.0 Ammonium T / M60 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium. FR Method Reference Book 1.0 67 Ammonium T / M60 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.2878 mg/l NH3 1.2158 Méthode chimique Indophénol Bleu Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.54512 ∙ 10-2 -3.54512 ∙ 10-2 b 6.22226 ∙ 10-1 1.33779 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les hautes concentrations de sulfures, cyanures, thiocyanates, les amines aliphatiques et l’aniline perturbent les résultats. Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 Selon Méthode APHA 4500-NH3 F j) # 68 agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 Ammonium PP / M62 Ammonium PP M62 0.01 - 0.8 mg/L N A Salicylate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.01 - 0.8 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 655 nm 0.01 - 0.8 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO azote ammoniacal, kit F10 1 Kit 535500 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Les échantillons d'eau extrêmement basique ou acide devraient être ajustés sur un pH de 7 en ajoutant 0,5 mol/l (1N) d'acide sulfurique ou 1 mol/l (1N) de soude caustique. 70 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium PP / M62 Réalisation de la quantification Ammonium avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank 10 mL Sample Blank Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre VARIO Ammonium Salicylate F10. 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . FR Method Reference Book 1.0 Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario Ammonium Cyanurate F10. 71 Ammonium PP / M62 Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. Appuyez sur la touche ENTER. 15 min 11 12 Zero 1 10 2 9 3 8 4 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 72 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium PP / M62 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.288 mg/l NH3 1.22 Méthode chimique Salicylate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.42114 ∙ 10-2 -5.42114 ∙ 10-2 b 4.15543 ∙ 10-1 8.93417 ∙ 10-1 c d e f Interférences Interférences persistantes • Le sulfure intensifie la coloration. Interférences exclues • Le fer perturbe la quantification quelle que soit la quantité. Éliminez la perturbation causée par le fer comme suit : a) Quantification du fer dans l’échantillon avec un test de fer total. b) Dans le blanc échantillon, remplacez l’eau déminéralisée par un étalon de fer de la concentration déterminée. • Une perturbation causée par le glycine et l’hydrazine est rare et se traduit par des couleurs plus intenses dans l’échantillon traité. Les turbidités et la couleur de l’échantillon causent une augmentation des valeurs mesurées. Les échantillons sujets à de grandes perturbations, devront être distillés. FR Method Reference Book 1.0 73 Ammonium PP / M62 Interférences de / [mg/L] Ca2+ 1000 (CaCO 3) Mg 6000 (CaCO 3) 2+ NO3 - 100 NO2 - 12 PO4 3- 100 SO4 2- 300 Méthode Validation Limite de détection 0.02 mg/L Limite de détermination 0.07 mg/L Fin de la gamme de mesure 0.08 mg/L Sensibilité 0.42 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.014 mg/L Déviation standard 0.006 mg/L Coefficient de variation 1.45 % Dérivé de DIN 38406-E5-1 EN 7150-1 74 FR Method Reference Book 1.0 Chloramine (M) PP / M63 Chloramine (M) PP M63 0.02 - 4.5 mg/L NH2Cl as Cl2 Indophenole method Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640 ø 24 mm 660 nm 0.02 - 4.5 mg/L NH2Cl as Cl2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Monochloramine Set 1 Kit 535800 VARIO Monochlor F Rgt - 100 Poudre / 100 Pièces 531810 VARIO Free Ammonia Reagent Solution - 5 ml 5 mL 531800 VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h) 30 mL 530640 Liste d'applications 76 • Contrôle de la désinfection • Traitement de l’eau potable • Contrôle de l’eau de la piscine • Aliments et boissons • Others FR Method Reference Book 1.0 Chloramine (M) PP / M63 Indication 1. Développement complet des couleurs - Température Les périodes de réaction indiquées dans le manuel se réfèrent à une température de l'échantillon comprise entre 12° et 14°C. Étant donné que la période de réaction est fortement influencée par la température de l'échantillon, vous devez ajuster les deux périodes de réaction selon le tableau suivant: Température de l'échantillon Période de réaction en x min in °C in °F 5 41 10 7 45 9 9 47 8 10 50 8 12 54 7 14 57 7 16 61 6 18 64 5 20 68 5 23 73 2.5 25 77 2 > 25 > 77 2 2. Appuyez sur la touche [Entrée] pour annuler un délai de réaction. 3. Tenez la bouteille verticalement et pressez lentement. 4. Pour déterminer la concentration en ammoniac, on calcule la différence entre la mono chloramine (T1) et la somme de la mono chloramine et de l'ammoniac (T2). Si T2 dépasse la limite de la plage, le message suivant s'affiche: N[NH2Cl] + N[NH3] > 0.9 mg/L Dans ce cas, l'échantillon doit être dilué et la mesure doit être répétée. FR Method Reference Book 1.0 77 Chloramine (M) PP / M63 Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : en présence de chlore 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Monochlor FRGT. 78 Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. (20 sec.) FR Method Reference Book 1.0 Chloramine (M) PP / M63 X min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ENTER.(XD : Démarrer le chambre de mesure. Atten- minuteur) tion à la positionner correctement. 6 5 Temps de réaction X min selon le tableau. Attendez le temps de réaction. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl]. Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : avec de l'ammoniac libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL A B 24 mm Préparez deux cuvettes Dans chaque cuvette, propres de Ammoniac mm. versez 10 mL d’échanL’une des deux cuvettes tillon. sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 79 Chloramine (M) PP / M63 Zero Placez la cuvette AmmoAppuyez sur la touche niac dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 1 Ajoutez 1 gouttes de Free Ammonia Reagent Solution dans la cuvette Ammoniac. Blank Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (approx. 15 sec) puis à l’endroit. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. (20 sec.) Sample Dans chaque cuvette, versez simultanément un sachet de poudre Monochlor FRGT. 80 Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Chloramine (M) PP / M63 X min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER.(XD : Démarrer le minuteur) 6 5 Temps de réaction X min selon le tableau. Attendez le temps de réaction. Placez la cuvette Chloramine dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette Ammonia dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl] et Ammoniac - Azote N [NH3] libre en mg/l. FR Method Reference Book 1.0 81 Chloramine (M) PP / M63 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Cl2 1 mg/l NH2Cl 0.72598 mg/l N[NH2Cl] 0.19754 mg/l NH3 0.24019 Méthode chimique Indophenole method Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5,8124 · 10-2 -5,8124 · 10-2 b 1.80357 · 100 3.87768 · 100 c - - d - - e - - f - - Interférences Interférences exclues Les perturbations causées par les précipitations causées par une dureté du magnésium supérieure à 400 mg / l de CaCO3 peuvent être éliminées en ajoutant 5 gouttes de solution de sel de Rochelle. Interférences de / [mg/L] Alanine (N) 1 Aluminium (Al) 10 Bromide (Br-) 100 Bromine (Br2) 15 Calcium (CaCO3) 1000 Chloride (Cl ) 18.000 - 82 FR Method Reference Book 1.0 Chloramine (M) PP / M63 Interférences de / [mg/L] Chlorine Dioxide (ClO2) 5 Copper (Cu) 10 Dichloramine (Cl2) 10 Fluoride (F-) 5 Free Chloride (Cl2) 10 Glycine (N) 1 2+ Iron (II) (Fe ) 10 Iro (III) (Fe3+) 10 Lead (Pb) 10 Permanganate 3 Nitrate (N) 100 Nitrite (N) 50 Sulfide 0.5 Phosphate (PO4) 100 Silica (SiO2) 100 Sulfate (SO4 ) 2600 Sulfite (SO3 2-) 50 Ozone 1 Tyrosine (N) 1 Urea (N) 10 Zinc (Zn) 5 2+ Méthode Validation Limite de détection 0.010 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 4.5 mg/L Sensibilité 1.78 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.044 mg/L Déviation standard 0.018 mg/L Coefficient de variation 0.78 % FR Method Reference Book 1.0 83 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 Chlore (libre) et Monochloramine M64 0.02 - 4.50 mg/L Cl2 CL2 Indophenole method Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, PM 620 ø 24 mm 660 nm 0.02 - 4.50 mg/L Cl2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Free Chlorine Reagent Solution - 30 ml 30 mL 531820 VARIO Monochlor F Rgt - 100 Poudre / 100 Pièces 531810 VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h) 30 mL 530640 Liste d'applications 84 • Contrôle de la désinfection • Traitement de l’eau potable • Contrôle de l’eau de la piscine • Aliments et boissons • Others FR Method Reference Book 1.0 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 Indication 1. Développement complet des couleurs - Température Les périodes de réaction indiquées dans le manuel se réfèrent à une température de l'échantillon comprise entre 12° et 14°C. Étant donné que la période de réaction est fortement influencée par la température de l'échantillon, vous devez ajuster les deux périodes de réaction selon le tableau suivant: Température de l'échantillon Période de réaction en x min °C °F 5 41 10 7 45 9 9 47 8 10 50 8 12 54 7 14 57 7 16 61 6 18 64 5 20 68 5 23 73 2.5 25 77 2 > 25 > 77 2 2. Appuyez sur la touche [Entrée] pour annuler un délai de réaction. 3. Tenez la bouteille verticalement et pressez lentement. 4. Pour déterminer la concentration de chlore, on calcule la différence entre la monochloramine et la somme de la monochloramine et du chlore. Si une valeur mesurée dépasse la limite de la plage, le message suivant s'affiche : Cl2[NH2Cl] + Cl2 > 4.5 mg/L Dans ce cas, l'échantillon doit être dilué et la mesure doit être répétée. FR Method Reference Book 1.0 85 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 Zero Sample Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez 5 gouttes de Free Chlorine Reagent Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. Sample Fermez la(les) cuvette(s). 86 Mélangez le contenu en Ajoutez un sachet de mettant le tube plusieurs poudre Monochlor FRGT. fois à l’envers (15 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. (20 sec.) Appuyez sur la touche ENTER.(XD : Démarrer le minuteur) X min 11 12 Test 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Sample Temps de réaction X min selon le tableau. Attendez le temps de réaction. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore libre et monochloramine Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : Chlore libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : sans chlore 10 mL A B Préparez deux cuvettes propres de Chloramine mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. 24 mm Dans chaque cuvette, versez 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette Chlore dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 87 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 5 Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez 5 gouttes de Free Chlorine Reagent Solution dans la cuvette Chlore. Blank 88 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (environ 15 secondes) puis à l’endroit. Dans chaque cuvette, versez simultanément un sachet de poudre Monochlor FRGT. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. (20 sec.) Appuyez sur la touche ENTER.(XD : Démarrer le minuteur) FR Method Reference Book 1.0 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 X min 11 12 Test 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Temps de réaction X min selon le tableau. Attendez le temps de réaction. Placez la cuvette ChloraAppuyez sur la touche mine dans la chambre de TEST (XD: START). mesure. Attention à la positionner correctement. Test Placez la cuvette Chlore Appuyez sur la touche dans la chambre de TEST (XD: START). mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chlore et mg/l Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl]. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 89 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Cl2 1 mg/l NH2Cl 0.72598 mg/l N[NH2Cl] 0.19754 mg/l NH3 0.24019 Méthode chimique Indophenole method Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5,8124 · 10-2 -5,8124 · 10-2 b 1.80357 · 100 3.87768 · 100 c - - d - - e - - f - - Interférences Interférences exclues Les perturbations causées par les précipitations causées par une dureté du magnésium supérieure à 400 mg / l de CaCO3 peuvent être éliminées en ajoutant 5 gouttes de solution de sel de Rochelle. Interférences de / [mg/L] Alanine (N) 1 Aluminium (Al) 10 Bromide (Br-) 100 Bromine ( Br2) 15 Calcium (CaCO3) 1000 Chloride (Cl ) 18.000 - 90 FR Method Reference Book 1.0 Chlore (libre) et Monochloramine / M64 Interférences de / [mg/L] Chlorine Dioxide (ClO2) 5 Copper (Cu) 10 Dichloramine (Cl2) 10 Fluoride (F-) 5 Glycine (N) 1 Iron (II) (Fe2+) 10 Iron (III) (Fe ) 10 Lead (Pb) 10 Permanganate 3 Nitrate (N) 100 Nitrite (N) 50 Sulfide 0.5 Phosphate (PO4) 100 Silica (SiO2) 100 3+ Sulfate (SO4 2+) 2600 Sulfite (SO3 ) 50 Ozone 1 Tyrosine (N) 1 Urea (N) 10 Zinc (Zn) 5 2- Méthode Validation Limite de détection 0.010 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 4.5 mg/L Sensibilité 1.78 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.044 mg/L Déviation standard 0.018 mg/L Coefficient de variation 0.78 % FR Method Reference Book 1.0 91 Ammonium LR TT / M65 Ammonium LR TT M65 0.02 - 2.5 mg/L N Salicylate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 660 nm 0.02 - 2.5 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 655 nm 0.02 - 2.5 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO am Vial, test à réactif, kit Low Range F5 1 Kit 535600 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 92 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium LR TT / M65 Réalisation de la quantification Ammonium LR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 2 mL Blank Blank Préparez deux cuvettes Versez 2 mL d'eau démide réactif . L’une des deux néralisée dans la cuvette cuvettes sera la cuvette du du blanc. blanc. Étiquetez-la. Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario AMMONIA Salicylate F5. 2 mL Blank Sample Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario AMMONIA Cyanurate F5. Fermez la(les) cuvette(s). 20 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Dissolvez le contenu en agitant. Appuyez sur la touche ENTER. FR Method Reference Book 1.0 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 20 minute(s) . 93 Ammonium LR TT / M65 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium. 94 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium LR TT / M65 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.29 mg/l NH3 1.22 Méthode chimique Salicylate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -1.54654 ∙ 10-1 b 1.45561 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences exclues • Le fer perturbe la quantification et peut être éliminé comme suit : Quantifiez la concentration de fer total et pour réaliser la cuvette du blanc, remplacez l'eau distillée par un étalon de fer des concentrations déterminées. FR Method Reference Book 1.0 95 Ammonium LR TT / M65 Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.04 mg/L Fin de la gamme de mesure 2.5 mg/L Sensibilité 1.49 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.061 mg/L Déviation standard 0.025 mg/L Coefficient de variation 2.02 % Dérivé de DIN 38406-E5-1 EN 7150-1 96 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium HR TT / M66 Ammonium HR TT M66 1.0 - 50 mg/L N Salicylate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 660 nm 1.0 - 50 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 655 nm 1.0 - 50 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO am Vial, test à réactif, kit High Range F5 1 Kit 535650 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 98 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium HR TT / M66 Réalisation de la quantification Ammonium HR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 0.1 mL Blank Blank Préparez deux cuvettes Versez 0.1 mL d'eau de réactif . L’une des deux déminéralisée dans la cuvettes sera la cuvette du cuvette du blanc. blanc. Étiquetez-la. Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario AMMONIA Salicylate F5. 0.1 mL Blank Sample Versez 0.1 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario AMMONIA Cyanurate F5. Fermez la(les) cuvette(s). 20 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Dissolvez le contenu en agitant. Appuyez sur la touche ENTER. FR Method Reference Book 1.0 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 20 minute(s) . 99 Ammonium HR TT / M66 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium. 100 FR Method Reference Book 1.0 Ammonium HR TT / M66 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.29 mg/l NH3 1.22 Méthode chimique Salicylate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.25421 ∙ 10+0 b 3.62204 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences exclues • Le fer perturbe la quantification et peut être éliminé comme suit : Quantifiez la concentration de fer total et pour réaliser la cuvette du blanc, remplacez l'eau distillée par un étalon de fer des concentrations déterminées. • En présence de chlore, l’échantillon sera traité au thiosulfate de sodium. Ajoutez une goutte d’une solution thiosulfate de sodium de 0,1 mol/l en respectant un rapport de 0,3 mg/L de Cl2 pour un échantillon d'eau de 1 litre. FR Method Reference Book 1.0 101 Ammonium HR TT / M66 Méthode Validation Limite de détection 0.59 mg/L Limite de détermination 1.78 mg/L Fin de la gamme de mesure 50 mg/L Sensibilité 36.82 mg/L / Abs Intervalle de confiance 3.66 mg/L Déviation standard 1.51 mg/L Coefficient de variation 5.93 % Dérivé de DIN 38406-E5-1 EN 7150-1 102 FR Method Reference Book 1.0 Arsenic / M68 Arsenic M68 0.02 - 0.6 mg/L As Diéthyldithiocarbamate d’argent Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 20 mm 507 nm 0.02 - 0.6 mg/L As Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Produits chimiques, voir la notice. En vente chez votre spécialiste de produits chimiques Liste d'applications 104 • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Arsenic / M68 Préparation Il faudra acquérir les réactifs suivants : 1. 40 % Acide sulfurique p.a. (H2SO4, numéro CAS: 7664-93-6) 2. Dissoudre 8,33 g d‘iodure de potassium (KI, numéro CAS: 7681-11-0) dans 50 ml d‘eau déionisée. Remarque: utilisable pendant 1 semaine si conservé dans une bouteille ambrée 3. Dissoudre 4,0 g de chlorure d‘étain (II) dihydraté (SnCl2 • 2H2O, numéro CAS: 10025-69-1) dans 10 ml d‘acide chlorhydrique à 25% (HCl, numéro CAS: 7647-01-0) 4. 2,0 g de poudre de zinc grossière (Zn, numéro CAS: 7440-66-6, taille de particule d‘environ: 0,3-1,5 mm) 5. Solution d‘absorption: Dissoudre 0,25 g de diéthyldithiocarbamate d‘argent (C5H10AgNS2, numéro CAS: 1470-61-7) et 0,02 g de Brucine (C23H26N2O4, numéro CAS: 357-57-3) dans 100 ml de méthyl-1 pyrrolidone-2 p.a. (As ‹ 10 ppb, Sb ‹ 10 ppb, C5H9NO, numéro CAS: 872-50-4) et conserver dans une bouteille ambrée. Si la dissolution complète est impossible, mélanger pendant au moins 1 heure et filtrer pour obtenir une solution transparente. Indication 1. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure. 2. Les réactifs seront acquis auprès de commerçants spécialisés en produits chimiques. Pour en savoir plus sur l’élimination et la manipulation des réactifs, veuillez consulter les fiches techniques de sécurité à ce sujet. 3. N’utilisez que des instruments en verre parfaitement secs. 4. Utilisation d’une cuvette carrée de 20 mm d’épaisseur (référence : 60 10 50). Positionnement : Posez la cuvette à gauche, dans le porte-cuvettes. 5. Conservez le diéthyldithiocarbamate d’argent à une température de 4 °C. 6. Dans un environnement sombre, la solution d’absorption peut être conservée pendant env. 1 semaine à une température de 20 ° C max. FR Method Reference Book 1.0 105 Arsenic / M68 Réalisation de la quantification Arsenic (III, IV) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Préparation de l’échantillon : Respectez rigoureusement les temps de réaction ! 1. Montez le réacteur sec dans la hotte (vapeurs toxiques !). 2. Pipetez 50 mL d’échantillon dans un flacon Erlenmeyer de 100 mL (NS 29/32). 3. Ajoutez 30 mL d'acide sulfurique, 2,0 mL d’une solution d’iodate de potassium et 0,3 mL d’une solution de chlorure d’étain (II) à l’échantillon. 4. Fermez le flacon à l’aide du bouton, mettez-le plusieurs fois à l'envers puis laissezle au repos pendant 15 minutes . 5. Pesez 2,0 g de zinc et mettez-le de côté. 6. Versez une quantité exacte de 5,0 mL de solution absorbante dans le tube d'absorbance. (Utilisez une pipette graduée). 7. À l’issue du temps de réaction de 15 minutes, ajoutez la quantité de zinc préparée dans le flacon Erlenmeyer et obturez-le immédiatement avec le tube d'absorbance préparé. 8. Le développement de trihydrure d'arsenic (hotte !) commence. 60 minutes Patientez pendant le temps de réaction de . 20 mm Zero 20 mm Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche 20 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la ZERO. lisée. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 20 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 106 FR Method Reference Book 1.0 Arsenic / M68 20 mm Test Remplissez la cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche 20 mm en y versant la solu- à l’échantillon dans la TEST (XD: START). tion absorbante colorée. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Arsenic. FR Method Reference Book 1.0 107 Arsenic / M68 Méthode chimique Diéthyldithiocarbamate d’argent Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 20 mm a -6.96705 ∙ 10+0 b 4.41627 ∙ 10+2 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. L’antimoine, le sélénium, le tellure réagissent comme l'arsenic. 2. Le thiosulfate perturbe la quantification. Bibliographie G. Ackermann, J. Köthe: Fresenius Z. Anal. Chem. 323 (1986), 135 Dérivé de DIN EN 26595 ISO 6595 108 FR Method Reference Book 1.0 PHMB T / M70 PHMB T M70 2 - 60 mg/lLPHMB Tampon/Indicateur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 2 - 60 mg/lLPHMB Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code PHMB Photomètre Pastilles / 100 516100BT PHMB Photomètre Pastilles / 250 516101BT Liste d'applications • Contrôle de l’eau de la piscine Indication 1. À l’issue de la quantification, les cuvettes doivent être lavées immédiatement et nettoyées avec une brosse. 2. En cas d’emploi prolongé, les cuvettes et la spatule peuvent prendre une teinte bleue. Cette coloration est éliminée en nettoyant les cuvettes et la spatule avec un produit nettoyant de laboratoire. Ensuite, lavez soigneusement à l'eau du robinet et rincez à l'eau déminéralisée. 3. Lors de cette quantification, le résultat de l’analyse est influencé par la dureté et la capacité acide de l’échantillon d'eau. Cette méthode est ajustée à l'aide d’une eau de composition suivante : Dureté du calcium : 2 mmol/l Capacité acide : 2,4 mmol/l. 110 FR Method Reference Book 1.0 PHMB T / M70 Réalisation de la quantification PHMB (biguanides) avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de PHMB PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 111 PHMB T / M70 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L PHMB. 112 FR Method Reference Book 1.0 PHMB T / M70 Méthode chimique Tampon/Indicateur Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.00454 ∙ 10 -2.00454 ∙ 10+1 b 1.29751 ∙ 10 2.78966 ∙ 10+2 c -4.47145 ∙ 10+1 -2.06693 ∙ 10+2 d -1.07518 ∙ 10 -1.06855 ∙ 10+3 e 1.42602 ∙ 10+2 3.04706 ∙ 10+3 +1 +2 +2 f FR Method Reference Book 1.0 113 Brome 10 T / M78 Brome 10 T M78 0.1 - 3 mg/L Br2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 510 nm 0.1 - 3 mg/L Br2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium Pastilles / 500 515742BT DPD N° 1 High Calcium e) Liste d'applications 114 • Contrôle de la désinfection • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Brome 10 T / M78 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). Indication En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être élargie : • Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 3 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 1,5 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 0,6 mg/L, résolution : 0,001 FR Method Reference Book 1.0 115 Brome 10 T / M78 Réalisation de la quantification Brome avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 116 Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Brome 10 T / M78 10 mL 10 mm 10 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome. FR Method Reference Book 1.0 117 Brome 10 T / M78 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a -3.47814 ∙ 10-2 b 8.22863 ∙ 10+0 c 7.07422 ∙ 10+0 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Dérivé de US EPA 330.5 (1983) Méthode APHA 4500 Cl-G autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée e) 118 FR Method Reference Book 1.0 Brome 50 T / M79 Brome 50 T M79 0.05 - 1 mg/L Br2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 510 nm 0.05 - 1 mg/L Br2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium Pastilles / 500 515742BT DPD N° 1 High Calcium e) Liste d'applications 120 • Contrôle de la désinfection • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Brome 50 T / M79 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 121 Brome 50 T / M79 Réalisation de la quantification Brome avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 122 Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Brome 50 T / M79 10 mL 50 mm 50 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome. FR Method Reference Book 1.0 123 Brome 50 T / M79 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -2.45723 ∙ 10-2 b 3.75449 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Dérivé de US EPA 330.5 (1983) Méthode APHA 4500 Cl-G autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée e) 124 FR Method Reference Book 1.0 Brome T / M80 Brome T M80 0.05 - 13 mg/L Br2 Br DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.05 - 13 mg/L Br2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.05 - 13 mg/L Br2 Scuba II ø 24 mm 530 nm 0.2 - 13 mg/L Br2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium Pastilles / 500 515742BT DPD N° 1 High Calcium e) Liste d'applications 126 • Contrôle de la désinfection • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Brome T / M80 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 127 Brome T / M80 Réalisation de la quantification Brome avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. 128 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Brome T / M80 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome. FR Method Reference Book 1.0 129 Brome T / M80 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 4.51215 ∙ 10-2 4.51215 ∙ 10-2 b +0 3.39914 ∙ 10 7.30815 ∙ 10+0 c 3.68532 ∙ 10-1 1.70354 ∙ 10+0 d 1.00204 ∙ 10 9.95865 ∙ 10-1 -1 e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Dérivé de US EPA 330.5 (1983) Méthode APHA 4500 Cl-G autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée e) 130 FR Method Reference Book 1.0 Brome PP / M81 Brome PP M81 0.05 - 4.5 mg/L Br2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.05 - 4.5 mg/L Br2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.05 - 4.5 mg/L Br2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlore total DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530120 Liste d'applications 132 • Contrôle de la désinfection • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Brome PP / M81 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 133 Brome PP / M81 Réalisation de la quantification Brome avec sachet de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine TOTAL DPD/ F10. 134 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Brome PP / M81 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 3 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome. FR Method Reference Book 1.0 135 Brome PP / M81 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.54564 ∙ 10-2 -4.54564 ∙ 10-2 b +0 3.79613 ∙ 10 8.16168 ∙ 10+0 c 4.48111 ∙ 10-1 2.07139 ∙ 10+0 d -1.33013 ∙ 10 -1.32193 ∙ 10+0 -1 e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Dérivé de US EPA 330.5 (1983) Méthode APHA 4500 Cl-G 136 FR Method Reference Book 1.0 Cadmium M. TT / M87 Cadmium M. TT M87 0.025 - 0.75 mg/L Cd Cadion Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 525 nm 0.025 - 0.75 mg/L Cd Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve Cadmium Spectroquant 1.14834.0001 25 Pièces 420750 d) Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Galvanisation Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). 2. Comme indiqué dans la description du test, seuls des ions Cd2+ sont déterminés. Pour déterminer la fraction colloïdale du cadmium, le cadmium non dissous et le cadmium complexe lié, commencer par effectuer une digestion. 3. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 11. 138 FR Method Reference Book 1.0 Cadmium M. TT / M87 Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 4. Prélever toujours des volumes d’échantillon et de réactif en utilisant une pipette volumétrique adéquate (classe A). 5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit être comprise entre 10 et 40 °C. 6. Les réactifs doivent être conservés dans des conteneurs fermés à une température de +15 °C – +25 °C. FR Method Reference Book 1.0 139 Cadmium M. TT / M87 Réalisation de la quantification Cadmium avec MERCK Spectroquant® test en cuvette, No. 1.14834.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7500, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : 5 mL Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank 5 mL Sample Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. 0.2 mL Blank 140 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Dans chaque cuvette, versez 0.2 mL de solution Réactif Cd-1K. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une micro-cuiller rase de Réactif Cd-2K. FR Method Reference Book 1.0 Cadmium M. TT / M87 Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cadmium. FR Method Reference Book 1.0 141 Cadmium M. TT / M87 Méthode chimique Cadion Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 1.03645 ∙ 10+1 b 4.81917 ∙ 10+2 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Al 25 Ca²+ 1000 Cr2O7 2- 10 Fe 1 3+ Mg2+ Mn 1000 10 2+ NH4 142 100 Cu2+ + 100 Ni2+ 0,5 Pb 100 2+ PO4 3- 100 Zn 0,5 2+ NaCl 0,005 NaNO3 0,05 Na2SO4 0,005 FR Method Reference Book 1.0 Cadmium M. TT / M87 Bibliographie H. Watanabe, H. Ohmori (1979), Dual-wavelength spectrophotometric determination of cadmium with cadion, Talanta, 26 (10), 959-961 d) Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 143 Chlorure T / M90 Chlorure T M90 0.5 - 25 mg/L Cl- CL-1 Nitrate d’argent/turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.5 - 25 mg/L Cl- XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 450 nm 0.5 - 25 mg/L Cl- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlorure T1 Pastilles / 100 515910BT Chlorure T1 Pastilles / 250 515911BT Chlorure T2 Pastilles / 100 515920BT Chlorure T2 Pastilles / 250 515921BT # 100 chacun 517741BT Kit chlorure T1/T2 # 250 chacun 517742BT Kit chlorure T1/T2 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Galvanisation Préparation 1. Avant l’analyse, neutralisez éventuellement les eaux fortement alcalines en utilisant de l'acide nitrique. 144 FR Method Reference Book 1.0 Chlorure T / M90 Indication 1. Les concentrations supérieures d’électrolytes et de composés organiques ont différents effets sur le précipité. FR Method Reference Book 1.0 145 Chlorure T / M90 Réalisation de la quantification Chlorure avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de CHOLORIDE T1. 146 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de CHLORIDE T2. FR Method Reference Book 1.0 Chlorure T / M90 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure. FR Method Reference Book 1.0 147 Chlorure T / M90 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Cl 1 mg/l NaCl - 1.65 Méthode chimique Nitrate d’argent/turbidité Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -1.74125 ∙ 10+0 -1.74125 ∙ 10+0 b 1.28236 ∙ 10 2.75707 ∙ 10+1 +1 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les ions qui réagissent également avec le nitrate d'argent dans un milieu acide pour former des précipités, comme par ex. le bromure, l’iodure ou le thiocyanate perturbent également les résultats. 2. Certaines particules ne s'expliquent pas par la présence de chlorure. Le chlorure cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux. Les fortes turbulences causées en mélangeant ou en agitant fortement entraînent la formation d’une floculation susceptible de diminuer les résultats. 3. Les cyanures, l’iode et le brome sont également déterminés comme chlorures. Le chromate et le dichromate interfèrent et devraient être réduits à l’état chromatique ou supprimés. Dérivé de DIN 38405 148 FR Method Reference Book 1.0 Chlorure T / M90 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 149 Chlorure L (A) / M91 Chlorure L (A) M91 5.00 - 60 mg/L ClThiocyanate de fer (III) Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm 5.00 - 60 mg/L Cl- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à réactif chlorure 1 Pièces 2419031 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Galvanisation Préparation 1. Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible à température ambiante. 2. Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 9. Indication 1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C (réfrigérateur). 150 FR Method Reference Book 1.0 Chlorure L (A) / M91 Réalisation de la quantification Test à réactif chlorure Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. 9 mL 1 mL 24 mm Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette. 3 24 mm Remplissez une cuvette de 24 mm de 9 mL d’eau déminéralisée. Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Dans chaque cuvette, versez 3 gouttes de solution Chloride-51. 3 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Dans chaque cuvette, versez 3 gouttes de solution Chloride-52. 151 Chlorure L (A) / M91 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Appuyez sur la touche ENTER. 3 min 11 12 Zero 1 10 2 9 3 8 4 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 152 FR Method Reference Book 1.0 Chlorure L (A) / M91 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Cl 1 mg/l NaCl - 1.65 Méthode chimique Thiocyanate de fer (III) Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.54503 ∙ 10+0 -4.54503 ∙ 10+0 b +1 4.04636 ∙ 10 8.69967 ∙ 10+1 c 8.94686 ∙ 10+1 4.13569 ∙ 10+2 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les substances réductrices comme le sulfite et le thiosulfate, capables de réduire le fer (III) pour obtenir du fer (II) ou le mercure (II) pour obtenir du mercure (I) risquent d’interférer. Les cyanures, l’iode et le brome interfèrent de manière positive. Dérivé de Méthode APHA 4500-Cl- E FR Method Reference Book 1.0 153 Chlorure L (B) / M92 Chlorure L (B) M92 0.5 - 20 mg/L Cl- CL- Thiocyanate de mercure / Nitrate de fer Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 430 nm 0.5 - 20 mg/L Cl- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit de réactifs chlorure 1 Pièces 56R018490 Liste d'applications 154 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Galvanisation FR Method Reference Book 1.0 Chlorure L (B) / M92 Réalisation de la quantification Chlorure avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 20 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 20 gouttes de Fermez la(les) cuvette(s). KS251 (Chloride Reagenz A). FR Method Reference Book 1.0 155 Chlorure L (B) / M92 20 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 20 gouttes de Fermez la(les) cuvette(s). KS253 (Chloride Reagenz B). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure. 156 FR Method Reference Book 1.0 Chlorure L (B) / M92 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Cl 1 mg/l NaCl - 1.65 Méthode chimique Thiocyanate de mercure / Nitrate de fer Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 1.53241 ∙ 10+0 1.53241 ∙ 10+0 b -1.29813 ∙ 10 -2.79098 ∙ 10+1 c 4.02483 ∙ 10+1 1.86048 ∙ 10+2 d -3.11237 ∙ 10 -3.09319 ∙ 10+2 e 9.1645 ∙ 10+0 1.95823 ∙ 10+2 +1 +1 f Interférences Interférences persistantes 1. Les substances réductrices comme le sulfite et le thiosulfate, capables de réduire le fer (III) pour obtenir du fer (II) ou le mercure (II) pour obtenir du mercure (I) risquent d’interférer. Les cyanures, l’iode et le brome interfèrent de manière positive. Dérivé de DIN 15682-D31 DIN ISO 15923-1 D49 FR Method Reference Book 1.0 157 Chlorure T / M93 Chlorure T M93 5 - 250 mg/L Cl- i) CL-2 Nitrate d’argent/turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100 ø 24 mm 530 nm 5 - 250 mg/L Cl- i) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlorure T1 Pastilles / 100 515910BT Chlorure T1 Pastilles / 250 515911BT Chlorure T2 Pastilles / 100 515920BT Chlorure T2 Pastilles / 250 515921BT # 100 chacun 517741BT Kit chlorure T1/T2 # 250 chacun 517742BT Kit chlorure T1/T2 Liste d'applications 158 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Galvanisation FR Method Reference Book 1.0 Chlorure T / M93 Réalisation de la quantification Chlorure avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 1 mL 24 mm Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette. Remplissez la cuvette Fermez la(les) cuvette(s). jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’eau déminéralisée. Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 24 mm Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de pastille(s) en la(les) tourCHLORIDE T2. nant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez une pastille de CHLORIDE T1. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 159 Chlorure T / M93 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 Test 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du Appuyez sur la touche temps de réaction de TEST (XD: START). 2 minute(s) . Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure. 160 FR Method Reference Book 1.0 Chlorure T / M93 Méthode chimique Nitrate d’argent/turbidité i) Gamme haute par dilution | j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 161 Chlore 10 T / M98 Chlore 10 T M98 0.1 - 6 mg/L Cl2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 510 nm 0.1 - 6 mg/L Cl2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): 162 Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium Pastilles / 500 515732BT DPD N° 4 Pastilles / 100 511220BT DPD N° 4 Pastilles / 250 511221BT DPD N° 4 Pastilles / 500 511222BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 100 511420BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 250 511421BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 500 511422BT DPD N°4 Evo Pastilles / 100 511970BT DPD N° 4 Evo Pastilles / 250 511971BT DPD N° 4 Evo Pastilles / 500 511972BT e) FR Method Reference Book 1.0 Chlore 10 T / M98 Standards disponibles Titre Pack contenant Code ValidCheck Chlore 1,5 mg/l 1 Pièces 48105510 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 163 Chlore 10 T / M98 Indication 1. En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être élargie : • Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 6 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 3 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 1,2 mg/L, résolution : 0,001 2. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3). 164 FR Method Reference Book 1.0 Chlore 10 T / M98 Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No. 1. d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 165 Chlore 10 T / M98 10 mL 10 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. Test 10 mm Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. 166 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Chlore 10 T / M98 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. 10 mL En alternative aux Écrasez la(les) pastille(s) comprimés DPD n ° 1 et n en la(les) tournant un peu. ° 3, un comprimé DPD n ° 4 peut être ajouté. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez 10 mL d’échantillon. 167 Chlore 10 T / M98 10 mm 10 mm Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 168 FR Method Reference Book 1.0 Chlore 10 T / M98 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Ajoutez une pastille de DPD No. 1. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 169 Chlore 10 T / M98 10 mL 10 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. Test 10 mm 10 mm Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Reversez entièrement la solution d’échantillon dans le tube pour échantillon. 170 Ajoutez une pastille de DPD No. 3. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Chlore 10 T / M98 Test 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre; mg/l chlore combine; mg/l chlore total. FR Method Reference Book 1.0 171 Chlore 10 T / M98 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a -7.25624 ∙ 10-2 b 4.18101 ∙ 10+0 c -1.3065 ∙ 10+0 d 1.84562 ∙ 10+0 e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de réactif DPD N° 3 High Calcium. *Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage. • Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart, 1989 Selon EN ISO 7393-2 172 FR Method Reference Book 1.0 Chlore 10 T / M98 autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée e) FR Method Reference Book 1.0 173 Chlore 50 T / M99 Chlore 50 T M99 0.02 - 0.5 mg/L Cl2 a) DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 510 nm 0.02 - 0.5 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): 174 Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium Pastilles / 500 515732BT DPD N° 4 Pastilles / 100 511220BT DPD N° 4 Pastilles / 250 511221BT DPD N° 4 Pastilles / 500 511222BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 100 511420BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 250 511421BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 500 511422BT DPD N°4 Evo Pastilles / 100 511970BT DPD N° 4 Evo Pastilles / 250 511971BT DPD N° 4 Evo Pastilles / 500 511972BT e) FR Method Reference Book 1.0 Chlore 50 T / M99 Standards disponibles Titre Pack contenant Code ValidCheck Chlore 1,5 mg/l 1 Pièces 48105510 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). Indication 1. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3). FR Method Reference Book 1.0 175 Chlore 50 T / M99 Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 176 Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Chlore 50 T / M99 10 mL 50 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. 50 mm Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 177 Chlore 50 T / M99 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No. 1. d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. 10 mL En alternative aux Écrasez la(les) pastille(s) comprimés DPD n ° 1 et n en la(les) tournant un peu. ° 3, un comprimé DPD n ° 4 peut être ajouté. 178 Ajoutez 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore 50 T / M99 50 mm 50 mm Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 179 Chlore 50 T / M99 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No. 1. d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 10 mL 50 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. 180 Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore 50 T / M99 50 mm Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Reversez entièrement la solution d’échantillon dans le tube pour échantillon. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. 50 mm 50 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 181 Chlore 50 T / M99 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combine, mg/l chlore total. 182 FR Method Reference Book 1.0 Chlore 50 T / M99 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -2.01515 ∙ 10-2 b 7.71349 ∙ 10-1 c -1.14318 ∙ 10-1 d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de réactif DPD N° 3 High Calcium. *Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage. • Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Interférences de / [mg/L] CrO4 0,01 2- MnO2 FR Method Reference Book 1.0 0,01 183 Chlore 50 T / M99 Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart, 1989 Selon EN ISO 7393-2 Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée a) 184 FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 Chlore T M100 0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a) CL6 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. 186 Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630, Test Kit ø 24 mm 530 nm 0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a) Scuba II ø 24 mm 530 nm 0.1 - 6.0 mg/L Cl2 a) XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a) FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Recharge Scuba II 1 Pièces 525600 DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium Pastilles / 500 515732BT DPD N° 4 Pastilles / 100 511220BT DPD N° 4 Pastilles / 250 511221BT DPD N° 4 Pastilles / 500 511222BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 100 511420BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 250 511421BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 500 511422BT DPD N°4 Evo Pastilles / 100 511970BT DPD N° 4 Evo Pastilles / 250 511971BT DPD N° 4 Evo Pastilles / 500 511972BT e) Standards disponibles Titre Pack contenant Code ValidCheck Chlore 1,5 mg/l 1 Pièces 48105510 FR Method Reference Book 1.0 187 Chlore T / M100 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique). Indication 1. Les pastilles Evo peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 Evo au lieu de DPD n° 3). 188 FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. 189 Chlore T / M100 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. 190 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. En alternative aux comprimés DPD n ° 1 et n ° 3, un comprimé DPD n ° 4 peut être ajouté. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 191 Chlore T / M100 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 192 FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. 193 Chlore T / M100 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 194 FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total. FR Method Reference Book 1.0 195 Chlore T / M100 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.41232 ∙ 10-2 -5.41232 ∙ 10-2 b 1.78498 ∙ 10 3.83771 ∙ 10+0 c -8.7417 ∙ 10-2 -4.04085 ∙ 10-1 d 1.08323 ∙ 10 1.07655 ∙ 10+0 +0 -1 e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues 196 • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de réactif DPD N° 3 High Calcium. *Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage. • Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. En cas de concentration trop élevée de chlore, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 mL d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Interférences de / [mg/L] CrO4 2- 0.01 MnO2 0.01 FR Method Reference Book 1.0 Chlore T / M100 Méthode Validation Limite de détection 0.02 mg/L Limite de détermination 0.06 mg/L Fin de la gamme de mesure 6 mg/L Sensibilité 2.05 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.04 mg/L Déviation standard 0.019 mg/L Coefficient de variation 0.87 % Conformité EN ISO 7393-2 Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée a) FR Method Reference Book 1.0 197 Chlore L / M101 Chlore L M101 0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a) CL6 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a) XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a) ø 24 mm 0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD 1 solution tampon, flacon bleu 15 mL 471010 DPD 1 solution tampon 100 mL 471011 Solution tampon DPD 1 dans un lot de 6 1 Pièces 471016 DPD 1 solution de réactif, flacon vert 15 mL 471020 DPD 1 solution de réactif 100 mL 471021 Solution de réactif DPD 1 dans un lot de 6 1 Pièces 471026 DPD 3 solution, flacon rouge 15 mL 471030 DPD 3 solution 100 mL 471031 Solution DPD 3 dans un lot de 6 1 Pièces 471036 Kit de réactifs DPD 1 Pièces 471056 Standards disponibles 198 Titre Pack contenant Code ValidCheck Chlore 1,5 mg/l 1 Pièces 48105510 FR Method Reference Book 1.0 Chlore L / M101 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). Indication 1. Après emploi, refermez immédiatement les flacons compte-goutte en utilisant le capot de même couleur. 2. Conservez le lot de réactif à une température de +6 °C à +10 °C. FR Method Reference Book 1.0 199 Chlore L / M101 Réalisation de la quantification Chlore libre avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Sample Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 200 2 Sample Ajoutez 6 gouttes de DPD 1 Buffer Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. Ajoutez 2 gouttes de DPD 1 Reagent Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore L / M101 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore total avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 201 Chlore L / M101 10 mL Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Sample Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 202 2 Sample Ajoutez 6 gouttes de DPD 1 Buffer Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. Ajoutez 2 gouttes de DPD 1 Reagent Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore L / M101 3 Sample Ajoutez 3 gouttes de DPD Remplissez la cuvette 3 Solution dans la cuvette jusqu’au repère de 10 mL réservée à l’échantillon. en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 203 Chlore L / M101 10 mL Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Sample Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 204 2 Sample Ajoutez 6 gouttes de DPD 1 Buffer Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. Ajoutez 2 gouttes de DPD 1 Reagent Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore L / M101 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 3 Sample Ajoutez 3 gouttes de DPD Fermez la(les) cuvette(s). 3 Solution dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 205 Chlore L / M101 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total. 206 FR Method Reference Book 1.0 Chlore L / M101 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.53212 ∙ 10-2 -4.53212 ∙ 10-2 b 1.78637 ∙ 10 3.8407 ∙ 10+0 c -1.14952 ∙ 10-1 -5.31366 ∙ 10-1 d 1.21371 ∙ 10 1.20623 ∙ 10+0 +0 -1 e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Les concentrations de chlore supérieures à 4 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des réactifs liquides. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Interférences de / [mg/L] CrO4 0,01 2- MnO2 0,01 Conformité EN ISO 7393-2 a) Détermination du libre, combiné et total FR Method Reference Book 1.0 207 Chlore HR T / M103 Chlore HR T M103 0.1 - 10 mg/L Cl2 a) CL10 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.1 - 10 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N° 1 HR Pastilles / 100 511500BT DPD N° 1 HR Pastilles / 250 511501BT DPD N° 1 HR Pastilles / 500 511502BT DPD N°3 HR Evo Pastilles / 100 511920BT DPD N° 3 HR Evo Pastilles / 250 511921BT DPD N° 3 HR Evo Pastilles / 500 511922BT DPD N° 3 HR Pastilles / 100 511590BT DPD N° 3 HR Pastilles / 250 511591BT DPD N° 3 HR Pastilles / 500 511592BT # 100 chacun 517791BT Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR # 250 chacun 517792BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 500 515732BT Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR 208 FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR T / M103 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique). Indication 1. Les pastilles Evo peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 Evo au lieu de DPD n° 3). FR Method Reference Book 1.0 209 Chlore HR T / M103 Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1 HR . 210 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR T / M103 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore HR total avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 211 Chlore HR T / M103 Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm 212 Ajoutez une pastille de DPD No. 1 HR . Ajoutez une pastille de DPD No. 3 HR . Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR T / M103 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 213 Chlore HR T / M103 Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1 HR . Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Sample Fermez la(les) cuvette(s). 214 Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR T / M103 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez une pastille de DPD No. 3 HR . Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combine, mg/l chlore total. FR Method Reference Book 1.0 215 Chlore HR T / M103 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 4.46524 ∙ 10-2 4.46524 ∙ 10-2 b +0 1.50355 ∙ 10 3.23263 ∙ 10+0 c 9.34178 ∙ 10-2 4.31824 ∙ 10-1 d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de réactif DPD N° 3 High Calcium. *Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage. Conformité EN ISO 7393-2 Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | j) # agitateur inclus a) 216 FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR 10 T / M104 Chlore HR 10 T M104 0.1 - 10 mg/L Cl2 a) DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 510 nm 0.1 - 10 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): 218 Réactifs Pack contenant Code DPD N° 1 HR Pastilles / 100 511500BT DPD N° 1 HR Pastilles / 250 511501BT DPD N° 1 HR Pastilles / 500 511502BT DPD N° 3 HR Pastilles / 100 511590BT DPD N° 3 HR Pastilles / 250 511591BT DPD N° 3 HR Pastilles / 500 511592BT Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR # 100 chacun 517791BT Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR 250 chacun 517792BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium # Pastilles / 500 515732BT DPD N°3 HR Evo Pastilles / 100 511920BT DPD N° 3 HR Evo Pastilles / 250 511921BT DPD N° 3 HR Evo Pastilles / 500 511922BT e) FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR 10 T / M104 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). Indication 1. En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être élargie : • Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 10 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 2 mg/L, résolution : 0,001 2. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3). FR Method Reference Book 1.0 219 Chlore HR 10 T / M104 Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 220 Ajoutez une pastille de DPD No.1 HR . Ajoutez 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR 10 T / M104 10 mm 10 mm Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore HR total avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 221 Chlore HR 10 T / M104 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No.1 HR . d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Ajoutez une pastille de DPD No.3 HR . 10 mL Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 222 Ajoutez 10 mL d’échantillon. Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR 10 T / M104 Test 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec pastilles Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 223 Chlore HR 10 T / M104 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No.1 HR . d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 10 mL 10 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. 224 Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR 10 T / M104 Test 10 mm 10 mm Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Reversez entièrement la solution d’échantillon dans le tube pour échantillon. Ajoutez une pastille de DPD No.3 HR . Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 10 mm 10 mm Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 225 Chlore HR 10 T / M104 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre; mg/l chlore combine; mg/l chlore total. 226 FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR 10 T / M104 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a 1.42151 ∙ 10-1 b 3.06749 ∙ 10+0 c 4.92199 ∙ 10-1 d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de réactif DPD N° 3 High Calcium. *Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage. Interférences de / [mg/L] CrO4 0,01 2- MnO2 0,01 Conformité EN ISO 7393-2 Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | j) # agitateur inclus a) FR Method Reference Book 1.0 227 Chlore HR (KI) T / M105 Chlore HR (KI) T M105 5 - 200 mg/L Cl2 CLHr KI / Acide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 530 nm 5 - 200 mg/L Cl2 XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 470 nm 5 - 200 mg/L Cl2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlore HR (KI) Pastilles / 100 513000BT Chlore HR (KI) Pastilles / 250 513001BT Acidifiants PT Pastilles / 100 515480BT Acidifiants PT Pastilles / 250 515481BT Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP# 100 chacun 517721BT Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP 250 chacun 517722BT Chlore HR (KI) Pastilles / 100 501210 Chlore HR (KI) Pastilles / 250 501211 # Liste d'applications 228 • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR (KI) T / M105 Réalisation de la quantification Chlore HR (KI) avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 8 mL 16 mm Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 16 mm de 8 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Ajoutez une pastille de Chlorine HR (KI). Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez une pastille de ACIDIFYING GP. 229 Chlore HR (KI) T / M105 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore. 230 FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR (KI) T / M105 Méthode chimique KI / Acide Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.51241 ∙ 10-1 b 8.04513 ∙ 10+1 c 1.53448 ∙ 10+0 d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Méthode Validation Limite de détection 1.29 mg/L Limite de détermination 3.86 mg/L Fin de la gamme de mesure 200 mg/L Sensibilité 83.96 mg/L / Abs Intervalle de confiance 1.14 mg/L Déviation standard 0.45 mg/L Coefficient de variation 0.45 % Dérivé de EN ISO 7393-3 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 231 Chlore PP / M110 Chlore PP M110 0.02 - 2 mg/L Cl2 a) CL2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.02 - 2 mg/L Cl2 a) XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.02 - 2 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlore libre DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530100 Chlore libre DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530103 Chlore total DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530120 Chlore total DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530123 Standards disponibles 232 Titre Pack contenant Code ValidCheck Chlore 1,5 mg/l 1 Pièces 48105510 FR Method Reference Book 1.0 Chlore PP / M110 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 233 Chlore PP / M110 Réalisation de la quantification Chlore libre avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine FREEDPD/ F10. 234 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Chlore PP / M110 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore total avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 235 Chlore PP / M110 Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine TOTALDPD/ F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten3 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 236 FR Method Reference Book 1.0 Chlore PP / M110 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine FREEDPD/ F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. 237 Chlore PP / M110 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 10 mL 10 ml 3 5 ml Sample Nettoyez à fond la cuvette et le couvercle de la cuvette. Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de 24 mm de 10 mL d’échan- poudre TOTAL-DPD/ F10. tillon. Sample Fermez la(les) cuvette(s). 238 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Chlore PP / M110 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de TEST (XD: START). réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total. FR Method Reference Book 1.0 239 Chlore PP / M110 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.94263•10-2 -3.94263•10-2 b 1.70509•10 3.66594•10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Les concentrations de chlore supérieures à 2 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Interférences de / [mg/L] CrO4 0,01 2- MnO2 240 0,01 FR Method Reference Book 1.0 Chlore PP / M110 Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 2 mg/L Sensibilité 1.68 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.033 mg/L Déviation standard 0.014 mg/L Coefficient de variation 1.34 % Conformité EN ISO 7393-2 a) Détermination du libre, combiné et total FR Method Reference Book 1.0 241 Chlore HR PP / M111 Chlore HR PP M111 0.1 - 8 mg/L Cl2 a) CL8 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, PM 620, PM 630 Flacon à usage multiple, Type 3 530 nm 0.1 - 8 mg/L Cl2 a) MD 100 Flacon à usage multiple, Type 2 530 nm 0.1 - 8 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlore libre DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530100 Chlore libre DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530103 Chlore total DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530120 Chlore total DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530123 Liste d'applications 242 • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR PP / M111 Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 243 Chlore HR PP / M111 Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez également la quantification : libre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 5 mL 10 ml 3 5 ml 10 ml 3 5 ml Remplissez une cuvette de 10 mm de 5 mL d’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero 10 ml 3 5 ml Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez à l’échantillon deux sachets de poudre Chlorine FREE-DPD / F10. 3 10 ml 5 ml 10 ml 3 5 ml 3 10 5m Fermez la(les) cuvette(s). 244 ml l Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR PP / M111 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore HR total avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez également la quantification : total Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 5 mL 10 ml 3 5 ml 10 ml 3 5 ml Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 10 mm de 5 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero 10 ml 3 5 ml Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez à l’échantillon deux sachets de poudre Chlorine TOTAL-DPD / F10. 245 Chlore HR PP / M111 3 10 ml 5 ml 10 ml 3 5 ml 10 3 5m ml l Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée 5 mL 10 ml 3 5 ml 10 ml 3 5 ml Remplissez une cuvette de 10 mm de 5 mL d’échantillon. 246 Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR PP / M111 Zero 10 ml 3 5 ml Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez à l’échantillon deux sachets de poudre Chlorine FREE-DPD / F10. 3 10 ml 5 ml 10 ml 3 5 ml 3 10 5m Fermez la(les) cuvette(s). ml l Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test 10 ml 3 5 ml Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 Nettoyez à fond la cuvette et le couvercle de la cuvette. 247 Chlore HR PP / M111 5 mL 10 ml 3 5 ml 10 ml 3 5 ml Remplissez une cuvette de 10 mm de 5 mL d’échantillon. 10 ml 3 5 ml Ajoutez à l’échantillon deux Fermez la(les) cuvette(s). sachets de poudre Chlorine TOTAL-DPD / F10. 3 10 ml 5 ml Test 10 3 5m ml l Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total. 248 FR Method Reference Book 1.0 Chlore HR PP / M111 Méthode chimique DPD Appendice Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Les concentrations de chlore supérieures à 8 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Conformité EN ISO 7393-2 a) Détermination du libre, combiné et total FR Method Reference Book 1.0 249 Chlore MR PP / M113 Chlore MR PP M113 0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a) CL2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a) XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Chlore libre DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530180 VARIO Chlore libre DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530183 VARIO Chlore total DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530190 VARIO Chlore total DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530193 Standards disponibles 250 Titre Pack contenant Code ValidCheck Chlore 1,5 mg/l 1 Pièces 48105510 FR Method Reference Book 1.0 Chlore MR PP / M113 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3). 3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique). Indication 1. Les réactifs en poudre utilisés sont marqués en bleu pour faciliter l'identification. La poudre pour le dosage du chlore libre porte une ligne fermée et une ligne en pointillés. La poudre pour la détermination du chlore total a deux lignes fermées. FR Method Reference Book 1.0 251 Chlore MR PP / M113 Réalisation de la quantification Chlore MR libre avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre VARIO Chlorine FREE-DPD/ F10. 252 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Chlore MR PP / M113 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre. Réalisation de la quantification Chlore MR détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différenciée Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 253 Chlore MR PP / M113 Sample Ajoutez un sachet de poudre VARIO Chlorine FREE-DPD/ F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 10 mL 10 ml 3 5 ml Sample Nettoyez à fond la cuvette et le couvercle de la cuvette. 254 Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de 24 mm de 10 mL d’échan- poudre Chlorine TOTALtillon. DPD/ F10. FR Method Reference Book 1.0 Chlore MR PP / M113 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, chlore combiné, chlore total. Réalisation de la quantification Chlore MR total avec réactifs en sachet de poudre (PP) Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 255 Chlore MR PP / M113 Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre VARIO Chlorine TOTAL-DPD/ F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten3 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total. 256 FR Method Reference Book 1.0 Chlore MR PP / M113 Méthode chimique DPD Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -9.48367•10 -9.48367•10-3 b 1.5024•10 3.23016•10+0 c 9.28696•10-2 -3 +0 4.2929•10-1 d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues • Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA. • Les concentrations de chlore supérieures à 4 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 mL d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Interférences de / [mg/L] CrO4 2- 0.01 MnO2 0.01 Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 3.5 mg/L Sensibilité 1.7 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.014 mg/L Déviation standard 0.006 mg/L Coefficient de variation 0.34 % FR Method Reference Book 1.0 257 Chlore MR PP / M113 a) 258 Détermination du libre, combiné et total FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore 50 T / M119 Dioxyde de chlore 50 T M119 0.05 - 1 mg/l ClO2 DPD / Glycine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. 260 Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 510 nm 0.05 - 1 mg/l ClO2 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore 50 T / M119 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 500 515732BT # Kit DPD N° 1/N° 3 100 chacun 517711BT Kit DPD N° 1/N° 3# 250 chacun 517712BT # 100 chacun 517731BT Kit DPD N° 1/Glycine # 250 chacun 517732BT # Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium 100 chacun 517781BT Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium# 250 chacun 517782BT Glycine f) Pastilles / 100 512170BT Glycine f) DPD N° 1 High Calcium Kit DPD N° 1/Glycine Pastilles / 250 512171BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 100 511420BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 250 511421BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 500 511422BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable FR Method Reference Book 1.0 261 Dioxyde de chlore 50 T / M119 Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). Indication 1. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3). 262 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore 50 T / M119 Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No. 1. d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 263 Dioxyde de chlore 50 T / M119 10 mL 50 mm Ajoutez 10 mL d’échantillon. 50 mm Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore. 264 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore 50 T / M119 Méthode chimique DPD / Glycine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a 1.25575 ∙ 10-2 b 3.13095 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats plus élevés. Interférences exclues 1. Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 19 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). 2. Turbidités : Dans le cas des échantillons à haute concentration en ions calcium* (et/ ou humidité de l’air élevée*), l’utilisation de la pastille DPD N° 1 peut causer des turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium. * Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage. Dérivé de DIN 38408, 5è partie autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus e) FR Method Reference Book 1.0 265 Dioxyde de chlore T / M120 Dioxyde de chlore T M120 0.02 - 11 mg/l ClO2 CLO2 DPD / Glycine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. 266 Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.02 - 11 mg/l ClO2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.02 - 11 mg/l ClO2 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore T / M120 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT Glycine f) Pastilles / 100 512170BT Glycine f) Pastilles / 250 512171BT e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 500 515732BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT # Kit DPD N° 1/N° 3 100 chacun 517711BT Kit DPD N° 1/N° 3# 250 chacun 517712BT # 100 chacun 517731BT Kit DPD N° 1/Glycine # 250 chacun 517732BT Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium 100 chacun 517781BT Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium 250 chacun 517782BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 100 511420BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 250 511421BT DPD N° 3 Evo Pastilles / 500 511422BT DPD N° 3 High Calcium Kit DPD N° 1/Glycine # # Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable FR Method Reference Book 1.0 267 Dioxyde de chlore T / M120 Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). Indication 1. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3). 268 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore T / M120 Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : sans chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No.1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. 269 Dioxyde de chlore T / M120 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore. Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL 24 mm Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de 24 mm de 10 mL d’échan- GLYCINE. tillon. 270 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore T / M120 10 mL 24 mm Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une deuxième en mettant le tube plusieurs cuvette de 10 mL fois à l'envers. d’échantillon. Zero Sample Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 271 Dioxyde de chlore T / M120 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Versez la solution de glycine préparée dans l’échantillon préparé. Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test 10 ml 3 5 ml Appuyez sur la touche TEST (XD: START). 272 Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Nettoyez à fond la cuvette et le couvercle de la cuvette. FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore T / M120 24 mm 24 mm Versez dans la cuvette Ajoutez une pastille de quelques gouttes d’échan- DPD No. 1. tillon. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 273 Dioxyde de chlore T / M120 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No.3. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore. 274 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore T / M120 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l ClO2 1 mg/l Cl2 frei 0.525 mg/l Cl2 geb. 0.525 mg/l ges. Cl2 0.525 Méthode chimique DPD / Glycine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -8.24762 ∙ 10 -8.24762 ∙ 10-2 b 3.33567 ∙ 10+0 7.17169 ∙ 10+0 c -1.16192 ∙ 10 -5.37098 ∙ 10-1 d 1.95263 ∙ 10-1 1.9406 ∙ 10+0 -2 -1 e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats plus élevés. Interférences exclues 1. Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 19 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée. FR Method Reference Book 1.0 275 Dioxyde de chlore T / M120 Dérivé de DIN 38408, 5è partie autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus e) 276 FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore PP / M122 Dioxyde de chlore PP M122 0.04 - 3.8 mg/l ClO2 CLO2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.04 - 3.8 mg/l ClO2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.04 - 3.8 mg/l ClO2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlore libre DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530100 Chlore libre DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530103 Glycine f) Pastilles / 100 512170BT Glycine f) Pastilles / 250 512171BT Réactif VARIO Glycine 10 %, 29 ml 29 mL 532210 Liste d'applications 278 • Traitement des eaux usées • Contrôle de la désinfection • Eau de chaudière • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore PP / M122 Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 279 Dioxyde de chlore PP / M122 Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence de chlore avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : sans chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine FREEDPD / F10. 280 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore PP / M122 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore. Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de chlore avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 281 Dioxyde de chlore PP / M122 24 mm Ajoutez une pastille de GLYCINE. ou ajoutez 4 gouttes de GLYCINE Reagent. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Ajoutez un sachet de en mettant le tube plusieurs poudre Chlorine-Freefois à l'envers. DPD/ F10. 30 sec 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Fermez la(les) cuvette(s). 282 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 30 secondes . FR Method Reference Book 1.0 Dioxyde de chlore PP / M122 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore. FR Method Reference Book 1.0 283 Dioxyde de chlore PP / M122 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.31232 ∙ 10-2 -5.31232 ∙ 10-2 b +0 3.27999 ∙ 10 7.05198 ∙ 10+0 c 2.13647 ∙ 10-1 9.87583 ∙ 10-1 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats plus élevés. Interférences exclues 1. Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 3,8 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Dérivé de DIN 38408, 5è partie f) 284 nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore FR Method Reference Book 1.0 Chrome 50 PP / M124 Chrome 50 PP M124 0.005 - 0.5 mg/L Crb) Diphénylcarbazide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 542 nm 0.005 - 0.5 mg/L Crb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Réactif de persulfate pour CR Poudre / 100 Pièces 537300 Chrome hexavalent Poudre / 100 Pièces 537310 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Galvanisation • Traitement de l’eau potable Préparation 1. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9. Indication 1. Dans la première partie de la procédure, la concentration de chrome total est déterminée. La deuxième partie porte sur la mesure de la concentration de chrome (VI). La concentration de chrome (III) est la différence obtenue. 286 FR Method Reference Book 1.0 Chrome 50 PP / M124 Fractionnement Chrome avec sachets de poudre 10 mL 16 mm Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de 16 mm de 10 mL d’échan- poudre PERSULFT.RGT tillon. FOR CR. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 100 °C . 25 ºC 15 ºC Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à température ambiante. Réalisation de la quantification Chrome (VI) avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : Cr(VI) Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 287 Chrome 50 PP / M124 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL 16 mm Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de 16 mm de 10 mL d’échan- poudre CHROMIUM tillon. HEXAVALENT. 288 Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Chrome 50 PP / M124 16 mm 50 mm 50 mm Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Remplissez la cuvette de 50 mm de l’échantillon préparé. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI). Réalisation de la quantification Chrome (VI), total (Cr(III) + Cr(VI)) avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : Cr(III + VI) Pour la quantification de Chromium, total (Cr(III) + Cr(VI), procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 289 Chrome 50 PP / M124 VE Zero 50 mm 50 mm Blank Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Dans la cuvette de fraction- Fermez la(les) cuvette(s). nement, versez un sachet de poudre de Chromium HEXAVALENT. 290 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Chrome 50 PP / M124 5 min Test 16 mm 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 50 mm Remplissez la cuvette de Appuyez sur la touche Attendez la fin du 50 mm de l’échantillon TEST (XD: START). temps de réaction de préparé. 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chrome total. Réalisation de la quantification Chrome, différentié, avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différentié Pour la quantification de Chrome, différentié, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 VE 50 mm Zero 50 mm Blank Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 291 Chrome 50 PP / M124 Dans la cuvette de fraction- Fermez la(les) cuvette(s). nement, versez un sachet de poudre de Chromium HEXAVALENT. 16 mm 50 mm Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Test 50 mm Remplissez la cuvette de 50 mm de l’échantillon préparé. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. 292 FR Method Reference Book 1.0 Chrome 50 PP / M124 10 mL 16 mm Remplissez une deuxième Ajoutez un sachet de cuvette de 10 mL poudre CHROMIUM d’échantillon. HEXAVALENT. Fermez la(les) cuvette(s). 16 mm 50 mm 50 mm Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Remplissez la cuvette de 50 mm de l’échantillon préparé. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI); mg/l Cr(III); mg/l Cr Chrome, total. FR Method Reference Book 1.0 293 Chrome 50 PP / M124 Méthode chimique Diphénylcarbazide Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -6.54461 ∙ 10+0 b 2.44266 ∙ 10+2 c 6.29996 ∙ 10+0 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Pour en savoir plus sur les perturbations causées par les métaux ou les agents réducteurs ou oxydants, surtout dans les eaux très polluées, consultez la norme DIN 38 405 - D 24 et Standard Methods of Water and Wastewater, 20th Edition, 1998. Dérivé de DIN 18412 US EPA 218.6 b) 294 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 Chrome PP / M125 Chrome PP M125 0.02 - 2 mg/L Crb) Diphénylcarbazide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 530 nm 0.02 - 2 mg/L Crb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 542 nm 0.02 - 2 mg/L Crb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Réactif de persulfate pour CR Poudre / 100 Pièces 537300 Chrome hexavalent Poudre / 100 Pièces 537310 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Galvanisation • Traitement de l’eau potable Préparation 1. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9. 296 FR Method Reference Book 1.0 Chrome PP / M125 Indication 1. Dans la première partie de la procédure, la concentration de chrome total est déterminée. La deuxième partie porte sur la mesure de la concentration de chrome (VI). La concentration de chrome (III) est la différence obtenue. FR Method Reference Book 1.0 297 Chrome PP / M125 Fractionnement Chrome, total 10 mL 16 mm Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de 16 mm de 10 mL d’échan- poudre PERSULFT.RGT tillon. FOR CR. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 100 °C . 25 ºC 15 ºC Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à température ambiante. Réalisation de la quantification Chrome, différentié, avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différentié Pour la quantification de Chrome, différentié, procédez au fractionnement décrit . 298 FR Method Reference Book 1.0 Chrome PP / M125 Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette prétraitée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la dans la chambre de ZERO. chambre de mesure. mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Ajoutez un sachet de poudre CHROMIUM HEXAVALENT. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 5 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. FR Method Reference Book 1.0 299 Chrome PP / M125 10 mL 16 mm Remplissez une deuxième cuvette de 10 mL d’échantillon. Ajoutez un sachet de poudre CHROMIUM HEXAVALENT. Fermez la(les) cuvette(s). Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI); Cr(III); Cr Chrome total . Réalisation de la quantification Chrome (VI), avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : Cr(VI) Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 300 FR Method Reference Book 1.0 Chrome PP / M125 10 mL Zero 16 mm Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche 16 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la ZERO. tillon. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Ajoutez un sachet de poudre CHROMIUM HEXAVALENT. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 301 Chrome PP / M125 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 5 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI). Réalisation de la quantification Chrome, total (Cr(III) + Cr(VI)), avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : Cr(III + VI) Pour la quantification de Chromium, total (Cr(III)+ Cr(VI)), procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette prétraitée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la dans la chambre de ZERO. chambre de mesure. mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 302 FR Method Reference Book 1.0 Chrome PP / M125 Ajoutez un sachet de poudre CHROMIUM HEXAVALENT. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 5 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chrome total . FR Method Reference Book 1.0 303 Chrome PP / M125 Méthode chimique Diphénylcarbazide Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -2.66512 ∙ 10-2 b 8.73906 ∙ 10-1 c 9.34973 ∙ 10-2 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Pour en savoir plus sur les perturbations causées par les métaux ou les agents réducteurs ou oxydants, surtout dans les eaux très polluées, consultez la norme DIN 38 405 - D 24 et Standard Methods of Water and Wastewater, 20th Edition, 1998. Selon DIN 3805 - D24 Dérivé de DIN 18412 US EPA 218.6 b) 304 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 DCO LR TT / M130 DCO LR TT M130 3 - 150 mg/L CODb) Lr Dichromate / H2SO4 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 430 nm 3 - 150 mg/L CODb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 443 nm 3 - 150 mg/L CODb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DCO LR 25 Pièces 2420720 CSB LR, sans mercure 25 Pièces 2420710 DCO LR 150 Pièces 2420725 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées Indication 1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. 2. La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot. 3. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une nuit. 306 FR Method Reference Book 1.0 DCO LR TT / M130 Élimination des fortes concentrations de chlorure dans les échantillons de DCO Si la teneur en chlorure dépasse la tolérance du test utilisé, des interférences peuvent se produire lors de la détermination de la DCO. Pour éviter ce problème, il convient de procéder au prétraitement de l'échantillon suivant :Accessoires : • 2 flacons Erlenmeyer de 300 mL avec raccord NS 29/32 • 2 Absorbeur de HCl selon la norme DIN 38409 • 2 bouchons en verre avec NS 29/32 • Pipettes pour 20 mL et 25 mL • Agitateurs magnétiques et barres d'agitation magnétiques • Thermomètre (plage de mesure : 0 - 100 ° C) • Bain de glace Réactifs : • 12 - 14 g de chaux sodée • 50 mL de H2SO4 (95 - 97%, 1,84 g/ml, sans DCO) • Acide chlorhydrique à 10%, pour nettoyer l'absorbeur des résidus de chaux Le travail doit être effectué sous une hotte ! 20 mL 20 mL 25 ºC 15 ºC Versez 20 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Versez 20 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement. 25 mL 50 ºC 40 ºC Versez 25 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement. Ne pas mélanger le contenu ! FR Method Reference Book 1.0 Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. 307 DCO LR TT / M130 25 ºC 15 ºC Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à température ambiante. Ajoutez 6 - 7 g de poudre de soda lime. Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. 120 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 120 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. Utilisez cet échantillon pour l'analyse de la DCO. Ce prétraitement a dilué l'échantillon original par un facteur de 2,05. Échantillon DCO = affichage DCO x 2,05 Réalisation de la quantification DCO LR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 2 mL Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. 308 Blank 2 mL Sample Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 DCO LR TT / M130 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 150 °C . 60 °C Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à env. 60 °C. 25 ºC Zero 15 ºC Laissez d’abord refroidir la cuvette à température ambiante puis effectuez les mesures. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 309 DCO LR TT / M130 Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO. 310 FR Method Reference Book 1.0 DCO LR TT / M130 Méthode chimique Dichromate / H2SO4 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 2.16352 ∙ 10+2 b -2.71531 ∙ 10+2 c d e f Interférences Interférences persistantes • Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats. Interférences exclues • Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes. • Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette entraînent des mesures erronées. • Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000 mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent ici entraîner des perturbations importantes. FR Method Reference Book 1.0 311 DCO LR TT / M130 Méthode Validation Limite de détection 3.2 mg/L Limite de détermination 9.7 mg/L Fin de la gamme de mesure 150 mg/L Sensibilité -272 mg/L / Abs Intervalle de confiance 3.74 mg/L Déviation standard 1.55 mg/L Coefficient de variation 2.02 % Conformité ISO 15705:2002 Selon ISO 15705:2002 DIN 38409 partie 41 b) 312 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 DCO MR TT / M131 DCO MR TT M131 20 - 1500 mg/L CODb) Mr Dichromate / H2SO4 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 610 nm 20 - 1500 mg/L CODb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 596 nm 20 - 1500 mg/L CODb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DCO MR 25 Pièces 2420721 CSB MR, sans mercure 25 Pièces 2420711 DCO MR 150 Pièces 2420726 CSB MR, sans mercure 150 Pièces 2420716 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications 314 • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées FR Method Reference Book 1.0 DCO MR TT / M131 Indication 1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot. 2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une nuit. 3. Pour les échantillons d’un CSB (ou DCO en français) inférieur à 100 mg/L, il est recommandé d’utiliser le lot de cuvettes CSB LR qui permettra d’obtenir un niveau d'exactitude supérieur. FR Method Reference Book 1.0 315 DCO MR TT / M131 Réalisation de la quantification DCO MR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 2 mL Blank Blank 2 mL Sample Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 150 °C . 60 °C Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) 316 Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à env. 60 °C. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 DCO MR TT / M131 25 ºC Zero 15 ºC Laissez d’abord refroidir la cuvette à température ambiante puis effectuez les mesures. Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO. FR Method Reference Book 1.0 317 DCO MR TT / M131 Méthode chimique Dichromate / H2SO4 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -1.04251 ∙ 10+1 b 2.09975 ∙ 10+3 c d e f Interférences Interférences persistantes • Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats. Interférences exclues 318 • Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes. • Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette entraînent des mesures erronées. • Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000 mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT. FR Method Reference Book 1.0 DCO MR TT / M131 Méthode Validation Limite de détection 8.66 mg/L Limite de détermination 25.98 mg/L Fin de la gamme de mesure 1500 mg/L Sensibilité 2,141 mg/L / Abs Intervalle de confiance 18.82 mg/L Déviation standard 7.78 mg/L Coefficient de variation 1.04 % Conformité ISO 15705:2002 Selon ISO 15705:2002 DIN 38409 partie 43 b) Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 319 DCO HR TT / M132 DCO HR TT M132 200 - 15000 mg/L CODb) Hr Dichromate / H2SO4 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 610 nm 200 - 15000 mg/L CODb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 602 nm 200 - 15000 mg/L CODb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DCO HR 25 Pièces 2420722 CSB HR, sans mercure 25 Pièces 2420712 DCO HR 150 Pièces 2420727 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications 320 • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées FR Method Reference Book 1.0 DCO HR TT / M132 Indication 1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot. 2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une nuit. 3. Pour les échantillons d’un CSB (ou DCO en français) inférieur à 1 g/L, il est recommandé d’utiliser le lot de cuvettes CSB MR, pour les échantillons de moins d’0,1 g/L, le lot de cuvettes CSB LR qui permettra d’obtenir un niveau d'exactitude supérieur. FR Method Reference Book 1.0 321 DCO HR TT / M132 Réalisation de la quantification DCO HR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 0.2 mL Blank Blank 0.2 mL Sample Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Versez 0.2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 0.2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 150 °C . 60 °C Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) 322 Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à env. 60 °C. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 DCO HR TT / M132 25 ºC Zero 15 ºC Laissez d’abord refroidir la cuvette à température ambiante puis effectuez les mesures. Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO. FR Method Reference Book 1.0 323 DCO HR TT / M132 Méthode chimique Dichromate / H2SO4 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.10235 ∙ 10+2 b 2.1173 ∙ 10+4 c 1.64139 ∙ 10+2 d e f Interférences Interférences persistantes • Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats. Interférences exclues 324 • Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes. • Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette entraînent des mesures erronées. • Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 10000 mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT. FR Method Reference Book 1.0 DCO HR TT / M132 Méthode Validation Limite de détection 112.81 mg/L Limite de détermination 338.43 mg/L Fin de la gamme de mesure 15 g/L Sensibilité 21,164 mg/L / Abs Intervalle de confiance 70.48 mg/L Déviation standard 27.84 mg/L Coefficient de variation 0.37 % Conformité ISO 15705:2002 Selon ISO 15705:2002 b) Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 325 DCO LMR TT / M133 DCO LMR TT M133 15 - 300 mg/L CODb) LMr Dichromate / H2SO4 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 430 nm 15 - 300 mg/L CODb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 445 nm 15 - 300 mg/L CODb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DCO LMR 25 Pièces 2423120 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées Indication 1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot. 2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une nuit. 326 FR Method Reference Book 1.0 DCO LMR TT / M133 Réalisation de la quantification DOC LMR avec tube à essai Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 2 mL Blank Blank 2 mL Sample Préparez deux cuvettes Versez 2 mL d'eau démide réactif . L’une des deux néralisée dans la cuvette cuvettes sera la cuvette du du blanc. blanc. Étiquetez-la. Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 150 °C . Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! 60 °C Retirez la cuvette du therLaissez la(les) cuvette(s) moréacteur. (Attention : la refroidir à env. 60 °C. cuvette est très chaude !) FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 327 DCO LMR TT / M133 25 ºC 15 ºC Laissez d’abord refroidir la cuvette à température ambiante puis effectuez les mesures. Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DOC. 328 FR Method Reference Book 1.0 DCO LMR TT / M133 Méthode chimique Dichromate / H2SO4 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 0.00000∙100 b -2.44280∙10+2 c d e f Interférences Interférences persistantes • Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats. Interférences exclues • Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes. • Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette entraînent des mesures erronées. • Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000 mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT. FR Method Reference Book 1.0 329 DCO LMR TT / M133 Méthode Validation Limite de détection 5.7 mg/L Limite de détermination 17.2 mg/L Fin de la gamme de mesure 300 mg/L Sensibilité -244 mg/L / Abs Intervalle de confiance 2.56 mg/L Déviation standard 1.06 mg/L Coefficient de variation 0.67 % Conformité ISO 15705:2002 Selon ISO 15705:2002 DIN 38409 partie 41 b) 330 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 DCO VLR TT / M134 DCO VLR TT M134 2.0 - 60.0 mg/L CODb) VLr Dichromate / H2SO4 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 347 nm 2.0 - 60.0 mg/L CODb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DCO VLR 25 Pièces 2423100 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées Indication 1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot. 2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une nuit. 332 FR Method Reference Book 1.0 DCO VLR TT / M134 Réalisation de la quantification DOC VLR avec tube à essai Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 2.5 mL Blank Blank 2.5 mL Sample Préparez deux cuvettes Versez 2.5 mL d'eau de réactif . L’une des deux déminéralisée dans la cuvettes sera la cuvette du cuvette du blanc. blanc. Étiquetez-la. Versez 2.5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 120 minutes à 150 °C . Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! 60 °C Retirez la cuvette du therLaissez la(les) cuvette(s) moréacteur. (Attention : la refroidir à env. 60 °C. cuvette est très chaude !) FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 333 DCO VLR TT / M134 25 ºC 15 ºC Laissez d’abord refroidir la cuvette à température ambiante puis effectuez les mesures. Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DOC. 334 FR Method Reference Book 1.0 DCO VLR TT / M134 Méthode chimique Dichromate / H2SO4 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 0.00000 b -4.20708•10+1 c d e f Interférences Interférences persistantes • Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats. Interférences exclues • Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes. • Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette entraînent des mesures erronées. • Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 2000 mg/L. Pour l'élimination de la forte concentration de chlorure dans les échantillons de DCO, voir la méthode M130 DCO LR TT. FR Method Reference Book 1.0 335 DCO VLR TT / M134 Méthode Validation Limite de détection 1.2 mg/L Limite de détermination 3.63 mg/L Fin de la gamme de mesure 60 mg/L Sensibilité 42.18 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.66 mg/L Déviation standard 0.27 mg/L Coefficient de variation 0.88 % Dérivé de ISO 15705:2002 DIN 38409 partie 41 b) 336 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 Cuivre 50 T / M149 Cuivre 50 T M149 0.05 - 1 mg/L Cua) Biquinoline Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 559 nm 0.05 - 1 mg/L Cua) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Cuivre N° 1 Pastilles / 100 513550BT Cuivre N° 1 Pastilles / 250 513551BT Cuivre N° 2 Pastilles / 100 513560BT Cuivre N° 2 Pastilles / 250 513561BT # 100 chacun 517691BT Kit cuivre N° 1/N° 2# 250 chacun 517692BT Kit cuivre N° 1/N° 2 Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Galvanisation Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH 4 à 6. 338 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre 50 T / M149 Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez une pastille de COPPER No. 1. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 339 Cuivre 50 T / M149 50 mm Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre. Réalisation de la quantification Cuivre, total avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 340 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre 50 T / M149 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez une pastille de COPPER No. 1. Ajoutez une pastille de COPPER No. 2. 50 mm 50 mm Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total. Réalisation de la quantification Cuivre, différencié avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différencié Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 341 Cuivre 50 T / M149 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. 342 Ajoutez une pastille de COPPER No. 1. Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Cuivre 50 T / M149 50 mm Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Reversez entièrement la solution d’échantillon dans le tube pour échantillon. Ajoutez une pastille de COPPER No. 2. 50 mm 50 mm Écrasez et dissolvez la(les) Remplissez une cuvette pastille(s) en la(les) tourde 50 mm en y versant nant un peu. l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 343 Cuivre 50 T / M149 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cuivre total; cuivre combiné; cuivre total. 344 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre 50 T / M149 Méthode chimique Biquinoline Appendice Interférences Interférences persistantes 1. Cyanure et Argent perturbent la quantification. Méthode Validation Limite de détection 0.009 mg/L Limite de détermination 0.028 mg/L Fin de la gamme de mesure 1 mg/L Sensibilité 1.62 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.009 mg/L Déviation standard 0.004 mg/L Coefficient de variation 0.71 % Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/Vedjelek, Verlag Chemie 1980 a) Détermination du libre, combiné et total | j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 345 Cuivre T / M150 Cuivre T M150 0.05 - 5 mg/L Cua) Cu Biquinoline Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 560 nm 0.05 - 5 mg/L Cua) XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 559 nm 0.05 - 5 mg/L Cua) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Cuivre N° 1 Pastilles / 100 513550BT Cuivre N° 1 Pastilles / 250 513551BT Cuivre N° 2 Pastilles / 100 513560BT Cuivre N° 2 Pastilles / 250 513561BT # 100 chacun 517691BT Kit cuivre N° 1/N° 2# 250 chacun 517692BT Kit cuivre N° 1/N° 2 Liste d'applications 346 • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Galvanisation FR Method Reference Book 1.0 Cuivre T / M150 Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH 4 à 6. FR Method Reference Book 1.0 347 Cuivre T / M150 Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de COPPER No. 1. 348 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Cuivre T / M150 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre. Réalisation de la quantification Cuivre, total avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 349 Cuivre T / M150 Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de COPPER No. 1. Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de pastille(s) en la(les) tourCOPPER No. 2. nant un peu. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 350 Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. FR Method Reference Book 1.0 Cuivre T / M150 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total. Réalisation de la quantification Cuivre, quantification différenciée avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différencié Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 351 Cuivre T / M150 Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de COPPER No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . 352 Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez une pastille de COPPER No. 2. FR Method Reference Book 1.0 Cuivre T / M150 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 1 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten1 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre libre; cuivre combiné; cuivre total. FR Method Reference Book 1.0 353 Cuivre T / M150 Méthode chimique Biquinoline Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.78562 ∙ 10-2 -5.12445 ∙ 10-2 b 3.79263 ∙ 10 8.20998 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Cyanure CN- et Argent Ag+ perturbent la quantification. Méthode Validation Limite de détection 0.05 mg/L Limite de détermination 0.15 mg/L Fin de la gamme de mesure 5 mg/L Sensibilité 3.8 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.026 mg/L Déviation standard 0.011 mg/L Coefficient de variation 0.42 % Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/Vedjelek, Verlag Chemie 1980 a) 354 Détermination du libre, combiné et total | j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 Cuivre L / M151 Cuivre L M151 0.05 - 4 mg/L Cua) Bicinchoninate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 0.05 - 4 mg/L Cua) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit de réactifs cuivre (libre + totale) 1 Pièces 56R023355 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Agitateur et cuiller à poudre 1 Pièces 56A006601 Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Galvanisation Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH 4 à 6. 2. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les réactifs. 356 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre L / M151 Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : libre Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS240 (Coppercol Reagent 1). FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 357 Cuivre L / M151 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS241 (Coppercol Reagent 2). Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP242 (Coppercol Reagent 3). Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre. Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Réalisation de la quantification Cuivre, total avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : total Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 358 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre L / M151 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS240 (Coppercol Reagent 1). FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 359 Cuivre L / M151 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS241 (Coppercol Reagent 2). Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP242 (Coppercol Reagent 3). Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. 360 Ajoutez une pastille de COPPER No.2. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Cuivre L / M151 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total. Réalisation de la quantification Cuivre, différencié avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : différencié Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 361 Cuivre L / M151 Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS240 (Coppercol Reagent 1). Fermez la(les) cuvette(s). 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 362 Ajoutez 10 gouttes de KS241 (Coppercol Reagent 2). Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Cuivre L / M151 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP242 (Coppercol Reagent 3). Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 24 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez une pastille de COPPER No. 2. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 363 Cuivre L / M151 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre libre; cuivre combiné; cuivre total. 364 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre L / M151 Méthode chimique Bicinchoninate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.55142 ∙ 10-3 -2.55142 ∙ 10-3 b 4.00888 ∙ 10 8.61909 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Cyanure CN- et Argent Ag+ perturbent la quantification. Bibliographie S. Nakano, Y. Zasshi, 82 486 - 491 (1962) [Chemical Abstracts, 58 3390e (1963)] Dérivé de APHA Method 3500Cu a) Détermination du libre, combiné et total FR Method Reference Book 1.0 365 Cuivre PP / M153 Cuivre PP M153 0.05 - 5 mg/L Cu Cu Bicinchoninate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 0.05 - 5 mg/L Cu Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Cu1 F10 Poudre / 100 Pièces 530300 VARIO Cu1 F10 Poudre / 1000 Pièces 530303 Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Galvanisation Préparation 1. La quantification du cuivre total nécessite un fractionnement. 2. Avant l’analyse, les eaux fortement acides (pH 2 ou moins) devraient être ajustées sur un pH compris entre 4 et 6 (avec 8 mol/l d'une solution d’hydroxyde de potassium KOH). Attention : À des pH supérieurs à 6, le cuivre peut causer des précipités. 366 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre PP / M153 Indication 1. L'exactitude n'est pas influencée par de la poudre non dissoute. FR Method Reference Book 1.0 367 Cuivre PP / M153 Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Cu 1 F10 . 368 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant. FR Method Reference Book 1.0 Cuivre PP / M153 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre. FR Method Reference Book 1.0 369 Cuivre PP / M153 Méthode chimique Bicinchoninate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -6.44214 ∙ 10-2 -7.44232 ∙ 10-2 b 3.7903 ∙ 10 8.16011 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes La dureté, Al et Fe rabaissent les résultats. Interférences exclues 1. Cyanure, CN- : Le cyanure perturbe le développement complet de la coloration. Éliminez la perturbation causée par le cyanure comme suit : Ajoutez 0,2 ml de formaldéhyde à 10 ml d’échantillon et patientez pendant le temps de réaction de 4 minutes. (Le cyanure est masqué). Ensuite, effectuez le test conformément à la description. Multipliez le résultat par 1,02 pour tenir compte de la dilution de l’échantillon au formaldéhyde. 2. Argent, Ag+ : L'argent peut causer une turbidité qui noircit. Ajoutez 10 gouttes d’une solution de chlorure de potassium saturée à 75 ml d’échantillon puis filtrez le tout avec un filtre fin. Pour la procédure, utilisez 10 ml de l’échantillon filtré. 370 FR Method Reference Book 1.0 Cuivre PP / M153 Méthode Validation Limite de détection 0.05 mg/L Limite de détermination 0.15 mg/L Fin de la gamme de mesure 5 mg/L Sensibilité 3.77 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.064 mg/L Déviation standard 0.027 mg/L Coefficient de variation 1.07 % Bibliographie S. Nakano, Y. Zasshi, 82 486 - 491 (1962) [Chemical Abstracts, 58 3390e (1963)] Dérivé de APHA Method 3500Cu FR Method Reference Book 1.0 371 Cyanure 50 L / M156 Cyanure 50 L M156 0.005 - 0.2 mg/L CNPyridine acide barbiturique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 585 nm 0.005 - 0.2 mg/L CN- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à réactifs cyanure 585 nm 1 Pièces 2418875 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Galvanisation Indication 1. Seuls le cyanure libre et les cyanures destructibles au chlore sont détectés. 2. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25 °C. 372 FR Method Reference Book 1.0 Cyanure 50 L / M156 Réalisation de la quantification Cyanure avec test à réactif Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 2 Dans le tube pour échantillon, versez 2 mL d’échantillon et 8 mL d'eau déminéralisée. Ajoutez 2 cuillers de mesure rases de No. 4 (blanc) Cyanide-11. FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 373 Cyanure 50 L / M156 2 Ajoutez 2 cuillers de mesure rases de No. 4 (blanc) Cyanide-12. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 3 50 mm 50 mm Ajoutez 3 gouttes de Cyanide-13. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cyanure. 374 FR Method Reference Book 1.0 Cyanure 50 L / M156 Méthode chimique Pyridine acide barbiturique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -1.81456 ∙ 10+0 b 1.76113 ∙ 10+2 c 5.62322 ∙ 10+0 d e f Interférences Interférences exclues • Le thiocyanate, les complexes de métaux lourds, le sulfure, les colorants ou les amines aromatiques perturbent la quantification. En présence d'un constituant perturbateur, le cyanure devra être séparé par distillation avant de procéder à la quantification. Dérivé de DIN 38405-D13 FR Method Reference Book 1.0 375 Cyanure L / M157 Cyanure L M157 0.01 - 0.5 mg/L CNPyridine acide barbiturique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 580 nm 0.01 - 0.5 mg/L CN- XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 585 nm 0.01 - 0.5 mg/L CN- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à réactifs cyanure 585 nm 1 Pièces 2418875 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Galvanisation Indication 1. Seuls le cyanure libre et les cyanures destructibles au chlore sont détectés. 2. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25 °C. 376 FR Method Reference Book 1.0 Cyanure L / M157 Réalisation de la quantification Cyanure avec test à réactif Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 2 mL Sample 24 mm Versez 2 mL d’échanFermez la(les) cuvette(s). tillon et 8 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette d’échantillonnage. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 2 Ajoutez 2 cuillers de mesure rases de No. 4 (blanc) Cyanide-11. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en agitant. 377 Cyanure L / M157 2 Ajoutez 2 cuillers de mesure rases de No. 4 (blanco) Cyanide-12. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant. 3 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 3 gouttes de Cynide -13. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 378 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Cyanure L / M157 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cyanure. FR Method Reference Book 1.0 379 Cyanure L / M157 Méthode chimique Pyridine acide barbiturique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -6.23212 ∙ 10-3 -6.23212 ∙ 10-3 b 4.2154 ∙ 10 9.06311 ∙ 10-1 c 6.94008 ∙ 10-3 -1 3.20805 ∙ 10-2 d e f Interférences Interférences exclues • Le thiocyanate, les complexes de métaux lourds, le sulfure, les colorants ou les amines aromatiques perturbent la quantification. En présence d'un constituant perturbateur, le cyanure devra être séparé par distillation avant de procéder à la quantification. Dérivé de DIN 38405-D13 380 FR Method Reference Book 1.0 CyA T / M160 CyA T M160 10 - 160 mg/L CyA CyA Mélamine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 530 nm 10 - 160 mg/L CyA Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test CyA Pastilles / 100 511370BT Test CyA Pastilles / 250 511371BT Eau purifiée 250 mL 457022 Liste d'applications • Contrôle de l’eau de la piscine Indication 1. L’acide cyanurique cause une turbidité très fine répartie d’aspect laiteux. Certaines particules ne s'expliquent pas par la présence d'acide cyanurique. 382 FR Method Reference Book 1.0 CyA T / M160 Réalisation de la quantification Test à l’acide cyanurique avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 5 mL 5 mL 24 mm Remplissez une cuvette de 24 mm de 5 mL d’eau déminéralisée. 24 mm Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de CyA-Test. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 383 CyA T / M160 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide cyanurique. 384 FR Method Reference Book 1.0 CyA T / M160 Méthode chimique Mélamine Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -9.51421 ∙ 10 -9.51421 ∙ 10-1 b +1 6.99203 ∙ 10 1.50329 ∙ 10+2 c 6.14201 ∙ 10+0 2.83914 ∙ 10+1 -1 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les particules non dissoutes peuvent entraîner des résultats plus élevés. Il est donc important de dissoudre entièrement les pastilles. FR Method Reference Book 1.0 385 CyA HR T / M161 CyA HR T M161 10 - 200 mg/L CyA CyAH Mélamine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 10 - 200 mg/L CyA Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test CyA HR Pastilles / 100 511430BT Test CyA HR Pastilles / 250 511431BT Liste d'applications • Contrôle de l’eau de la piscine Indication 1. L’acide cyanurique cause une turbidité très fine répartie d’aspect laiteux. Certaines particules ne s'expliquent pas par la présence d'acide cyanurique. 2. Après l'ajout du pastille CyA-HR-Test, il se dissout automatiquement en deux minutes. 3. La cuvette ne doit pas être déplacée après l'ajout de la tablette CyA-HR-Test. 386 FR Method Reference Book 1.0 CyA HR T / M161 Réalisation de la quantification Test à l’acide cyanurique avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Ajoutez une pastille de CyA HR Test. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . FR Method Reference Book 1.0 Dissolvez la(les) pastille(s) en mélangeant à l’aide d’une spatule propre. 387 CyA HR T / M161 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (ne pas agiter) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide cyanurique. 388 FR Method Reference Book 1.0 CyA HR T / M161 Méthode chimique Mélamine Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -8.76932•10 -8.76932•10-2 b 2.30609•10 4.95809•10+1 c 3.4216•10+1 d -5.87057•10 -5.83439•10+2 e 4.87923•10+1 1.04257•10+3 f 6.46693•10+0 2.97092•10+2 -2 +1 1.58163•10+2 +1 Interférences Interférences persistantes 1. Les particules non dissoutes peuvent entraîner des résultats plus élevés. Méthode Validation Limite de détection 2.07 mg/L Limite de détermination 6.2 mg/L Fin de la gamme de mesure 200 mg/L Sensibilité 77.47 mg/L / Abs Intervalle de confiance 4.6 mg/L Déviation standard 4.78 mg/L Coefficient de variation 4.55 % FR Method Reference Book 1.0 389 DEHA T (L) / M165 DEHA T (L) M165 0.02 - 0.5 mg/L DEHA PPST Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 560 nm 0.02 - 0.5 mg/L DEHA XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 562 nm 0.02 - 0.5 mg/L DEHA Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DEHA Solution de réactif 15 mL 461185 DEHA Solution de réactif 100 mL 461181 DEHA Pastilles / 100 513220BT DEHA Pastilles / 250 513221BT Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Préparation 1. Pour éviter les erreurs causées par les dépôts de fer, lavez les instruments en verre avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à l’eau déminéralisée. 390 FR Method Reference Book 1.0 DEHA T (L) / M165 Indication 1. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être comprise entre 20 °C ± 2 °C. 2. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure ou dans un endroit sombre pour permettre le développement optimal de la coloration. (Si la solution de réactif est exposée aux UV (lumière du soleil), on aura une augmentation des résultats.) FR Method Reference Book 1.0 391 DEHA T (L) / M165 Réalisation de la quantification DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec pastille et réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 392 Ajoutez 6 gouttes de DEHA Reagent Solution. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 DEHA T (L) / M165 24 mm Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une pastille de DEHA. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en DEHA. FR Method Reference Book 1.0 393 DEHA T (L) / M165 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l DEHA 1 μg/l DEHA 1.000 mg/l Hydrochinon 2.63 mg/l MEKO 4.5 mg/l Carbohydrazid 1.31 mg/l ISA 3.9 Méthode chimique PPST Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.04216 ∙ 10 -2.04216 ∙ 10+1 b +2 3.46512 ∙ 10 7.45001 ∙ 10+2 c 2.52971 ∙ 10+1 1.16936 ∙ 10+2 +1 d e f Interférences Interférences exclues 1. Le fer (III) perturbe quelle qu’en soit la quantité : Pour quantifier la concentration de fer (II), le test est répété sans apport d’une solution DEHA. Si la concentration est supérieure à 20 μg/L, la valeur affichée est diminuée du résultat de la quantification DEHA. 2. Les substances réductrices du fer (III) causent des interférences. Les substances causant la formation de forts complexes du fer, peuvent avoir un effet perturbateur. 394 FR Method Reference Book 1.0 DEHA T (L) / M165 Interférences de / [mg/L] Zn 50 Na2B4O7 500 Co 0,025 Cu 8 CaCO3 1000 Lignosulfonate 0,05 Mn 0,8 Mo 80 Ni 0,8 PO4 3- 10 R-PO(OH)2 10 SO4 1000 2- Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 FR Method Reference Book 1.0 395 DEHA PP / M167 DEHA PP M167 0.02 - 0.5 mg/L DEHA DEHA PPST Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 560 nm 0.02 - 0.5 mg/L DEHA XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 562 nm 0.02 - 0.5 mg/L DEHA Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO DEHA kit de réactifs 1 Pièces 536000 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Préparation 1. Pour éviter les erreurs causées par les dépôts de fer, lavez les instruments en verre avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à l’eau déminéralisée. Indication 1. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être comprise entre 20 °C ± 2 °C. 2. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure ou dans un endroit sombre pour permettre le développement optimal de la coloration. (Si la solution de réactif est exposée aux UV (lumière du soleil), on aura une augmentation des résultats.) 396 FR Method Reference Book 1.0 DEHA PP / M167 Réalisation de la quantification DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec sachet de poudre Vario et réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Blank Blank 10 mL Sample Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Dans chaque cuvette, Fermez la(les) cuvette(s). versez 0.2 mL de solution Vario DEHA 2 Rgt . Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario OXYSCAV 1 Rgt . 0.2 mL Blank Sample FR Method Reference Book 1.0 397 DEHA PP / M167 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Blank Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Sample Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en DEHA. 398 FR Method Reference Book 1.0 DEHA PP / M167 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l DEHA 1 μg/l DEHA 1.000 mg/l Hydrochinon 2.63 mg/l MEKO 4.5 mg/l Carbohydrazid 1.31 mg/l ISA 3.9 Méthode chimique PPST Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.56499 ∙ 10 -5.56499 ∙ 10+0 b 3.87692 ∙ 10 8.33539 ∙ 10+2 +0 +2 c d e f Interférences Interférences exclues 1. Perturbations : Le fer (III) perturbe quelle qu’en soit la quantité : Pour quantifier la concentration de fer (II), le test est répété sans apport d’une solution DEHA. Si la concentration est supérieure à 20 μg/L, la valeur affichée est diminuée du résultat de la quantification DEHA. 2. Les substances réductrices du fer (III) causent des interférences. Les substances causant la formation de forts complexes du fer, peuvent avoir un effet perturbateur. FR Method Reference Book 1.0 399 DEHA PP / M167 Interférences de / [mg/L] Zn 50 Na2B4O7 500 Co 0,025 Cu 8 CaCO3 1000 Lignosulfonate 0,05 Mn 0,8 Mo 80 Ni 0,8 PO4 3- 10 R-PO(OH)2 10 SO4 1000 2- Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 400 FR Method Reference Book 1.0 Fluorure L / M170 Fluorure L M170 0.05 - 2 mg/L F- F SPADNS Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 580 nm 0.05 - 2 mg/L F- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code SPADNS Solution de réactif 250 ml 250 mL 467481 SPADNS Solution de réactif 500 ml 500 mL 467482 Étalon Fluorure 30 mL 205630 Liste d'applications 402 • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Fluorure L / M170 Préparation 1. Un réglage utilisateur (voir le manuel du photomètre) doit être effectué avant la mesure. 2. Pour la réglage utilisateur et la mesure de l’échantillon, utilisez le même lot SPADNS de solution de réactif (voir la description du photomètre). L’ajustage de l’appareil sera effectué pour chaque nouveau lot SPADNS de solution de réactif (voir Standard Methods 20th, 1991, APHA, AWWA, WEF 4500 F D., S. 4-82). 3. Lors de la réglage utilisateur et de la mesure, la compensation du zéro et le test devront être effectués avec la même cuvette, les cuvettes n’étant pas toutes parfaitement identiques. 4. Les solutions d’étalonnage et les échantillons d’eau à mesurer devraient avoir la même température (± 1 °C). 5. Le résultat de l’analyse dépend essentiellement de l'exactitude du volume d’échantillon et de réactif. Ne dosez le volume de réactif et d’échantillon qu’avec une pipette graduée de 10 ml ou 2 ml (classe A). 6. L'eau de mer et les échantillons d'eau usée doivent être distillés. 7. Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage supérieur). FR Method Reference Book 1.0 403 Fluorure L / M170 Réalisation de la quantification Fluorure avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Respectez les remarques ! 10 mL Sample 24 mm Remplissez une cuvette de 24 mm avec une quantité exacte de 10 mL d’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 2 mL ! 24 mm Dans la cuvette de 24 mm, versez une quantité exacte de 2 mL SPADNS reagent solution . 404 Attention : La cuvette est remplie à bord ! Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Fluorure L / M170 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fluorures. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 405 Fluorure L / M170 Méthode chimique SPADNS Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 8.44253 ∙ 10+0 8.44253 ∙ 10+0 b -1.41844 ∙ 10 -3.04965 ∙ 10+1 c 9.24803 ∙ 10+0 4.2749 ∙ 10+1 d -2.3046 ∙ 10 -2.2904 ∙ 10+1 +1 +0 e f Interférences Interférences persistantes 1. L'exactitude diminue au delà de 1,2 mg/L de fluorure. Bien que les résultats soient suffisamment exacts pour la plupart des applications, il est possible d’augmenter l'exactitude en diluant l’échantillon à un rapport de 1:1 avant l’utilisation et de multiplier le résultat par 2. Interférences de / [mg/L] Cl2 5 Bibliographie Standard Methods 20th, 1992, APHA, AWWA, WEF 4500 F D, S. 4-82 Selon US EPA 13A APHA Method 4500 F D 406 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 10 M. L / M175 Formaldéhyde 10 M. L M175 1.00 - 5.00 mg/L HCHO H2SO4 / Chromotropic acid Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 585 nm 1.00 - 5.00 mg/L HCHO Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant 1.14678.0001 d) 25 Pièces 420751 Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 3 ml (classe A). 5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit être comprise entre 20 °C et 25 °C. 408 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 10 M. L / M175 En faisant varier la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être étendue: • 10 mm cuvette: 0.1 mg/L - 5 mg/L, resolution: 0.01 • 20 mm cuvette: 0.05 mg/L - 2.5 mg/L, resolution: 0.01 • 50 mm cuvette: 0.02 mg/L - 1.0 mg/L, resolution: 0.001 FR Method Reference Book 1.0 409 Formaldéhyde 10 M. L / M175 Réalisation de la quantification Aldéhyde formique avec MERCK Spectroquant® Test, No. 1.14678.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 4.5 mL Blank Blank Sample H2SO4 Préparez deux cuvettes Dans chaque cuvette, Attention : Le réactif propres de 24 mm. L’une versez 4.5 mL de solution contient de l’acide sulfudes deux cuvettes sera la HCHO-1. rique concentré ! cuvette du blanc. Étiquetezla. Ajoutez une micro-cuiller rase de HCHO-2. Fermez la(les) cuvette(s). 3 mL 24 mm Versez 3 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. 410 Dissolvez le contenu en agitant. 3 mL 24 mm Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 10 M. L / M175 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Mélangez le contenu en agitant. Appuyez sur la touche ENTER. 10 mm 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . Zero 10 mm Remplissez la cuvette de 10 mm en y versant le blanc . Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz la cuvette. FR Method Reference Book 1.0 Séchez correctement la cuvette. 411 Formaldéhyde 10 M. L / M175 Test 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde. 412 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 10 M. L / M175 Méthode chimique H2SO4 / Chromotropic acid Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a 5.21412 ∙ 10-2 b 3.77025 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Al 1000 Ca2+ 1000 Cd 100 2+ CNCO3 100 2- Cr 100 1000 3+ Cr2O7 2- 1000 Cu 100 F- 100 2+ Fe 10 3+ Hg2+ 1000 Mg 1000 2+ Mn2+ NH4 1000 + Ni2+ NO2 1000 100 - FR Method Reference Book 1.0 1 413 Formaldéhyde 10 M. L / M175 Interférences de / [mg/L] NO3 - 10 Pb 100 2+ PO4 3- S2- 100 10 SCN 100 SiO4 4- 100 SO3 100 - Zn 2- 2+ 1000 EDTA 1000 H2N-NH2 100 Agents tensio-actifs 100 H2O2 10 NaAc 0.05 NaCl 0.25 NaNO3 0.005 Na2SO4 0.5 Bibliographie Georghiou P.E., Ho C.K., Can. J. Chem. 67, 871 (1989) d) 414 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 50 M. L / M176 Formaldéhyde 50 M. L M176 0.02 - 1.00 mg/L HCHO H2SO4 / Chromotropic acid Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 585 nm 0.02 - 1.00 mg/L HCHO Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant 1.14678.0001 d) 25 Pièces 420751 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuves pour photométrie 1 Pièces 71310045 Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). 416 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 50 M. L / M176 Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 3 ml (classe A). 5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit être comprise entre 20 °C et 25 °C. FR Method Reference Book 1.0 417 Formaldéhyde 50 M. L / M176 Réalisation de la quantification Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 4.5 mL Blank Blank Sample H2SO4 Préparez deux cuvettes Dans chaque cuvette, Attention : Le réactif propres de 24 mm. L’une versez 4.5 mL de solution contient de l’acide sulfudes deux cuvettes sera la HCHO-1. rique concentré ! cuvette du blanc. Étiquetezla. Ajoutez une micro-cuiller rase de HCHO-2. Fermez la(les) cuvette(s). 3 mL 24 mm Versez 3 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. 418 Dissolvez le contenu en agitant. 3 mL 24 mm Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 50 M. L / M176 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Mélangez le contenu en agitant. Appuyez sur la touche ENTER. 50 mm 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . Zero 50 mm Remplissez la cuvette de 50 mm en y versant le blanc . Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz la cuvette. FR Method Reference Book 1.0 Séchez correctement la cuvette. 419 Formaldéhyde 50 M. L / M176 Test 50 mm Remplissez une cuvette Appuyez sur la touche de 50 mm en y versant TEST (XD: START). l’échantillon. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde. 420 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde 50 M. L / M176 Méthode chimique H2SO4 / Chromotropic acid Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -3.74124 ∙ 10-3 b 7.09703 ∙ 10-1 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Al 1000 Ca2+ 1000 Cd 100 2+ CNCO3 100 2- Cr 100 1000 3+ Cr2O7 2- 1000 Cu 100 F- 100 2+ Fe 10 3+ Hg2+ 1000 Mg 1000 2+ Mn2+ NH4 1000 + Ni2+ NO2 1000 1000 - FR Method Reference Book 1.0 1 421 Formaldéhyde 50 M. L / M176 Interférences de / [mg/L] NO3 - 10 Pb 10 2+ PO4 3- S2- 100 10 SCN 100 SiO4 4- 100 SO3 100 - Zn 2- 2+ 1000 EDTA 1000 H2N-NH2 100 Agents tensio-actifs 100 H2O2 10 NaAc 0.05 NaCl 0.25 NaNO3 0.005 Na2SO4 0.5 Bibliographie Georghiou P.E., Ho C.K., Can. J. Chem. 67, 871 (1989) d) 422 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde M. TT / M177 Formaldéhyde M. TT M177 0.1 - 5 mg/L HCHO H2SO4 / Chromotropic acid Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 575 nm 0.1 - 5 mg/L HCHO Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant 1.14500.0001 d) 25 Pièces 420752 Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 2 ml (classe A). 5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit être comprise entre 20 °C et 25 °C. 6. Les réactifs doivent être conservés dans des conteneurs fermés à une température de +15 °C – +25 °C. 424 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde M. TT / M177 Réalisation de la quantification Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14500.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : Blank Préparez deux cuvettes Ajoutez une micro-cuiller de réactif . L’une des deux rase de HCHO-1K. cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Fermez la(les) cuvette(s). 2 mL Blank 2 mL Sample Dissolvez le contenu en agitant. Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. (ATTENTION : la cuvette devient très chaude !) ATTENTION : la cuvette devient brûlante ! Ne pas refroidir à l'eau ! FR Method Reference Book 1.0 425 Formaldéhyde M. TT / M177 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde. 426 FR Method Reference Book 1.0 Formaldéhyde M. TT / M177 Méthode chimique H2SO4 / Chromotropic acid Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -6.32712 ∙ 10-2 b 3.24743 ∙ 10+0 c d e f Interférences Bibliographie Kleinert, T. & Srepel, E. Mikrochim Acta (1948) 33: 328. doi:10.1007/BF01414370 d) Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 427 Dureté calcique T / M190 Dureté calcique T M190 50 - 900 mg/L CaCO3 Murexide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 50 - 900 mg/L CaCO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code CALCHECK Pastilles / 100 515650BT CALCHECK Pastilles / 250 515651 CALCHECK Pastilles / 250 515651BT Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage supérieur). 428 FR Method Reference Book 1.0 Dureté calcique T / M190 Indication 1. La procédure est réalisée dans la partie haute de la plage de mesure avec des tolérances supérieures à celles de la plage de mesure inférieure. Lors des dilutions de l’échantillon, diluez toujours de manière à mesurer dans le tiers inférieur de la plage de mesure. 2. Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique de quantification du calcium. Pour des raisons secondaires non définies, les écarts par rapport à la méthode normalisée peuvent être supérieurs. FR Method Reference Book 1.0 429 Dureté calcique T / M190 Réalisation de la quantification Dureté calcique avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL 24 mm Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. Ajoutez une pastille de CALCHECK. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min Zero 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de ZERO. XD: Valeur à blanc réaction de 2 minute(s) . de l'échantillon. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. 430 FR Method Reference Book 1.0 Dureté calcique T / M190 2 mL ! 24 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette. Attention : La cuvette est remplie à bord ! Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (5x) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté calcique. FR Method Reference Book 1.0 431 Dureté calcique T / M190 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 1 Ca 0.40043 mg/l Méthode chimique Murexide Appendice Interférences Interférences persistantes 1. L'argent, le cadmium, le cobalt, le cuivre et le mercure perturbent la quantification. Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980 432 FR Method Reference Book 1.0 Dureté calcique 2T / M191 Dureté calcique 2T M191 20 - 500 mg/L CaCO3 CAH Murexide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 20 - 500 mg/L CaCO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit Calcio H N° 1/N° 2# 100 chacun 517761BT Kit Calcio H N° 1/N° 2 250 chacun 517762BT # Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 434 FR Method Reference Book 1.0 Dureté calcique 2T / M191 Indication 1. Pour optimiser les valeurs mesurées, il est possible de quantifier une valeur à blanc de la méthode par lot en utilisant (voir la description du photomètre). 2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude du résultat de l’analyse. 3. Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique. Pour des raisons secondaires non définies, l’écart par rapport à la méthode normalisée peut être supérieur. 4. La procédure est réalisée dans la partie haute de la plage de mesure avec des tolérances supérieures à celles de la plage de mesure inférieure. Lors des dilutions de l’échantillon, diluez toujours de manière à mesurer dans le tiers inférieur de la plage de mesure. FR Method Reference Book 1.0 435 Dureté calcique 2T / M191 Réalisation de la quantification Dureté calcique 2 avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de CALCIO H No.1. 436 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de CALCIO H No.2. FR Method Reference Book 1.0 Dureté calcique 2T / M191 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté calcique. FR Method Reference Book 1.0 437 Dureté calcique 2T / M191 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 1 Méthode chimique Murexide Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 1.40008 ∙ 10+4 1.40008 ∙ 10+4 b -6.16015 ∙ 10+4 -1.32443 ∙ 10+5 c 1.0917 ∙ 10 5.04637 ∙ 10+5 d -9.63601 ∙ 10+4 -9.57662 ∙ 10+5 e 4.21873 ∙ 10 9.01438 ∙ 10+5 f -7.31973 ∙ 10+3 -3.3627 ∙ 10+5 +5 +4 Interférences Interférences persistantes 1. L'argent, le cadmium, le cobalt, le cuivre et le mercure perturbent la quantification. 438 Interférences de / [mg/L] Mg2+ 200 (CaCO 3) Fe 10 Zn2+ 5 FR Method Reference Book 1.0 Dureté calcique 2T / M191 Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 439 Dureté totale T / M200 Dureté totale T M200 2 - 50 mg/L CaCO3 tH1 Métalophtaléine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 560 nm 2 - 50 mg/L CaCO3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 571 nm 2 - 50 mg/L CaCO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test de dureté P Pastilles / 100 515660BT Test de dureté P Pastilles / 250 515661BT Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 440 FR Method Reference Book 1.0 Dureté totale T / M200 Réalisation de la quantification Dureté calcique, totale avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de HARDCHECK P. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 441 Dureté totale T / M200 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté totale. 442 FR Method Reference Book 1.0 Dureté totale T / M200 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 1 Ca 0.40043 mg/l Méthode chimique Métalophtaléine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.33652 ∙ 10 -4.54265 ∙ 10+0 b 5.47914 ∙ 10 1.18846 ∙ 10+2 c -8.96251 ∙ 10+0 -4.18717 ∙ 10+1 +0 +1 d e f Interférences Interférences exclues 1. La perturbation par le zinc et le magnésium est éliminée par un apport de 8-hydroxyquinoléine. 2. La concentration du strontium et le baryum contenus dans les eaux et sols n’est pas perturbatrice. FR Method Reference Book 1.0 443 Dureté totale T / M200 Méthode Validation Limite de détection 0.88 mg/L Limite de détermination 2.64 mg/L Fin de la gamme de mesure 50 mg/L Sensibilité 42.5 mg/L / Abs Intervalle de confiance 2.62 mg/L Déviation standard 1.08 mg/L Coefficient de variation 4.17 % Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 444 FR Method Reference Book 1.0 Dureté totale HR T / M201 Dureté totale HR T M201 20 - 500 mg/L CaCO3 i) tH2 Métalophtaléine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 560 nm 20 - 500 mg/L CaCO3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm i) 571 nm 20 - 500 mg/L CaCO3 i) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test de dureté P Pastilles / 100 515660BT Test de dureté P Pastilles / 250 515661BT Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 446 FR Method Reference Book 1.0 Dureté totale HR T / M201 Réalisation de la quantification Dureté totale HR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 9 mL 1 mL 24 mm Remplissez une cuvette de 24 mm de 9 mL d’eau déminéralisée. 24 mm Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de HARDCHECK P. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 447 Dureté totale HR T / M201 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté totale. 448 FR Method Reference Book 1.0 Dureté totale HR T / M201 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l CaCO3 1 °dH 0.056 °eH 0.07 °fH 0.1 °aH 1 Ca 0.40043 mg/l Méthode chimique Métalophtaléine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.06466 ∙ 10 -3.06466 ∙ 10+1 b 5.0694 ∙ 10 1.08992 ∙ 10+3 c -6.33317 ∙ 10+1 +1 +2 -2.92751 ∙ 10+2 d e f Interférences Interférences exclues 1. La perturbation par le zinc et le magnésium est éliminée par un apport de 8-hydroxyquinoléine. 2. La concentration du strontium et le baryum contenus dans les eaux et sols n’est pas perturbatrice. FR Method Reference Book 1.0 449 Dureté totale HR T / M201 Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 i) 450 Gamme haute par dilution FR Method Reference Book 1.0 Couleur 50 / M203 Couleur 50 M203 10 - 500 mg/L Pt (APHA) Méthode Platine Cobalte Standard Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 455 nm 10 - 500 mg/L Pt Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Prélèvement de l’échantillon, conservation et stockage : Versez l’échantillon d'eau dans des récipients en verre ou en plastique propres et analysez-le immédiatement. Si ce n'est pas possible, remplissez le récipient au ras d’échantillon d'eau et obturez-le. Ne pas toucher à l’échantillon et éviter tout contact prolongé avec l’air. L’échantillon peut être conservé à une température de 4 °C pendant 24 heures. Il sera amené à la température ambiante avant la mesure. 452 FR Method Reference Book 1.0 Couleur 50 / M203 Indication 1. À l’origine, cette échelle de couleurs de A. Hazen était une échelle comparative visuelle. C'est pourquoi, il est nécessaire de vérifier si le maximum d'extinction de l’échantillon d'eau figure dans une plage de 420 nm à 470 nm, car cette méthode ne convient qu’aux échantillons d'eau colorés, jaunâtres à jaune-marron. Ceci sera éventuellement déterminé par un contrôle visuel de l’échantillon d'eau. 2. La méthode est étalonnée sur la base des méthodes « Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater » (voir aussi EN ISO 7887:1994). 1 unité PtCo ≙ 1 mg/L platine comme ion de chloroplatinate. 3. Le terme Couleur peut être décliné en couleur « vraie » ou couleur « apparente ». La couleur apparente est la couleur d’une solution qui n'est pas due uniquement aux substances dissoutes dans l’échantillon mais qui est également liée aux matières en suspension. Les instructions portent sur la quantification de la couleur vraie par filtration de l’échantillon d’eau. Pour quantifier la couleur apparente, on utilise de l'eau déminéralisée non filtrée et un échantillon d'eau non filtrée. 4. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 10 mg/L Pt. FR Method Reference Book 1.0 453 Couleur 50 / M203 Réalisation de la quantification Couleur, vraie et apparente Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mL VE 50 mm 50 mm Blank Filtrez environ 50 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée 50 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la lisée. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero 50 mm Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 16 mm 50 mm 50 mm Prélavez la cuvette avec l’échantillon d'eau. 454 Remplissez la cuvette de 50 mm de l’échantillon préparé. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Couleur 50 / M203 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en Unités Pt-Co. FR Method Reference Book 1.0 455 Couleur 50 / M203 Méthode chimique (APHA) Méthode Platine Cobalte Standard Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -3.54386 ∙ 10+0 b 7.57544 ∙ 10+2 c d e f Selon DIN 7887-C1 (WL 430, 455 nm ; Norme : 410 nm) 456 FR Method Reference Book 1.0 Couleur 24 / M204 Couleur 24 M204 10 - 500 mg/L Pt PtCo (APHA) Méthode Platine Cobalte Standard Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 10 - 500 mg/L Pt XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm 10 - 500 mg/L Pt Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Prélèvement de l’échantillon, conservation et stockage : Versez l’échantillon d'eau dans des récipients en verre ou en plastique propres et analysez-le immédiatement. Si ce n'est pas possible, remplissez le récipient au ras d’échantillon d'eau et obturez-le. Ne pas toucher à l’échantillon et éviter tout contact prolongé avec l’air. L’échantillon peut être conservé à une température de 4 °C pendant 24 heures. Il sera amené à la température ambiante avant la mesure. Indication 1. À l’origine, cette échelle de couleurs de A. Hazen était une échelle comparative visuelle. C'est pourquoi, il est nécessaire de vérifier si le maximum d'extinction de l’échantillon d'eau figure dans une plage de 420 nm à 470 nm, car cette méthode ne convient qu’aux échantillons d'eau colorés, jaunâtres à jaune-marron. Ceci sera éventuellement déterminé par un contrôle visuel de l’échantillon d'eau. 2. La méthode est 458 FR Method Reference Book 1.0 Couleur 24 / M204 étalonnée sur la base des méthodes « Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater » (voir aussi EN ISO 7887:1994). 1 unité Pt-Co ≙ 1 mg/L platine comme ion de chloroplatinate. 3. Le terme Couleur peut être décliné en couleur « vraie » ou couleur « apparente ». La couleur apparente est la couleur d’une solution qui n'est pas due uniquement aux substances dissoutes dans l’échantillon mais qui est également liée aux matières en suspension. Les instructions portent sur la quantification de la couleur vraie par filtration de l’échantillon d’eau. Pour quantifier la couleur apparente, on utilise de l'eau déminéralisée non filtrée et un échantillon d'eau non filtrée. 4. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 15 mg/L Pt. FR Method Reference Book 1.0 459 Couleur 24 / M204 Réalisation de la quantification Couleur, vraie et apparente Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 50 mL 10 mL Blank Filtrez environ 50 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). Versez 10 mL d'eau démi- Fermez la(les) cuvette(s). néralisée dans la cuvette du blanc. Zero Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz la cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 460 FR Method Reference Book 1.0 Couleur 24 / M204 10 mL Test 24 mm Sample Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche 24 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la TEST (XD: START). tillon préparé. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en Unités Pt-Co. FR Method Reference Book 1.0 461 Couleur 24 / M204 Méthode chimique (APHA) Méthode Platine Cobalte Standard Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -8.76424 ∙ 10-2 6.76451 ∙ 10+0 b 1.71832 ∙ 10 3.6463 ∙ 10+3 +3 c d e f Méthode Validation Limite de détection 10.26 mg/L Limite de détermination 30.77 mg/L Fin de la gamme de mesure 500 mg/L Sensibilité 1,719.12 mg/L / Abs Intervalle de confiance 10.25 mg/L Déviation standard 4.24 mg/L Coefficient de variation 1.6 % Selon DIN 7887-C1 (WL 430, 455 nm ; Norme : 410 nm) 462 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine P / M205 Hydrazine P M205 0.05 - 0.5 mg/L N2H4 Hydr Diméthylaminobenzaldéhyde Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 0.05 - 0.5 mg/L N2H4 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm 0.05 - 0.5 mg/L N2H4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Poudre de réactif Hydrazine Poudre / 30 g 462910 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuiller à doser, 1 g 1 Pièces 384930 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Préparation 1. Si l’échantillon d'eau est trouble, il devra être filtré avant d'effectuer la compensation à zéro. 2. La température de l’échantillon ne devrait pas dépasser 21 °C. 464 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine P / M205 Indication 1. Lors de l’utilisation de la cuiller de mesure d’hydrazine, 1 g correspond à une cuiller de mesure rase. 2. Pour éliminer la turbidité causée par les réactifs, les filtres plissés de qualité ont fait leurs preuves pour les précipités moyennement fins. 3. Pour contrôler l’état du réactif après un stockage prolongé, le test sera effectué comme décrit ici avec de l'eau du robinet. Si le résultat est supérieur à la limite de détection de 0,05 mg/L, n’utilisez le réactif que dans certains cas (écarts supérieurs de la valeur mesurée). FR Method Reference Book 1.0 465 Hydrazine P / M205 Réalisation de la quantification Hydrazine avec poudre de réactif Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Ajoutez 1 g de poudre de HYDRAZIN Test. 466 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine P / M205 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de Éliminez la légère turbidité réaction de 10 minute(s) . qui se forme par filtration. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine. FR Method Reference Book 1.0 467 Hydrazine P / M205 Méthode chimique Diméthylaminobenzaldéhyde Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -6.53427 ∙ 10+0 -3.53427 ∙ 10+0 b 3.34209 ∙ 10 7.12489 ∙ 10+2 +2 c d e f Interférences Interférences exclues 1. Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles : Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau, utilisez impérativement l’échantillon non traité. Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro. Interférences de / [mg/L] NH4 10 + C4H9NO 10 VO4 1 3- Dérivé de DIN 38413-P1 468 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine L / M206 Hydrazine L M206 0.01 - 0.6 mg/L N2H4 Diméthylaminobenzaldéhyde Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 0.01 - 0.6 mg/L N2H4 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm 5 - 600 µg/L N2H4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO réactif Hydra2 100 mL 531200 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Préparation 1. Les échantillons ne peuvent pas être conservés et doivent donc être analysés immédiatement. 2. La température de l’échantillon devrait être comprise entre 21 °C ± 4 °C. Indication 1. Le réactif génère dans le blanc une couleur jaunâtre. 2. L‘unité mg/L est arrondie. Gamme de mesure 0,01-0,6 mg/L. 470 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine L / M206 Réalisation de la quantification Hydrazine avec réactif liquide Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank 10 mL Sample Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 1 mL Blank Sample Dans chaque cuvette, versez 1 mL de solution Vario Hydra 2 Rgt . Zero Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 471 Hydrazine L / M206 12 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten12 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine. 472 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine L / M206 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N2H4 1 µg/l N2H4 1000 Méthode chimique Diméthylaminobenzaldéhyde Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.02787 ∙ 10 -2.02787 ∙ 10+1 b 3.38179 ∙ 10 7.27086 ∙ 10+2 c -2.0392 ∙ 10+1 -9.42622 ∙ 10+1 +1 +2 d e f Interférences Interférences exclues 1. Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles : Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau, utilisez impérativement l’échantillon non traité. Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro. Interférences de / [mg/L] NH4 + 10 Morpholin 10 VO4 3- 1 FR Method Reference Book 1.0 473 Hydrazine L / M206 Dérivé de DIN 38413-P1 474 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine C / M207 Hydrazine C M207 0.01 - 0.7 mg/L N2H4 c) PDMAB Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 13 mm 430 nm 0.01 - 0.7 mg/L N2H4 XD 7000, XD 7500 ø 13 mm c) 455 nm 0.01 - 0.7 mg/L N2H4 c) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit d’analyse Vacu-vial hydrazine 1 Kit 380470 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial 1 Pièces 192075 Adaptateur pour cuves rondes 13 mm 1 Pièces 19802192 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Indication 1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics. 2. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et la fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.chemetrics.com). 3. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton, U.S.A. 476 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine C / M207 Réalisation de la quantification Hydrazine avec Vacu-vials® K-5003 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Zero Placez l’ampoule du blanc dans la chambre de mesure. Appuyez sur la touche ZERO. Remplissez le tube d’échantillon jusqu’au repère de 25 mL d’échantillon. Placez une ampoule Vacu- Mettez l’ampoule plusieurs vial® dans le tube pour fois à l’envers. échantillon. Brisez la pointe de l’ampoule en pressant légèrement contre la paroi du tube. Patientez jusqu’à ce que l’ampoule soit pleine. Retirez l’ampoule du blanc de la chambre de mesure. Test Séchez l’ampoule de l’exté- Placez l’ampoule dans la rieur. chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). 477 Hydrazine C / M207 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine. 478 FR Method Reference Book 1.0 Hydrazine C / M207 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N2H4 1 µg/l N2H4 1000 Méthode chimique PDMAB Appendice Interférences Interférences exclues 1. Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles : Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau, utilisez impérativement l’échantillon non traité. Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro. Interférences de / [mg/L] NH4 + 10 C4H9NO 10 VO4 3- 1 Méthode Validation Limite de détection 0.0087 mg/L Limite de détermination 0.026 mg/L Fin de la gamme de mesure 0.7 mg/L Sensibilité 0.67 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.003 mg/L Déviation standard 0.001 mg/L Coefficient de variation 0.42 % FR Method Reference Book 1.0 479 Hydrazine C / M207 Dérivé de DIN 38413-P1 c) 480 MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075) FR Method Reference Book 1.0 H2O2 50 T / M209 H2O2 50 T M209 0.01 - 0.5 mg/L H2O2 DPD / Catalyseur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 510 nm 0.01 - 0.5 mg/L H2O2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Peroxyde d’hydrogène LR Pastilles / 100 512380BT Peroxyde d’hydrogène LR Pastilles / 250 512381BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de la désinfection Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du peroxyde d'hydrogène, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 482 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 50 T / M209 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 483 H2O2 50 T / M209 Réalisation de la quantification Peroxyde d'hydrogène avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 484 Ajoutez une pastille de HYDROGENPEROXIDE LR. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 H2O2 50 T / M209 10 mL 50 mm Versez 10 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement. Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant fois à l'envers. l’échantillon. 2 min 50 mm Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2. FR Method Reference Book 1.0 485 H2O2 50 T / M209 Méthode chimique DPD / Catalyseur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -4.28181 ∙ 10-3 b 3.62669 ∙ 10-1 c -3.70491 ∙ 10-2 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le peroxyde d'hydrogène, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues 1. Les concentrations de peroxyde d'hydrogène supérieures à 5 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de peroxyde d'hydrogène. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond Dérivé de US EPA 330.5 APHA 4500 Cl-G 486 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 T / M210 H2O2 T M210 0.03 - 3 mg/L H2O2 DPD / Catalyseur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.03 - 3 mg/L H2O2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.03 - 3 mg/L H2O2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Peroxyde d’hydrogène LR Pastilles / 100 512380BT Peroxyde d’hydrogène LR Pastilles / 250 512381BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de la désinfection Échantillonnage 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du peroxyde d'hydrogène, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 488 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 T / M210 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée). 2. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 489 H2O2 T / M210 Réalisation de la quantification Peroxyde d'hydrogène avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de HYDROGENPEROXIDE LR. 490 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 H2O2 T / M210 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2. FR Method Reference Book 1.0 491 H2O2 T / M210 Méthode chimique DPD / Catalyseur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.45214 ∙ 10-2 -2.45214 ∙ 10-2 b 8.8458 ∙ 10 1.90185 ∙ 10+0 c -3.75083 ∙ 10-2 -1.73382 ∙ 10-1 d 5.27986 ∙ 10 5.24732 ∙ 10-1 -1 -2 e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le peroxyde d'hydrogène, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Interférences exclues 1. Les concentrations de peroxyde d'hydrogène supérieures à 5 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de peroxyde d'hydrogène. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond Dérivé de US EPA 330.5 APHA 4500 Cl-G 492 FR Method Reference Book 1.0 Hypochlorite de sodium T / M212 Hypochlorite de sodium T M212 0.2 - 16 % NaOCl Sodiumiodide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.2 - 16 % NaOCl XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 470 nm 0.2 - 17 % NaOCl Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Acidifiants PT Pastilles / 100 515480BT Acidifiants PT Pastilles / 250 515481BT Chlore HR (KI) Pastilles / 100 513000BT Chlore HR (KI) Pastilles / 250 513001BT Chlore HR (KI) Pastilles / 100 501210 Chlore HR (KI) Pastilles / 250 501211 Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP# 100 chacun 517721BT Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP 250 chacun 517722BT 1 Pièces 414470 # Kit de dissolution Hypochlorite de sodium Liste d'applications • Contrôle de la désinfection Indication 1. Cette méthode est une possibilité simple et rapide, réalisée immédiatement. Elle n'est donc pas aussi fidèle qu’une méthode de laboratoire comparable. 2. En respectant exactement la marche à suivre décrite, il est possible d’obtenir une exactitude de ± 1 % en poids. 494 FR Method Reference Book 1.0 Hypochlorite de sodium T / M212 Réalisation de la quantification Hypochlorite de sodium avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 L’échantillon est dilué au 2 000ème : 1. Rincez tout d'abord une seringue de 5 mL en utilisant la solution à analyser et puis remplissez-la jusqu’au repère de 5 mL. 2. Videz la seringue dans un bécher de mesure 100 mL. 3. Remplissez le bécher de mesure d'eau déchlorée jusqu’au repère de 100 mL. 4. Mélangez le contenu. 5. Remplissez une seringue propre de 5 mL jusqu’au repère de 1 mL en utilisant la solution diluée. 6. Videz la seringue dans un bécher de mesure propre de 100 mL. 7. Remplissez le bécher de mesure d'eau déchlorée jusqu’au repère de 100 mL. 8. Mélangez le contenu. Le test est effectué avec cette solution. 10 mL 24 mm Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon préparé. Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 495 Hypochlorite de sodium T / M212 24 mm Ajoutez une pastille de CHLORINE HR (KI). Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de ACIDIFYING GP. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. La teneur en chlore actif s'affiche à l’écran en pourcentage en poids (w/w %) par rapport à la solution d’hypochlorite de sodium non diluée. 496 FR Method Reference Book 1.0 Hypochlorite de sodium T / M212 Méthode chimique Sodiumiodide Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 2.01562 ∙ 10-1 2.01562 ∙ 10-1 b 9.7265 ∙ 10 2.0912 ∙ 10+1 c -7.90521 ∙ 10-1 +0 -3.65418 ∙ 10+0 d e f Méthode Validation Limite de détection 0.03 % Limite de détermination 0.1 % Fin de la gamme de mesure 16.8 % Sensibilité 9.21 % / Abs Intervalle de confiance 0.12 % Déviation standard 0.05 % Coefficient de variation 0.55 % Dérivé de EN ISO 7393-3 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 497 H2O2 LR L / M213 H2O2 LR L M213 1 - 50 mg/L H2O2 HP1 Tétrachlorure de titanium/acide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 430 nm 1 - 50 mg/L H2O2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Réactif pour peroxyde d’hydrogène 15 mL 424991 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuve ronde avec couvercle Ø 16 mm, hauteur 90 mm, 10 ml, lot de 10 1 Kit 197665 Avertissements 1. Le réactif utilisé pour la détection contient de l’acide sulfurique à 25%. Il est recommandé de porter des vêtements de protection adéquats (lunettes protectrices/gants). Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de la désinfection Préparation 1. La quantification a lieu dans un milieu très acide. En présence d’échantillons très alcalins (pH > 10), il faudra acidifier l’échantillon avant la quantification (à l’acide sulfurique à 5% au rapport 1:1). 498 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 LR L / M213 Indication 1. L’échantillon peut être encore mesuré 24 heures après la réaction. FR Method Reference Book 1.0 499 H2O2 LR L / M213 Réalisation de la quantification Peroxyde d’hydrogène LR avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL 16 mm Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 16 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 500 Ajoutez 6 gouttes de H2O2-Reagent Solution. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 H2O2 LR L / M213 Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 501 H2O2 LR L / M213 Méthode chimique Tétrachlorure de titanium/acide Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.16583 ∙ 10-1 b 3.74037 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences exclues 1. Éliminez la perturbation causée par la coloration comme suit : a) Versez 10 ml d’échantillon d'eau dans une cuvette propre. Utilisez-la pour la mesure du blanc. b) L’échantillon est mesuré sans ajout de réactif. (résultat B) c) Le même échantillon est mesuré en ajoutant des réactifs (résultat A) Calcul de la concentration H2O2 = résultat A - résultat B. 2. Les particules contenues dans l’échantillon et/ou les turbidités faussent l’analyse et doivent être auparavant éliminées. Ceci peut avoir lieu par centrifugation ou tout simplement en filtrant la solution d’échantillonnage. Même dans le cas des solutions colorées, il faut compter sur un résultat faux. 502 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 HR L / M214 H2O2 HR L M214 40 - 500 mg/L H2O2 HP2 Tétrachlorure de titanium/acide Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 530 nm 40 - 500 mg/L H2O2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Réactif pour peroxyde d’hydrogène 15 mL 424991 Avertissements 1. Le réactif utilisé pour la détection contient de l’acide sulfurique à 25%. Il est recommandé de porter des vêtements de protection adéquats (lunettes protectrices/gants). Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de la désinfection Préparation 1. La quantification a lieu dans un milieu très acide. En présence d’échantillons très alcalins (pH > 10), il faudra acidifier l’échantillon avant la quantification (à l’acide sulfurique à 5% au rapport 1:1). Indication 1. L’échantillon peut être encore mesuré 24 heures après la réaction. 504 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 HR L / M214 Réalisation de la quantification Peroxyde d’hydrogène HR avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL 16 mm Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 16 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 6 gouttes de H2O2-Reagent Solution. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 505 H2O2 HR L / M214 Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 506 FR Method Reference Book 1.0 H2O2 HR L / M214 Méthode chimique Tétrachlorure de titanium/acide Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 7.35421 ∙ 10+0 b 3.21189 ∙ 10+2 c 3.50603 ∙ 10+1 d e f Interférences Interférences exclues 1. Éliminez la perturbation causée par la coloration comme suit : a) Versez 10 ml d’échantillon d'eau dans une cuvette propre. Utilisez-la pour la mesure du blanc. b) L’échantillon est mesuré sans ajout de réactif. (résultat B) c) Le même échantillon est mesuré en ajoutant des réactifs (résultat A) Calcul de la concentration H2O2 = résultat A - résultat B. 2. Les particules contenues dans l’échantillon et/ou les turbidités faussent l’analyse et doivent être auparavant éliminées. Ceci peut avoir lieu par centrifugation ou tout simplement en filtrant la solution d’échantillonnage. Même dans le cas des solutions colorées, il faut compter sur un résultat faux. FR Method Reference Book 1.0 507 Iode T / M215 Iode T M215 0.05 - 3.6 mg/L I DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.05 - 3.6 mg/L I XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.05 - 3.6 mg/L I Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT Liste d'applications 508 • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Contrôle de la désinfection FR Method Reference Book 1.0 Iode T / M215 Réalisation de la quantification Iode avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. 509 Iode T / M215 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Iode. 510 FR Method Reference Book 1.0 Iode T / M215 Méthode chimique DPD Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.02604 ∙ 10-2 -5.02604 ∙ 10-2 b +0 5.98475 ∙ 10 1.28672 ∙ 10+1 c 1.56046 ∙ 10-1 7.21323 ∙ 10-1 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme l’iode, ce qui entraîne des résultats plus élevés. Dérivé de EN ISO 7393-2 autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée e) FR Method Reference Book 1.0 511 Fer 10 T / M218 Fer 10 T M218 0.05 - 1 mg/L Fe Ferrozine / Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 562 nm 0.05 - 1 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Fer II LR (Fe ) Pastilles / 100 515420BT Fer II LR (Fe2+) Pastilles / 250 515421BT Fer LR (Fe und Fe ) Pastilles / 100 515370BT Fer LR (Fe2+ und Fe3+) Pastilles / 250 515371BT 2+ 2+ 3+ Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine Préparation 1. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement. 512 FR Method Reference Book 1.0 Fer 10 T / M218 Indication 1. Cette méthode permet de quantifier le Fe2+ total dissous et Fe3+. 2. Pour la quantification du Fe2+ , la pastille IRON LR est remplacée par la pastille IRON (II) LR. En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être élargie : • Cuvette de 10 mm : 0,05 mg/L - 1 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 20 mm : 0,025 mg/L - 0,5 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 50 mm : 0,01 mg/L - 0,2 mg/L, résolution : 0,001 FR Method Reference Book 1.0 513 Fer 10 T / M218 Fractionnement 100 mL 1 mL 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez 1 mL de d’acide sulfurique concentré . 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. 100 mL 25 ºC 15 ºC Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL . Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer total résolu et dissous, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 514 FR Method Reference Book 1.0 Fer 10 T / M218 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez une pastille de IRON LR. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 515 Fer 10 T / M218 Test 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 516 FR Method Reference Book 1.0 Fer 10 T / M218 Méthode chimique Ferrozine / Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a -3.64722 ∙ 10-2 b 1.98546 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences exclues 1. La présence de cuivre augmente le résultat de 10%. À une concentration de cuivre égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer. La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide. Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102 FR Method Reference Book 1.0 517 Fer 50 T / M219 Fer 50 T M219 0.01 - 0.5 mg/L Fe Ferrozine / Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 562 nm 0.01 - 0.5 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Fer II LR (Fe ) Pastilles / 100 515420BT Fer II LR (Fe2+) Pastilles / 250 515421BT Fer LR (Fe und Fe ) Pastilles / 100 515370BT Fer LR (Fe2+ und Fe3+) Pastilles / 250 515371BT 2+ 2+ 3+ Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine Préparation 1. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement. 518 FR Method Reference Book 1.0 Fer 50 T / M219 Indication 1. Pour la quantification du Fe2+ , la pastille IRON (II) LR remplace la pastille IRON LR, comme décrit ci-dessus. FR Method Reference Book 1.0 519 Fer 50 T / M219 Fractionnement 100 mL 1 mL 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez 1 mL de d’acide sulfurique concentré . 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. 100 mL 25 ºC 15 ºC Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL . Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer dissous et non dissous, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 520 FR Method Reference Book 1.0 Fer 50 T / M219 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez une pastille de IRON LR. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 521 Fer 50 T / M219 50 mm Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 522 FR Method Reference Book 1.0 Fer 50 T / M219 Méthode chimique Ferrozine / Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -6.71105 ∙ 10-3 b 4.0101 ∙ 10-1 c d e f Interférences Interférences exclues 1. La présence de cuivre augmente le résultat de 10%. À une concentration de cuivre égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer. La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide. Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102 FR Method Reference Book 1.0 523 Fer T / M220 Fer T M220 0.02 - 1 mg/L Fe FE Ferrozine / Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 560 nm 0.02 - 1 mg/L Fe XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 562 nm 0.02 - 1 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Fer II LR (Fe ) Pastilles / 100 515420BT Fer II LR (Fe2+) Pastilles / 250 515421BT Fer LR (Fe und Fe ) Pastilles / 100 515370BT Fer LR (Fe2+ und Fe3+) Pastilles / 250 515371BT 2+ 2+ 3+ Liste d'applications 524 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Fer T / M220 Préparation 1. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement. Indication 1. Cette méthode permet de quantifier le Fe2+ total dissous et Fe3+. 2. Pour la quantification du Fe2+, la pastille IRON LR est remplacée par la pastille IRON (II) LR. FR Method Reference Book 1.0 525 Fer T / M220 Fractionnement 100 mL 1 mL 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez 1 mL de d’acide sulfurique concentré . 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. 100 mL 25 ºC 15 ºC Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL . Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer dissous et non dissous, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 526 FR Method Reference Book 1.0 Fer T / M220 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de IRON LR. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 527 Fer T / M220 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 528 FR Method Reference Book 1.0 Fer T / M220 Méthode chimique Ferrozine / Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -8.94304 ∙ 10-3 -8.94304 ∙ 10-3 b 9.35824 ∙ 10 2.01202 ∙ 10+0 -1 c d e f Interférences Interférences exclues 1. La présence de cuivre augmente le résultat de 10 %. À une concentration de cuivre égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer. La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide. Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.016 mg/L Fin de la gamme de mesure 1 mg/L Sensibilité 0.92 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.013 mg/L Déviation standard 0.005 mg/L Coefficient de variation 1.23 % Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102 FR Method Reference Book 1.0 529 Fer PP / M221 Fer PP M221 0.01 - 1.5 mg/L Feg) 1,10-Phénanthroline Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 510 nm 0.01 - 1.5 mg/L Feg) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Ferro F10 Poudre / 100 Pièces 530560 VARIO Ferro F10 Poudre / 1000 Pièces 530563 Liste d'applications 530 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Fer PP / M221 Préparation 1. Avant de pouvoir être analysé, l’oxyde de fer nécessite un fractionnement faible, fort ou Digesdahl (procédure de fractionnement acide). 2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 3 et 5. 3. Pour les échantillons ayant des traces visibles de rouille, il est recommandé de respecter un temps de réaction d’au moins 5 minutes. 4. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement. Indication 1. Cette méthode permet de quantifier toutes les formes de fer dissous et la plupart des formes de fer non dissous. 2. L'exactitude n'est pas diminuée par de la poudre non dissoute. FR Method Reference Book 1.0 531 Fer PP / M221 Fractionnement 100 mL 1 mL 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez 1 mL de d’acide sulfurique concentré . 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. 100 mL 25 ºC 15 ºC Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL . Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer avec pastille, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 532 FR Method Reference Book 1.0 Fer PP / M221 50 mm Zero 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez un sachet de Dissolvez la poudre en poudre Vario FERRO F10. mélangeant. FR Method Reference Book 1.0 533 Fer PP / M221 50 mm Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 534 FR Method Reference Book 1.0 Fer PP / M221 Méthode chimique 1,10-Phénanthroline Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a 0.00000 ∙ 10+0 b 9.85512 ∙ 10-1 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. L’iridium perturbe la quantification. Méthode Validation g) Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 1.5 mg/L Sensibilité 0.96 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.13 mg/L Déviation standard 0.05 mg/L Coefficient de variation 7.05 % Ce réactif réagit à la plupart des oxydes de fer FR Method Reference Book 1.0 535 Fer PP / M222 Fer PP M222 0.02 - 3 mg/L Feg) FE1 1,10-Phénanthroline Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.02 - 3 mg/L Feg) XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.02 - 3 mg/L Feg) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Ferro F10 Poudre / 100 Pièces 530560 VARIO Ferro F10 Poudre / 1000 Pièces 530563 Liste d'applications 536 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Fer PP / M222 Préparation 1. Avant de pouvoir être analysé, l’oxyde de fer nécessite un fractionnement faible, fort ou Digesdahl (procédure de fractionnement acide). 2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 3 et 5. 3. Pour les échantillons ayant des traces visibles de rouille, il est recommandé de respecter un temps de réaction d’au moins 5 minutes. 4. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement. Indication 1. Cette méthode permet de quantifier toutes les formes de fer dissous et la plupart des formes de fer non dissous. 2. L'exactitude n'est pas diminuée par de la poudre non dissoute. FR Method Reference Book 1.0 537 Fer PP / M222 Fractionnement 100 mL 1 mL 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez 1 mL de d’acide sulfurique concentré . 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. 100 mL 25 ºC 15 ºC Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL . Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer avec pastille, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 538 FR Method Reference Book 1.0 Fer PP / M222 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de Fermez la(les) cuvette(s). poudre Vario FERRO F10. FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 539 Fer PP / M222 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 3 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 540 FR Method Reference Book 1.0 Fer PP / M222 Méthode chimique 1,10-Phénanthroline Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -6.44557 ∙ 10-2 -6.44557 ∙ 10-2 b 2.39506 ∙ 10 5.14938 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. L’iridium perturbe la quantification. Selon DIN 38406-E1 Standard Method 3500-Fe-1997 US EPA 40 CFR 136 g) Ce réactif réagit à la plupart des oxydes de fer FR Method Reference Book 1.0 541 Fer (TPTZ) PP / M223 Fer (TPTZ) PP M223 0.02 - 1.8 mg/L Fe FE2 TPTZ Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 580 nm 0.02 - 1.8 mg/L Fe XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 590 nm 0.02 - 1.8 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Fer TPTZ F10 Poudre / 100 Pièces 530550 Liste d'applications 542 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Fer (TPTZ) PP / M223 Préparation 1. La quantification du fer total nécessite un fractionnement. Le réactif TPTZ détecte la plupart des oxydes de fer sans fractionnement. 2. Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide chlorhydrique diluée (1:1) puis rincez-les à l'eau déminéralisée afin d’éliminer les dépôts de fer susceptibles d'augmenter légèrement les résultats. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 3 et 8 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). 4. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement. FR Method Reference Book 1.0 543 Fer (TPTZ) PP / M223 Fractionnement 100 mL 1 mL 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez 1 mL de d’acide sulfurique concentré . 6 5 Réchauffez l’échantillon pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous. 100 mL 25 ºC 15 ºC Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL . Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Fer, total avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer total, procédez au fractionnement décrit . 10 mL Blank Blank 10 mL Sample Préparez deux cuvettes Versez 10 mL d'eau démi- Versez 10 mL d’échanpropres de 24 mm. L’une néralisée dans la cuvette tillon dans la cuvette des deux cuvettes sera la du blanc. réservée à l’échantillon. cuvette du blanc. Étiquetezla. 544 FR Method Reference Book 1.0 Fer (TPTZ) PP / M223 30 sec. Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario IRON TPTZ F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (30 sec.). 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Blank Attendez la fin du temps de Placez la cuvette du réaction de 3 minute(s) . blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Sample Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 545 Fer (TPTZ) PP / M223 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 546 FR Method Reference Book 1.0 Fer (TPTZ) PP / M223 Méthode chimique TPTZ Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.07334 ∙ 10-2 -2.07334 ∙ 10-2 b 1.26944 ∙ 10 2.7293 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes En cas de perturbation, la coloration est bloquée ou il se forme un précipité. Les indications s'appuient sur un étalon caractérisé par une concentration de fer égale à 0,5 mg/L. Interférences de / [mg/L] Ca 4 Cr3+ 0,25 Cr 1,2 Co 0,05 Cu 0,6 CN- 2,8 Mn 50 Hg 0.4 Mo 4 Ni 1 NO2 - 0,8 4+ Bibliographie G. Frederic Smith Chemical Co., The Iron Reagents, 3rd ed. (1980) FR Method Reference Book 1.0 547 Fer dans Mo PP / M224 Fer dans Mo PP M224 0.01 - 1.8 mg/L Fe FEM TPTZ Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 580 nm 0.01 - 1.8 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Fe dans MO, kit de réactif 1 Kit 536010 Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière Échantillonnage 1. Prélevez l’échantillon dans des flacons en verre ou en matière plastique nettoyés. Ils auront été nettoyés à l’acide chlorydrique 6 N (1:1) puis rincés à l’eau déminéralisée. 2. Pour conserver l’échantillon en vue des analyses futures, le pH devra être rabaissé à une valeur inférieure à 2. Ajoutez alors env. 2 ml d’acide chlorhydrique concentré par litre d’échantillon. L’apport n'est pas nécessaire si l’échantillon est analysé directement. 3. Pour quantifier le fer dissous, l’échantillon devra être filtré dans un filtre de 0,45μm ou comparable directement après le prélèvement ou avant l'acidification. 4. Stockez les échantillons conservés à température ambiante pendant 6 mois maximum. 5. Avant l’analyse, le pH devra être ajusté sur une valeur de 3 - 5 par ajout de soude caustique 5N. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de fer. 6. En raison de l’apport de volume, le résultat devra être corrigé. 548 FR Method Reference Book 1.0 Fer dans Mo PP / M224 Préparation 1. Nettoyez tous les instruments en verre avec un produit nettoyant puis rincez-les à l’eau du robinet. Ensuite, répétez le nettoyage en utilisant de l'acide chlorhydrique (1:1) et de l’eau déminéralisée. Ces opérations permettent d’éliminer les dépôts susceptibles d'augmenter légèrement les résultats. 2. Si l’échantillon contient 100 mg/L ou plus de molybdate (MoO4 2-), la mesure devra être effectuée directement après le mesure du blanc. 3. Pour obtenir des résultats plus exacts, il est possible de quantifier une valeur à blanc du réactif pour chaque nouveau lot de réactifs. Procédez comme décrit auparavant, mais en utilisant de l'eau déminéralisée au lieu de l’échantillon. La valeur mesurée obtenue est déduite des valeurs déterminées avec ce lot. Indication 1. En présence de fer, il se forme une couleur bleue. Une petite quantité de poudre non dissoute n’a aucune influence sur le résultat. FR Method Reference Book 1.0 549 Fer dans Mo PP / M224 Réalisation de la quantification Fer, total (Fe dans Mo) avec part de molybdate, avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 50 mL Versez 50 mL d’échantillon dans une fiole volumétrique de 50 mL. Ajoutez un sachet de poudre Vario (Fe in Mo) Rgt 1. Fermez la fiole volumétrique avec un bouchon. Dissolvez la poudre en mettant la fiole à l’envers. 10 mL Blank Blank Préparez deux cuvettes Versez 10 mL d’échanpropres de 24 mm. L’une tillon préparé dans la des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. cuvette du blanc. Étiquetezla. Fermez la(les) cuvette(s). 25 mL Versez 25 mL d’échantillon préparé dans une fiole volumétrique de 25 mL. 550 Ajoutez un sachet de poudre Vario (Fe in Mo) Rgt 2. Fermez la fiole volumétrique avec un bouchon. Dissolvez la poudre en mettant la fiole à l’envers. FR Method Reference Book 1.0 Fer dans Mo PP / M224 3 min 11 12 10 mL 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 24 mm Appuyez sur la touche ENTER. Attendez la fin du temps de Versez 10 mL d’échanréaction de 3 minute(s) . tillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Zero Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fe. FR Method Reference Book 1.0 551 Fer dans Mo PP / M224 Méthode chimique TPTZ Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.53705 ∙ 10-2 -3.53705 ∙ 10-2 b 1.45425 ∙ 10 3.12664 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences exclues 1. Perturbation du pH : Le pH d’un échantillon inférieur à 3 ou supérieur à 4 après l’apport du réactif peut empêcher la coloration, car la couleur obtenue pâlit trop rapidement ou il se forme une turbidité. C'est pourquoi, le pH devra être ajusté sur une valeur de 3 - 5 dans la fiole volumétrique, avant l’apport de réactif : Ajoutez au goutte-à-goutte une quantité adéquate d'acide exempt de fer ou de base de type acide sulfurique 1N ou soude caustique 1N. Le volume devra être corrigé si une grande quantité d'acide ou de base a été ajoutée. Bibliographie G. Frederic Smith Chemical Co., The Iron Reagents, 3rd ed. (1980) 552 FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (A) / M225 Fer LR L (A) M225 0.03 - 2 mg/L Fe FE Ferrozine / Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 0.03 - 2 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 65 mL 56L013565 KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014465 KP962 Poudre persulphate d’ammonium Poudre / 40 g 56P096240 KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT 30 mL 56L006330 KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT 65 mL 56L006365 KS61-FE5-Ferrozine/Thioglycolate 65 mL 56L006165 Liste d'applications 554 • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (A) / M225 Préparation 1. En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce cas, les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH de l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation. 2. Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un pH compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume d’origine. FR Method Reference Book 1.0 555 Fer LR L (A) / M225 Fractionnement Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard. 5 mL Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez 5 mL de 1:1 d'acide chlorhydrique . Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP 962 (Ammonium Persulfat Powder). 20 min 11 12 25 ºC 1 10 15 ºC 2 9 3 8 4 7 6 5 Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la tillon à température température pendant ambiante. 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. 556 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (A) / M225 1 Ajoutez 1 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). 50 mL Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL . tillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) Réalisation de la quantification Fer, LR total (A) avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer, LR total, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 557 Fer LR L (A) / M225 Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL 10 24 mm Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et tillon préparé. ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS61 (Ferrozine/ Thioglycolat). Sample Fermez la(les) cuvette(s). 558 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (A) / M225 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total résolu en mg/l. Réalisation de la quantification Fer, LR (A) avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Pour la quantification du fer total dissous, l’échantillon doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de fer et le fer en suspension seront également quantifiés. 10 mL 24 mm Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon préparé. Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 559 Fer LR L (A) / M225 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de Fermez la(les) cuvette(s). KS61 (Ferrozine/ Thioglycolat). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. 560 FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (A) / M225 Méthode chimique Ferrozine / Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.05635 ∙ 10-2 -2.05635 ∙ 10-2 b 9.74475 ∙ 10 2.09512 ∙ 10+0 -1 c d e f Interférences Interférences exclues 1. L’utilisation de KS61 (ferrozine/thioglycolate) entraîne, en liaison avec une concentration élevée de molybdate, une coloration jaune intensive. Dans ce cas, une valeur à blanc des produits chimiques est nécessaire: • Préparez deux cuvettes de 24 mm propres. • L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. • Dans une cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette du blanc). • Dans la cuvette, ajoutez 10 gouttes de KS63 (thioglycolate). • Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et mélangez son contenu en la mettant plusieurs fois à l’envers. • Déposez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. • Appuyez sur la touche ZERO . • Retirez la cuvette de la chambre de mesure. • Dans une deuxième cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette réservée à l’échantillon). • Ajoutez 10 gouttes de KS61 (ferrozine/thioglycolate) et continuez comme décrit dans la méthode. FR Method Reference Book 1.0 561 Fer LR L (A) / M225 Interférences de / [mg/L] Co 8 Cu 2 Oxalat 500 CN- 10 NO2 - Bibliographie D. F. Boltz and J. A. Howell, eds., Colorimetric Determination of Nonmetals, 2nd ed., Vol. 8, p. 304 (1978). Carpenter, J.F. « A New Field Method for Determining the Levels of Iron Contamination in Oilfield Completion Brine », SPE International Symposium (2004) 562 FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (B) / M226 Fer LR L (B) M226 0.03 - 2 mg/L Fe Ferrozine / Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 0.03 - 2 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit de réactifs fer LR 2 1 Pièces 56R023490 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 30 mL 56L013530 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 65 mL 56L013565 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 500 mL 56L013597 KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014465 KS144-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014472 KS144-Tampon dureté calcique 125 mL 56L014491 KP962 Poudre persulphate d’ammonium Poudre / 40 g 56P096240 Liste d'applications 564 • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (B) / M226 Préparation 1. En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce cas, les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH de l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation. 2. Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un pH compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume d’origine. Indication 1. Pour la quantification du Fe2+, ne pas ajouter le réactif KS63 (thioglycolate). FR Method Reference Book 1.0 565 Fer LR L (B) / M226 Fractionnement Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard. 5 mL Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez 5 mL de 1:1 d'acide chlorhydrique . Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP 962 (Ammonium Persulfat Powder). 20 min 11 12 25 ºC 1 10 15 ºC 2 9 3 8 4 7 6 5 Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la tillon à température température pendant ambiante. 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. 566 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (B) / M226 1 Ajoutez 1 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). 50 mL Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL . tillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) Réalisation de la quantification Fer LR (B) avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Pour la quantification du fer total dissous en distinguant entre Fe2+ et Fe3+, l’échantillon doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de fer et le fer en suspension seront également quantifiés. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 567 Fer LR L (B) / M226 Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS60 (Acetate Buffer). Fermez la(les) cuvette(s). 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 568 Ajoutez 10 gouttes de KS63 (Thioglycolate) . Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (B) / M226 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS65 (Ferrozine) . Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fe2+/Fe3+. Fe3+ = Fe 2+/3+ - Fe2+. Réalisation de la quantification Fer, total LR 2 avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer, total LR avec réactif liquide, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 569 Fer LR L (B) / M226 Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL 10 24 mm Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et tillon préparé. ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 570 Ajoutez 10 gouttes de KS60 (Acetate Buffer). FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (B) / M226 10 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS63 (Thioglycolate) . 10 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS65 (Ferrozine) . Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 571 Fer LR L (B) / M226 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total résolu en mg/l. 572 FR Method Reference Book 1.0 Fer LR L (B) / M226 Méthode chimique Ferrozine / Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.46542 ∙ 10-2 -2.46542 ∙ 10-2 b 1.04803 ∙ 10 2.25326 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences exclues 1. L’utilisation de KS63 (ferrozine/thioglycolate) entraîne, en liaison avec une concentration élevée de molybdate, une coloration jaune intensive. Dans ce cas, une valeur à blanc des produits chimiques est nécessaire: • Préparez deux cuvettes de 24 mm propres. • L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. • Dans une cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette du blanc). • Dans la cuvette, ajoutez 10 gouttes de KS63 (thioglycolate). • Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et mélangez son contenu en la mettant plusieurs fois à l’envers. • Déposez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. • Appuyez sur la touche ZERO . • Retirez la cuvette de la chambre de mesure. • Dans une deuxième cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette réservée à l’échantillon). • Ajoutez 10 gouttes de KS60 (tampon acétate) et continuez comme décrit dans la méthode. FR Method Reference Book 1.0 573 Fer LR L (B) / M226 Interférences de / [mg/L] Co 8 Cu 2 Oxalat 500 CN- 10 NO2 - Bibliographie D. F. Boltz and J. A. Howell, eds., Colorimetric Determination of Nonmetals, 2nd ed., Vol. 8, p. 304 (1978). Carpenter, J.F. « A New Field Method for Determining the Levels of Iron Contamination in Oilfield Completion Brine », SPE International Symposium (2004) 574 FR Method Reference Book 1.0 Fer HR L / M227 Fer HR L M227 0.1 - 10 mg/L Fe Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 530 nm 0.1 - 10 mg/L Fe Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Pack de réactifs fer HR 1 Pièces 56R023590 KP962 Poudre persulphate d’ammonium Poudre / 40 g 56P096240 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 30 mL 56L013530 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 65 mL 56L013565 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 500 mL 56L013597 KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014465 KS144-Tampon dureté calcique 125 mL 56L014491 KS144-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014472 Liste d'applications 576 • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Galvanisation • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Fer HR L / M227 Préparation 1. En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce cas, les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH de l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation. 2. Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un pH compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume d’origine. FR Method Reference Book 1.0 577 Fer HR L / M227 Fractionnement Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard. 5 mL Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez 5 mL de 1:1 d'acide chlorhydrique . Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP 962 (Ammonium Persulfat Powder). 20 min 11 12 25 ºC 1 10 15 ºC 2 9 3 8 4 7 6 5 Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la tillon à température température pendant ambiante. 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. 578 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. FR Method Reference Book 1.0 Fer HR L / M227 1 Ajoutez 1 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). 50 mL Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL . tillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) Réalisation de la quantification Fer, HR total avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Fer, HR total avec réactif liquide, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 579 Fer HR L / M227 Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL 10 24 mm Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et tillon préparé. ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS63 (Thioglycolate) . 10 Fermez la(les) cuvette(s). 580 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS160 (Total Hardness Buffer). FR Method Reference Book 1.0 Fer HR L / M227 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total résolu en mg/l. Réalisation de la quantification Fer HR avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Pour la quantification du fer total dissous en distinguant entre Fe2+ et Fe3+, l’échantillon doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de fer et le fer en suspension seront également quantifiés. FR Method Reference Book 1.0 581 Fer HR L / M227 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 582 Ajoutez 10 gouttes de KS63 (Thioglycolate) . Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Fer HR L / M227 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS160 (Total Hardness Buffer). Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer. FR Method Reference Book 1.0 583 Fer HR L / M227 Méthode chimique Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -1.53212 ∙ 10-1 -1.53212 ∙ 10-1 b 7.33471 ∙ 10 1.57696 ∙ 10+1 +0 c d e f Bibliographie E. Lyons (1927), Thioglycolic Acid As A Colour Test For Iron, J. Am. Chem. Soc., 49 (8), p.1916-1920 584 FR Method Reference Book 1.0 Plomb 10 / M232 Plomb 10 M232 0.1 - 5 mg/L Pb 4-(2-Pyridylazo-)-résorcine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 520 nm 0.1 - 5 mg/L Pb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Test à réactif plomb Spectroquant 1.09717.0001 d) Pack contenant Code 25 Pièces 420753 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Galvanisation Préparation 1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com). 2. Pour la procédure décrite, seuls les ions Pb2+ sont détectés. Pour quantifier le plomb colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement. Indication 1. Cette méthode est la propriété de MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure. 4. Dosez le réactif et l’échantillon avec une pipette graduée adéquate (classe A). 586 FR Method Reference Book 1.0 Plomb 10 / M232 En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être élargie : • Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 2,5 mg/L, résolution : 0,001 • Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 1 mg/L, résolution : 0,001 FR Method Reference Book 1.0 587 Plomb 10 / M232 Réalisation de la quantification Plomb Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.5 mL Attention ! Le réactif Dans un tube pour échanPb-1 contient du cyanure tillon adéquat, versez de potassium ! Respectez 0.5 mL de Reagenz Pb-1. obligatoirement l’ordre de dosage indiqué ! 588 0.5 mL Ajoutez 0.5 mL de Reagenz Pb-2 . FR Method Reference Book 1.0 Plomb 10 / M232 8 mL 10 mm Ajoutez 8 mL d’échantillon. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Test 10 mm Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Plomb. FR Method Reference Book 1.0 589 Plomb 10 / M232 Méthode chimique 4-(2-Pyridylazo-)-résorcine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a 6.12438 ∙ 10-2 b 6.16893 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Ag 50 Al 500 Ca 250 Cd2+ 25 Cr 25 3+ Cr2O7 2- 10 2+ Cu 100 Fe 3+ 2 Hg2+ 50 Mg 250 Mn2+ NH4 0,1 + Ni2+ NO2 590 1000 100 - 1000 PO4 3- 50 Zn 25 FR Method Reference Book 1.0 Plomb 10 / M232 Interférences de / [mg/L] EDTA 0,25 Agents tensio-actifs 500 Na-Ac 0,5 NaCl 0,5 NaNO3 0.125 Na2SO4 0.375 Dureté totale 30° dH Bibliographie Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56: 1080 d) Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 591 Plomb (A) TT / M234 Plomb (A) TT M234 0.1 - 5 mg/L Pb 4-(2-Pyridylazo-)-résorcine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 515 nm 0.1 - 5 mg/L Pb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Test à cuve plomb Spectroquant 1.14833.0001 d) Pack contenant Code 25 Pièces 420754 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Galvanisation Préparation 1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com). 2. Lors de la réalisation décrite, seuls les ions Pb2+ sont pris en compte. Pour quantifier le plomb colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement. 3. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 6. 592 FR Method Reference Book 1.0 Plomb (A) TT / M234 Indication 1. Cette méthode est la propriété de MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure. 4. Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A). 5. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être comprise entre 10 °C - 40 °C. 6. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25 °C. FR Method Reference Book 1.0 593 Plomb (A) TT / M234 Réalisation de la quantification Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté faible à moyenne Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : Procédure A Utilisez la procédure A pour la quantification du plomb dans les eaux de dureté faible à moyenne, avec des teneurs en Ca2+ inférieures à 70 mg/L (env. 10°dH). Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Attention ! Les cuvettes de réaction contient du cyanure de potassium ! Respectez obligatoirement l’ordre de dosage indiqué ! Ouvrez deux cuvettes de réactif . 5 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 594 Dans chaque cuvette, versez 5 gouttes de solution Reagenz Pb-1K. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Plomb (A) TT / M234 5 mL Blank 5 mL Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. FR Method Reference Book 1.0 595 Plomb (A) TT / M234 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L plomb, dans les eaux douces à dureté moyenne (procédure A). 596 FR Method Reference Book 1.0 Plomb (A) TT / M234 Méthode chimique 4-(2-Pyridylazo-)-résorcine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.23149 ∙ 10-2 b 4.63126 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Ag 100 Al 1000 Ca 70 Cd2+ 100 Cr 10 3+ Cr2O7 2- 50 Cu 100 F 1000 2+ - Fe3+ 2 Hg 50 2+ Mg Mn 100 0,1 2+ NH4 + 1000 Ni 100 2+ NO2 - 100 PO4 1000 3- FR Method Reference Book 1.0 597 Plomb (A) TT / M234 Interférences de / [mg/L] Zn 100 EDTA 0,1 Agents tensio-actifs 1000 Na-Ac 0,2 NaNO3 0.4 Na2SO4 0.02 Bibliographie Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56: 1080 d) 598 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 Plomb (B) TT / M235 Plomb (B) TT M235 0.1 - 5 mg/L Pb 4-(2-Pyridylazo-)-résorcine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 515 nm 0.1 - 5 mg/L Pb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Test à cuve plomb Spectroquant 1.14833.0001 d) Pack contenant Code 25 Pièces 420754 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Galvanisation Préparation 1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com). 2. Pour la procédure décrite, seuls les ions Pb2+ sont détectés. Pour quantifier le plomb colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement. 3. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 6. 600 FR Method Reference Book 1.0 Plomb (B) TT / M235 Indication 1. Cette méthode est la propriété de MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure. 4. Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A). 5. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être comprise entre 10 °C - 40 °C. 6. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25 °C. FR Method Reference Book 1.0 601 Plomb (B) TT / M235 Réalisation de la quantification Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté élevée à très élevée Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : Procédure B Utilisez la procédure B pour la quantification du plomb dans les eaux de dureté élevée à très élevée, avec des teneurs en Ca2+ de 70 mg/L à 500 mg/L (env. 10°dH à 70°dH). Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Attention ! Les cuvettes de réaction contient du cyanure de potassium ! Respectez obligatoirement l’ordre de dosage indiqué ! Ouvrez deux cuvettes de réactif . 5 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 602 Dans chaque cuvette, versez 5 gouttes de solution Reagenz Pb-1K. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Plomb (B) TT / M235 5 mL Blank 5 mL Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. FR Method Reference Book 1.0 603 Plomb (B) TT / M235 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ouvrez la cuvette réservée à l’échantillon. Ajoutez une micro-cuiller rase de Reagent Pb-2K. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L plomb, dans les eaux dures et très dures (procédure B). Teneur en plomb dans mg/L = valeur mesurée A - valeur mesurée B 604 FR Method Reference Book 1.0 Plomb (B) TT / M235 Méthode chimique 4-(2-Pyridylazo-)-résorcine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.23149 ∙ 10-2 b 4.63126 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Ag 100 Al 1000 Ca 500 Cd2+ 100 Cr 10 3+ Cr2O7 2- 50 Cu 100 F 1000 2+ - Fe3+ 2 Hg 50 2+ Mg Mn 250 0,1 2+ NH4 + 1000 Ni 100 2+ NO2 - 100 PO4 1000 3- FR Method Reference Book 1.0 605 Plomb (B) TT / M235 Interférences de / [mg/L] Zn 100 EDTA 0,1 Agents tensio-actifs 1000 Na-Ac 0,2 NaNO3 0.4 Na2SO4 0.02 Bibliographie Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56: 1080 d) 606 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 Manganèse T / M240 Manganèse T M240 0.2 - 4 mg/L Mn Mn Formaldoxime Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.2 - 4 mg/L Mn XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 450 nm 0.2 - 4 mg/L Mn Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Manganèse LR 1 Pastilles / 100 516080BT Manganèse LR 1 Pastilles / 250 516081BT Manganèse LR 2 Pastilles / 100 516090BT Manganèse LR 2 Pastilles / 250 516091BT # 100 chacun 517621BT Kit manganèse LR 1/LR 2# 250 chacun 517622BT Kit manganèse LR 1/LR 2 Liste d'applications 608 • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Manganèse T / M240 Réalisation de la quantification Manganèse avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de MANGANESE LR 1. Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de pastille(s) en la(les) tourMANGANESE LR 2. nant un peu. FR Method Reference Book 1.0 609 Manganèse T / M240 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten5 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse. 610 FR Method Reference Book 1.0 Manganèse T / M240 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Mn 1 mg/l MnO4 2.17 mg/l KMnO4 2.88 Méthode chimique Formaldoxime Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -1.42044 ∙ 10-1 -1.42044 ∙ 10-1 b 2.41852 ∙ 10+0 5.19982 ∙ 10+0 c d e f Bibliographie Gottlieb, A. & Hecht, F. Mikrochim Acta (1950) 35: 337 Selon DIN 38406-E2 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 611 Manganèse LR PP / M242 Manganèse LR PP M242 0.01 - 0.7 mg/L Mn Mn1 PAN Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 560 nm 0.01 - 0.7 mg/L Mn XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 558 nm 0.01 - 0.7 mg/L Mn Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO manganèse kit de réactifs LR 10 ml 1 Pièces 535090 VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h) 30 mL 530640 Liste d'applications • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide chlorhydrique diluée puis rincez-les à l'eau déminéralisée. Indication 1. Si un échantillon a une dureté supérieure à 300 mg/L CaCO3 , 10 gouttes d’une solution saline Rochelle sont ajoutées après l’introduction du sachet de poudre Vario Ascorbic Acid. 2. Sur certains échantillons, il peut se former une solution d'aspect nuageux ou trouble après l’apport de la solution de réactif « Cyanures alcalins ». Après l’apport de la solution à réactif indicateur PAN, le trouble devrait disparaître. 3. Si l’échantillon contient du fer en grande quantité (à partir de 5 mg/L), respectez un temps de réaction de 10 minutes. 612 FR Method Reference Book 1.0 Manganèse LR PP / M242 Réalisation de la quantification Manganèse LR avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank 10 mL Sample Blank Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario Ascorbic Acid. 15 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 15 gouttes de Alkaline-Cyanide Reagenz. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 613 Manganèse LR PP / M242 21 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 21 gouttes de PAN Indikator. Fermez la(les) cuvette(s). 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . Zero Blank Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. 614 Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 Manganèse LR PP / M242 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse. FR Method Reference Book 1.0 615 Manganèse LR PP / M242 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Mn 1 mg/l MnO4 2.17 mg/l KMnO4 2.88 Méthode chimique PAN Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.05268 ∙ 10-2 -3.05268 ∙ 10-2 b 7.28484 ∙ 10-1 1.56624 ∙ 10+0 c d e f Bibliographie Goto, K., et al., Talanta, 24, 652-3 (1977) h) 616 Utilisation pour des échantillons d’une dureté supérieure à 300 mg/l CaCO3 FR Method Reference Book 1.0 Manganèse HR PP / M243 Manganèse HR PP M243 0.1 - 18 mg/L Mn Mn2 Oxydation par le pérodiat Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.1 - 18 mg/L Mn XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 525 nm 0.1 - 18 mg/L Mn Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO manganèse HR, kit High Range F10 1 Kit 535100 Liste d'applications • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Les échantillons d'eau fortement tamponnés ou les échantillons d'eau présentant des pH extrêmes, peuvent dépasser la capacité tampon des réactifs et nécessitent un ajustage du pH. Avant l’analyse, les échantillons acidifiés en vue de la conservation doivent être ajustés sur un pH compris entre 4 et 5 en ajoutant 5 mol/l (5N) d’hydroxyde de sodium. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de manganèse. 618 FR Method Reference Book 1.0 Manganèse HR PP / M243 Réalisation de la quantification Manganèse HR avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Manganese Citrate Buffer F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en agitant. 619 Manganèse HR PP / M243 Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Sodium Periodate F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse. 620 FR Method Reference Book 1.0 Manganèse HR PP / M243 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Mn 1 mg/l MnO4 2.17 mg/l KMnO4 2.88 Méthode chimique Oxydation par le pérodiat Appendice Interférences Interférences de / [mg/L] Ca 700 Cl- 70000 Fe 5 Mg 100000 Méthode Validation Limite de détection 0.16 mg/L Limite de détermination 0.49 mg/L Fin de la gamme de mesure 18 mg/L Sensibilité 13.02 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.28 mg/L Déviation standard 0.12 mg/L Coefficient de variation 1.29 % Selon 40 CFR 136 (US EPA approved HACH) FR Method Reference Book 1.0 621 Manganèse L / M245 Manganèse L M245 0.05 - 5 mg/L Mn Formaldoxime Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640 ø 24 mm 430 nm 0.05 - 5 mg/L Mn XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 450 nm 0.05 - 5 mg/L Mn Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit de réactifs manganèse L 1 Pièces 56R024055 Liste d'applications 622 • Galvanisation • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Manganèse L / M245 Réalisation de la quantification Manganèse avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS265 (Manganese Reagent A). FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 623 Manganèse L / M245 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS266 (Manganese Reagent B). Fermez la(les) cuvette(s). 10 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 10 gouttes de KS304 (Manganese Reagent C). Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 624 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Manganèse L / M245 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse. FR Method Reference Book 1.0 625 Manganèse L / M245 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Mn 1 mg/l MnO4 2.17 mg/l KMnO4 2.88 Méthode chimique Formaldoxime Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -6.20417 ∙ 10-2 -5.24512 ∙ 10-2 b 2.8192 ∙ 10+0 6.04027 ∙ 10+0 c d e f Interférences 626 Interférences de / [mg/L] Ca 500 Na 500 Ni 0,5 Fe 5 Cr 5 FR Method Reference Book 1.0 Manganèse L / M245 Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.04 mg/L Fin de la gamme de mesure 5 mg/L Sensibilité 2.8 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.03 mg/L Déviation standard 0.01 mg/L Coefficient de variation 0.46 % Bibliographie Gottlieb, A. & Hecht, F. Mikrochim Acta (1950) 35: 337 Selon DIN 38406-E2 FR Method Reference Book 1.0 627 Molybdate T / M250 Molybdate T M250 1 - 50 mg/L MoO4 Mo3 Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 1 - 50 mg/L MoO4 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 366 nm 1 - 50 mg/L MoO4 MD 100 ø 24 mm 430 nm 0.6 - 50 mg/L MoO4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Molybdate HR N° 1 Pastilles / 100 513060BT Molybdate HR N° 1 Pastilles / 250 513061BT Molybdate HR N° 2 Pastilles / 100 513070BT Molybdate HR N° 2 Pastilles / 250 513071BT # 100 chacun 517631BT Kit molybdate N° 1/N° 2# 250 chacun 517632BT Kit molybdate N° 1/N° 2 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Indication 1. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué. 628 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate T / M250 Réalisation de la quantification Molybdate HR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 20 mL Versez 20 mL d’échantillon dans un bécher de mesure de 100 mL. Ajoutez une pastille de MOLYBDATE HR No. 1. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 629 Molybdate T / M250 Ajoutez une pastille de MOLYBDATE HR No. 2. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Dissolvez la(les) pastille(s) en mélangeant à l’aide d’une spatule propre. Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm Remplissez la cuvette en y versant l’échantillon préparé. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum. 630 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate T / M250 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l MoO4 1 mg/l Mo 0.6 mg/l Na2MoO4 1.29 Méthode chimique Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -1.30232 ∙ 10+0 -1.30232 ∙ 10+0 b 1.7691 ∙ 10+1 3.80356 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences exclues 1. La perturbation du niobium, tantale, titane et du zirconium est masquée avec de l’acide citrique. 2. La perturbation du vanadium (V) est masquée avec du fluorure de potassium. 3. Dans les conditions de réaction (pH 3,8 - 3,9), le fer ne réagit pas. Les autres métaux présents dans des concentrations typiques de l'eau de chaudière, ne perturbent pas de manière significative. Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 631 Molybdate LR PP / M251 Molybdate LR PP M251 0.03 - 3 mg/L Mo Mo1 Complexe Ternaire Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 610 nm 0.03 - 3 mg/L Mo Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO molybdène LR, kit 1 Pièces 535450 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Tube gradué à bouchon, accessoires nécessaires à déterminer le molybdène LR avec MD 100 (276140) 1 Pièces 19802650 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Préparation 1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH compris entre 3 et 5 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. Pour éviter les erreurs causées par les dépôts, lavez les instruments en verre avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à l’eau déminéralisée. 632 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate LR PP / M251 Réalisation de la quantification Molybdate LR avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 20 mL Versez 20 mL d’échantillon dans une fiole volumétrique de 25 mL. Ajoutez un sachet de poudre Vario Molybdenum 1 LR F20. Fermez la fiole volumétrique avec un bouchon. Dissolvez la poudre en agitant. 10 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. 24 mm Dans chaque cuvette, versez 10 mL d’échantillon. Obturez à fond la cuvette du blanc. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 0.5 mL Ajoutez 0.5 mL de solution Molybdenum 2 LR dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 633 Molybdate LR PP / M251 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Blank Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Sample Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum. 634 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate LR PP / M251 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l MoO4 1 mg/l Mo 0.6 mg/l Na2MoO4 1.29 Méthode chimique Complexe Ternaire Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.09465 ∙ 10-2 5.09465 ∙ 10-2 b 3.34565 ∙ 10+0 7.19315 ∙ 10+0 c 4.35719 ∙ 10 2.01411 ∙ 10+0 Interférences de / [mg/L] Influence Al 50 Cr 1000 Fe 50 -1 d e f Interférences Ni NO2 Cu 50 - en toutes les quantités 10 FR Method Reference Book 1.0 Entraîne des valeurs plus élevées avec un temps de réponse supérieur à 5 minutes 635 Molybdate LR PP / M251 Bibliographie Analytical Chemistry, 25(9) 1363 (1953) 636 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate HR PP / M252 Molybdate HR PP M252 0.3 - 40 mg/L Mo MO2 Acide mercaptoacétique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 0.3 - 40 mg/L Mo XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 420 nm 0.3 - 40 mg/L Mo Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO molybdène HR, kit F10 1 Kit 535300 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Préparation 1. Avant l'analyse, filtrez les échantillons d'eau trouble en utilisant un filtre plissé. 2. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou à valeurs pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH d'env. 7 par apport d’1 mol/l d’acide nitrique ou d’1 mol/l de soude caustique. 638 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate HR PP / M252 Réalisation de la quantification Molybdate HR avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Molybdenum HR 1 F10 . Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. 639 Molybdate HR PP / M252 Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Molybdenum HR 2 F10 . Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Molybdenum HR 3 F10 . 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten5 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum. 640 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate HR PP / M252 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l MoO4 1 mg/l Mo 0.6 mg/l Na2MoO4 1.29 Méthode chimique Acide mercaptoacétique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -1.654•10-2 -1.654•10-2 b 2.49983•10+1 5.37464•10+1 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. À partir des concentrations de 10 mg/L Cu, toute durée supérieure au temps de réaction de 5 minutes indiqué entraîne une augmentation des valeurs mesurées. C'est pourquoi, il est particulièrement important d'effectuer rapidement le test. Interférences de / [mg/L] Al 50 Cr 1000 Fe 50 Ni 50 NO2 - en toutes les quantités FR Method Reference Book 1.0 641 Molybdate HR PP / M252 Méthode Validation Limite de détection 0.16 mg/L Limite de détermination 0.47 mg/L Fin de la gamme de mesure 40 mg/L Sensibilité 25.04 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.712 mg/L Déviation standard 0.294 mg/L Coefficient de variation 1.46 % Bibliographie Analytical Chemistry, 25(9) 1363 (1953) 642 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate HR L / M254 Molybdate HR L M254 1 - 100 mg/L MoO4 Mo2 Thioglycolate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 430 nm 1 - 100 mg/L MoO4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT 65 mL 56L006365 Liste d'applications • Eau de chaudière • Eau de refroidissement Échantillonnage 1. Le test devra avoir lieu directement après le prélèvement de l'échantillon. Le molybdate se dépose sur les parois du tube utilisé pour le prélèvement de l'échantillon, ce qui donne des résultats plus bas. 644 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate HR L / M254 Réalisation de la quantification Molybdate HR avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 10 gouttes de KS63 (Thyoglycolate) . FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 645 Molybdate HR L / M254 Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum. 646 FR Method Reference Book 1.0 Molybdate HR L / M254 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l MoO4 1 mg/l Mo 0.6 mg/l Na2MoO4 1.29 Méthode chimique Thioglycolate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 2.04522 ∙ 10-1 2.04522 ∙ 10-1 b 5.4588 ∙ 10+1 1.17364 ∙ 10+2 c d e f Interférences Interférences exclues 1. La perturbation du niobium, tantale, titane et du zirconium est masquée avec de l’acide citrique. 2. La perturbation du vanadium (V) est masquée avec du fluorure de potassium. Bibliographie Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980 FR Method Reference Book 1.0 647 Nickel 50 L / M255 Nickel 50 L M255 0.02 - 1 mg/L Ni Diméthylglyoxime Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 443 nm 0.02 - 1 mg/L Ni Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à réactif nickel 1 Pièces 2419033 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuiller à doser N°8, noir PP 1 Pièces 424513 Liste d'applications • Galvanisation • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées Préparation 1. Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible à température ambiante. 2. Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 10. 648 FR Method Reference Book 1.0 Nickel 50 L / M255 Réalisation de la quantification Nickel avec test à réactif Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. 2 Ajoutez 2 cuillers de mesure rases de No. 8 (noir) Nickel-51. FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 649 Nickel 50 L / M255 0.2 mL 50 mm Ajoutez 0.2 mL de Nickel-52 . Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. 3 min 50 mm Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten3 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nickel. 650 FR Method Reference Book 1.0 Nickel 50 L / M255 Méthode chimique Diméthylglyoxime Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -1.35208 ∙ 10-2 b 9.07687 ∙ 10-1 c d e f Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 FR Method Reference Book 1.0 651 Nickel L / M256 Nickel L M256 0.2 - 7 mg/L Ni Diméthylglyoxime Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 443 nm 0.2 - 7 mg/L Ni MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 0.2 - 7 mg/L Ni Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à réactif nickel 1 Pièces 2419033 Liste d'applications • Galvanisation • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées Préparation 1. Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible à température ambiante. 2. Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 10. 652 FR Method Reference Book 1.0 Nickel L / M256 Réalisation de la quantification Nickel avec test à réactif Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 3 mL 7 mL 24 mm 24 mm Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette. Remplissez une cuvette de 24 mm de 7 mL d’eau déminéralisée. Fermez la(les) cuvette(s). Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 4 Ajoutez 4 cuillers de mesure rases de No. 8 (noir) Nickel-51. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en agitant. 653 Nickel L / M256 0.4 mL 24 mm Ajoutez 0.4 mL de Nickel-52 . Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 3 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten3 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nickel. 654 FR Method Reference Book 1.0 Nickel L / M256 Méthode chimique Diméthylglyoxime Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -1.53212 ∙ 10-1 -1.53212 ∙ 10-1 b 7.07103 ∙ 10 1.52027 ∙ 10+1 +0 c d e f Interférences Interférences exclues 1. En présence de ces métaux en grande quantité, le nickel devra être isolé avant la quantification. L’isolation est effectuée avec une solution de diméthylglyoxime et de chloroforme. En quantité biologique habituelle, les éléments Al, Co, Cu, Fe, Mn, Zn et les phosphates ne sont pas perturbateurs. Dans la plupart des cas, les échantillons biologiques sont tout d’abord minéralisés avec un mélange d’acide sulfurique et d'acide citrique. Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 FR Method Reference Book 1.0 655 Nitrate T / M260 Nitrate T M260 0.08 - 1 mg/L N Réduction de zinc/NED Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure , MD 600, MD 610, MD 640, Test Kit, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 530 nm 0.08 - 1 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test nitrate Pastilles / 100 502810 Nitrite LR Pastilles / 100 512310BT Nitrite LR Pastilles / 250 512311BT Poudre de réactif nitrate Poudre / 15 g 465230 Tube test NITRATE 1 Pièces 366220 Liste d'applications 656 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Nitrate T / M260 Réalisation de la quantification Nitrate avec pastille et poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Versez 20 mL d’échantillon dans un tube de test des nitrates. Ajoutez une micro-cuiller de poudre NITRATE TEST. FR Method Reference Book 1.0 Fermez le tube à essai à l'aide du couvercle et mélangez le contenu en agitant fortement pendant 1 minute. 657 Nitrate T / M260 Ajoutez une pastille de NITRATE TEST. • Fermez le tube à essai à l'aide du couvercle et mélangez le contenu en agitant fortement pendant 1 minute. Posez le tube à la verticale. Patientez jusqu’à ce que l'agent réducteur se dépose. • Ensuite, mettez le tube à essai trois à quatre fois à l’envers. • Laissez reposer le tube à essai pendant 2 minutes. • Ouvrez le tube à essai et éliminez les résidus d'agent réducteur avec un chiffon propre. • Décantez 10 mL de cet échantillon dans une cuvette de 24 mm , sans ajouter d'agent réducteur. 24 mm Ajoutez une pastille de NITRITE LR. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 658 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate T / M260 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrate. FR Method Reference Book 1.0 659 Nitrate T / M260 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO3 4.4268 Méthode chimique Réduction de zinc/NED Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -9.38065 ∙ 10 -9.38065 ∙ 10-3 b 3.20151 ∙ 10 6.88325 ∙ 10-1 c 2.5446 ∙ 10-3 1.17624 ∙ 10-2 -3 -1 d e f Interférences Interférences persistantes 1. L’antimoine (III), le fer (III), le plomb, le mercure (I), l’argent, le chloroplatinate, le méthavanadate et le bismuth causent des précipités. 2. En présence de cuivre (II), les valeurs mesurées seront inférieures car il accélère la destruction des sels de diazonium. 660 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate T / M260 Interférences exclues 1. Si l’échantillon d'eau original contient du nitrite, les valeurs de nitrite-azote seront trop élevées. Pour les corriger, la concentration en nitrite-azote est déterminée à l’aide de la méthode 270 et déduite du résultat de quantification du nitrite-azote. La valeur obtenue par calcul indique la concentration réelle en azote-nitrite de l’échantillon d’eau à analyser. 2. À des concentrations de nitrite-azote supérieures à 1mg/L, on aura une mesure erronée après un temps de réaction de 10 minutes (dans ce cas, la coloration prendra une teinte abricot et non rouge-rosé). Après dilution de l’échantillon d'eau, la plage de mesure peut être élargie. Le résultat de l’analyse sera alors multiplié par le facteur de dilution. Dérivé de ASTM D 3867-09 APHA 4500 NO3- E-2000 US EPA 353.3 (1983) FR Method Reference Book 1.0 661 Nitrate TT / M265 Nitrate TT M265 1 - 30 mg/L N Acide chromotropique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 430 nm 1 - 30 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 410 nm 1 - 30 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO réactif Nitra X, kit 1 Kit 535580 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Entonnoir en plastique avec anse 1 Pièces 471007 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Une petite quantité de solide reste éventuellement non dissoute. 662 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate TT / M265 Réalisation de la quantification Nitrate avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 1 mL Blank Ouvrez la cuvette de réactif (Reagent A). Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Zero Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez un sachet de poudre Vario Nitrate Chromotropic. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 663 Nitrate TT / M265 Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (10 x) puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrate. 664 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate TT / M265 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO3 4.43 Méthode chimique Acide chromotropique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.25164 ∙ 10-1 b 2.03754 ∙ 10+1 c 1.45821 ∙ 10+0 d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Ba 1 Cl- 1000 Cu NO2 en toutes les quantités - FR Method Reference Book 1.0 12 665 Nitrate TT / M265 Méthode Validation Limite de détection 0,34 mg/L Limite de détermination 1,02 mg/L Fin de la gamme de mesure 30 mg/L Sensibilité 21,3 mg/L /Abs Intervalle de confiance 0,50 mg/L Déviation standard 0,21 mg/L Coefficient de variation 1,36 % Bibliographie P. W. West, G. L. Lyles, A new method for the determination of nitrates, Analytica Chimica Acta, 23, 1960, p. 227-232 666 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate LR2 TT / M266 Nitrate LR2 TT M266 0.2 - 15 mg/L N 2,6-Diméthylphénole Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 340 nm 0.2 - 15 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrate DMP LR2 / 25 25 Pièces 2423330 Liste d'applications 668 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Nitrate LR2 TT / M266 Réalisation de la quantification Nitrate LR2 avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 1.0 mL Blank Ouvrez une cuvette de réactif . Versez 1.0 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). 0.2 mL 16 mm Mélangez soigneusement Ajoutez 0.2 mL de le contenu en mettant Nitrate-111 . prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 669 Nitrate LR2 TT / M266 Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3. 670 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate LR2 TT / M266 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO3 4.4268 Méthode chimique 2,6-Diméthylphénole Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 2.4531•10-2 b 1.34256 •10 1 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les concentrations de nitrite supérieures à 2 mg/L entraînent des résultats plus élevés. 2. Les concentrations élevées de substances oxydables, organiques (CSB) entraînent des résultats plus élevés. Interférences de / [mg/L] Cr6+ 2 Fe 25 2+ 2+ Sn 25 Ca2+ 50 Co 50 2+ FR Method Reference Book 1.0 671 Nitrate LR2 TT / M266 Interférences de / [mg/L] Cu2+ 50 Fe 50 Ni 3+ 2+ 50 Pb2+ 50 Zn 50 2+ Cd2+ 100 K 250 + NO2 - 1 Cl 250 - Méthode Validation Limite de détection 0.06 mg/L Limite de détermination 0.17 mg/L Fin de la gamme de mesure 15.0 mg/L Sensibilité 13.19 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.063 mg/L Déviation standard 0.026 mg/L Coefficient de variation 0.71 % Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 Dérivé de ISO 7890-1-1986 DIN 38405 D9 672 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate LR TT / M267 Nitrate LR TT M267 0.5 - 14 mg/L N 2,6-Diméthylphénole Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 340 nm 0.5 - 14 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrate DMP LR / 25 25 Pièces 2423340 Liste d'applications 674 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Nitrate LR TT / M267 Réalisation de la quantification Nitrate LR avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc dans la chambre de ZERO. chambre de mesure. mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.5 mL Blank Ouvrez une cuvette de réactif . Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). 0.2 mL 16 mm Mélangez soigneusement Ajoutez 0.2 mL de le contenu en mettant Nitrate-111 . prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 675 Nitrate LR TT / M267 Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3. 676 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate LR TT / M267 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO3 4.4268 Méthode chimique 2,6-Diméthylphénole Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.34651 ∙ 10-1 b 2.53157 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les concentrations de nitrite supérieures à 2 mg/L entraînent des résultats plus élevés. 2. Les concentrations élevées de substances oxydables, organiques (CSB) entraînent des résultats plus élevés. Interférences de / [mg/L] Cr6+ 5 Fe 50 2+ Sn 2+ 50 Ca2+ 100 Co 100 2+ FR Method Reference Book 1.0 677 Nitrate LR TT / M267 Interférences de / [mg/L] Cu2+ 100 Fe 100 Ni 3+ 2+ 100 Pb2+ 100 Zn 2+ 100 Cd2+ 200 K 500 + NO2 - 2 Cl 500 - Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 Dérivé de ISO 7890-1-2-1986 DIN 38405 D9-2 678 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate HR / M268 Nitrate HR M268 1.2 - 35 mg/L N 2,6-Diméthylphénole Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 340 nm 1.2 - 35 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrate DMP HR / 25 25 Pièces 2423370 Liste d'applications 680 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Nitrate HR / M268 Réalisation de la quantification Nitrate HR with tube test Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc dans la chambre de ZERO. chambre de mesure. mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.5 mL Blank Ouvrez une cuvette de réactif . Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). 0.2 mL 16 mm Mélangez soigneusement Ajoutez 0.2 mL de le contenu en mettant Nitrate-111 . prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 681 Nitrate HR / M268 Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3. 682 FR Method Reference Book 1.0 Nitrate HR / M268 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO3 4.4268 Méthode chimique 2,6-Diméthylphénole Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -2.73451 ∙ 10-1 b 2.47521 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Nitrite concentrations above 2 mg/L result in higher results. 2. High levels of oxidisable organic substances (COD) lead to higher results. Interférences de / [mg/L] Cr 5 6+ Fe2+ 50 Sn 50 2+ Ca2+ 100 2+ Co 100 Cu2+ 100 FR Method Reference Book 1.0 683 Nitrate HR / M268 Interférences de / [mg/L] Fe3+ 100 Ni 100 2+ 2+ Pb 100 Zn2+ 100 Cd 200 2+ K+ NO2 500 - Cl- 2 500 Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 Dérivé de ISO 7890-1-2-1986 DIN 38405 D9-2 684 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite T / M270 Nitrite T M270 0.01 - 0.5 mg/L N Ethylènediamine N-(1 naphtyl) Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 560 nm 0.01 - 0.5 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 540 nm 0.01 - 0.5 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrite LR Pastilles / 100 512310BT Nitrite LR Pastilles / 250 512311BT Liste d'applications 686 • Galvanisation • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Nitrite T / M270 Réalisation de la quantification Nitrite avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de NITRITE LR. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 687 Nitrite T / M270 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite. 688 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite T / M270 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO2 3.2846 Méthode chimique Ethylènediamine N-(1 naphtyl) Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.14368 ∙ 10 -5.14368 ∙ 10-3 b -1 1.76663 ∙ 10 3.79825 ∙ 10-1 c 1.20299 ∙ 10-2 5.56082 ∙ 10-2 -3 d e f Interférences Interférences persistantes 1. L’antimoine (III), le fer (III), le plomb, le mercure (I), l’argent, le chloroplatinate, le méthavanadate et le bismuth peuvent causer des perturbations en raison de la formation de précipités. 2. Les ions cuivre (II) accélèrent la destruction des sels de diazonium et rabaissent les résultats. 3. En pratique, il est peu probable que les ions présentés ci-dessus apparaissent dans des concentrations susceptibles de causer de graves erreurs de mesure. Dérivé de DIN ISO 15923-1 D49 FR Method Reference Book 1.0 689 Nitrite VHR L / M271 Nitrite VHR L M271 25 - 2500 mg/L NO2 Ferrous Sulfate Method Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640 ø 24 mm 580 nm 25 - 2500 mg/L NO2 - XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 585 nm 25 - 2500 mg/L NO2 - Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrite VHR L, 500 ml 500 mL 471170 Nitrite VHR L, 500 ml, Set 500 mL 471160 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Pipette, 1000 µl 1 Pièces 365045 Pointes de pipette, 0,1-1 ml (bleu) 1000 pièces 1 Pièces 419073 Liste d'applications • 690 Eau de refroidissement FR Method Reference Book 1.0 Nitrite VHR L / M271 Réalisation de la quantification Nitrite VHR L Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Ajoutez 10 mL de soluFermez la(les) cuvette(s). tion Nitrite VHR L dans la cuvette réservée à l’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 1 mL Zero 24 mm Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez 1 mL de échantillon . Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (1 à 2 fois) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 691 Nitrite VHR L / M271 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite. 692 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite VHR L / M271 Méthode chimique Ferrous Sulfate Method Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 1.45432∙10 +0 b 1.22994∙10 +3 1.45432∙10+1 2.64437∙10+3 c d e f Méthode Validation Limite de détection 8.77 mg/L Limite de détermination 26.31 mg/L Fin de la gamme de mesure 2500 mg/L Sensibilité 1235.02 mg/L / Abs Intervalle de confiance 13.11 mg/L Déviation standard 5.42 mg/L Coefficient de variation 0.43 % FR Method Reference Book 1.0 693 Nitrite PP / M272 Nitrite PP M272 0.01 - 0.3 mg/L N Diazotation Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 0.01 - 0.3 mg/L N XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 507 nm 0.01 - 0.3 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Nitri 3 F10 Poudre / 100 Pièces 530980 Liste d'applications 694 • Galvanisation • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Nitrite PP / M272 Réalisation de la quantification Nitrite avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Nitri 3 F10 . Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 695 Nitrite PP / M272 20 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten20 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite. 696 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite PP / M272 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO2 3.2846 Méthode chimique Diazotation Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.54687 ∙ 10 -2.54687 ∙ 10-3 b -1 1.89212 ∙ 10 4.06806 ∙ 10-1 c 1.10586 ∙ 10-2 5.11184 ∙ 10-2 -3 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les substances fortement oxydantes et réductrices perturbent les résultats, quelle que soit la quantité. 2. Les ions cuivre et fer (II) rabaissent les résultats. 3. Les ions d’antimoine , de plomb, de chloroplatinate, de fer (III), d’or, de méthavanadate, de mercure, d'argent et de bismuth perturbent les résultats en raison des précipités qui se forment. 4. À des concentrations très élevées de nitrate (>100 mg/L N), il y a toujours une petite quantité de nitrite détectée. Ceci semble dû à une faible réduction du nitrate pour former du nitrite qui apparaît soit spontanément soit au cours de la quantification. Dérivé de USGS I-4540-85 FR Method Reference Book 1.0 697 Nitrite HR PP / M273 Nitrite HR PP M273 2 - 250 mg/L NO2 Ferrous Sulfate Method Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 585 nm 2 - 250 mg/L NO2 - Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Nitri NT-2 F10 Poudre / 100 Pièces 530280 Liste d'applications 698 • Eau de refroidissement • Eau de chaudière FR Method Reference Book 1.0 Nitrite HR PP / M273 Réalisation de la quantification Nitrite HR avec sachet de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Sample Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez un sachet de poudre VARIO NITRI NT-2 F10 . Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 699 Nitrite HR PP / M273 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO2 -. 700 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite HR PP / M273 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO2 3.2846 Méthode chimique Ferrous Sulfate Method Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 1.9063 ∙ 10 b 1.4494 ∙ 10+2 0 1.9063 ∙ 100 3.1162 ∙ 10+2 c d e f Méthode Validation Limite de détection 1 mg/L Limite de détermination 3 mg/L Fin de la gamme de mesure 250 mg/L Sensibilité 145 mg/L / Abs Intervalle de confiance 4.7 mg/L Déviation standard 2.0 mg/L Coefficient de variation 1.55% FR Method Reference Book 1.0 701 Nitrite LR TT / M275 Nitrite LR TT M275 0.03 - 0.6 mg/L N Sulfanilamide/naphthylamine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 545 nm 0.03 - 0.6 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrite LR / 25 1 Pièces 2423420 Nitrite / 25 1 Pièces 2419018 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuiller à doser N°8, noir PP 1 Pièces 424513 Liste d'applications • Galvanisation • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Pendant la réalisation des tests, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible à température ambiante. Indication 1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C. 702 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite LR TT / M275 Réalisation de la quantification Nitrite LR avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 2 mL Blank Ouvrez la cuvette de réactif . Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 8 (noir) Nitrite-101. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 703 Nitrite LR TT / M275 Test Dissolvez le contenu en agitant. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite. 704 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite LR TT / M275 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO2 3.2846 Méthode chimique Sulfanilamide/naphthylamine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -4.32137 ∙ 10-2 b 2.05096 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Fe 5 3+ Fe2+ 10 Cu 100 Cr 100 2+ 3+ Al3+ 1000 Cd 1000 2+ Dureté totale 178,6 mmol/l (1000 °dH) CrO4 0,5 2- p-PO4 FR Method Reference Book 1.0 2 705 Nitrite LR TT / M275 Interférences de / [mg/L] S2- 10 SO3 2- 10 NO3 - 25 HCO3 - 35,8 mmol/l (100 °dH) Hg 250 2+ Mn2+ NH4 Ni 1000 1000 + 1000 2+ Pb2+ 1000 Zn 1000 2+ ClCN 1000 250 - EDTA o-PO4 250 3- SO4 2- 1000 1000 Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.04 mg/L Fin de la gamme de mesure 0.6 mg/L Sensibilité 2.03 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.014 mg/L Déviation standard 0.006 mg/L Coefficient de variation 1.79 % Dérivé de DIN EN 26777 ISO 6777 706 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite HR TT / M276 Nitrite HR TT M276 0.3 - 3 mg/L N Sulfanilamide/naphthylamine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 545 nm 0.3 - 3 mg/L N Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Nitrite HR / 25 1 Pièces 2423470 Nitrite / 25 1 Pièces 2419018 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuiller à doser N°8, noir PP 1 Pièces 424513 Liste d'applications • Galvanisation • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Pendant la réalisation des tests, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible à température ambiante. Indication 1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C. 708 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite HR TT / M276 Réalisation de la quantification Nitrite HR avec test de cuvette Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.5 mL Blank Ouvrez la cuvette de réactif . Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 8 (noir) Nitrite-101. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 709 Nitrite HR TT / M276 Test Dissolvez le contenu en agitant. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite. 710 FR Method Reference Book 1.0 Nitrite HR TT / M276 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NO2 3.2846 Méthode chimique Sulfanilamide/naphthylamine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -3.31219 ∙ 10-2 b 7.53948 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Fe 3+ 20 Fe2+ 50 Cu 500 Cr 500 2+ 3+ Al3+ 1000 Cd 1000 2+ Dureté totale 178,6 mmol/l (1000 °dH) CrO4 0,5 2- p-PO4 FR Method Reference Book 1.0 10 711 Nitrite HR TT / M276 Interférences de / [mg/L] S2- 50 SO3 2- 50 NO3 - 100 HCO3 - 143,2 mmol/l (400 °dH) Hg 1000 2+ Mn2+ NH4 Ni 1000 1000 + 1000 2+ Pb2+ 1000 Zn 1000 2+ ClCN 1000 1000 - EDTA o-PO4 1000 3- SO4 2- 1000 1000 Méthode Validation Limite de détection 0.05 mg/L Limite de détermination 0.15 mg/L Fin de la gamme de mesure 3 mg/L Sensibilité 8.54 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.61 mg/L Déviation standard 0.25 mg/L Coefficient de variation 15.16 % Dérivé de DIN EN 26777 ISO 6777 712 FR Method Reference Book 1.0 TN LR TT / M280 TN LR TT M280 0.5 - 25 mg/L Nb) Révélation au persulfate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 430 nm 0.5 - 25 mg/L Nb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 410 nm 0.5 - 25 mg/L Nb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO azote total LR, kit 1 Kit 535550 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Les grandes quantités de composés exempts d'azote, organiques contenus dans certains échantillons, peuvent compromettre l'efficacité du fractionnement en consommant une partie du persulfate réactif. Les échantillons dont on sait qu'ils contiennent de grandes quantités de composés organiques, doivent être dilués puis fractionnés et mesurés une deuxième fois pour vérifier l'efficacité du fractionnement. 714 FR Method Reference Book 1.0 TN LR TT / M280 Indication 1. Le persulfate réactif ne doit pas entrer en contact avec le filetage des cuvettes. Pour éliminer les traces de persulfate réactif renversé ou pulvérisé, essuyez soigneusement le filetage de la cuvette avec un chiffon propre. 2. Dosez les volumes pour l’échantillon et le blanc avec des pipettes graduées de 2 ml (classe A). 3. Il suffit d’une cuvette de blanc par lot de réactifs. 4. Les réactifs TN hydroxydes LT, TN Persulfate réactif et TN Réactif B risquent de ne pas se dissoudre complètement. 5. La cuvette du blanc peut être conservée pendant 7 jours (dans un endroit sombre) à condition d’avoir utilisé le même lot de réactifs pour les échantillons mesurés dans le cadre de la vérification. FR Method Reference Book 1.0 715 TN LR TT / M280 Réalisation de la quantification Azote, total LR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Blank Blank Préparez deux cuvettes Ouvrez les cuvettes. de fractionnement TN Hydroxide LR. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetezla. 2 mL Blank Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario TN Persulfate Rgt.. 2 mL Sample Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 30 minutes à 100 °C . Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) > 30 sec. Mélangez le contenu en agitant fortement (> 30 sec.). 716 FR Method Reference Book 1.0 TN LR TT / M280 25 ºC 15 ºC Blank Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Ouvrez les cuvettes. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario TN Reagent A. > 15 sec. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (> 15 sec.). Appuyez sur la touche ENTER. 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de Ouvrez les cuvettes. réaction de 3 minute(s) . FR Method Reference Book 1.0 Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario TN Reagent B. 717 TN LR TT / M280 > 15 sec. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (> 15 sec.). Appuyez sur la touche ENTER. 2 min 11 12 2 mL 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Blank Blank Attendez la fin du temps de Préparez deux cuvettes Dans la cuvette du blanc, réaction de 2 minute(s) . TN Acid LR/HR (Reagent versez 2 mL de blanc C). L’une des deux cuvettes fractionné, traité . sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. 2 mL Sample Versez 2 mL d’échantillon fractionné, préparé dans la cuvette réservée à l’échantillon. 718 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers (10 x). Attention : Développement de chaleur ! FR Method Reference Book 1.0 TN LR TT / M280 5 min Zero 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de blanc dans la chambre de ZERO. réaction de 5 minute(s) . mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote. FR Method Reference Book 1.0 719 TN LR TT / M280 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.288 mg/l NH3 1.22 Méthode chimique Révélation au persulfate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 2.32198 ∙ 10-1 b 4.83314 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Cr 5 6+ Fe2+ 50 Sn 50 2+ Ca2+ 100 2+ Co 100 Cu2+ 100 Fe 100 3+ Ni2+ 720 100 FR Method Reference Book 1.0 TN LR TT / M280 Interférences de / [mg/L] Pb2+ 100 Zn 100 2+ Cd 200 K+ 500 Cl 500 2+ - Bibliographie M. Hosomi, R. Sudo, Simultaneous determination of total nitrogen and total phosphorus in freshwater samples using persulfate digestion, Int. J. of. Env. Stud. (1986), 27 (3-4), p. 267-275 b) Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 721 TN HR TT / M281 TN HR TT M281 5 - 150 mg/L Nb) Révélation au persulfate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 430 nm 5 - 150 mg/L Nb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 410 nm 5 - 150 mg/L Nb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO azote total HR, kit 1 Kit 535560 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Les grandes quantités de composés exempts d'azote, organiques contenus dans certains échantillons, peuvent compromettre l'efficacité du fractionnement en consommant une partie du persulfate réactif. Les échantillons dont on sait qu'ils contiennent de grandes quantités de composés organiques, doivent être dilués puis fractionnés et mesurés une deuxième fois pour vérifier l'efficacité du fractionnement. 722 FR Method Reference Book 1.0 TN HR TT / M281 Indication 1. Le persulfate réactif ne doit pas entrer en contact avec le filetage des cuvettes. Pour éliminer les traces de persulfate réactif renversé ou pulvérisé, essuyez soigneusement le filetage de la cuvette avec un chiffon propre. 2. Dosez les volumes pour l’échantillon et le blanc avec des pipettes graduées adéquates de classe A. 3. Il suffit d’une cuvette de blanc par lot de réactifs. 4. Les réactifs TN hydroxydes LT, TN Persulfate réactif et TN Réactif B risquent de ne pas se dissoudre complètement. 5. La cuvette du blanc peut être conservée pendant 7 jours (dans un endroit sombre) à condition d’avoir utilisé le même lot de réactifs pour les échantillons mesurés dans le cadre de la vérification. FR Method Reference Book 1.0 723 TN HR TT / M281 Réalisation de la quantification Azote, total HR avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Blank Blank Préparez deux cuvettes Ouvrez les cuvettes. de fractionnement TN Hydroxide HR. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetezla. 0.5 mL Blank Versez 0.5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario TN Persulfate Rgt.. 0.5 mL Sample Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 30 minutes à 100 °C . Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) > 30 sec. Mélangez le contenu en agitant fortement (> 30 sec.). 724 FR Method Reference Book 1.0 TN HR TT / M281 25 ºC 15 ºC Blank Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Ouvrez les cuvettes. Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario TN Reagent A. > 15 sec. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (> 15 sec.). Appuyez sur la touche ENTER. 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de Ouvrez les cuvettes. réaction de 3 minute(s) . FR Method Reference Book 1.0 Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario TN Reagent B. 725 TN HR TT / M281 > 15 sec. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (> 15 sec.). Appuyez sur la touche ENTER. 2 min 11 12 2 mL 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Blank Blank Attendez la fin du temps de Préparez deux cuvettes Dans la cuvette du blanc, réaction de 2 minute(s) . TN Acid LR/HR (Reagent versez 2 mL de blanc C). L’une des deux cuvettes fractionné, traité . sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. 2 mL Sample Versez 2 mL d’échantillon fractionné, préparé dans la cuvette réservée à l’échantillon. 726 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers (10 x). Attention : Développement de chaleur ! FR Method Reference Book 1.0 TN HR TT / M281 5 min Zero 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de blanc dans la chambre de ZERO. réaction de 5 minute(s) . mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote. FR Method Reference Book 1.0 727 TN HR TT / M281 Méthode chimique Révélation au persulfate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -8.05265 ∙ 10-1 b 4.93335 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Cr 5 6+ Fe2+ 50 Sn 50 2+ Ca2+ 100 Co 100 Cu2+ 100 Fe 100 2 + 3+ Ni2+ 100 Pb 2+ 100 Zn2+ 100 Cd 200 K 500 2+ + Cl- 500 Bibliographie M. Hosomi, R. Sudo, Simultaneous determination of total nitrogen and total phosphorus in freshwater samples using persulfate digestion, Int. J. of. Env. Stud. (1986), 27 (3-4), p. 267-275 728 FR Method Reference Book 1.0 TN HR TT / M281 b) Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 729 TN LR 2 TT / M283 TN LR 2 TT M283 0.5 - 14 mg/L Nb) 2,6-Diméthylphénole Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 340 nm 0.5 - 14 mg/L Nb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Azote total DMP LR / 25 1 Pièces 2423540 Azote total 1 Pièces 2420703 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Ce test permet de détecter les composés inorganiques ammonium, nitrate et nitrite ainsi que les composés organiques comme les acides aminés, l’urée, les séquestrants etc. 730 FR Method Reference Book 1.0 TN LR 2 TT / M283 Fractionnement 5 mL 16 mm Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette de fractionnement. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 8 (noir) Digestion Reagent. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 60 minutes à 100 °C . Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 4 (blanc) Compensation Reagent. 25 ºC 15 ºC Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. FR Method Reference Book 1.0 731 TN LR 2 TT / M283 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Réalisation de la quantification Azote, total LR avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Azote, total LR avec test de cuvette, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.5 mL Sample Ouvrez une cuvette de réactif . 732 Versez 0.5 mL d’échantillon fractionné, préparé dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 TN LR 2 TT / M283 0.2 mL 16 mm Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! Ajoutez 0.2 mL de Nitrate-111 . Fermez la(les) cuvette(s). Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote. FR Method Reference Book 1.0 733 TN LR 2 TT / M283 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.288 mg/l NH3 1.2158 Méthode chimique 2,6-Diméthylphénole Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 2.35054 ∙ 10-1 b 1.92879 ∙ 10+2 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les composés d'azote difficilement oxydables, tels qu’on peut les trouver dans les eaux industrielles et commerciales usées, ne sont pas fractionnés ou uniquement en partie. Selon US EPA 40 CFR 141 Dérivé de EN ISO 11905-1 b) 734 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 TN HR 2 TT / M284 TN HR 2 TT 5 - 140 mg/L Nb) M284 i) 2,6-Diméthylphénole Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 340 nm 5 - 140 mg/L Nb) i) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Azote total DMP HR / 25 1 Pièces 2423570 Azote total 1 Pièces 2420703 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Ce test permet de détecter les composés inorganiques ammonium, nitrate et nitrite ainsi que les composés organiques comme les acides aminés, l’urée, les séquestrants etc. 736 FR Method Reference Book 1.0 TN HR 2 TT / M284 Fractionnement 0.5 mL 4.5 mL 16 mm 16 mm Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette de fractionnement. Versez 4.5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette de fractionnement. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 8 (noir) Digestion Reagent. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 60 minutes à 100 °C . 25 ºC 15 ºC Retirez la cuvette du therMélangez le contenu en moréacteur. (Attention : la mettant le tube plusieurs cuvette est très chaude !) fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à température ambiante. 737 TN HR 2 TT / M284 Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 4 (blanc) Compensation Reagent. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Réalisation de la quantification Azote, total HR avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Azote, total HR avec test de cuvette, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.5 mL Sample Ouvrez une cuvette de réactif . 738 Versez 0.5 mL d’échantillon fractionné, préparé dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 TN HR 2 TT / M284 0.2 mL 16 mm Mélangez soigneusement le contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de chaleur ! Ajoutez 0.2 mL de Nitrate-111 . Fermez la(les) cuvette(s). Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 15 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 15 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote. FR Method Reference Book 1.0 739 TN HR 2 TT / M284 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l N 1 mg/l NH4 1.288 mg/l NH3 1.2158 Méthode chimique 2,6-Diméthylphénole Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -9.36243 ∙ 10-1 b 2.51666 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les composés d'azote difficilement oxydables, tels qu’on peut les trouver dans les eaux industrielles et commerciales usées, ne sont pas fractionnés ou uniquement en partie. Selon US EPA 40 CFR 141 Dérivé de EN ISO 11905-1 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | i) Gamme haute par dilution b) 740 FR Method Reference Book 1.0 Oxygène actif T / M290 Oxygène actif T M290 0.1 - 10 mg/L O2 DPD Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.1 - 10 mg/L O2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.1 - 10 mg/L O2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N° 4 Pastilles / 100 511220BT DPD N° 4 Pastilles / 250 511221BT DPD N° 4 Pastilles / 500 511222BT Liste d'applications • Contrôle de l’eau de la piscine Préparation 1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’oxygène, par ex. par pipetage ou agitation. 2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Indication 1. L’oxygène actif est un agent désinfectant basé sur « oxygène », utilisé habituellement pour le traitement de l'eau de piscine. 742 FR Method Reference Book 1.0 Oxygène actif T / M290 Réalisation de la quantification Oxygène actif avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 4. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 743 Oxygène actif T / M290 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L oxygène actif. 744 FR Method Reference Book 1.0 Oxygène actif T / M290 Méthode chimique DPD Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.11265 ∙ 10 5.11265 ∙ 10-2 b +0 7.65587 ∙ 10 1.64601 ∙ 10+1 c 1.01147 ∙ 10+0 4.67552 ∙ 10+0 -2 d e f Interférences Interférences persistantes • Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le oxygène actif, ce qui entraîne des résultats plus élevés. FR Method Reference Book 1.0 745 Oxygène dissous C / M292 Oxygène dissous C M292 10 - 800 µg/L O2 c) O2 Rhodazine D TM Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 13 mm 530 nm 10 - 800 µg/L O2 c) XD 7000, XD 7500 ø 13 mm 547 nm 10 - 1100 µg/L O2 c) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit d’analyse Vacu-vial oxygène 1 Kit 380450 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Adaptateur pour cuves rondes 13 mm 1 Pièces 19802192 Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial 1 Pièces 192075 Liste d'applications • Eau de chaudière Préparation 1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.chemetrics.com). Indication 1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics. 2. Conservez Vacu-Vials® dans un endroit sombre, à température ambiante. 4. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc. / Calverton, U.S.A. 746 FR Method Reference Book 1.0 Oxygène dissous C / M292 Réalisation de la quantification Oxygène dissous avec Vacu Vials® K-7553 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Zero Placez l’ampoule du blanc dans la chambre de mesure. Appuyez sur la touche ZERO. Retirez l’ampoule du blanc de la chambre de mesure. PRESS Mettez plusieurs fois le tube d’échantillon à l’envers et à l’endroit pendant quelques minutes pour mélanger l’eau test et éliminer les bulles d’air. Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube de réactif. Brisez la pointe de l’ampoule en pressant légèrement contre la paroi du tube. Patientez jusqu’à ce que l’ampoule soit pleine. Ensuite, retirez rapidement l’ampoule pleine du tube de réactif, en dirigeant la pointe vers le bas. Obturez l’ouverture du doigt pour empêcher tout contact de l’air. Mettez l’ampoule plusieurs fois à l’envers. Séchez l’ampoule de l’extérieur. FR Method Reference Book 1.0 747 Oxygène dissous C / M292 Test Placez l’ampoule dans la Appuyez sur la touche chambre de mesure. TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Oxygène. 748 FR Method Reference Book 1.0 Oxygène dissous C / M292 Méthode chimique Rhodazine D TM Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 13 mm a -2.60239 ∙ 10+1 b 9.19343 ∙ 10+2 c d e f Dérivé de ASTM D 5543-15 c) MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075) FR Method Reference Book 1.0 749 Ozone 50 T / M299 Ozone 50 T M299 0.02 - 0.5 mg/L O3 DPD / Glycine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 510 nm 0.02 - 0.5 mg/L O3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium Pastilles / 500 515732BT Glycine f) Pastilles / 100 512170BT Glycine e) Pastilles / 250 512171BT Kit DPD N° 1/N° 3# 100 chacun 517711BT Kit DPD N° 1/N° 3 250 chacun 517712BT Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium# 100 chacun 517781BT Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium 250 chacun 517782BT Kit DPD N° 1/Glycine # 100 chacun 517731BT Kit DPD N° 1/Glycine 250 chacun 517732BT f) # # 750 # FR Method Reference Book 1.0 Ozone 50 T / M299 Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine • Contrôle de la désinfection Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 751 Ozone 50 T / M299 Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 752 Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. FR Method Reference Book 1.0 Ozone 50 T / M299 10 mL Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez 10 mL d’échantillon. 50 mm Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. FR Method Reference Book 1.0 753 Ozone 50 T / M299 50 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz la cuvette. Séchez correctement la cuvette. Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Ajoutez une pastille de Glycine. Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. 10 mL 754 FR Method Reference Book 1.0 Ozone 50 T / M299 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Versez la solution de glycine préparée dans l’échantillon préparé. 50 mm Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; chlore total. Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : sans chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 FR Method Reference Book 1.0 755 Ozone 50 T / M299 Zero 50 mm 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de tillon adéquat avec un peu DPD No. 1. d’échantillon et videzle en laissant quelques gouttes. 756 Ajoutez une pastille de DPD No. 3. FR Method Reference Book 1.0 Ozone 50 T / M299 10 mL Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez 10 mL d’échantillon. 50 mm Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone. FR Method Reference Book 1.0 757 Ozone 50 T / M299 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l O3 1 mg/l Cl2 1.4771049 Méthode chimique DPD / Glycine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -3.25456 ∙ 10-3 b 4.78036 ∙ 10-1 c -3.91741 ∙ 10-2 d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond Dérivé de DIN 38408-3:2011-04 758 FR Method Reference Book 1.0 Ozone 50 T / M299 autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus e) FR Method Reference Book 1.0 759 Ozone T / M300 Ozone T M300 0.02 - 2 mg/L O3 O3 DPD / Glycine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. 760 Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 530 nm 0.02 - 2 mg/L O3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.02 - 2 mg/L O3 FR Method Reference Book 1.0 Ozone T / M300 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code DPD N°1 Pastilles / 100 511050BT DPD N° 1 Pastilles / 250 511051BT DPD N° 1 Pastilles / 500 511052BT DPD N° 3 Pastilles / 100 511080BT DPD N° 3 Pastilles / 250 511081BT DPD N° 3 Pastilles / 500 511082BT e) Pastilles / 100 515740BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 250 515741BT DPD N° 1 High Calcium e) Pastilles / 500 515742BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 100 515730BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 250 515731BT DPD N° 3 High Calcium e) Pastilles / 500 515732BT Glycine f) Pastilles / 100 512170BT Glycine f) Pastilles / 250 512171BT # Kit DPD N° 1/N° 3 100 chacun 517711BT Kit DPD N° 1/N° 3# 250 chacun 517712BT # Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium 100 chacun 517781BT Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium# 250 chacun 517782BT Kit DPD N° 1/Glycine # 100 chacun 517731BT Kit DPD N° 1/Glycine # 250 chacun 517732BT DPD N° 1 High Calcium Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine • Contrôle de la désinfection FR Method Reference Book 1.0 761 Ozone T / M300 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). 762 FR Method Reference Book 1.0 Ozone T / M300 Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 763 Ozone T / M300 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 2 min Test 12 11 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. 10 ml 3 5 ml Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 764 Videz la cuvette. Nettoyez à fond la cuvette et le couvercle de la cuvette. FR Method Reference Book 1.0 Ozone T / M300 10 mL 24 mm 24 mm Remplissez une deuxième Ajoutez une pastille de cuvette de 10 mL GLYCINE. d’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Dissolvez la(les) pastille(s) Déposez une pastille de en mettant le tube plusieurs DPD No. 1 et une pastille fois à l'envers. de DPD No. 3 immédiatement après l’avoir déballée, dans la première cuvette. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Versez la solution de glycine préparée dans l’échantillon préparé. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 765 Ozone T / M300 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; chlore total mg/l. Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : sans chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 766 FR Method Reference Book 1.0 Ozone T / M300 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz pratiquement la cuvette en y laissant quelques gouttes. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de DPD No. 1. Ajoutez une pastille de DPD No. 3. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 767 Ozone T / M300 Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 mL en y versant l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone. 768 FR Method Reference Book 1.0 Ozone T / M300 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l O3 1 mg/l Cl2 1.4771049 Méthode chimique DPD / Glycine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.13541 ∙ 10 -2.13541 ∙ 10-2 b 1.19361 ∙ 10 2.56626 ∙ 10+0 c -8.66457 ∙ 10-2 -4.0052 ∙ 10-1 d 9.31084 ∙ 10 9.25346 ∙ 10-1 -2 +0 -2 e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond Dérivé de DIN 38408-3:2011-04 FR Method Reference Book 1.0 769 Ozone T / M300 autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus e) 770 FR Method Reference Book 1.0 Ozone PP / M301 Ozone PP M301 0.015 - 2 mg/L O3 DPD / Glycine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640 ø 24 mm 530 nm 0.015 - 2 mg/L O3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 510 nm 0.015 - 2 mg/L O3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Chlore total DPD F10 Poudre / 100 Pièces 530120 Chlore total DPD F10 Poudre / 1000 Pièces 530123 Glycine f) Pastilles / 100 512170BT Glycine Pastilles / 250 512171BT f) Liste d'applications 772 • Traitement de l’eau potable • Eau de chaudière • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Traitement de l’eau de la piscine • Contrôle de la désinfection FR Method Reference Book 1.0 Ozone PP / M301 Préparation 1. Nettoyage des cuvettes : Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée. 2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. 3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique). FR Method Reference Book 1.0 773 Ozone PP / M301 Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine TOTAL-DPD/F10 . 774 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Ozone PP / M301 3 min 11 12 2 8 4 9 3 7 Sample Test 1 10 6 5 Placez la cuvette réservée Attendez la fin du temps de Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la réaction de 3 minute(s) . TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 ml 3 5 ml Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz la cuvette. Nettoyez à fond la cuvette et le couvercle de la cuvette. 10 mL 24 mm Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de 24 mm de 10 mL d’échan- GLYCINE. tillon. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 775 Ozone PP / M301 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Ajoutez un sachet en mettant le tube plusieurs de poudre Chlorine fois à l'envers. TOTAL-DPD/F10 . 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Fermez la(les) cuvette(s). 6 5 Mélangez le contenu en Attendez la fin du temps de mettant le tube plusieurs réaction de 3 minute(s) . fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; mg/l chlore total. Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore avec sachets de poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Sélectionnez également la quantification : sans chlore Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 776 FR Method Reference Book 1.0 Ozone PP / M301 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Chlorine TOTAL-DPD/F10 . Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (20 sec.) puis à l’endroit. 777 Ozone PP / M301 3 min 11 12 2 8 4 9 3 7 Sample Test 1 10 6 5 Placez la cuvette réservée Attendez la fin du temps de Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la réaction de 3 minute(s) . TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone. 778 FR Method Reference Book 1.0 Ozone PP / M301 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l O3 1 mg/l Cl2 1.4771049 Méthode chimique DPD / Glycine Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.94263•10 -3.94263•10-2 b 1.70509•10+0 3.66594•10+0 -2 c d e f Interférences Interférences persistantes 1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés. 2. Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité). FR Method Reference Book 1.0 779 Ozone PP / M301 Méthode Validation f) 780 Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 2 mg/L Sensibilité 1.68 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.033 mg/L Déviation standard 0.014 mg/L Coefficient de variation 1.34 % nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore FR Method Reference Book 1.0 Phénols T / M315 Phénols T M315 0.1 - 5 mg/L C6H5OH 4-Aminoantipyrine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640 ø 24 mm 530 nm 0.1 - 5 mg/L C6H5OH XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 507 nm 0.1 - 5 mg/L C6H5OH Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Phénols N° 1 Pastilles / 100 515950BT Phénols N° 2 Pastilles / 100 515960BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Le pH de la solution d’échantillon aqueuse devrait être compris entre 3 et 11. Indication 1. 0Cette méthode permet de détecter les phénols orthosubstitués et métasubstitués : les phénols parasubstitués ne seront pas tous détectés (voir à ce sujet : « Standard Methods of Examination of Water and Wastewater, 22nd Edition, 5-46ff. ») 782 FR Method Reference Book 1.0 Phénols T / M315 Réalisation de la quantification Phénols avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de PHENOLE No. 1. Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de pastille(s) en la(les) tourPHENOLE No. 2. nant un peu. FR Method Reference Book 1.0 783 Phénols T / M315 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten5 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L phénol. 784 FR Method Reference Book 1.0 Phénols T / M315 Méthode chimique 4-Aminoantipyrine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.16246•10-2 -4.16246•10-2 b 3.18197•10 6.84124•10+0 +0 c d e f Interférences Interférences exclues 1. En cas d'interférences connues ou suspectées (par exemple bactéries décomposant le phénol, agents oxydants, agents réducteurs, composés soufrés et solides en suspension), l'échantillon doit être prétraité en conséquence, voir "Standard Methods for Examination of Water and Wastewater, 22e édition, 5-46 ff". Méthode Validation Limite de détection 0.03 mg/L Limite de détermination 0.09 mg/L Fin de la gamme de mesure 5 mg/L Sensibilité 3.21 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.024 mg/L Déviation standard 0.01 mg/L Coefficient de variation 0.39 % Selon Standard Method 5530 US EPA Method 420.1 FR Method Reference Book 1.0 785 Phosphonate PP / M316 Phosphonate PP M316 0.02 - 125 mg/L PO4 Méthode d’oxydation aux UV et au persulfate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.02 - 125 mg/L PO4 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 890 nm 0.02 - 125 mg/L PO4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit phosphonate 1 Kit 535220 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Illuminants 1 Pièces 400740 Liste d'applications • Eau de refroidissement Préparation 1. Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide chlorhydrique diluée (1:1) puis rincez-les à l'eau déminéralisée. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant du phosphate. 786 FR Method Reference Book 1.0 Phosphonate PP / M316 Indication 1. Pendant le fractionnement UV, les phosphonates sont transformés en orthophosphates. Cette procédure dure normalement 10 minutes. Les échantillons organiques très pollués ou une lampe UV peu puissante peuvent cependant compromettre sa réalisation. 2. Lampe UV disponible sur demande. 3. Avant de manipuler la lampe UV, veuillez lire la notice du fabricant. Ne pas toucher à la surface de la lampe UV. Les traces de doigt attaquent le verre. Nettoyez la lampe UV entre les mesures avec un chiffon doux et propre. 4. Le réactif Vario Phosphate Rgt. F10 ne se dissout pas entièrement. 5. Le temps de réaction de 2 minutes se rapporte à une température de l’échantillon supérieure à 15 °C. À une température inférieure à 15 °C, respectez un temps de réaction de 4 minutes. FR Method Reference Book 1.0 787 Phosphonate PP / M316 Fractionnement Sélectionnez le volume d’échantillon adéquat en fonction du tableau suivant : Plage de mesure à attendre ( mg/L de phosphonate) 0 - 2,5 0 - 5,0 0 - 12,5 0 - 25 0 - 125 Volume d’échantillon en mL 50 25 10 5 1 Facteur 0,1 0,2 0,5 1,0 5,0 25 mL 788 Remplissez une fiole volumétrique de 50 mL du volume d’échantillon sélectionné. Si nécessaire, rajoutez de l'eau déminéralisée pour obtenir 50 mL et mélangez. Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de fractionnement avec 25 mL poudre Vario Potassium d’échantillon préparé. Persulfate F10. Obturez la cuvette de fractionnement. Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Tenez la lampe UV dans l’échantillon. Attention : Portez des lunettes de protection UV ! FR Method Reference Book 1.0 Phosphonate PP / M316 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Enclenchez la lampe UV. 6 5 Attendez la fin du temps de Arrêtez la lampe UV à la fin réaction de 10 minute(s) . du compte à rebours . Retirez la lampe UV de l’échantillon. Réalisation de la quantification Méthode d’oxydation du phosphonate par UV et persulfate avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Phosphonate avec sachets de poudre, procédez au fractionnement décrit . 10 mL Blank Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank Versez 10 mL d’échantillon préparé, non fractionné dans la cuvette du blanc. FR Method Reference Book 1.0 10 mL 24 mm Versez 10 mL d’échantillon fractionné, préparé dans la cuvette réservée à l’échantillon. 789 Phosphonate PP / M316 Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario Phosphate Rgt. F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers (30 sec.) puis à l’endroit. 2 min Zero 11 1 2 8 4 9 3 7 Blank 12 10 6 5 Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Attendez la fin du blanc dans la chambre de ZERO. temps de réaction de mesure. Attention à la posi2 minute(s) . tionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L PO4 3-. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 790 FR Method Reference Book 1.0 Phosphonate PP / M316 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l PBTC 2.84 mg/l NTP 1.05 mg/l HEDPA 1.085 mg/l EDTMPA 1.148 mg/l HMDTMPA 1.295 mg/l DETPMPA 1.207 Méthode chimique Méthode d’oxydation aux UV et au persulfate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -9.32417 ∙ 10 -9.32417 ∙ 10-1 b 1.93355 ∙ 10 4.15713 ∙ 10+1 -1 +1 c d e f FR Method Reference Book 1.0 791 Phosphonate PP / M316 Interférences Interférences de / [mg/L] Aluminium (de 100 mg/l) 1000 Arsenic Dans toutes les concentrations Benzotriazoles 10 HCO3 - 1000 Br 100 - Ca 5000 CDTA 100 Cl- 5000 CrO4 2- Cu CN Interférence positive d'une ampleur similaire 100 100 100 - Diethanoldithiocarbamate 50 EDTA 100 Fe 200 NO3 - 200 NTA 250 PO4 3- 15 Phosphites, composés organiques du phosphore grandes quantités SiO2 500 Si(OH)4 100 SO4 2000 S Influence 2- 2- en toutes les quantités SO3 2- 100 Thiourea (de 10 mg / l) 10 Échantillon fortement tamponné ou échantillons avec des valeurs de pH extrêmes Les méta et polyphosphates n'interfèrent pas Peut dépasser la capacité tampon des réactifs Bibliographie Blystone, P., Larson, P., A Rapid Method for Analysis of Phosphate Compounds, International Water Conference, Pittsburgh, PA. (Oct 26-28, 1981) 792 FR Method Reference Book 1.0 Phosphonate PP / M316 Selon Standard Method 4500-P I FR Method Reference Book 1.0 793 Phosphate tot. LR TT / M317 Phosphate tot. LR TT M317 0.07 - 3 mg/L Pb) Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 690 nm 0.07 - 3 mg/L Pb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Phosphate total LR 24 Pièces 2419019 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. 794 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. LR TT / M317 Indication 1. Si cette quantification est effectuée sans fractionnement, seuls les orthophosphates sont détectés. FR Method Reference Book 1.0 795 Phosphate tot. LR TT / M317 Réalisation de la quantification Phosphate, total LR avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 5 mL Blank Ouvrez la cuvette de réactif . Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 4 (blanc) Phosphate-103. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 30 minutes à 100 °C . 25 ºC 15 ºC Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) 796 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. LR TT / M317 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.1 mL 16 mm Ajoutez 0.1 mL (2 gouttes) Phosphate-101 de l’échantillon fractionné. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de Nr. 4 (blanc) Phosphate-102. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. FR Method Reference Book 1.0 797 Phosphate tot. LR TT / M317 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total. 798 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. LR TT / M317 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -6.41247 ∙ 10-2 b 4.92913 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats. Interférences de / [mg/L] Cu 1 Ni2+ 10 Pb 10 2+ 2+ Fe2+ 100 Fe 100 3+ FR Method Reference Book 1.0 799 Phosphate tot. LR TT / M317 Interférences de / [mg/L] Hg2+ 100 Dureté totale 178,6 mmol/l (100 °dH) NO2 1 - CrO4 2- 10 p-PO4 10 S2- 10 SiO2 10 CN 100 - HCO3 - 35,8 mmol/l (100 °dH) Al 500 3+ Cr3+ 500 Cd 1000 2+ Mn2+ NH4 1000 + 1000 Zn2+ 1000 EDTA 100 Cl- 1000 NO3 - 1000 SO4 2- 1000 SO3 2- 1000 Selon ISO 6878-1-1986, DIN 38405 D11-4 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 b) 800 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. HR TT / M318 Phosphate tot. HR TT M318 1.5 - 20 mg/L Pb) Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 690 nm 1.5 - 20 mg/L Pb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Phosphate total HR 24 Pièces 2420700 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. 802 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. HR TT / M318 Indication 1. Si cette quantification est effectuée sans fractionnement, seuls les orthophosphates sont détectés. FR Method Reference Book 1.0 803 Phosphate tot. HR TT / M318 Réalisation de la quantification Phosphate, total HR avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 1 mL Sample Ouvrez la cuvette de réactif . Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 4 (blanc) Phosphate-103. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 30 minutes à 100 °C . 25 ºC 15 ºC Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) 804 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Laissez la(les) cuvette(s) refroidir à température ambiante. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. HR TT / M318 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 0.1 mL 16 mm Ajoutez 0.1 mL (2 gouttes) Phosphate-101 de l’échantillon fractionné. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de No. 4 (blanc) Phosphate-102. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez le contenu en agitant. FR Method Reference Book 1.0 805 Phosphate tot. HR TT / M318 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total. 806 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate tot. HR TT / M318 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -2.31245 ∙ 10-1 b 2.78092 ∙ 10+1 c 4.2385 ∙ 10+0 d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Cu 5 Ni2+ 25 Pb 25 2+ 2+ Fe2+ 250 Fe 3+ 250 Hg2+ 250 Al 1000 3+ Cr3+ FR Method Reference Book 1.0 1000 807 Phosphate tot. HR TT / M318 Interférences de / [mg/L] Cd2+ 1000 Mn 1000 2+ NH4 1000 + Zn2+ 1000 Dureté totale 446,5 (2500 °dH) NO2 - 5 CrO4 2- 30 p-PO4 30 S 2- 30 SiO2 30 CN- 250 HCO3 - 89,5 mmol/l (250 °dH) EDTA 250 Cl 1000 - NO3 - 1000 SO4 2- 1000 SO3 2- 1000 Selon DIN ISO 15923-1 D49 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 b) 808 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M319 Phosphate LR T M319 0.05 - 4 mg/L P P Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 610 nm 0.05 - 4 mg/L P Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Phosphate N° 1 LR Pastilles / 100 513040BT Phosphate N° 2 LR Pastilles / 100 513050BT Phosphate N° 2 LR Pastilles / 250 513051BT Kit phosphate N° 1 LR/N° 2 LR # 100 chacun 517651BT Liste d'applications 810 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M319 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. Indication 1. Seuls les ions orthophosphates réagissent. 2. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué. FR Method Reference Book 1.0 811 Phosphate LR T / M319 Réalisation de la quantification Phosphate, ortho LR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de PHOSPHATE No. 1 LR . 812 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de PHOSPHATE No. 2 LR . FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M319 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 813 Phosphate LR T / M319 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Interférences Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 H2S en toutes les quantités SiO2 50 S2- en toutes les quantités Zn 80 V(V) grandes quantités W(VI) grandes quantités Selon DIN ISO 15923-1 D49 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 j) # 814 agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M320 Phosphate LR T M320 0.02 - 1.3 mg/L P PO4 Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.02 - 1.3 mg/L P XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 710 nm 0.016 - 1.305 mg/L P Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Phosphate N° 1 LR Pastilles / 100 513040BT Phosphate N° 2 LR Pastilles / 100 513050BT Phosphate N° 2 LR Pastilles / 250 513051BT Kit phosphate N° 1 LR/N° 2 LR # 100 chacun 517651BT Liste d'applications 816 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M320 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. Indication 1. Seuls les ions orthophosphates réagissent. 2. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué. FR Method Reference Book 1.0 817 Phosphate LR T / M320 Réalisation de la quantification Phosphate, ortho LR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de PHOSPHATE No. 1 LR . 818 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de PHOSPHATE No. 2 LR . FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M320 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 819 Phosphate LR T / M320 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.51239 ∙ 10-2 -3.51239 ∙ 10-2 b 8.89272 ∙ 10-1 1.91193 ∙ 10+0 c d e f Interférences 820 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- Dans toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 H2S Dans toutes les quantités SiO2 50 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR T / M320 Interférences de / [mg/L] S2- Dans toutes les quantités Zn 80 V(V) grandes quantités W(VI) grandes quantités Selon DIN ISO 15923-1 D49 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 821 Phosphate HR T / M321 Phosphate HR T M321 0.33 - 26 mg/L P Vanadomolybdate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 0.33 - 26 mg/L P XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 470 nm 0.33 - 26.09 mg/L P Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Kit phosphate N° 1 HR/N° 2 HR Pack contenant Code 100 chacun 517661BT Phosphate HR P1 Pastilles / 100 515810BT Phosphate HR P2 Pastilles / 100 515820BT # Liste d'applications 822 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR T / M321 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur jaune qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. Indication 1. Seuls les ions orthophosphates réagissent. 2. Pour les échantillons présentant une concentration de phosphore inférieure à 5 mg/L PO4, il est recommandé d'utiliser une méthode d’analyse caractérisée par une plage de mesure inférieure ; par ex. méthode 320 « Phosphate, ortho LR avec pastille ». FR Method Reference Book 1.0 823 Phosphate HR T / M321 Réalisation de la quantification Phosphate, ortho HR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de PHOSPHATE HR P1. 824 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de PHOSPHATE HR P2. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR T / M321 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 825 Phosphate HR T / M321 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Vanadomolybdate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.62225 ∙ 10+0 -2.62225 ∙ 10+0 b 2.53376 ∙ 10+1 5.44759 ∙ 10+1 c 2.7388 ∙ 10 1.26601 ∙ 10+1 +0 d e f Interférences 826 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 H2S en toutes les quantités FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR T / M321 Interférences de / [mg/L] SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon Standard Method 4500-P C j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 827 Phosphate HR TT / M322 Phosphate HR TT M322 1 - 20 mg/L P Vanadomolybdate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 438 nm 0.98 - 19.57 mg/L P Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Orthophosphate 24 Pièces 2420701 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur jaune qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. 828 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR TT / M322 Indication 1. Seuls les ions orthophosphates réagissent. FR Method Reference Book 1.0 829 Phosphate HR TT / M322 Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec test à cuve Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la blanc fourni (autocollant ZERO. chambre de mesure. rouge) dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 4 mL Blank Ouvrez une cuvette de réactif . Versez 4 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Test Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 830 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR TT / M322 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 831 Phosphate HR TT / M322 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Vanadomolybdate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -6.17854 ∙ 10-1 b 3.31124 ∙ 10+1 c d e f Interférences 832 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 H2S en toutes les quantités FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR TT / M322 Interférences de / [mg/L] SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon Standard Method 4500-P C FR Method Reference Book 1.0 833 Phosphate PP / M323 Phosphate PP M323 0.02 - 0.8 mg/L P PO4 Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.02 - 0.8 mg/L P XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 890 nm 0.02 - 0.815 mg/L P Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Phos 3 F10 Poudre / 100 Pièces 531550 Liste d'applications 834 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Phosphate PP / M323 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. Indication 1. Le réactif Vario Phosphate Rgt. F10 ne se dissout pas entièrement. FR Method Reference Book 1.0 835 Phosphate PP / M323 Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10-15 sec. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Phosphate Rgt. F10. 836 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (10-15 sec.). FR Method Reference Book 1.0 Phosphate PP / M323 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 837 Phosphate PP / M323 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.76562 ∙ 10-2 -2.76562 ∙ 10-2 b 6.41362 ∙ 10-1 1.37893 ∙ 10+0 c d e f Interférences 838 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 H2S en toutes les quantités FR Method Reference Book 1.0 Phosphate PP / M323 Interférences de / [mg/L] SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon DIN ISO 15923-1 D49 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 FR Method Reference Book 1.0 839 Phosphate TT / M324 Phosphate TT M324 0.02 - 1.63 mg/L P Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 660 nm 0.02 - 1.63 mg/L P XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 890 nm 0.02 - 1.63 mg/L P Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Orthophosphate, kit 1 Kit 535200 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. 840 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate TT / M324 Indication 1. Le réactif ne se dissout pas entièrement. FR Method Reference Book 1.0 841 Phosphate TT / M324 Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 5 mL Blank Ouvrez la cuvette de réactif Phosphate Dilution. Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Zero Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 842 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate TT / M324 10- 15 sec. Ajoutez un sachet de poudre Vario Phosphate Rgt. F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (10- 15 sec.). 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 843 Phosphate TT / M324 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 2.18629 ∙ 10-2 b 1.71913 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes • 844 Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats. Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate TT / M324 Interférences de / [mg/L] Ni 300 H2S en toutes les quantités SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon DIN ISO 15923-1 D49 Standard Method 4500-P E FR Method Reference Book 1.0 845 Phosphate h. TT / M325 Phosphate h. TT M325 0.02 - 1.6 mg/L Pb) Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 660 nm 0.02 - 1.6 mg/L Pb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 890 nm 0.02 - 1.6 mg/L Pb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Phosphate, hydrolyse acide, kit complet 1 Kit 535250 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications 846 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Phosphate h. TT / M325 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. Indication 1. Le réactif Vario Phosphate F 10 doit être agité directement après son ajout comme décrit dans la procédure suivante. Si la durée écoulée avant l'agitation est trop élevée, la précision peut diminuer. Après avoir agité pendant 10 à 15 sec, certains éléments du réactif peuvent ne pas être dissous. FR Method Reference Book 1.0 847 Phosphate h. TT / M325 Fractionnement 5 mL Blank Ouvrez une cuvette de frac- Versez 5 mL d’échantionnement PO4-P Acid tillon dans la cuvette. Reagent . Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 30 minutes à 100 °C . 25 ºC 15 ºC Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Phosphate, hydrolysable dans l’acide avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Phosphate hydrolysable par acide avec Vario tube à essai, procédez au fractionnement décrit . 848 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate h. TT / M325 2 mL 16 mm Ajoutez 2 mL 1,00 N Sodium Hydroxide solution de l’échantillon fractionné. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Zero Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 10-15 sec. Ajoutez un sachet de poudre Vario Phosphate Rgt. F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en agitant (10-15 sec.). 849 Phosphate h. TT / M325 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate hydrolysable par acide. 850 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate h. TT / M325 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -1.65745 ∙ 10-2 b 1.75186 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats. Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 FR Method Reference Book 1.0 851 Phosphate h. TT / M325 Interférences de / [mg/L] Ni 300 H2S en toutes les quantités SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon ISO 6878-1-1986, DIN 38405 D11-4 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 b) 852 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total TT / M326 Phosphate total TT M326 0.02 - 1.1 mg/L Pb) Bleu phosphomolybdique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 16 mm 660 nm 0.02 - 1.1 mg/L Pb) XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 890 nm 0.02 - 1.1 mg/L Pb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Phosphate, kit complet 1 Kit 535210 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Liste d'applications 854 • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total TT / M326 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate. La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit : mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate, hydrolysable dans l’acide. Indication 1. Le réactif Vario Phosphate F 10 doit être agité directement après son ajout comme décrit dans la procédure suivante. Si la durée écoulée avant l'agitation est trop élevée, la précision peut diminuer. Après avoir agité pendant 10 à 15 sec, certains éléments du réactif peuvent ne pas être dissous. FR Method Reference Book 1.0 855 Phosphate total TT / M326 Fractionnement 5 mL Blank Ouvrez une cuvette de frac- Versez 5 mL d’échantionnement PO4-P Acid tillon dans la cuvette. Reagent . Ajoutez un sachet de poudre Vario Potassium Persulfate F10. Fermez la(les) cuvette(s). Fractionnez la(les) cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé pendant 30 minutes à 100 °C . Mélangez le contenu en agitant. 25 ºC 15 ºC Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la cuvette est très chaude !) Laissez refroidir l’échantillon à température ambiante. Réalisation de la quantification Phosphate, total avec test à cuve Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Phosphate, total avec test Vario Vial, procédez au fractionnement décrit . 856 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total TT / M326 2 mL 16 mm Ajoutez 2 mL 1,54 N solution d’hydroxyde de sodium de l’échantillon fractionné. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Zero Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. 10-15 sec. Ajoutez un sachet de poudre Vario Phosphate Rgt. F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en agitant (10-15 sec.). 857 Phosphate total TT / M326 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 2 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total. 858 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total TT / M326 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Bleu phosphomolybdique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a -8.23365 ∙ 10-3 b 1.74336 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats. Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 FR Method Reference Book 1.0 859 Phosphate total TT / M326 Interférences de / [mg/L] Ni 300 H2S en toutes les quantités SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon ISO 6878-1-1986, DIN 38405 D11-4 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 b) 860 Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total HR C / M327 Phosphate total HR C M327 1.6 - 13 mg/L Pc) Vanadomolybdate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 13 mm 430 nm 1.6 - 13 mg/L Pc) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit d’analyse Vacu-vial phosphate 1 Kit 380460 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Adaptateur pour cuves rondes 13 mm 1 Pièces 19802192 Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial 1 Pièces 192075 Liste d'applications 862 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total HR C / M327 Indication 1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics. 2. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et la fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.chemetrics.com). 3. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton, U.S.A. 4. Seuls les ions orthophosphates réagissent. FR Method Reference Book 1.0 863 Phosphate total HR C / M327 Réalisation de la quantification Phosphate HR, ortho avec Vacu Vials® K-8503 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Zero Placez l’ampoule du blanc dans la chambre de mesure. Appuyez sur la touche ZERO. Retirez l’ampoule du blanc de la chambre de mesure. Remplissez le tube d’échantillon jusqu’au repère de 25 mL d’échantillon. Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube pour échantillon. Brisez la pointe de l’ampoule en pressant légèrement contre la paroi du tube. Patientez jusqu’à ce que l’ampoule soit pleine. Mettez l’ampoule plusieurs fois à l’envers de manière à ce que la bulle d’air passe d’une extrémité à l’autre. Ensuite, séchez de l’extérieur. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Placez l’ampoule dans la Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de chambre de mesure. TEST (XD: START). réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. 864 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate total HR C / M327 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066 mg/l P2O5 2.3 Méthode chimique Vanadomolybdate Appendice Interférences Interférences persistantes • Les sulfures, thiosulfates et thiocyanures rabaissent les résultats. Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon Standard Method 4500-P C c) MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075) FR Method Reference Book 1.0 865 Phosphate LR C / M328 Phosphate LR C M328 0.02 - 1.6 mg/L Pc) Chlorure de zinc Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 13 mm 660 nm 0.02 - 1.6 mg/L Pc) XD 7000, XD 7500 ø 13 mm 660 nm 0.016 - 1.6 mg/L Pc) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit d’analyse Vacu-vial phosphate 1 Kit 380480 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Adaptateur pour cuves rondes 13 mm 1 Pièces 19802192 Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial 1 Pièces 192075 Liste d'applications 866 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR C / M328 Indication 1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics. 2. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et la fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.chemetrics.com). 3. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton, U.S.A. 4. Seuls les ions orthophosphates réagissent. FR Method Reference Book 1.0 867 Phosphate LR C / M328 Réalisation de la quantification Phosphate LR, ortho avec Vacu Vials® K-8513 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Zero Placez l’ampoule du blanc dans la chambre de mesure. Appuyez sur la touche ZERO. Retirez l’ampoule du blanc de la chambre de mesure. 2 868 Remplissez le tube d’échantillon jusqu’au repère de 25 mL d’échantillon. Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 2 gouttes de activateur A-8500. Posez le couvercle sur le tube d’échantillon. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube pour échantillon. Brisez la pointe de l’ampoule en pressant légèrement contre la paroi du tube. Patientez jusqu’à ce que l’ampoule soit pleine. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR C / M328 Test Mettez l’ampoule plusieurs Placez l’ampoule dans la fois à l’envers de manière à chambre de mesure. ce que la bulle d’air passe d’une extrémité à l’autre. Ensuite, séchez de l’extérieur. Appuyez sur la touche TEST (XD: START). 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate. FR Method Reference Book 1.0 869 Phosphate LR C / M328 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066 mg/l P2O5 2.3 Méthode chimique Chlorure de zinc Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 13 mm a -2.51412 ∙ 10-2 b 1.93277 ∙ 10+0 c d e f Interférences Interférences persistantes • 870 Les sulfures, thiosulfates et thiocyanures rabaissent les résultats. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR C / M328 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon Standard Method 4500-P D c) MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075) FR Method Reference Book 1.0 871 Valeur du pH LR T / M329 Valeur du pH LR T M329 5.2 - 6.8 pH Bromocresolpurple Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 5.2 - 6.8 pH Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Photomètre violet de bromocrésol Pastilles / 100 515700BT Photomètre violet de bromocrésol Pastilles / 250 515701BT Liste d'applications • Eau de chaudière • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute Indication 1. Pour la quantification photométrique, n’utilisez que des pastilles BROMCRESOL PURPLE avec étiquette noire, sur lesquelles le terme PHOTOMER est apposé. 2. L'exactitude des pH déterminés par quantification colorimétrique dépend de plusieurs conditions secondaires (capacité tampon de l’échantillon, concentration en sel, etc.). 872 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH LR T / M329 Réalisation de la quantification Valeur du pH LR avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de BROMCRESOLPURPLE PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 873 Valeur du pH LR T / M329 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH. 874 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH LR T / M329 Méthode chimique Bromocresolpurple Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 4.59342 ∙ 10+0 4.59342 ∙ 10+0 b 2.8352 ∙ 10 6.09568 ∙ 10+0 c -2.28986 ∙ 10+0 -1.05849 ∙ 10+1 d 9.993 ∙ 10 9.93142 ∙ 10+0 e -1.5366 ∙ 10-1 -3.28333 ∙ 10+0 +0 -1 f Interférences Interférences persistantes • Les pH inférieurs à 5,2 et supérieurs à 6,8 peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (appareil de mesure du pH). Interférences exclues Erreur de sel : Correction de la mesure du sel (valeurs moyennes) pour les échantillons présentant une concentration en sel de : Indicateur Concentration en sel de l’échantillon Pourpre de 1 molaire -0,26 2 molaire -0,33 3 molaire -0.31 bromocrésol Les valeurs de Parson et Douglas (1926) se rapportent à l’utilisation de tampons Clark et Lubs. 1 Mol NaCl = 58,4 g/L = 5,8 % Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London FR Method Reference Book 1.0 875 Valeur du pH T / M330 Valeur du pH T M330 6.5 - 8.4 pH PH Rouge de phénol Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 600, PM 620, PM 630 ø 24 mm 560 nm 6.5 - 8.4 pH XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 558 nm 6.5 - 8.4 pH Scuba II ø 24 mm 530 nm 6.5 - 8.4 pH Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Rouge de phénol Photomètre Pastilles / 100 511770BT Rouge de phénol Photomètre Pastilles / 250 511771BT Rouge de phénol Photomètre Pastilles / 500 511772BT Liste d'applications • Eau de chaudière • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute Indication 1. Pour la quantification photométrique du pH, n’utilisez que des pastilles PHENOL RED avec étiquette noire, sur lesquelles le terme PHOTOMER est apposé. 876 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH T / M330 Réalisation de la quantification Valeur du pH avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de PHENOL RED PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 877 Valeur du pH T / M330 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH. 878 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH T / M330 Méthode chimique Rouge de phénol Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.95215 ∙ 10+0 5.95215 ∙ 10+0 b 4.13767 ∙ 10 8.89599 ∙ 10+0 c -5.29861 ∙ 10+0 -2.44928 ∙ 10+1 d 3.74419 ∙ 10 3.72112 ∙ 10+1 e -1.25321 ∙ 10+0 -2.6778 ∙ 10+1 f 1.6149 ∙ 10 7.41887 ∙ 10+0 +0 +0 -1 Interférences Interférences persistantes 1. Les échantillons d'eau avec faible dureté carbonatée* peuvent fausser les pH. *KS4,3 ˂ 0,7 mmol/l ≙ alcalinité totale ˂ 35 mg/L CaCO3. Interférences exclues 1. Les pH inférieurs à 6,5 et supérieurs à 8,4 peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (appareil de mesure du pH). 2. Erreur de sel : À des concentrations du sel jusqu’à 2 g/L, il ne faut s'attendre à aucune erreur digne de ce nom en raison de la concentration en sel de la pastille de réactif. À des concentrations supérieures, les valeurs mesurées seront corrigées comme suit : Concentration en sel de l’échantillon en g/ L 30 (eau de mer) Correction -0,151) selon Kolthoff (1922) 2) selon Parson et Douglas (1926) 60 120 180 -0,212) -0,262) -0,292) 1) Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London FR Method Reference Book 1.0 879 Valeur du pH L / M331 Valeur du pH L M331 6.5 - 8.4 pH PH Rouge de phénol Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 560 nm 6.5 - 8.4 pH XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 558 nm 6.5 - 8.4 pH Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Solution de phénol rouge 15 mL 471040 Solution de phénol rouge 100 mL 471041 Solution de phénol rouge dans un lot de 6 1 Pièces 471046 Liste d'applications • Eau de chaudière • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute Préparation 1. En raison des différentes tailles de gouttes, le résultat peut présenter des écarts supérieurs à ceux des pastilles. Cet écart peut être réduit à un minimum en utilisant une pipette (0,18 ml correspondent à 6 gouttes). Indication 1. Après emploi, refermez immédiatement le flacon compte-goutte en utilisant le capot de même couleur. 2. Conservez le réactif à une température de +6 °C à +10 °C. 880 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH L / M331 Réalisation de la quantification Valeur du pH avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 6 Sample Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 6 gouttes de PHENOL Red-Lösung dans la cuvette réservée à l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 881 Valeur du pH L / M331 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 882 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH L / M331 Méthode chimique Rouge de phénol Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.95215 ∙ 10+0 5.95215 ∙ 10+0 b 4.13767 ∙ 10 8.89599 ∙ 10+0 c -5.29861 ∙ 10+0 -2.44928 ∙ 10+1 d 3.74419 ∙ 10 3.72112 ∙ 10+1 e -1.25321 ∙ 10+0 -2.6778 ∙ 10+1 f 1.6149 ∙ 10 7.41887 ∙ 10+0 +0 +0 -1 Interférences Interférences exclues 1. Erreur de sel : Correction de la mesure du sel (valeurs moyennes) pour les échantillons présentant une concentration en sel de : 2. Concentration en sel de l’échantillon Correction 30 g/L (eau de mer) -0,151) 60 g/L -0,212) 120 g/L -0,262) 180 g/L -0,292) 1) selon Kolthoff (1922) 2) selon Parson et Douglas (1926) 3. Lors de l’analyse de l'eau chlorée, la concentration résiduelle en chlore peut influencer la coloration du réactif liquide. Ceci est empêché en introduisant un petit cristal de hiosulfate de sodium (Na2S2O3⋅5 H2O) dans la solution d’échantillonnage avant d’ajouter la solution PHENOL RED. Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London FR Method Reference Book 1.0 883 Valeur du pH HR T / M332 Valeur du pH HR T M332 8.0 - 9.6 pH Bleu de thymole Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 560 nm 8.0 - 9.6 pH Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Bleu de thymol Photomètre Pastilles / 100 515710BT Bleu de thymol Photomètre Pastilles / 250 515711BT Liste d'applications • Eau de chaudière • Contrôle de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute Indication 1. Pour la quantification photométrique, n’utilisez que des pastilles THYMOLBLUE avec film noir, sur lesquelles le terme PHOTOMER est apposé. 2. L'exactitude des pH déterminés par quantification colorimétrique dépend de plusieurs conditions secondaires (capacité tampon de l’échantillon, concentration en sel, etc.). 884 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH HR T / M332 Réalisation de la quantification Valeur du pH avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de THYMOLBLUE PHOTOMETER. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 885 Valeur du pH HR T / M332 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH. 886 FR Method Reference Book 1.0 Valeur du pH HR T / M332 Méthode chimique Bleu de thymole Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 7.35421 ∙ 10+0 7.35421 ∙ 10+0 b 2.35059 ∙ 10 5.05377 ∙ 10+0 c -1.31655 ∙ 10+0 -6.08575 ∙ 10+0 d 3.4837 ∙ 10 3.46223 ∙ 10+0 +0 -1 e f Interférences Interférences persistantes 1. Les pH inférieurs à 8,0 et supérieurs à 9,6 peuvent donner des résultats dans la plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (appareil de mesure du pH). Interférences exclues Erreur de sel : Correction de la mesure du sel (valeurs moyennes) pour les échantillons présentant une concentration en sel de : Indicateur Concentration en sel de l’échantillon Bleu de thymol 1 molaire -0,22 2 molaire -0.29 3 molaire -0,34 Les valeurs de Parson et Douglas (1926) se rapportent à l’utilisation de tampons Clark et Lubs. 1 Mol NaCl = 58,4 g/L = 5,8 % Bibliographie Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London FR Method Reference Book 1.0 887 Phosphate LR L / M334 Phosphate LR L M334 0.1 - 10 mg/L PO4 Acide phosphomolybdique/Acide ascorbique Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 660 nm 0.1 - 10 mg/L PO4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Pack de réactifs phosphate LR 1 Pièces 56R023765 KS278-Acide sulfurique 50 % 65 mL 56L027865 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 65 mL 56L013565 KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014465 KP962 Poudre persulphate d’ammonium Poudre / 40 g 56P096240 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Contrôle de l’eau de la piscine Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. L’analyse des polyphosphates et du phosphate total doit être précédée d’un fractionnement. 888 FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR L / M334 Indication 1. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les réactifs. 2. La longue cuillère est utilisée pour le réactif KP962. La cuillère courte est utilisée pour le réactif KP119. FR Method Reference Book 1.0 889 Phosphate LR L / M334 Fractionnement Phosphate total LR avec réactifs liquides 15 Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP962 (Ammonium Persulfate Powder). Ajoutez 15 gouttes de KS278 (50% acide sulfurique). 20 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la température pendant 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. 890 2 Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois à l’envers et laissez-le refroidir à température ambiante. Ajoutez 2 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR L / M334 50 mL Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL . tillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) Fractionnement Polyphosphate LR avec réactifs liquides 15 20 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez 15 gouttes de KS278 (50% acide sulfurique). FR Method Reference Book 1.0 6 5 Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la température pendant 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. 891 Phosphate LR L / M334 2 Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois à l’envers et laissez-le refroidir à température ambiante. Ajoutez 2 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). Ajoutez au goutte à goutte KS 144 (tampon de dureté calcique) au même échantillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) 50 mL Complétez l’échantillon en ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL . Réalisation de la quantification Phosphate LR avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 14 mL 10 mL 24 mm Filtrez environ 14 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). 892 Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon préparé. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR L / M334 Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 50 gouttes de KS80 (CRP) . Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP119 (Ascorbic Acid). Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 893 Phosphate LR L / M334 Test Sample Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. 894 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR L / M334 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate. Réalisation de la quantification Polyphosphate LR avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Pour la quantification de Polyphosphate LR avec réactifs liquides, procédez au fractionnement décrit . Ce test détermine la teneur en phosphate total inorganique.La teneur en polyphosphates est la différence entre le phosphate organique et l’orthophosphate. La quantification de Polyphosphate LR avec réactifs liquides est similaire à celle effectuée avec Méthode 334, Polyphosphate LR avec réactifs liquides. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate inorganique total (orthophosphate et polyphosphate). Réalisation de la quantification Phosphate total LR avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Phosphate total LR avec réactifs liquides, procédez au fractionnement décrit . Ce test quantifie tous les composés du phosphate existant dans l’échantillon, y compris l’orthophosphate, le polyphosphate et les composés du phosphore organique. La quantification de Phosphate total LR avec réactifs liquides est similaire à celle effectuée avec Méthode 334, Polyphosphate LR avec réactifs liquides. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total. FR Method Reference Book 1.0 895 Phosphate LR L / M334 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Acide phosphomolybdique/Acide ascorbique Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.14247 ∙ 10-2 -4.14247 ∙ 10-2 b 1.33552 ∙ 10+0 2.87137 ∙ 10+0 c -2.89775 ∙ 10 -1.33948 ∙ 10+0 d 2.04577 ∙ 10-1 2.03316 ∙ 10+0 -1 e f Interférences Interférences persistantes • 896 Les grandes quantités d’éléments non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate LR L / M334 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon DIN ISO 15923-1 D49 Standard Method 4500-P E US EPA 365.2 FR Method Reference Book 1.0 897 Phosphate HR L / M335 Phosphate HR L M335 5 - 80 mg/L PO4 PO4 Vanadomolybdate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 430 nm 5 - 80 mg/L PO4 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Pack de réactifs orthophosphate HR 1 Pièces 56R019090 KS278-Acide sulfurique 50 % 65 mL 56L027865 KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P 65 mL 56L013565 KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique 65 mL 56L014465 KP962 Poudre persulphate d’ammonium Poudre / 40 g 56P096240 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Agitateur et cuiller à poudre 1 Pièces 56A006601 Liste d'applications 898 • Traitement des eaux usées • Eau de chaudière • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR L / M335 Préparation 1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 2. L’analyse des polyphosphates et du phosphate total doit être précédée d’un fractionnement. Indication 1. Les réactifs et les accessoires sont disponibles sur demande. FR Method Reference Book 1.0 899 Phosphate HR L / M335 Fractionnement Polyphosphate HR avec réactifs liquides 15 20 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez 15 gouttes de KS278 (50% acide sulfurique). 6 5 Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la température pendant 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. 2 Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois à l’envers et laissez-le refroidir à température ambiante. 900 Ajoutez 2 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). Ajoutez au goutte à goutte KS 144 (tampon de dureté calcique) au même échantillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR L / M335 50 mL Complétez l’échantillon en ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL . Fractionnement Phosphate total HR avec réactifs liquides 15 Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans un tube de fractionnement adéquat. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP962 (Ammonium Persulfate Powder). 20 min 11 12 Ajoutez 15 gouttes de KS278 (50% sulfuric acid). 2 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la température pendant 20 minutes . Il est recommandé de conserver un volume d’échantillon de 25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau déminéralisée. Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois à l’envers et laissez-le refroidir à température ambiante. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez 2 gouttes de KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator). 901 Phosphate HR L / M335 50 mL Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en KS 144 (tampon de ajoutant d’eau déminéradureté calcique) au lisée pour obtenir 50 mL . même échantillon jusqu’à obtention d’une coloration rosée à rouge. (Attention : agitez l’échantillon après chaque goutte ajoutée !) Réalisation de la quantification Phosphate HR avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 14 mL 10 mL 24 mm Filtrez environ 14 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). 902 Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon préparé. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR L / M335 Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 25 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 25 gouttes de KS228 (Ammonium Molybdate). Fermez la(les) cuvette(s). 25 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 25 gouttes de KS229 (Ammonium Metavanadate). FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 903 Phosphate HR L / M335 Test Sample Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 904 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR L / M335 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate. Réalisation de la quantification Polyphosphate avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Polyphosphate HR with liquid reagents, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Ce test détermine la teneur en phosphate total inorganique.La teneur en polyphosphates est la différence entre le phosphate organique et l’orthophosphate. La quantification de Phosphate total LR avec réactifs liquides est similaire à celle effectuée avec Méthode 335, phosphate HR avec réactifs liquides. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate inorganique total (orthophosphate et polyphosphate). Réalisation de la quantification Phosphate total avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour la quantification de Phosphate total HR avec réactifs liquides, procédez au fractionnement décrit . Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Ce test quantifie tous les composés du phosphate existant dans l’échantillon, y compris l’orthophosphate, le polyphosphate et les composés du phosphore organique. La quantification de Phosphate total HR avec réactifs liquides est similaire à celle effectuée avec Méthode 335, phosphate HR avec réactifs liquides. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total. FR Method Reference Book 1.0 905 Phosphate HR L / M335 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l P 1 mg/l PO4 3- 3.066177 mg/l P2O5 2.29137 Méthode chimique Vanadomolybdate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.32247 ∙ 10-1 -3.32247 ∙ 10-1 b 1.37619 ∙ 10+1 2.95881 ∙ 10+1 c d e f Interférences Interférences persistantes • 906 Les grandes quantités d’éléments non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats. FR Method Reference Book 1.0 Phosphate HR L / M335 Interférences de / [mg/L] Al 200 AsO4 3- en toutes les quantités Cr 100 Cu 10 Fe 100 Ni 300 SiO2 50 Si(OH)4 10 S en toutes les quantités 2- Zn 80 Selon Standard Method 4500-P C FR Method Reference Book 1.0 907 Polyacrylates L / M338 Polyacrylates L M338 1 - 30 mg/L Polyacryl POLY Turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110 ø 24 mm 530 nm 1 - 30 mg/L Polyacryl MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 660 nm 1 - 30 mg/L Polyacryl Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit de réactifs polyacrylate 1 Pièces 56R019165 Cartouche C18 1 Pièces 56A020101 KS173-P2-Indicateur de 2,4-dinitrophénol 65 mL 56L017365 KS183-QA2-MO1-P3-Acide nitrique 65 mL 56L018365 Liste d'applications • Eau de refroidissement • Eau de chaudière • Traitement de l’eau brute Préparation • 908 Préparation de la cartouche : FR Method Reference Book 1.0 Polyacrylates L / M338 1. Retirez le piston d’une seringue adéquate. Fixez la cartouche C18 sur le cylindre de la seringue. 2. Ajoutez 5 ml de KS336 (Propane-2-ol) dans le cylindre de la seringue. 3. À l’aide du piston, pressez le solvant au goutte à goutte dans la cartouche. 4. Éliminez le solvant passé. 5. Retirez à nouveau le piston. Remplissez le cylindre de la seringue de 20 ml d’eau déminéralisée. 6. À l’aide du piston, pressez le contenu au goutte à goutte dans la cartouche. 7. Éliminez l'eau déminéralisée passée. 8. La cartouche est maintenant prête à l’emploi. Indication 1. Si, malgré le dosage correct des échantillons et réactifs, il ne se forme pas de turbidité ou uniquement une turbidité infime, il est nécessaire d’augmenter la concentration de l’échantillon pour la détection des polyacrylates/polymères. 2. On peut avoir différents résultats si des constituants de l’échantillon ou des impuretés causent des perturbations. Dans ce cas, il est nécessaire d’éliminer les perturbations. 3. Cette méthode a été enregistrée en utilisant de l’acide polyacrylique 2100 sel sodique dans la plage de 1-30 mg/L. Les autres polyacrylates / polymères fournissent différents résultats, si bien que la plage de mesure peut varier. FR Method Reference Book 1.0 909 Polyacrylates L / M338 Réalisation de la quantification Polyacrylates avec réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 1 mL Ajoutez 1 mL de solution (25 Tropfen) KS255 (Polyacrylate Reagenz 1) dans la cuvette réservée à l’échantillon. 910 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Polyacrylates L / M338 1 mL Ajoutez 1 mL de solution (25 Tropfen) KS256 (Polyacrylate Reagenz 2) dans la cuvette réservée à l’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de à l’échantillon dans la TEST (XD: START). réaction de 10 minute(s) . chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide polyacrylique 2100 sel de sodium. FR Method Reference Book 1.0 911 Polyacrylates L / M338 Méthode chimique Turbidité Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.21463 ∙ 10-1 5.21463 ∙ 10-1 b 3.45852 ∙ 10 7.43583 ∙ 10+1 c -2.38855 ∙ 10+1 -1.10411 ∙ 10+2 d 1.52167 ∙ 10 1.51229 ∙ 10+2 +1 +1 e f Bibliographie W.B. Crummett, R.A. Hummel (1963), The Determination of Polyacrylamides in Water, American Water Works Association, 55 (2), pp. 209-219 912 FR Method Reference Book 1.0 Potassium T / M340 Potassium T M340 0.7 - 16 mg/L K Tétraphénylborate turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.7 - 16 mg/L K XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 730 nm 0.7 - 16 mg/L K Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Potassium T Pastilles / 100 515670BT Potassium T Pastilles / 250 515671BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute Indication 1. Le potassium cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux. Certaines particules ne s'expliquent pas par la présence de potassium. 914 FR Method Reference Book 1.0 Potassium T / M340 Réalisation de la quantification Potassium avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de POTASSIUM T. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 915 Potassium T / M340 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 3 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 3 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Potassium. 916 FR Method Reference Book 1.0 Potassium T / M340 Méthode chimique Tétraphénylborate turbidité Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 6.25019 ∙ 10-1 6.25019 ∙ 10-1 b 6.44037 ∙ 10 1.38468 ∙ 10+1 c -1.32631 ∙ 10+0 -6.13087 ∙ 10+0 d 4.95714 ∙ 10 4.92659 ∙ 10+0 +0 -1 e f Méthode Validation Limite de détection 0.04 mg/L Limite de détermination 0.13 mg/L Fin de la gamme de mesure 16 mg/L Sensibilité 6.11 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.54 mg/L Déviation standard 0.24 mg/L Coefficient de variation 2.89 % Bibliographie R.T. Pflaum, L.C. Howick (1956), Spectrophotometric Determination of Potassium with Tetraphenylborate, Anal. Chem., 28 (10), pp. 1542-1544 FR Method Reference Book 1.0 917 SAK 254 nm / M344 SAK 254 nm M344 0.5 - 50 m-1 Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7500 □ 50 mm 254 nm 0.5 - 50 m -1 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées Préparation 1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à membrane de 0,45 µm. Indication 1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat. 2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau, la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif, des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à 620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53). 918 FR Method Reference Book 1.0 SAK 254 nm / M344 Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral à 436 nm Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 100 mL VE 50 mm 50 mm Blank Filtrez environ 100 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Zero Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 mm 50 mm Remplissez la cuvette en y versant l’échantillon préparé. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 919 SAK 254 nm / M344 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1). 920 FR Method Reference Book 1.0 SAK 254 nm / M344 Méthode chimique Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -5.46584 ∙ 10-1 b 1.00631 ∙ 10+2 c d e f Selon EN ISO 7887:1994, section principale 3 FR Method Reference Book 1.0 921 SAK 436 nm / M345 SAK 436 nm M345 0.5 - 50 m-1 Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 436 nm 0.5 - 50 m -1 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement de l’eau potable Préparation 1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à membrane de 0,45 µm. Indication 1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat. 2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau, la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif, des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à 620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53). 922 FR Method Reference Book 1.0 SAK 436 nm / M345 Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral à 436 nm Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 100 mL VE 50 mm 50 mm Blank Filtrez environ 100 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Zero Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 mm 50 mm Remplissez la cuvette en y versant l’échantillon préparé. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 923 SAK 436 nm / M345 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1). 924 FR Method Reference Book 1.0 SAK 436 nm / M345 Méthode chimique Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -5.4658 ∙ 10-1 b 1.00631 ∙ 10+2 c d e f Selon EN ISO 7887:1994, section principale 3 FR Method Reference Book 1.0 925 SAK 525 nm / M346 SAK 525 nm M346 0.5 - 50 m-1 Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 525 nm 0.5 - 50 m -1 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à membrane de 0,45 µm. Indication 1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat. 2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau, la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif, des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à 620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53). 926 FR Method Reference Book 1.0 SAK 525 nm / M346 Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral à 525 nm Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 100 mL VE 50 mm 50 mm Blank Filtrez environ 100 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Zero Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 mm 50 mm Remplissez la cuvette en y versant l’échantillon préparé. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 927 SAK 525 nm / M346 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1). 928 FR Method Reference Book 1.0 SAK 525 nm / M346 Méthode chimique Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -5.4658 ∙ 10-1 b 1.00631 ∙ 10+2 c d e f Selon EN ISO 7887:1994, section principale 3 FR Method Reference Book 1.0 929 SAK 620 nm / M347 SAK 620 nm M347 0.5 - 50 m-1 Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 620 nm 0.5 - 50 m -1 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à membrane de 0,45 µm. Indication 1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat. 2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau, la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif, des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à 620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53). 930 FR Method Reference Book 1.0 SAK 620 nm / M347 Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral à 620 nm Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 100 mL VE 50 mm 50 mm Blank Filtrez environ 100 mL d’échantillon avec un filtre prélavé (taille des pores 0,45 µm). Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Zero Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 mm 50 mm Remplissez la cuvette en y versant l’échantillon préparé. Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. FR Method Reference Book 1.0 Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 931 SAK 620 nm / M347 Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1). 932 FR Method Reference Book 1.0 SAK 620 nm / M347 Méthode chimique Mensuration directe EN ISO 7887:1994 Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a -5.4658 ∙ 10-1 b 1.00631 ∙ 10+2 c d e f Selon EN ISO 7887:1994, section principale 3 FR Method Reference Book 1.0 933 Silicates VLR PP / M349 Silicates VLR PP M349 0.005 - 0.5 mg/L SiO2 Bleu hétéropoly Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 820 nm 0.005 - 0.5 mg/L SiO2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Silicate VLR PP kit de réactif 1 Kit 5443002 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code W100/OG/50MM Cuve rectangulaire, verre optique 1 Pièces 601070 Récipient universel + couvercle 30 ml 1 mL 424648 Liste d'applications • Eau de chaudière Indication 1. L’échantillon test devrait avoir un pH compris entre 1 et 2 après l’ajout du réactif Heptamolybdate. 2. Utiliser un conteneur d’échantillon en plastique (›15 ml) à capot (par ex. référence 424648). 934 FR Method Reference Book 1.0 Silicates VLR PP / M349 Réalisation de la quantification Silica VLR PP Sélectionnez la méthode sur l’appareil. VE Zero 50 mm 50 mm Blank Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Videz la cuvette. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour échantillon adéquat. Séchez correctement la cuvette. 4 Ajoutez 4 gouttes de Mélangez le contenu en Heptamolybdate Reagent. mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 935 Silicates VLR PP / M349 5 min 11 12 4 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche ENTER. Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . Ajoutez 4 gouttes de Tartaric Acid Reagent. Obturez la cuvette de fractionnement. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez un sachet de poudre Vario Silica Amino Acid F10. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Obturez la cuvette de fractionnement. 936 Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . FR Method Reference Book 1.0 Silicates VLR PP / M349 50 mm Test 50 mm Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L SiO2. FR Method Reference Book 1.0 937 Silicates VLR PP / M349 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SiO2 1 mg/l Si 0.47 Méthode chimique Bleu hétéropoly Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a 0.00000 ∙ 10-2 b 5.77158 ∙ 10-1 c d e f Méthode Validation 938 Limite de détection 0.003 mg/L Limite de détermination 0.008 mg/L Fin de la gamme de mesure 0.5 mg/L Sensibilité 0.58 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.004 mg/L Déviation standard 0.002 mg/L Coefficient de variation 0.73 % FR Method Reference Book 1.0 Silicate T / M350 Silicate T M350 0.05 - 4 mg/L SiO2 Si Bleu de silico-molybdénum Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.05 - 4 mg/L SiO2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 820 nm 0.05 - 4 mg/L SiO2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Silice N° 1 Pastilles / 100 513130BT Silice N° 1 Pastilles / 250 513131BT Silice N° 2 Pastilles / 100 513140BT Silice N° 2 Pastilles / 250 513141BT Silice PR Pastilles / 100 513150BT Silice PR Pastilles / 250 513151BT Kit silice N° 1/N° 2# 100 chacun 517671BT Kit silice N° 1/N° 2 250 chacun 517672BT # Liste d'applications • Eau de chaudière • Traitement de l’eau brute Indication 1. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué. 940 FR Method Reference Book 1.0 Silicate T / M350 Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de SILICA No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 941 Silicate T / M350 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Dissolvez la(les) pastille(s) Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs ENTER. fois à l'envers. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . 24 mm Ajoutez une pastille de SILICA PR. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Ajoutez une pastille de SILICA No. 2. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 942 FR Method Reference Book 1.0 Silicate T / M350 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten2 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium. FR Method Reference Book 1.0 943 Silicate T / M350 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SiO2 1 mg/l Si 0.47 Méthode chimique Bleu de silico-molybdénum Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.74138 ∙ 10 -4.74138 ∙ 10-2 b 1.53143 ∙ 10 3.29257 ∙ 10+0 -2 +0 c d e f Interférences Interférences exclues • Dans les conditions de réaction indiquées, les phosphates n’ont pas d’effet perturbateur. Dérivé de Standard Method 4500-SiO2 C j) # 944 agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 Silicate LR PP / M351 Silicate LR PP M351 0.1 - 1.6 mg/L SiO2 SiLr Bleu hétéropoly Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.1 - 1.6 mg/L SiO2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 815 nm 0.05 - 1.6 mg/L SiO2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO silice LR, kit F10 1 Kit 535690 Liste d'applications • Eau de chaudière Indication 1. Le temps de réaction de 4 minutes se rapporte à une température de l’échantillon égale à 20 °C. À une température de 30 °C, respectez un temps de réaction de 2 minutes et à une température de 10 °C, un temps de réaction de 8 minutes. 946 FR Method Reference Book 1.0 Silicate LR PP / M351 Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium LR avec sachet de poudre Vario et réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Blank 15 24 mm Préparez deux cuvettes propres de 24 mm. L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Dans chaque cuvette, versez 10 mL d’échantillon. Dans chaque cuvette, versez 15 gouttes de solution Vario Molybdate 3 Reagenz- . Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Appuyez sur la touche ENTER. 4 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 4 minute(s) . Blank Sample Dans chaque cuvette, versez un sachet de poudre Vario Silica Citric Acid F10. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 947 Silicate LR PP / M351 1 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Blank Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 1 minute(s) . Sample Ajoutez à la cuvette de l’échantillon un sachet de poudre Vario Silica Amino Acid F10. Fermez la(les) cuvette(s). 2 min Zero 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Dissolvez la poudre en Appuyez sur la touche Attendez la fin du mettant plusieurs fois le ZERO. temps de réaction de tube à l'envers puis à l'en2 minute(s) . droit. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. 948 FR Method Reference Book 1.0 Silicate LR PP / M351 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. FR Method Reference Book 1.0 949 Silicate LR PP / M351 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SiO2 1 mg/l Si 0.47 Méthode chimique Bleu hétéropoly Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -3.52432•10 -3.52432•10-2 b 1.45158•10 3.1209•10+0 c -7.19729•10-2 -3.32695•10-1 -2 +0 d e f Interférences Interférences exclues 1. Les cuvettes doivent être refermées à l’aide du couvercle immédiatement après l’apport de la solution de réactif Vario Molybdate 3 pour empêcher une éventuelle baisse des résultats. 2. Les échantillons d'eau contiennent parfois certaines formes d’acides siliciques qui réagissent très lentement avec le molybdate. Actuellement, le type exact de ces formes n'est pas connu. En procédant à un prétraitement au bicarbonate de sodium puis à l'acide sulfurique, il est possible de les transformer en des formes plus aptes à réagir (description dans « Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater » dans la section « Silica-Digenstion with Sodium Bicarbonate »). 950 FR Method Reference Book 1.0 Silicate LR PP / M351 Interférences de / [mg/L] Fe grandes quantités PO4 S 3- 2- 50 en toutes les quantités Méthode Validation Limite de détection 0.01 mg/L Limite de détermination 0.03 mg/L Fin de la gamme de mesure 1.6 mg/L Sensibilité 1.35 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.01 mg/L Déviation standard 0.004 mg/L Coefficient de variation 0.46 % Dérivé de Standard Method 4500-SiO2 D FR Method Reference Book 1.0 951 Silicate HR PP / M352 Silicate HR PP M352 1 - 90 mg/L SiO2 SiHr Silico-molybdate Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 1 - 90 mg/L SiO2 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 452 nm 1 - 100 mg/L SiO2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO réactif Silice HR, kit F10 1 Kit 535700 Liste d'applications • Eau de chaudière • Traitement de l’eau brute Préparation 1. La température de l’échantillon doit être comprise entre 15 °C et 25 °C. Indication 1. La méthode consiste à mesurer dans le flanc de la courbe d’absorption de la coloration résultante. Sur les photomètres à filtre, la précision de la méthode peut donc être améliorée, si nécessaire, en ajustant à l’aide d’un étalon de silicate (env. 70 mg/ L SiO2). 952 FR Method Reference Book 1.0 Silicate HR PP / M352 Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium HR avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Silica HR Molybdate F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. 953 Silicate HR PP / M352 Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Silica HR Acid Rgt. F10. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Sample Appuyez sur la touche ENTER. Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . Ajoutez un sachet de poudre Vario Silica Citric Acid F10. Sample Fermez la(les) cuvette(s). 954 Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Silicate HR PP / M352 2 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium. FR Method Reference Book 1.0 955 Silicate HR PP / M352 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SiO2 1 mg/l Si 0.47 Méthode chimique Silico-molybdate Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -4.11457•10 -4.11457•10-1 b 1.18844•10 2.55514•10+2 -1 +2 c d e f Interférences Interférences exclues 956 • Les échantillons d'eau contiennent parfois certaines formes d’acides siliciques qui réagissent très lentement avec le molybdate. Actuellement, le type exact de ces formes n'est pas connu. En procédant à un prétraitement au bicarbonate de sodium puis à l'acide sulfurique, il est possible de les transformer en des formes plus aptes à réagir (description dans « Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater » dans la section « Silica-Digenstion with Sodium Bicarbonate »). • En présence de dioxyde de silicium ou de phosphate, il se forme une couleur jaune. En ajoutant le sachet de poudre Silica Citric Acid F10, la couleur jaune due au phosphate est éliminée. FR Method Reference Book 1.0 Silicate HR PP / M352 Interférences de / [mg/L] Fe grandes quantités Influence PO4 3- 50 PO4 3- 60 La perturbation est d'env. -2 % PO4 3- 75 La perturbation est d'env. -11 % S2- en toutes les quantités Méthode Validation Limite de détection 0.38 mg/L Limite de détermination 1.14 mg/L Fin de la gamme de mesure 100 mg/L Sensibilité 120 mg/L / Abs Intervalle de confiance 1.69 mg/L Déviation standard 0.70 mg/L Coefficient de variation 1.38 % Dérivé de Standard Method 4500-SiO2 C FR Method Reference Book 1.0 957 Silicates L / M353 Silicates L M353 0.1 - 8 mg/L SiO2 Bleu hétéropoly Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 660 nm 0.1 - 8 mg/L SiO2 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Silice LR L 1 Kit 56R023856 Liste d'applications • Eau de chaudière • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les réactifs. 2. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre 20 °C et 30 °C. 958 FR Method Reference Book 1.0 Silicates L / M353 Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium avec réactif liquide et poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 20 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 20 gouttes de KS104 (Silica Reagent 1). FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 959 Silicates L / M353 5 min 11 12 20 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . Ajoutez 20 gouttes de KS105 (Silica Reagent 2). Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP106 (Silica Reagent 3). Sample Fermez la(les) cuvette(s). 960 Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Silicates L / M353 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium. FR Method Reference Book 1.0 961 Silicates L / M353 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SiO2 1 mg/l Si 0.47 Méthode chimique Bleu hétéropoly Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -7.53464 ∙ 10 -7.53464 ∙ 10-1 b 4.10695 ∙ 10 8.82994 ∙ 10+0 -1 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes • À une température inférieure à 20 °C, il n'y aura pas de réaction complète, si bien qu’il faut compter sur une baisse des résultats. Dérivé de Standard Method 4500-SiO2 D 962 FR Method Reference Book 1.0 Sulfate T / M355 Sulfate T M355 5 - 100 mg/L SO4 2Sulfate de baryum - turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 610 nm 5 - 100 mg/L SO4 2- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Turbidité sulfate Pastilles / 100 515450BT Turbidité sulfate Pastilles / 250 515451BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute Indication 1. Le sulfate cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux. 964 FR Method Reference Book 1.0 Sulfate T / M355 Réalisation de la quantification Sulfate avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de SULFATE T. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 965 Sulfate T / M355 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 2 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfate. 966 FR Method Reference Book 1.0 Sulfate T / M355 Méthode chimique Sulfate de baryum - turbidité Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 3.70245 ∙ 10+0 3.70245 ∙ 10+0 b 1.39439 ∙ 10 2.99793 ∙ 10+2 +2 c d e f Dérivé de DIN ISO 15923-1 D49 FR Method Reference Book 1.0 967 Sulfate PP / M360 Sulfate PP M360 5 - 100 mg/L SO4 2- SO4 Sulfate de baryum - turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 530 nm 5 - 100 mg/L SO4 2- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Sulfa 4 F10 Poudre / 100 Pièces 532160 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute Indication 1. Le sulfate cause une fine turbidité répartie. 968 FR Method Reference Book 1.0 Sulfate PP / M360 Réalisation de la quantification Sulfate avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Sulpha 4/ F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 969 Sulfate PP / M360 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten5 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfate. 970 FR Method Reference Book 1.0 Sulfate PP / M360 Méthode chimique Sulfate de baryum - turbidité Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 2.42421 ∙ 10+0 2.42421 ∙ 10+0 b 1.07243 ∙ 10 2.30572 ∙ 10+2 c -1.11466 ∙ 10+2 -5.15249 ∙ 10+2 d 7.93311 ∙ 10 7.88423 ∙ 10+2 e -1.88194 ∙ 10+1 -4.02123 ∙ 10+2 +2 +1 f Selon Standard Method 4500-SO42- E US EPA 375.4 Dérivé de DIN ISO 15923-1 D49 FR Method Reference Book 1.0 971 Sulfate HR PP / M361 Sulfate HR PP M361 50 - 1000 Sulfate de baryum - turbidité Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 530 nm 50 - 1000 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Sulfa 4 F10 Poudre / 100 Pièces 532160 Eau purifiée 250 mL 457022 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Cuve ronde avec couvercle Ø 24 mm, hauteur 48 mm, 10 ml, lot de 5 1 Kit 197629 Pipette automatique, 1-5 ml 1 Pièces 419076 Pointes de pipette, 1-5 ml (blanc) 100 pièces 1 Pièces 419066 Liste d'applications 972 • Traitement des eaux usées • Eau de refroidissement • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau de la piscine • Traitement de l’eau brute FR Method Reference Book 1.0 Sulfate HR PP / M361 Réalisation de la quantification Sulfate HR avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 9 mL 1 mL 24 mm Remplissez une cuvette de 24 mm de 9 mL d’eau déminéralisée. 24 mm Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette. Fermez la(les) cuvette(s). Zero Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. Sample Ajoutez un sachet de poudre Vario Sulpha 4/ F10. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 973 Sulfate HR PP / M361 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten5 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfate. 974 FR Method Reference Book 1.0 Sulfate HR PP / M361 Méthode chimique Sulfate de baryum - turbidité Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 2.42421 ∙ 10 2.42421 ∙ 10+1 b 1.07243 ∙ 10 2.30572 ∙ 10+3 c -1.11466 ∙ 10+3 -5.15249 ∙ 10+3 d 7.93311 ∙ 10 7.88423 ∙ 10+3 e -1.88194 ∙ 10+2 -4.02124 ∙ 10+3 +1 +3 +2 f Méthode Validation Limite de détection 2.91 mg/L Limite de détermination 8.74 mg/L Fin de la gamme de mesure 1,000 mg/L Sensibilité 516 mg/L / Abs Intervalle de confiance 56.16 mg/L Déviation standard 23.22 mg/L Coefficient de variation 4.42 % FR Method Reference Book 1.0 975 Sélénium / M363 Sélénium M363 0.05 - 1.6 mg/L Se 3,3‘ Diaminobenzidine dans toluène Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 445 nm 0.05 - 2 mg/L Se Échantillonnage • Les échantillons troubles doivent être filtrés en utilisant un filtre à membrane de 0,45 µm. Préparation Il faudra acquérir les réactifs suivants : 1. Acide formique 98-100% pour l’analyse (N° CAS : 64-18-6) 2. 3,3′ Diaminobenzidine tétrahydrochlorite hydraté (N° CAS : 868272-85-9) 3. Eau ammoniaquée 25% pour l’analyse (N° CAS : 1336-21-6) 4. Solution de sel disodique EDTA à 0,1 mol/l (N° CAS : 139-33-3) 5. Toluène pour la chromatographie en phase gazeuse (N° CAS : 108-33-3) 6. Bandelettes indicateur de pH, pH 2,0 - 9,0 7. Sulfate de sodium anhydre pour l’analyse (N° CAS : 7757-82-6) 8. Eau pour l’analyse Autre matériel : 1. Filtre à membrane (taille des pores : 0,45 µm) • Le pH de l’échantillon devrait être presque neutre avant de démarrer l’analyse. Indication • 976 Le résultat est exprimé en mg/L Se4+ FR Method Reference Book 1.0 Sélénium / M363 Réalisation de la quantification Sélénium Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Réactif 1 • Verser 9,4 mL d'acide formique p.a. dans un flacon volumétrique de 100 mL • Verser de l'eau p.a. jusqu’au repère. Réactif 2 • Dissoudre 0,5 g de 3,3′ diaminobenzidine tétrahydrochloride hydraté dans 100 mL d'eau froide p.a. • Ce réactif doit être renouvelé chaque jour et conservé dans une bouteille ambre. Réactif 3 • Verser 48 mL d'eau ammoniaquée 25% p.a. dans un flacon volumétrique de 100 mL. • Verser de l'eau p.a. jusqu’au repère. 1. Remplir une cuvette de 50 mm de toluène. 2. Déposer la cuvette dans une chambre d’échantillonnage en vérifiant qu'elle est bien positionnée. 3. Presser la touche Zéro. 4. Retirer la cuvette de la chambre d’échantillonnage. Vider la cuvette et bien la laisser sécher. 5. Ajouter 60 mL d’échantillon dans un bécher. 6. Ajouter 4 mL de réactif 1. 7. Ajouter 4 mL de la solution EDTA. 8. Ajouter 4 mL de réactif 2. 9. Mélanger les réactifs en utilisant un agitateur. 10. Régler le pH sur 2,5 en utilisant le réactif 3. 11. Conserver le bécher dans un endroit sombre pendant 45 minutes. 12. Régler le pH sur 7,0 en utilisant le réactif 3. 13. Transférer l’échantillon dans un appareil à décantation de 250 mL. 14. Ajouter 30 mL d'eau pour l’analyse. 15. Ajouter 14 mL de toluène. 16. Agiter pendant 1 minute. 17. Jeter la phase aqueuse inférieure. 18. Transférer la phase de toluène dans un petit flacon Erlenmeyer (25-50 mL). 19. Ajouter une pointe spatulée de sulfate de sodium anhydre. 20. Mélanger les réactifs en agitant modérément le bécher. 21. Décanter l'extrait de toluène dans une cuvette de 50 mm. 22. Déposer la cuvette dans une chambre d’échantillonnage en vérifiant qu'elle est bien positionnée. 23. Presser la touche Test. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sélénium. FR Method Reference Book 1.0 977 Sélénium / M363 Méthode chimique 3,3‘ Diaminobenzidine dans toluène 978 FR Method Reference Book 1.0 Sulfure T / M365 Sulfure T M365 0.04 - 0.5 mg/L S2DPD / Catalyseur Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 0.04 - 0.5 mg/L S2- XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 668 nm 0.04 - 0.5 mg/L S2- Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Sulfure N° 1 Pastilles / 100 502930 Sulfure N° 2 Pastilles / 100 502940 Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement de l’eau brute • Traitement des eaux usées Échantillonnage 1. Pour éviter les pertes de sulfure, prélevez soigneusement l’échantillon en veillant à limiter les effets de l’air. Par ailleurs, le test devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Indication 1. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué. 980 FR Method Reference Book 1.0 Sulfure T / M365 Réalisation de la quantification Sulfure avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de SULFIDE No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Ajoutez une pastille de SULFIDE No. 2. 981 Sulfure T / M365 24 mm Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) en mettant le tube plusieurs fois à l'envers. 10 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Sample 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST (XD: START). temps de réaction de chambre de mesure. Atten10 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfure. 982 FR Method Reference Book 1.0 Sulfure T / M365 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l S 1 mg/l H2S 2- 1.0629 Méthode chimique DPD / Catalyseur Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -5.52335 ∙ 10 -5.52335 ∙ 10-2 b 3.44705 ∙ 10 7.41116 ∙ 10-1 c -2.88766 ∙ 10-2 -1.33482 ∙ 10-1 -2 -1 d e f Interférences Interférences exclues • Les chlore et autres agents oxydants qui réagissent avec DPD, n’ont aucun effet perturbateur. • La température recommandée pour l’analyse est de 20°C. Les écarts peuvent entraîner une hausse ou une baisse des résultats. Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980 Dérivé de DIN 38405-D26/27 FR Method Reference Book 1.0 983 Sulfite 10 T / M368 Sulfite 10 T M368 0.1 - 12 mg/L SO3 DTNB Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 10 mm 405 nm 0.1 - 12 mg/L SO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Sulfite LR Pastilles / 100 518020BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Galvanisation Indication En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être élargie : • Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 10 mg/L, résolution : 0,01 984 • Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01 • Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 2 mg/L, résolution : 0,001 FR Method Reference Book 1.0 Sulfite 10 T / M368 Réalisation de la quantification Sulfite avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mm Zero 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 10 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. Séchez correctement la chambre de mesure. cuvette. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL Versez 10 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement. Ajoutez une pastille de SULFITE LR. FR Method Reference Book 1.0 Écrasez et dissolvez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 985 Sulfite 10 T / M368 Test 10 mm 10 mm Remplissez une cuvette de 10 mm en y versant l’échantillon. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfite. 986 FR Method Reference Book 1.0 Sulfite 10 T / M368 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SO3 1 mg/l Na2SO3 2- 1.5743 Méthode chimique DTNB Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 10 mm a -4.72981 ∙ 10-1 b 6.87211 ∙ 10+0 c d e f Bibliographie R.E. Humphrey, M.H. Ward, W. Hinze, Spectrophotometric determination of sulfite with 4,4'-dithio-dipyridine and 5,5'-dithiobis(2-nitrobenzoic acid), Anal. Chem., 1970, 42 (7), pp 698–702 FR Method Reference Book 1.0 987 Sulfite T / M370 Sulfite T M370 0.1 - 5 mg/L SO3 DTNB Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 430 nm 0.1 - 5 mg/L SO3 XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 405 nm 0.1 - 5 mg/L SO3 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Sulfite LR Pastilles / 100 518020BT Liste d'applications 988 • Traitement des eaux usées • Galvanisation FR Method Reference Book 1.0 Sulfite T / M370 Réalisation de la quantification Sulfite avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm Ajoutez une pastille de SULFITE LR. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 989 Sulfite T / M370 Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfite. 990 FR Method Reference Book 1.0 Sulfite T / M370 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SO3 1 mg/l Na2SO3 2- 1.5743 Méthode chimique DTNB Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.67453•10 -4.42153•10-1 b 2.78503•10 6.69645•10+0 -1 +0 c d e f Méthode Validation Limite de détection 0.04 mg/L Limite de détermination 0.118 mg/L Fin de la gamme de mesure 6.0 mg/L Sensibilité 2.815 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.081 mg/L Déviation standard 0.033 mg/L Coefficient de variation 1.41 % Bibliographie R.E. Humphrey, M.H. Ward, W. Hinze, Spectrophotometric determination of sulfite with 4,4'-dithio-dipyridine and 5,5'-dithiobis(2-nitrobenzoic acid), Anal. Chem., 1970, 42 (7), pp 698–702 FR Method Reference Book 1.0 991 Tensioactifs M. (anion.) TT / M376 Tensioactifs M. (anion.) TT M376 0.05 - 2 mg/L SDSA Bleu de méthylène Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 660 nm 0.05 - 2 mg/L SDSA Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve tensioactifs (anioniques) Spectroquant 1.02552.0001 d) 25 Pièces 420763 Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. La réaction dépendant de la température, il faudra respecter des températures de 10-20 °C (pour cuvette de réaction et échantillon d'eau). 2. Mettez la cuvette à l'envers puis à l’endroit avant la mesure. En cas de turbidité dans la phase inférieure, réchauffez brièvement la cuvette à la main. 992 FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (anion.) TT / M376 Indication 1. Cette méthode est la propriété de MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure. 4. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com). 5. Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A). 6. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25 °C. 7. MBAS = Methylenblauaktive Substanzen, substances actives au bleu de méthylène (SABM) calculé comme acide décane sulfonique-1, sel de sodium FR Method Reference Book 1.0 993 Tensioactifs M. (anion.) TT / M376 Réalisation de la quantification Tensioactifs anioniques avec test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.14697.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : 5 mL Blank Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Ne pas mélanger le contenu ! Ne pas mélanger le contenu ! Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. 5 mL Sample Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. 2 Dans chaque cuvette, versez 2 gouttes de solution Reagenz T-1 K . 994 30 sec. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant (30 sec.). FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (anion.) TT / M376 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 6 5 Attendez la fin du temps de Balancer la cuvette zéro. réaction de 10 minute(s) . Zero Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Test Mettez la cuvette d’échan- Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche tillon plusieurs fois à l’enà l’échantillon dans la TEST (XD: START). vers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L MBAS. FR Method Reference Book 1.0 995 Tensioactifs M. (anion.) TT / M376 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l SDBS 1.28 mg/l SDS 1.06 mg/l SDOSSA 1.63 Méthode chimique Bleu de méthylène Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 1.36547 ∙ 10-2 b 1.8329 ∙ 10+0 c d e f Selon DIN EN 903:1994 d) 996 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377 Tensioactifs M. (non ionique) TT M377 0.1 - 7.5 mg/L Triton X-100 TBPE Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 610 nm 0.1 - 7.5 mg/L Triton X-100 Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve tensioactifs (non ioniques) Spectroquant 1.01764.0001 d) 25 Pièces 420764 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Galvanisation Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). 2. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 3. La réaction dépendant de la température, la température doit être maintenue constante entre 20-25 °C (pour le flacon de réaction et l’échantillon d'eau). 4. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9. 998 FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377 Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 4 ml (classe A). 4. Triton® est une marque déposée de la société DOW Chemical Company. FR Method Reference Book 1.0 999 Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377 Réalisation de la quantification Tensioactifs non ioniques avec test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.01787.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : 4 mL Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank 4 mL Sample Versez 4 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. Versez 4 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. 1 min. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en agitant fortement (1 min.). Appuyez sur la touche ENTER. 2 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de Balancer la cuvette zéro. réaction de 2 minute(s) . 1000 Placez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377 Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Mettez la cuvette d’échantillon plusieurs fois à l’envers. Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Triton X-100. FR Method Reference Book 1.0 1001 Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l NP10 1.1 Méthode chimique TBPE Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 5.64524 ∙ 10-2 b 5.9893 ∙ 10+0 c d e f Selon DIN EN 903:1994 d) 1002 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (cation.) TT / M378 Tensioactifs M. (cation.) TT M378 0.05 - 1.5 mg/L CTAB Bleu de disulfine Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 610 nm 0.05 - 1.5 mg/L CTAB Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve tensioactifs (cationiques) Spectroquant 1.01764.0001 d) 25 Pièces 420765 Liste d'applications • Traitement des eaux usées Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). 2. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 3. La réaction dépendant de la température, la température doit être maintenue constante entre 20-25 °C (pour le flacon de réaction et l’échantillon d'eau). 4. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 8. 1004 FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (cation.) TT / M378 Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 0,5 ml et 5 ml (classe A). 4. Triton® est une marque déposée de la société DOW Chemical Company. 5. CTAB = calculé comme N-Cétyl-N'N'N'-triméthylammonium bromure. 6. Si la phase inférieure est trouble, réchauffer brièvement la cuvette à la main. FR Method Reference Book 1.0 1005 Tensioactifs M. (cation.) TT / M378 Réalisation de la quantification Tensioactifs cationiques avec test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.01764.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : 5 mL Blank Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Blank Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette du blanc. 5 mL 0.5 mL 16 mm Sample 1006 Ne pas mélanger le contenu ! Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Ne pas mélanger le contenu ! Ajoutez 0.5 mL de Reagenz T-1 K . Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en Appuyez sur la touche mettant le tube plusieurs ENTER. fois à l’envers (30 sec.) puis à l’endroit. FR Method Reference Book 1.0 Tensioactifs M. (cation.) TT / M378 5 min 11 12 1 10 2 9 3 8 Zero 4 7 6 5 Attendez la fin du temps de Placez la cuvette du Appuyez sur la touche réaction de 5 minute(s) . blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L CTAB. FR Method Reference Book 1.0 1007 Tensioactifs M. (cation.) TT / M378 Méthode chimique Bleu de disulfine Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 8.75489 ∙ 10-3 b 1.90333 ∙ 10+0 c d e f Selon DIN EN 903:1994 d) 1008 Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA FR Method Reference Book 1.0 COT LR M. TT / M380 COT LR M. TT M380 5 - 80 mg/L TOCb) H2SO4 / Persulphate / Indicator Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 610 nm 5 - 80 mg/L TOCb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Test à cuve TOC Spectroquant 1.14878.0001 d) 25 Pièces 420761 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Capuchons à vis TOC 1 Kit 420757 Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). 1010 FR Method Reference Book 1.0 COT LR M. TT / M380 Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 4. Prélever toujours des volumes d’échantillon et de réactif en utilisant une pipette volumétrique adéquate (classe A). 5. TOC (COT) = carbone total organique 6. Les capots en aluminium peuvent être réutilisés (voir Merck). FR Method Reference Book 1.0 1011 COT LR M. TT / M380 Réalisation de la quantification TOC LR avec test à cuve MERCK Spektroquant® N° 1.14878.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : Préparez deux tubes en verre, propres et adéquats. Étiquetez un tube en verre qui servira de blanc. 1. Versez 25 mL d'eau déminéralisée dans le blanc. 2. Versez 25 mL d’échantillon dans le tube réservé à l’échantillon. 3. Ajoutez 3 gouttes de réactif TOC-1K et mélangez. 4. Le pH de l’échantillon devrait être inférieur à 2,5. Si nécessaire, réglez-le avec de l’acide sulfurique. 5. Mélangez pendant 10 minutes à vitesse modérée. (Agitateur magnétique, spatule) 3 mL Blank 1012 Blank 3 mL Sample Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Dans la cuvette du blanc, versez 3 mL de blanc préparé . Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette réservée à l’échantillon. Ajoutez une micro-cuiller rase de TOC-2K. Fermez immédiatement Réchauffez la cuvette la(les) cuvette(s) à l'aide du pendant 120 minutes à capot en aluminium. 120 ºC dans le thermoréacteur préchauffé après l'avoir mis à l'envers. FR Method Reference Book 1.0 COT LR M. TT / M380 Zero Laissez refroidir la cuvette à l’envers pendant 1 heure. Ne pas refroidir à l'eau ! Après le refroidissement, mettez la cuvette à l’endroit et mesurez-la dans le photomètre dans les 10 min qui suivent. Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L COT. FR Method Reference Book 1.0 1013 COT LR M. TT / M380 Méthode chimique H2SO4 / Persulphate / Indicator Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 9.84368 ∙ 10+1 b -3.32135 ∙ 10+1 c -2.14517 ∙ 10+1 d e f Dérivé de EN 1484:1997 Standard Method 5310 C Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | d)Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA b) 1014 FR Method Reference Book 1.0 COT HR M. TT / M381 COT HR M. TT M381 50 - 800 mg/L TOCb) H2SO4 / Persulphate / Indicator Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, XD 7000, XD 7500 ø 16 mm 610 nm 50 - 800 mg/L TOCb) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Test à cuve TOC Spectroquant 1.14879.0001 d) Pack contenant Code 25 Pièces 420756 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Thermoréacteur RD 125 1 Pièces 2418940 Capuchons à vis TOC 1 Kit 420757 Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Préparation 1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com). 1016 FR Method Reference Book 1.0 COT HR M. TT / M381 Indication 1. La méthode est adaptée par MERCK. 2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA. 3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure. 4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique (classe A). 5. TOC (COT) = carbone total organique 6. Les capots en aluminium peuvent être réutilisés (voir Merck). FR Method Reference Book 1.0 1017 COT HR M. TT / M381 Réalisation de la quantification TOC HR avec test à cuve MERCK Spektroquant® , N° 1.14879.0001 Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : Préparez deux tubes en verre, propres et adéquats. Étiquetez un tube en verre qui servira de blanc. 1. Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans le blanc. 2. Versez 1 mL d’échantillon et 9 mL d’eau déminéralisée dans le tube réservé à l’échantillon et mélangez. 3. Ajoutez 2 gouttes de réactif TOC-1K et mélangez. 4. Le pH de l’échantillon devrait être inférieur à 2,5. Si nécessaire, réglez-le avec de l’acide sulfurique. 5. Mélangez pendant 10 minutes à vitesse modérée. (Agitateur magnétique, spatule) 3 mL Blank 1018 Blank 3 mL Sample Préparez deux cuvettes de réactif . L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la. Dans la cuvette du blanc, versez 3 mL de blanc préparé . Ajoutez une micro-cuiller rase de TOC-2K. Fermez immédiatement Réchauffez la cuvette la(les) cuvette(s) à l'aide du pendant 120 minutes à capot en aluminium. 120 ºC dans le thermoréacteur préchauffé après l'avoir mis à l'envers. Dans la cuvette réservée à l’échantillon, versez 3 mL d’échantillon préparé. FR Method Reference Book 1.0 COT HR M. TT / M381 Zero Laissez refroidir la cuvette à l’envers pendant 1 heure. Ne pas refroidir à l'eau ! Après le refroidissement, mettez la cuvette à l’endroit et mesurez-la dans le photomètre dans les 10 min qui suivent. Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. Test Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L COT. FR Method Reference Book 1.0 1019 COT HR M. TT / M381 Méthode chimique H2SO4 / Persulphate / Indicator Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 16 mm a 9.90014 ∙ 10+2 b -3.44796 ∙ 10+2 c -2.08152 ∙ 10+2 d e f Interférences Interférences de / [mg/L] Ca 1000 Mg 1000 NH4-N 1000 TIC (total inorganic carbon) 250 NaCl 25 NaNO3 100 Na2SO4 100 Dérivé de EN 1484:1997 Standard Method 5310 C Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | d)Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA b) 1020 FR Method Reference Book 1.0 Solides en suspension 50 / M383 Solides en suspension 50 M383 10 - 750 mg/L TSS Turbidité/méthode de radiation atténuée Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 810 nm 10 - 750 mg/L TSS Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Échantillonnage 1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les échantillons peuvent être conservés pendant 7 jours max. à une température de 4 °C dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure devrait avoir lieu à la même température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier le résultat. Indication 1. La quantification photométrique des solides en suspension est basée sur une méthode gravimétrique. En laboratoire, l'évaporation du résidu de filtration d'un échantillon d'eau filtré a généralement lieu dans un four à 103 °C - 105 °C. Le résidu séché est alors pesé. 2. Si une exactitude supérieure est nécessaire, on procède à une quantification gravimétrique d’un échantillon. Ce résultat peut être utilisé pour ajuster le photomètre avec le même échantillon. 3. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 20 mg/L TSS. 1022 FR Method Reference Book 1.0 Solides en suspension 50 / M383 Réalisation de la quantification Solides en suspension Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Homogénéisez 500 mL de l’échantillon d'eau dans un agitateur, à grande vitesse et pendant 2 minutes. VE 50 mm Zero 50 mm Blank Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Placez la cuvette du Appuyez sur la touche blanc dans la chambre de ZERO. mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 mm Mélangez correctement Remplissez la cuvette l’échantillon d'eau homogé- en y versant l’échantillon néisée. préparé. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. 1023 Solides en suspension 50 / M383 50 mm Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L TSS (Matières en suspension totales). 1024 FR Method Reference Book 1.0 Solides en suspension 50 / M383 Méthode chimique Turbidité/méthode de radiation atténuée Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 □ 50 mm a 8.02365 ∙ 10+0 b 1.44739 ∙ 10+2 c 7.70483 ∙ 10+1 d -3.84183 ∙ 10+1 e 9.71408 ∙ 10+0 f Interférences Interférences exclues • Les bulles d'air perturbent la mesure et sont éliminées en agitant légèrement la cuvette. • La couleur perturbe si la lumière est absorbée à 660 nm. Méthode Validation Limite de détection 0.42 mg/L Limite de détermination 1.27 mg/L Fin de la gamme de mesure 750 mg/L Sensibilité 272.94 mg/L / Abs Intervalle de confiance 3.96 mg/L Déviation standard 2.06 mg/L Coefficient de variation 0.54 % Dérivé de EN 872:2005 FR Method Reference Book 1.0 1025 Solides en suspension 24 / M384 Solides en suspension 24 M384 10 - 750 mg/L TSS SuS Turbidité/méthode de radiation atténuée Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 660 nm 10 - 750 mg/L TSS XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 810 nm 10 - 750 mg/L TSS Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement de l’eau potable • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Échantillonnage 1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les échantillons peuvent être conservés pendant 7 jours max. à une température de 4 °C dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure devrait avoir lieu à la même température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier le résultat. 1026 FR Method Reference Book 1.0 Solides en suspension 24 / M384 Indication 1. La quantification photométrique des solides en suspension est basée sur une méthode gravimétrique. En laboratoire, l'évaporation du résidu de filtration d'un échantillon d'eau filtré a généralement lieu dans un four à 103 °C - 105 °C. Le résidu séché est alors pesé. 2. Si une exactitude supérieure est nécessaire, on procède à une quantification gravimétrique d’un échantillon. Ce résultat peut être utilisé pour ajuster le photomètre avec le même échantillon. 3. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 20 mg/L TSS. FR Method Reference Book 1.0 1027 Solides en suspension 24 / M384 Réalisation de la quantification Solides en suspension Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 Homogénéisez mL de l’échantillon d'eau dans un agitateur, à grande vitesse et pendant minutes. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL 24 mm 24 mm Mélangez correctement Prélavez la cuvette avec l’échantillon d'eau homogé- l’échantillon d'eau. néisée. 1028 Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 mL d’échantillon préparé. FR Method Reference Book 1.0 Solides en suspension 24 / M384 Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L TSS (Matières en suspension totales). FR Method Reference Book 1.0 1029 Solides en suspension 24 / M384 Méthode chimique Turbidité/méthode de radiation atténuée Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 5.32451 ∙ 10+0 5.32451 ∙ 10+0 b +2 4.51473 ∙ 10 9.70666 ∙ 10+2 c 6.79429 ∙ 10+1 3.14066 ∙ 10+2 d e f Interférences Interférences persistantes • La couleur perturbe si la lumière est absorbée à 660 nm. Interférences exclues • Les bulles d'air perturbent la mesure et sont éliminées en agitant légèrement la cuvette. Méthode Validation Limite de détection 10 mg/L Limite de détermination 30 mg/L Fin de la gamme de mesure 750 mg/L Sensibilité 550 mg/L / Abs Intervalle de confiance 4.24 mg/L Déviation standard 1.79 mg/L Coefficient de variation 0.47 % Dérivé de EN 872:2005 1030 FR Method Reference Book 1.0 Turbidité 50 / M385 Turbidité 50 M385 5 - 500 FAU Méthode de radiation atténuée Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure XD 7000, XD 7500 □ 50 mm 860 nm 5 - 500 FAU Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Échantillonnage 1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les échantillons peuvent être conservés pendant 48 heures à une température de 4 °C dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure doit avoir lieu à la même température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier la turbidité de l’échantillon. Indication 1. La mesure de la turbidité est une méthode de rayonnement atténué, exprimée en FAU (unité d'atténuation formazine). Les résultats ne peuvent pas être utilisés pour des rapports USEPA mais conviennent à des mesures de routine. La méthode de rayonnement atténué est différente de la méthode néphélométrique (NTU). 1032 FR Method Reference Book 1.0 Turbidité 50 / M385 Réalisation de la quantification Turbidité Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 VE 50 mm Zero 50 mm Blank Remplissez une cuvette de 50 mm d’eau déminéralisée. Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la ZERO. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 50 mm Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 50 mm Mélangez correctement l’échantillon d'eau. Remplissez la cuvette en y versant l’échantillon préparé. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez une cuvette de 50 mm en y versant l’échantillon. 1033 Turbidité 50 / M385 50 mm Test Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en FAU. 1034 FR Method Reference Book 1.0 Turbidité 50 / M385 Méthode chimique Méthode de radiation atténuée Appendice Interférences Interférences exclues • Les bulles d'air faussent la mesure de la turbidité. Dégazez éventuellement les échantillons en les mettant dans un bain à ultrasons. • En procédant aux mesures à 860 nm, les interférences de couleurs sont réduites à un minimum. L’absorption de la lumière à 860 nm et les bulles de gaz perturbent la mesure. Méthode Validation Limite de détection 0.9 FAU Limite de détermination 2.7 FAU Fin de la gamme de mesure 500 FAU Sensibilité 253 FAU / Abs Intervalle de confiance 3.42 FAU Déviation standard 1.49 FAU Coefficient de variation 0.59 % Bibliographie FWPCA Methods for Chemical Analysis of Water and Wastes, 275 (1969) FR Method Reference Book 1.0 1035 Turbidité 24 / M386 Turbidité 24 M386 10 - 1000 FAU Méthode de radiation atténuée Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 530 nm 10 - 1000 FAU XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 860 nm 10 - 1000 FAU Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Ne nécessite aucun réactif Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute Échantillonnage 1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les échantillons peuvent être conservés pendant 48 heures à une température de 4 °C dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure doit avoir lieu à la même température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier la turbidité de l’échantillon. Indication 1. La mesure de la turbidité est une méthode de rayonnement atténué, exprimée en FAU (unité d'atténuation formazine). Les résultats ne peuvent pas être utilisés pour des rapports USEPA mais conviennent à des mesures de routine. La méthode de rayonnement atténué est différente de la méthode néphélométrique (NTU). 2. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 20 FAU. 1036 FR Method Reference Book 1.0 Turbidité 24 / M386 Réalisation de la quantification Turbidité Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 10 mL 24 mm Mélangez correctement l’échantillon d'eau. Prélavez la cuvette avec l’échantillon d'eau. FR Method Reference Book 1.0 Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 mL d’échantillon. 1037 Turbidité 24 / M386 Sample Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en FAU. 1038 FR Method Reference Book 1.0 Turbidité 24 / M386 Méthode chimique Méthode de radiation atténuée Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 8.61245•10+0 8.61245•10+0 b +2 4.97947•10 1.07059•10+3 c 8.71462•10+1 4.02833•10+2 d e f Interférences Interférences exclues • Les bulles d'air faussent la mesure de la turbidité. Dégazez éventuellement les échantillons en les mettant dans un bain à ultrasons. • La couleur a un effet perturbateur si la lumière est absorbée à 530 nm. Dans le cas des échantillons très colorés, utilisez une part filtrée de l’échantillon au lieu d'eau déminéralisée pour la compensation du zéro. Méthode Validation Limite de détection 1.59 FAU Limite de détermination 4.76 FAU Fin de la gamme de mesure 1000 FAU Sensibilité 642 FAU / Abs Intervalle de confiance 4.27 FAU Déviation standard 1.85 FAU Coefficient de variation 0.37 % Bibliographie FWPCA Methods for Chemical Analysis of Water and Wastes, 275 (1969) FR Method Reference Book 1.0 1039 Triazole PP / M388 Triazole PP M388 1 - 16 mg/L Benzotriazole or Tolyltriazole tri Révélation UV par catalyse Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 430 nm 1 - 16 mg/L Benzotriazole or Tolyltriazole Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code VARIO Triazole RGT, Sachet de poudre F25 Poudre / 100 Pièces 532200 VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h) 30 mL 530640 Les accessoires suivants sont requis. Accessoires Pack contenant Code Illuminants 1 Pièces 400740 Avertissements Tant que la lampe UV est allumée, portez des lunettes de protection anti-UV. Liste d'applications • Eau de chaudière Échantillonnage 1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. 1040 FR Method Reference Book 1.0 Triazole PP / M388 Préparation 1. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre 20 °C et 25 °C. 2. Avant l’analyse, les eaux contenant du nitrite ou du borax devraient être ajustées sur un pH compris entre 4 et 6 (avec de l'aide sulfurique 1N). 3. Si l’échantillon a une dureté supérieure à 500 mg/L CaCO3 , ajoutez 10 gouttes d’une solution saline Rochelle. Indication 1. Sachet de poudre de triazole réactif et lampe UV disponibles sur demande. 2. Avant de manipuler la lampe UV, veuillez lire la notice du fabricant. Ne pas toucher à la surface de la lampe UV. Les traces de doigt attaquent le verre. Nettoyez la lampe UV entre les mesures avec un chiffon doux et propre. 3. Le test ne différencie pas entre les tolytriazoles et les benzotriazoles. FR Method Reference Book 1.0 1041 Triazole PP / M388 Réalisation de la quantification Benzotriazoles/tolytriazoles avec sachet de poudre Vario Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 25 mL Remplissez un récipient de digestion de 25 mL d'échantillon. Ajoutez un sachet de poudre . Fermez la récipient de digestion. Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. Tenez la lampe UV dans l’échantillon. Attention : Portez des lunettes de protection UV ! Enclenchez la lampe UV. 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 Appuyez sur la touche ENTER. 1042 6 5 Attendez la fin du temps de Arrêtez la lampe UV à la fin réaction de 5 minute(s) . du compte à rebours . FR Method Reference Book 1.0 Triazole PP / M388 Retirez la lampe UV de l’échantillon. Fermez la récipient de digestion. Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 mL d’eau déminéralisée. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la Videz la cuvette. ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. FR Method Reference Book 1.0 1043 Triazole PP / M388 10 mL Test Sample Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche 24 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la TEST (XD: START). tillon préparé. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Benzotriazole / tolyltriazole. 1044 FR Method Reference Book 1.0 Triazole PP / M388 Analyses Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres formes de citation. Unité Formes de citation Facteur de conversion mg/l Benzotriazole 1 mg/l Tolyltriazole 1.1177 Méthode chimique Révélation UV par catalyse Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.31524 ∙ 10-1 -2.31524 ∙ 10-1 b 1.75481 ∙ 10 3.77285 ∙ 10+1 +1 c d e f Interférences Interférences persistantes • Si la photolyse est réalisée pendant plus ou moins de 5 minutes, ceci peut rabaisser les résultats. Bibliographie Harp, D., Proceedings 45th International Water Conference, 299 (October 22-24, 1984) h) Utilisation pour des échantillons d’une dureté supérieure à 300 mg/l CaCO3 FR Method Reference Book 1.0 1045 Tanins L / M389 Tanins L M389 0.5 - 20 mg/L Tannin Folin Phenol Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640 ø 24 mm 660 nm 0.5 - 20 mg/L Tannin Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Tannin Reagent 1 30 mL SDT181 Tannin Reagent 2 30 mL SDT249 Liste d'applications • Eau de chaudière Échantillonnage 1. Si les échantillons sont turbides, les filtrer avant de les tester en utilisant des papiers filtres GF/C. 2. Pour les concentrations de tanin supérieures à 20 mg/L, l'échantillon peut être convenablement dilué avec de l'eau distillée avant l'analyse. Le résultat doit alors être multiplié par le facteur de dilution. Indication 1. Ce test est très sensible au temps de réaction. L'échantillon doit être lu aussi près que possible de 5 minutes, à partir de l'ajout du réactif de tanin 2 jusqu'à l'appui sur la touche TEST. Des résultats erronés seront affichés si cette consigne n'est pas strictement respectée. 1046 FR Method Reference Book 1.0 Tanins L / M389 Réalisation de la quantification Tannin avec réactifs liquides Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche ZERO. Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 25 Ajoutez 25 gouttes de Tannin Reagent 1. FR Method Reference Book 1.0 1047 Tanins L / M389 6 Ajoutez 6 gouttes de Tannin Reagent 2. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. 5 min Test 11 12 1 10 2 8 4 9 Sample 3 7 6 5 Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche Attendez la fin du à l’échantillon dans la TEST. temps de réaction de chambre de mesure. Atten5 minute(s) . tion à la positionner correctement. À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L acide tannique. 1048 FR Method Reference Book 1.0 Tanins L / M389 Méthode chimique Folin Phenol Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 3.28646•10+0 3.28646•10+0 b 7.84007•10 1.68562•10+1 +0 c d e f Méthode Validation Limite de détection 0.13 mg/L Limite de détermination 0.26 mg/L Fin de la gamme de mesure 20 mg/L Sensibilité 7.72 mg/L / Abs Intervalle de confiance 0.93 mg/L Déviation standard 0.38 mg/L Coefficient de variation 0.65 % Dérivé de 5550 B Standard Method FR Method Reference Book 1.0 1049 Urée T / M390 Urée T M390 0.1 - 2.5 mg/L Urea Ur1 Indophénol / Uréase Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 200, MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect, PM 620, PM 630 ø 24 mm 610 nm 0.1 - 2.5 mg/L Urea XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 676 nm 0.1 - 2.5 mg/L Urea Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code UREE Réactif 1 15 mL 459300 UREE Réactif 2 10 mL 459400 Ammoniac N° 1 Pastilles / 100 512580BT Ammoniac N° 1 Pastilles / 250 512581BT Ammoniac N° 2 Pastilles / 100 512590BT Ammoniac N° 2 Pastilles / 250 512591BT Kit ammoniac N° 1/N° 2# 100 chacun 517611BT Kit ammoniac N° 1/N° 2 250 chacun 517612BT Poudre de conditionnement ammonium Poudre / 26 g 460170 Traitement préliminaire urée (compensates for the interference of free Chlorine up to 2 mg/l) Pastilles / 100 516110BT Kit de réactifs UREE 1 Kit 517800BT # Liste d'applications • 1050 Contrôle de l’eau de la piscine FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M390 Préparation 1. La température de l’échantillon devrait être comprise entre 20 °C et 30 °C. 2. L'analyse devra avoir lieu au plus tard une heure après le prélèvement de l'échantillon. 3. Lors de l’analyse des échantillons d‘eau de mer, il faudra ajouter avant l’apport de la pastille Ammonia N° 1, deux cuillères de mesure de poudre réactive de traitement de l’ammonium à l’échantillon qui sera dissoute en mettant le tube à l‘envers puis à l’endroit. Indication 1. La pastille AMMONIA No. 1 ne se dissout entièrement qu’après avoir ajouté la pastille AMMONIA No. 2. 2. L’ammonium et les chloramines sont également pris en compte lors de la quantification de l’urée. FR Method Reference Book 1.0 1051 Urée T / M390 Réalisation de la quantification Urée avec pastille et réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm En présence de chlore libre (HOCl), ajoutez une pastille de UREA PRETREAT. 1052 Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M390 2 Dissolvez la(les) pastille(s) Tenez les flacons compteen mettant le tube plusieurs goutte à la verticale et fois à l'envers. ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 2 gouttes de Urea Reagenz 1. 1 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 1 gouttes de Urea Reagenz 2. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Appuyez sur la touche ENTER. FR Method Reference Book 1.0 1053 Urée T / M390 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 24 mm Attendez la fin du temps de Ajoutez une pastille de réaction de 5 minute(s) . AMMONIA No.1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 24 mm Ajoutez une pastille de AMMONIA No.2. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 1054 FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M390 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L urée. FR Method Reference Book 1.0 1055 Urée T / M390 Méthode chimique Indophénol / Uréase Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.32974 ∙ 10-1 -2.32974 ∙ 10-1 b 1.24957 ∙ 10 2.68658 ∙ 10+0 +0 c d e f Interférences Interférences persistantes • Les concentrations d’urée supérieures à 2 mg/L peuvent donner des résultats dans la plage de mesure. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte d’urée et répétez la mesure (test de plausibilité). Interférences exclues • Une pastille UREA PRETREAT élimine la perturbation causée par le chlore libre jusqu’à 2 mg/L (deux pastilles jusqu’à 4 mg/L, trois pastilles jusqu’à 6 mg/L). Interférences de / [mg/L] Cl2 2 Bibliographie R.J. Creno, R.E. Wenk, P. Bohling, Automated Micromeasurement of Urea Using Urease and the Berthelot Reaction, American Journal of Clinical Pathology (1970), 54 (6), p. 828-832 j) # 1056 agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M391 Urée T M391 0.2 - 5 mg/L Ureai) Ur2 Indophénol / Uréase Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100 ø 24 mm 610 nm 0.2 - 5 mg/L Ureai) Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code UREE Réactif 1 15 mL 459300 UREE Réactif 2 10 mL 459400 Ammoniac N° 1 Pastilles / 100 512580BT Ammoniac N° 1 Pastilles / 250 512581BT Ammoniac N° 2 Pastilles / 100 512590BT Ammoniac N° 2 Pastilles / 250 512591BT # 100 chacun 517611BT Kit ammoniac N° 1/N° 2# 250 chacun 517612BT Poudre de conditionnement ammonium Poudre / 26 g 460170 Traitement préliminaire urée (compensates for the interference of free Chlorine up to 2 mg/l) Pastilles / 100 516110BT Kit de réactifs UREE 1 Kit 517800BT Kit ammoniac N° 1/N° 2 Liste d'applications • Contrôle de l’eau de la piscine Préparation 1. Lors de l’analyse des échantillons d‘eau de mer, il faudra ajouter avant l’apport de la pastille Ammonia N° 1, deux cuillères de mesure de poudre réactive de traitement de l’ammonium à l’échantillon qui sera dissoute en mettant le tube à l‘envers puis à l’endroit. 1058 FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M391 Réalisation de la quantification Urée avec pastille et réactif liquide Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 5 mL Sample 24 mm Versez 5 mL d’échanFermez la(les) cuvette(s). tillon et 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette d’échantillonnage. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 24 mm En présence de chlore libre (HOCl), ajoutez une pastille de UREA PRETREAT. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 1059 Urée T / M391 2 Dissolvez la(les) pastille(s) Tenez les flacons compteen mettant le tube plusieurs goutte à la verticale et fois à l'envers. ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 2 gouttes de UREA Reagenz 1. 1 1060 Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez 1 gouttes de UREA Reagenz 2. Fermez la(les) cuvette(s). Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Appuyez sur la touche ENTER. FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M391 5 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 24 mm Attendez la fin du temps de réaction de 5 minute(s) . Ajoutez une pastille de AMMONIA No. 1. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. 24 mm Ajoutez une pastille de AMMONIA No. 2. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la TEST (XD: START). fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. FR Method Reference Book 1.0 1061 Urée T / M391 10 min 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Attendez la fin du temps de réaction de 10 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L urée. 1062 FR Method Reference Book 1.0 Urée T / M391 Méthode chimique Indophénol / Uréase i) Gamme haute par dilution | j) # agitateur inclus FR Method Reference Book 1.0 1063 Zinc T / M400 Zinc T M400 0.02 - 1 mg/L Zn Zincon Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 600, MD 610, MD 640, MultiDirect ø 24 mm 610 nm 0.02 - 1 mg/L Zn XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 616 nm 0.02 - 1 mg/L Zn Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Cuivre/Zinc LR Pastilles / 100 512620BT Cuivre/Zinc LR Pastilles / 250 512621BT EDTA en présence de cuivre Pastilles / 100 512390BT EDTA en présence de cuivre Pastilles / 250 512391BT Déchloration en présence de chlore Pastilles / 100 512350BT Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Eau de refroidissement • Galvanisation Préparation 1. S’il faut compter sur de hautes teneurs en chlore résiduel, l’analyse est effectuée après avoir déchloré l’échantillon d'eau. Pour déchlorer l’échantillon, une pastille DECHLOR est introduite dans la cuvette de 24 mm avec l’échantillon. Ensuite, la pastille de cuivre/zinc LR est ajoutée comme décrit, suivi du test. 2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique). 1064 FR Method Reference Book 1.0 Zinc T / M400 Indication 1. Lors de l’utilisation de la pastille de cuivre/zinc LR, l’indicateur zincon réagit avec le zinc et le cuivre. La plage de mesure indiquée se rapporte éventuellement à la concentration totale des deux ions. 2. L'apport de la pastille EDTA permet d'assurer que le cuivre potentiel ne sera pas pris en compte. FR Method Reference Book 1.0 1065 Zinc T / M400 Réalisation de la quantification Zinc avec pastille Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL 24 mm Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de 24 mm de 10 mL d’échan- COPPER/ ZINK LR. tillon. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. 5 min Zero 11 12 1 10 2 8 4 9 3 7 6 5 Appuyez sur la touche Attendez la fin du temps de ZERO. réaction de 5 minute(s) . À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement. 1066 FR Method Reference Book 1.0 Zinc T / M400 24 mm Retirez la cuvette de la chambre de mesure. Ajoutez une pastille de EDTA. Écrasez la(les) pastille(s) en la(les) tournant un peu. Sample Fermez la(les) cuvette(s). Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la fois à l'envers. chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Zinc. FR Method Reference Book 1.0 1067 Zinc T / M400 Méthode chimique Zincon Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a 1.76244 ∙ 10-2 1.76244 ∙ 10-2 b +0 -1.07009 ∙ 10 -2.30069 ∙ 10+0 c -2.01229 ∙ 10+0 -9.30181 ∙ 10+0 d -2.13062 ∙ 10 -2.11749 ∙ 10+2 e -5.56685 ∙ 10+1 -1.1895 ∙ 10+3 f -4.52617 ∙ 10 -2.07933 ∙ 10+3 +1 +1 Interférences Interférences persistantes Le cuivre, le cobalt, le nickel, l'aluminium, le fer, le cadmium, le manganèse interfèrent avec la détermination. Interférences exclues • En présence de métaux perturbateurs, il est recommandé d'effectuer une isolation préalable du zinc par échangeur ionique, formation de précipité de métaux à l’ammoniac, préextraction du zinc en solution chlorhydrique au moyen d’une solution de méthyldioctylamine et de tri(iso-octyl)amine dans la méthylisobutylcétone, etc. • Les concentrations supérieures à 1 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (dilution de l’échantillon). Dérivé de Hach Method 8009 US EPA approved for Wastewater 1068 FR Method Reference Book 1.0 Zinc L / M405 Zinc L M405 0.1 - 2.5 mg/L Zn Zn Zincon / EDTA Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 100, MD 110, MD 600, MD 610, MD 640, XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 610 nm 0.1 - 2.5 mg/L Zn Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Zinc réactif 1/Zinc réactif 2 1 Pièces 56R023965 KS 89 - Inhibiteur cationique 65 mL 56L008965 Liste d'applications • Traitement des eaux usées • Traitement de l’eau brute • Eau de refroidissement • Galvanisation Indication 1. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les réactifs. 2. Ce test permet de quantifier le zinc libre, soluble. Le zinc qui est lié à de puissants séquestrants, n'est pas détecté. 1070 FR Method Reference Book 1.0 Zinc L / M405 Réalisation de la quantification Zinc avec réactif liquide et poudre Sélectionnez la méthode sur l’appareil. Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Zero Appuyez sur la touche Retirez la cuvette de la ZERO. chambre de mesure. Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici. 20 Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et ajoutez des gouttes uniformes en appuyant lentement. Ajoutez 20 gouttes de KS243 (Zinc Reagent 1). FR Method Reference Book 1.0 Fermez la(les) cuvette(s). 1071 Zinc L / M405 Mélangez le contenu en mettant le tube plusieurs fois à l’envers puis à l’endroit. Ajoutez une cuiller de mesure rase de KP244 (Zinc Reagent 2). Fermez la(les) cuvette(s). Test Sample Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche à l’échantillon dans la TEST (XD: START). chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Zinc. Dissolvez la poudre en mettant plusieurs fois le tube à l'envers puis à l'endroit. 1072 FR Method Reference Book 1.0 Zinc L / M405 Méthode chimique Zincon / EDTA Appendice Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5 ø 24 mm □ 10 mm a -2.34614 ∙ 10-1 -2.34614 ∙ 10-1 b 2.37378 ∙ 10 5.10363 ∙ 10+0 c -1.49877 ∙ 10+0 -6.92806 ∙ 10+0 d 7.39829 ∙ 10 7.3527 ∙ 10+0 +0 -1 e f Interférences Interférences exclues • Les cations, de type composés d'ammonium quaternaires, entraînent une coloration allant du rose et au violet, suivant la concentration de cuivre existante. Ajoutez du KS89 (inhibiteur cationique) au goutte à goutte jusqu’à ce qu’une couleur orange/ bleue soit visible. Attention : Mettez le tube l’échantillon à l’envers puis à l'endroit après chaque goutte ajoutée. Bibliographie Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989 S.M. Khopkar, Basic Concepts of Analytical Chemistry (2004), New Age International Ltd. Publishers, New Dheli, p. 75 FR Method Reference Book 1.0 1073 PTSA / M500 PTSA M500 10 - 1000 ppb Fluorescence Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 640 ø 24 mm 395 nm 10 - 1000 ppb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit d’étalonnage PTSA (0, 200, 1000 ppb) 1 Pièces 461245 Solution ajoutée pour étalon PTSA, 1000 ppb 1 Pièces 461210 Liste d'applications • Eau de refroidissement Préparation 1. Calibrer l’instrument si le résultat n'est pas 200 ± 20 ppb. 2. Le kit d’étalonnage mentionné ci-dessous devrait être utilisé pour calibrer l’instrument. 3. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires. 4. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre trace. 5. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur. Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure avec un étalon de 200 ppb : • En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats • 1074 Une fois par mois La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon et le résultat d’un étalon de 200 ppb devrait être égal à 200 ± 20 ppb. FR Method Reference Book 1.0 PTSA / M500 Indication 1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures PTSA. 2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuer des tests avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C (77 °F). 3. Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque analyse pour empêcher les interférences. 4. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours le système de réactif fourni par le fabricant d’instruments. 5. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille. 6. Possibilité d’utilisation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le manuel Photomètre). FR Method Reference Book 1.0 1075 PTSA / M500 Réalisation de la quantification PTSA Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de PTSA mm de 10 mL d’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en ppb PTSA. 1076 FR Method Reference Book 1.0 PTSA / M500 Méthode chimique Fluorescence FR Method Reference Book 1.0 1077 PTSA 2P / M501 PTSA 2P M501 10 - 400 ppb Fluorescence Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette λ Gamme de mesure MD 640 ø 24 mm 395 nm 10 - 400 ppb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Solution ajoutée pour étalon PTSA, 1000 ppb 1 Pièces 461210 Liste d'applications • Eau de refroidissement Préparation 1. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires. 2. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre trace. 3. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur. Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure avec un étalon : • En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats • 1078 Une fois par mois La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon. FR Method Reference Book 1.0 PTSA 2P / M501 Indication 1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures PTSA. 2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuer des tests avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C (77 °F). 3. Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque analyse pour empêcher les interférences. 4. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours le système de réactif fourni par le fabricant d’instruments. 5. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille. 6. Possibilité d’utilisation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le manuel Photomètre). FR Method Reference Book 1.0 1079 PTSA 2P / M501 Réalisation de la quantification PTSA Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de PTSA mm de 10 mL d’échantillon. Fermez la(les) cuvette(s). Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en ppb PTSA. 1080 FR Method Reference Book 1.0 PTSA 2P / M501 Méthode chimique Fluorescence FR Method Reference Book 1.0 1081 Fluorescéine / M510 Fluorescéine M510 10 - 400 ppb Fluorescence Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette MD 640 λ Gamme de mesure 395 nm 10 - 400 ppb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Kit d’étalonnage de fluorescéine (0, 75, 400 ppb) 1 Pièces 461240 Solution ajoutée pour étalon de fluorescéine 400 ppb 1 Pièces 461230 Liste d'applications • Eau de refroidissement Préparation 1. Calibrer l’instrument si le résultat n'est pas 75 ± 8 ppb. 2. Le kit d’étalonnage de fluorescéine devrait être utilisé pour calibrer l’instrument. 3. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires. 4. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre trace. 5. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur. Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure avec un étalon de 75 ppb: • En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats • 1082 Une fois par mois La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon et le résultat d’un étalon de 75 ppb devrait être égal à 75 ± 8 ppb. FR Method Reference Book 1.0 Fluorescéine / M510 Indication 1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures de la fluorescéine. 2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuez des tests avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C (77 °F). 3. Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque analyse pour empêcher les interférences. 4. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours les systèmes de réactif fournis par le fabricant d’instruments. 5. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille. 6. Possibilité d’implémentation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le manuel). FR Method Reference Book 1.0 1083 Fluorescéine / M510 Réalisation de la quantification Fluorescéine Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en ppb Fluorescéine. 1084 FR Method Reference Book 1.0 Fluorescéine / M510 Méthode chimique Fluorescence FR Method Reference Book 1.0 1085 Fluorescéine 2P / M511 Fluorescéine 2P M511 10 - 300 ppb Fluorescence Informations spécifiques à l'instrument Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la plage d'absorption du photomètre sont indiquées. Appareils Cuvette MD 640 λ Gamme de mesure 395 nm 10 - 300 ppb Matériel Matériel requis (partiellement optionnel): Réactifs Pack contenant Code Solution ajoutée pour étalon de fluorescéine 400 ppb 1 Pièces 461230 Liste d'applications • Eau de refroidissement Préparation 1. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires. 2. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre trace. 3. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur. Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure: • En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats • Une fois par mois La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon. Indication Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque analyse pour empêcher les interférences. Possibilité d’implémentation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le manuel). 1086 FR Method Reference Book 1.0 Fluorescéine 2P / M511 1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures de la fluorescéine. 2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuez des tests avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C (77 °F). 3. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours les systèmes de réactif fournis par le fabricant d’instruments. 4. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille. FR Method Reference Book 1.0 1087 Fluorescéine 2P / M511 Réalisation de la quantification Fluorescéine Sélectionnez la méthode sur l’appareil. 10 mL Sample Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s). 24 mm de 10 mL d’échantillon. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement. Test Appuyez sur la touche TEST (XD: START). Le résultat s'affiche à l’écran en ppb Fluorescéine. 1088 FR Method Reference Book 1.0 Fluorescéine 2P / M511 Méthode chimique Fluorescence FR Method Reference Book 1.0 1089 Tintometer GmbH Lovibond® Water Testing Schleefstraße 8-12 44287 Dortmund Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +49 (0)231/94510-30 [email protected] www.lovibond.com Germany The Tintometer Limited Lovibond House Sun Rise Way Amesbury, SP4 7GR Tel.: +44 (0)1980 664800 Fax: +44 (0)1980 625412 [email protected] www.lovibond.com UK Tintometer China Room 1001, China Life Tower 16 Chaoyangmenwai Avenue, Beijing, 100020 Tel.: +86 10 85251111 App. 330 Fax: +86 10 85251001 [email protected] www.lovibond.com China Tintometer South East Asia Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi, Klang, 41200, Selangor D.E Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6 Fax: +60 (0)3 3325 2287 [email protected] www.lovibond.com Malaysia Tintometer Brazil Caixa Postal: 271 CEP: 13201-970 Jundiaí – SP Tel.: +55 (11) 3230-6410 [email protected] www.lovibond.com.br Brazil Tintometer Inc. 6456 Parkland Drive Sarasota, FL 34243 Tel: 941.756.6410 Fax: 941.727.9654 [email protected] www.lovibond.com USA Tintometer India Pvt. Ltd. Door No: 7-2-C-14, 2nd, 3rd & 4th Floor Sanathnagar Industrial Estate, Hyderabad, 500018 Telangana Tel: +91 (0) 40 23883300 Toll Free: 1 800 599 3891/ 3892 [email protected] www.lovibondwater.in India Tintometer Spain Postbox: 24047 08080 Barcelona Tel.: +34 661 606 770 [email protected] www.lovibond.com Spain Sous réserve de modifications techniques 05/22 No.: 003864403 Lovibond® and Tintometer® are Trademarks of the Tintometer Group of Companies