Lovibond 003864402 - Handbook of Methods Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1090 Des pages
Lovibond 003864402 - Handbook of Methods Manuel utilisateur | Fixfr
Lovibond® Water Testing
Tintometer® Group
Méthodes Manuel
Procédés analytiques pour l’analyse de
l‘eau et des eaux usées
Titre
No.
Analyses
Page
Photometry
10
Reagents
13
Sample
14
Glossary of analytical chemistry
17
How to use
20
Capacité acide Ks4,3 avec pastille
M20
KS4.3 T
34
Alcalinité, total= Alcalinité-m = valeur-m
avec pastille
M30
Alcalinité-m T
38
Alcalinité HR, total= Alcalinité-m HR=
valeur-m HR avec pastille
M31
Alcalinité-m HR T
42
Alcalinité-p= valeur-p avec pastille
M35
Alcalinité-p T
46
Aluminium avec pastille
M40
Aluminium T
52
Aluminium avec sachet de poudre Vario
M50
Aluminium PP
58
Ammonium avec pastille
M60
Ammonium T
64
Ammonium avec sachet de poudre
Vario
M62
Ammonium PP
70
Chloramine (M) PP
M63
Chloramine (M) PP
76
Chlore (libre) et Monochloramine
M64
Chlore (libre) et Monochloramine
84
Ammonium LR avec test à cuve Vario
M65
Ammonium LR TT
92
Ammonium HR avec test à cuve Vario
M66
Ammonium HR TT
98
Arsenic (III, IV)
M68
Arsenic
104
PHMB (biguanides) avec pastille
M70
PHMB T
110
Brome avec pastille
M78
Brome 10 T
114
Brome avec pastille
M79
Brome 50 T
120
Brome avec pastille
M80
Brome T
126
Brome avec sachet de poudre
M81
Brome PP
132
Cadmium avec test à cuve MERCK
Spectroquant® , N° 1.14834.0001
M87
Cadmium M. TT
138
Chlorure avec pastille
M90
Chlorure T
144
Test à réactif chlorure
M91
Chlorure L (A)
150
Chlorure avec réactif liquide
M92
Chlorure L (B)
154
Chlorure avec pastille
M93
Chlorure T
158
Chlore avec pastille
M98
Chlore 10 T
162
Chlore avec pastille
M99
Chlore 50 T
174
Chlore avec pastille
M100
Chlore T
186
Chlore avec réactif liquide
M101
Chlore L
198
Chlore HR avec pastille
M103
Chlore HR T
208
FR Handbook of Methods
3
4
Titre
No.
Analyses
Chlore HR, quantification différenciée
avec pastille
M104
Chlore HR 10 T
Page
218
Chlore HR (KI) avec pastille
M105
Chlore HR (KI) T
228
Chlore avec sachet de poudre
M110
Chlore PP
232
Chlore HR, avec sachet de poudre
M111
Chlore HR PP
242
Chlore MR, avec sachet de poudre
M113
Chlore MR PP
250
Dioxyde de chlore avec pastille
M119
Dioxyde de chlore 50 T
260
Dioxyde de chlore avec pastille
M120
Dioxyde de chlore T
266
Dioxyde de chlore avec sachet de
poudre
M122
Dioxyde de chlore PP
278
Chrome avec sachet de poudre
M124
Chrome 50 PP
286
Chrome avec sachet de poudre
M125
Chrome PP
296
DCO LR avec test à cuve Vario
M130
DCO LR TT
306
DCO MR avec test à cuve Vario
M131
DCO MR TT
314
DCO HR avec test à cuve Vario
M132
DCO HR TT
320
DCO LMR avec test à cuve
M133
DCO LMR TT
326
DCO VLR avec test à cuve
M134
DCO VLR TT
332
Cuivre, quantification différenciée avec
pastille
M149
Cuivre 50 T
338
Cuivre, quantification différenciée avec
pastille
M150
Cuivre T
346
Cuivre, quantification différenciée avec
réactif liquide et poudre
M151
Cuivre L
356
Cuivre, libre avec sachet de poudre
Vario
M153
Cuivre PP
366
Cyanure avec test à réactif
M156
Cyanure 50 L
372
Cyanure avec test à réactif
M157
Cyanure L
376
Test à l’acide cyanurique avec pastille
M160
CyA T
382
Test à l’acide cyanurique avec pastille
M161
CyA HR T
386
DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec
pastille et réactif liquide
M165
DEHA T (L)
390
DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec
sachet de poudre Vario et réactif liquide
M167
DEHA PP
396
Fluorure avec réactif liquide
M170
Fluorure L
402
Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001
M175
Formaldéhyde 10 M. L
408
Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001
M176
Formaldéhyde 50 M. L
416
Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14500.0001
M177
Formaldéhyde M. TT
424
FR Handbook of Methods
Titre
No.
Analyses
Dureté calcique avec pastille
M190
Dureté calcique T
428
Dureté calcique 2 avec pastille
M191
Dureté calcique 2T
434
Dureté calcique, totale avec pastille
M200
Dureté totale T
440
Dureté, totale HR avec pastille
M201
Dureté totale HR T
446
Couleur, vraie et apparente
M203
Couleur 50
452
Couleur, vraie et apparente
M204
Couleur 24
458
Hydrazine avec poudre de réactif
M205
Hydrazine P
464
Hydrazine avec réactif liquide Vario
M206
Hydrazine L
470
Hydrazine avec Vacu-vials® K-5003
M207
Hydrazine C
476
Peroxyde d'hydrogène avec pastille
M209
H2O2 50 T
482
Peroxyde d'hydrogène avec pastille
M210
H2O2 T
488
Hypochlorite de sodium avec pastille
M212
Hypochlorite de sodium
T
494
Peroxyde d’hydrogène LR avec réactif
liquide
M213
H2O2 LR L
498
Peroxyde d’hydrogène HR avec réactif
liquide
M214
H2O2 HR L
504
Iode avec pastille
M215
Iode T
508
Fer (II,III), dissous avec pastille
M218
Fer 10 T
512
Fer (II,III), dissous avec pastille
M219
Fer 50 T
518
Fer (II,III), dissous avec pastille
M220
Fer T
524
Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
M221
Fer PP
530
Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
M222
Fer PP
536
Fer, total avec sachet de poudre Vario
M223
Fer (TPTZ) PP
542
Fer, total (Fe dans Mo) avec part de
molybdate, avec sachet de poudre
Vario
M224
Fer dans Mo PP
548
Fer LR avec réactif liquide
M225
Fer LR L (A)
554
Fer LR (B) avec réactif liquide
M226
Fer LR L (B)
564
Fer HR avec réactif liquide
M227
Fer HR L
576
Plomb (Pb2+)
M232
Plomb 10
586
Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté
faible à moyenne
M234
Plomb (A) TT
592
Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté
élevée à très élevée
M235
Plomb (B) TT
600
Manganèse avec pastille
M240
Manganèse T
608
Manganèse LR avec sachet de poudre
Vario
M242
Manganèse LR PP
612
FR Handbook of Methods
Page
5
6
Titre
No.
Analyses
Manganèse HR avec sachet de poudre
Vario
M243
Manganèse HR PP
Page
618
Manganèse avec réactif liquide
M245
Manganèse L
622
Molybdate HR avec pastille
M250
Molybdate T
628
Molybdate LR avec sachet de poudre
Vario
M251
Molybdate LR PP
632
Molybdate HR avec sachet de poudre
Vario
M252
Molybdate HR PP
638
Molybdate HR avec réactif liquide
M254
Molybdate HR L
644
Nickel avec test à réactif
M255
Nickel 50 L
648
Nickel avec test à réactif
M256
Nickel L
652
Nitrate avec pastille et poudre
M260
Nitrate T
656
Nitrate avec test à cuve Vario
M265
Nitrate TT
662
Nitrate LR2 avec test à cuve
M266
Nitrate LR2 TT
668
Nitrate LR avec test à cuve
M267
Nitrate LR TT
674
Nitrate DMP HR avec test à cuve
M268
Nitrate HR
680
Nitrite avec pastille
M270
Nitrite T
686
Nitrite VHR L
M271
Nitrite VHR L
690
Nitrite avec sachet de poudre Vario
M272
Nitrite PP
694
Nitrite HR avec sachet de poudre
M273
Nitrite HR PP
698
Nitrite LR avec test à cuve
M275
Nitrite LR TT
702
Nitrite HR avec test de cuvette
M276
Nitrite HR TT
708
Azote, total LR avec test à cuve Vario
M280
TN LR TT
714
Azote, total HR avec test à cuve Vario
M281
TN HR TT
722
Azote, total LR avec test à cuve
M283
TN LR 2 TT
730
Azote, total HR avec test à cuve
M284
TN HR 2 TT
736
Oxygène actif avec pastille
M290
Oxygène actif T
742
Oxygène dissous avec Vacu Vials®
K-7553
M292
Oxygène dissous C
746
Ozone avec pastille
M299
Ozone 50 T
750
Ozone avec pastille
M300
Ozone T
760
Ozone avec sachet de poudre Vario
M301
Ozone PP
772
Phénols avec pastille
M315
Phénols T
782
Méthode d’oxydation du phosphonate
par UV et persulfate avec sachet de
poudre Vario
M316
Phosphonate PP
786
Phosphate, total LR avec test à cuve
M317
Phosphate tot. LR TT
794
Phosphate, total HR avec test à cuve
M318
Phosphate tot. HR TT
802
FR Handbook of Methods
Titre
No.
Analyses
Phosphate, ortho LR avec pastille
M319
Phosphate LR T
Page
810
Phosphate, ortho LR avec pastille
M320
Phosphate LR T
816
Phosphate, ortho HR avec pastille
M321
Phosphate HR T
822
Phosphate, ortho avec test à cuve
M322
Phosphate HR TT
828
Phosphate, ortho avec sachet de
poudre Vario
M323
Phosphate PP
834
Phosphate, ortho avec test à cuve Vario
M324
Phosphate TT
840
Phosphate, hydrolysable dans l’acide
avec test à cuve Vario
M325
Phosphate h. TT
846
Phosphate, total avec test à cuve Vario
M326
Phosphate total TT
854
Phosphate HR, ortho avec Vacu Vials®
K-8503
M327
Phosphate total HR C
862
Phosphate LR, ortho avec Vacu Vials®
K-8513
M328
Phosphate LR C
866
Valeur du pH LR avec pastille
M329
Valeur du pH LR T
872
Valeur du pH avec pastille
M330
Valeur du pH T
876
Valeur du pH avec réactif liquide
M331
Valeur du pH L
880
Valeur du pH avec pastille
M332
Valeur du pH HR T
884
Phosphate LR avec réactif liquide
M334
Phosphate LR L
888
Phosphate HR avec réactif liquide
M335
Phosphate HR L
898
Polyacrylates avec réactif liquide
M338
Polyacrylates L
908
Potassium avec pastille
M340
Potassium T
914
Coefficient d’absorption spectral à 254
nm
M344
SAK 254 nm
918
Coefficient d’absorption spectral à 436
nm
M345
SAK 436 nm
922
Coefficient d’absorption spectral à 525
nm
M346
SAK 525 nm
926
Coefficient d’absorption spectral à 620
nm
M347
SAK 620 nm
930
M349
Silicates VLR PP
934
Dioxyde de silicium avec pastille
M350
Silicate T
940
Dioxyde de silicium LR avec sachet de
poudre Vario et réactif liquide
M351
Silicate LR PP
946
Dioxyde de silicium HR avec sachet de
poudre Vario
M352
Silicate HR PP
952
Dioxyde de silicium avec réactif liquide
et poudre
M353
Silicates L
958
Sulfate avec pastille
M355
Sulfate T
964
Sulfate avec sachet de poudre Vario
M360
Sulfate PP
968
FR Handbook of Methods
7
Titre
8
No.
Analyses
M361
Sulfate HR PP
Page
972
M363
Sélénium
976
Sulfure avec pastille
M365
Sulfure T
980
Sulfite avec pastille
M368
Sulfite 10 T
984
Sulfite avec pastille
M370
Sulfite T
988
Tensioactifs anioniques avec test
à cuve MERCK Spectroquant® N°
1.14697.0001
M376
Tensioactifs M. (anion.)
TT
992
Tensioactifs non ioniques avec test
à cuve MERCK Spectroquant® N°
1.01787.0001
M377
Tensioactifs M. (non
ionique) TT
998
Tensioactifs cationiques avec test
à cuve MERCK Spectroquant® N°
1.01764.0001
M378
Tensioactifs M. (cation.)
TT
1004
TOC LR avec test à cuve MERCK
Spektroquant® N° 1.14878.0001
M380
COT LR M. TT
1010
TOC HR avec test à cuve MERCK
Spektroquant® , N° 1.14879.0001
M381
COT HR M. TT
1016
Solides en suspension
M383
Solides en suspension
50
1022
Solides en suspension
M384
Solides en suspension
24
1026
Turbidité
M385
Turbidité 50
1032
Turbidité
M386
Turbidité 24
1036
Benzotriazoles/tolytriazoles avec sachet
de poudre Vario
M388
Triazole PP
1040
Tanin avec réactifs liquides
M389
Tanins L
1046
Urée avec pastille et réactif liquide
M390
Urée T
1050
Urée avec pastille et réactif liquide
M391
Urée T
1058
Zinc avec pastille
M400
Zinc T
1064
Zinc avec réactif liquide et poudre
M405
Zinc L
1070
PTSA
M500
PTSA
1074
PTSA
M501
PTSA 2P
1078
Fluorescéine
M510
Fluorescéine
1082
Fluorescéine
M511
Fluorescéine 2P
1086
FR Handbook of Methods
Photometry
Photométrie
Principe de la mesure
La détermination de la concentration par photométrie repose sur la faculté des solutions colorées d'absorber la lumière d’une certaine couleur.
La diminution de l’intensité lumineuse lors de la traversée de l’échantillon sous rayonnement dépend alors de l’intensité de la coloration. Si l’intensité de la coloration
dépend de la concentration de l’analyte, la diminution de l’intensité lumineuse permet
de déduire la concentration de l’analyte.
La transmittance d'un matériau est la fraction de l'intensité lumineuse le traversant.
C'est le rapport entre l’intensité incidente (IO) et l’intensité sortante (I). Pour représenter l'absorbance de la lumière sur une grande plage de fréquences, on choisit
généralement le logarithme négatif de base dix de la transmittance, désigné également
d’extinction.
L'extinction est liée à la concentration de l’échantillon par la loi de Beer-Lambert :
Eλ = -lg(Trans.) = -lg(I/I0 ) = ελ ∙ c ∙ d
Eλ = Extinction à la longueur d'onde λ ; ελ = coefficient d'absorption molaire
c = Concentration de l'échantillon ; d = longueur du chemin de la cuvette
À partir de l’épaisseur de la cuvette et du coefficient d'extinction molaire de l’analyte,
il est possible de déterminer la concentration de l’analyte par mesure de l’extinction.
10
FR Handbook of Methods
Photometry
Procédures de test photométriques
Un certain nombre de procédures ont été mises au point pour l’analyse d’échantillons
par photométrie. Le principe de base est le suivant : une coloration caractéristique est
générée par une réaction chimique spécifique pour être mesurée dans le photomètre.
Pour les procédures de test normalisées, la norme prescrit la méthode à suivre dans
les moindres détails. L'avantage d’une procédure de test normalisée n’apparaît que
si tous les points de la méthode sont appliqués : les caractéristiques de performance
analytiques de la procédure sont connues et reconnues de tous.
Néanmoins, les procédures d’analyse normalisées nécessitant souvent un laboratoire
très bien équipé, des experts et un certain temps, les procédures simplifiées sont préférées pour l’analyse de routine. EIles sont souvent dérivées d’une procédure normalisée, mais optimisées au niveau des facteurs temps, complexité et savoir-faire sans
mettre les performances analytiques en danger.
Nous proposons des lots de réactifs pour plus de 150 procédures d’analyse de ce
type. La manipulation de ces réactifs est simple et sûre tout en permettant d'effectuer
rapidement l’analyse. Les étalonnages, temps de réaction et déroulements nécessaires
à ces lots de réactifs sont préprogrammés sur nos photomètres sous forme de méthodes. Ceci permet d’éviter les erreurs d’analyse. Par ailleurs, ceci permet au personnel
sans formation chimique de déterminer les concentrations avec la fiabilité requise.
Les méthodes sont actualisées régulièrement et présentées sous forme de mises à jour
du logiciel sur notre site Internet.
Facteurs d’influence de l’analyse photométrique
• Turbidité et particules
Les turbidités peuvent être contenues dans l’échantillon ou apparaître pendant la
réaction chimique causée par la méthode d’analyse. Si la méthode d’analyse n'est
pas basée sur la mesure de cette turbidité (comme par ex. la détermination du
sulfate), une solution de mesure trouble gêne la mesure photométrique et entraîne
généralement des résultats supérieurs.
En général, les turbidités de l’échantillon peuvent être éliminés par filtration réalisée
avant l’analyse. Il faudra alors veiller à ce que le filtre soit prélavé suffisamment avec
l’échantillon afin de ne pas falsifier la concentration d’analyte lors de la filtration.
Si un échantillon trouble ou riche en particules est fractionné avant ou lors de
l’analyse à proprement parler (comme par ex. pour quantifier le phosphore total ou
DCO) et si les particules contiennent de l’analyte, cet échantillon ne devra pas être
filtré avant l’analyse. La turbidité disparaît après le fractionnement.
Ce type d’échantillon nécessite une homogénéisation rigoureuse pour que le volume
utilisé pour l’analyse soit représentatif de l’échantillon total.
• pH
Les lots de réactifs ne peuvent pas couvrir toutes les compositions d’échantillons
existantes possibles et imaginables. Les pH de l’échantillon qui diffèrent fortement de
la normale devront donc être paramétrés avant l’analyse sur la plage de pH prescrite
pour la méthode d’analyse choisie. La modification du volume de l’échantillon causée par ce réglage du pH devra être considérée comme une dilution dans le calcul
du résultat final.
• Temps
Il faut un certain temps pour que les réactions colorantes soient terminées. Comme
dans certaines procédures, le complexe de couleurs formé n'est stable que pendant
une durée limitée, il est recommandé d’éviter de dépasser les temps indiqués. Il
est donc important de respecter exactement les temps indiqués dans la consigne
d'analyse.
FR Handbook of Methods
11
Photometry
• Température
La vitesse d’une réaction chimique est fonction de la température. À basses températures, la plupart des réactions sont plus lentes. Sauf indication contraire, les
méthodes d’analyse indiquées sont effectuées à température ambiante. Les réactifs
très froids ou un échantillon très froid peuvent ralentir la réaction attendue, rendant
les temps indiqués inutilisables. C'est pourquoi, l’échantillon et les réactifs devraient
être également à température ambiante lors de l’analyse.
• Interférences
Lors du développement de procédures analytiques, nous visons un haut niveau de
sélectivité. Néanmoins, il est impossible d'éliminer totalement les sensibilités croisées avec d'autres analytes. Quelle que soit la méthode choisie, respectez les interférences indiquées. Dans certains cas, les interférences doivent être réduites par un
traitement préalable spécial de l’échantillon. Le choix d’une méthode plus sensible et
une prédilution de l’échantillon peut constituer une mesure adéquate.
L’intensité d’interférence de la composition de l’échantillon avec la procédure de
mesure choisie, est déterminée à l'aide de la méthode des ajouts dosés (standard
addition method).
Conseils sur la photométrie
• Éviter les variations de température et l’humidité de l’air élevée pendant la mesure.
Ceci peut se traduire par la formation d'eau condensée sur les éléments optiques
(par ex. photodétecteur, cuvette).
• N’utiliser que des cuvettes propres pour l’analyse.
• Les turbidités et la formation de bulles dans la solution de mesure colorée ou à la
surface de la cuvette causent des écarts de la valeur de mesurée.
• Ne pas toucher du doigt les surfaces de passage de la lumière des cuvettes
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches.
• N’utilisez que des réactifs ou indicateurs originaux, qui ont été étalonnés pour ce
photomètre. Lors de l’utilisation de produits chimiques d’autres fabricants, on ne
peut exclure différents résultats.
• Respectez rigoureusement les volumes d’échantillon et de réactif indiqués dans la
procédure d'analyse.
• Respectez rigoureusement les intervalles entre l’ajout de réactif et la mesure spécifiés dans la procédure d'analyse.
12
FR Handbook of Methods
Reagents
Réactifs
Les réactifs peuvent contenir des substances dangereuses. C'est pourquoi, tenez
toujours compte des dangers existants et manipulez les réactifs comme indiqué sur les
fiches techniques de sécurité des réactifs.
Solutions de réactif
Lors du dosage des réactifs liquides par flacon compte-goutte, tenez-le à la verticale.
En appuyant lentement, des gouttes de même taille sont ajoutées à l’échantillon.
Après l’emploi, les flacons seront refermés immédiatement avec leur bouchon de
couleur respectif. Pour assurer la durabilité des réactifs, il est recommandé de les
conserver en respectant les instructions sur le stockage.
Pastilles de réactif
Parmi les avantages principaux de cette forme d'administration, il faut citer que chaque
pastille permet de doser exactement la quantité définie pour la préparation. Par ailleurs,
les réactifs présentés sous forme de pastilles se conservent mieux que les autres.
Lors de la manipulation des pastilles de réactif, il faudra veiller à les ajouter directement
à l’échantillon d'eau dès leur déballage, sans les toucher du doigt. Retirez-les du blister
en veillant à ne pas abîmer les emplacements voisins pour ne pas compromettre leur
durée dexconservation
Poudre de réactif
La forme la plus répandue pour ces préparations, ce sont des sachets de poudre prédosée. Le réactif est déposé entre 2 feuilles en aluminium scellées. Ce système permet
d’avoir une meilleure possibilité de stockage même si la durée de vie des pastilles
n'est pas tout-à-fait atteinte. Pour ce qui est de la précision du dosage, les poudres de
réactif sont préparables aux solutions. Néanmoins, ici aussi la pastille permet d’obtenir
de meilleurs résultats. Le principal avantage des poudres de réactif par rapport aux
pastilles est la rapidité de ladissolution.
Les réactifs pulvérisés ont été optimisés pour être entièrement libérés dans la solution
dès l’ouverture du sachet. Les restes infimes de réactif contenus dans le sachet ne
compromettent en aucun cas l’exécution précise de la méthode. Il n'est donc pas nécessaire de par ex. rincer le sachet de poudre pour y extraire les restes de poudre.
FR Handbook of Methods
13
Sample
Échantillon
Prélèvement de l’échantillon
La première étape de l’analyse est le prélèvement de l’échantillon à analyser. La
justesse des résultats futurs de l’analyse dépend essentiellement de la qualité du prélèvement. Le principal objectif du prélèvement de l’échantillon consiste à représenter le
mieux possible l’état de la quantité totale par le biais de la quantité prélevée.
Les exigences posées au prélèvement de l’échantillon et à la préparation de
l’échantillon dépendent alors de l’analyte à déterminer.
Ainsi, lors de la détermination du chlore contenu dans les tuyauteries, il faudra laisser
passer suffisamment d'eau dans la conduite avant d'effectuer le prélèvement. Il faudra
éviter les fortes turbulences de l’échantillon pendant le prélèvement, sans quoi on
pourrait avoir un dégazage du chlore. Par contre, lors de la quantification du phosphore total dans les eaux usées, la concentration réelle de l’analyte n'est pas influencée
négativement par la présence de turbulences au cours du prélèvement de l’échantillon.
Au contraire, elles sont même souhaitables car les eaux usées contiennent des particules solides. En effectuant le prélèvement dans une zone calme d’un canal, l’échantillon
pourrait contenir une quantité inférieure de particules solides, ce qui ne correspondrait
plus à la réalité.
Il peut être également recommandé de prélever plusieurs échantillons partiels et de les
réunir ensuite afin d'augmenter le caractère représentatif de l’échantillon.
Si l'analyse sert de mesure comparative pour un autre système de mesure (par
ex. fixe), il faudra veiller dans les deux cas à mesurer le même échantillon et donc
empêcher tout écart temporel ou local lors du prélèvement (par ex. prélèvement pour
la mesure comparative effectué directement sur le système de mesure installé et non
dans le canal à partir duquel l’échantillon est ajouté au système de mesure fixe).
Préparation de l’échantillon
Avant d'analyser un échantillon, il faut généralement effectuer des étapes préparatoires
qui peuvent avoir une grande influence sur le résultat
• Stabilisation
Pour les paramètres qui ne sont pas mesurés directement sur place, l’échantillon devra être stabilisé avant le transport et le stockage pour que la concentration d’analyte
reste inchangée.
Paramètre
Cl2, Br2, ClO2
Métaux lourds
Métaux lourds
DCO
NH4, NO3, NO2
d'exception
Traitement
aucun, analyser immédiatement
non traités
amener au pH 1 avec HNO3
refroidir à 2° - 5°C
aucun, analyser immédiatement
Stockage
impossible
analyser rapidement
max. 4 semaines
max. 24 h
uniquement en cas
PO4, P
PO4, P
non traités
amener à pH 1 avec HNO3
à 2° - 5°C pendant max. 3h
analyser rapidement
max. 4 semaines
• Neutralisation
La plupart des méthodes analytiques ne fonctionnent correctement que dans une
plage de pH définie. Si l’échantillon, en raison d’un pH très différent ou d’une capacité tampon très forte, empêche le paramétrage de cette plage de pH cible par les
réactifs, l’utilisateur devra prédéfinir le pH de l’échantillon en conséquence.
14
FR Handbook of Methods
Sample
• Dilution
Il peut être nécessaire de diluer l’échantillon si la concentration d’analyte dépasse la
plage de mesure de la méthode ou si l’on veut réduire l’influence de facteurs perturbateurs en procédant à une dilution.
Pour obtenir une dilution exacte, il est possible de procéder comme suit :
pipetez la quantité d’échantillon désirée à l’aide d’une pipette adéquate ou pour
les plus petits volumes, utilisez une micropipette et effectuez le prélèvement dans
un flacon jaugé de 100 ml. Remplissez-le d'eau déminéralisée jusqu’au repère et
mélangez le tout.
Le volume d’échantillonnage est alors prélevé dans cet échantillon dilué comme décrit dans les prescriptions d’analyse pour ensuite procéder à l’analyse. Pour terminer,
le résultat affiché est converti sur le volume de départ :
Exemple pour flacon jaugé de 100 ml :
Volume d’échantillon pipeté / [ml]
Multiplier le résultat par
1
100
2
50
5
20
10
10
25
4
50
2
• Filtration
Les turbidités de l’échantillon peuvent être éliminés par filtration avant l’analyse, si
toutefois l’analyte est particulièrement soluble dans l’eau et n'est adsorbé ou lié par
des particules. Il faudra alors veiller à ce que le filtre soit prélavé suffisamment avec
l’échantillon afin de ne pas falsifier la concentration d’analyte lors de la filtration.
Si un échantillon trouble ou riche en particules est fractionné avant ou lors de
l’analyse à proprement parler (comme par ex. pour quantifier le phosphore total ou
DCO), cet échantillon ne devra pas être filtré avant l’analyse car les particules peuvent contenir de l’analyte et donc influencer le résultat. Ce type de turbidité disparaît
généralement après la désagrégation.
Les faibles turbidités peuvent être généralement compensées partiellement dans des
photomètres adéquats en mesurant le fond de turbidité sur une deuxième longueur
d’onde, en complément de la couleur à mesurer et en prenant en compte la valeur
obtenue.
FR Handbook of Methods
15
Sample
• Homogénéisation
Pour les échantillons à fractionner, contenant des particules ou troubles, il faudra
toujours veiller à avoir une homogénéisation suffisante de l’échantillon avant et
pendant le prélèvement d’une quantité d’échantillon. Ceci est généralement effectué
à l'aide d'agitateurs à grande vitesse (plus de 5 000 tr/min.) capables de casser les
grosses particules et de réaliser une répartition suffisamment uniforme.
• Fractionnement
L’analyte peut se présenter sous une forme non adéquate pour la réaction chimique
désirée. Les ions métalliques peuvent par ex. être liés à de puissants agents complexants ou se trouvent dans le mauvais niveau d’oxydation. Le phosphore ou l’azote
peuvent ne pas être disponibles comme composant moléculaire pour la réaction prévue. Les analytes liés dans un solide doivent être transférés dans une solution avant
toute analyse chimique par voie humide. Dans ces cas cités, l’analyse est précédée
d’un fractionnement.
La description des méthodes attire expressément l’attention sur ce type de fractionnement, les réactifs de fractionnement faisant partie du lot de réactifs. S’il faut par
ex. analyser des parts non dissolues d’un échantillon en recourant à une méthode
prévue pour analyser des solutions sans turbidité, il faudra les fractionner séparément avant l’analyse.
La dilution qui a lieu au cours d’une procédure de fractionnement de l’échantillon
original sera prise en compte lors du calcul du résultat final.
Si l’utilisateur ne sait pas s’il est nécessaire d’effectuer un fractionnement (par ex.
dans le cadre de l’analyse de métaux lourds), il est recommandé de comparer le
résultat de l’analyse d’un échantillon fractionné avec un échantillon non fractionné. Si
les valeurs sont comparables, le fractionnement n'est pas nécessaire. Si l’échantillon
fractionné présente des valeurs supérieures, il faudra à l'avenir procéder à un fractionnement. Le résultat obtenu devra être vérifié de temps à autre.
16
FR Handbook of Methods
Glossary of analytical chemistry
Petit lexique de chimie analytique
Analyte
Un analyte est la substance dont la présence ou la concentration doit être démontrée
dans le cadre d’une procédure analytique.
Absorbance
L’absorbance est un aspect partiel de l’extinction au cours duquel la lumière réagit avec
la matière qu’elle traverse de manière à diminuer en intensité.
Extinction
Terme d’origine latine « extinctio » - signifiant « suppression ». D’une manière générale, elle désigne en optique l’affaiblissement de la lumière. Elle repose principalement
sur la dispersion, la flexion et l’absorbance.
Exactitude (de l’anglais : ‚accuracy‘)
L'exactitude est probablement l’un des termes les plus fréquemment utilisés en chimie
analytique. Et pourtant, ce terme est souvent mal compris. Ceci est dû avant tout au
fait que ce terme englobe deux grandeurs qui sont déterminées de manière concrète
(fidélité et justesse) et ne constitue donc pas une grandeur déterminable séparément.
Pour citer le vocabulaire VIM (vocabulaire international de métrologie), une exactitude
supérieure suppose certes une moindre erreur. Mais comme cette erreur se compose de manière imprévisible d’écarts du résultat de la mesure par rapport à la valeur
vraie et d’un écart homogène des résultats, l'exactitude ne peut pas être déterminée
numériquement.
Fidélité (de l’anglais : ‚precision‘)
La fidélité exprime l’écart non systématique des résultats de la mesure d’un échantillon,
obtenus à l’aide de mesures répétées, effectuées dans des conditions identiques. Lors
du calcul de la fidélité, on suppose l’existence d'erreurs statistiques caractérisées par
une répartition homogène. En cas de répartition hétérogène des erreurs par rapport
à la valeur vraie, on leur attribue une cause systématique et donc un manque de
justesse.
FR Handbook of Methods
17
Glossary of analytical chemistry
Justesse
(de l'anglais ‚trueness‘ ou inversement ‚bias‘. Le terme « fidélité de mesure » est
quelquefois utilisé improprement pour désigner l'exactitude de mesure ‚accuracy‘)
Un résultat est qualifié de juste s’il ne se distingue pas de la valeur vraie de
l’échantillon. Dans les cas normaux, cette valeur vraie d’un échantillon réel est inconnue. Pour pouvoir néanmoins déterminer une valeur de la justesse d’une procédure
d’analyse, on mesure un échantillon fabriqué artificiellement de concentration d’analyte
connue (l’étalon). Même si les mesures sont justes, les mesures répétées présentent
un écart par rapport à la valeur vraie car il est impossible d’atteindre une fidélité totale.
Néanmoins, la moyenne de ces mesures ne s’écarte pas de la valeur vraie.
La justesse désigne donc l’écart de la valeur moyenne des résultats par rapport à la
valeur vraie. Un faible écart correspond alors à une justesse élevée et vice versa.
haute précision
haute véracité
bas Bias
haute exactitude
haute précision
bas véracité
haute Bias
bas exactitude
bas precission
haute véracité
bas Bias
bas exactitude
bas précision
bas véracité
haute Bias
bas exactitude
Limite de détection
La plus petite concentration pouvant être distinguée de zéro, est désignée limite de détection. Souvent, on suppose une pertinence de 99,7 % comme critère (sur 1 000 mesures, seules trois affirmations seraient fausses). En présence d’un nombre suffisant
de mesures et si les erreurs sont réparties normalement au sens statistique, la limite de
détection appliquant cette pertinence, présente un écart triple par rapport à l’écart par
défaut du signal du fond.
À partir d’un signal de cette intensité, on peut donc affirmer avec 99,7 % de certitude
que le signale ne provient pas du fond (zéro) mais d’une concentration d'analyte
supérieure.
Néanmoins, il n'est pas encore possible de déterminer une concentration au niveau de
la limite de détection. En effet, les concentrations possibles pouvant être déclenchées
par un signal de ce type (99,7% pour être précis), vont d’un intervalle de zéro au double de la limite de détection.
Limite de quantification
Pour pouvoir indiquer une concentration avec une fidélité suffisante, on exige généralement un signal correspondant à 9 ou 10 fois l’écart par défaut du fond. La concentration
que ce signal déclenchera, est la limite de quantification.
18
FR Handbook of Methods
Glossary of analytical chemistry
Sensibilité
La sensibilité est la modification du signal de mesure par rapport à la modification de la
concentration de l’analyte. Plus l’absorbance varie sous l'effet d’une modification de la
concentration de l’analyte et plus la procédure photométrique est sensible.
Plage de mesure
On entend par plage de mesure, la plage de concentration dans laquelle une méthode
d’analyse peut fonctionner avec une fidélité définie (à définir). C'est pourquoi, la limite
de détection de la méthode peut être considérée comme la limite inférieure probable.
Et la concentration maximum analysable comme la limite supérieure maximum.
La plage de mesure réelle dépend cependant toujours des exigences de l’application
concrète en matière de fidélité. Elle peut donc être inférieure à cette plage maximum
possible.
Matrice
La matrice englobe tous les éléments constitutifs de l’échantillon, sauf l’analyte. Elle influence souvent l'exactitude de la méthode. Les éléments constitutifs de l’échantillon
peuvent par ex. réagir de manière similaire à l’analyte. Il peut se former des turbidités,
les pH ou les réactions peuvent être influencés.
Pour identifier les effets potentiellement perturbateurs de la matrice, il est possible de
recourir à la méthode des ajouts dosés dans le cadre de l’assurance qualité analytique.
Méthode des ajouts dosés
Dans cette procédure, l’échantillon et l’échantillon auquel on a ajouté une quantité
d’analyte définie, sont analysés. Dans le cas idéal, l’écart des résultats obtenus devrait
correspondre exactement à la quantité d’analyte ajoutée. Si la différence est inférieure, la matrice de l’échantillon entraîne une réduction du résultat dans cette procédure
d’analyse. Si la différence est supérieure, la matrice de l’échantillon entraîne une
augmentation du résultat dans cette procédure d’analyse.
La concentration initiale de l’échantillon ajouté sera corrigée d’une valeur correspondant à la quantité de solution ajoutée :
Exemple :
Pour un échantillon de 10 ml, on aura une valeur mesurée égale à 5 mg/l d’analyte
Un échantillon de 9 ml + 1 ml de solution ajoutée de 20 mg/l d’analyte =
5 mg/l /10*9 + 20 mg/l /10*1 = une valeur mesurée exceptée de 6,5 mg/l
FR Handbook of Methods
19
How to use
KS4.3 T / 20
Code à barres
pour reconnaître la
méthode
Numéro de
méthode
Nom de la
méthode
KS4.3 T
Plage de mesure
20
0.1 - 4 mmol/l KS4.3
S:4.3
Affichage dans le
MD 100 / MD 110 /
MD 200
Acide / Indicateur
Méthode chimique Informations spécifiques à l‘instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d‘absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 4 mmol/l KS4.3
SpectroDirect, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
615 nm
0.1 - 4 mmol/l KS4.3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Titre
Pack contenant
Code
Alka-M-Photometer
Pastilles / 100
513210BT
Alka-M-Photometer
Pastilles / 250
513211BT
Liste d‘applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont
identiques.
2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l‘exactitude
du résultat de l’analyse.
Codes de langue
ISO 639-1
État de révision
DEFRMethodenhandbuch
Méthodes Manuel 01/20
20
FR Handbook of Methods
How to use
KS4.3 T / 20
Procédure du test
Réalisation de la quantification Capacité acide KS4.3 avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : XD
7000, XD 7500
10 ml
Sample
Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 ml
d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans
la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s) en Fermez la(les) cuvette(s).
la(les) tournant un peu.
24 mm
DE Méthodes
FR
Methodenhandbuch
Manuel 01/20
01/20
Attention :
Pour XD 7000, XD 7500, la procédure au démarrage d'une mesure est différente de
celle décrite ci-dessus. (XD : "START") L’insertion d’un test de cuve avec code-barres
déclenche directement la mesure. Insérer le test de cuve dans le puits de cuve ronde et
l'enfoncer jusqu'au fond. Le photomètre sélectionne la méthode à l’aide du code-barres
et démarre automatiquement la mesure.
Avec les cuves rondes de 24 mm ou les cuves rectangulaires, sélectionner la méthode
à la main ou avec un lecteur de code-barres externe. L'insertion de la cuve ronde de
24 mm déclenche aussi directement la mesure. Pour utiliser des cuves rectangulaires,
fermer d’abord le cache du puits de cuve pour déclencher la mesure et démarrer la
mesure à l’aide du bouton START.
Procédure si un délai est spécifié :
Dans la méthode, si un délai est spécifié après un ajout de réactif, attendre
l’écoulement de ce délai avant le déclenchement de la mesure.
FR Handbook of Methods
21
22
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M31
Alcalinité-m HR T
5 - 500
mg/L
CaCO3
M30
Alcalinité-m T
5 - 200
mg/L
CaCO3
M35
Alcalinité-p T
5 - 500
mg/L
CaCO3
M50
Aluminium PP
0.01 - 0.25
mg/L Al
AL
M40
Aluminium T
0.01 - 0.3
mg/L Al
AL
M66
Ammonium HR TT
1.0 - 50
mg/L N
M65
Ammonium LR TT
0.02 - 2.5
mg/L N
M62
Ammonium PP
0.01 - 0.8
mg/L N
A
M60
Ammonium T
0.02 - 1
mg/L N
A
M68
Arsenic
0.02 - 0.6
mg/L As
M78
Brome 10 T
0.1 - 3
mg/L Br2
M79
Brome 50 T
0.05 - 1
mg/L Br2
M81
Brome PP
0.05 - 4.5
mg/L Br2
M80
Brome T
0.05 - 13
mg/L Br2
M87
Cadmium M. TT
0.025 - 0.75
mg/L Cd
M63
Chloramine (M) PP
0.02 - 4.5
mg/L NH2Cl
as Cl2
M98
Chlore 10 T
0.1 - 6
mg/L Cl2
M99
Chlore 50 T
0.02 - 0.5
mg/L Cl2
M64
Chlore (libre) et Monochloramine
0.02 - 4.50
mg/L Cl2
M104
Chlore HR 10 T
0.1 - 10
mg/L Cl2
M105
Chlore HR (KI) T
5 - 200
mg/L Cl2
CLHr
M111
Chlore HR PP
0.1 - 8
mg/L Cl2
CL8
M103
Chlore HR T
0.1 - 10
mg/L Cl2
CL10
M101
Chlore L
0.02 - 4.0
mg/L Cl2
CL6
M113
Chlore MR PP
0.02 - 3.5
mg/L Cl2
CL2
M110
Chlore PP
0.02 - 2
mg/L Cl2
CL2
M100
Chlore T
0.01 - 6.0
mg/L Cl2
CL6
M91
Chlorure L (A)
5.00 - 60
mg/L Cl
-
M92
Chlorure L (B)
0.5 - 20
mg/L Cl
-
CL-
M90
Chlorure T
0.5 - 25
mg/L Cl
-
CL-1
tA
Br
CL2
FR Handbook of Methods
PM 620
PM 630
•
•
42
•
•
•
•
•
•
38
XD 7500
PM 600
•
XD 7000
MultiDirect
•
Test Kit
MD 640
•
Page
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
58
•
•
•
•
•
•
•
52
•
•
•
98
•
•
•
92
•
•
•
70
•
•
•
•
•
MD 600, MD 610
MD 110
MD 100
MD 200
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
46
•
•
•
64
•
•
104
•
•
114
•
•
120
132
•
•
•
126
•
•
•
•
•
•
•
76
•
•
•
•
•
138
•
•
162
•
•
174
•
•
218
•
84
•
228
•
242
•
•
•
•
•
•
•
•
208
•
•
•
•
•
•
•
•
198
•
•
•
•
•
•
250
•
•
•
•
•
•
232
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
186
•
•
150
•
•
154
144
23
24
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M93
Chlorure T
5 - 250
mg/L Cl
M124
Chrome 50 PP
0.005 - 0.5
mg/L Cr
M125
Chrome PP
0.02 - 2
mg/L Cr
M381
COT HR M. TT
50 - 800
mg/L TOC
M380
COT LR M. TT
5 - 80
mg/L TOC
M204
Couleur 24
10 - 500
mg/L Pt
M203
Couleur 50
10 - 500
mg/L Pt
M149
Cuivre 50 T
0.05 - 1
mg/L Cu
M151
Cuivre L
0.05 - 4
mg/L Cu
M153
Cuivre PP
0.05 - 5
mg/L Cu
Cu
M150
Cuivre T
0.05 - 5
mg/L Cu
Cu
M161
CyA HR T
10 - 200
mg/L CyA
M156
Cyanure 50 L
0.005 - 0.2
mg/L CN
-
M157
Cyanure L
0.01 - 0.5
mg/L CN
-
M160
CyA T
10 - 160
mg/L CyA
CyA
M132
DCO HR TT
200 - 15000
mg/L COD
Hr
M133
DCO LMR TT
15 - 300
mg/L COD
LMr
M130
DCO LR TT
3 - 150
mg/L COD
Lr
M131
DCO MR TT
20 - 1500
mg/L COD
Mr
M134
DCO VLR TT
2.0 - 60.0
mg/L COD
VLr
M167
DEHA PP
0.02 - 0.5
mg/L DEHA
DEHA
M165
DEHA T (L)
0.02 - 0.5
mg/L DEHA
M119
Dioxyde de chlore 50 T
0.05 - 1
mg/l ClO2
M122
Dioxyde de chlore PP
0.04 - 3.8
mg/l ClO2
CLO2
M120
Dioxyde de chlore T
0.02 - 11
mg/l ClO2
CLO2
M191
Dureté calcique 2T
20 - 500
mg/L
CaCO3
CAH
M190
Dureté calcique T
50 - 900
mg/L
CaCO3
M201
Dureté totale HR T
20 - 500
mg/L
CaCO3
tH2
M200
Dureté totale T
2 - 50
mg/L
CaCO3
tH1
M218
Fer 10 T
0.05 - 1
mg/L Fe
M219
Fer 50 T
0.01 - 0.5
CL-2
-
PtCo
CyAH
mg/L Fe
FR Handbook of Methods
XD 7500
XD 7000
Test Kit
PM 630
PM 620
PM 600
MultiDirect
MD 640
MD 600, MD 610
MD 200
MD 110
MD 100
•
158
•
•
•
Page
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
286
•
•
1016
•
•
1010
296
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
458
•
•
•
•
•
•
•
452
•
•
338
•
•
356
•
•
366
346
386
•
•
372
376
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
382
•
•
•
•
•
•
320
•
•
•
•
•
•
326
•
•
•
•
•
•
306
•
•
•
•
•
•
314
•
•
•
•
•
•
•
•
332
396
390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
260
278
•
•
266
•
•
434
•
•
•
•
•
•
•
•
•
428
446
440
•
•
512
•
•
518
25
26
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M223
Fer (TPTZ) PP
0.02 - 1.8
mg/L Fe
FE2
M224
Fer dans Mo PP
0.01 - 1.8
mg/L Fe
FEM
M227
Fer HR L
0.1 - 10
mg/L Fe
M225
Fer LR L (A)
0.03 - 2
mg/L Fe
M226
Fer LR L (B)
0.03 - 2
mg/L Fe
M222
Fer PP
0.02 - 3
mg/L Fe
M221
Fer PP
0.01 - 1.5
mg/L Fe
M220
Fer T
0.02 - 1
mg/L Fe
M510
Fluorescéine
10 - 400
ppb
M511
Fluorescéine 2P
10 - 300
ppb
M170
Fluorure L
0.05 - 2
mg/L F
M175
Formaldéhyde 10 M. L
1.00 - 5.00
mg/L
HCHO
M176
Formaldéhyde 50 M. L
0.02 - 1.00
mg/L
HCHO
M177
Formaldéhyde M. TT
0.1 - 5
mg/L
HCHO
M209
H2O2 50 T
0.01 - 0.5
mg/L H2O2
M214
H2O2 HR L
40 - 500
mg/L H2O2
HP2
M213
H2O2 LR L
1 - 50
mg/L H2O2
HP1
M210
H2O2 T
0.03 - 3
mg/L H2O2
M207
Hydrazine C
0.01 - 0.7
mg/L N2H4
M206
Hydrazine L
0.01 - 0.6
mg/L N2H4
M205
Hydrazine P
0.05 - 0.5
mg/L N2H4
M212
Hypochlorite de sodium T
0.2 - 16
% NaOCl
M215
Iode T
0.05 - 3.6
mg/L I
M20
KS4.3 T
0.1 - 4
mmol/L KS4.3
S:4.3
M243
Manganèse HR PP
0.1 - 18
mg/L Mn
Mn2
M245
Manganèse L
0.05 - 5
mg/L Mn
M242
Manganèse LR PP
0.01 - 0.7
mg/L Mn
Mn1
M240
Manganèse T
0.2 - 4
mg/L Mn
Mn
M254
Molybdate HR L
1 - 100
mg/L MoO4
Mo2
M252
Molybdate HR PP
0.3 - 40
mg/L Mo
MO2
M251
Molybdate LR PP
0.03 - 3
mg/L Mo
Mo1
-
FE
FE1
FE
F
Hydr
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Page
542
•
•
548
•
•
•
576
•
•
•
554
•
•
564
536
•
•
XD 7500
•
XD 7000
•
Test Kit
•
PM 630
•
PM 620
•
PM 600
MultiDirect
•
MD 640
•
MD 600, MD 610
MD 200
MD 110
MD 100
•
•
•
•
•
530
524
•
1082
•
1086
•
•
402
•
408
•
•
416
•
•
424
•
•
482
•
•
504
•
•
498
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
488
•
•
•
476
•
•
•
470
•
•
•
464
•
•
•
•
•
494
•
•
•
•
•
508
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
612
•
•
•
•
608
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
•
•
34
618
622
•
•
644
638
•
•
632
27
28
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
Mo3
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M250
Molybdate T
1 - 50
mg/L MoO4
M255
Nickel 50 L
0.02 - 1
mg/L Ni
M256
Nickel L
0.2 - 7
mg/L Ni
M268
Nitrate HR
1.2 - 35
mg/L N
M266
Nitrate LR2 TT
0.2 - 15
mg/L N
M267
Nitrate LR TT
0.5 - 14
mg/L N
M260
Nitrate T
0.08 - 1
mg/L N
M265
Nitrate TT
1 - 30
mg/L N
M273
Nitrite HR PP
2 - 250
mg/L NO2
M276
Nitrite HR TT
0.3 - 3
mg/L N
M275
Nitrite LR TT
0.03 - 0.6
mg/L N
M272
Nitrite PP
0.01 - 0.3
mg/L N
M270
Nitrite T
0.01 - 0.5
mg/L N
M271
Nitrite VHR L
25 - 2500
mg/L NO2
M290
Oxygène actif T
0.1 - 10
mg/L O2
M292
Oxygène dissous C
10 - 800
µg/L O2
M299
Ozone 50 T
0.02 - 0.5
mg/L O3
M301
Ozone PP
0.015 - 2
mg/L O3
M300
Ozone T
0.02 - 2
mg/L O3
M315
Phénols T
0.1 - 5
mg/L
C6H5OH
M70
PHMB T
2 - 60
mg/lLPHMB
M325
Phosphate h. TT
0.02 - 1.6
mg/L P
M335
Phosphate HR L
5 - 80
mg/L PO4
M321
Phosphate HR T
0.33 - 26
mg/L P
M322
Phosphate HR TT
1 - 20
mg/L P
M328
Phosphate LR C
0.02 - 1.6
mg/L P
M334
Phosphate LR L
0.1 - 10
mg/L PO4
M320
Phosphate LR T
0.02 - 1.3
mg/L P
PO4
M319
Phosphate LR T
0.05 - 4
mg/L P
P
M323
Phosphate PP
0.02 - 0.8
mg/L P
PO4
-
-
O2
O3
PO4
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
XD 7500
XD 7000
Test Kit
PM 630
MultiDirect
•
PM 620
MD 640
•
PM 600
MD 600, MD 610
MD 200
MD 110
MD 100
•
•
Page
628
•
•
•
648
•
•
652
•
•
680
•
•
668
•
•
674
•
•
656
•
662
698
•
•
•
•
708
•
•
702
•
•
•
694
•
•
•
686
•
•
•
•
•
•
•
•
690
•
•
742
746
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
750
772
•
•
•
•
760
782
•
•
•
•
110
846
898
822
828
•
•
866
888
•
816
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
810
834
29
30
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M318
Phosphate tot. HR TT
1.5 - 20
mg/L P
M317
Phosphate tot. LR TT
0.07 - 3
mg/L P
M327
Phosphate total HR C
1.6 - 13
mg/L P
M326
Phosphate total TT
0.02 - 1.1
mg/L P
M324
Phosphate TT
0.02 - 1.63
mg/L P
M316
Phosphonate PP
0.02 - 125
mg/L PO4
M232
Plomb 10
0.1 - 5
mg/L Pb
M234
Plomb (A) TT
0.1 - 5
mg/L Pb
M235
Plomb (B) TT
0.1 - 5
mg/L Pb
M338
Polyacrylates L
1 - 30
mg/L Polyacryl
M340
Potassium T
0.7 - 16
mg/L K
M500
PTSA
10 - 1000
ppb
M501
PTSA 2P
10 - 400
ppb
M344
SAK 254 nm
0.5 - 50
m
-1
M345
SAK 436 nm
0.5 - 50
m
-1
M346
SAK 525 nm
0.5 - 50
m
-1
M347
SAK 620 nm
0.5 - 50
m
-1
M363
Sélénium
0.05 - 1.6
mg/L Se
M352
Silicate HR PP
1 - 90
mg/L SiO2
SiHr
M351
Silicate LR PP
0.1 - 1.6
mg/L SiO2
SiLr
M353
Silicates L
0.1 - 8
mg/L SiO2
M349
Silicates VLR PP
0.005 - 0.5
mg/L SiO2
M350
Silicate T
0.05 - 4
mg/L SiO2
Si
M384
Solides en suspension 24
10 - 750
mg/L TSS
SuS
M383
Solides en suspension 50
10 - 750
mg/L TSS
M361
Sulfate HR PP
50 - 1000
M360
Sulfate PP
5 - 100
M355
Sulfate T
M368
M370
mg/L SO4
2-
5 - 100
mg/L SO4
2-
Sulfite 10 T
0.1 - 12
mg/L SO3
Sulfite T
0.1 - 5
mg/L SO3
POLY
SO4
FR Handbook of Methods
XD 7000
XD 7500
Test Kit
PM 630
PM 620
PM 600
MultiDirect
MD 640
MD 600, MD 610
MD 200
MD 110
MD 100
•
•
•
802
•
•
794
Page
•
•
•
862
•
•
•
854
•
•
•
840
•
•
•
786
•
•
586
•
•
592
•
•
600
•
908
•
•
•
914
•
1074
•
1078
•
918
•
•
922
•
•
926
•
•
930
976
•
•
•
•
•
•
952
•
•
•
946
•
•
•
•
958
•
•
934
•
•
•
•
940
•
•
•
•
1026
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
968
•
•
•
•
•
•
•
964
•
•
984
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
1022
972
988
31
32
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M365
Sulfure T
0.04 - 0.5
mg/L S
M389
Tanins L
0.5 - 20
mg/L
Tannin
M376
Tensioactifs M. (anion.) TT
0.05 - 2
mg/L SDSA
M378
Tensioactifs M. (cation.) TT
0.05 - 1.5
mg/L CTAB
M377
Tensioactifs M. (non
ionique) TT
0.1 - 7.5
mg/L Triton
X-100
M284
TN HR 2 TT
5 - 140
mg/L N
M281
TN HR TT
5 - 150
mg/L N
M283
TN LR 2 TT
0.5 - 14
mg/L N
M280
TN LR TT
0.5 - 25
mg/L N
M388
Triazole PP
1 - 16
mg/L
Benzotriazole or
Tolyltriazole
M386
Turbidité 24
10 - 1000
FAU
M385
Turbidité 50
5 - 500
FAU
M390
Urée T
0.1 - 2.5
mg/L Urea
Ur1
M391
Urée T
0.2 - 5
mg/L Urea
Ur2
M332
Valeur du pH HR T
8.0 - 9.6
pH
M331
Valeur du pH L
6.5 - 8.4
pH
M329
Valeur du pH LR T
5.2 - 6.8
pH
M330
Valeur du pH T
6.5 - 8.4
pH
PH
M405
Zinc L
0.1 - 2.5
mg/L Zn
Zn
M400
Zinc T
0.02 - 1
mg/L Zn
2-
tri
PH
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
992
•
•
•
•
•
1004
•
•
•
•
•
998
•
•
736
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Page
980
1046
722
•
•
XD 7500
•
XD 7000
•
Test Kit
•
PM 630
MultiDirect
•
PM 620
MD 640
•
PM 600
MD 600, MD 610
MD 200
MD 110
MD 100
•
•
730
714
•
•
•
•
•
1040
1036
•
•
•
1032
1050
•
1058
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
884
880
•
•
872
•
•
1070
876
1064
33
KS4.3 T / M20
KS4.3 T
M20
0.1 - 4 mmol/L KS4.3
S:4.3
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 4 mmol/L KS4.3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
615 nm
0.1 - 4 mmol/L KS4.3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-M
Pastilles / 100
513210BT
Photomètre Alca-M
Pastilles / 250
513211BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques.
2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
34
FR Method Reference Book 1.0
KS4.3 T / M20
Réalisation de la quantification Capacité acide Ks4,3 avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
35
KS4.3 T / M20
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Capacité d’acide KS4.3.
36
FR Method Reference Book 1.0
KS4.3 T / M20
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.4527 ∙ 10-1
-6.4527 ∙ 10-1
b
6.15265 ∙ 10
1.32282 ∙ 10+1
c
-4.02416 ∙ 10+0
-1.86017 ∙ 10+1
d
1.42949 ∙ 10
1.42068 ∙ 10+1
+0
+0
e
f
Dérivé de
DIN 38409 - H 7-2
FR Method Reference Book 1.0
37
Alcalinité-m T / M30
Alcalinité-m T
M30
5 - 200 mg/L CaCO3
tA
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
5 - 200 mg/L CaCO3
Scuba II
ø 24 mm
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
0 - 300 mg/L CaCO3
615 nm
5 - 200 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-M
Pastilles / 100
513210BT
Photomètre Alca-M
Pastilles / 250
513211BT
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques.
2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
38
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m T / M30
Réalisation de la quantification Alcalinité, total= Alcalinité-m =
valeur-m avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
39
Alcalinité-m T / M30
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-m.
40
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m T / M30
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
0.058
KS4.3
0.02
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.46587 ∙ 10
-2.46587 ∙ 10+1
b
2.67915 ∙ 10+2
5.76017 ∙ 10+2
c
-1.48158 ∙ 10
-6.84858 ∙ 10+2
d
5.11097 ∙ 10+1
5.07947 ∙ 10+2
+1
+2
e
f
Dérivé de
EN ISO 9963-1
FR Method Reference Book 1.0
41
Alcalinité-m HR T / M31
Alcalinité-m HR T
M31
5 - 500 mg/L CaCO3
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
615 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-M-HR
Pastilles / 100
513240BT
Photomètre Alca-M-HR
Pastilles / 250
513241BT
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1. Pour vérifier le résultat du test, contrôlez si une fine couche jaune s'est formée au
fond de la cuvette. Dans ce cas, mélangez le contenu en mettant la cuvette plusieurs
fois à l’envers. Ceci vous garantit que la réaction est terminée. Refaites la mesure et
notez le résultat du test.
42
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m HR T / M31
Réalisation de la quantification Alcalinité HR, total= Alcalinité-m
HR= valeur-m HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-HR Photometer.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
43
Alcalinité-m HR T / M31
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-m.
44
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m HR T / M31
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
0.058
KS4.3
0.02
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.56422 ∙ 10
-2.56422 ∙ 10+1
b
6.02918 ∙ 10+2
1.29627 ∙ 10+3
c
-3.78514 ∙ 10
-1.74968 ∙ 10+3
d
1.37851 ∙ 10+2
1.37002 ∙ 10+3
+1
+2
e
f
Dérivé de
EN ISO 9963-1
FR Method Reference Book 1.0
45
Alcalinité-p T / M35
Alcalinité-p T
M35
5 - 500 mg/L CaCO3
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
552 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-P
Pastilles / 100
513230BT
Photomètre Alca-P
Pastilles / 250
513231BT
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Les termes Alcalinité-p, Valeur p et Capacité acide KS8.2 sont identiques.
2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
3. Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique. Pour des
raisons secondaires non définissables, les écarts par rapport à la méthode normalisée peuvent être supérieurs.
4. En quantifiant l’alcalinité p et m, il est possible de classifier l’alcalinité dans les catégories hydroxyde, carbonate et bicarbonate.
5. La différentiation suivante par cas n'est valable que si :
a) il n’y a pas d'autres alcalins et
b) si l’échantillon ne contient ni hydroxydes ni bicarbonates. Si la condition b) n'est
pas remplie, veuillez consulter l’écrit « Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-,
Abwasser-, und Schlammuntersuchung, D8 ».
46
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-p T / M35
•
Si l’alcalinité p = 0 on a :
bicarbonates = m
carbonates = 0
hydroxydes = 0
•
Si l’alcalinité p > 0 et l'alcalinité m > 2p on a :
bicarbonates = m - 2p
carbonates = 2p
hydroxydes = 0
•
Si l’alcalinité p > 0 et l'alcalinité m ˂ 2p on a :
bicarbonates = 0
carbonates = 2m - 2p
hydroxydes = 2p - m
FR Method Reference Book 1.0
47
Alcalinité-p T / M35
Réalisation de la quantification Alcalinité-p= valeur-p avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-P-PHOTOMETER.
48
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-p T / M35
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-p.
FR Method Reference Book 1.0
49
Alcalinité-p T / M35
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
0.058
KS4.3
0.02
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4,64325•10
-4,64325•100
b
2,19451•10+2
4,7182•10+2
c
-7,83499•10
-3,62172•10+2
d
2,24118•10+1
2,24737•10+2
0
+1
e
f
Méthode Validation
50
Limite de détection
3.34 mg/L
Limite de détermination
10.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
500 mg/L
Sensibilité
167.10 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
23.21 mg/L
Déviation standard
10.67 mg/L
Coefficient de variation
4.22 %
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-p T / M35
Dérivé de
DIN 38409 - H-4-2
EN ISO 9963-1
FR Method Reference Book 1.0
51
Aluminium T / M40
Aluminium T
M40
0.01 - 0.3 mg/L Al
AL
Eriochrome cyanine R
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 0.3 mg/L Al
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
535 nm
0.01 - 0.3 mg/L Al
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Aluminium N° 1
Pastilles / 100
515460BT
Aluminium N° 1
Pastilles / 250
515461BT
Aluminium N° 2
Pastilles / 100
515470BT
Aluminium N° 2
Pastilles / 250
515471BT
Kit aluminium N° 1/N° 2#
100 chacun
517601BT
Kit aluminium N° 1/N° 2
250 chacun
517602BT
#
Liste d'applications
52
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium T / M40
Préparation
1. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre
20 °C et 25 °C.
2. Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.)
puis rincez à l’eau déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
53
Aluminium T / M40
Réalisation de la quantification Aluminium avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALUMINIUM No. 1.
54
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
ALUMINIUM No. 2.
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium T / M40
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 5 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L aluminium.
FR Method Reference Book 1.0
55
Aluminium T / M40
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Al
1
mg/l
Al2O3
1.8894
Méthode chimique
Eriochrome cyanine R
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.21414 ∙ 10
-3.21414 ∙ 10-2
b
-1
1.60965 ∙ 10
3.46075 ∙ 10-1
c
7.15538 ∙ 10-2
3.30757 ∙ 10-1
-2
d
e
f
56
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium T / M40
Interférences
Interférences exclues
•
La présence de fluorures et de polyphosphates peut donner des résultats inférieurs
à l’analyse. En général, ceci n'est pas important sauf si l'eau est fluorée artificiellement. Dans ce cas, le tableau ci-dessous sera utilisé pour quantifier la concentration
réelle d’aluminium.
•
Les perturbations causées par le fer et le manganèse sont empêchées par une
substance spéciale contenue dans la pastille.
Fluorure
Valeur affichée : Aluminium [mg/L]
[mg/L
F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,05
0,11
0,16
0,21
0,27
0,32
0,4
0,06
0,11
0,17
0,23
0,28
0,34
0,6
0,06
0,12
0,18
0,24
0,30
0,37
0,8
0,06
0,13
0,20
0,26
0,32
0,40
1,0
0,07
0,13
0,21
0,28
0,36
0,45
1,5
0,09
0,20
0,29
0,37
0,48
---
Méthode Validation
Limite de détection
0.02 mg/L
Limite de détermination
0.044 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.3 mg/L
Sensibilité
0.17 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
3.71 %
Bibliographie
Richter, F. Fresenius, Zeitschrift f. anal. Chemie (1943) 126: 426
Selon
Méthode APHA 3500-Al B
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
57
Aluminium PP / M50
Aluminium PP
M50
0.01 - 0.25 mg/L Al
AL
Eriochrome cyanine R
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 0.25 mg/L Al
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
535 nm
0.01 - 0.25 mg/L Al
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO kit aluminium 20 ml
1 Pièces
535000
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau de la piscine
Préparation
1. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre
20 °C et 25 °C.
2. Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.)
puis rincez à l’eau déminéralisée.
58
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium PP / M50
Réalisation de la quantification Aluminium avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
20 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Versez 20 mL d’échantillon dans un bécher de
mesure de 100 mL.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario ALUMINIUM
ECR F20.
30 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez la poudre en
mélangeant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
30 secondes .
1
Blank
Ajoutez un sachet de
poudre Vario HEXAMINE
F20.
Dissolvez la poudre en
mélangeant.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez 1 gouttes de
Vario ALUMINIUM ECR
Masking Reagent dans la
cuvette du blanc.
59
Aluminium PP / M50
10 mL
24 mm
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon préparé.
Fermez la(les) cuvette(s).
Appuyez sur la touche
ENTER.
5 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L aluminium.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
60
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium PP / M50
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Al
1
mg/l
Al2O3
1.8894
Méthode chimique
Eriochrome cyanine R
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.35254 ∙ 10
5.35254 ∙ 10-3
b
1.95468 ∙ 10
4.20256 ∙ 10-1
-3
-1
c
d
e
f
FR Method Reference Book 1.0
61
Aluminium PP / M50
Interférences
Interférences exclues
•
La présence de fluorures et de polyphosphates peut donner des résultats inférieurs à
l’analyse. En général, ceci n'est pas véritablement important sauf si l'eau est fluorée
artificiellement. Dans ce cas, le tableau ci-dessous sera utilisé pour quantifier la
concentration réelle d’aluminium.
Fluorure
Valeur affichée : Aluminium [mg/L]
[mg/L
F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,05
0,11
0,16
0,21
0,27
0,32
0,4
0,06
0,11
0,17
0,23
0,28
0,34
0,6
0,06
0,12
0,18
0,24
0,30
0,37
0,8
0,06
0,13
0,20
0,26
0,32
0,40
1,0
0,07
0,13
0,21
0,28
0,36
0,45
1,5
0,09
0,20
0,29
0,37
0,48
---
Bibliographie
Richter, F. Fresenius, Zeitschrift f. anal. Chemie (1943) 126: 426
Selon
Méthode APHA 3500-Al B
62
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium T / M60
Ammonium T
M60
0.02 - 1 mg/L N
A
Indophénol Bleu
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630, Test Kit
ø 24 mm
610 nm
0.02 - 1 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
676 nm
0.02 - 1 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ammoniac N° 1
Pastilles / 100
512580BT
Ammoniac N° 1
Pastilles / 250
512581BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 100
512590BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 250
512591BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2#
100 chacun
517611BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2
250 chacun
517612BT
Poudre / 26 g
460170
#
Poudre de conditionnement ammonium
Liste d'applications
64
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium T / M60
Préparation
1. Échantillons d'eau de mer :
Une poudre réactive de traitement de l’ammonium est nécessaire aux échantillons
d'eau de mer et d'eau saumâtre pour empêcher les précipités (turbidités) pendant le
test.
Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 ml en y versant l’échantillon et deux
cuillères de poudre réactive de traitement de l'ammonium. Refermez la cuvette à
l’aide du couvercle et agitez-la jusqu’à ce que la poudre soit entièrement dissoute.
Ensuite, continuez comme indiquez ci-après.
Indication
1. La pastille AMMONIA No. 1 ne se dissout entièrement qu’après avoir ajouté la
pastille AMMONIA No. 2.
2. La température de l’échantillon a une influence décisive sur la durée nécessaire à la
formation de la coloration. À des températures inférieures à 20 °C, le temps de réaction est de 15 minutes.
FR Method Reference Book 1.0
65
Ammonium T / M60
Réalisation de la quantification Ammonium avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No. 1.
66
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No. 2.
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium T / M60
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
FR Method Reference Book 1.0
67
Ammonium T / M60
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.2878
mg/l
NH3
1.2158
Méthode chimique
Indophénol Bleu
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.54512 ∙ 10-2
-3.54512 ∙ 10-2
b
6.22226 ∙ 10-1
1.33779 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les hautes concentrations de sulfures, cyanures, thiocyanates, les amines aliphatiques et l’aniline perturbent les résultats.
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Selon
Méthode APHA 4500-NH3 F
j) #
68
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium PP / M62
Ammonium PP
M62
0.01 - 0.8 mg/L N
A
Salicylate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.01 - 0.8 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
655 nm
0.01 - 0.8 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO azote ammoniacal, kit F10
1 Kit
535500
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Les échantillons d'eau extrêmement basique ou acide devraient être ajustés sur un
pH de 7 en ajoutant 0,5 mol/l (1N) d'acide sulfurique ou 1 mol/l (1N) de soude caustique.
70
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium PP / M62
Réalisation de la quantification Ammonium avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
10 mL
Sample
Blank
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre VARIO Ammonium Salicylate F10.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario Ammonium
Cyanurate F10.
71
Ammonium PP / M62
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
15 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
72
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium PP / M62
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Salicylate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.42114 ∙ 10-2
-5.42114 ∙ 10-2
b
4.15543 ∙ 10-1
8.93417 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Le sulfure intensifie la coloration.
Interférences exclues
•
Le fer perturbe la quantification quelle que soit la quantité. Éliminez la perturbation
causée par le fer comme suit :
a) Quantification du fer dans l’échantillon avec un test de fer total.
b) Dans le blanc échantillon, remplacez l’eau déminéralisée par un étalon de fer de
la concentration déterminée.
•
Une perturbation causée par le glycine et l’hydrazine est rare et se traduit par
des couleurs plus intenses dans l’échantillon traité. Les turbidités et la couleur de
l’échantillon causent une augmentation des valeurs mesurées. Les échantillons
sujets à de grandes perturbations, devront être distillés.
FR Method Reference Book 1.0
73
Ammonium PP / M62
Interférences
de / [mg/L]
Ca2+
1000 (CaCO 3)
Mg
6000 (CaCO 3)
2+
NO3
-
100
NO2 -
12
PO4
3-
100
SO4
2-
300
Méthode Validation
Limite de détection
0.02 mg/L
Limite de détermination
0.07 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.08 mg/L
Sensibilité
0.42 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
1.45 %
Dérivé de
DIN 38406-E5-1
EN 7150-1
74
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Chloramine (M) PP
M63
0.02 - 4.5 mg/L NH2Cl as Cl2
Indophenole method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 4.5 mg/L
NH2Cl as Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Monochloramine Set
1 Kit
535800
VARIO Monochlor F Rgt - 100
Poudre /
100 Pièces
531810
VARIO Free Ammonia Reagent Solution - 5 ml
5 mL
531800
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h)
30 mL
530640
Liste d'applications
76
•
Contrôle de la désinfection
•
Traitement de l’eau potable
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Aliments et boissons
•
Others
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Indication
1. Développement complet des couleurs - Température
Les périodes de réaction indiquées dans le manuel se réfèrent à une température de
l'échantillon comprise entre 12° et 14°C. Étant donné que la période de réaction est
fortement influencée par la température de l'échantillon, vous devez ajuster les deux
périodes de réaction selon le tableau suivant:
Température de l'échantillon
Période de
réaction en x
min
in °C
in °F
5
41
10
7
45
9
9
47
8
10
50
8
12
54
7
14
57
7
16
61
6
18
64
5
20
68
5
23
73
2.5
25
77
2
> 25
> 77
2
2. Appuyez sur la touche [Entrée] pour annuler un délai de réaction.
3. Tenez la bouteille verticalement et pressez lentement.
4. Pour déterminer la concentration en ammoniac, on calcule la différence entre la
mono chloramine (T1) et la somme de la mono chloramine et de l'ammoniac (T2). Si
T2 dépasse la limite de la plage, le message suivant s'affiche:
N[NH2Cl] + N[NH3] > 0.9 mg/L
Dans ce cas, l'échantillon doit être dilué et la mesure doit être répétée.
FR Method Reference Book 1.0
77
Chloramine (M) PP / M63
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : en présence de chlore
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Monochlor FRGT.
78
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
X min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ENTER.(XD : Démarrer le
chambre de mesure. Atten- minuteur)
tion à la positionner correctement.
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl].
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : avec de l'ammoniac libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
A
B
24 mm
Préparez deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
propres de Ammoniac mm. versez 10 mL d’échanL’une des deux cuvettes
tillon.
sera la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
79
Chloramine (M) PP / M63
Zero
Placez la cuvette AmmoAppuyez sur la touche
niac dans la chambre de
ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
1
Ajoutez 1 gouttes de
Free Ammonia Reagent
Solution dans la cuvette
Ammoniac.
Blank
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (approx.
15 sec) puis à l’endroit.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
Sample
Dans chaque cuvette,
versez simultanément un
sachet de poudre Monochlor FRGT.
80
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
X min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Placez la cuvette Chloramine dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette
Ammonia dans la chambre
de mesure. Attention à la
positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl] et Ammoniac - Azote N [NH3] libre en mg/l.
FR Method Reference Book 1.0
81
Chloramine (M) PP / M63
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl2
1
mg/l
NH2Cl
0.72598
mg/l
N[NH2Cl]
0.19754
mg/l
NH3
0.24019
Méthode chimique
Indophenole method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5,8124 · 10-2
-5,8124 · 10-2
b
1.80357 · 100
3.87768 · 100
c
-
-
d
-
-
e
-
-
f
-
-
Interférences
Interférences exclues
Les perturbations causées par les précipitations causées par une dureté du magnésium
supérieure à 400 mg / l de CaCO3 peuvent être éliminées en ajoutant 5 gouttes de solution de sel de Rochelle.
Interférences
de / [mg/L]
Alanine (N)
1
Aluminium (Al)
10
Bromide (Br-)
100
Bromine (Br2)
15
Calcium (CaCO3)
1000
Chloride (Cl )
18.000
-
82
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Interférences
de / [mg/L]
Chlorine Dioxide (ClO2)
5
Copper (Cu)
10
Dichloramine (Cl2)
10
Fluoride (F-)
5
Free Chloride (Cl2)
10
Glycine (N)
1
2+
Iron (II) (Fe )
10
Iro (III) (Fe3+)
10
Lead (Pb)
10
Permanganate
3
Nitrate (N)
100
Nitrite (N)
50
Sulfide
0.5
Phosphate (PO4)
100
Silica (SiO2)
100
Sulfate (SO4 )
2600
Sulfite (SO3 2-)
50
Ozone
1
Tyrosine (N)
1
Urea (N)
10
Zinc (Zn)
5
2+
Méthode Validation
Limite de détection
0.010 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
4.5 mg/L
Sensibilité
1.78 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.044 mg/L
Déviation standard
0.018 mg/L
Coefficient de variation
0.78 %
FR Method Reference Book 1.0
83
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Chlore (libre) et Monochloramine
M64
0.02 - 4.50 mg/L Cl2
CL2
Indophenole method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
PM 620
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 4.50 mg/L Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Free Chlorine Reagent Solution - 30 ml
30 mL
531820
VARIO Monochlor F Rgt - 100
Poudre /
100 Pièces
531810
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h)
30 mL
530640
Liste d'applications
84
•
Contrôle de la désinfection
•
Traitement de l’eau potable
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Aliments et boissons
•
Others
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Indication
1. Développement complet des couleurs - Température
Les périodes de réaction indiquées dans le manuel se réfèrent à une température de
l'échantillon comprise entre 12° et 14°C. Étant donné que la période de réaction est
fortement influencée par la température de l'échantillon, vous devez ajuster les deux
périodes de réaction selon le tableau suivant:
Température de l'échantillon
Période de
réaction en x
min
°C
°F
5
41
10
7
45
9
9
47
8
10
50
8
12
54
7
14
57
7
16
61
6
18
64
5
20
68
5
23
73
2.5
25
77
2
> 25
> 77
2
2. Appuyez sur la touche [Entrée] pour annuler un délai de réaction.
3. Tenez la bouteille verticalement et pressez lentement.
4. Pour déterminer la concentration de chlore, on calcule la différence entre la monochloramine et la somme de la monochloramine et du chlore. Si une valeur mesurée
dépasse la limite de la plage, le message suivant s'affiche :
Cl2[NH2Cl] + Cl2 > 4.5 mg/L
Dans ce cas, l'échantillon doit être dilué et la mesure doit être répétée.
FR Method Reference Book 1.0
85
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez 5 gouttes de
Free Chlorine Reagent
Solution dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
86
Mélangez le contenu en
Ajoutez un sachet de
mettant le tube plusieurs
poudre Monochlor FRGT.
fois à l’envers (15 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
X min
11
12
Test
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Sample
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore libre et monochloramine
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Chlore libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : sans chlore
10 mL
A
B
Préparez deux cuvettes
propres de Chloramine
mm. L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
24 mm
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette Chlore
dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
87
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
5
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez 5 gouttes de
Free Chlorine Reagent
Solution dans la cuvette
Chlore.
Blank
88
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (environ
15 secondes) puis à l’endroit.
Dans chaque cuvette,
versez simultanément un
sachet de poudre Monochlor FRGT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
X min
11
12
Test
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Placez la cuvette ChloraAppuyez sur la touche
mine dans la chambre de
TEST (XD: START).
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Placez la cuvette Chlore
Appuyez sur la touche
dans la chambre de
TEST (XD: START).
mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chlore et mg/l Monochloramine - Chlore Cl
[NH2Cl].
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
89
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl2
1
mg/l
NH2Cl
0.72598
mg/l
N[NH2Cl]
0.19754
mg/l
NH3
0.24019
Méthode chimique
Indophenole method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5,8124 · 10-2
-5,8124 · 10-2
b
1.80357 · 100
3.87768 · 100
c
-
-
d
-
-
e
-
-
f
-
-
Interférences
Interférences exclues
Les perturbations causées par les précipitations causées par une dureté du magnésium
supérieure à 400 mg / l de CaCO3 peuvent être éliminées en ajoutant 5 gouttes de solution de sel de Rochelle.
Interférences
de / [mg/L]
Alanine (N)
1
Aluminium (Al)
10
Bromide (Br-)
100
Bromine ( Br2)
15
Calcium (CaCO3)
1000
Chloride (Cl )
18.000
-
90
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Interférences
de / [mg/L]
Chlorine Dioxide (ClO2)
5
Copper (Cu)
10
Dichloramine (Cl2)
10
Fluoride (F-)
5
Glycine (N)
1
Iron (II) (Fe2+)
10
Iron (III) (Fe )
10
Lead (Pb)
10
Permanganate
3
Nitrate (N)
100
Nitrite (N)
50
Sulfide
0.5
Phosphate (PO4)
100
Silica (SiO2)
100
3+
Sulfate (SO4 2+)
2600
Sulfite (SO3 )
50
Ozone
1
Tyrosine (N)
1
Urea (N)
10
Zinc (Zn)
5
2-
Méthode Validation
Limite de détection
0.010 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
4.5 mg/L
Sensibilité
1.78 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.044 mg/L
Déviation standard
0.018 mg/L
Coefficient de variation
0.78 %
FR Method Reference Book 1.0
91
Ammonium LR TT / M65
Ammonium LR TT
M65
0.02 - 2.5 mg/L N
Salicylate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 2.5 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
655 nm
0.02 - 2.5 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO am Vial, test à réactif, kit Low Range F5
1 Kit
535600
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
92
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium LR TT / M65
Réalisation de la quantification Ammonium LR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 2 mL d'eau démide réactif . L’une des deux néralisée dans la cuvette
cuvettes sera la cuvette du du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Salicylate F5.
2 mL
Blank
Sample
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Cyanurate F5.
Fermez la(les) cuvette(s).
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
FR Method Reference Book 1.0
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
20 minute(s) .
93
Ammonium LR TT / M65
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
94
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium LR TT / M65
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.29
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Salicylate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-1.54654 ∙ 10-1
b
1.45561 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Le fer perturbe la quantification et peut être éliminé comme suit : Quantifiez la
concentration de fer total et pour réaliser la cuvette du blanc, remplacez l'eau
distillée par un étalon de fer des concentrations déterminées.
FR Method Reference Book 1.0
95
Ammonium LR TT / M65
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.04 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2.5 mg/L
Sensibilité
1.49 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.061 mg/L
Déviation standard
0.025 mg/L
Coefficient de variation
2.02 %
Dérivé de
DIN 38406-E5-1
EN 7150-1
96
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium HR TT / M66
Ammonium HR TT
M66
1.0 - 50 mg/L N
Salicylate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
1.0 - 50 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
655 nm
1.0 - 50 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO am Vial, test à réactif, kit High Range F5
1 Kit
535650
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
98
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium HR TT / M66
Réalisation de la quantification Ammonium HR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
0.1 mL
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 0.1 mL d'eau
de réactif . L’une des deux déminéralisée dans la
cuvettes sera la cuvette du cuvette du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Salicylate F5.
0.1 mL
Blank
Sample
Versez 0.1 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Cyanurate F5.
Fermez la(les) cuvette(s).
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
FR Method Reference Book 1.0
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
20 minute(s) .
99
Ammonium HR TT / M66
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
100
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium HR TT / M66
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.29
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Salicylate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.25421 ∙ 10+0
b
3.62204 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Le fer perturbe la quantification et peut être éliminé comme suit : Quantifiez la
concentration de fer total et pour réaliser la cuvette du blanc, remplacez l'eau
distillée par un étalon de fer des concentrations déterminées.
•
En présence de chlore, l’échantillon sera traité au thiosulfate de sodium. Ajoutez une
goutte d’une solution thiosulfate de sodium de 0,1 mol/l en respectant un rapport de
0,3 mg/L de Cl2 pour un échantillon d'eau de 1 litre.
FR Method Reference Book 1.0
101
Ammonium HR TT / M66
Méthode Validation
Limite de détection
0.59 mg/L
Limite de détermination
1.78 mg/L
Fin de la gamme de mesure
50 mg/L
Sensibilité
36.82 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
3.66 mg/L
Déviation standard
1.51 mg/L
Coefficient de variation
5.93 %
Dérivé de
DIN 38406-E5-1 EN 7150-1
102
FR Method Reference Book 1.0
Arsenic / M68
Arsenic
M68
0.02 - 0.6 mg/L As
Diéthyldithiocarbamate d’argent
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 20 mm
507 nm
0.02 - 0.6 mg/L As
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Produits chimiques, voir la notice. En vente chez
votre spécialiste de produits chimiques
Liste d'applications
104
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Arsenic / M68
Préparation
Il faudra acquérir les réactifs suivants :
1. 40 % Acide sulfurique p.a. (H2SO4, numéro CAS: 7664-93-6)
2. Dissoudre 8,33 g d‘iodure de potassium (KI, numéro CAS: 7681-11-0) dans 50 ml
d‘eau déionisée.
Remarque: utilisable pendant 1 semaine si conservé dans une bouteille ambrée
3. Dissoudre 4,0 g de chlorure d‘étain (II) dihydraté (SnCl2 • 2H2O, numéro CAS:
10025-69-1) dans 10 ml d‘acide chlorhydrique à 25% (HCl, numéro CAS: 7647-01-0)
4. 2,0 g de poudre de zinc grossière (Zn, numéro CAS: 7440-66-6, taille de particule
d‘environ: 0,3-1,5 mm)
5. Solution d‘absorption:
Dissoudre 0,25 g de diéthyldithiocarbamate d‘argent (C5H10AgNS2, numéro CAS:
1470-61-7)
et 0,02 g de Brucine (C23H26N2O4, numéro CAS: 357-57-3)
dans 100 ml de méthyl-1 pyrrolidone-2 p.a. (As ‹ 10 ppb, Sb ‹ 10 ppb, C5H9NO,
numéro CAS: 872-50-4)
et conserver dans une bouteille ambrée.
Si la dissolution complète est impossible, mélanger pendant au moins 1 heure et
filtrer pour obtenir une solution transparente.
Indication
1. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
2. Les réactifs seront acquis auprès de commerçants spécialisés en produits
chimiques. Pour en savoir plus sur l’élimination et la manipulation des réactifs,
veuillez consulter les fiches techniques de sécurité à ce sujet.
3. N’utilisez que des instruments en verre parfaitement secs.
4. Utilisation d’une cuvette carrée de 20 mm d’épaisseur (référence : 60 10 50). Positionnement : Posez la cuvette à gauche, dans le porte-cuvettes.
5. Conservez le diéthyldithiocarbamate d’argent à une température de 4 °C.
6. Dans un environnement sombre, la solution d’absorption peut être conservée
pendant env. 1 semaine à une température de 20 ° C max.
FR Method Reference Book 1.0
105
Arsenic / M68
Réalisation de la quantification Arsenic (III, IV)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Préparation de l’échantillon : Respectez rigoureusement les temps de réaction !
1. Montez le réacteur sec dans la hotte (vapeurs toxiques !).
2. Pipetez 50 mL d’échantillon dans un flacon Erlenmeyer de 100 mL (NS 29/32).
3. Ajoutez 30 mL d'acide sulfurique, 2,0 mL d’une solution d’iodate de potassium
et 0,3 mL d’une solution de chlorure d’étain (II) à l’échantillon.
4. Fermez le flacon à l’aide du bouton, mettez-le plusieurs fois à l'envers puis laissezle au repos pendant 15 minutes .
5. Pesez 2,0 g de zinc et mettez-le de côté.
6. Versez une quantité exacte de 5,0 mL de solution absorbante dans le tube d'absorbance. (Utilisez une pipette graduée).
7. À l’issue du temps de réaction de 15 minutes, ajoutez la quantité de zinc préparée
dans le flacon Erlenmeyer et obturez-le immédiatement avec le tube d'absorbance
préparé.
8. Le développement de trihydrure d'arsenic (hotte !) commence. 60 minutes
Patientez pendant le temps de réaction de .
20 mm
Zero
20 mm
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
20 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la
ZERO.
lisée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
20 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
106
FR Method Reference Book 1.0
Arsenic / M68
20 mm
Test
Remplissez la cuvette de
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
20 mm en y versant la solu- à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
tion absorbante colorée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Arsenic.
FR Method Reference Book 1.0
107
Arsenic / M68
Méthode chimique
Diéthyldithiocarbamate d’argent
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 20 mm
a
-6.96705 ∙ 10+0
b
4.41627 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. L’antimoine, le sélénium, le tellure réagissent comme l'arsenic.
2. Le thiosulfate perturbe la quantification.
Bibliographie
G. Ackermann, J. Köthe: Fresenius Z. Anal. Chem. 323 (1986), 135
Dérivé de
DIN EN 26595
ISO 6595
108
FR Method Reference Book 1.0
PHMB T / M70
PHMB T
M70
2 - 60 mg/lLPHMB
Tampon/Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
2 - 60 mg/lLPHMB
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
PHMB Photomètre
Pastilles / 100
516100BT
PHMB Photomètre
Pastilles / 250
516101BT
Liste d'applications
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1. À l’issue de la quantification, les cuvettes doivent être lavées immédiatement et
nettoyées avec une brosse.
2. En cas d’emploi prolongé, les cuvettes et la spatule peuvent prendre une teinte
bleue. Cette coloration est éliminée en nettoyant les cuvettes et la spatule avec un
produit nettoyant de laboratoire. Ensuite, lavez soigneusement à l'eau du robinet et
rincez à l'eau déminéralisée.
3. Lors de cette quantification, le résultat de l’analyse est influencé par la dureté et la
capacité acide de l’échantillon d'eau. Cette méthode est ajustée à l'aide d’une eau de
composition suivante :
Dureté du calcium : 2 mmol/l
Capacité acide : 2,4 mmol/l.
110
FR Method Reference Book 1.0
PHMB T / M70
Réalisation de la quantification PHMB (biguanides) avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHMB PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
111
PHMB T / M70
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L PHMB.
112
FR Method Reference Book 1.0
PHMB T / M70
Méthode chimique
Tampon/Indicateur
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.00454 ∙ 10
-2.00454 ∙ 10+1
b
1.29751 ∙ 10
2.78966 ∙ 10+2
c
-4.47145 ∙ 10+1
-2.06693 ∙ 10+2
d
-1.07518 ∙ 10
-1.06855 ∙ 10+3
e
1.42602 ∙ 10+2
3.04706 ∙ 10+3
+1
+2
+2
f
FR Method Reference Book 1.0
113
Brome 10 T / M78
Brome 10 T
M78
0.1 - 3 mg/L Br2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
510 nm
0.1 - 3 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
114
•
Contrôle de la désinfection
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Brome 10 T / M78
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une
heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer
ensuite à l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex.
par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 3 mg/L, résolution : 0,01
•
Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 1,5 mg/L, résolution : 0,01
•
Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 0,6 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
115
Brome 10 T / M78
Réalisation de la quantification Brome avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
116
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Brome 10 T / M78
10 mL
10 mm
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
117
Brome 10 T / M78
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-3.47814 ∙ 10-2
b
8.22863 ∙ 10+0
c
7.07422 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon
d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée
(test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
118
FR Method Reference Book 1.0
Brome 50 T / M79
Brome 50 T
M79
0.05 - 1 mg/L Br2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
510 nm
0.05 - 1 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
120
•
Contrôle de la désinfection
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Brome 50 T / M79
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une
heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer
ensuite à l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex.
par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
121
Brome 50 T / M79
Réalisation de la quantification Brome avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
122
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Brome 50 T / M79
10 mL
50 mm
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
123
Brome 50 T / M79
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-2.45723 ∙ 10-2
b
3.75449 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon
d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée
(test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
124
FR Method Reference Book 1.0
Brome T / M80
Brome T
M80
0.05 - 13 mg/L Br2
Br
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 13 mg/L Br2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 13 mg/L Br2
Scuba II
ø 24 mm
530 nm
0.2 - 13 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
126
•
Contrôle de la désinfection
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Brome T / M80
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une
heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer
ensuite à l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex.
par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
127
Brome T / M80
Réalisation de la quantification Brome avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
128
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Brome T / M80
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
129
Brome T / M80
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
4.51215 ∙ 10-2
4.51215 ∙ 10-2
b
+0
3.39914 ∙ 10
7.30815 ∙ 10+0
c
3.68532 ∙ 10-1
1.70354 ∙ 10+0
d
1.00204 ∙ 10
9.95865 ∙ 10-1
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon
d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée
(test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
130
FR Method Reference Book 1.0
Brome PP / M81
Brome PP
M81
0.05 - 4.5 mg/L Br2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 4.5 mg/L Br2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 4.5 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Liste d'applications
132
•
Contrôle de la désinfection
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Brome PP / M81
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une
heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer
ensuite à l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par ex.
par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
133
Brome PP / M81
Réalisation de la quantification Brome avec sachet de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine TOTAL
DPD/ F10.
134
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Brome PP / M81
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 3 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
135
Brome PP / M81
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.54564 ∙ 10-2
-4.54564 ∙ 10-2
b
+0
3.79613 ∙ 10
8.16168 ∙ 10+0
c
4.48111 ∙ 10-1
2.07139 ∙ 10+0
d
-1.33013 ∙ 10
-1.32193 ∙ 10+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon
d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée
(test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
136
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Cadmium M. TT
M87
0.025 - 0.75 mg/L Cd
Cadion
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
525 nm
0.025 - 0.75 mg/L Cd
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Cadmium Spectroquant 1.14834.0001
25 Pièces
420750
d)
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
2. Comme indiqué dans la description du test, seuls des ions Cd2+ sont déterminés.
Pour déterminer la fraction colloïdale du cadmium, le cadmium non dissous et le
cadmium complexe lié, commencer par effectuer une digestion.
3. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 11.
138
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
4. Prélever toujours des volumes d’échantillon et de réactif en utilisant une pipette volumétrique adéquate (classe A).
5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit
être comprise entre 10 et 40 °C.
6. Les réactifs doivent être conservés dans des conteneurs fermés à une température
de +15 °C – +25 °C.
FR Method Reference Book 1.0
139
Cadmium M. TT / M87
Réalisation de la quantification Cadmium avec MERCK Spectroquant® test en cuvette, No. 1.14834.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7500, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
5 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Blank
5 mL
Sample
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
0.2 mL
Blank
140
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Dans chaque cuvette,
versez 0.2 mL de solution
Réactif Cd-1K.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de Réactif Cd-2K.
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cadmium.
FR Method Reference Book 1.0
141
Cadmium M. TT / M87
Méthode chimique
Cadion
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
1.03645 ∙ 10+1
b
4.81917 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
25
Ca²+
1000
Cr2O7
2-
10
Fe
1
3+
Mg2+
Mn
1000
10
2+
NH4
142
100
Cu2+
+
100
Ni2+
0,5
Pb
100
2+
PO4 3-
100
Zn
0,5
2+
NaCl
0,005
NaNO3
0,05
Na2SO4
0,005
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Bibliographie
H. Watanabe, H. Ohmori (1979), Dual-wavelength spectrophotometric determination of
cadmium with cadion, Talanta, 26 (10), 959-961
d)
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
143
Chlorure T / M90
Chlorure T
M90
0.5 - 25 mg/L Cl-
CL-1
Nitrate d’argent/turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.5 - 25 mg/L Cl-
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
450 nm
0.5 - 25 mg/L Cl-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlorure T1
Pastilles / 100
515910BT
Chlorure T1
Pastilles / 250
515911BT
Chlorure T2
Pastilles / 100
515920BT
Chlorure T2
Pastilles / 250
515921BT
#
100 chacun
517741BT
Kit chlorure T1/T2 #
250 chacun
517742BT
Kit chlorure T1/T2
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant l’analyse, neutralisez éventuellement les eaux fortement alcalines en utilisant
de l'acide nitrique.
144
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
Indication
1. Les concentrations supérieures d’électrolytes et de composés organiques ont différents effets sur le précipité.
FR Method Reference Book 1.0
145
Chlorure T / M90
Réalisation de la quantification Chlorure avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
CHOLORIDE T1.
146
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
CHLORIDE T2.
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
FR Method Reference Book 1.0
147
Chlorure T / M90
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl
1
mg/l
NaCl
-
1.65
Méthode chimique
Nitrate d’argent/turbidité
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.74125 ∙ 10+0
-1.74125 ∙ 10+0
b
1.28236 ∙ 10
2.75707 ∙ 10+1
+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les ions qui réagissent également avec le nitrate d'argent dans un milieu acide
pour former des précipités, comme par ex. le bromure, l’iodure ou le thiocyanate
perturbent également les résultats.
2. Certaines particules ne s'expliquent pas par la présence de chlorure. Le chlorure
cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux. Les fortes turbulences causées
en mélangeant ou en agitant fortement entraînent la formation d’une floculation
susceptible de diminuer les résultats.
3. Les cyanures, l’iode et le brome sont également déterminés comme chlorures. Le
chromate et le dichromate interfèrent et devraient être réduits à l’état chromatique ou
supprimés.
Dérivé de
DIN 38405
148
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
149
Chlorure L (A) / M91
Chlorure L (A)
M91
5.00 - 60 mg/L ClThiocyanate de fer (III)
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
455 nm
5.00 - 60 mg/L Cl-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif chlorure
1 Pièces
2419031
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
Préparation
1. Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si
possible à température ambiante.
2. Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 9.
Indication
1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C
(réfrigérateur).
150
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (A) / M91
Réalisation de la quantification Test à réactif chlorure
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
9 mL
1 mL
24 mm
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
3
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 9 mL d’eau
déminéralisée.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Dans chaque cuvette,
versez 3 gouttes de solution Chloride-51.
3
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Dans chaque cuvette,
versez 3 gouttes de solution Chloride-52.
151
Chlorure L (A) / M91
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
152
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (A) / M91
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl
1
mg/l
NaCl
-
1.65
Méthode chimique
Thiocyanate de fer (III)
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.54503 ∙ 10+0
-4.54503 ∙ 10+0
b
+1
4.04636 ∙ 10
8.69967 ∙ 10+1
c
8.94686 ∙ 10+1
4.13569 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les substances réductrices comme le sulfite et le thiosulfate, capables de réduire le
fer (III) pour obtenir du fer (II) ou le mercure (II) pour obtenir du mercure (I) risquent
d’interférer. Les cyanures, l’iode et le brome interfèrent de manière positive.
Dérivé de
Méthode APHA 4500-Cl- E
FR Method Reference Book 1.0
153
Chlorure L (B) / M92
Chlorure L (B)
M92
0.5 - 20 mg/L Cl-
CL-
Thiocyanate de mercure / Nitrate de fer
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
430 nm
0.5 - 20 mg/L Cl-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit de réactifs chlorure
1 Pièces
56R018490
Liste d'applications
154
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (B) / M92
Réalisation de la quantification Chlorure avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 20 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
KS251 (Chloride Reagenz
A).
FR Method Reference Book 1.0
155
Chlorure L (B) / M92
20
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 20 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
KS253 (Chloride Reagenz
B).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
156
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (B) / M92
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl
1
mg/l
NaCl
-
1.65
Méthode chimique
Thiocyanate de mercure / Nitrate de fer
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.53241 ∙ 10+0
1.53241 ∙ 10+0
b
-1.29813 ∙ 10
-2.79098 ∙ 10+1
c
4.02483 ∙ 10+1
1.86048 ∙ 10+2
d
-3.11237 ∙ 10
-3.09319 ∙ 10+2
e
9.1645 ∙ 10+0
1.95823 ∙ 10+2
+1
+1
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les substances réductrices comme le sulfite et le thiosulfate, capables de réduire le
fer (III) pour obtenir du fer (II) ou le mercure (II) pour obtenir du mercure (I) risquent
d’interférer. Les cyanures, l’iode et le brome interfèrent de manière positive.
Dérivé de
DIN 15682-D31
DIN ISO 15923-1 D49
FR Method Reference Book 1.0
157
Chlorure T / M93
Chlorure T
M93
5 - 250 mg/L Cl- i)
CL-2
Nitrate d’argent/turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100
ø 24 mm
530 nm
5 - 250 mg/L Cl- i)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlorure T1
Pastilles / 100
515910BT
Chlorure T1
Pastilles / 250
515911BT
Chlorure T2
Pastilles / 100
515920BT
Chlorure T2
Pastilles / 250
515921BT
#
100 chacun
517741BT
Kit chlorure T1/T2 #
250 chacun
517742BT
Kit chlorure T1/T2
Liste d'applications
158
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M93
Réalisation de la quantification Chlorure avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
1 mL
24 mm
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Remplissez la cuvette
Fermez la(les) cuvette(s).
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’eau déminéralisée.
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
24 mm
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourCHLORIDE T2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de
CHLORIDE T1.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
159
Chlorure T / M93
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
Test
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
Appuyez sur la touche
temps de réaction de
TEST (XD: START).
2 minute(s) .
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
160
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M93
Méthode chimique
Nitrate d’argent/turbidité
i)
Gamme haute par dilution | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
161
Chlore 10 T / M98
Chlore 10 T
M98
0.1 - 6 mg/L Cl2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
510 nm
0.1 - 6 mg/L Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
162
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
e)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Standards disponibles
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
163
Chlore 10 T / M98
Indication
1. En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 6 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 3 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 1,2 mg/L, résolution : 0,001
2. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
164
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
165
Chlore 10 T / M98
10 mL
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
166
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
10 mL
En alternative aux
Écrasez la(les) pastille(s)
comprimés DPD n ° 1 et n en la(les) tournant un peu.
° 3, un comprimé DPD n °
4 peut être ajouté.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
167
Chlore 10 T / M98
10 mm
10 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
168
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
169
Chlore 10 T / M98
10 mL
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
10 mm
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
170
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre; mg/l chlore combine; mg/l chlore
total.
FR Method Reference Book 1.0
171
Chlore 10 T / M98
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-7.25624 ∙ 10-2
b
4.18101 ∙ 10+0
c
-1.3065 ∙ 10+0
d
1.84562 ∙ 10+0
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. Dans ce cas,
diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué.
Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart, 1989
Selon
EN ISO 7393-2
172
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
FR Method Reference Book 1.0
173
Chlore 50 T / M99
Chlore 50 T
M99
0.02 - 0.5 mg/L Cl2 a)
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
510 nm
0.02 - 0.5 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
174
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
e)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Standards disponibles
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
175
Chlore 50 T / M99
Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
176
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
10 mL
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
177
Chlore 50 T / M99
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
10 mL
En alternative aux
Écrasez la(les) pastille(s)
comprimés DPD n ° 1 et n en la(les) tournant un peu.
° 3, un comprimé DPD n °
4 peut être ajouté.
178
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
50 mm
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
179
Chlore 50 T / M99
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
10 mL
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
180
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
50 mm
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
50 mm
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
181
Chlore 50 T / M99
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combine, mg/l chlore
total.
182
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-2.01515 ∙ 10-2
b
7.71349 ∙ 10-1
c
-1.14318 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. Dans ce cas,
diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué.
Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0,01
2-
MnO2
FR Method Reference Book 1.0
0,01
183
Chlore 50 T / M99
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart, 1989
Selon
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
a)
184
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Chlore T
M100
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
CL6
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
186
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630, Test Kit
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
Scuba II
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 6.0 mg/L Cl2 a)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Recharge Scuba II
1 Pièces
525600
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
e)
Standards disponibles
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
187
Chlore T / M100
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par ex.
par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique).
Indication
1. Les pastilles Evo peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 Evo au lieu de DPD n° 3).
188
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
189
Chlore T / M100
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
190
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
En alternative aux
comprimés DPD n ° 1 et n
° 3, un comprimé DPD n °
4 peut être ajouté.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
191
Chlore T / M100
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
192
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
193
Chlore T / M100
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
194
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore
total.
FR Method Reference Book 1.0
195
Chlore T / M100
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.41232 ∙ 10-2
-5.41232 ∙ 10-2
b
1.78498 ∙ 10
3.83771 ∙ 10+0
c
-8.7417 ∙ 10-2
-4.04085 ∙ 10-1
d
1.08323 ∙ 10
1.07655 ∙ 10+0
+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
196
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. En cas de
concentration trop élevée de chlore, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif
est ajouté à 10 mL d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4 2-
0.01
MnO2
0.01
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Méthode Validation
Limite de détection
0.02 mg/L
Limite de détermination
0.06 mg/L
Fin de la gamme de mesure
6 mg/L
Sensibilité
2.05 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.04 mg/L
Déviation standard
0.019 mg/L
Coefficient de variation
0.87 %
Conformité
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
a)
FR Method Reference Book 1.0
197
Chlore L / M101
Chlore L
M101
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
CL6
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
ø 24 mm
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD 1 solution tampon, flacon bleu
15 mL
471010
DPD 1 solution tampon
100 mL
471011
Solution tampon DPD 1 dans un lot de 6
1 Pièces
471016
DPD 1 solution de réactif, flacon vert
15 mL
471020
DPD 1 solution de réactif
100 mL
471021
Solution de réactif DPD 1 dans un lot de 6
1 Pièces
471026
DPD 3 solution, flacon rouge
15 mL
471030
DPD 3 solution
100 mL
471031
Solution DPD 3 dans un lot de 6
1 Pièces
471036
Kit de réactifs DPD
1 Pièces
471056
Standards disponibles
198
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1. Après emploi, refermez immédiatement les flacons compte-goutte en utilisant le
capot de même couleur.
2. Conservez le lot de réactif à une température de +6 °C à +10 °C.
FR Method Reference Book 1.0
199
Chlore L / M101
Réalisation de la quantification Chlore libre avec réactifs
liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
200
2
Sample
Ajoutez 6 gouttes de DPD
1 Buffer Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Ajoutez 2 gouttes de
DPD 1 Reagent Solution
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec réactifs
liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
201
Chlore L / M101
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
202
2
Sample
Ajoutez 6 gouttes de DPD
1 Buffer Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Ajoutez 2 gouttes de
DPD 1 Reagent Solution
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
3
Sample
Ajoutez 3 gouttes de DPD Remplissez la cuvette
3 Solution dans la cuvette jusqu’au repère de 10 mL
réservée à l’échantillon.
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec réactifs liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
203
Chlore L / M101
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
204
2
Sample
Ajoutez 6 gouttes de DPD
1 Buffer Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Ajoutez 2 gouttes de
DPD 1 Reagent Solution
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
3
Sample
Ajoutez 3 gouttes de DPD Fermez la(les) cuvette(s).
3 Solution dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
205
Chlore L / M101
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore
total.
206
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.53212 ∙ 10-2
-4.53212 ∙ 10-2
b
1.78637 ∙ 10
3.8407 ∙ 10+0
c
-1.14952 ∙ 10-1
-5.31366 ∙ 10-1
d
1.21371 ∙ 10
1.20623 ∙ 10+0
+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 4 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des réactifs liquides. Dans
ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0,01
2-
MnO2
0,01
Conformité
EN ISO 7393-2
a)
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
207
Chlore HR T / M103
Chlore HR T
M103
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
CL10
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N° 1 HR
Pastilles / 100
511500BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 250
511501BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 500
511502BT
DPD N°3 HR Evo
Pastilles / 100
511920BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 250
511921BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 500
511922BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 100
511590BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 250
511591BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 500
511592BT
#
100 chacun
517791BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR #
250 chacun
517792BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515732BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR
208
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique).
Indication
1. Les pastilles Evo peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 Evo au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
209
Chlore HR T / M103
Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1 HR .
210
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore HR total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
211
Chlore HR T / M103
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
212
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1 HR .
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3 HR .
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
213
Chlore HR T / M103
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1 HR .
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
214
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3 HR .
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combine, mg/l chlore
total.
FR Method Reference Book 1.0
215
Chlore HR T / M103
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
4.46524 ∙ 10-2
4.46524 ∙ 10-2
b
+0
1.50355 ∙ 10
3.23263 ∙ 10+0
c
9.34178 ∙ 10-2
4.31824 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
Conformité
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | j) # agitateur inclus
a)
216
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Chlore HR 10 T
M104
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
510 nm
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
218
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N° 1 HR
Pastilles / 100
511500BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 250
511501BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 500
511502BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 100
511590BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 250
511591BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 500
511592BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR #
100 chacun
517791BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR
250 chacun
517792BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
#
Pastilles / 500
515732BT
DPD N°3 HR Evo
Pastilles / 100
511920BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 250
511921BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 500
511922BT
e)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1. En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 10 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 2 mg/L, résolution : 0,001
2. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
219
Chlore HR 10 T / M104
Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
220
Ajoutez une pastille de
DPD No.1 HR .
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
10 mm
10 mm
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore HR total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
221
Chlore HR 10 T / M104
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No.1 HR .
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No.3 HR .
10 mL
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
222
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
223
Chlore HR 10 T / M104
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No.1 HR .
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
10 mL
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
224
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Test
10 mm
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
Ajoutez une pastille de
DPD No.3 HR .
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
10 mm
10 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
225
Chlore HR 10 T / M104
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre; mg/l chlore combine; mg/l chlore
total.
226
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
1.42151 ∙ 10-1
b
3.06749 ∙ 10+0
c
4.92199 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0,01
2-
MnO2
0,01
Conformité
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | j) # agitateur inclus
a)
FR Method Reference Book 1.0
227
Chlore HR (KI) T / M105
Chlore HR (KI) T
M105
5 - 200 mg/L Cl2
CLHr
KI / Acide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 16 mm
530 nm
5 - 200 mg/L Cl2
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
470 nm
5 - 200 mg/L Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
513000BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
513001BT
Acidifiants PT
Pastilles / 100
515480BT
Acidifiants PT
Pastilles / 250
515481BT
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP#
100 chacun
517721BT
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP
250 chacun
517722BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
501210
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
501211
#
Liste d'applications
228
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR (KI) T / M105
Réalisation de la quantification Chlore HR (KI) avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
8 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm de 8 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez une pastille de
Chlorine HR (KI).
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de
ACIDIFYING GP.
229
Chlore HR (KI) T / M105
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore.
230
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR (KI) T / M105
Méthode chimique
KI / Acide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.51241 ∙ 10-1
b
8.04513 ∙ 10+1
c
1.53448 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Méthode Validation
Limite de détection
1.29 mg/L
Limite de détermination
3.86 mg/L
Fin de la gamme de mesure
200 mg/L
Sensibilité
83.96 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
1.14 mg/L
Déviation standard
0.45 mg/L
Coefficient de variation
0.45 %
Dérivé de
EN ISO 7393-3
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
231
Chlore PP / M110
Chlore PP
M110
0.02 - 2 mg/L Cl2 a)
CL2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 2 mg/L Cl2 a)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 2 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530100
Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530103
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530123
Standards disponibles
232
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
233
Chlore PP / M110
Réalisation de la quantification Chlore libre avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine FREEDPD/ F10.
234
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
235
Chlore PP / M110
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine TOTALDPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten3 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
236
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine FREEDPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
237
Chlore PP / M110
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
10 mL
10 ml
3
5 ml
Sample
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
24 mm de 10 mL d’échan- poudre TOTAL-DPD/ F10.
tillon.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
238
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
TEST (XD: START).
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore
total.
FR Method Reference Book 1.0
239
Chlore PP / M110
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.94263•10-2
-3.94263•10-2
b
1.70509•10
3.66594•10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 2 mg/L peuvent provoquer des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre.
Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml
d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0,01
2-
MnO2
240
0,01
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2 mg/L
Sensibilité
1.68 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.033 mg/L
Déviation standard
0.014 mg/L
Coefficient de variation
1.34 %
Conformité
EN ISO 7393-2
a)
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
241
Chlore HR PP / M111
Chlore HR PP
M111
0.1 - 8 mg/L Cl2 a)
CL8
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
PM 620, PM 630
Flacon à usage
multiple, Type 3
530 nm
0.1 - 8 mg/L Cl2 a)
MD 100
Flacon à usage
multiple, Type 2
530 nm
0.1 - 8 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530100
Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530103
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530123
Liste d'applications
242
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
243
Chlore HR PP / M111
Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez également la quantification : libre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de
10 mm de 5 mL d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez à l’échantillon deux
sachets de poudre Chlorine FREE-DPD / F10.
3
10 ml
5 ml
10 ml
3
5 ml
3
10
5m
Fermez la(les) cuvette(s).
244
ml
l
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore HR total avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez également la quantification : total
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
10 mm de 5 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez à l’échantillon deux
sachets de poudre Chlorine TOTAL-DPD / F10.
245
Chlore HR PP / M111
3
10 ml
5 ml
10 ml
3
5 ml
10
3
5m
ml
l
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de
10 mm de 5 mL d’échantillon.
246
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
Zero
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez à l’échantillon deux
sachets de poudre Chlorine FREE-DPD / F10.
3
10 ml
5 ml
10 ml
3
5 ml
3
10
5m
Fermez la(les) cuvette(s).
ml
l
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
247
Chlore HR PP / M111
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de
10 mm de 5 mL d’échantillon.
10 ml
3
5 ml
Ajoutez à l’échantillon deux Fermez la(les) cuvette(s).
sachets de poudre Chlorine TOTAL-DPD / F10.
3
10 ml
5 ml
Test
10
3
5m
ml
l
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore
total.
248
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
Méthode chimique
DPD
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 8 mg/L peuvent provoquer des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre.
Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml
d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Conformité
EN ISO 7393-2
a)
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
249
Chlore MR PP / M113
Chlore MR PP
M113
0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a)
CL2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530180
VARIO Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530183
VARIO Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530190
VARIO Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530193
Standards disponibles
250
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé
d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, § 5.3).
3. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi, les
réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre
6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique).
Indication
1. Les réactifs en poudre utilisés sont marqués en bleu pour faciliter l'identification. La
poudre pour le dosage du chlore libre porte une ligne fermée et une ligne en pointillés. La poudre pour la détermination du chlore total a deux lignes fermées.
FR Method Reference Book 1.0
251
Chlore MR PP / M113
Réalisation de la quantification Chlore MR libre avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO Chlorine
FREE-DPD/ F10.
252
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore MR détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
253
Chlore MR PP / M113
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO Chlorine
FREE-DPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
10 mL
10 ml
3
5 ml
Sample
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
254
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
24 mm de 10 mL d’échan- poudre Chlorine TOTALtillon.
DPD/ F10.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, chlore combiné, chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore MR total avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
255
Chlore MR PP / M113
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO Chlorine
TOTAL-DPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten3 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
256
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Méthode chimique
DPD
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.48367•10
-9.48367•10-3
b
1.5024•10
3.23016•10+0
c
9.28696•10-2
-3
+0
4.2929•10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
•
Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
•
Les concentrations de chlore supérieures à 4 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de
poudre. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10
mL d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4 2-
0.01
MnO2
0.01
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
3.5 mg/L
Sensibilité
1.7 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
0.34 %
FR Method Reference Book 1.0
257
Chlore MR PP / M113
a)
258
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Dioxyde de chlore 50 T
M119
0.05 - 1 mg/l ClO2
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
260
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
510 nm
0.05 - 1 mg/l ClO2
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine #
250 chacun
517732BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium#
250 chacun
517782BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine
f)
DPD N° 1 High Calcium
Kit DPD N° 1/Glycine
Pastilles / 250
512171BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
FR Method Reference Book 1.0
261
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde
de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en
verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
262
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
263
Dioxyde de chlore 50 T / M119
10 mL
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
264
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
1.25575 ∙ 10-2
b
3.13095 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats
plus élevés.
Interférences exclues
1. Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 19 mg/L peuvent donner des
résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est ajouté à
10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
2. Turbidités : Dans le cas des échantillons à haute concentration en ions calcium* (et/
ou humidité de l’air élevée*), l’utilisation de la pastille DPD N° 1 peut causer des
turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1
High Calcium.
* Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
Dérivé de
DIN 38408, 5è partie
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
FR Method Reference Book 1.0
265
Dioxyde de chlore T / M120
Dioxyde de chlore T
M120
0.02 - 11 mg/l ClO2
CLO2
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
266
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 11 mg/l ClO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 11 mg/l ClO2
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine #
250 chacun
517732BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
250 chacun
517782BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N° 3 High Calcium
Kit DPD N° 1/Glycine
#
#
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
FR Method Reference Book 1.0
267
Dioxyde de chlore T / M120
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde
de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en
verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1. Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
268
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No.1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
269
Dioxyde de chlore T / M120
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de
24 mm de 10 mL d’échan- GLYCINE.
tillon.
270
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
10 mL
24 mm
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une deuxième
en mettant le tube plusieurs cuvette de 10 mL
fois à l'envers.
d’échantillon.
Zero
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
271
Dioxyde de chlore T / M120
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Versez la solution de
glycine préparée dans
l’échantillon préparé.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
272
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
24 mm
24 mm
Versez dans la cuvette
Ajoutez une pastille de
quelques gouttes d’échan- DPD No. 1.
tillon.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
273
Dioxyde de chlore T / M120
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No.3.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
274
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
ClO2
1
mg/l
Cl2 frei
0.525
mg/l
Cl2 geb.
0.525
mg/l
ges. Cl2
0.525
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-8.24762 ∙ 10
-8.24762 ∙ 10-2
b
3.33567 ∙ 10+0
7.17169 ∙ 10+0
c
-1.16192 ∙ 10
-5.37098 ∙ 10-1
d
1.95263 ∙ 10-1
1.9406 ∙ 10+0
-2
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats
plus élevés.
Interférences exclues
1. Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 19 mg/L peuvent donner des
résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est ajouté à
10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée.
FR Method Reference Book 1.0
275
Dioxyde de chlore T / M120
Dérivé de
DIN 38408, 5è partie
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
276
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
Dioxyde de chlore PP
M122
0.04 - 3.8 mg/l ClO2
CLO2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.04 - 3.8 mg/l ClO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.04 - 3.8 mg/l ClO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530100
Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530103
Glycine f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
Réactif VARIO Glycine 10 %, 29 ml
29 mL
532210
Liste d'applications
278
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de la désinfection
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde
de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en
verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
279
Dioxyde de chlore PP / M122
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine FREEDPD / F10.
280
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence
de chlore avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
281
Dioxyde de chlore PP / M122
24 mm
Ajoutez une pastille de
GLYCINE.
ou ajoutez 4 gouttes de
GLYCINE Reagent.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Ajoutez un sachet de
en mettant le tube plusieurs poudre Chlorine-Freefois à l'envers.
DPD/ F10.
30 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Fermez la(les) cuvette(s).
282
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
30 secondes .
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
FR Method Reference Book 1.0
283
Dioxyde de chlore PP / M122
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.31232 ∙ 10-2
-5.31232 ∙ 10-2
b
+0
3.27999 ∙ 10
7.05198 ∙ 10+0
c
2.13647 ∙ 10-1
9.87583 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats
plus élevés.
Interférences exclues
1. Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 3,8 mg/L peuvent provoquer
des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez
l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est
ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Dérivé de
DIN 38408, 5è partie
f)
284
nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
Chrome 50 PP
M124
0.005 - 0.5 mg/L Crb)
Diphénylcarbazide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
542 nm
0.005 - 0.5 mg/L Crb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif de persulfate pour CR
Poudre /
100 Pièces
537300
Chrome hexavalent
Poudre /
100 Pièces
537310
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
Préparation
1. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9.
Indication
1. Dans la première partie de la procédure, la concentration de chrome total est déterminée. La deuxième partie porte sur la mesure de la concentration de chrome (VI).
La concentration de chrome (III) est la différence obtenue.
286
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
Fractionnement Chrome avec sachets de poudre
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
16 mm de 10 mL d’échan- poudre PERSULFT.RGT
tillon.
FOR CR.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Chrome (VI) avec sachets de
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(VI)
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
287
Chrome 50 PP / M124
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
16 mm de 10 mL d’échan- poudre CHROMIUM
tillon.
HEXAVALENT.
288
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
16 mm
50 mm
50 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI).
Réalisation de la quantification Chrome (VI), total (Cr(III) +
Cr(VI)) avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(III + VI)
Pour la quantification de Chromium, total (Cr(III) + Cr(VI), procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
289
Chrome 50 PP / M124
VE
Zero
50 mm
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Dans la cuvette de fraction- Fermez la(les) cuvette(s).
nement, versez un sachet
de poudre de Chromium
HEXAVALENT.
290
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
5 min
Test
16 mm
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
50 mm
Remplissez la cuvette de
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
50 mm de l’échantillon
TEST (XD: START).
temps de réaction de
préparé.
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chrome total.
Réalisation de la quantification Chrome, différentié, avec
sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différentié
Pour la quantification de Chrome, différentié, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
VE
50 mm
Zero
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
291
Chrome 50 PP / M124
Dans la cuvette de fraction- Fermez la(les) cuvette(s).
nement, versez un sachet
de poudre de Chromium
HEXAVALENT.
16 mm
50 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Test
50 mm
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
292
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
10 mL
16 mm
Remplissez une deuxième Ajoutez un sachet de
cuvette de 10 mL
poudre CHROMIUM
d’échantillon.
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm
50 mm
50 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI); mg/l Cr(III); mg/l Cr Chrome, total.
FR Method Reference Book 1.0
293
Chrome 50 PP / M124
Méthode chimique
Diphénylcarbazide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-6.54461 ∙ 10+0
b
2.44266 ∙ 10+2
c
6.29996 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Pour en savoir plus sur les perturbations causées par les métaux ou les agents
réducteurs ou oxydants, surtout dans les eaux très polluées, consultez la norme DIN
38 405 - D 24 et Standard Methods of Water and Wastewater, 20th Edition, 1998.
Dérivé de
DIN 18412
US EPA 218.6
b)
294
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Chrome PP
M125
0.02 - 2 mg/L Crb)
Diphénylcarbazide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
530 nm
0.02 - 2 mg/L Crb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
542 nm
0.02 - 2 mg/L Crb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif de persulfate pour CR
Poudre /
100 Pièces
537300
Chrome hexavalent
Poudre /
100 Pièces
537310
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
Préparation
1. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9.
296
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Indication
1. Dans la première partie de la procédure, la concentration de chrome total est déterminée. La deuxième partie porte sur la mesure de la concentration de chrome (VI).
La concentration de chrome (III) est la différence obtenue.
FR Method Reference Book 1.0
297
Chrome PP / M125
Fractionnement Chrome, total
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
16 mm de 10 mL d’échan- poudre PERSULFT.RGT
tillon.
FOR CR.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Chrome, différentié, avec
sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différentié
Pour la quantification de Chrome, différentié, procédez au fractionnement décrit .
298
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette prétraitée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
dans la chambre de
ZERO.
chambre de mesure.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 5 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
FR Method Reference Book 1.0
299
Chrome PP / M125
10 mL
16 mm
Remplissez une deuxième
cuvette de 10 mL
d’échantillon.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI); Cr(III); Cr Chrome total .
Réalisation de la quantification Chrome (VI), avec sachets de
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(VI)
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
300
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
10 mL
Zero
16 mm
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
16 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la
ZERO.
tillon.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
301
Chrome PP / M125
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 5 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI).
Réalisation de la quantification Chrome, total (Cr(III) + Cr(VI)),
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(III + VI)
Pour la quantification de Chromium, total (Cr(III)+ Cr(VI)), procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette prétraitée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
dans la chambre de
ZERO.
chambre de mesure.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
302
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 5 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chrome total .
FR Method Reference Book 1.0
303
Chrome PP / M125
Méthode chimique
Diphénylcarbazide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-2.66512 ∙ 10-2
b
8.73906 ∙ 10-1
c
9.34973 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Pour en savoir plus sur les perturbations causées par les métaux ou les agents
réducteurs ou oxydants, surtout dans les eaux très polluées, consultez la norme DIN
38 405 - D 24 et Standard Methods of Water and Wastewater, 20th Edition, 1998.
Selon
DIN 3805 - D24
Dérivé de
DIN 18412
US EPA 218.6
b)
304
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
DCO LR TT
M130
3 - 150 mg/L CODb)
Lr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
3 - 150 mg/L CODb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
443 nm
3 - 150 mg/L CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO LR
25 Pièces
2420720
CSB LR, sans mercure
25 Pièces
2420710
DCO LR
150 Pièces
2420725
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
Indication
1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable.
2. La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
3. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
306
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
Élimination des fortes concentrations de chlorure dans les
échantillons de DCO
Si la teneur en chlorure dépasse la tolérance du test utilisé, des interférences peuvent
se produire lors de la détermination de la DCO. Pour éviter ce problème, il convient de
procéder au prétraitement de l'échantillon suivant :Accessoires :
• 2 flacons Erlenmeyer de 300 mL avec raccord NS 29/32
•
2 Absorbeur de HCl selon la norme DIN 38409
•
2 bouchons en verre avec NS 29/32
•
Pipettes pour 20 mL et 25 mL
•
Agitateurs magnétiques et barres d'agitation magnétiques
•
Thermomètre (plage de mesure : 0 - 100 ° C)
• Bain de glace
Réactifs :
• 12 - 14 g de chaux sodée
•
50 mL de H2SO4 (95 - 97%, 1,84 g/ml, sans DCO)
• Acide chlorhydrique à 10%, pour nettoyer l'absorbeur des résidus de chaux
Le travail doit être effectué sous une hotte !
20 mL
20 mL
25 ºC
15 ºC
Versez 20 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Versez 20 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
25 mL
50 ºC
40 ºC
Versez 25 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Ne pas mélanger le
contenu !
FR Method Reference Book 1.0
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
307
DCO LR TT / M130
25 ºC
15 ºC
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
Ajoutez 6 - 7 g de poudre
de soda lime.
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit.
120 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 120 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
Utilisez cet échantillon pour l'analyse de la DCO. Ce prétraitement a dilué l'échantillon
original par un facteur de 2,05.
Échantillon DCO = affichage DCO x 2,05
Réalisation de la quantification DCO LR avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
308
Blank
2 mL
Sample
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
150 °C .
60 °C
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à env. 60 °C.
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
309
DCO LR TT / M130
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO.
310
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.16352 ∙ 10+2
b
-2.71531 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
•
Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
•
Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de
procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la
cuvette entraînent des mesures erronées.
•
Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes.
FR Method Reference Book 1.0
311
DCO LR TT / M130
Méthode Validation
Limite de détection
3.2 mg/L
Limite de détermination
9.7 mg/L
Fin de la gamme de mesure
150 mg/L
Sensibilité
-272 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
3.74 mg/L
Déviation standard
1.55 mg/L
Coefficient de variation
2.02 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 41
b)
312
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
DCO MR TT
M131
20 - 1500 mg/L CODb)
Mr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
610 nm
20 - 1500 mg/L
CODb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
596 nm
20 - 1500 mg/L
CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO MR
25 Pièces
2420721
CSB MR, sans mercure
25 Pièces
2420711
DCO MR
150 Pièces
2420726
CSB MR, sans mercure
150 Pièces
2420716
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
314
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
Indication
1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
3. Pour les échantillons d’un CSB (ou DCO en français) inférieur à 100 mg/L, il est
recommandé d’utiliser le lot de cuvettes CSB LR qui permettra d’obtenir un niveau
d'exactitude supérieur.
FR Method Reference Book 1.0
315
DCO MR TT / M131
Réalisation de la quantification DCO MR avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
Blank
Blank
2 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
150 °C .
60 °C
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
316
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à env. 60 °C.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO.
FR Method Reference Book 1.0
317
DCO MR TT / M131
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-1.04251 ∙ 10+1
b
2.09975 ∙ 10+3
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
318
•
Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
•
Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
•
Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées
de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT.
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
Méthode Validation
Limite de détection
8.66 mg/L
Limite de détermination
25.98 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1500 mg/L
Sensibilité
2,141 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
18.82 mg/L
Déviation standard
7.78 mg/L
Coefficient de variation
1.04 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 43
b)
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
319
DCO HR TT / M132
DCO HR TT
M132
200 - 15000 mg/L CODb)
Hr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
610 nm
200 - 15000 mg/L
CODb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
602 nm
200 - 15000 mg/L
CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO HR
25 Pièces
2420722
CSB HR, sans mercure
25 Pièces
2420712
DCO HR
150 Pièces
2420727
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
320
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
FR Method Reference Book 1.0
DCO HR TT / M132
Indication
1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
3. Pour les échantillons d’un CSB (ou DCO en français) inférieur à 1 g/L, il est recommandé d’utiliser le lot de cuvettes CSB MR, pour les échantillons de moins d’0,1 g/L,
le lot de cuvettes CSB LR qui permettra d’obtenir un niveau d'exactitude supérieur.
FR Method Reference Book 1.0
321
DCO HR TT / M132
Réalisation de la quantification DCO HR avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
0.2 mL
Blank
Blank
0.2 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Versez 0.2 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 0.2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
150 °C .
60 °C
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
322
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à env. 60 °C.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO HR TT / M132
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO.
FR Method Reference Book 1.0
323
DCO HR TT / M132
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.10235 ∙ 10+2
b
2.1173 ∙ 10+4
c
1.64139 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
324
•
Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
•
Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
•
Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 10000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées
de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT.
FR Method Reference Book 1.0
DCO HR TT / M132
Méthode Validation
Limite de détection
112.81 mg/L
Limite de détermination
338.43 mg/L
Fin de la gamme de mesure
15 g/L
Sensibilité
21,164 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
70.48 mg/L
Déviation standard
27.84 mg/L
Coefficient de variation
0.37 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
b)
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
325
DCO LMR TT / M133
DCO LMR TT
M133
15 - 300 mg/L CODb)
LMr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
15 - 300 mg/L CODb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
445 nm
15 - 300 mg/L CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO LMR
25 Pièces
2423120
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
Indication
1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
326
FR Method Reference Book 1.0
DCO LMR TT / M133
Réalisation de la quantification DOC LMR avec tube à essai
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
Blank
Blank
2 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
Versez 2 mL d'eau démide réactif . L’une des deux néralisée dans la cuvette
cuvettes sera la cuvette du du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
150 °C .
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
60 °C
Retirez la cuvette du therLaissez la(les) cuvette(s)
moréacteur. (Attention : la refroidir à env. 60 °C.
cuvette est très chaude !)
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
327
DCO LMR TT / M133
25 ºC
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DOC.
328
FR Method Reference Book 1.0
DCO LMR TT / M133
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
0.00000∙100
b
-2.44280∙10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
•
Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
•
Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de
procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la
cuvette entraînent des mesures erronées.
•
Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées
de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT.
FR Method Reference Book 1.0
329
DCO LMR TT / M133
Méthode Validation
Limite de détection
5.7 mg/L
Limite de détermination
17.2 mg/L
Fin de la gamme de mesure
300 mg/L
Sensibilité
-244 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
2.56 mg/L
Déviation standard
1.06 mg/L
Coefficient de variation
0.67 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 41
b)
330
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
DCO VLR TT / M134
DCO VLR TT
M134
2.0 - 60.0 mg/L CODb)
VLr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
347 nm
2.0 - 60.0 mg/L
CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO VLR
25 Pièces
2423100
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
Indication
1. Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
2. Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
332
FR Method Reference Book 1.0
DCO VLR TT / M134
Réalisation de la quantification DOC VLR avec tube à essai
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2.5 mL
Blank
Blank
2.5 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
Versez 2.5 mL d'eau
de réactif . L’une des deux déminéralisée dans la
cuvettes sera la cuvette du cuvette du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Versez 2.5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
150 °C .
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
60 °C
Retirez la cuvette du therLaissez la(les) cuvette(s)
moréacteur. (Attention : la refroidir à env. 60 °C.
cuvette est très chaude !)
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
333
DCO VLR TT / M134
25 ºC
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DOC.
334
FR Method Reference Book 1.0
DCO VLR TT / M134
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
0.00000
b
-4.20708•10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
•
Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
•
Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de
procéder à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la
cuvette entraînent des mesures erronées.
•
Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 2000
mg/L. Pour l'élimination de la forte concentration de chlorure dans les échantillons
de DCO, voir la méthode M130 DCO LR TT.
FR Method Reference Book 1.0
335
DCO VLR TT / M134
Méthode Validation
Limite de détection
1.2 mg/L
Limite de détermination
3.63 mg/L
Fin de la gamme de mesure
60 mg/L
Sensibilité
42.18 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.66 mg/L
Déviation standard
0.27 mg/L
Coefficient de variation
0.88 %
Dérivé de
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 41
b)
336
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
Cuivre 50 T
M149
0.05 - 1 mg/L Cua)
Biquinoline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
559 nm
0.05 - 1 mg/L Cua)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Cuivre N° 1
Pastilles / 100
513550BT
Cuivre N° 1
Pastilles / 250
513551BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 100
513560BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 250
513561BT
#
100 chacun
517691BT
Kit cuivre N° 1/N° 2#
250 chacun
517692BT
Kit cuivre N° 1/N° 2
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH 4 à 6.
338
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
339
Cuivre 50 T / M149
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre.
Réalisation de la quantification Cuivre, total avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
340
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
50 mm
50 mm
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total.
Réalisation de la quantification Cuivre, différencié avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différencié
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
341
Cuivre 50 T / M149
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
342
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
50 mm
50 mm
Écrasez et dissolvez la(les) Remplissez une cuvette
pastille(s) en la(les) tourde 50 mm en y versant
nant un peu.
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
343
Cuivre 50 T / M149
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cuivre total; cuivre combiné; cuivre total.
344
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
Méthode chimique
Biquinoline
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
1. Cyanure et Argent perturbent la quantification.
Méthode Validation
Limite de détection
0.009 mg/L
Limite de détermination
0.028 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1 mg/L
Sensibilité
1.62 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.009 mg/L
Déviation standard
0.004 mg/L
Coefficient de variation
0.71 %
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/Vedjelek, Verlag Chemie 1980
a)
Détermination du libre, combiné et total | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
345
Cuivre T / M150
Cuivre T
M150
0.05 - 5 mg/L Cua)
Cu
Biquinoline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
0.05 - 5 mg/L Cua)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
559 nm
0.05 - 5 mg/L Cua)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Cuivre N° 1
Pastilles / 100
513550BT
Cuivre N° 1
Pastilles / 250
513551BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 100
513560BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 250
513561BT
#
100 chacun
517691BT
Kit cuivre N° 1/N° 2#
250 chacun
517692BT
Kit cuivre N° 1/N° 2
Liste d'applications
346
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH 4 à 6.
FR Method Reference Book 1.0
347
Cuivre T / M150
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
348
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre.
Réalisation de la quantification Cuivre, total avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
349
Cuivre T / M150
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourCOPPER No. 2.
nant un peu.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
350
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total.
Réalisation de la quantification Cuivre, quantification différenciée avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différencié
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
351
Cuivre T / M150
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
352
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
1 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten1 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre libre; cuivre combiné; cuivre total.
FR Method Reference Book 1.0
353
Cuivre T / M150
Méthode chimique
Biquinoline
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.78562 ∙ 10-2
-5.12445 ∙ 10-2
b
3.79263 ∙ 10
8.20998 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Cyanure CN- et Argent Ag+ perturbent la quantification.
Méthode Validation
Limite de détection
0.05 mg/L
Limite de détermination
0.15 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
3.8 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.026 mg/L
Déviation standard
0.011 mg/L
Coefficient de variation
0.42 %
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/Vedjelek, Verlag Chemie 1980
a)
354
Détermination du libre, combiné et total | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Cuivre L
M151
0.05 - 4 mg/L Cua)
Bicinchoninate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.05 - 4 mg/L Cua)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit de réactifs cuivre (libre + totale)
1 Pièces
56R023355
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Agitateur et cuiller à poudre
1 Pièces
56A006601
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH 4 à 6.
2. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les
réactifs.
356
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes
de KS240 (Coppercol
Reagent 1).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
357
Cuivre L / M151
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes
de KS241 (Coppercol
Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP242 (Coppercol
Reagent 3).
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre.
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Réalisation de la quantification Cuivre, total avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
358
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes
de KS240 (Coppercol
Reagent 1).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
359
Cuivre L / M151
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes
de KS241 (Coppercol
Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP242 (Coppercol
Reagent 3).
Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
360
Ajoutez une pastille de
COPPER No.2.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total.
Réalisation de la quantification Cuivre, différencié avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différencié
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
361
Cuivre L / M151
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes
de KS240 (Coppercol
Reagent 1).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
362
Ajoutez 10 gouttes
de KS241 (Coppercol
Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP242 (Coppercol
Reagent 3).
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
24 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
363
Cuivre L / M151
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre libre; cuivre combiné; cuivre total.
364
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Méthode chimique
Bicinchoninate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.55142 ∙ 10-3
-2.55142 ∙ 10-3
b
4.00888 ∙ 10
8.61909 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Cyanure CN- et Argent Ag+ perturbent la quantification.
Bibliographie
S. Nakano, Y. Zasshi, 82 486 - 491 (1962) [Chemical Abstracts, 58 3390e (1963)]
Dérivé de
APHA Method 3500Cu
a)
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
365
Cuivre PP / M153
Cuivre PP
M153
0.05 - 5 mg/L Cu
Cu
Bicinchoninate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.05 - 5 mg/L Cu
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Cu1 F10
Poudre /
100 Pièces
530300
VARIO Cu1 F10
Poudre /
1000 Pièces
530303
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Galvanisation
Préparation
1. La quantification du cuivre total nécessite un fractionnement.
2. Avant l’analyse, les eaux fortement acides (pH 2 ou moins) devraient être ajustées
sur un pH compris entre 4 et 6 (avec 8 mol/l d'une solution d’hydroxyde de potassium
KOH).
Attention : À des pH supérieurs à 6, le cuivre peut causer des précipités.
366
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
Indication
1. L'exactitude n'est pas influencée par de la poudre non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
367
Cuivre PP / M153
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Cu 1 F10 .
368
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre.
FR Method Reference Book 1.0
369
Cuivre PP / M153
Méthode chimique
Bicinchoninate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.44214 ∙ 10-2
-7.44232 ∙ 10-2
b
3.7903 ∙ 10
8.16011 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
La dureté, Al et Fe rabaissent les résultats.
Interférences exclues
1. Cyanure, CN- : Le cyanure perturbe le développement complet de la coloration.
Éliminez la perturbation causée par le cyanure comme suit : Ajoutez 0,2 ml de formaldéhyde à 10 ml d’échantillon et patientez pendant le temps de réaction de 4 minutes.
(Le cyanure est masqué). Ensuite, effectuez le test conformément à la description.
Multipliez le résultat par 1,02 pour tenir compte de la dilution de l’échantillon au
formaldéhyde.
2. Argent, Ag+ : L'argent peut causer une turbidité qui noircit. Ajoutez 10 gouttes d’une
solution de chlorure de potassium saturée à 75 ml d’échantillon puis filtrez le tout
avec un filtre fin. Pour la procédure, utilisez 10 ml de l’échantillon filtré.
370
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
Méthode Validation
Limite de détection
0.05 mg/L
Limite de détermination
0.15 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
3.77 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.064 mg/L
Déviation standard
0.027 mg/L
Coefficient de variation
1.07 %
Bibliographie
S. Nakano, Y. Zasshi, 82 486 - 491 (1962) [Chemical Abstracts, 58 3390e (1963)]
Dérivé de
APHA Method 3500Cu
FR Method Reference Book 1.0
371
Cyanure 50 L / M156
Cyanure 50 L
M156
0.005 - 0.2 mg/L CNPyridine acide barbiturique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
585 nm
0.005 - 0.2 mg/L CN-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactifs cyanure 585 nm
1 Pièces
2418875
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
Indication
1. Seuls le cyanure libre et les cyanures destructibles au chlore sont détectés.
2. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
372
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure 50 L / M156
Réalisation de la quantification Cyanure avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2
Dans le tube pour échantillon, versez 2 mL
d’échantillon et 8 mL
d'eau déminéralisée.
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanc) Cyanide-11.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
373
Cyanure 50 L / M156
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanc) Cyanide-12.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
3
50 mm
50 mm
Ajoutez 3 gouttes de
Cyanide-13.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cyanure.
374
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure 50 L / M156
Méthode chimique
Pyridine acide barbiturique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-1.81456 ∙ 10+0
b
1.76113 ∙ 10+2
c
5.62322 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Le thiocyanate, les complexes de métaux lourds, le sulfure, les colorants ou les
amines aromatiques perturbent la quantification. En présence d'un constituant
perturbateur, le cyanure devra être séparé par distillation avant de procéder à la
quantification.
Dérivé de
DIN 38405-D13
FR Method Reference Book 1.0
375
Cyanure L / M157
Cyanure L
M157
0.01 - 0.5 mg/L CNPyridine acide barbiturique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
580 nm
0.01 - 0.5 mg/L CN-
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
585 nm
0.01 - 0.5 mg/L CN-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactifs cyanure 585 nm
1 Pièces
2418875
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Galvanisation
Indication
1. Seuls le cyanure libre et les cyanures destructibles au chlore sont détectés.
2. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
376
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure L / M157
Réalisation de la quantification Cyanure avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
2 mL
Sample
24 mm
Versez 2 mL d’échanFermez la(les) cuvette(s).
tillon et 8 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
d’échantillonnage.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanc) Cyanide-11.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant.
377
Cyanure L / M157
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanco) Cyanide-12.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant.
3
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 3 gouttes de
Cynide -13.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
378
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure L / M157
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cyanure.
FR Method Reference Book 1.0
379
Cyanure L / M157
Méthode chimique
Pyridine acide barbiturique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.23212 ∙ 10-3
-6.23212 ∙ 10-3
b
4.2154 ∙ 10
9.06311 ∙ 10-1
c
6.94008 ∙ 10-3
-1
3.20805 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Le thiocyanate, les complexes de métaux lourds, le sulfure, les colorants ou les
amines aromatiques perturbent la quantification. En présence d'un constituant perturbateur, le cyanure devra être séparé par distillation avant de procéder à la quantification.
Dérivé de
DIN 38405-D13
380
FR Method Reference Book 1.0
CyA T / M160
CyA T
M160
10 - 160 mg/L CyA
CyA
Mélamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
530 nm
10 - 160 mg/L CyA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test CyA
Pastilles / 100
511370BT
Test CyA
Pastilles / 250
511371BT
Eau purifiée
250 mL
457022
Liste d'applications
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1. L’acide cyanurique cause une turbidité très fine répartie d’aspect laiteux. Certaines
particules ne s'expliquent pas par la présence d'acide cyanurique.
382
FR Method Reference Book 1.0
CyA T / M160
Réalisation de la quantification Test à l’acide cyanurique avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
5 mL
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 5 mL d’eau
déminéralisée.
24 mm
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
CyA-Test.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
383
CyA T / M160
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide cyanurique.
384
FR Method Reference Book 1.0
CyA T / M160
Méthode chimique
Mélamine
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.51421 ∙ 10
-9.51421 ∙ 10-1
b
+1
6.99203 ∙ 10
1.50329 ∙ 10+2
c
6.14201 ∙ 10+0
2.83914 ∙ 10+1
-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les particules non dissoutes peuvent entraîner des résultats plus élevés. Il est donc
important de dissoudre entièrement les pastilles.
FR Method Reference Book 1.0
385
CyA HR T / M161
CyA HR T
M161
10 - 200 mg/L CyA
CyAH
Mélamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
10 - 200 mg/L CyA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test CyA HR
Pastilles / 100
511430BT
Test CyA HR
Pastilles / 250
511431BT
Liste d'applications
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1. L’acide cyanurique cause une turbidité très fine répartie d’aspect laiteux. Certaines
particules ne s'expliquent pas par la présence d'acide cyanurique.
2. Après l'ajout du pastille CyA-HR-Test, il se dissout automatiquement en deux
minutes.
3. La cuvette ne doit pas être déplacée après l'ajout de la tablette CyA-HR-Test.
386
FR Method Reference Book 1.0
CyA HR T / M161
Réalisation de la quantification Test à l’acide cyanurique avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Ajoutez une pastille de
CyA HR Test.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mélangeant à l’aide
d’une spatule propre.
387
CyA HR T / M161
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (ne pas
agiter) puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide cyanurique.
388
FR Method Reference Book 1.0
CyA HR T / M161
Méthode chimique
Mélamine
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-8.76932•10
-8.76932•10-2
b
2.30609•10
4.95809•10+1
c
3.4216•10+1
d
-5.87057•10
-5.83439•10+2
e
4.87923•10+1
1.04257•10+3
f
6.46693•10+0
2.97092•10+2
-2
+1
1.58163•10+2
+1
Interférences
Interférences persistantes
1. Les particules non dissoutes peuvent entraîner des résultats plus élevés.
Méthode Validation
Limite de détection
2.07 mg/L
Limite de détermination
6.2 mg/L
Fin de la gamme de mesure
200 mg/L
Sensibilité
77.47 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
4.6 mg/L
Déviation standard
4.78 mg/L
Coefficient de variation
4.55 %
FR Method Reference Book 1.0
389
DEHA T (L) / M165
DEHA T (L)
M165
0.02 - 0.5 mg/L DEHA
PPST
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
562 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DEHA Solution de réactif
15 mL
461185
DEHA Solution de réactif
100 mL
461181
DEHA
Pastilles / 100
513220BT
DEHA
Pastilles / 250
513221BT
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Pour éviter les erreurs causées par les dépôts de fer, lavez les instruments en verre
avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis
rincez à l’eau déminéralisée.
390
FR Method Reference Book 1.0
DEHA T (L) / M165
Indication
1. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 20 °C ± 2 °C.
2. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure ou dans un
endroit sombre pour permettre le développement optimal de la coloration. (Si la solution de réactif est exposée aux UV (lumière du soleil), on aura une augmentation des
résultats.)
FR Method Reference Book 1.0
391
DEHA T (L) / M165
Réalisation de la quantification DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec pastille et réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
392
Ajoutez 6 gouttes de
DEHA Reagent Solution.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
DEHA T (L) / M165
24 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une pastille de
DEHA.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en DEHA.
FR Method Reference Book 1.0
393
DEHA T (L) / M165
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
DEHA
1
μg/l
DEHA
1.000
mg/l
Hydrochinon
2.63
mg/l
MEKO
4.5
mg/l
Carbohydrazid
1.31
mg/l
ISA
3.9
Méthode chimique
PPST
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.04216 ∙ 10
-2.04216 ∙ 10+1
b
+2
3.46512 ∙ 10
7.45001 ∙ 10+2
c
2.52971 ∙ 10+1
1.16936 ∙ 10+2
+1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Le fer (III) perturbe quelle qu’en soit la quantité : Pour quantifier la concentration de
fer (II), le test est répété sans apport d’une solution DEHA. Si la concentration est
supérieure à 20 μg/L, la valeur affichée est diminuée du résultat de la quantification
DEHA.
2. Les substances réductrices du fer (III) causent des interférences. Les substances
causant la formation de forts complexes du fer, peuvent avoir un effet perturbateur.
394
FR Method Reference Book 1.0
DEHA T (L) / M165
Interférences
de / [mg/L]
Zn
50
Na2B4O7
500
Co
0,025
Cu
8
CaCO3
1000
Lignosulfonate
0,05
Mn
0,8
Mo
80
Ni
0,8
PO4 3-
10
R-PO(OH)2
10
SO4
1000
2-
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
FR Method Reference Book 1.0
395
DEHA PP / M167
DEHA PP
M167
0.02 - 0.5 mg/L DEHA
DEHA
PPST
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
562 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO DEHA kit de réactifs
1 Pièces
536000
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Pour éviter les erreurs causées par les dépôts de fer, lavez les instruments en verre
avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis
rincez à l’eau déminéralisée.
Indication
1. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 20 °C ± 2 °C.
2. Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure ou dans un
endroit sombre pour permettre le développement optimal de la coloration. (Si la solution de réactif est exposée aux UV (lumière du soleil), on aura une augmentation des
résultats.)
396
FR Method Reference Book 1.0
DEHA PP / M167
Réalisation de la quantification DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec sachet de poudre Vario et réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Blank
10 mL
Sample
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Dans chaque cuvette,
Fermez la(les) cuvette(s).
versez 0.2 mL de solution
Vario DEHA 2 Rgt .
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario OXYSCAV
1 Rgt .
0.2 mL
Blank
Sample
FR Method Reference Book 1.0
397
DEHA PP / M167
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Blank
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en DEHA.
398
FR Method Reference Book 1.0
DEHA PP / M167
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
DEHA
1
μg/l
DEHA
1.000
mg/l
Hydrochinon
2.63
mg/l
MEKO
4.5
mg/l
Carbohydrazid
1.31
mg/l
ISA
3.9
Méthode chimique
PPST
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.56499 ∙ 10
-5.56499 ∙ 10+0
b
3.87692 ∙ 10
8.33539 ∙ 10+2
+0
+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Perturbations :
Le fer (III) perturbe quelle qu’en soit la quantité : Pour quantifier la concentration de
fer (II), le test est répété sans apport d’une solution DEHA. Si la concentration est
supérieure à 20 μg/L, la valeur affichée est diminuée du résultat de la quantification
DEHA.
2. Les substances réductrices du fer (III) causent des interférences. Les substances
causant la formation de forts complexes du fer, peuvent avoir un effet perturbateur.
FR Method Reference Book 1.0
399
DEHA PP / M167
Interférences
de / [mg/L]
Zn
50
Na2B4O7
500
Co
0,025
Cu
8
CaCO3
1000
Lignosulfonate
0,05
Mn
0,8
Mo
80
Ni
0,8
PO4 3-
10
R-PO(OH)2
10
SO4
1000
2-
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
400
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure L / M170
Fluorure L
M170
0.05 - 2 mg/L F-
F
SPADNS
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
580 nm
0.05 - 2 mg/L F-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
SPADNS Solution de réactif 250 ml
250 mL
467481
SPADNS Solution de réactif 500 ml
500 mL
467482
Étalon Fluorure
30 mL
205630
Liste d'applications
402
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure L / M170
Préparation
1. Un réglage utilisateur (voir le manuel du photomètre) doit être effectué avant la
mesure.
2. Pour la réglage utilisateur et la mesure de l’échantillon, utilisez le même lot SPADNS
de solution de réactif (voir la description du photomètre). L’ajustage de l’appareil
sera effectué pour chaque nouveau lot SPADNS de solution de réactif (voir Standard
Methods 20th, 1991, APHA, AWWA, WEF 4500 F D., S. 4-82).
3. Lors de la réglage utilisateur et de la mesure, la compensation du zéro et le test
devront être effectués avec la même cuvette, les cuvettes n’étant pas toutes parfaitement identiques.
4. Les solutions d’étalonnage et les échantillons d’eau à mesurer devraient avoir la
même température (± 1 °C).
5. Le résultat de l’analyse dépend essentiellement de l'exactitude du volume d’échantillon et de réactif. Ne dosez le volume de réactif et d’échantillon qu’avec une pipette
graduée de 10 ml ou 2 ml (classe A).
6. L'eau de mer et les échantillons d'eau usée doivent être distillés.
7. Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage
supérieur).
FR Method Reference Book 1.0
403
Fluorure L / M170
Réalisation de la quantification Fluorure avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Respectez les remarques !
10 mL
Sample
24 mm
Remplissez une cuvette de
24 mm avec une quantité
exacte de 10 mL d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2 mL
!
24 mm
Dans la cuvette de 24 mm,
versez une quantité
exacte de 2 mL SPADNS
reagent solution .
404
Attention : La cuvette est
remplie à bord !
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure L / M170
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fluorures.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
405
Fluorure L / M170
Méthode chimique
SPADNS
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
8.44253 ∙ 10+0
8.44253 ∙ 10+0
b
-1.41844 ∙ 10
-3.04965 ∙ 10+1
c
9.24803 ∙ 10+0
4.2749 ∙ 10+1
d
-2.3046 ∙ 10
-2.2904 ∙ 10+1
+1
+0
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. L'exactitude diminue au delà de 1,2 mg/L de fluorure. Bien que les résultats soient
suffisamment exacts pour la plupart des applications, il est possible d’augmenter
l'exactitude en diluant l’échantillon à un rapport de 1:1 avant l’utilisation et de multiplier le résultat par 2.
Interférences
de / [mg/L]
Cl2
5
Bibliographie
Standard Methods 20th, 1992, APHA, AWWA, WEF 4500 F D, S. 4-82
Selon
US EPA 13A
APHA Method 4500 F D
406
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Formaldéhyde 10 M. L
M175
1.00 - 5.00 mg/L HCHO
H2SO4 / Chromotropic acid
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
585 nm
1.00 - 5.00 mg/L
HCHO
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant
1.14678.0001 d)
25 Pièces
420751
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 3
ml (classe A).
5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit être
comprise entre 20 °C et 25 °C.
408
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
En faisant varier la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être étendue:
• 10 mm cuvette: 0.1 mg/L - 5 mg/L, resolution: 0.01
•
20 mm cuvette: 0.05 mg/L - 2.5 mg/L, resolution: 0.01
•
50 mm cuvette: 0.02 mg/L - 1.0 mg/L, resolution: 0.001
FR Method Reference Book 1.0
409
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Réalisation de la quantification Aldéhyde formique avec MERCK
Spectroquant® Test, No. 1.14678.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
4.5 mL
Blank
Blank
Sample
H2SO4
Préparez deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
Attention : Le réactif
propres de 24 mm. L’une
versez 4.5 mL de solution contient de l’acide sulfudes deux cuvettes sera la
HCHO-1.
rique concentré !
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de HCHO-2.
Fermez la(les) cuvette(s).
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
410
Dissolvez le contenu en
agitant.
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
10 mm
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
Zero
10 mm
Remplissez la cuvette de
10 mm en y versant le
blanc .
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Séchez correctement la
cuvette.
411
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde.
412
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Méthode chimique
H2SO4 / Chromotropic acid
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
5.21412 ∙ 10-2
b
3.77025 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
1000
Ca2+
1000
Cd
100
2+
CNCO3
100
2-
Cr
100
1000
3+
Cr2O7 2-
1000
Cu
100
F-
100
2+
Fe
10
3+
Hg2+
1000
Mg
1000
2+
Mn2+
NH4
1000
+
Ni2+
NO2
1000
100
-
FR Method Reference Book 1.0
1
413
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Interférences
de / [mg/L]
NO3 -
10
Pb
100
2+
PO4
3-
S2-
100
10
SCN
100
SiO4 4-
100
SO3
100
-
Zn
2-
2+
1000
EDTA
1000
H2N-NH2
100
Agents tensio-actifs
100
H2O2
10
NaAc
0.05
NaCl
0.25
NaNO3
0.005
Na2SO4
0.5
Bibliographie
Georghiou P.E., Ho C.K., Can. J. Chem. 67, 871 (1989)
d)
414
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Formaldéhyde 50 M. L
M176
0.02 - 1.00 mg/L HCHO
H2SO4 / Chromotropic acid
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
585 nm
0.02 - 1.00 mg/L
HCHO
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant
1.14678.0001 d)
25 Pièces
420751
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuves pour photométrie
1 Pièces
71310045
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
416
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 3
ml (classe A).
5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit
être comprise entre 20 °C et 25 °C.
FR Method Reference Book 1.0
417
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Réalisation de la quantification Formaldéhyde avec test MERCK
Spectroquant® , N° 1.14678.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
4.5 mL
Blank
Blank
Sample
H2SO4
Préparez deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
Attention : Le réactif
propres de 24 mm. L’une
versez 4.5 mL de solution contient de l’acide sulfudes deux cuvettes sera la
HCHO-1.
rique concentré !
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de HCHO-2.
Fermez la(les) cuvette(s).
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
418
Dissolvez le contenu en
agitant.
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
50 mm
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
Zero
50 mm
Remplissez la cuvette de
50 mm en y versant le
blanc .
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Séchez correctement la
cuvette.
419
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
Appuyez sur la touche
de 50 mm en y versant
TEST (XD: START).
l’échantillon.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde.
420
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Méthode chimique
H2SO4 / Chromotropic acid
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-3.74124 ∙ 10-3
b
7.09703 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
1000
Ca2+
1000
Cd
100
2+
CNCO3
100
2-
Cr
100
1000
3+
Cr2O7 2-
1000
Cu
100
F-
100
2+
Fe
10
3+
Hg2+
1000
Mg
1000
2+
Mn2+
NH4
1000
+
Ni2+
NO2
1000
1000
-
FR Method Reference Book 1.0
1
421
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Interférences
de / [mg/L]
NO3 -
10
Pb
10
2+
PO4
3-
S2-
100
10
SCN
100
SiO4 4-
100
SO3
100
-
Zn
2-
2+
1000
EDTA
1000
H2N-NH2
100
Agents tensio-actifs
100
H2O2
10
NaAc
0.05
NaCl
0.25
NaNO3
0.005
Na2SO4
0.5
Bibliographie
Georghiou P.E., Ho C.K., Can. J. Chem. 67, 871 (1989)
d)
422
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde M. TT / M177
Formaldéhyde M. TT
M177
0.1 - 5 mg/L HCHO
H2SO4 / Chromotropic acid
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
575 nm
0.1 - 5 mg/L HCHO
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant
1.14500.0001 d)
25 Pièces
420752
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 2
ml (classe A).
5. Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit être
comprise entre 20 °C et 25 °C.
6. Les réactifs doivent être conservés dans des conteneurs fermés à une température
de +15 °C – +25 °C.
424
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde M. TT / M177
Réalisation de la quantification Formaldéhyde avec test MERCK
Spectroquant® , N° 1.14500.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Blank
Préparez deux cuvettes
Ajoutez une micro-cuiller
de réactif . L’une des deux rase de HCHO-1K.
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Fermez la(les) cuvette(s).
2 mL
Blank
2 mL
Sample
Dissolvez le contenu en
agitant.
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit. (ATTENTION : la
cuvette devient très
chaude !)
ATTENTION : la cuvette
devient brûlante ! Ne pas
refroidir à l'eau !
FR Method Reference Book 1.0
425
Formaldéhyde M. TT / M177
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde.
426
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde M. TT / M177
Méthode chimique
H2SO4 / Chromotropic acid
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-6.32712 ∙ 10-2
b
3.24743 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Bibliographie
Kleinert, T. & Srepel, E. Mikrochim Acta (1948) 33: 328. doi:10.1007/BF01414370
d)
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
427
Dureté calcique T / M190
Dureté calcique T
M190
50 - 900 mg/L CaCO3
Murexide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
560 nm
50 - 900 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
CALCHECK
Pastilles / 100
515650BT
CALCHECK
Pastilles / 250
515651
CALCHECK
Pastilles / 250
515651BT
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
2. Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage
supérieur).
428
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique T / M190
Indication
1. La procédure est réalisée dans la partie haute de la plage de mesure avec des tolérances supérieures à celles de la plage de mesure inférieure. Lors des dilutions de
l’échantillon, diluez toujours de manière à mesurer dans le tiers inférieur de la plage
de mesure.
2. Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique de quantification du calcium. Pour des raisons secondaires non définies, les écarts par rapport
à la méthode normalisée peuvent être supérieurs.
FR Method Reference Book 1.0
429
Dureté calcique T / M190
Réalisation de la quantification Dureté calcique avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Ajoutez une pastille de
CALCHECK.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Zero
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
ZERO. XD: Valeur à blanc réaction de 2 minute(s) .
de l'échantillon.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
430
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique T / M190
2 mL
!
24 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette.
Attention : La cuvette est
remplie à bord !
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (5x) puis à
l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté calcique.
FR Method Reference Book 1.0
431
Dureté calcique T / M190
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Ca
0.40043
mg/l
Méthode chimique
Murexide
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
1. L'argent, le cadmium, le cobalt, le cuivre et le mercure perturbent la quantification.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
432
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
Dureté calcique 2T
M191
20 - 500 mg/L CaCO3
CAH
Murexide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
20 - 500 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit Calcio H N° 1/N° 2#
100 chacun
517761BT
Kit Calcio H N° 1/N° 2
250 chacun
517762BT
#
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
434
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
Indication
1. Pour optimiser les valeurs mesurées, il est possible de quantifier une valeur à blanc
de la méthode par lot en utilisant (voir la description du photomètre).
2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
3. Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique. Pour des
raisons secondaires non définies, l’écart par rapport à la méthode normalisée peut
être supérieur.
4. La procédure est réalisée dans la partie haute de la plage de mesure avec des tolérances supérieures à celles de la plage de mesure inférieure. Lors des dilutions de
l’échantillon, diluez toujours de manière à mesurer dans le tiers inférieur de la plage
de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
435
Dureté calcique 2T / M191
Réalisation de la quantification Dureté calcique 2 avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
CALCIO H No.1.
436
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
CALCIO H No.2.
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté calcique.
FR Method Reference Book 1.0
437
Dureté calcique 2T / M191
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Méthode chimique
Murexide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.40008 ∙ 10+4
1.40008 ∙ 10+4
b
-6.16015 ∙ 10+4
-1.32443 ∙ 10+5
c
1.0917 ∙ 10
5.04637 ∙ 10+5
d
-9.63601 ∙ 10+4
-9.57662 ∙ 10+5
e
4.21873 ∙ 10
9.01438 ∙ 10+5
f
-7.31973 ∙ 10+3
-3.3627 ∙ 10+5
+5
+4
Interférences
Interférences persistantes
1. L'argent, le cadmium, le cobalt, le cuivre et le mercure perturbent la quantification.
438
Interférences
de / [mg/L]
Mg2+
200 (CaCO 3)
Fe
10
Zn2+
5
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
439
Dureté totale T / M200
Dureté totale T
M200
2 - 50 mg/L CaCO3
tH1
Métalophtaléine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
2 - 50 mg/L CaCO3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
571 nm
2 - 50 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test de dureté P
Pastilles / 100
515660BT
Test de dureté P
Pastilles / 250
515661BT
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
440
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale T / M200
Réalisation de la quantification Dureté calcique, totale avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
HARDCHECK P.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
441
Dureté totale T / M200
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté totale.
442
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale T / M200
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Ca
0.40043
mg/l
Méthode chimique
Métalophtaléine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.33652 ∙ 10
-4.54265 ∙ 10+0
b
5.47914 ∙ 10
1.18846 ∙ 10+2
c
-8.96251 ∙ 10+0
-4.18717 ∙ 10+1
+0
+1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La perturbation par le zinc et le magnésium est éliminée par un apport de 8-hydroxyquinoléine.
2. La concentration du strontium et le baryum contenus dans les eaux et sols n’est pas
perturbatrice.
FR Method Reference Book 1.0
443
Dureté totale T / M200
Méthode Validation
Limite de détection
0.88 mg/L
Limite de détermination
2.64 mg/L
Fin de la gamme de mesure
50 mg/L
Sensibilité
42.5 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
2.62 mg/L
Déviation standard
1.08 mg/L
Coefficient de variation
4.17 %
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
444
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale HR T / M201
Dureté totale HR T
M201
20 - 500 mg/L CaCO3 i)
tH2
Métalophtaléine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
560 nm
20 - 500 mg/L CaCO3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
i)
571 nm
20 - 500 mg/L CaCO3
i)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test de dureté P
Pastilles / 100
515660BT
Test de dureté P
Pastilles / 250
515661BT
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
446
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale HR T / M201
Réalisation de la quantification Dureté totale HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
9 mL
1 mL
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 9 mL d’eau
déminéralisée.
24 mm
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
HARDCHECK P.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
447
Dureté totale HR T / M201
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté totale.
448
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale HR T / M201
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Ca
0.40043
mg/l
Méthode chimique
Métalophtaléine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.06466 ∙ 10
-3.06466 ∙ 10+1
b
5.0694 ∙ 10
1.08992 ∙ 10+3
c
-6.33317 ∙ 10+1
+1
+2
-2.92751 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La perturbation par le zinc et le magnésium est éliminée par un apport de 8-hydroxyquinoléine.
2. La concentration du strontium et le baryum contenus dans les eaux et sols n’est pas
perturbatrice.
FR Method Reference Book 1.0
449
Dureté totale HR T / M201
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
i)
450
Gamme haute par dilution
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 50 / M203
Couleur 50
M203
10 - 500 mg/L Pt
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
455 nm
10 - 500 mg/L Pt
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Prélèvement de l’échantillon, conservation et stockage :
Versez l’échantillon d'eau dans des récipients en verre ou en plastique propres et
analysez-le immédiatement. Si ce n'est pas possible, remplissez le récipient au ras
d’échantillon d'eau et obturez-le. Ne pas toucher à l’échantillon et éviter tout contact
prolongé avec l’air. L’échantillon peut être conservé à une température de 4 °C
pendant 24 heures. Il sera amené à la température ambiante avant la mesure.
452
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 50 / M203
Indication
1. À l’origine, cette échelle de couleurs de A. Hazen était une échelle comparative
visuelle. C'est pourquoi, il est nécessaire de vérifier si le maximum d'extinction de
l’échantillon d'eau figure dans une plage de 420 nm à 470 nm, car cette méthode
ne convient qu’aux échantillons d'eau colorés, jaunâtres à jaune-marron. Ceci sera
éventuellement déterminé par un contrôle visuel de l’échantillon d'eau.
2. La méthode est étalonnée sur la base des méthodes « Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater » (voir aussi EN ISO 7887:1994). 1 unité PtCo ≙ 1 mg/L platine comme ion de chloroplatinate.
3. Le terme Couleur peut être décliné en couleur « vraie » ou couleur « apparente ».
La couleur apparente est la couleur d’une solution qui n'est pas due uniquement aux
substances dissoutes dans l’échantillon mais qui est également liée aux matières en
suspension. Les instructions portent sur la quantification de la couleur vraie par filtration de l’échantillon d’eau. Pour quantifier la couleur apparente, on utilise de l'eau
déminéralisée non filtrée et un échantillon d'eau non filtrée.
4. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 10 mg/L Pt.
FR Method Reference Book 1.0
453
Couleur 50 / M203
Réalisation de la quantification Couleur, vraie et apparente
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mL
VE
50 mm
50 mm
Blank
Filtrez environ 50 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée
50 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la
lisée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
50 mm
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
16 mm
50 mm
50 mm
Prélavez la cuvette avec
l’échantillon d'eau.
454
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 50 / M203
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en Unités Pt-Co.
FR Method Reference Book 1.0
455
Couleur 50 / M203
Méthode chimique
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-3.54386 ∙ 10+0
b
7.57544 ∙ 10+2
c
d
e
f
Selon
DIN 7887-C1
(WL 430, 455 nm ;
Norme : 410 nm)
456
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 24 / M204
Couleur 24
M204
10 - 500 mg/L Pt
PtCo
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
10 - 500 mg/L Pt
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
455 nm
10 - 500 mg/L Pt
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Prélèvement de l’échantillon, conservation et stockage :
Versez l’échantillon d'eau dans des récipients en verre ou en plastique propres et
analysez-le immédiatement. Si ce n'est pas possible, remplissez le récipient au ras
d’échantillon d'eau et obturez-le. Ne pas toucher à l’échantillon et éviter tout contact
prolongé avec l’air. L’échantillon peut être conservé à une température de 4 °C
pendant 24 heures. Il sera amené à la température ambiante avant la mesure.
Indication
1. À l’origine, cette échelle de couleurs de A. Hazen était une échelle comparative
visuelle. C'est pourquoi, il est nécessaire de vérifier si le maximum d'extinction de
l’échantillon d'eau figure dans une plage de 420 nm à 470 nm, car cette méthode ne
convient qu’aux échantillons d'eau colorés, jaunâtres à jaune-marron. Ceci sera éventuellement déterminé par un contrôle visuel de l’échantillon d'eau. 2. La méthode est
458
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 24 / M204
étalonnée sur la base des méthodes « Standard Methods for the Examination of Water
and Wastewater » (voir aussi EN ISO 7887:1994).
1 unité Pt-Co ≙ 1 mg/L platine comme ion de chloroplatinate. 3. Le terme Couleur peut
être décliné en couleur « vraie » ou couleur « apparente ». La couleur apparente est
la couleur d’une solution qui n'est pas due uniquement aux substances dissoutes dans
l’échantillon mais qui est également liée aux matières en suspension.
Les instructions portent sur la quantification de la couleur vraie par filtration de l’échantillon d’eau. Pour quantifier la couleur apparente, on utilise de l'eau déminéralisée non
filtrée et un échantillon d'eau non filtrée. 4. La limite de détection estimée pour cette
méthode est de 15 mg/L Pt.
FR Method Reference Book 1.0
459
Couleur 24 / M204
Réalisation de la quantification Couleur, vraie et apparente
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mL
10 mL
Blank
Filtrez environ 50 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Versez 10 mL d'eau démi- Fermez la(les) cuvette(s).
néralisée dans la cuvette
du blanc.
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
460
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 24 / M204
10 mL
Test
24 mm
Sample
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
24 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
tillon préparé.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Unités Pt-Co.
FR Method Reference Book 1.0
461
Couleur 24 / M204
Méthode chimique
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-8.76424 ∙ 10-2
6.76451 ∙ 10+0
b
1.71832 ∙ 10
3.6463 ∙ 10+3
+3
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
10.26 mg/L
Limite de détermination
30.77 mg/L
Fin de la gamme de mesure
500 mg/L
Sensibilité
1,719.12 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
10.25 mg/L
Déviation standard
4.24 mg/L
Coefficient de variation
1.6 %
Selon
DIN 7887-C1
(WL 430, 455 nm ;
Norme : 410 nm)
462
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine P / M205
Hydrazine P
M205
0.05 - 0.5 mg/L N2H4
Hydr
Diméthylaminobenzaldéhyde
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.05 - 0.5 mg/L N2H4
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
455 nm
0.05 - 0.5 mg/L N2H4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Poudre de réactif Hydrazine
Poudre / 30 g
462910
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser, 1 g
1 Pièces
384930
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Si l’échantillon d'eau est trouble, il devra être filtré avant d'effectuer la compensation
à zéro.
2. La température de l’échantillon ne devrait pas dépasser 21 °C.
464
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine P / M205
Indication
1. Lors de l’utilisation de la cuiller de mesure d’hydrazine, 1 g correspond à une cuiller
de mesure rase.
2. Pour éliminer la turbidité causée par les réactifs, les filtres plissés de qualité ont fait
leurs preuves pour les précipités moyennement fins.
3. Pour contrôler l’état du réactif après un stockage prolongé, le test sera effectué
comme décrit ici avec de l'eau du robinet. Si le résultat est supérieur à la limite de
détection de 0,05 mg/L, n’utilisez le réactif que dans certains cas (écarts supérieurs
de la valeur mesurée).
FR Method Reference Book 1.0
465
Hydrazine P / M205
Réalisation de la quantification Hydrazine avec poudre de réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez 1 g de poudre de
HYDRAZIN Test.
466
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine P / M205
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du temps de Éliminez la légère turbidité
réaction de 10 minute(s) . qui se forme par filtration.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine.
FR Method Reference Book 1.0
467
Hydrazine P / M205
Méthode chimique
Diméthylaminobenzaldéhyde
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.53427 ∙ 10+0
-3.53427 ∙ 10+0
b
3.34209 ∙ 10
7.12489 ∙ 10+2
+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles :
Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de
cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet
échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau,
utilisez impérativement l’échantillon non traité.
Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la
couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro.
Interférences
de / [mg/L]
NH4
10
+
C4H9NO
10
VO4
1
3-
Dérivé de
DIN 38413-P1
468
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine L / M206
Hydrazine L
M206
0.01 - 0.6 mg/L N2H4
Diméthylaminobenzaldéhyde
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.01 - 0.6 mg/L N2H4
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
455 nm
5 - 600 µg/L N2H4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO réactif Hydra2
100 mL
531200
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Les échantillons ne peuvent pas être conservés et doivent donc être analysés immédiatement.
2. La température de l’échantillon devrait être comprise entre 21 °C ± 4 °C.
Indication
1. Le réactif génère dans le blanc une couleur jaunâtre.
2. L‘unité mg/L est arrondie. Gamme de mesure 0,01-0,6 mg/L.
470
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine L / M206
Réalisation de la quantification Hydrazine avec réactif liquide
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
10 mL
Sample
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
1 mL
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez 1 mL de solution
Vario Hydra 2 Rgt .
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
471
Hydrazine L / M206
12 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten12 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine.
472
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine L / M206
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N2H4
1
µg/l
N2H4
1000
Méthode chimique
Diméthylaminobenzaldéhyde
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.02787 ∙ 10
-2.02787 ∙ 10+1
b
3.38179 ∙ 10
7.27086 ∙ 10+2
c
-2.0392 ∙ 10+1
-9.42622 ∙ 10+1
+1
+2
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles :
Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de
cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet
échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau,
utilisez impérativement l’échantillon non traité.
Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la
couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro.
Interférences
de / [mg/L]
NH4 +
10
Morpholin
10
VO4 3-
1
FR Method Reference Book 1.0
473
Hydrazine L / M206
Dérivé de
DIN 38413-P1
474
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine C / M207
Hydrazine C
M207
0.01 - 0.7 mg/L N2H4 c)
PDMAB
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 13 mm
430 nm
0.01 - 0.7 mg/L N2H4
XD 7000, XD 7500
ø 13 mm
c)
455 nm
0.01 - 0.7 mg/L N2H4
c)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’analyse Vacu-vial hydrazine
1 Kit
380470
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial
1 Pièces
192075
Adaptateur pour cuves rondes 13 mm
1 Pièces
19802192
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Indication
1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce
photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions
de CHEMetrics.
2. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et la
fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.chemetrics.com).
3. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton,
U.S.A.
476
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine C / M207
Réalisation de la quantification Hydrazine avec Vacu-vials®
K-5003
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez l’ampoule du
blanc dans la chambre de
mesure.
Appuyez sur la touche
ZERO.
Remplissez le tube
d’échantillon jusqu’au
repère de 25 mL d’échantillon.
Placez une ampoule Vacu- Mettez l’ampoule plusieurs
vial® dans le tube pour
fois à l’envers.
échantillon. Brisez la pointe
de l’ampoule en pressant légèrement contre la
paroi du tube. Patientez
jusqu’à ce que l’ampoule
soit pleine.
Retirez l’ampoule du blanc
de la chambre de mesure.
Test
Séchez l’ampoule de l’exté- Placez l’ampoule dans la
rieur.
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
477
Hydrazine C / M207
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine.
478
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine C / M207
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N2H4
1
µg/l
N2H4
1000
Méthode chimique
PDMAB
Appendice
Interférences
Interférences exclues
1. Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles :
Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de
cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet
échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau,
utilisez impérativement l’échantillon non traité.
Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la
couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro.
Interférences
de / [mg/L]
NH4 +
10
C4H9NO
10
VO4 3-
1
Méthode Validation
Limite de détection
0.0087 mg/L
Limite de détermination
0.026 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.7 mg/L
Sensibilité
0.67 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.003 mg/L
Déviation standard
0.001 mg/L
Coefficient de variation
0.42 %
FR Method Reference Book 1.0
479
Hydrazine C / M207
Dérivé de
DIN 38413-P1
c)
480
MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075)
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 50 T / M209
H2O2 50 T
M209
0.01 - 0.5 mg/L H2O2
DPD / Catalyseur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
510 nm
0.01 - 0.5 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 100
512380BT
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 250
512381BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de la désinfection
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du peroxyde d'hydrogène, par ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
482
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 50 T / M209
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5.
C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant
l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées
sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
483
H2O2 50 T / M209
Réalisation de la quantification Peroxyde d'hydrogène avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
484
Ajoutez une pastille de
HYDROGENPEROXIDE
LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 50 T / M209
10 mL
50 mm
Versez 10 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
2 min
50 mm
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
FR Method Reference Book 1.0
485
H2O2 50 T / M209
Méthode chimique
DPD / Catalyseur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-4.28181 ∙ 10-3
b
3.62669 ∙ 10-1
c
-3.70491 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
peroxyde d'hydrogène, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
1. Les concentrations de peroxyde d'hydrogène supérieures à 5 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez
l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de peroxyde d'hydrogène. Le réactif
est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
US EPA 330.5
APHA 4500 Cl-G
486
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 T / M210
H2O2 T
M210
0.03 - 3 mg/L H2O2
DPD / Catalyseur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.03 - 3 mg/L H2O2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.03 - 3 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 100
512380BT
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 250
512381BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de la désinfection
Échantillonnage
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du peroxyde d'hydrogène, par ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
488
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 T / M210
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore, les
résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés
devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser
les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de
sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement
dessalée).
2. La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5.
C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant
l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées
sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
489
H2O2 T / M210
Réalisation de la quantification Peroxyde d'hydrogène avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
HYDROGENPEROXIDE
LR.
490
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 T / M210
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
FR Method Reference Book 1.0
491
H2O2 T / M210
Méthode chimique
DPD / Catalyseur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.45214 ∙ 10-2
-2.45214 ∙ 10-2
b
8.8458 ∙ 10
1.90185 ∙ 10+0
c
-3.75083 ∙ 10-2
-1.73382 ∙ 10-1
d
5.27986 ∙ 10
5.24732 ∙ 10-1
-1
-2
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
peroxyde d'hydrogène, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
1. Les concentrations de peroxyde d'hydrogène supérieures à 5 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez
l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de peroxyde d'hydrogène. Le réactif
est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
US EPA 330.5
APHA 4500 Cl-G
492
FR Method Reference Book 1.0
Hypochlorite de sodium T / M212
Hypochlorite de sodium T
M212
0.2 - 16 % NaOCl
Sodiumiodide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.2 - 16 % NaOCl
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
470 nm
0.2 - 17 % NaOCl
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Acidifiants PT
Pastilles / 100
515480BT
Acidifiants PT
Pastilles / 250
515481BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
513000BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
513001BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
501210
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
501211
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP#
100 chacun
517721BT
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP
250 chacun
517722BT
1 Pièces
414470
#
Kit de dissolution Hypochlorite de sodium
Liste d'applications
•
Contrôle de la désinfection
Indication
1. Cette méthode est une possibilité simple et rapide, réalisée immédiatement. Elle n'est
donc pas aussi fidèle qu’une méthode de laboratoire comparable.
2. En respectant exactement la marche à suivre décrite, il est possible d’obtenir une
exactitude de ± 1 % en poids.
494
FR Method Reference Book 1.0
Hypochlorite de sodium T / M212
Réalisation de la quantification Hypochlorite de sodium avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
L’échantillon est dilué au 2 000ème :
1. Rincez tout d'abord une seringue de 5 mL en utilisant la solution à analyser et puis
remplissez-la jusqu’au repère de 5 mL.
2. Videz la seringue dans un bécher de mesure 100 mL.
3. Remplissez le bécher de mesure d'eau déchlorée jusqu’au repère de 100 mL.
4. Mélangez le contenu.
5. Remplissez une seringue propre de 5 mL jusqu’au repère de 1 mL en utilisant la
solution diluée.
6. Videz la seringue dans un bécher de mesure propre de 100 mL.
7. Remplissez le bécher de mesure d'eau déchlorée jusqu’au repère de 100 mL.
8. Mélangez le contenu.
Le test est effectué avec cette solution.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
495
Hypochlorite de sodium T / M212
24 mm
Ajoutez une pastille de
CHLORINE HR (KI).
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
ACIDIFYING GP.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
La teneur en chlore actif s'affiche à l’écran en pourcentage en poids (w/w %) par
rapport à la solution d’hypochlorite de sodium non diluée.
496
FR Method Reference Book 1.0
Hypochlorite de sodium T / M212
Méthode chimique
Sodiumiodide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
2.01562 ∙ 10-1
2.01562 ∙ 10-1
b
9.7265 ∙ 10
2.0912 ∙ 10+1
c
-7.90521 ∙ 10-1
+0
-3.65418 ∙ 10+0
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
0.03 %
Limite de détermination
0.1 %
Fin de la gamme de mesure
16.8 %
Sensibilité
9.21 % / Abs
Intervalle de confiance
0.12 %
Déviation standard
0.05 %
Coefficient de variation
0.55 %
Dérivé de
EN ISO 7393-3
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
497
H2O2 LR L / M213
H2O2 LR L
M213
1 - 50 mg/L H2O2
HP1
Tétrachlorure de titanium/acide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, XD 7000,
XD 7500
ø 16 mm
430 nm
1 - 50 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif pour peroxyde d’hydrogène
15 mL
424991
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuve ronde avec couvercle Ø 16 mm, hauteur
90 mm, 10 ml, lot de 10
1 Kit
197665
Avertissements
1. Le réactif utilisé pour la détection contient de l’acide sulfurique à 25%. Il est recommandé de porter des vêtements de protection adéquats (lunettes protectrices/gants).
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de la désinfection
Préparation
1. La quantification a lieu dans un milieu très acide. En présence d’échantillons très
alcalins (pH > 10), il faudra acidifier l’échantillon avant la quantification (à l’acide
sulfurique à 5% au rapport 1:1).
498
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 LR L / M213
Indication
1. L’échantillon peut être encore mesuré 24 heures après la réaction.
FR Method Reference Book 1.0
499
H2O2 LR L / M213
Réalisation de la quantification Peroxyde d’hydrogène LR avec
réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
16 mm
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
500
Ajoutez 6 gouttes de
H2O2-Reagent Solution.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 LR L / M213
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
501
H2O2 LR L / M213
Méthode chimique
Tétrachlorure de titanium/acide
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.16583 ∙ 10-1
b
3.74037 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Éliminez la perturbation causée par la coloration comme suit :
a) Versez 10 ml d’échantillon d'eau dans une cuvette propre. Utilisez-la pour la
mesure du blanc.
b) L’échantillon est mesuré sans ajout de réactif. (résultat B)
c) Le même échantillon est mesuré en ajoutant des réactifs (résultat A)
Calcul de la concentration H2O2 = résultat A - résultat B.
2. Les particules contenues dans l’échantillon et/ou les turbidités faussent l’analyse
et doivent être auparavant éliminées. Ceci peut avoir lieu par centrifugation ou tout
simplement en filtrant la solution d’échantillonnage. Même dans le cas des solutions
colorées, il faut compter sur un résultat faux.
502
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 HR L / M214
H2O2 HR L
M214
40 - 500 mg/L H2O2
HP2
Tétrachlorure de titanium/acide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630, XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
530 nm
40 - 500 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif pour peroxyde d’hydrogène
15 mL
424991
Avertissements
1. Le réactif utilisé pour la détection contient de l’acide sulfurique à 25%. Il est recommandé de porter des vêtements de protection adéquats (lunettes protectrices/gants).
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de la désinfection
Préparation
1. La quantification a lieu dans un milieu très acide. En présence d’échantillons très
alcalins (pH > 10), il faudra acidifier l’échantillon avant la quantification (à l’acide
sulfurique à 5% au rapport 1:1).
Indication
1. L’échantillon peut être encore mesuré 24 heures après la réaction.
504
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 HR L / M214
Réalisation de la quantification Peroxyde d’hydrogène HR avec
réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
16 mm
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 6 gouttes de
H2O2-Reagent Solution.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
505
H2O2 HR L / M214
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
506
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 HR L / M214
Méthode chimique
Tétrachlorure de titanium/acide
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
7.35421 ∙ 10+0
b
3.21189 ∙ 10+2
c
3.50603 ∙ 10+1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Éliminez la perturbation causée par la coloration comme suit :
a) Versez 10 ml d’échantillon d'eau dans une cuvette propre. Utilisez-la pour la
mesure du blanc.
b) L’échantillon est mesuré sans ajout de réactif. (résultat B)
c) Le même échantillon est mesuré en ajoutant des réactifs (résultat A)
Calcul de la concentration H2O2 = résultat A - résultat B.
2. Les particules contenues dans l’échantillon et/ou les turbidités faussent l’analyse
et doivent être auparavant éliminées. Ceci peut avoir lieu par centrifugation ou tout
simplement en filtrant la solution d’échantillonnage. Même dans le cas des solutions
colorées, il faut compter sur un résultat faux.
FR Method Reference Book 1.0
507
Iode T / M215
Iode T
M215
0.05 - 3.6 mg/L I
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 3.6 mg/L I
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 3.6 mg/L I
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
Liste d'applications
508
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Contrôle de la désinfection
FR Method Reference Book 1.0
Iode T / M215
Réalisation de la quantification Iode avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
509
Iode T / M215
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Iode.
510
FR Method Reference Book 1.0
Iode T / M215
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.02604 ∙ 10-2
-5.02604 ∙ 10-2
b
+0
5.98475 ∙ 10
1.28672 ∙ 10+1
c
1.56046 ∙ 10-1
7.21323 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme l’iode,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Dérivé de
EN ISO 7393-2
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
FR Method Reference Book 1.0
511
Fer 10 T / M218
Fer 10 T
M218
0.05 - 1 mg/L Fe
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
562 nm
0.05 - 1 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Fer II LR (Fe )
Pastilles / 100
515420BT
Fer II LR (Fe2+)
Pastilles / 250
515421BT
Fer LR (Fe und Fe )
Pastilles / 100
515370BT
Fer LR (Fe2+ und Fe3+)
Pastilles / 250
515371BT
2+
2+
3+
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
Préparation
1. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml
d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
512
FR Method Reference Book 1.0
Fer 10 T / M218
Indication
1. Cette méthode permet de quantifier le Fe2+ total dissous et Fe3+.
2. Pour la quantification du Fe2+ , la pastille IRON LR est remplacée par la pastille IRON
(II) LR.
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,05 mg/L - 1 mg/L, résolution : 0,01
•
Cuvette de 20 mm : 0,025 mg/L - 0,5 mg/L, résolution : 0,01
•
Cuvette de 50 mm : 0,01 mg/L - 0,2 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
513
Fer 10 T / M218
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL
.
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer total résolu et dissous, procédez au fractionnement
décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
514
FR Method Reference Book 1.0
Fer 10 T / M218
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
IRON LR.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
515
Fer 10 T / M218
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
516
FR Method Reference Book 1.0
Fer 10 T / M218
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-3.64722 ∙ 10-2
b
1.98546 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La présence de cuivre augmente le résultat de 10%. À une concentration de cuivre
égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer.
La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102
FR Method Reference Book 1.0
517
Fer 50 T / M219
Fer 50 T
M219
0.01 - 0.5 mg/L Fe
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
562 nm
0.01 - 0.5 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Fer II LR (Fe )
Pastilles / 100
515420BT
Fer II LR (Fe2+)
Pastilles / 250
515421BT
Fer LR (Fe und Fe )
Pastilles / 100
515370BT
Fer LR (Fe2+ und Fe3+)
Pastilles / 250
515371BT
2+
2+
3+
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
Préparation
1. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml
d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
518
FR Method Reference Book 1.0
Fer 50 T / M219
Indication
1. Pour la quantification du Fe2+ , la pastille IRON (II) LR remplace la pastille IRON LR,
comme décrit ci-dessus.
FR Method Reference Book 1.0
519
Fer 50 T / M219
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL
.
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer dissous et non dissous, procédez au fractionnement
décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
520
FR Method Reference Book 1.0
Fer 50 T / M219
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
IRON LR.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
521
Fer 50 T / M219
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
522
FR Method Reference Book 1.0
Fer 50 T / M219
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-6.71105 ∙ 10-3
b
4.0101 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La présence de cuivre augmente le résultat de 10%. À une concentration de cuivre
égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer.
La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102
FR Method Reference Book 1.0
523
Fer T / M220
Fer T
M220
0.02 - 1 mg/L Fe
FE
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
0.02 - 1 mg/L Fe
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
562 nm
0.02 - 1 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Fer II LR (Fe )
Pastilles / 100
515420BT
Fer II LR (Fe2+)
Pastilles / 250
515421BT
Fer LR (Fe und Fe )
Pastilles / 100
515370BT
Fer LR (Fe2+ und Fe3+)
Pastilles / 250
515371BT
2+
2+
3+
Liste d'applications
524
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Fer T / M220
Préparation
1. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml
d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
Indication
1. Cette méthode permet de quantifier le Fe2+ total dissous et Fe3+.
2. Pour la quantification du Fe2+, la pastille IRON LR est remplacée par la pastille IRON
(II) LR.
FR Method Reference Book 1.0
525
Fer T / M220
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL
.
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer dissous et non dissous, procédez au fractionnement
décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
526
FR Method Reference Book 1.0
Fer T / M220
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
IRON LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
527
Fer T / M220
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
528
FR Method Reference Book 1.0
Fer T / M220
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-8.94304 ∙ 10-3
-8.94304 ∙ 10-3
b
9.35824 ∙ 10
2.01202 ∙ 10+0
-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La présence de cuivre augmente le résultat de 10 %. À une concentration de cuivre
égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer.
La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide.
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.016 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1 mg/L
Sensibilité
0.92 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.013 mg/L
Déviation standard
0.005 mg/L
Coefficient de variation
1.23 %
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102
FR Method Reference Book 1.0
529
Fer PP / M221
Fer PP
M221
0.01 - 1.5 mg/L Feg)
1,10-Phénanthroline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
510 nm
0.01 - 1.5 mg/L Feg)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Ferro F10
Poudre /
100 Pièces
530560
VARIO Ferro F10
Poudre /
1000 Pièces
530563
Liste d'applications
530
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M221
Préparation
1. Avant de pouvoir être analysé, l’oxyde de fer nécessite un fractionnement faible, fort
ou Digesdahl (procédure de fractionnement acide).
2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 5.
3. Pour les échantillons ayant des traces visibles de rouille, il est recommandé de
respecter un temps de réaction d’au moins 5 minutes.
4. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml
d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
Indication
1. Cette méthode permet de quantifier toutes les formes de fer dissous et la plupart des
formes de fer non dissous.
2. L'exactitude n'est pas diminuée par de la poudre non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
531
Fer PP / M221
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL
.
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer avec pastille, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
532
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M221
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez un sachet de
Dissolvez la poudre en
poudre Vario FERRO F10. mélangeant.
FR Method Reference Book 1.0
533
Fer PP / M221
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
534
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M221
Méthode chimique
1,10-Phénanthroline
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
0.00000 ∙ 10+0
b
9.85512 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. L’iridium perturbe la quantification.
Méthode Validation
g)
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1.5 mg/L
Sensibilité
0.96 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.13 mg/L
Déviation standard
0.05 mg/L
Coefficient de variation
7.05 %
Ce réactif réagit à la plupart des oxydes de fer
FR Method Reference Book 1.0
535
Fer PP / M222
Fer PP
M222
0.02 - 3 mg/L Feg)
FE1
1,10-Phénanthroline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 3 mg/L Feg)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 3 mg/L Feg)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Ferro F10
Poudre /
100 Pièces
530560
VARIO Ferro F10
Poudre /
1000 Pièces
530563
Liste d'applications
536
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M222
Préparation
1. Avant de pouvoir être analysé, l’oxyde de fer nécessite un fractionnement faible, fort
ou Digesdahl (procédure de fractionnement acide).
2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 5.
3. Pour les échantillons ayant des traces visibles de rouille, il est recommandé de
respecter un temps de réaction d’au moins 5 minutes.
4. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml
d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
Indication
1. Cette méthode permet de quantifier toutes les formes de fer dissous et la plupart des
formes de fer non dissous.
2. L'exactitude n'est pas diminuée par de la poudre non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
537
Fer PP / M222
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL
.
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer avec pastille, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
538
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M222
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
Fermez la(les) cuvette(s).
poudre Vario FERRO F10.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
539
Fer PP / M222
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 3 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
540
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M222
Méthode chimique
1,10-Phénanthroline
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.44557 ∙ 10-2
-6.44557 ∙ 10-2
b
2.39506 ∙ 10
5.14938 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. L’iridium perturbe la quantification.
Selon
DIN 38406-E1
Standard Method 3500-Fe-1997
US EPA 40 CFR 136
g)
Ce réactif réagit à la plupart des oxydes de fer
FR Method Reference Book 1.0
541
Fer (TPTZ) PP / M223
Fer (TPTZ) PP
M223
0.02 - 1.8 mg/L Fe
FE2
TPTZ
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
580 nm
0.02 - 1.8 mg/L Fe
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
590 nm
0.02 - 1.8 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Fer TPTZ F10
Poudre /
100 Pièces
530550
Liste d'applications
542
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Fer (TPTZ) PP / M223
Préparation
1. La quantification du fer total nécessite un fractionnement. Le réactif TPTZ détecte la
plupart des oxydes de fer sans fractionnement.
2. Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide
chlorhydrique diluée (1:1) puis rincez-les à l'eau déminéralisée afin d’éliminer les
dépôts de fer susceptibles d'augmenter légèrement les résultats.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 8 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
4. Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1 ml
d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
FR Method Reference Book 1.0
543
Fer (TPTZ) PP / M223
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL
.
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Fer, total avec sachet de poudre
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer total, procédez au fractionnement décrit .
10 mL
Blank
Blank
10 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
Versez 10 mL d'eau démi- Versez 10 mL d’échanpropres de 24 mm. L’une
néralisée dans la cuvette
tillon dans la cuvette
des deux cuvettes sera la
du blanc.
réservée à l’échantillon.
cuvette du blanc. Étiquetezla.
544
FR Method Reference Book 1.0
Fer (TPTZ) PP / M223
30 sec.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario IRON TPTZ
F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (30 sec.).
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Blank
Attendez la fin du temps de Placez la cuvette du
réaction de 3 minute(s) .
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
545
Fer (TPTZ) PP / M223
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
546
FR Method Reference Book 1.0
Fer (TPTZ) PP / M223
Méthode chimique
TPTZ
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.07334 ∙ 10-2
-2.07334 ∙ 10-2
b
1.26944 ∙ 10
2.7293 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
En cas de perturbation, la coloration est bloquée ou il se forme un précipité. Les indications s'appuient sur un étalon caractérisé par une concentration de fer égale à 0,5 mg/L.
Interférences
de / [mg/L]
Ca
4
Cr3+
0,25
Cr
1,2
Co
0,05
Cu
0,6
CN-
2,8
Mn
50
Hg
0.4
Mo
4
Ni
1
NO2 -
0,8
4+
Bibliographie
G. Frederic Smith Chemical Co., The Iron Reagents, 3rd ed. (1980)
FR Method Reference Book 1.0
547
Fer dans Mo PP / M224
Fer dans Mo PP
M224
0.01 - 1.8 mg/L Fe
FEM
TPTZ
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
580 nm
0.01 - 1.8 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Fe dans MO, kit de réactif
1 Kit
536010
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
Échantillonnage
1. Prélevez l’échantillon dans des flacons en verre ou en matière plastique nettoyés. Ils
auront été nettoyés à l’acide chlorydrique 6 N (1:1) puis rincés à l’eau déminéralisée.
2. Pour conserver l’échantillon en vue des analyses futures, le pH devra être rabaissé
à une valeur inférieure à 2. Ajoutez alors env. 2 ml d’acide chlorhydrique concentré
par litre d’échantillon. L’apport n'est pas nécessaire si l’échantillon est analysé directement.
3. Pour quantifier le fer dissous, l’échantillon devra être filtré dans un filtre de 0,45μm ou
comparable directement après le prélèvement ou avant l'acidification.
4. Stockez les échantillons conservés à température ambiante pendant 6 mois
maximum.
5. Avant l’analyse, le pH devra être ajusté sur une valeur de 3 - 5 par ajout de soude
caustique 5N. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de fer.
6. En raison de l’apport de volume, le résultat devra être corrigé.
548
FR Method Reference Book 1.0
Fer dans Mo PP / M224
Préparation
1. Nettoyez tous les instruments en verre avec un produit nettoyant puis rincez-les à
l’eau du robinet. Ensuite, répétez le nettoyage en utilisant de l'acide chlorhydrique
(1:1) et de l’eau déminéralisée. Ces opérations permettent d’éliminer les dépôts
susceptibles d'augmenter légèrement les résultats.
2. Si l’échantillon contient 100 mg/L ou plus de molybdate (MoO4 2-), la mesure devra
être effectuée directement après le mesure du blanc.
3. Pour obtenir des résultats plus exacts, il est possible de quantifier une valeur à blanc
du réactif pour chaque nouveau lot de réactifs. Procédez comme décrit auparavant,
mais en utilisant de l'eau déminéralisée au lieu de l’échantillon. La valeur mesurée
obtenue est déduite des valeurs déterminées avec ce lot.
Indication
1. En présence de fer, il se forme une couleur bleue. Une petite quantité de poudre non
dissoute n’a aucune influence sur le résultat.
FR Method Reference Book 1.0
549
Fer dans Mo PP / M224
Réalisation de la quantification Fer, total (Fe dans Mo) avec part
de molybdate, avec sachet de poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
50 mL
Versez 50 mL d’échantillon dans une fiole volumétrique de 50 mL.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario (Fe in Mo)
Rgt 1.
Fermez la fiole volumétrique avec un bouchon.
Dissolvez la poudre en
mettant la fiole à l’envers.
10 mL
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 10 mL d’échanpropres de 24 mm. L’une
tillon préparé dans la
des deux cuvettes sera la
cuvette du blanc.
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Fermez la(les) cuvette(s).
25 mL
Versez 25 mL d’échantillon préparé dans une
fiole volumétrique de
25 mL.
550
Ajoutez un sachet de
poudre Vario (Fe in Mo)
Rgt 2.
Fermez la fiole volumétrique avec un bouchon.
Dissolvez la poudre en
mettant la fiole à l’envers.
FR Method Reference Book 1.0
Fer dans Mo PP / M224
3 min
11
12
10 mL
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
24 mm
Appuyez sur la touche
ENTER.
Attendez la fin du temps de Versez 10 mL d’échanréaction de 3 minute(s) .
tillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fe.
FR Method Reference Book 1.0
551
Fer dans Mo PP / M224
Méthode chimique
TPTZ
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.53705 ∙ 10-2
-3.53705 ∙ 10-2
b
1.45425 ∙ 10
3.12664 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Perturbation du pH : Le pH d’un échantillon inférieur à 3 ou supérieur à 4 après l’apport du réactif peut empêcher la coloration, car la couleur obtenue pâlit trop rapidement ou il se forme une turbidité. C'est pourquoi, le pH devra être ajusté sur une
valeur de 3 - 5 dans la fiole volumétrique, avant l’apport de réactif :
Ajoutez au goutte-à-goutte une quantité adéquate d'acide exempt de fer ou de base
de type acide sulfurique 1N ou soude caustique 1N.
Le volume devra être corrigé si une grande quantité d'acide ou de base a été ajoutée.
Bibliographie
G. Frederic Smith Chemical Co., The Iron Reagents, 3rd ed. (1980)
552
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
Fer LR L (A)
M225
0.03 - 2 mg/L Fe
FE
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.03 - 2 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
65 mL
56L013565
KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014465
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT
30 mL
56L006330
KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT
65 mL
56L006365
KS61-FE5-Ferrozine/Thioglycolate
65 mL
56L006165
Liste d'applications
554
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
Préparation
1. En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le
temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les
complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce cas,
les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH de
l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation.
2. Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené
à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un pH
compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume d’origine.
FR Method Reference Book 1.0
555
Fer LR L (A) / M225
Fractionnement
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant
le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y
compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les
appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
5 mL
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 5 mL de
1:1 d'acide chlorhydrique
.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de KP
962 (Ammonium Persulfat
Powder).
20 min
11
12
25 ºC
1
10
15 ºC
2
9
3
8
4
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la
tillon à température
température pendant
ambiante.
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
556
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
1
Ajoutez 1 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en
KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL .
tillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Réalisation de la quantification Fer, LR total (A) avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer, LR total, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
557
Fer LR L (A) / M225
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
10
24 mm
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon préparé.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS61 (Ferrozine/ Thioglycolat).
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
558
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total
résolu en mg/l.
Réalisation de la quantification Fer, LR (A) avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification du fer total dissous, l’échantillon doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de fer et le fer en suspension
seront également quantifiés.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
559
Fer LR L (A) / M225
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
KS61 (Ferrozine/ Thioglycolat).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
560
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.05635 ∙ 10-2
-2.05635 ∙ 10-2
b
9.74475 ∙ 10
2.09512 ∙ 10+0
-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. L’utilisation de KS61 (ferrozine/thioglycolate) entraîne, en liaison avec une concentration élevée de molybdate, une coloration jaune intensive. Dans ce cas, une valeur
à blanc des produits chimiques est nécessaire:
• Préparez deux cuvettes de 24 mm propres.
•
L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la.
•
Dans une cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette du
blanc).
•
Dans la cuvette, ajoutez 10 gouttes de KS63 (thioglycolate).
•
Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et mélangez son contenu en la mettant
plusieurs fois à l’envers.
•
Déposez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
•
Appuyez sur la touche ZERO .
•
Retirez la cuvette de la chambre de mesure.
•
Dans une deuxième cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon
(cuvette réservée à l’échantillon).
•
Ajoutez 10 gouttes de KS61 (ferrozine/thioglycolate) et continuez comme
décrit dans la méthode.
FR Method Reference Book 1.0
561
Fer LR L (A) / M225
Interférences
de / [mg/L]
Co
8
Cu
2
Oxalat
500
CN-
10
NO2
-
Bibliographie
D. F. Boltz and J. A. Howell, eds., Colorimetric Determination of Nonmetals, 2nd ed., Vol.
8, p. 304 (1978). Carpenter, J.F. « A New Field Method for Determining the Levels of
Iron Contamination in Oilfield Completion Brine », SPE International Symposium (2004)
562
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
Fer LR L (B)
M226
0.03 - 2 mg/L Fe
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.03 - 2 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit de réactifs fer LR 2
1 Pièces
56R023490
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
30 mL
56L013530
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
65 mL
56L013565
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
500 mL
56L013597
KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014465
KS144-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014472
KS144-Tampon dureté calcique
125 mL
56L014491
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
Liste d'applications
564
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
Préparation
1. En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le
temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les
complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce cas,
les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH de
l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation.
2. Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené
à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un pH
compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume d’origine.
Indication
1. Pour la quantification du Fe2+, ne pas ajouter le réactif KS63 (thioglycolate).
FR Method Reference Book 1.0
565
Fer LR L (B) / M226
Fractionnement
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant
le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y
compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les
appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
5 mL
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 5 mL de
1:1 d'acide chlorhydrique
.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de KP
962 (Ammonium Persulfat
Powder).
20 min
11
12
25 ºC
1
10
15 ºC
2
9
3
8
4
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la
tillon à température
température pendant
ambiante.
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
566
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
1
Ajoutez 1 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en
KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL .
tillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Réalisation de la quantification Fer LR (B) avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification du fer total dissous en distinguant entre Fe2+ et Fe3+, l’échantillon
doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de
fer et le fer en suspension seront également quantifiés.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
567
Fer LR L (B) / M226
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS60 (Acetate Buffer).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
568
Ajoutez 10 gouttes de
KS63 (Thioglycolate) .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS65 (Ferrozine) .
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fe2+/Fe3+. Fe3+ = Fe 2+/3+ - Fe2+.
Réalisation de la quantification Fer, total LR 2 avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer, total LR avec réactif liquide, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
569
Fer LR L (B) / M226
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de
l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement
avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble
(y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans
la fourniture standard.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
10
24 mm
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon préparé.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
570
Ajoutez 10 gouttes de
KS60 (Acetate Buffer).
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
10
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS63 (Thioglycolate) .
10
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS65 (Ferrozine) .
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
571
Fer LR L (B) / M226
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total
résolu en mg/l.
572
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.46542 ∙ 10-2
-2.46542 ∙ 10-2
b
1.04803 ∙ 10
2.25326 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. L’utilisation de KS63 (ferrozine/thioglycolate) entraîne, en liaison avec une concentration élevée de molybdate, une coloration jaune intensive. Dans ce cas, une valeur
à blanc des produits chimiques est nécessaire:
• Préparez deux cuvettes de 24 mm propres.
•
L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la.
•
Dans une cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette du
blanc).
•
Dans la cuvette, ajoutez 10 gouttes de KS63 (thioglycolate).
•
Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et mélangez son contenu en la mettant
plusieurs fois à l’envers.
•
Déposez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
•
Appuyez sur la touche ZERO .
•
Retirez la cuvette de la chambre de mesure.
•
Dans une deuxième cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon
(cuvette réservée à l’échantillon).
•
Ajoutez 10 gouttes de KS60 (tampon acétate) et continuez comme décrit dans
la méthode.
FR Method Reference Book 1.0
573
Fer LR L (B) / M226
Interférences
de / [mg/L]
Co
8
Cu
2
Oxalat
500
CN-
10
NO2
-
Bibliographie
D. F. Boltz and J. A. Howell, eds., Colorimetric Determination of Nonmetals, 2nd ed., Vol.
8, p. 304 (1978). Carpenter, J.F. « A New Field Method for Determining the Levels of
Iron Contamination in Oilfield Completion Brine », SPE International Symposium (2004)
574
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
Fer HR L
M227
0.1 - 10 mg/L Fe
Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 10 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Pack de réactifs fer HR
1 Pièces
56R023590
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
30 mL
56L013530
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
65 mL
56L013565
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
500 mL
56L013597
KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014465
KS144-Tampon dureté calcique
125 mL
56L014491
KS144-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014472
Liste d'applications
576
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
Préparation
1. En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le
temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les
complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce cas,
les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH de
l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation.
2. Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené
à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un pH
compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume d’origine.
FR Method Reference Book 1.0
577
Fer HR L / M227
Fractionnement
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant
le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y
compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les
appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
5 mL
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 5 mL de
1:1 d'acide chlorhydrique
.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de KP
962 (Ammonium Persulfat
Powder).
20 min
11
12
25 ºC
1
10
15 ºC
2
9
3
8
4
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la
tillon à température
température pendant
ambiante.
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
578
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
1
Ajoutez 1 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en
KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL .
tillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Réalisation de la quantification Fer, HR total avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer, HR total avec réactif liquide, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension. Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de
l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement
avant le prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble
(y compris les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans
la fourniture standard.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
579
Fer HR L / M227
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
10
24 mm
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon préparé.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS63 (Thioglycolate) .
10
Fermez la(les) cuvette(s).
580
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS160 (Total Hardness
Buffer).
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total
résolu en mg/l.
Réalisation de la quantification Fer HR avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification du fer total dissous en distinguant entre Fe2+ et Fe3+, l’échantillon
doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de
fer et le fer en suspension seront également quantifiés.
FR Method Reference Book 1.0
581
Fer HR L / M227
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
582
Ajoutez 10 gouttes de
KS63 (Thioglycolate) .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS160 (Total Hardness
Buffer).
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
FR Method Reference Book 1.0
583
Fer HR L / M227
Méthode chimique
Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.53212 ∙ 10-1
-1.53212 ∙ 10-1
b
7.33471 ∙ 10
1.57696 ∙ 10+1
+0
c
d
e
f
Bibliographie
E. Lyons (1927), Thioglycolic Acid As A Colour Test For Iron, J. Am. Chem. Soc., 49 (8),
p.1916-1920
584
FR Method Reference Book 1.0
Plomb 10 / M232
Plomb 10
M232
0.1 - 5 mg/L Pb
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
520 nm
0.1 - 5 mg/L Pb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Test à réactif plomb Spectroquant 1.09717.0001
d)
Pack contenant
Code
25 Pièces
420753
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les
consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com).
2. Pour la procédure décrite, seuls les ions Pb2+ sont détectés. Pour quantifier le plomb
colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement.
Indication
1. Cette méthode est la propriété de MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
4. Dosez le réactif et l’échantillon avec une pipette graduée adéquate (classe A).
586
FR Method Reference Book 1.0
Plomb 10 / M232
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01
•
Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 2,5 mg/L, résolution : 0,001
•
Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 1 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
587
Plomb 10 / M232
Réalisation de la quantification Plomb
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Attention ! Le réactif
Dans un tube pour échanPb-1 contient du cyanure tillon adéquat, versez
de potassium ! Respectez 0.5 mL de Reagenz Pb-1.
obligatoirement l’ordre de
dosage indiqué !
588
0.5 mL
Ajoutez 0.5 mL de
Reagenz Pb-2 .
FR Method Reference Book 1.0
Plomb 10 / M232
8 mL
10 mm
Ajoutez 8 mL d’échantillon.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Test
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Plomb.
FR Method Reference Book 1.0
589
Plomb 10 / M232
Méthode chimique
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
6.12438 ∙ 10-2
b
6.16893 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ag
50
Al
500
Ca
250
Cd2+
25
Cr
25
3+
Cr2O7 2-
10
2+
Cu
100
Fe
3+
2
Hg2+
50
Mg
250
Mn2+
NH4
0,1
+
Ni2+
NO2
590
1000
100
-
1000
PO4 3-
50
Zn
25
FR Method Reference Book 1.0
Plomb 10 / M232
Interférences
de / [mg/L]
EDTA
0,25
Agents tensio-actifs
500
Na-Ac
0,5
NaCl
0,5
NaNO3
0.125
Na2SO4
0.375
Dureté totale
30° dH
Bibliographie
Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56:
1080
d)
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
591
Plomb (A) TT / M234
Plomb (A) TT
M234
0.1 - 5 mg/L Pb
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
515 nm
0.1 - 5 mg/L Pb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Test à cuve plomb Spectroquant 1.14833.0001
d)
Pack contenant
Code
25 Pièces
420754
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les
consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com).
2. Lors de la réalisation décrite, seuls les ions Pb2+ sont pris en compte. Pour quantifier
le plomb colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement.
3. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 6.
592
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (A) TT / M234
Indication
1. Cette méthode est la propriété de MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
4. Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A).
5. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 10 °C - 40 °C.
6. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
FR Method Reference Book 1.0
593
Plomb (A) TT / M234
Réalisation de la quantification Plomb (Pb2+) dans l’eau de
dureté faible à moyenne
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Procédure A
Utilisez la procédure A pour la quantification du plomb dans les eaux de dureté faible à
moyenne, avec des teneurs en Ca2+ inférieures à 70 mg/L (env. 10°dH).
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Attention ! Les cuvettes
de réaction contient du
cyanure de potassium !
Respectez obligatoirement l’ordre de dosage
indiqué !
Ouvrez deux cuvettes de
réactif .
5
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
594
Dans chaque cuvette,
versez 5 gouttes de solution Reagenz Pb-1K.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (A) TT / M234
5 mL
Blank
5 mL
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
FR Method Reference Book 1.0
595
Plomb (A) TT / M234
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L plomb, dans les eaux douces à dureté moyenne
(procédure A).
596
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (A) TT / M234
Méthode chimique
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.23149 ∙ 10-2
b
4.63126 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ag
100
Al
1000
Ca
70
Cd2+
100
Cr
10
3+
Cr2O7 2-
50
Cu
100
F
1000
2+
-
Fe3+
2
Hg
50
2+
Mg
Mn
100
0,1
2+
NH4 +
1000
Ni
100
2+
NO2 -
100
PO4
1000
3-
FR Method Reference Book 1.0
597
Plomb (A) TT / M234
Interférences
de / [mg/L]
Zn
100
EDTA
0,1
Agents tensio-actifs
1000
Na-Ac
0,2
NaNO3
0.4
Na2SO4
0.02
Bibliographie
Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56:
1080
d)
598
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
Plomb (B) TT
M235
0.1 - 5 mg/L Pb
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
515 nm
0.1 - 5 mg/L Pb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Test à cuve plomb Spectroquant 1.14833.0001
d)
Pack contenant
Code
25 Pièces
420754
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les
consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.merckmillipore.com).
2. Pour la procédure décrite, seuls les ions Pb2+ sont détectés. Pour quantifier le plomb
colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement.
3. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 6.
600
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
Indication
1. Cette méthode est la propriété de MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
4. Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A).
5. La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 10 °C - 40 °C.
6. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
FR Method Reference Book 1.0
601
Plomb (B) TT / M235
Réalisation de la quantification Plomb (Pb2+) dans l’eau de
dureté élevée à très élevée
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Procédure B
Utilisez la procédure B pour la quantification du plomb dans les eaux de dureté élevée
à très élevée, avec des teneurs en Ca2+ de 70 mg/L à 500 mg/L (env. 10°dH à 70°dH).
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Attention ! Les cuvettes
de réaction contient du
cyanure de potassium !
Respectez obligatoirement l’ordre de dosage
indiqué !
Ouvrez deux cuvettes de
réactif .
5
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
602
Dans chaque cuvette,
versez 5 gouttes de solution Reagenz Pb-1K.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
5 mL
Blank
5 mL
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
FR Method Reference Book 1.0
603
Plomb (B) TT / M235
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ouvrez la cuvette réservée
à l’échantillon.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de Reagent Pb-2K.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L plomb, dans les eaux dures et très dures (procédure B).
Teneur en plomb dans mg/L = valeur mesurée A - valeur mesurée B
604
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
Méthode chimique
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.23149 ∙ 10-2
b
4.63126 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ag
100
Al
1000
Ca
500
Cd2+
100
Cr
10
3+
Cr2O7 2-
50
Cu
100
F
1000
2+
-
Fe3+
2
Hg
50
2+
Mg
Mn
250
0,1
2+
NH4 +
1000
Ni
100
2+
NO2 -
100
PO4
1000
3-
FR Method Reference Book 1.0
605
Plomb (B) TT / M235
Interférences
de / [mg/L]
Zn
100
EDTA
0,1
Agents tensio-actifs
1000
Na-Ac
0,2
NaNO3
0.4
Na2SO4
0.02
Bibliographie
Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56:
1080
d)
606
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse T / M240
Manganèse T
M240
0.2 - 4 mg/L Mn
Mn
Formaldoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.2 - 4 mg/L Mn
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
450 nm
0.2 - 4 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Manganèse LR 1
Pastilles / 100
516080BT
Manganèse LR 1
Pastilles / 250
516081BT
Manganèse LR 2
Pastilles / 100
516090BT
Manganèse LR 2
Pastilles / 250
516091BT
#
100 chacun
517621BT
Kit manganèse LR 1/LR 2#
250 chacun
517622BT
Kit manganèse LR 1/LR 2
Liste d'applications
608
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse T / M240
Réalisation de la quantification Manganèse avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
MANGANESE LR 1.
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourMANGANESE LR 2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
609
Manganèse T / M240
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten5 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
610
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse T / M240
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
Formaldoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.42044 ∙ 10-1
-1.42044 ∙ 10-1
b
2.41852 ∙ 10+0
5.19982 ∙ 10+0
c
d
e
f
Bibliographie
Gottlieb, A. & Hecht, F. Mikrochim Acta (1950) 35: 337
Selon
DIN 38406-E2
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
611
Manganèse LR PP / M242
Manganèse LR PP
M242
0.01 - 0.7 mg/L Mn
Mn1
PAN
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.01 - 0.7 mg/L Mn
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
558 nm
0.01 - 0.7 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO manganèse kit de réactifs LR 10 ml
1 Pièces
535090
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h)
30 mL
530640
Liste d'applications
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide
chlorhydrique diluée puis rincez-les à l'eau déminéralisée.
Indication
1. Si un échantillon a une dureté supérieure à 300 mg/L CaCO3 , 10 gouttes d’une solution saline Rochelle sont ajoutées après l’introduction du sachet de poudre Vario
Ascorbic Acid.
2. Sur certains échantillons, il peut se former une solution d'aspect nuageux ou trouble
après l’apport de la solution de réactif « Cyanures alcalins ». Après l’apport de la
solution à réactif indicateur PAN, le trouble devrait disparaître.
3. Si l’échantillon contient du fer en grande quantité (à partir de 5 mg/L), respectez un
temps de réaction de 10 minutes.
612
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse LR PP / M242
Réalisation de la quantification Manganèse LR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
10 mL
Sample
Blank
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario Ascorbic
Acid.
15
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 15 gouttes
de Alkaline-Cyanide
Reagenz.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
613
Manganèse LR PP / M242
21
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 21 gouttes de
PAN Indikator.
Fermez la(les) cuvette(s).
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
614
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse LR PP / M242
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
FR Method Reference Book 1.0
615
Manganèse LR PP / M242
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
PAN
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.05268 ∙ 10-2
-3.05268 ∙ 10-2
b
7.28484 ∙ 10-1
1.56624 ∙ 10+0
c
d
e
f
Bibliographie
Goto, K., et al., Talanta, 24, 652-3 (1977)
h)
616
Utilisation pour des échantillons d’une dureté supérieure à 300 mg/l CaCO3
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse HR PP / M243
Manganèse HR PP
M243
0.1 - 18 mg/L Mn
Mn2
Oxydation par le pérodiat
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 18 mg/L Mn
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
525 nm
0.1 - 18 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO manganèse HR, kit High Range F10
1 Kit
535100
Liste d'applications
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Les échantillons d'eau fortement tamponnés ou les échantillons d'eau présentant des
pH extrêmes, peuvent dépasser la capacité tampon des réactifs et nécessitent un
ajustage du pH.
Avant l’analyse, les échantillons acidifiés en vue de la conservation doivent être
ajustés sur un pH compris entre 4 et 5 en ajoutant 5 mol/l (5N) d’hydroxyde de
sodium. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de manganèse.
618
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse HR PP / M243
Réalisation de la quantification Manganèse HR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Manganese
Citrate Buffer F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant.
619
Manganèse HR PP / M243
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Sodium
Periodate F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
620
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse HR PP / M243
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
Oxydation par le pérodiat
Appendice
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ca
700
Cl-
70000
Fe
5
Mg
100000
Méthode Validation
Limite de détection
0.16 mg/L
Limite de détermination
0.49 mg/L
Fin de la gamme de mesure
18 mg/L
Sensibilité
13.02 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.28 mg/L
Déviation standard
0.12 mg/L
Coefficient de variation
1.29 %
Selon
40 CFR 136 (US EPA approved HACH)
FR Method Reference Book 1.0
621
Manganèse L / M245
Manganèse L
M245
0.05 - 5 mg/L Mn
Formaldoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
430 nm
0.05 - 5 mg/L Mn
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
450 nm
0.05 - 5 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit de réactifs manganèse L
1 Pièces
56R024055
Liste d'applications
622
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse L / M245
Réalisation de la quantification Manganèse avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS265 (Manganese
Reagent A).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
623
Manganèse L / M245
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS266 (Manganese
Reagent B).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS304 (Manganese
Reagent C).
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
624
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse L / M245
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
FR Method Reference Book 1.0
625
Manganèse L / M245
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
Formaldoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.20417 ∙ 10-2
-5.24512 ∙ 10-2
b
2.8192 ∙ 10+0
6.04027 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
626
Interférences
de / [mg/L]
Ca
500
Na
500
Ni
0,5
Fe
5
Cr
5
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse L / M245
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.04 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
2.8 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.03 mg/L
Déviation standard
0.01 mg/L
Coefficient de variation
0.46 %
Bibliographie
Gottlieb, A. & Hecht, F. Mikrochim Acta (1950) 35: 337
Selon
DIN 38406-E2
FR Method Reference Book 1.0
627
Molybdate T / M250
Molybdate T
M250
1 - 50 mg/L MoO4
Mo3
Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
1 - 50 mg/L MoO4
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
366 nm
1 - 50 mg/L MoO4
MD 100
ø 24 mm
430 nm
0.6 - 50 mg/L MoO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Molybdate HR N° 1
Pastilles / 100
513060BT
Molybdate HR N° 1
Pastilles / 250
513061BT
Molybdate HR N° 2
Pastilles / 100
513070BT
Molybdate HR N° 2
Pastilles / 250
513071BT
#
100 chacun
517631BT
Kit molybdate N° 1/N° 2#
250 chacun
517632BT
Kit molybdate N° 1/N° 2
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Indication
1. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
628
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate T / M250
Réalisation de la quantification Molybdate HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20 mL
Versez 20 mL d’échantillon dans un bécher de
mesure de 100 mL.
Ajoutez une pastille de
MOLYBDATE HR No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
629
Molybdate T / M250
Ajoutez une pastille de
MOLYBDATE HR No. 2.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mélangeant à l’aide
d’une spatule propre.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
630
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate T / M250
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.30232 ∙ 10+0
-1.30232 ∙ 10+0
b
1.7691 ∙ 10+1
3.80356 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La perturbation du niobium, tantale, titane et du zirconium est masquée avec de
l’acide citrique.
2. La perturbation du vanadium (V) est masquée avec du fluorure de potassium.
3. Dans les conditions de réaction (pH 3,8 - 3,9), le fer ne réagit pas. Les autres
métaux présents dans des concentrations typiques de l'eau de chaudière, ne
perturbent pas de manière significative.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
631
Molybdate LR PP / M251
Molybdate LR PP
M251
0.03 - 3 mg/L Mo
Mo1
Complexe Ternaire
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
610 nm
0.03 - 3 mg/L Mo
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO molybdène LR, kit
1 Pièces
535450
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Tube gradué à bouchon, accessoires nécessaires à déterminer le molybdène LR avec MD
100 (276140)
1 Pièces
19802650
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH compris entre 3 et 5 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. Pour éviter les erreurs causées par les dépôts, lavez les instruments en verre avant
l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à
l’eau déminéralisée.
632
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate LR PP / M251
Réalisation de la quantification Molybdate LR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
20 mL
Versez 20 mL d’échantillon dans une fiole volumétrique de 25 mL.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum 1 LR F20.
Fermez la fiole volumétrique avec un bouchon.
Dissolvez la poudre en
agitant.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
24 mm
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon.
Obturez à fond la cuvette
du blanc.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
0.5 mL
Ajoutez 0.5 mL de solution Molybdenum 2 LR
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
633
Molybdate LR PP / M251
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Blank
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
634
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate LR PP / M251
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Complexe Ternaire
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.09465 ∙ 10-2
5.09465 ∙ 10-2
b
3.34565 ∙ 10+0
7.19315 ∙ 10+0
c
4.35719 ∙ 10
2.01411 ∙ 10+0
Interférences
de / [mg/L]
Influence
Al
50
Cr
1000
Fe
50
-1
d
e
f
Interférences
Ni
NO2
Cu
50
-
en toutes les quantités
10
FR Method Reference Book 1.0
Entraîne des valeurs plus
élevées avec un temps
de réponse supérieur à
5 minutes
635
Molybdate LR PP / M251
Bibliographie
Analytical Chemistry, 25(9) 1363 (1953)
636
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR PP / M252
Molybdate HR PP
M252
0.3 - 40 mg/L Mo
MO2
Acide mercaptoacétique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.3 - 40 mg/L Mo
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
420 nm
0.3 - 40 mg/L Mo
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO molybdène HR, kit F10
1 Kit
535300
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Avant l'analyse, filtrez les échantillons d'eau trouble en utilisant un filtre plissé.
2. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou à valeurs pH extrêmes devraient
être ajustés sur un pH d'env. 7 par apport d’1 mol/l d’acide nitrique ou d’1 mol/l de
soude caustique.
638
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR PP / M252
Réalisation de la quantification Molybdate HR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum HR 1 F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
639
Molybdate HR PP / M252
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum HR 2 F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum HR 3 F10 .
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten5 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
640
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR PP / M252
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Acide mercaptoacétique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.654•10-2
-1.654•10-2
b
2.49983•10+1
5.37464•10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. À partir des concentrations de 10 mg/L Cu, toute durée supérieure au temps de
réaction de 5 minutes indiqué entraîne une augmentation des valeurs mesurées.
C'est pourquoi, il est particulièrement important d'effectuer rapidement le test.
Interférences
de / [mg/L]
Al
50
Cr
1000
Fe
50
Ni
50
NO2 -
en toutes les quantités
FR Method Reference Book 1.0
641
Molybdate HR PP / M252
Méthode Validation
Limite de détection
0.16 mg/L
Limite de détermination
0.47 mg/L
Fin de la gamme de mesure
40 mg/L
Sensibilité
25.04 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.712 mg/L
Déviation standard
0.294 mg/L
Coefficient de variation
1.46 %
Bibliographie
Analytical Chemistry, 25(9) 1363 (1953)
642
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR L / M254
Molybdate HR L
M254
1 - 100 mg/L MoO4
Mo2
Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
430 nm
1 - 100 mg/L MoO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT
65 mL
56L006365
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Eau de refroidissement
Échantillonnage
1. Le test devra avoir lieu directement après le prélèvement de l'échantillon. Le molybdate se dépose sur les parois du tube utilisé pour le prélèvement de l'échantillon, ce
qui donne des résultats plus bas.
644
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR L / M254
Réalisation de la quantification Molybdate HR avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS63 (Thyoglycolate) .
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
645
Molybdate HR L / M254
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
646
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR L / M254
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
2.04522 ∙ 10-1
2.04522 ∙ 10-1
b
5.4588 ∙ 10+1
1.17364 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. La perturbation du niobium, tantale, titane et du zirconium est masquée avec de
l’acide citrique.
2. La perturbation du vanadium (V) est masquée avec du fluorure de potassium.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
FR Method Reference Book 1.0
647
Nickel 50 L / M255
Nickel 50 L
M255
0.02 - 1 mg/L Ni
Diméthylglyoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
443 nm
0.02 - 1 mg/L Ni
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif nickel
1 Pièces
2419033
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser N°8, noir PP
1 Pièces
424513
Liste d'applications
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si
possible à température ambiante.
2. Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 10.
648
FR Method Reference Book 1.0
Nickel 50 L / M255
Réalisation de la quantification Nickel avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
8 (noir) Nickel-51.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
649
Nickel 50 L / M255
0.2 mL
50 mm
Ajoutez 0.2 mL de
Nickel-52 .
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
3 min
50 mm
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten3 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nickel.
650
FR Method Reference Book 1.0
Nickel 50 L / M255
Méthode chimique
Diméthylglyoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-1.35208 ∙ 10-2
b
9.07687 ∙ 10-1
c
d
e
f
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
FR Method Reference Book 1.0
651
Nickel L / M256
Nickel L
M256
0.2 - 7 mg/L Ni
Diméthylglyoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
443 nm
0.2 - 7 mg/L Ni
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.2 - 7 mg/L Ni
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif nickel
1 Pièces
2419033
Liste d'applications
•
Galvanisation
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si
possible à température ambiante.
2. Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 10.
652
FR Method Reference Book 1.0
Nickel L / M256
Réalisation de la quantification Nickel avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
3 mL
7 mL
24 mm
24 mm
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette.
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 7 mL d’eau
déminéralisée.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
4
Ajoutez 4 cuillers de
mesure rases de No.
8 (noir) Nickel-51.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant.
653
Nickel L / M256
0.4 mL
24 mm
Ajoutez 0.4 mL de
Nickel-52 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten3 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nickel.
654
FR Method Reference Book 1.0
Nickel L / M256
Méthode chimique
Diméthylglyoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.53212 ∙ 10-1
-1.53212 ∙ 10-1
b
7.07103 ∙ 10
1.52027 ∙ 10+1
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. En présence de ces métaux en grande quantité, le nickel devra être isolé avant la
quantification. L’isolation est effectuée avec une solution de diméthylglyoxime et de
chloroforme.
En quantité biologique habituelle, les éléments Al, Co, Cu, Fe, Mn, Zn et les phosphates ne sont pas perturbateurs. Dans la plupart des cas, les échantillons biologiques sont tout d’abord minéralisés avec un mélange d’acide sulfurique et d'acide
citrique.
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
FR Method Reference Book 1.0
655
Nitrate T / M260
Nitrate T
M260
0.08 - 1 mg/L N
Réduction de zinc/NED
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 600, MD 610, MD 640,
Test Kit, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
530 nm
0.08 - 1 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test nitrate
Pastilles / 100
502810
Nitrite LR
Pastilles / 100
512310BT
Nitrite LR
Pastilles / 250
512311BT
Poudre de réactif nitrate
Poudre / 15 g
465230
Tube test NITRATE
1 Pièces
366220
Liste d'applications
656
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate T / M260
Réalisation de la quantification Nitrate avec pastille et poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Versez 20 mL d’échantillon dans un tube de test
des nitrates.
Ajoutez une micro-cuiller
de poudre NITRATE
TEST.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez le tube à essai
à l'aide du couvercle et
mélangez le contenu en
agitant fortement pendant
1 minute.
657
Nitrate T / M260
Ajoutez une pastille de
NITRATE TEST.
•
Fermez le tube à essai
à l'aide du couvercle et
mélangez le contenu en
agitant fortement pendant
1 minute.
Posez le tube à la verticale. Patientez jusqu’à ce que l'agent réducteur se dépose.
•
Ensuite, mettez le tube à essai trois à quatre fois à l’envers.
•
Laissez reposer le tube à essai pendant 2 minutes.
•
Ouvrez le tube à essai et éliminez les résidus d'agent réducteur avec un chiffon
propre.
•
Décantez 10 mL de cet échantillon dans une cuvette de 24 mm , sans ajouter
d'agent réducteur.
24 mm
Ajoutez une pastille de
NITRITE LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
658
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate T / M260
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrate.
FR Method Reference Book 1.0
659
Nitrate T / M260
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
Réduction de zinc/NED
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.38065 ∙ 10
-9.38065 ∙ 10-3
b
3.20151 ∙ 10
6.88325 ∙ 10-1
c
2.5446 ∙ 10-3
1.17624 ∙ 10-2
-3
-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. L’antimoine (III), le fer (III), le plomb, le mercure (I), l’argent, le chloroplatinate, le
méthavanadate et le bismuth causent des précipités.
2. En présence de cuivre (II), les valeurs mesurées seront inférieures car il accélère la
destruction des sels de diazonium.
660
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate T / M260
Interférences exclues
1. Si l’échantillon d'eau original contient du nitrite, les valeurs de nitrite-azote seront
trop élevées. Pour les corriger, la concentration en nitrite-azote est déterminée à
l’aide de la méthode 270 et déduite du résultat de quantification du nitrite-azote. La
valeur obtenue par calcul indique la concentration réelle en azote-nitrite de l’échantillon d’eau à analyser.
2. À des concentrations de nitrite-azote supérieures à 1mg/L, on aura une mesure
erronée après un temps de réaction de 10 minutes (dans ce cas, la coloration
prendra une teinte abricot et non rouge-rosé). Après dilution de l’échantillon d'eau, la
plage de mesure peut être élargie. Le résultat de l’analyse sera alors multiplié par le
facteur de dilution.
Dérivé de
ASTM D 3867-09
APHA 4500 NO3- E-2000
US EPA 353.3 (1983)
FR Method Reference Book 1.0
661
Nitrate TT / M265
Nitrate TT
M265
1 - 30 mg/L N
Acide chromotropique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
1 - 30 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
410 nm
1 - 30 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO réactif Nitra X, kit
1 Kit
535580
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Entonnoir en plastique avec anse
1 Pièces
471007
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Une petite quantité de solide reste éventuellement non dissoute.
662
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate TT / M265
Réalisation de la quantification Nitrate avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
1 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif (Reagent A).
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Nitrate
Chromotropic.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
663
Nitrate TT / M265
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (10 x) puis à
l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrate.
664
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate TT / M265
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.43
Méthode chimique
Acide chromotropique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.25164 ∙ 10-1
b
2.03754 ∙ 10+1
c
1.45821 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ba
1
Cl-
1000
Cu
NO2
en toutes les quantités
-
FR Method Reference Book 1.0
12
665
Nitrate TT / M265
Méthode Validation
Limite de détection
0,34 mg/L
Limite de détermination
1,02 mg/L
Fin de la gamme de mesure
30 mg/L
Sensibilité
21,3 mg/L /Abs
Intervalle de confiance
0,50 mg/L
Déviation standard
0,21 mg/L
Coefficient de variation
1,36 %
Bibliographie
P. W. West, G. L. Lyles, A new method for the determination of nitrates, Analytica
Chimica Acta, 23, 1960, p. 227-232
666
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR2 TT / M266
Nitrate LR2 TT
M266
0.2 - 15 mg/L N
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
340 nm
0.2 - 15 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate DMP LR2 / 25
25 Pièces
2423330
Liste d'applications
668
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR2 TT / M266
Réalisation de la quantification Nitrate LR2 avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
1.0 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 1.0 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
Ajoutez 0.2 mL de
le contenu en mettant
Nitrate-111 .
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
669
Nitrate LR2 TT / M266
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3.
670
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR2 TT / M266
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.4531•10-2
b
1.34256 •10 1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les concentrations de nitrite supérieures à 2 mg/L entraînent des résultats plus
élevés.
2. Les concentrations élevées de substances oxydables, organiques (CSB) entraînent
des résultats plus élevés.
Interférences
de / [mg/L]
Cr6+
2
Fe
25
2+
2+
Sn
25
Ca2+
50
Co
50
2+
FR Method Reference Book 1.0
671
Nitrate LR2 TT / M266
Interférences
de / [mg/L]
Cu2+
50
Fe
50
Ni
3+
2+
50
Pb2+
50
Zn
50
2+
Cd2+
100
K
250
+
NO2 -
1
Cl
250
-
Méthode Validation
Limite de détection
0.06 mg/L
Limite de détermination
0.17 mg/L
Fin de la gamme de mesure
15.0 mg/L
Sensibilité
13.19 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.063 mg/L
Déviation standard
0.026 mg/L
Coefficient de variation
0.71 %
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Dérivé de
ISO 7890-1-1986
DIN 38405 D9
672
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR TT / M267
Nitrate LR TT
M267
0.5 - 14 mg/L N
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
340 nm
0.5 - 14 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate DMP LR / 25
25 Pièces
2423340
Liste d'applications
674
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR TT / M267
Réalisation de la quantification Nitrate LR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc dans la chambre de ZERO.
chambre de mesure.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
Ajoutez 0.2 mL de
le contenu en mettant
Nitrate-111 .
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
675
Nitrate LR TT / M267
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3.
676
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR TT / M267
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.34651 ∙ 10-1
b
2.53157 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les concentrations de nitrite supérieures à 2 mg/L entraînent des résultats plus
élevés.
2. Les concentrations élevées de substances oxydables, organiques (CSB) entraînent
des résultats plus élevés.
Interférences
de / [mg/L]
Cr6+
5
Fe
50
2+
Sn
2+
50
Ca2+
100
Co
100
2+
FR Method Reference Book 1.0
677
Nitrate LR TT / M267
Interférences
de / [mg/L]
Cu2+
100
Fe
100
Ni
3+
2+
100
Pb2+
100
Zn
2+
100
Cd2+
200
K
500
+
NO2 -
2
Cl
500
-
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Dérivé de
ISO 7890-1-2-1986
DIN 38405 D9-2
678
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate HR / M268
Nitrate HR
M268
1.2 - 35 mg/L N
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
340 nm
1.2 - 35 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate DMP HR / 25
25 Pièces
2423370
Liste d'applications
680
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate HR / M268
Réalisation de la quantification Nitrate HR with tube test
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc dans la chambre de ZERO.
chambre de mesure.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
Ajoutez 0.2 mL de
le contenu en mettant
Nitrate-111 .
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
681
Nitrate HR / M268
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3.
682
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate HR / M268
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-2.73451 ∙ 10-1
b
2.47521 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Nitrite concentrations above 2 mg/L result in higher results.
2. High levels of oxidisable organic substances (COD) lead to higher results.
Interférences
de / [mg/L]
Cr
5
6+
Fe2+
50
Sn
50
2+
Ca2+
100
2+
Co
100
Cu2+
100
FR Method Reference Book 1.0
683
Nitrate HR / M268
Interférences
de / [mg/L]
Fe3+
100
Ni
100
2+
2+
Pb
100
Zn2+
100
Cd
200
2+
K+
NO2
500
-
Cl-
2
500
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Dérivé de
ISO 7890-1-2-1986
DIN 38405 D9-2
684
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite T / M270
Nitrite T
M270
0.01 - 0.5 mg/L N
Ethylènediamine N-(1 naphtyl)
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.01 - 0.5 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
540 nm
0.01 - 0.5 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite LR
Pastilles / 100
512310BT
Nitrite LR
Pastilles / 250
512311BT
Liste d'applications
686
•
Galvanisation
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite T / M270
Réalisation de la quantification Nitrite avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
NITRITE LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
687
Nitrite T / M270
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
688
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite T / M270
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Ethylènediamine N-(1 naphtyl)
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.14368 ∙ 10
-5.14368 ∙ 10-3
b
-1
1.76663 ∙ 10
3.79825 ∙ 10-1
c
1.20299 ∙ 10-2
5.56082 ∙ 10-2
-3
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. L’antimoine (III), le fer (III), le plomb, le mercure (I), l’argent, le chloroplatinate, le
méthavanadate et le bismuth peuvent causer des perturbations en raison de la
formation de précipités.
2. Les ions cuivre (II) accélèrent la destruction des sels de diazonium et rabaissent les
résultats.
3. En pratique, il est peu probable que les ions présentés ci-dessus apparaissent dans
des concentrations susceptibles de causer de graves erreurs de mesure.
Dérivé de
DIN ISO 15923-1 D49
FR Method Reference Book 1.0
689
Nitrite VHR L / M271
Nitrite VHR L
M271
25 - 2500 mg/L NO2 Ferrous Sulfate Method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
580 nm
25 - 2500 mg/L NO2 -
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
585 nm
25 - 2500 mg/L NO2 -
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite VHR L, 500 ml
500 mL
471170
Nitrite VHR L, 500 ml, Set
500 mL
471160
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Pipette, 1000 µl
1 Pièces
365045
Pointes de pipette, 0,1-1 ml (bleu)
1000 pièces
1 Pièces
419073
Liste d'applications
•
690
Eau de refroidissement
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite VHR L / M271
Réalisation de la quantification Nitrite VHR L
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Ajoutez 10 mL de soluFermez la(les) cuvette(s).
tion Nitrite VHR L dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
1 mL
Zero
24 mm
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez 1 mL de échantillon .
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (1 à 2 fois)
puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
691
Nitrite VHR L / M271
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
692
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite VHR L / M271
Méthode chimique
Ferrous Sulfate Method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.45432∙10
+0
b
1.22994∙10
+3
1.45432∙10+1
2.64437∙10+3
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
8.77 mg/L
Limite de détermination
26.31 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2500 mg/L
Sensibilité
1235.02 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
13.11 mg/L
Déviation standard
5.42 mg/L
Coefficient de variation
0.43 %
FR Method Reference Book 1.0
693
Nitrite PP / M272
Nitrite PP
M272
0.01 - 0.3 mg/L N
Diazotation
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 0.3 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
507 nm
0.01 - 0.3 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Nitri 3 F10
Poudre /
100 Pièces
530980
Liste d'applications
694
•
Galvanisation
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite PP / M272
Réalisation de la quantification Nitrite avec sachet de poudre
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Nitri 3 F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
695
Nitrite PP / M272
20 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten20 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
696
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite PP / M272
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Diazotation
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.54687 ∙ 10
-2.54687 ∙ 10-3
b
-1
1.89212 ∙ 10
4.06806 ∙ 10-1
c
1.10586 ∙ 10-2
5.11184 ∙ 10-2
-3
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les substances fortement oxydantes et réductrices perturbent les résultats, quelle
que soit la quantité.
2. Les ions cuivre et fer (II) rabaissent les résultats.
3. Les ions d’antimoine , de plomb, de chloroplatinate, de fer (III), d’or, de méthavanadate, de mercure, d'argent et de bismuth perturbent les résultats en raison des précipités qui se forment.
4. À des concentrations très élevées de nitrate (>100 mg/L N), il y a toujours une petite
quantité de nitrite détectée. Ceci semble dû à une faible réduction du nitrate pour
former du nitrite qui apparaît soit spontanément soit au cours de la quantification.
Dérivé de
USGS I-4540-85
FR Method Reference Book 1.0
697
Nitrite HR PP / M273
Nitrite HR PP
M273
2 - 250 mg/L NO2 Ferrous Sulfate Method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
585 nm
2 - 250 mg/L NO2 -
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Nitri NT-2 F10
Poudre /
100 Pièces
530280
Liste d'applications
698
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR PP / M273
Réalisation de la quantification Nitrite HR avec sachet de
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO NITRI
NT-2 F10 .
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
699
Nitrite HR PP / M273
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO2 -.
700
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR PP / M273
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Ferrous Sulfate Method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.9063 ∙ 10
b
1.4494 ∙ 10+2
0
1.9063 ∙ 100
3.1162 ∙ 10+2
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
1 mg/L
Limite de détermination
3 mg/L
Fin de la gamme de mesure
250 mg/L
Sensibilité
145 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
4.7 mg/L
Déviation standard
2.0 mg/L
Coefficient de variation
1.55%
FR Method Reference Book 1.0
701
Nitrite LR TT / M275
Nitrite LR TT
M275
0.03 - 0.6 mg/L N
Sulfanilamide/naphthylamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
545 nm
0.03 - 0.6 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite LR / 25
1 Pièces
2423420
Nitrite / 25
1 Pièces
2419018
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser N°8, noir PP
1 Pièces
424513
Liste d'applications
•
Galvanisation
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Pendant la réalisation des tests, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible
à température ambiante.
Indication
1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C.
702
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite LR TT / M275
Réalisation de la quantification Nitrite LR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
8 (noir) Nitrite-101.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
703
Nitrite LR TT / M275
Test
Dissolvez le contenu en
agitant.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
704
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite LR TT / M275
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Sulfanilamide/naphthylamine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-4.32137 ∙ 10-2
b
2.05096 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Fe
5
3+
Fe2+
10
Cu
100
Cr
100
2+
3+
Al3+
1000
Cd
1000
2+
Dureté totale
178,6 mmol/l (1000 °dH)
CrO4
0,5
2-
p-PO4
FR Method Reference Book 1.0
2
705
Nitrite LR TT / M275
Interférences
de / [mg/L]
S2-
10
SO3
2-
10
NO3
-
25
HCO3 -
35,8 mmol/l (100 °dH)
Hg
250
2+
Mn2+
NH4
Ni
1000
1000
+
1000
2+
Pb2+
1000
Zn
1000
2+
ClCN
1000
250
-
EDTA
o-PO4
250
3-
SO4 2-
1000
1000
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.04 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.6 mg/L
Sensibilité
2.03 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
1.79 %
Dérivé de
DIN EN 26777
ISO 6777
706
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Nitrite HR TT
M276
0.3 - 3 mg/L N
Sulfanilamide/naphthylamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
545 nm
0.3 - 3 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite HR / 25
1 Pièces
2423470
Nitrite / 25
1 Pièces
2419018
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser N°8, noir PP
1 Pièces
424513
Liste d'applications
•
Galvanisation
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Pendant la réalisation des tests, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible
à température ambiante.
Indication
1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C.
708
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Réalisation de la quantification Nitrite HR avec test de cuvette
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
8 (noir) Nitrite-101.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
709
Nitrite HR TT / M276
Test
Dissolvez le contenu en
agitant.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
710
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Sulfanilamide/naphthylamine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.31219 ∙ 10-2
b
7.53948 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Fe
3+
20
Fe2+
50
Cu
500
Cr
500
2+
3+
Al3+
1000
Cd
1000
2+
Dureté totale
178,6 mmol/l (1000 °dH)
CrO4
0,5
2-
p-PO4
FR Method Reference Book 1.0
10
711
Nitrite HR TT / M276
Interférences
de / [mg/L]
S2-
50
SO3
2-
50
NO3
-
100
HCO3 -
143,2 mmol/l (400 °dH)
Hg
1000
2+
Mn2+
NH4
Ni
1000
1000
+
1000
2+
Pb2+
1000
Zn
1000
2+
ClCN
1000
1000
-
EDTA
o-PO4
1000
3-
SO4 2-
1000
1000
Méthode Validation
Limite de détection
0.05 mg/L
Limite de détermination
0.15 mg/L
Fin de la gamme de mesure
3 mg/L
Sensibilité
8.54 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.61 mg/L
Déviation standard
0.25 mg/L
Coefficient de variation
15.16 %
Dérivé de
DIN EN 26777
ISO 6777
712
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
TN LR TT
M280
0.5 - 25 mg/L Nb)
Révélation au persulfate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
0.5 - 25 mg/L Nb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
410 nm
0.5 - 25 mg/L Nb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO azote total LR, kit
1 Kit
535550
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Les grandes quantités de composés exempts d'azote, organiques contenus dans
certains échantillons, peuvent compromettre l'efficacité du fractionnement en
consommant une partie du persulfate réactif. Les échantillons dont on sait qu'ils
contiennent de grandes quantités de composés organiques, doivent être dilués puis
fractionnés et mesurés une deuxième fois pour vérifier l'efficacité du fractionnement.
714
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
Indication
1. Le persulfate réactif ne doit pas entrer en contact avec le filetage des cuvettes. Pour
éliminer les traces de persulfate réactif renversé ou pulvérisé, essuyez soigneusement le filetage de la cuvette avec un chiffon propre.
2. Dosez les volumes pour l’échantillon et le blanc avec des pipettes graduées de 2 ml
(classe A).
3. Il suffit d’une cuvette de blanc par lot de réactifs.
4. Les réactifs TN hydroxydes LT, TN Persulfate réactif et TN Réactif B risquent de ne
pas se dissoudre complètement.
5. La cuvette du blanc peut être conservée pendant 7 jours (dans un endroit sombre) à
condition d’avoir utilisé le même lot de réactifs pour les échantillons mesurés dans le
cadre de la vérification.
FR Method Reference Book 1.0
715
TN LR TT / M280
Réalisation de la quantification Azote, total LR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Ouvrez les cuvettes.
de fractionnement TN
Hydroxide LR. L’une
des deux cuvettes sera la
cuvette du blanc. Étiquetezla.
2 mL
Blank
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario TN Persulfate Rgt..
2 mL
Sample
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
> 30 sec.
Mélangez le contenu
en agitant fortement (>
30 sec.).
716
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
25 ºC
15 ºC
Blank
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Ouvrez les cuvettes.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario TN Reagent
A.
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de Ouvrez les cuvettes.
réaction de 3 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario TN Reagent
B.
717
TN LR TT / M280
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
2 min
11
12
2 mL
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Blank
Blank
Attendez la fin du temps de Préparez deux cuvettes
Dans la cuvette du blanc,
réaction de 2 minute(s) .
TN Acid LR/HR (Reagent versez 2 mL de blanc
C). L’une des deux cuvettes fractionné, traité .
sera la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
2 mL
Sample
Versez 2 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
718
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à
l'envers (10 x). Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
5 min
Zero
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
blanc dans la chambre de ZERO.
réaction de 5 minute(s) .
mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
FR Method Reference Book 1.0
719
TN LR TT / M280
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Révélation au persulfate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.32198 ∙ 10-1
b
4.83314 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cr
5
6+
Fe2+
50
Sn
50
2+
Ca2+
100
2+
Co
100
Cu2+
100
Fe
100
3+
Ni2+
720
100
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
Interférences
de / [mg/L]
Pb2+
100
Zn
100
2+
Cd
200
K+
500
Cl
500
2+
-
Bibliographie
M. Hosomi, R. Sudo, Simultaneous determination of total nitrogen and total phosphorus
in freshwater samples using persulfate digestion, Int. J. of. Env. Stud. (1986), 27 (3-4),
p. 267-275
b)
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
721
TN HR TT / M281
TN HR TT
M281
5 - 150 mg/L Nb)
Révélation au persulfate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
5 - 150 mg/L Nb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
410 nm
5 - 150 mg/L Nb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO azote total HR, kit
1 Kit
535560
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Les grandes quantités de composés exempts d'azote, organiques contenus dans
certains échantillons, peuvent compromettre l'efficacité du fractionnement en
consommant une partie du persulfate réactif. Les échantillons dont on sait qu'ils
contiennent de grandes quantités de composés organiques, doivent être dilués puis
fractionnés et mesurés une deuxième fois pour vérifier l'efficacité du fractionnement.
722
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
Indication
1. Le persulfate réactif ne doit pas entrer en contact avec le filetage des cuvettes. Pour
éliminer les traces de persulfate réactif renversé ou pulvérisé, essuyez soigneusement le filetage de la cuvette avec un chiffon propre.
2. Dosez les volumes pour l’échantillon et le blanc avec des pipettes graduées
adéquates de classe A.
3. Il suffit d’une cuvette de blanc par lot de réactifs.
4. Les réactifs TN hydroxydes LT, TN Persulfate réactif et TN Réactif B risquent de ne
pas se dissoudre complètement.
5. La cuvette du blanc peut être conservée pendant 7 jours (dans un endroit sombre) à
condition d’avoir utilisé le même lot de réactifs pour les échantillons mesurés dans le
cadre de la vérification.
FR Method Reference Book 1.0
723
TN HR TT / M281
Réalisation de la quantification Azote, total HR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Ouvrez les cuvettes.
de fractionnement TN
Hydroxide HR. L’une
des deux cuvettes sera la
cuvette du blanc. Étiquetezla.
0.5 mL
Blank
Versez 0.5 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario TN Persulfate Rgt..
0.5 mL
Sample
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
> 30 sec.
Mélangez le contenu
en agitant fortement (>
30 sec.).
724
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
25 ºC
15 ºC
Blank
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Ouvrez les cuvettes.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario TN Reagent
A.
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de Ouvrez les cuvettes.
réaction de 3 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario TN Reagent
B.
725
TN HR TT / M281
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
2 min
11
12
2 mL
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Blank
Blank
Attendez la fin du temps de Préparez deux cuvettes
Dans la cuvette du blanc,
réaction de 2 minute(s) .
TN Acid LR/HR (Reagent versez 2 mL de blanc
C). L’une des deux cuvettes fractionné, traité .
sera la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
2 mL
Sample
Versez 2 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
726
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à
l'envers (10 x). Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
5 min
Zero
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
blanc dans la chambre de ZERO.
réaction de 5 minute(s) .
mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
FR Method Reference Book 1.0
727
TN HR TT / M281
Méthode chimique
Révélation au persulfate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-8.05265 ∙ 10-1
b
4.93335 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cr
5
6+
Fe2+
50
Sn
50
2+
Ca2+
100
Co
100
Cu2+
100
Fe
100
2 +
3+
Ni2+
100
Pb
2+
100
Zn2+
100
Cd
200
K
500
2+
+
Cl-
500
Bibliographie
M. Hosomi, R. Sudo, Simultaneous determination of total nitrogen and total phosphorus
in freshwater samples using persulfate digestion, Int. J. of. Env. Stud. (1986), 27 (3-4), p.
267-275
728
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
b)
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
729
TN LR 2 TT / M283
TN LR 2 TT
M283
0.5 - 14 mg/L Nb)
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
340 nm
0.5 - 14 mg/L Nb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Azote total DMP LR / 25
1 Pièces
2423540
Azote total
1 Pièces
2420703
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Ce test permet de détecter les composés inorganiques ammonium, nitrate et nitrite
ainsi que les composés organiques comme les acides aminés, l’urée, les séquestrants
etc.
730
FR Method Reference Book 1.0
TN LR 2 TT / M283
Fractionnement
5 mL
16 mm
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette de
fractionnement.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
No. 8 (noir) Digestion
Reagent.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 60 minutes à
100 °C .
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Compensation
Reagent.
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
731
TN LR 2 TT / M283
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Réalisation de la quantification Azote, total LR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Azote, total LR avec test de cuvette, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Sample
Ouvrez une cuvette de
réactif .
732
Versez 0.5 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
TN LR 2 TT / M283
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Ajoutez 0.2 mL de
Nitrate-111 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
FR Method Reference Book 1.0
733
TN LR 2 TT / M283
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.2158
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.35054 ∙ 10-1
b
1.92879 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les composés d'azote difficilement oxydables, tels qu’on peut les trouver dans les
eaux industrielles et commerciales usées, ne sont pas fractionnés ou uniquement en
partie.
Selon
US EPA 40 CFR 141
Dérivé de
EN ISO 11905-1
b)
734
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
TN HR 2 TT
5 - 140 mg/L Nb)
M284
i)
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
340 nm
5 - 140 mg/L Nb)
i)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Azote total DMP HR / 25
1 Pièces
2423570
Azote total
1 Pièces
2420703
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Ce test permet de détecter les composés inorganiques ammonium, nitrate et nitrite
ainsi que les composés organiques comme les acides aminés, l’urée, les séquestrants
etc.
736
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
Fractionnement
0.5 mL
4.5 mL
16 mm
16 mm
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette de
fractionnement.
Versez 4.5 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette de fractionnement.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
No. 8 (noir) Digestion
Reagent.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 60 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du therMélangez le contenu en
moréacteur. (Attention : la mettant le tube plusieurs
cuvette est très chaude !) fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
737
TN HR 2 TT / M284
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Compensation
Reagent.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Réalisation de la quantification Azote, total HR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Azote, total HR avec test de cuvette, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Sample
Ouvrez une cuvette de
réactif .
738
Versez 0.5 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Ajoutez 0.2 mL de
Nitrate-111 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
FR Method Reference Book 1.0
739
TN HR 2 TT / M284
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.2158
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-9.36243 ∙ 10-1
b
2.51666 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les composés d'azote difficilement oxydables, tels qu’on peut les trouver dans les
eaux industrielles et commerciales usées, ne sont pas fractionnés ou uniquement en
partie.
Selon
US EPA 40 CFR 141
Dérivé de
EN ISO 11905-1
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | i)
Gamme haute par dilution
b)
740
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène actif T / M290
Oxygène actif T
M290
0.1 - 10 mg/L O2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 10 mg/L O2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.1 - 10 mg/L O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
Liste d'applications
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Préparation
1. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’oxygène, par
ex. par pipetage ou agitation.
2. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Indication
1. L’oxygène actif est un agent désinfectant basé sur « oxygène », utilisé habituellement
pour le traitement de l'eau de piscine.
742
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène actif T / M290
Réalisation de la quantification Oxygène actif avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 4.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
743
Oxygène actif T / M290
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L oxygène actif.
744
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène actif T / M290
Méthode chimique
DPD
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.11265 ∙ 10
5.11265 ∙ 10-2
b
+0
7.65587 ∙ 10
1.64601 ∙ 10+1
c
1.01147 ∙ 10+0
4.67552 ∙ 10+0
-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
oxygène actif, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
FR Method Reference Book 1.0
745
Oxygène dissous C / M292
Oxygène dissous C
M292
10 - 800 µg/L O2 c)
O2
Rhodazine D TM
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 13 mm
530 nm
10 - 800 µg/L O2 c)
XD 7000, XD 7500
ø 13 mm
547 nm
10 - 1100 µg/L O2 c)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’analyse Vacu-vial oxygène
1 Kit
380450
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Adaptateur pour cuves rondes 13 mm
1 Pièces
19802192
Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial
1 Pièces
192075
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
Préparation
1. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et les
consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page d’accueil du site www.chemetrics.com).
Indication
1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans
ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics. 2. Conservez Vacu-Vials® dans un endroit sombre, à température ambiante. 4. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc. /
Calverton, U.S.A.
746
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène dissous C / M292
Réalisation de la quantification Oxygène dissous avec Vacu
Vials® K-7553
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez l’ampoule du
blanc dans la chambre de
mesure.
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez l’ampoule du blanc
de la chambre de mesure.
PRESS
Mettez plusieurs fois le
tube d’échantillon à l’envers et à l’endroit pendant
quelques minutes pour
mélanger l’eau test et
éliminer les bulles d’air.
Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube de réactif.
Brisez la pointe de l’ampoule en pressant légèrement contre la paroi du
tube. Patientez jusqu’à ce
que l’ampoule soit pleine.
Ensuite, retirez rapidement
l’ampoule pleine du tube
de réactif, en dirigeant la
pointe vers le bas.
Obturez l’ouverture du
doigt pour empêcher tout
contact de l’air.
Mettez l’ampoule plusieurs
fois à l’envers.
Séchez l’ampoule de l’extérieur.
FR Method Reference Book 1.0
747
Oxygène dissous C / M292
Test
Placez l’ampoule dans la
Appuyez sur la touche
chambre de mesure.
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Oxygène.
748
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène dissous C / M292
Méthode chimique
Rhodazine D TM
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 13 mm
a
-2.60239 ∙ 10+1
b
9.19343 ∙ 10+2
c
d
e
f
Dérivé de
ASTM D 5543-15
c)
MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075)
FR Method Reference Book 1.0
749
Ozone 50 T / M299
Ozone 50 T
M299
0.02 - 0.5 mg/L O3
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
510 nm
0.02 - 0.5 mg/L O3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
Pastilles / 500
515732BT
Glycine f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine
e)
Pastilles / 250
512171BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3
250 chacun
517712BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium#
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
250 chacun
517782BT
Kit DPD N° 1/Glycine #
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine
250 chacun
517732BT
f)
#
#
750
#
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Contrôle de la désinfection
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure
dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à
l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
751
Ozone 50 T / M299
Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
752
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
10 mL
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
FR Method Reference Book 1.0
753
Ozone 50 T / M299
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
Glycine.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
10 mL
754
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Versez la solution de
glycine préparée dans
l’échantillon préparé.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; chlore total.
Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
755
Ozone 50 T / M299
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
756
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
10 mL
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone.
FR Method Reference Book 1.0
757
Ozone 50 T / M299
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
O3
1
mg/l
Cl2
1.4771049
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-3.25456 ∙ 10-3
b
4.78036 ∙ 10-1
c
-3.91741 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon
d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée
(test de plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
DIN 38408-3:2011-04
758
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
FR Method Reference Book 1.0
759
Ozone T / M300
Ozone T
M300
0.02 - 2 mg/L O3
O3
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
760
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 2 mg/L O3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 2 mg/L O3
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium#
250 chacun
517782BT
Kit DPD N° 1/Glycine
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine
#
250 chacun
517732BT
DPD N° 1 High Calcium
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Contrôle de la désinfection
FR Method Reference Book 1.0
761
Ozone T / M300
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure
dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à
l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par ex.
par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
762
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
763
Ozone T / M300
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
12
11
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
10 ml
3
5 ml
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
764
Videz la cuvette.
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
10 mL
24 mm
24 mm
Remplissez une deuxième Ajoutez une pastille de
cuvette de 10 mL
GLYCINE.
d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Dissolvez la(les) pastille(s) Déposez une pastille de
en mettant le tube plusieurs DPD No. 1 et une pastille
fois à l'envers.
de DPD No. 3 immédiatement après l’avoir déballée,
dans la première cuvette.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Versez la solution de
glycine préparée dans
l’échantillon préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
765
Ozone T / M300
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; chlore total mg/l.
Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
766
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
767
Ozone T / M300
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone.
768
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
O3
1
mg/l
Cl2
1.4771049
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.13541 ∙ 10
-2.13541 ∙ 10-2
b
1.19361 ∙ 10
2.56626 ∙ 10+0
c
-8.66457 ∙ 10-2
-4.0052 ∙ 10-1
d
9.31084 ∙ 10
9.25346 ∙ 10-1
-2
+0
-2
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
DIN 38408-3:2011-04
FR Method Reference Book 1.0
769
Ozone T / M300
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
770
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Ozone PP
M301
0.015 - 2 mg/L O3
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
530 nm
0.015 - 2 mg/L O3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.015 - 2 mg/L O3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530123
Glycine f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine
Pastilles / 250
512171BT
f)
Liste d'applications
772
•
Traitement de l’eau potable
•
Eau de chaudière
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Contrôle de la désinfection
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Préparation
1. Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure
dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à
l'eau déminéralisée.
2. Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
3. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
773
Ozone PP / M301
Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet
de poudre Chlorine
TOTAL-DPD/F10 .
774
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
3 min
11
12
2
8
4
9
3
7
Sample
Test
1
10
6
5
Placez la cuvette réservée Attendez la fin du temps de Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
réaction de 3 minute(s) .
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 ml
3
5 ml
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de
24 mm de 10 mL d’échan- GLYCINE.
tillon.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
775
Ozone PP / M301
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Ajoutez un sachet
en mettant le tube plusieurs de poudre Chlorine
fois à l'envers.
TOTAL-DPD/F10 .
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Fermez la(les) cuvette(s).
6
5
Mélangez le contenu en
Attendez la fin du temps de
mettant le tube plusieurs
réaction de 3 minute(s) .
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; mg/l chlore total.
Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
776
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet
de poudre Chlorine
TOTAL-DPD/F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
777
Ozone PP / M301
3 min
11
12
2
8
4
9
3
7
Sample
Test
1
10
6
5
Placez la cuvette réservée Attendez la fin du temps de Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
réaction de 3 minute(s) .
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone.
778
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
O3
1
mg/l
Cl2
1.4771049
Méthode chimique
DPD / Glycine
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.94263•10
-3.94263•10-2
b
1.70509•10+0
3.66594•10+0
-2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
2. Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
FR Method Reference Book 1.0
779
Ozone PP / M301
Méthode Validation
f)
780
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2 mg/L
Sensibilité
1.68 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.033 mg/L
Déviation standard
0.014 mg/L
Coefficient de variation
1.34 %
nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore
FR Method Reference Book 1.0
Phénols T / M315
Phénols T
M315
0.1 - 5 mg/L C6H5OH
4-Aminoantipyrine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 5 mg/L C6H5OH
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
507 nm
0.1 - 5 mg/L C6H5OH
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phénols N° 1
Pastilles / 100
515950BT
Phénols N° 2
Pastilles / 100
515960BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Le pH de la solution d’échantillon aqueuse devrait être compris entre 3 et 11.
Indication
1. 0Cette méthode permet de détecter les phénols orthosubstitués et métasubstitués :
les phénols parasubstitués ne seront pas tous détectés (voir à ce sujet : « Standard
Methods of Examination of Water and Wastewater, 22nd Edition, 5-46ff. »)
782
FR Method Reference Book 1.0
Phénols T / M315
Réalisation de la quantification Phénols avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHENOLE No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourPHENOLE No. 2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
783
Phénols T / M315
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten5 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L phénol.
784
FR Method Reference Book 1.0
Phénols T / M315
Méthode chimique
4-Aminoantipyrine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.16246•10-2
-4.16246•10-2
b
3.18197•10
6.84124•10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. En cas d'interférences connues ou suspectées (par exemple bactéries décomposant le phénol, agents oxydants, agents réducteurs, composés soufrés et solides en
suspension), l'échantillon doit être prétraité en conséquence, voir "Standard Methods
for Examination of Water and Wastewater, 22e édition, 5-46 ff".
Méthode Validation
Limite de détection
0.03 mg/L
Limite de détermination
0.09 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
3.21 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.024 mg/L
Déviation standard
0.01 mg/L
Coefficient de variation
0.39 %
Selon
Standard Method 5530
US EPA Method 420.1
FR Method Reference Book 1.0
785
Phosphonate PP / M316
Phosphonate PP
M316
0.02 - 125 mg/L PO4
Méthode d’oxydation aux UV et au
persulfate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 125 mg/L PO4
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
890 nm
0.02 - 125 mg/L PO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit phosphonate
1 Kit
535220
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Illuminants
1 Pièces
400740
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide
chlorhydrique diluée (1:1) puis rincez-les à l'eau déminéralisée. Ne pas utiliser de
produit nettoyant contenant du phosphate.
786
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
Indication
1. Pendant le fractionnement UV, les phosphonates sont transformés en orthophosphates. Cette procédure dure normalement 10 minutes. Les échantillons organiques
très pollués ou une lampe UV peu puissante peuvent cependant compromettre sa
réalisation.
2. Lampe UV disponible sur demande.
3. Avant de manipuler la lampe UV, veuillez lire la notice du fabricant. Ne pas toucher à
la surface de la lampe UV. Les traces de doigt attaquent le verre. Nettoyez la lampe
UV entre les mesures avec un chiffon doux et propre.
4. Le réactif Vario Phosphate Rgt. F10 ne se dissout pas entièrement.
5. Le temps de réaction de 2 minutes se rapporte à une température de l’échantillon
supérieure à 15 °C. À une température inférieure à 15 °C, respectez un temps de
réaction de 4 minutes.
FR Method Reference Book 1.0
787
Phosphonate PP / M316
Fractionnement
Sélectionnez le volume d’échantillon adéquat en fonction du tableau suivant :
Plage de mesure à
attendre
( mg/L de phosphonate)
0 - 2,5
0 - 5,0
0 - 12,5
0 - 25
0 - 125
Volume
d’échantillon en
mL
50
25
10
5
1
Facteur
0,1
0,2
0,5
1,0
5,0
25 mL
788
Remplissez une fiole volumétrique de 50 mL du
volume d’échantillon sélectionné. Si nécessaire,
rajoutez de l'eau déminéralisée pour obtenir 50 mL et
mélangez.
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
fractionnement avec 25 mL poudre Vario Potassium
d’échantillon préparé.
Persulfate F10.
Obturez la cuvette de fractionnement.
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Tenez la lampe UV dans
l’échantillon. Attention :
Portez des lunettes de
protection UV !
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Enclenchez la lampe UV.
6
5
Attendez la fin du temps de Arrêtez la lampe UV à la fin
réaction de 10 minute(s) . du compte à rebours .
Retirez la lampe UV de
l’échantillon.
Réalisation de la quantification Méthode d’oxydation du phosphonate par UV et persulfate avec sachet de poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Phosphonate avec sachets de poudre, procédez au fractionnement décrit .
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
Versez 10 mL d’échantillon préparé, non fractionné dans la cuvette du
blanc.
FR Method Reference Book 1.0
10 mL
24 mm
Versez 10 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
789
Phosphonate PP / M316
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (30 sec.)
puis à l’endroit.
2 min
Zero
11
1
2
8
4
9
3
7
Blank
12
10
6
5
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
blanc dans la chambre de ZERO.
temps de réaction de
mesure. Attention à la posi2 minute(s) .
tionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L PO4 3-.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
790
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
PBTC
2.84
mg/l
NTP
1.05
mg/l
HEDPA
1.085
mg/l
EDTMPA
1.148
mg/l
HMDTMPA
1.295
mg/l
DETPMPA
1.207
Méthode chimique
Méthode d’oxydation aux UV et au persulfate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.32417 ∙ 10
-9.32417 ∙ 10-1
b
1.93355 ∙ 10
4.15713 ∙ 10+1
-1
+1
c
d
e
f
FR Method Reference Book 1.0
791
Phosphonate PP / M316
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Aluminium (de 100 mg/l)
1000
Arsenic
Dans toutes les concentrations
Benzotriazoles
10
HCO3 -
1000
Br
100
-
Ca
5000
CDTA
100
Cl-
5000
CrO4
2-
Cu
CN
Interférence positive d'une
ampleur similaire
100
100
100
-
Diethanoldithiocarbamate
50
EDTA
100
Fe
200
NO3 -
200
NTA
250
PO4 3-
15
Phosphites, composés
organiques du phosphore
grandes quantités
SiO2
500
Si(OH)4
100
SO4
2000
S
Influence
2-
2-
en toutes les quantités
SO3 2-
100
Thiourea (de 10 mg / l)
10
Échantillon fortement
tamponné ou échantillons
avec des valeurs de pH
extrêmes
Les méta et polyphosphates n'interfèrent pas
Peut dépasser la capacité
tampon des réactifs
Bibliographie
Blystone, P., Larson, P., A Rapid Method for Analysis of Phosphate Compounds, International Water Conference, Pittsburgh, PA. (Oct 26-28, 1981)
792
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
Selon
Standard Method 4500-P I
FR Method Reference Book 1.0
793
Phosphate tot. LR TT / M317
Phosphate tot. LR TT
M317
0.07 - 3 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
690 nm
0.07 - 3 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate total LR
24 Pièces
2419019
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être
transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes
condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions
orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
794
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Indication
1. Si cette quantification est effectuée sans fractionnement, seuls les orthophosphates
sont détectés.
FR Method Reference Book 1.0
795
Phosphate tot. LR TT / M317
Réalisation de la quantification Phosphate, total LR avec test à
cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Phosphate-103.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
796
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.1 mL
16 mm
Ajoutez 0.1 mL
(2 gouttes) Phosphate-101 de l’échantillon
fractionné.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de Nr.
4 (blanc) Phosphate-102.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
FR Method Reference Book 1.0
797
Phosphate tot. LR TT / M317
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
798
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-6.41247 ∙ 10-2
b
4.92913 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
Interférences
de / [mg/L]
Cu
1
Ni2+
10
Pb
10
2+
2+
Fe2+
100
Fe
100
3+
FR Method Reference Book 1.0
799
Phosphate tot. LR TT / M317
Interférences
de / [mg/L]
Hg2+
100
Dureté totale
178,6 mmol/l (100 °dH)
NO2
1
-
CrO4 2-
10
p-PO4
10
S2-
10
SiO2
10
CN
100
-
HCO3 -
35,8 mmol/l (100 °dH)
Al
500
3+
Cr3+
500
Cd
1000
2+
Mn2+
NH4
1000
+
1000
Zn2+
1000
EDTA
100
Cl-
1000
NO3
-
1000
SO4
2-
1000
SO3 2-
1000
Selon
ISO 6878-1-1986,
DIN 38405 D11-4
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
b)
800
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Phosphate tot. HR TT
M318
1.5 - 20 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
690 nm
1.5 - 20 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate total HR
24 Pièces
2420700
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être
transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes
condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions
orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
802
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Indication
1. Si cette quantification est effectuée sans fractionnement, seuls les orthophosphates
sont détectés.
FR Method Reference Book 1.0
803
Phosphate tot. HR TT / M318
Réalisation de la quantification Phosphate, total HR avec test à
cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
1 mL
Sample
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Phosphate-103.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
804
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.1 mL
16 mm
Ajoutez 0.1 mL
(2 gouttes) Phosphate-101 de l’échantillon
fractionné.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Phosphate-102.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
FR Method Reference Book 1.0
805
Phosphate tot. HR TT / M318
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
806
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-2.31245 ∙ 10-1
b
2.78092 ∙ 10+1
c
4.2385 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cu
5
Ni2+
25
Pb
25
2+
2+
Fe2+
250
Fe
3+
250
Hg2+
250
Al
1000
3+
Cr3+
FR Method Reference Book 1.0
1000
807
Phosphate tot. HR TT / M318
Interférences
de / [mg/L]
Cd2+
1000
Mn
1000
2+
NH4
1000
+
Zn2+
1000
Dureté totale
446,5 (2500 °dH)
NO2 -
5
CrO4
2-
30
p-PO4
30
S
2-
30
SiO2
30
CN-
250
HCO3
-
89,5 mmol/l (250 °dH)
EDTA
250
Cl
1000
-
NO3 -
1000
SO4
2-
1000
SO3
2-
1000
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
b)
808
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M319
Phosphate LR T
M319
0.05 - 4 mg/L P
P
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
PM 600, PM 620, PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.05 - 4 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate N° 1 LR
Pastilles / 100
513040BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 100
513050BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 250
513051BT
Kit phosphate N° 1 LR/N° 2 LR #
100 chacun
517651BT
Liste d'applications
810
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M319
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés
en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1. Seuls les ions orthophosphates réagissent.
2. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
FR Method Reference Book 1.0
811
Phosphate LR T / M319
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho LR avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 1 LR .
812
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 2 LR .
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M319
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
813
Phosphate LR T / M319
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
S2-
en toutes les quantités
Zn
80
V(V)
grandes quantités
W(VI)
grandes quantités
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
j) #
814
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
Phosphate LR T
M320
0.02 - 1.3 mg/L P
PO4
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 1.3 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
710 nm
0.016 - 1.305 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate N° 1 LR
Pastilles / 100
513040BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 100
513050BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 250
513051BT
Kit phosphate N° 1 LR/N° 2 LR #
100 chacun
517651BT
Liste d'applications
816
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés
en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1. Seuls les ions orthophosphates réagissent.
2. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
FR Method Reference Book 1.0
817
Phosphate LR T / M320
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho LR avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 1 LR .
818
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 2 LR .
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
819
Phosphate LR T / M320
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.51239 ∙ 10-2
-3.51239 ∙ 10-2
b
8.89272 ∙ 10-1
1.91193 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
820
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
Dans toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
Dans toutes les quantités
SiO2
50
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
Interférences
de / [mg/L]
S2-
Dans toutes les quantités
Zn
80
V(V)
grandes quantités
W(VI)
grandes quantités
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
821
Phosphate HR T / M321
Phosphate HR T
M321
0.33 - 26 mg/L P
Vanadomolybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.33 - 26 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
470 nm
0.33 - 26.09 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Kit phosphate N° 1 HR/N° 2 HR
Pack contenant
Code
100 chacun
517661BT
Phosphate HR P1
Pastilles / 100
515810BT
Phosphate HR P2
Pastilles / 100
515820BT
#
Liste d'applications
822
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR T / M321
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur jaune qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés
en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1. Seuls les ions orthophosphates réagissent.
2. Pour les échantillons présentant une concentration de phosphore inférieure à 5 mg/L
PO4, il est recommandé d'utiliser une méthode d’analyse caractérisée par une plage
de mesure inférieure ; par ex. méthode 320 « Phosphate, ortho LR avec pastille ».
FR Method Reference Book 1.0
823
Phosphate HR T / M321
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho HR avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE HR P1.
824
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE HR P2.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR T / M321
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
825
Phosphate HR T / M321
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Vanadomolybdate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.62225 ∙ 10+0
-2.62225 ∙ 10+0
b
2.53376 ∙ 10+1
5.44759 ∙ 10+1
c
2.7388 ∙ 10
1.26601 ∙ 10+1
+0
d
e
f
Interférences
826
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR T / M321
Interférences
de / [mg/L]
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P C
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
827
Phosphate HR TT / M322
Phosphate HR TT
M322
1 - 20 mg/L P
Vanadomolybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
438 nm
0.98 - 19.57 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Orthophosphate
24 Pièces
2420701
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur jaune qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être
transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes
condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions
orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
828
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR TT / M322
Indication
1. Seuls les ions orthophosphates réagissent.
FR Method Reference Book 1.0
829
Phosphate HR TT / M322
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec test à
cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
blanc fourni (autocollant
ZERO.
chambre de mesure.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
4 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 4 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
830
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR TT / M322
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
831
Phosphate HR TT / M322
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Vanadomolybdate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-6.17854 ∙ 10-1
b
3.31124 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
832
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR TT / M322
Interférences
de / [mg/L]
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P C
FR Method Reference Book 1.0
833
Phosphate PP / M323
Phosphate PP
M323
0.02 - 0.8 mg/L P
PO4
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 0.8 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
890 nm
0.02 - 0.815 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Phos 3 F10
Poudre /
100 Pièces
531550
Liste d'applications
834
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate PP / M323
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés
en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1. Le réactif Vario Phosphate Rgt. F10 ne se dissout pas entièrement.
FR Method Reference Book 1.0
835
Phosphate PP / M323
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10-15 sec.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
836
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (10-15 sec.).
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate PP / M323
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
837
Phosphate PP / M323
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.76562 ∙ 10-2
-2.76562 ∙ 10-2
b
6.41362 ∙ 10-1
1.37893 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
838
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate PP / M323
Interférences
de / [mg/L]
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
FR Method Reference Book 1.0
839
Phosphate TT / M324
Phosphate TT
M324
0.02 - 1.63 mg/L P
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 1.63 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
890 nm
0.02 - 1.63 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Orthophosphate, kit
1 Kit
535200
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc être
transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse des formes
condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions
orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
840
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate TT / M324
Indication
1. Le réactif ne se dissout pas entièrement.
FR Method Reference Book 1.0
841
Phosphate TT / M324
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec test à
cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif Phosphate Dilution.
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
842
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate TT / M324
10- 15 sec.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (10- 15 sec.).
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
843
Phosphate TT / M324
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.18629 ∙ 10-2
b
1.71913 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
844
Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate TT / M324
Interférences
de / [mg/L]
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
FR Method Reference Book 1.0
845
Phosphate h. TT / M325
Phosphate h. TT
M325
0.02 - 1.6 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 1.6 mg/L Pb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
890 nm
0.02 - 1.6 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Phosphate, hydrolyse acide, kit complet
1 Kit
535250
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
846
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate h. TT / M325
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés
en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1. Le réactif Vario Phosphate F 10 doit être agité directement après son ajout comme
décrit dans la procédure suivante. Si la durée écoulée avant l'agitation est trop
élevée, la précision peut diminuer. Après avoir agité pendant 10 à 15 sec, certains
éléments du réactif peuvent ne pas être dissous.
FR Method Reference Book 1.0
847
Phosphate h. TT / M325
Fractionnement
5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de frac- Versez 5 mL d’échantionnement PO4-P Acid
tillon dans la cuvette.
Reagent .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Phosphate, hydrolysable dans
l’acide avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Phosphate hydrolysable par acide avec Vario tube à
essai, procédez au fractionnement décrit .
848
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate h. TT / M325
2 mL
16 mm
Ajoutez 2 mL 1,00 N
Sodium Hydroxide solution de l’échantillon fractionné.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Zero
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
10-15 sec.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant (10-15 sec.).
849
Phosphate h. TT / M325
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate hydrolysable par acide.
850
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate h. TT / M325
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-1.65745 ∙ 10-2
b
1.75186 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
FR Method Reference Book 1.0
851
Phosphate h. TT / M325
Interférences
de / [mg/L]
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
ISO 6878-1-1986,
DIN 38405 D11-4
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
b)
852
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total TT / M326
Phosphate total TT
M326
0.02 - 1.1 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 1.1 mg/L Pb)
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
890 nm
0.02 - 1.1 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Phosphate, kit complet
1 Kit
535210
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
854
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total TT / M326
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés
en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1. Le réactif Vario Phosphate F 10 doit être agité directement après son ajout comme
décrit dans la procédure suivante. Si la durée écoulée avant l'agitation est trop
élevée, la précision peut diminuer. Après avoir agité pendant 10 à 15 sec, certains
éléments du réactif peuvent ne pas être dissous.
FR Method Reference Book 1.0
855
Phosphate total TT / M326
Fractionnement
5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de frac- Versez 5 mL d’échantionnement PO4-P Acid
tillon dans la cuvette.
Reagent .
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Potassium
Persulfate F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
Mélangez le contenu en
agitant.
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Phosphate, total avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Phosphate, total avec test Vario Vial, procédez au fractionnement décrit .
856
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total TT / M326
2 mL
16 mm
Ajoutez 2 mL 1,54 N
solution d’hydroxyde de
sodium de l’échantillon
fractionné.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Zero
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
10-15 sec.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant (10-15 sec.).
857
Phosphate total TT / M326
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 2 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
858
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total TT / M326
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-8.23365 ∙ 10-3
b
1.74336 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
FR Method Reference Book 1.0
859
Phosphate total TT / M326
Interférences
de / [mg/L]
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
ISO 6878-1-1986,
DIN 38405 D11-4
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
b)
860
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total HR C / M327
Phosphate total HR C
M327
1.6 - 13 mg/L Pc)
Vanadomolybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 13 mm
430 nm
1.6 - 13 mg/L Pc)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’analyse Vacu-vial phosphate
1 Kit
380460
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Adaptateur pour cuves rondes 13 mm
1 Pièces
19802192
Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial
1 Pièces
192075
Liste d'applications
862
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total HR C / M327
Indication
1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce
photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions
de CHEMetrics.
2. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et la
fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.chemetrics.com).
3. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton,
U.S.A.
4. Seuls les ions orthophosphates réagissent.
FR Method Reference Book 1.0
863
Phosphate total HR C / M327
Réalisation de la quantification Phosphate HR, ortho avec Vacu
Vials® K-8503
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez l’ampoule du
blanc dans la chambre de
mesure.
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez l’ampoule du blanc
de la chambre de mesure.
Remplissez le tube
d’échantillon jusqu’au
repère de 25 mL d’échantillon.
Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube pour
échantillon. Brisez la pointe
de l’ampoule en pressant légèrement contre la
paroi du tube. Patientez
jusqu’à ce que l’ampoule
soit pleine.
Mettez l’ampoule plusieurs
fois à l’envers de manière à
ce que la bulle d’air passe
d’une extrémité à l’autre.
Ensuite, séchez de l’extérieur.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Placez l’ampoule dans la
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
chambre de mesure.
TEST (XD: START).
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
864
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate total HR C / M327
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066
mg/l
P2O5
2.3
Méthode chimique
Vanadomolybdate
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
•
Les sulfures, thiosulfates et thiocyanures rabaissent les résultats.
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4
3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P C
c)
MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075)
FR Method Reference Book 1.0
865
Phosphate LR C / M328
Phosphate LR C
M328
0.02 - 1.6 mg/L Pc)
Chlorure de zinc
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 13 mm
660 nm
0.02 - 1.6 mg/L Pc)
XD 7000, XD 7500
ø 13 mm
660 nm
0.016 - 1.6 mg/L Pc)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’analyse Vacu-vial phosphate
1 Kit
380480
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Adaptateur pour cuves rondes 13 mm
1 Pièces
19802192
Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial
1 Pièces
192075
Liste d'applications
866
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR C / M328
Indication
1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans ce
photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions
de CHEMetrics.
2. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et la
fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.chemetrics.com).
3. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton,
U.S.A.
4. Seuls les ions orthophosphates réagissent.
FR Method Reference Book 1.0
867
Phosphate LR C / M328
Réalisation de la quantification Phosphate LR, ortho avec Vacu
Vials® K-8513
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez l’ampoule du
blanc dans la chambre de
mesure.
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez l’ampoule du blanc
de la chambre de mesure.
2
868
Remplissez le tube
d’échantillon jusqu’au
repère de 25 mL d’échantillon.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 2 gouttes de activateur A-8500.
Posez le couvercle sur le
tube d’échantillon.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube pour
échantillon. Brisez la pointe
de l’ampoule en pressant légèrement contre la
paroi du tube. Patientez
jusqu’à ce que l’ampoule
soit pleine.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR C / M328
Test
Mettez l’ampoule plusieurs Placez l’ampoule dans la
fois à l’envers de manière à chambre de mesure.
ce que la bulle d’air passe
d’une extrémité à l’autre.
Ensuite, séchez de l’extérieur.
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
869
Phosphate LR C / M328
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066
mg/l
P2O5
2.3
Méthode chimique
Chlorure de zinc
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 13 mm
a
-2.51412 ∙ 10-2
b
1.93277 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
870
Les sulfures, thiosulfates et thiocyanures rabaissent les résultats.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR C / M328
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4
3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P D
c)
MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075)
FR Method Reference Book 1.0
871
Valeur du pH LR T / M329
Valeur du pH LR T
M329
5.2 - 6.8 pH
Bromocresolpurple
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
5.2 - 6.8 pH
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre violet de bromocrésol
Pastilles / 100
515700BT
Photomètre violet de bromocrésol
Pastilles / 250
515701BT
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Pour la quantification photométrique, n’utilisez que des pastilles BROMCRESOL
PURPLE avec étiquette noire, sur lesquelles le terme PHOTOMER est apposé.
2. L'exactitude des pH déterminés par quantification colorimétrique dépend de plusieurs
conditions secondaires (capacité tampon de l’échantillon, concentration en sel, etc.).
872
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH LR T / M329
Réalisation de la quantification Valeur du pH LR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
BROMCRESOLPURPLE
PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
873
Valeur du pH LR T / M329
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH.
874
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH LR T / M329
Méthode chimique
Bromocresolpurple
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
4.59342 ∙ 10+0
4.59342 ∙ 10+0
b
2.8352 ∙ 10
6.09568 ∙ 10+0
c
-2.28986 ∙ 10+0
-1.05849 ∙ 10+1
d
9.993 ∙ 10
9.93142 ∙ 10+0
e
-1.5366 ∙ 10-1
-3.28333 ∙ 10+0
+0
-1
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les pH inférieurs à 5,2 et supérieurs à 6,8 peuvent provoquer des résultats dans la
plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (appareil de
mesure du pH).
Interférences exclues
Erreur de sel : Correction de la mesure du sel (valeurs moyennes) pour les échantillons
présentant une concentration en sel de :
Indicateur
Concentration en sel de l’échantillon
Pourpre de
1 molaire -0,26 2 molaire -0,33 3 molaire -0.31
bromocrésol
Les valeurs de Parson et Douglas (1926) se rapportent à l’utilisation de tampons Clark
et Lubs. 1 Mol NaCl = 58,4 g/L = 5,8 %
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London
FR Method Reference Book 1.0
875
Valeur du pH T / M330
Valeur du pH T
M330
6.5 - 8.4 pH
PH
Rouge de phénol
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
6.5 - 8.4 pH
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
558 nm
6.5 - 8.4 pH
Scuba II
ø 24 mm
530 nm
6.5 - 8.4 pH
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Rouge de phénol Photomètre
Pastilles / 100
511770BT
Rouge de phénol Photomètre
Pastilles / 250
511771BT
Rouge de phénol Photomètre
Pastilles / 500
511772BT
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Pour la quantification photométrique du pH, n’utilisez que des pastilles PHENOL RED
avec étiquette noire, sur lesquelles le terme PHOTOMER est apposé.
876
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH T / M330
Réalisation de la quantification Valeur du pH avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHENOL RED PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
877
Valeur du pH T / M330
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH.
878
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH T / M330
Méthode chimique
Rouge de phénol
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.95215 ∙ 10+0
5.95215 ∙ 10+0
b
4.13767 ∙ 10
8.89599 ∙ 10+0
c
-5.29861 ∙ 10+0
-2.44928 ∙ 10+1
d
3.74419 ∙ 10
3.72112 ∙ 10+1
e
-1.25321 ∙ 10+0
-2.6778 ∙ 10+1
f
1.6149 ∙ 10
7.41887 ∙ 10+0
+0
+0
-1
Interférences
Interférences persistantes
1. Les échantillons d'eau avec faible dureté carbonatée* peuvent fausser les pH.
*KS4,3 ˂ 0,7 mmol/l ≙ alcalinité totale ˂ 35 mg/L CaCO3.
Interférences exclues
1. Les pH inférieurs à 6,5 et supérieurs à 8,4 peuvent provoquer des résultats dans la
plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (appareil de
mesure du pH).
2. Erreur de sel :
À des concentrations du sel jusqu’à 2 g/L, il ne faut s'attendre à aucune erreur
digne de ce nom en raison de la concentration en sel de la pastille de réactif. À des
concentrations supérieures, les valeurs mesurées seront corrigées comme suit :
Concentration en sel
de l’échantillon en g/
L
30 (eau de
mer)
Correction
-0,151)
selon Kolthoff (1922)
2)
selon Parson et Douglas (1926)
60
120
180
-0,212)
-0,262)
-0,292)
1)
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London
FR Method Reference Book 1.0
879
Valeur du pH L / M331
Valeur du pH L
M331
6.5 - 8.4 pH
PH
Rouge de phénol
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
560 nm
6.5 - 8.4 pH
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
558 nm
6.5 - 8.4 pH
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Solution de phénol rouge
15 mL
471040
Solution de phénol rouge
100 mL
471041
Solution de phénol rouge dans un lot de 6
1 Pièces
471046
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. En raison des différentes tailles de gouttes, le résultat peut présenter des écarts
supérieurs à ceux des pastilles.
Cet écart peut être réduit à un minimum en utilisant une pipette (0,18 ml correspondent à 6 gouttes).
Indication
1. Après emploi, refermez immédiatement le flacon compte-goutte en utilisant le capot
de même couleur.
2. Conservez le réactif à une température de +6 °C à +10 °C.
880
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH L / M331
Réalisation de la quantification Valeur du pH avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 6 gouttes de
PHENOL Red-Lösung
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
881
Valeur du pH L / M331
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
882
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH L / M331
Méthode chimique
Rouge de phénol
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.95215 ∙ 10+0
5.95215 ∙ 10+0
b
4.13767 ∙ 10
8.89599 ∙ 10+0
c
-5.29861 ∙ 10+0
-2.44928 ∙ 10+1
d
3.74419 ∙ 10
3.72112 ∙ 10+1
e
-1.25321 ∙ 10+0
-2.6778 ∙ 10+1
f
1.6149 ∙ 10
7.41887 ∙ 10+0
+0
+0
-1
Interférences
Interférences exclues
1. Erreur de sel : Correction de la mesure du sel (valeurs moyennes) pour les échantillons présentant une concentration en sel de :
2.
Concentration en sel de l’échantillon
Correction
30 g/L (eau de mer)
-0,151)
60 g/L
-0,212)
120 g/L
-0,262)
180 g/L
-0,292)
1)
selon Kolthoff (1922)
2)
selon Parson et Douglas (1926)
3. Lors de l’analyse de l'eau chlorée, la concentration résiduelle en chlore peut
influencer la coloration du réactif liquide. Ceci est empêché en introduisant un petit
cristal de hiosulfate de sodium (Na2S2O3⋅5 H2O) dans la solution d’échantillonnage
avant d’ajouter la solution PHENOL RED.
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London
FR Method Reference Book 1.0
883
Valeur du pH HR T / M332
Valeur du pH HR T
M332
8.0 - 9.6 pH
Bleu de thymole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
560 nm
8.0 - 9.6 pH
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Bleu de thymol Photomètre
Pastilles / 100
515710BT
Bleu de thymol Photomètre
Pastilles / 250
515711BT
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Contrôle de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Pour la quantification photométrique, n’utilisez que des pastilles THYMOLBLUE avec
film noir, sur lesquelles le terme PHOTOMER est apposé.
2. L'exactitude des pH déterminés par quantification colorimétrique dépend de plusieurs
conditions secondaires (capacité tampon de l’échantillon, concentration en sel, etc.).
884
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH HR T / M332
Réalisation de la quantification Valeur du pH avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
THYMOLBLUE PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
885
Valeur du pH HR T / M332
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en valeur du pH.
886
FR Method Reference Book 1.0
Valeur du pH HR T / M332
Méthode chimique
Bleu de thymole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
7.35421 ∙ 10+0
7.35421 ∙ 10+0
b
2.35059 ∙ 10
5.05377 ∙ 10+0
c
-1.31655 ∙ 10+0
-6.08575 ∙ 10+0
d
3.4837 ∙ 10
3.46223 ∙ 10+0
+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1. Les pH inférieurs à 8,0 et supérieurs à 9,6 peuvent donner des résultats dans la
plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (appareil de
mesure du pH).
Interférences exclues
Erreur de sel : Correction de la mesure du sel (valeurs moyennes) pour les échantillons
présentant une concentration en sel de :
Indicateur
Concentration en sel de l’échantillon
Bleu de thymol 1 molaire -0,22 2 molaire -0.29 3 molaire -0,34
Les valeurs de Parson et Douglas (1926) se rapportent à l’utilisation de tampons Clark
et Lubs. 1 Mol NaCl = 58,4 g/L = 5,8 %
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London
FR Method Reference Book 1.0
887
Phosphate LR L / M334
Phosphate LR L
M334
0.1 - 10 mg/L PO4
Acide phosphomolybdique/Acide ascorbique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
660 nm
0.1 - 10 mg/L PO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Pack de réactifs phosphate LR
1 Pièces
56R023765
KS278-Acide sulfurique 50 %
65 mL
56L027865
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
65 mL
56L013565
KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014465
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. L’analyse des polyphosphates et du phosphate total doit être précédée d’un fractionnement.
888
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR L / M334
Indication
1. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les
réactifs.
2. La longue cuillère est utilisée pour le réactif KP962. La cuillère courte est utilisée
pour le réactif KP119.
FR Method Reference Book 1.0
889
Phosphate LR L / M334
Fractionnement Phosphate total LR avec réactifs liquides
15
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP962 (Ammonium
Persulfate Powder).
Ajoutez 15 gouttes de
KS278 (50% acide sulfurique).
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la
température pendant
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
890
2
Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois
à l’envers et laissez-le
refroidir à température
ambiante.
Ajoutez 2 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR L / M334
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en
KS 144 (tampon de dureté ajoutant d’eau déminéracalcique) au même échan- lisée pour obtenir 50 mL .
tillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Fractionnement Polyphosphate LR avec réactifs liquides
15
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 15 gouttes de
KS278 (50% acide sulfurique).
FR Method Reference Book 1.0
6
5
Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la
température pendant
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de
l’eau déminéralisée.
891
Phosphate LR L / M334
2
Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois
à l’envers et laissez-le
refroidir à température
ambiante.
Ajoutez 2 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
Ajoutez au goutte à goutte
KS 144 (tampon de
dureté calcique) au
même échantillon jusqu’à
obtention d’une coloration
rosée à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
50 mL
Complétez l’échantillon en
ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL .
Réalisation de la quantification Phosphate LR avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
14 mL
10 mL
24 mm
Filtrez environ 14 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
892
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR L / M334
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 50 gouttes de
KS80 (CRP) .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP119 (Ascorbic Acid).
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
893
Phosphate LR L / M334
Test
Sample
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
894
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR L / M334
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate.
Réalisation de la quantification Polyphosphate LR avec réactifs
liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification de Polyphosphate LR avec réactifs liquides, procédez au
fractionnement décrit .
Ce test détermine la teneur en phosphate total inorganique.La teneur en polyphosphates est la différence entre le phosphate organique et l’orthophosphate.
La quantification de Polyphosphate LR avec réactifs liquides est similaire à celle effectuée avec Méthode 334, Polyphosphate LR avec réactifs liquides.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate inorganique total (orthophosphate et
polyphosphate).
Réalisation de la quantification Phosphate total LR avec réactifs
liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Phosphate total LR avec réactifs liquides, procédez au
fractionnement décrit .
Ce test quantifie tous les composés du phosphate existant dans l’échantillon, y
compris l’orthophosphate, le polyphosphate et les composés du phosphore organique.
La quantification de Phosphate total LR avec réactifs liquides est similaire à celle
effectuée avec Méthode 334, Polyphosphate LR avec réactifs liquides.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
FR Method Reference Book 1.0
895
Phosphate LR L / M334
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Acide phosphomolybdique/Acide ascorbique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.14247 ∙ 10-2
-4.14247 ∙ 10-2
b
1.33552 ∙ 10+0
2.87137 ∙ 10+0
c
-2.89775 ∙ 10
-1.33948 ∙ 10+0
d
2.04577 ∙ 10-1
2.03316 ∙ 10+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
896
Les grandes quantités d’éléments non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR L / M334
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4
3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
FR Method Reference Book 1.0
897
Phosphate HR L / M335
Phosphate HR L
M335
5 - 80 mg/L PO4
PO4
Vanadomolybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
430 nm
5 - 80 mg/L PO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Pack de réactifs orthophosphate HR
1 Pièces
56R019090
KS278-Acide sulfurique 50 %
65 mL
56L027865
KS135 Pa1/Alc1-Phénolphthaléine Sub-Alc P
65 mL
56L013565
KS144-CH2-FC4-Tampon dureté calcique
65 mL
56L014465
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Agitateur et cuiller à poudre
1 Pièces
56A006601
Liste d'applications
898
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR L / M335
Préparation
1. Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
2. L’analyse des polyphosphates et du phosphate total doit être précédée d’un fractionnement.
Indication
1. Les réactifs et les accessoires sont disponibles sur demande.
FR Method Reference Book 1.0
899
Phosphate HR L / M335
Fractionnement Polyphosphate HR avec réactifs liquides
15
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 15 gouttes de
KS278 (50% acide sulfurique).
6
5
Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la
température pendant
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
2
Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois
à l’envers et laissez-le
refroidir à température
ambiante.
900
Ajoutez 2 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
Ajoutez au goutte à goutte
KS 144 (tampon de dureté
calcique) au même échantillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR L / M335
50 mL
Complétez l’échantillon en
ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL .
Fractionnement Phosphate total HR avec réactifs liquides
15
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP962 (Ammonium
Persulfate Powder).
20 min
11
12
Ajoutez 15 gouttes de
KS278 (50% sulfuric
acid).
2
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébullition et maintenez la
température pendant
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de
l’eau déminéralisée.
Mettez le tube de fractionnement plusieurs fois
à l’envers et laissez-le
refroidir à température
ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez 2 gouttes de
KS135 (Phenolphthalein
Substitute Indikator).
901
Phosphate HR L / M335
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte Complétez l’échantillon en
KS 144 (tampon de
ajoutant d’eau déminéradureté calcique) au
lisée pour obtenir 50 mL .
même échantillon jusqu’à
obtention d’une coloration
rosée à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Réalisation de la quantification Phosphate HR avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
14 mL
10 mL
24 mm
Filtrez environ 14 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
902
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR L / M335
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
25
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 25 gouttes de
KS228 (Ammonium
Molybdate).
Fermez la(les) cuvette(s).
25
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 25 gouttes de
KS229 (Ammonium Metavanadate).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
903
Phosphate HR L / M335
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
904
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR L / M335
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate.
Réalisation de la quantification Polyphosphate avec réactifs
liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Polyphosphate HR with liquid reagents, procédez au
fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Ce test détermine la teneur en phosphate total inorganique.La teneur en polyphosphates est la différence entre le phosphate organique et l’orthophosphate.
La quantification de Phosphate total LR avec réactifs liquides est similaire à celle
effectuée avec Méthode 335, phosphate HR avec réactifs liquides.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate inorganique total (orthophosphate et
polyphosphate).
Réalisation de la quantification Phosphate total avec réactifs
liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Phosphate total HR avec réactifs liquides, procédez au
fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Ce test quantifie tous les composés du phosphate existant dans l’échantillon, y
compris l’orthophosphate, le polyphosphate et les composés du phosphore organique.
La quantification de Phosphate total HR avec réactifs liquides est similaire à celle
effectuée avec Méthode 335, phosphate HR avec réactifs liquides.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
FR Method Reference Book 1.0
905
Phosphate HR L / M335
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Vanadomolybdate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.32247 ∙ 10-1
-3.32247 ∙ 10-1
b
1.37619 ∙ 10+1
2.95881 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
906
Les grandes quantités d’éléments non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR L / M335
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4
3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P C
FR Method Reference Book 1.0
907
Polyacrylates L / M338
Polyacrylates L
M338
1 - 30 mg/L Polyacryl
POLY
Turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110
ø 24 mm
530 nm
1 - 30 mg/L Polyacryl
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
660 nm
1 - 30 mg/L Polyacryl
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit de réactifs polyacrylate
1 Pièces
56R019165
Cartouche C18
1 Pièces
56A020101
KS173-P2-Indicateur de 2,4-dinitrophénol
65 mL
56L017365
KS183-QA2-MO1-P3-Acide nitrique
65 mL
56L018365
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
•
908
Préparation de la cartouche :
FR Method Reference Book 1.0
Polyacrylates L / M338
1. Retirez le piston d’une seringue adéquate. Fixez la cartouche C18 sur le cylindre de
la seringue.
2. Ajoutez 5 ml de KS336 (Propane-2-ol) dans le cylindre de la seringue.
3. À l’aide du piston, pressez le solvant au goutte à goutte dans la cartouche.
4. Éliminez le solvant passé.
5. Retirez à nouveau le piston. Remplissez le cylindre de la seringue de 20 ml d’eau
déminéralisée.
6. À l’aide du piston, pressez le contenu au goutte à goutte dans la cartouche.
7. Éliminez l'eau déminéralisée passée.
8. La cartouche est maintenant prête à l’emploi.
Indication
1. Si, malgré le dosage correct des échantillons et réactifs, il ne se forme pas de turbidité ou uniquement une turbidité infime, il est nécessaire d’augmenter la concentration de l’échantillon pour la détection des polyacrylates/polymères.
2. On peut avoir différents résultats si des constituants de l’échantillon ou des impuretés causent des perturbations. Dans ce cas, il est nécessaire d’éliminer les perturbations.
3. Cette méthode a été enregistrée en utilisant de l’acide polyacrylique 2100 sel
sodique dans la plage de 1-30 mg/L. Les autres polyacrylates / polymères fournissent différents résultats, si bien que la plage de mesure peut varier.
FR Method Reference Book 1.0
909
Polyacrylates L / M338
Réalisation de la quantification Polyacrylates avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
1 mL
Ajoutez 1 mL de solution
(25 Tropfen) KS255 (Polyacrylate Reagenz 1)
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
910
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Polyacrylates L / M338
1 mL
Ajoutez 1 mL de solution
(25 Tropfen) KS256 (Polyacrylate Reagenz 2)
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
réaction de 10 minute(s) .
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide polyacrylique 2100 sel de sodium.
FR Method Reference Book 1.0
911
Polyacrylates L / M338
Méthode chimique
Turbidité
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.21463 ∙ 10-1
5.21463 ∙ 10-1
b
3.45852 ∙ 10
7.43583 ∙ 10+1
c
-2.38855 ∙ 10+1
-1.10411 ∙ 10+2
d
1.52167 ∙ 10
1.51229 ∙ 10+2
+1
+1
e
f
Bibliographie
W.B. Crummett, R.A. Hummel (1963), The Determination of Polyacrylamides in Water,
American Water Works Association, 55 (2), pp. 209-219
912
FR Method Reference Book 1.0
Potassium T / M340
Potassium T
M340
0.7 - 16 mg/L K
Tétraphénylborate turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.7 - 16 mg/L K
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
730 nm
0.7 - 16 mg/L K
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Potassium T
Pastilles / 100
515670BT
Potassium T
Pastilles / 250
515671BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Le potassium cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux. Certaines particules
ne s'expliquent pas par la présence de potassium.
914
FR Method Reference Book 1.0
Potassium T / M340
Réalisation de la quantification Potassium avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
POTASSIUM T.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
915
Potassium T / M340
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Potassium.
916
FR Method Reference Book 1.0
Potassium T / M340
Méthode chimique
Tétraphénylborate turbidité
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
6.25019 ∙ 10-1
6.25019 ∙ 10-1
b
6.44037 ∙ 10
1.38468 ∙ 10+1
c
-1.32631 ∙ 10+0
-6.13087 ∙ 10+0
d
4.95714 ∙ 10
4.92659 ∙ 10+0
+0
-1
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
0.04 mg/L
Limite de détermination
0.13 mg/L
Fin de la gamme de mesure
16 mg/L
Sensibilité
6.11 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.54 mg/L
Déviation standard
0.24 mg/L
Coefficient de variation
2.89 %
Bibliographie
R.T. Pflaum, L.C. Howick (1956), Spectrophotometric Determination of Potassium with
Tetraphenylborate, Anal. Chem., 28 (10), pp. 1542-1544
FR Method Reference Book 1.0
917
SAK 254 nm / M344
SAK 254 nm
M344
0.5 - 50 m-1
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7500
□ 50 mm
254 nm
0.5 - 50 m -1
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à
membrane de 0,45 µm.
Indication
1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés
ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat.
2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration
vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau,
la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon
d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure
sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les
eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux
industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif,
des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à
620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs
d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53).
918
FR Method Reference Book 1.0
SAK 254 nm / M344
Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral
à 436 nm
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
100 mL
VE
50 mm
50 mm
Blank
Filtrez environ 100 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Zero
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
50 mm
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
919
SAK 254 nm / M344
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1).
920
FR Method Reference Book 1.0
SAK 254 nm / M344
Méthode chimique
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-5.46584 ∙ 10-1
b
1.00631 ∙ 10+2
c
d
e
f
Selon
EN ISO 7887:1994, section principale 3
FR Method Reference Book 1.0
921
SAK 436 nm / M345
SAK 436 nm
M345
0.5 - 50 m-1
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
436 nm
0.5 - 50 m -1
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
Préparation
1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à
membrane de 0,45 µm.
Indication
1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés
ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat.
2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration
vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau,
la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon
d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure
sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les
eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux
industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif,
des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à
620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs
d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53).
922
FR Method Reference Book 1.0
SAK 436 nm / M345
Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral
à 436 nm
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
100 mL
VE
50 mm
50 mm
Blank
Filtrez environ 100 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Zero
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
50 mm
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
923
SAK 436 nm / M345
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1).
924
FR Method Reference Book 1.0
SAK 436 nm / M345
Méthode chimique
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-5.4658 ∙ 10-1
b
1.00631 ∙ 10+2
c
d
e
f
Selon
EN ISO 7887:1994, section principale 3
FR Method Reference Book 1.0
925
SAK 525 nm / M346
SAK 525 nm
M346
0.5 - 50 m-1
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
525 nm
0.5 - 50 m -1
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à
membrane de 0,45 µm.
Indication
1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés
ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat.
2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration
vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau,
la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon
d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure
sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les
eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux
industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif,
des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à
620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs
d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53).
926
FR Method Reference Book 1.0
SAK 525 nm / M346
Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral
à 525 nm
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
100 mL
VE
50 mm
50 mm
Blank
Filtrez environ 100 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Zero
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
50 mm
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
927
SAK 525 nm / M346
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1).
928
FR Method Reference Book 1.0
SAK 525 nm / M346
Méthode chimique
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-5.4658 ∙ 10-1
b
1.00631 ∙ 10+2
c
d
e
f
Selon
EN ISO 7887:1994, section principale 3
FR Method Reference Book 1.0
929
SAK 620 nm / M347
SAK 620 nm
M347
0.5 - 50 m-1
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
620 nm
0.5 - 50 m -1
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. L'eau déminéralisée utilisée pour la compensation zéro est filtrée à l’aide d’un filtre à
membrane de 0,45 µm.
Indication
1. Les colorations dépendant du pH et de la température, ils devraient être déterminés
ensemble à l'aide d’une mesure optique et indiqués ensemble avec le résultat.
2. Le coefficient d’absorption spectral est une grandeur utilisée pour décrire la coloration
vraie d’un échantillon d'eau. On entend par coloration vraie d’un échantillon d'eau,
la coloration qui n'est causée que par les substances dissoutes dans l’échantillon
d'eau. C'est pourquoi, l’échantillon d'eau devra être filtré avant la mesure. La mesure
sera obligatoirement effectuée à une longueur d’onde de 436 nm. Elle suffira pour les
eaux naturelles et les écoulements des stations d’épuration communales. Les eaux
industrielles usées ne présentant souvent pas de maximum d'extinction significatif,
des mesures supplémentaires sont ici nécessaires aux longueurs d’onde 525 nm à
620 nm. En cas de doute, il faudra auparavant effectuer une analyse des longueurs
d’onde comprises entre 330 nm et 780 nm avec la fonction Spektrum (mode 53).
930
FR Method Reference Book 1.0
SAK 620 nm / M347
Réalisation de la quantification Coefficient d’absorption spectral
à 620 nm
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
100 mL
VE
50 mm
50 mm
Blank
Filtrez environ 100 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Zero
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
50 mm
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
931
SAK 620 nm / M347
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en (m-1).
932
FR Method Reference Book 1.0
SAK 620 nm / M347
Méthode chimique
Mensuration directe EN ISO 7887:1994
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-5.4658 ∙ 10-1
b
1.00631 ∙ 10+2
c
d
e
f
Selon
EN ISO 7887:1994, section principale 3
FR Method Reference Book 1.0
933
Silicates VLR PP / M349
Silicates VLR PP
M349
0.005 - 0.5 mg/L SiO2
Bleu hétéropoly
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
820 nm
0.005 - 0.5 mg/L SiO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Silicate VLR PP kit de réactif
1 Kit
5443002
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
W100/OG/50MM Cuve rectangulaire, verre
optique
1 Pièces
601070
Récipient universel + couvercle 30 ml
1 mL
424648
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
Indication
1. L’échantillon test devrait avoir un pH compris entre 1 et 2 après l’ajout du réactif
Heptamolybdate.
2. Utiliser un conteneur d’échantillon en plastique (›15 ml) à capot (par ex. référence
424648).
934
FR Method Reference Book 1.0
Silicates VLR PP / M349
Réalisation de la quantification Silica VLR PP
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
VE
Zero
50 mm
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Séchez correctement la
cuvette.
4
Ajoutez 4 gouttes de
Mélangez le contenu en
Heptamolybdate Reagent. mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
935
Silicates VLR PP / M349
5 min
11
12
4
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
ENTER.
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Ajoutez 4 gouttes de
Tartaric Acid Reagent.
Obturez la cuvette de fractionnement.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Silica
Amino Acid F10.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Obturez la cuvette de fractionnement.
936
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Silicates VLR PP / M349
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L SiO2.
FR Method Reference Book 1.0
937
Silicates VLR PP / M349
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SiO2
1
mg/l
Si
0.47
Méthode chimique
Bleu hétéropoly
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
0.00000 ∙ 10-2
b
5.77158 ∙ 10-1
c
d
e
f
Méthode Validation
938
Limite de détection
0.003 mg/L
Limite de détermination
0.008 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.5 mg/L
Sensibilité
0.58 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.004 mg/L
Déviation standard
0.002 mg/L
Coefficient de variation
0.73 %
FR Method Reference Book 1.0
Silicate T / M350
Silicate T
M350
0.05 - 4 mg/L SiO2
Si
Bleu de silico-molybdénum
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.05 - 4 mg/L SiO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
820 nm
0.05 - 4 mg/L SiO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Silice N° 1
Pastilles / 100
513130BT
Silice N° 1
Pastilles / 250
513131BT
Silice N° 2
Pastilles / 100
513140BT
Silice N° 2
Pastilles / 250
513141BT
Silice PR
Pastilles / 100
513150BT
Silice PR
Pastilles / 250
513151BT
Kit silice N° 1/N° 2#
100 chacun
517671BT
Kit silice N° 1/N° 2
250 chacun
517672BT
#
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
940
FR Method Reference Book 1.0
Silicate T / M350
Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
SILICA No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
941
Silicate T / M350
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez la(les) pastille(s) Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs ENTER.
fois à l'envers.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
24 mm
Ajoutez une pastille de
SILICA PR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
SILICA No. 2.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
942
FR Method Reference Book 1.0
Silicate T / M350
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten2 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium.
FR Method Reference Book 1.0
943
Silicate T / M350
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SiO2
1
mg/l
Si
0.47
Méthode chimique
Bleu de silico-molybdénum
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.74138 ∙ 10
-4.74138 ∙ 10-2
b
1.53143 ∙ 10
3.29257 ∙ 10+0
-2
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Dans les conditions de réaction indiquées, les phosphates n’ont pas d’effet perturbateur.
Dérivé de
Standard Method 4500-SiO2 C
j) #
944
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Silicate LR PP / M351
Silicate LR PP
M351
0.1 - 1.6 mg/L SiO2
SiLr
Bleu hétéropoly
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.1 - 1.6 mg/L SiO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
815 nm
0.05 - 1.6 mg/L SiO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO silice LR, kit F10
1 Kit
535690
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
Indication
1. Le temps de réaction de 4 minutes se rapporte à une température de l’échantillon
égale à 20 °C. À une température de 30 °C, respectez un temps de réaction de 2
minutes et à une température de 10 °C, un temps de réaction de 8 minutes.
946
FR Method Reference Book 1.0
Silicate LR PP / M351
Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium LR avec
sachet de poudre Vario et réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
15
24 mm
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon.
Dans chaque cuvette,
versez 15 gouttes de
solution Vario Molybdate
3 Reagenz- .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
4 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
4 minute(s) .
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario Silica Citric
Acid F10.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
947
Silicate LR PP / M351
1 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Blank
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
1 minute(s) .
Sample
Ajoutez à la cuvette de
l’échantillon un sachet
de poudre Vario Silica
Amino Acid F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
2 min
Zero
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Dissolvez la poudre en
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
mettant plusieurs fois le
ZERO.
temps de réaction de
tube à l'envers puis à l'en2 minute(s) .
droit.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
948
FR Method Reference Book 1.0
Silicate LR PP / M351
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
949
Silicate LR PP / M351
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SiO2
1
mg/l
Si
0.47
Méthode chimique
Bleu hétéropoly
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.52432•10
-3.52432•10-2
b
1.45158•10
3.1209•10+0
c
-7.19729•10-2
-3.32695•10-1
-2
+0
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1. Les cuvettes doivent être refermées à l’aide du couvercle immédiatement après l’apport de la solution de réactif Vario Molybdate 3 pour empêcher une éventuelle baisse
des résultats.
2. Les échantillons d'eau contiennent parfois certaines formes d’acides siliciques qui
réagissent très lentement avec le molybdate. Actuellement, le type exact de ces
formes n'est pas connu. En procédant à un prétraitement au bicarbonate de sodium
puis à l'acide sulfurique, il est possible de les transformer en des formes plus aptes
à réagir (description dans « Standard Methods for the Examination of Water and
Wastewater » dans la section « Silica-Digenstion with Sodium Bicarbonate »).
950
FR Method Reference Book 1.0
Silicate LR PP / M351
Interférences
de / [mg/L]
Fe
grandes quantités
PO4
S
3-
2-
50
en toutes les quantités
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1.6 mg/L
Sensibilité
1.35 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.01 mg/L
Déviation standard
0.004 mg/L
Coefficient de variation
0.46 %
Dérivé de
Standard Method 4500-SiO2 D
FR Method Reference Book 1.0
951
Silicate HR PP / M352
Silicate HR PP
M352
1 - 90 mg/L SiO2
SiHr
Silico-molybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
1 - 90 mg/L SiO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
452 nm
1 - 100 mg/L SiO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO réactif Silice HR, kit F10
1 Kit
535700
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. La température de l’échantillon doit être comprise entre 15 °C et 25 °C.
Indication
1. La méthode consiste à mesurer dans le flanc de la courbe d’absorption de la coloration résultante. Sur les photomètres à filtre, la précision de la méthode peut donc
être améliorée, si nécessaire, en ajustant à l’aide d’un étalon de silicate (env. 70 mg/
L SiO2).
952
FR Method Reference Book 1.0
Silicate HR PP / M352
Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium HR avec
sachet de poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Silica HR
Molybdate F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
953
Silicate HR PP / M352
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Silica HR
Acid Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Sample
Appuyez sur la touche
ENTER.
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Silica Citric
Acid F10.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
954
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Silicate HR PP / M352
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium.
FR Method Reference Book 1.0
955
Silicate HR PP / M352
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SiO2
1
mg/l
Si
0.47
Méthode chimique
Silico-molybdate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.11457•10
-4.11457•10-1
b
1.18844•10
2.55514•10+2
-1
+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
956
•
Les échantillons d'eau contiennent parfois certaines formes d’acides siliciques qui
réagissent très lentement avec le molybdate. Actuellement, le type exact de ces
formes n'est pas connu. En procédant à un prétraitement au bicarbonate de sodium
puis à l'acide sulfurique, il est possible de les transformer en des formes plus aptes
à réagir (description dans « Standard Methods for the Examination of Water and
Wastewater » dans la section « Silica-Digenstion with Sodium Bicarbonate »).
•
En présence de dioxyde de silicium ou de phosphate, il se forme une couleur jaune.
En ajoutant le sachet de poudre Silica Citric Acid F10, la couleur jaune due au phosphate est éliminée.
FR Method Reference Book 1.0
Silicate HR PP / M352
Interférences
de / [mg/L]
Fe
grandes quantités
Influence
PO4 3-
50
PO4
3-
60
La perturbation est d'env.
-2 %
PO4 3-
75
La perturbation est d'env.
-11 %
S2-
en toutes les quantités
Méthode Validation
Limite de détection
0.38 mg/L
Limite de détermination
1.14 mg/L
Fin de la gamme de mesure
100 mg/L
Sensibilité
120 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
1.69 mg/L
Déviation standard
0.70 mg/L
Coefficient de variation
1.38 %
Dérivé de
Standard Method 4500-SiO2 C
FR Method Reference Book 1.0
957
Silicates L / M353
Silicates L
M353
0.1 - 8 mg/L SiO2
Bleu hétéropoly
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
660 nm
0.1 - 8 mg/L SiO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Silice LR L
1 Kit
56R023856
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les
réactifs.
2. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre
20 °C et 30 °C.
958
FR Method Reference Book 1.0
Silicates L / M353
Réalisation de la quantification Dioxyde de silicium avec réactif
liquide et poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 20 gouttes de
KS104 (Silica Reagent 1).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
959
Silicates L / M353
5 min
11
12
20
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Ajoutez 20 gouttes de
KS105 (Silica Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP106 (Silica Reagent 3).
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
960
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Silicates L / M353
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Dioxyde de silicium.
FR Method Reference Book 1.0
961
Silicates L / M353
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SiO2
1
mg/l
Si
0.47
Méthode chimique
Bleu hétéropoly
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-7.53464 ∙ 10
-7.53464 ∙ 10-1
b
4.10695 ∙ 10
8.82994 ∙ 10+0
-1
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
À une température inférieure à 20 °C, il n'y aura pas de réaction complète, si bien
qu’il faut compter sur une baisse des résultats.
Dérivé de
Standard Method 4500-SiO2 D
962
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate T / M355
Sulfate T
M355
5 - 100 mg/L SO4 2Sulfate de baryum - turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
610 nm
5 - 100 mg/L SO4 2-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Turbidité sulfate
Pastilles / 100
515450BT
Turbidité sulfate
Pastilles / 250
515451BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Le sulfate cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux.
964
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate T / M355
Réalisation de la quantification Sulfate avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
SULFATE T.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
965
Sulfate T / M355
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfate.
966
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate T / M355
Méthode chimique
Sulfate de baryum - turbidité
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
3.70245 ∙ 10+0
3.70245 ∙ 10+0
b
1.39439 ∙ 10
2.99793 ∙ 10+2
+2
c
d
e
f
Dérivé de
DIN ISO 15923-1 D49
FR Method Reference Book 1.0
967
Sulfate PP / M360
Sulfate PP
M360
5 - 100 mg/L SO4 2-
SO4
Sulfate de baryum - turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
530 nm
5 - 100 mg/L SO4 2-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Sulfa 4 F10
Poudre /
100 Pièces
532160
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Le sulfate cause une fine turbidité répartie.
968
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate PP / M360
Réalisation de la quantification Sulfate avec sachet de poudre
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Sulpha 4/
F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
969
Sulfate PP / M360
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten5 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfate.
970
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate PP / M360
Méthode chimique
Sulfate de baryum - turbidité
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
2.42421 ∙ 10+0
2.42421 ∙ 10+0
b
1.07243 ∙ 10
2.30572 ∙ 10+2
c
-1.11466 ∙ 10+2
-5.15249 ∙ 10+2
d
7.93311 ∙ 10
7.88423 ∙ 10+2
e
-1.88194 ∙ 10+1
-4.02123 ∙ 10+2
+2
+1
f
Selon
Standard Method 4500-SO42- E
US EPA 375.4
Dérivé de
DIN ISO 15923-1 D49
FR Method Reference Book 1.0
971
Sulfate HR PP / M361
Sulfate HR PP
M361
50 - 1000
Sulfate de baryum - turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
530 nm
50 - 1000
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Sulfa 4 F10
Poudre /
100 Pièces
532160
Eau purifiée
250 mL
457022
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuve ronde avec couvercle Ø 24 mm, hauteur
48 mm, 10 ml, lot de 5
1 Kit
197629
Pipette automatique, 1-5 ml
1 Pièces
419076
Pointes de pipette, 1-5 ml (blanc) 100 pièces
1 Pièces
419066
Liste d'applications
972
•
Traitement des eaux usées
•
Eau de refroidissement
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau de la piscine
•
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate HR PP / M361
Réalisation de la quantification Sulfate HR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
9 mL
1 mL
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 9 mL d’eau
déminéralisée.
24 mm
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Sulpha 4/
F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
973
Sulfate HR PP / M361
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten5 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfate.
974
FR Method Reference Book 1.0
Sulfate HR PP / M361
Méthode chimique
Sulfate de baryum - turbidité
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
2.42421 ∙ 10
2.42421 ∙ 10+1
b
1.07243 ∙ 10
2.30572 ∙ 10+3
c
-1.11466 ∙ 10+3
-5.15249 ∙ 10+3
d
7.93311 ∙ 10
7.88423 ∙ 10+3
e
-1.88194 ∙ 10+2
-4.02124 ∙ 10+3
+1
+3
+2
f
Méthode Validation
Limite de détection
2.91 mg/L
Limite de détermination
8.74 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1,000 mg/L
Sensibilité
516 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
56.16 mg/L
Déviation standard
23.22 mg/L
Coefficient de variation
4.42 %
FR Method Reference Book 1.0
975
Sélénium / M363
Sélénium
M363
0.05 - 1.6 mg/L Se
3,3‘ Diaminobenzidine dans toluène
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
445 nm
0.05 - 2 mg/L Se
Échantillonnage
•
Les échantillons troubles doivent être filtrés en utilisant un filtre à membrane de 0,45
µm.
Préparation
Il faudra acquérir les réactifs suivants :
1. Acide formique 98-100% pour l’analyse (N° CAS : 64-18-6)
2. 3,3′ Diaminobenzidine tétrahydrochlorite hydraté (N° CAS : 868272-85-9)
3. Eau ammoniaquée 25% pour l’analyse (N° CAS : 1336-21-6)
4. Solution de sel disodique EDTA à 0,1 mol/l (N° CAS : 139-33-3)
5. Toluène pour la chromatographie en phase gazeuse (N° CAS : 108-33-3)
6. Bandelettes indicateur de pH, pH 2,0 - 9,0
7. Sulfate de sodium anhydre pour l’analyse (N° CAS : 7757-82-6)
8. Eau pour l’analyse
Autre matériel :
1. Filtre à membrane (taille des pores : 0,45 µm)
• Le pH de l’échantillon devrait être presque neutre avant de démarrer l’analyse.
Indication
•
976
Le résultat est exprimé en mg/L Se4+
FR Method Reference Book 1.0
Sélénium / M363
Réalisation de la quantification Sélénium
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Réactif 1
• Verser 9,4 mL d'acide formique p.a. dans un flacon volumétrique de 100 mL
• Verser de l'eau p.a. jusqu’au repère.
Réactif 2
• Dissoudre 0,5 g de 3,3′ diaminobenzidine tétrahydrochloride hydraté dans 100 mL
d'eau froide p.a.
• Ce réactif doit être renouvelé chaque jour et conservé dans une bouteille ambre.
Réactif 3
• Verser 48 mL d'eau ammoniaquée 25% p.a. dans un flacon volumétrique de
100 mL.
• Verser de l'eau p.a. jusqu’au repère.
1.
Remplir une cuvette de 50 mm de toluène.
2.
Déposer la cuvette dans une chambre d’échantillonnage en vérifiant qu'elle est
bien positionnée.
3.
Presser la touche Zéro.
4.
Retirer la cuvette de la chambre d’échantillonnage. Vider la cuvette et bien la
laisser sécher.
5.
Ajouter 60 mL d’échantillon dans un bécher.
6.
Ajouter 4 mL de réactif 1.
7.
Ajouter 4 mL de la solution EDTA.
8.
Ajouter 4 mL de réactif 2.
9.
Mélanger les réactifs en utilisant un agitateur.
10.
Régler le pH sur 2,5 en utilisant le réactif 3.
11.
Conserver le bécher dans un endroit sombre pendant 45 minutes.
12.
Régler le pH sur 7,0 en utilisant le réactif 3.
13.
Transférer l’échantillon dans un appareil à décantation de 250 mL.
14.
Ajouter 30 mL d'eau pour l’analyse.
15.
Ajouter 14 mL de toluène.
16.
Agiter pendant 1 minute.
17.
Jeter la phase aqueuse inférieure.
18.
Transférer la phase de toluène dans un petit flacon Erlenmeyer (25-50 mL).
19.
Ajouter une pointe spatulée de sulfate de sodium anhydre.
20.
Mélanger les réactifs en agitant modérément le bécher.
21.
Décanter l'extrait de toluène dans une cuvette de 50 mm.
22.
Déposer la cuvette dans une chambre d’échantillonnage en vérifiant qu'elle est
bien positionnée.
23. Presser la touche Test.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sélénium.
FR Method Reference Book 1.0
977
Sélénium / M363
Méthode chimique
3,3‘ Diaminobenzidine dans toluène
978
FR Method Reference Book 1.0
Sulfure T / M365
Sulfure T
M365
0.04 - 0.5 mg/L S2DPD / Catalyseur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.04 - 0.5 mg/L S2-
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
668 nm
0.04 - 0.5 mg/L S2-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Sulfure N° 1
Pastilles / 100
502930
Sulfure N° 2
Pastilles / 100
502940
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
•
Traitement des eaux usées
Échantillonnage
1. Pour éviter les pertes de sulfure, prélevez soigneusement l’échantillon en veillant à
limiter les effets de l’air. Par ailleurs, le test devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Indication
1. Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
980
FR Method Reference Book 1.0
Sulfure T / M365
Réalisation de la quantification Sulfure avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
SULFIDE No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de
SULFIDE No. 2.
981
Sulfure T / M365
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten10 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfure.
982
FR Method Reference Book 1.0
Sulfure T / M365
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
S
1
mg/l
H2S
2-
1.0629
Méthode chimique
DPD / Catalyseur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.52335 ∙ 10
-5.52335 ∙ 10-2
b
3.44705 ∙ 10
7.41116 ∙ 10-1
c
-2.88766 ∙ 10-2
-1.33482 ∙ 10-1
-2
-1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Les chlore et autres agents oxydants qui réagissent avec DPD, n’ont aucun effet
perturbateur.
•
La température recommandée pour l’analyse est de 20°C. Les écarts peuvent
entraîner une hausse ou une baisse des résultats.
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
Dérivé de
DIN 38405-D26/27
FR Method Reference Book 1.0
983
Sulfite 10 T / M368
Sulfite 10 T
M368
0.1 - 12 mg/L SO3
DTNB
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 10 mm
405 nm
0.1 - 12 mg/L SO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Sulfite LR
Pastilles / 100
518020BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Galvanisation
Indication
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 10 mg/L, résolution : 0,01
984
•
Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01
•
Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 2 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
Sulfite 10 T / M368
Réalisation de la quantification Sulfite avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
chambre de mesure.
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Ajoutez une pastille de
SULFITE LR.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
985
Sulfite 10 T / M368
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfite.
986
FR Method Reference Book 1.0
Sulfite 10 T / M368
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SO3
1
mg/l
Na2SO3
2-
1.5743
Méthode chimique
DTNB
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-4.72981 ∙ 10-1
b
6.87211 ∙ 10+0
c
d
e
f
Bibliographie
R.E. Humphrey, M.H. Ward, W. Hinze, Spectrophotometric determination of sulfite with
4,4'-dithio-dipyridine and 5,5'-dithiobis(2-nitrobenzoic acid), Anal. Chem., 1970, 42 (7),
pp 698–702
FR Method Reference Book 1.0
987
Sulfite T / M370
Sulfite T
M370
0.1 - 5 mg/L SO3
DTNB
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.1 - 5 mg/L SO3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
405 nm
0.1 - 5 mg/L SO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Sulfite LR
Pastilles / 100
518020BT
Liste d'applications
988
•
Traitement des eaux usées
•
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Sulfite T / M370
Réalisation de la quantification Sulfite avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
SULFITE LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
989
Sulfite T / M370
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Sulfite.
990
FR Method Reference Book 1.0
Sulfite T / M370
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SO3
1
mg/l
Na2SO3
2-
1.5743
Méthode chimique
DTNB
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.67453•10
-4.42153•10-1
b
2.78503•10
6.69645•10+0
-1
+0
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
0.04 mg/L
Limite de détermination
0.118 mg/L
Fin de la gamme de mesure
6.0 mg/L
Sensibilité
2.815 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.081 mg/L
Déviation standard
0.033 mg/L
Coefficient de variation
1.41 %
Bibliographie
R.E. Humphrey, M.H. Ward, W. Hinze, Spectrophotometric determination of sulfite with
4,4'-dithio-dipyridine and 5,5'-dithiobis(2-nitrobenzoic acid), Anal. Chem., 1970, 42 (7),
pp 698–702
FR Method Reference Book 1.0
991
Tensioactifs M. (anion.) TT / M376
Tensioactifs M. (anion.) TT
M376
0.05 - 2 mg/L SDSA
Bleu de méthylène
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
660 nm
0.05 - 2 mg/L SDSA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve tensioactifs (anioniques) Spectroquant 1.02552.0001 d)
25 Pièces
420763
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. La réaction dépendant de la température, il faudra respecter des températures de
10-20 °C (pour cuvette de réaction et échantillon d'eau).
2. Mettez la cuvette à l'envers puis à l’endroit avant la mesure. En cas de turbidité dans
la phase inférieure, réchauffez brièvement la cuvette à la main.
992
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (anion.) TT / M376
Indication
1. Cette méthode est la propriété de MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
4. Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et
les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.merckmillipore.com).
5. Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A).
6. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
7. MBAS = Methylenblauaktive Substanzen, substances actives au bleu de méthylène
(SABM) calculé comme acide décane sulfonique-1, sel de sodium
FR Method Reference Book 1.0
993
Tensioactifs M. (anion.) TT / M376
Réalisation de la quantification Tensioactifs anioniques avec
test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.14697.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
5 mL
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Ne pas mélanger le
contenu !
Ne pas mélanger le
contenu !
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
5 mL
Sample
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
2
Dans chaque cuvette,
versez 2 gouttes de solution Reagenz T-1 K .
994
30 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (30 sec.).
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (anion.) TT / M376
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du temps de Balancer la cuvette zéro.
réaction de 10 minute(s) .
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Mettez la cuvette d’échan- Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
tillon plusieurs fois à l’enà l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
vers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L MBAS.
FR Method Reference Book 1.0
995
Tensioactifs M. (anion.) TT / M376
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
SDBS
1.28
mg/l
SDS
1.06
mg/l
SDOSSA
1.63
Méthode chimique
Bleu de méthylène
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
1.36547 ∙ 10-2
b
1.8329 ∙ 10+0
c
d
e
f
Selon
DIN EN 903:1994
d)
996
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377
Tensioactifs M. (non ionique) TT
M377
0.1 - 7.5 mg/L Triton X-100
TBPE
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
610 nm
0.1 - 7.5 mg/L Triton
X-100
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve tensioactifs (non ioniques) Spectroquant 1.01764.0001 d)
25 Pièces
420764
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Galvanisation
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
2. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
3. La réaction dépendant de la température, la température doit être maintenue
constante entre 20-25 °C (pour le flacon de réaction et l’échantillon d'eau).
4. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9.
998
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 4
ml (classe A).
4. Triton® est une marque déposée de la société DOW Chemical Company.
FR Method Reference Book 1.0
999
Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377
Réalisation de la quantification Tensioactifs non ioniques avec
test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.01787.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
4 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Blank
4 mL
Sample
Versez 4 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 4 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
1 min.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant fortement (1 min.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de Balancer la cuvette zéro.
réaction de 2 minute(s) .
1000
Placez la cuvette du
blanc dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Mettez la cuvette d’échantillon plusieurs fois à l’envers.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Triton X-100.
FR Method Reference Book 1.0
1001
Tensioactifs M. (non ionique) TT / M377
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
NP10
1.1
Méthode chimique
TBPE
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
5.64524 ∙ 10-2
b
5.9893 ∙ 10+0
c
d
e
f
Selon
DIN EN 903:1994
d)
1002
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (cation.) TT / M378
Tensioactifs M. (cation.) TT
M378
0.05 - 1.5 mg/L CTAB
Bleu de disulfine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
610 nm
0.05 - 1.5 mg/L
CTAB
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve tensioactifs (cationiques) Spectroquant 1.01764.0001 d)
25 Pièces
420765
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
2. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
3. La réaction dépendant de la température, la température doit être maintenue
constante entre 20-25 °C (pour le flacon de réaction et l’échantillon d'eau).
4. Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 8.
1004
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (cation.) TT / M378
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de
0,5 ml et 5 ml (classe A).
4. Triton® est une marque déposée de la société DOW Chemical Company.
5. CTAB = calculé comme N-Cétyl-N'N'N'-triméthylammonium bromure.
6. Si la phase inférieure est trouble, réchauffer brièvement la cuvette à la main.
FR Method Reference Book 1.0
1005
Tensioactifs M. (cation.) TT / M378
Réalisation de la quantification Tensioactifs cationiques avec
test à cuve MERCK Spectroquant® N° 1.01764.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
5 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Blank
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
5 mL
0.5 mL
16 mm
Sample
1006
Ne pas mélanger le
contenu !
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Ne pas mélanger le
contenu !
Ajoutez 0.5 mL de
Reagenz T-1 K .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
Appuyez sur la touche
mettant le tube plusieurs
ENTER.
fois à l’envers (30 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Tensioactifs M. (cation.) TT / M378
5 min
11
12
1
10
2
9
3
8
Zero
4
7
6
5
Attendez la fin du temps de Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
réaction de 5 minute(s) .
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L CTAB.
FR Method Reference Book 1.0
1007
Tensioactifs M. (cation.) TT / M378
Méthode chimique
Bleu de disulfine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
8.75489 ∙ 10-3
b
1.90333 ∙ 10+0
c
d
e
f
Selon
DIN EN 903:1994
d)
1008
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
COT LR M. TT / M380
COT LR M. TT
M380
5 - 80 mg/L TOCb)
H2SO4 / Persulphate / Indicator
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
610 nm
5 - 80 mg/L TOCb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve TOC Spectroquant 1.14878.0001 d)
25 Pièces
420761
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Capuchons à vis TOC
1 Kit
420757
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
1010
FR Method Reference Book 1.0
COT LR M. TT / M380
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
4. Prélever toujours des volumes d’échantillon et de réactif en utilisant une pipette volumétrique adéquate (classe A).
5. TOC (COT) = carbone total organique
6. Les capots en aluminium peuvent être réutilisés (voir Merck).
FR Method Reference Book 1.0
1011
COT LR M. TT / M380
Réalisation de la quantification TOC LR avec test à cuve MERCK
Spektroquant® N° 1.14878.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Préparez deux tubes en verre, propres et adéquats. Étiquetez un tube en verre qui
servira de blanc.
1. Versez 25 mL d'eau déminéralisée dans le blanc.
2. Versez 25 mL d’échantillon dans le tube réservé à l’échantillon.
3. Ajoutez 3 gouttes de réactif TOC-1K et mélangez.
4. Le pH de l’échantillon devrait être inférieur à 2,5. Si nécessaire, réglez-le avec de
l’acide sulfurique.
5. Mélangez pendant 10 minutes à vitesse modérée. (Agitateur magnétique, spatule)
3 mL
Blank
1012
Blank
3 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Dans la cuvette du blanc,
versez 3 mL de blanc
préparé .
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de TOC-2K.
Fermez immédiatement
Réchauffez la cuvette
la(les) cuvette(s) à l'aide du pendant 120 minutes à
capot en aluminium.
120 ºC dans le thermoréacteur préchauffé après
l'avoir mis à l'envers.
FR Method Reference Book 1.0
COT LR M. TT / M380
Zero
Laissez refroidir la cuvette
à l’envers pendant 1 heure.
Ne pas refroidir à l'eau !
Après le refroidissement,
mettez la cuvette à l’endroit et mesurez-la dans
le photomètre dans les
10 min qui suivent.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L COT.
FR Method Reference Book 1.0
1013
COT LR M. TT / M380
Méthode chimique
H2SO4 / Persulphate / Indicator
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
9.84368 ∙ 10+1
b
-3.32135 ∙ 10+1
c
-2.14517 ∙ 10+1
d
e
f
Dérivé de
EN 1484:1997
Standard Method 5310 C
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | d)Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
b)
1014
FR Method Reference Book 1.0
COT HR M. TT / M381
COT HR M. TT
M381
50 - 800 mg/L TOCb)
H2SO4 / Persulphate / Indicator
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
610 nm
50 - 800 mg/L TOCb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Test à cuve TOC Spectroquant 1.14879.0001
d)
Pack contenant
Code
25 Pièces
420756
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Capuchons à vis TOC
1 Kit
420757
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Préparation
1. Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
1016
FR Method Reference Book 1.0
COT HR M. TT / M381
Indication
1. La méthode est adaptée par MERCK.
2. Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
3. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de laboratoire pendant toute la procédure.
4. Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique
(classe A).
5. TOC (COT) = carbone total organique
6. Les capots en aluminium peuvent être réutilisés (voir Merck).
FR Method Reference Book 1.0
1017
COT HR M. TT / M381
Réalisation de la quantification TOC HR avec test à cuve MERCK
Spektroquant® , N° 1.14879.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Préparez deux tubes en verre, propres et adéquats. Étiquetez un tube en verre qui
servira de blanc.
1. Versez 10 mL d'eau déminéralisée dans le blanc.
2. Versez 1 mL d’échantillon et 9 mL d’eau déminéralisée dans le tube réservé à
l’échantillon et mélangez.
3. Ajoutez 2 gouttes de réactif TOC-1K et mélangez.
4. Le pH de l’échantillon devrait être inférieur à 2,5. Si nécessaire, réglez-le avec de
l’acide sulfurique.
5. Mélangez pendant 10 minutes à vitesse modérée. (Agitateur magnétique, spatule)
3 mL
Blank
1018
Blank
3 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Dans la cuvette du blanc,
versez 3 mL de blanc
préparé .
Ajoutez une micro-cuiller
rase de TOC-2K.
Fermez immédiatement
Réchauffez la cuvette
la(les) cuvette(s) à l'aide du pendant 120 minutes à
capot en aluminium.
120 ºC dans le thermoréacteur préchauffé après
l'avoir mis à l'envers.
Dans la cuvette réservée à
l’échantillon, versez 3 mL
d’échantillon préparé.
FR Method Reference Book 1.0
COT HR M. TT / M381
Zero
Laissez refroidir la cuvette
à l’envers pendant 1 heure.
Ne pas refroidir à l'eau !
Après le refroidissement,
mettez la cuvette à l’endroit et mesurez-la dans
le photomètre dans les
10 min qui suivent.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L COT.
FR Method Reference Book 1.0
1019
COT HR M. TT / M381
Méthode chimique
H2SO4 / Persulphate / Indicator
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
9.90014 ∙ 10+2
b
-3.44796 ∙ 10+2
c
-2.08152 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ca
1000
Mg
1000
NH4-N
1000
TIC (total inorganic carbon)
250
NaCl
25
NaNO3
100
Na2SO4
100
Dérivé de
EN 1484:1997
Standard Method 5310 C
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | d)Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
b)
1020
FR Method Reference Book 1.0
Solides en suspension 50 / M383
Solides en suspension 50
M383
10 - 750 mg/L TSS
Turbidité/méthode de radiation atténuée
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
810 nm
10 - 750 mg/L TSS
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Échantillonnage
1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les
échantillons peuvent être conservés pendant 7 jours max. à une température de 4 °C
dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure devrait avoir lieu à la même
température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier le résultat.
Indication
1. La quantification photométrique des solides en suspension est basée sur une
méthode gravimétrique. En laboratoire, l'évaporation du résidu de filtration d'un
échantillon d'eau filtré a généralement lieu dans un four à 103 °C - 105 °C. Le résidu
séché est alors pesé.
2. Si une exactitude supérieure est nécessaire, on procède à une quantification gravimétrique d’un échantillon. Ce résultat peut être utilisé pour ajuster le photomètre avec
le même échantillon.
3. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 20 mg/L TSS.
1022
FR Method Reference Book 1.0
Solides en suspension 50 / M383
Réalisation de la quantification Solides en suspension
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Homogénéisez 500 mL de l’échantillon d'eau dans un agitateur, à grande vitesse et
pendant 2 minutes.
VE
50 mm
Zero
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
Mélangez correctement
Remplissez la cuvette
l’échantillon d'eau homogé- en y versant l’échantillon
néisée.
préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
1023
Solides en suspension 50 / M383
50 mm
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L TSS (Matières en suspension totales).
1024
FR Method Reference Book 1.0
Solides en suspension 50 / M383
Méthode chimique
Turbidité/méthode de radiation atténuée
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
8.02365 ∙ 10+0
b
1.44739 ∙ 10+2
c
7.70483 ∙ 10+1
d
-3.84183 ∙ 10+1
e
9.71408 ∙ 10+0
f
Interférences
Interférences exclues
•
Les bulles d'air perturbent la mesure et sont éliminées en agitant légèrement la
cuvette.
•
La couleur perturbe si la lumière est absorbée à 660 nm.
Méthode Validation
Limite de détection
0.42 mg/L
Limite de détermination
1.27 mg/L
Fin de la gamme de mesure
750 mg/L
Sensibilité
272.94 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
3.96 mg/L
Déviation standard
2.06 mg/L
Coefficient de variation
0.54 %
Dérivé de
EN 872:2005
FR Method Reference Book 1.0
1025
Solides en suspension 24 / M384
Solides en suspension 24
M384
10 - 750 mg/L TSS
SuS
Turbidité/méthode de radiation atténuée
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
10 - 750 mg/L TSS
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
810 nm
10 - 750 mg/L TSS
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Échantillonnage
1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les
échantillons peuvent être conservés pendant 7 jours max. à une température de 4 °C
dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure devrait avoir lieu à la même
température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier le résultat.
1026
FR Method Reference Book 1.0
Solides en suspension 24 / M384
Indication
1. La quantification photométrique des solides en suspension est basée sur une
méthode gravimétrique. En laboratoire, l'évaporation du résidu de filtration d'un
échantillon d'eau filtré a généralement lieu dans un four à 103 °C - 105 °C. Le résidu
séché est alors pesé.
2. Si une exactitude supérieure est nécessaire, on procède à une quantification gravimétrique d’un échantillon. Ce résultat peut être utilisé pour ajuster le photomètre
avec le même échantillon.
3. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 20 mg/L TSS.
FR Method Reference Book 1.0
1027
Solides en suspension 24 / M384
Réalisation de la quantification Solides en suspension
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Homogénéisez mL de l’échantillon d'eau dans un agitateur, à grande vitesse et
pendant minutes.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
24 mm
24 mm
Mélangez correctement
Prélavez la cuvette avec
l’échantillon d'eau homogé- l’échantillon d'eau.
néisée.
1028
Remplissez une cuvette de
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Solides en suspension 24 / M384
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L TSS (Matières en suspension totales).
FR Method Reference Book 1.0
1029
Solides en suspension 24 / M384
Méthode chimique
Turbidité/méthode de radiation atténuée
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.32451 ∙ 10+0
5.32451 ∙ 10+0
b
+2
4.51473 ∙ 10
9.70666 ∙ 10+2
c
6.79429 ∙ 10+1
3.14066 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
La couleur perturbe si la lumière est absorbée à 660 nm.
Interférences exclues
•
Les bulles d'air perturbent la mesure et sont éliminées en agitant légèrement la
cuvette.
Méthode Validation
Limite de détection
10 mg/L
Limite de détermination
30 mg/L
Fin de la gamme de mesure
750 mg/L
Sensibilité
550 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
4.24 mg/L
Déviation standard
1.79 mg/L
Coefficient de variation
0.47 %
Dérivé de
EN 872:2005
1030
FR Method Reference Book 1.0
Turbidité 50 / M385
Turbidité 50
M385
5 - 500 FAU
Méthode de radiation atténuée
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
XD 7000, XD 7500
□ 50 mm
860 nm
5 - 500 FAU
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Échantillonnage
1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les
échantillons peuvent être conservés pendant 48 heures à une température de 4 °C
dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure doit avoir lieu à la même
température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier la turbidité de l’échantillon.
Indication
1. La mesure de la turbidité est une méthode de rayonnement atténué, exprimée en
FAU (unité d'atténuation formazine). Les résultats ne peuvent pas être utilisés pour
des rapports USEPA mais conviennent à des mesures de routine. La méthode de
rayonnement atténué est différente de la méthode néphélométrique (NTU).
1032
FR Method Reference Book 1.0
Turbidité 50 / M385
Réalisation de la quantification Turbidité
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
VE
50 mm
Zero
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette
de 50 mm d’eau déminéralisée.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
Mélangez correctement
l’échantillon d'eau.
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
1033
Turbidité 50 / M385
50 mm
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en FAU.
1034
FR Method Reference Book 1.0
Turbidité 50 / M385
Méthode chimique
Méthode de radiation atténuée
Appendice
Interférences
Interférences exclues
•
Les bulles d'air faussent la mesure de la turbidité. Dégazez éventuellement les
échantillons en les mettant dans un bain à ultrasons.
•
En procédant aux mesures à 860 nm, les interférences de couleurs sont réduites à
un minimum. L’absorption de la lumière à 860 nm et les bulles de gaz perturbent la
mesure.
Méthode Validation
Limite de détection
0.9 FAU
Limite de détermination
2.7 FAU
Fin de la gamme de mesure
500 FAU
Sensibilité
253 FAU / Abs
Intervalle de confiance
3.42 FAU
Déviation standard
1.49 FAU
Coefficient de variation
0.59 %
Bibliographie
FWPCA Methods for Chemical Analysis of Water and Wastes, 275 (1969)
FR Method Reference Book 1.0
1035
Turbidité 24 / M386
Turbidité 24
M386
10 - 1000 FAU
Méthode de radiation atténuée
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
10 - 1000 FAU
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
860 nm
10 - 1000 FAU
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
Échantillonnage
1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement. Les
échantillons peuvent être conservés pendant 48 heures à une température de 4 °C
dans des bouteilles en plastique ou en verre. La mesure doit avoir lieu à la même
température que celle du prélèvement de l’échantillon. Les différences de température entre la mesure et le prélèvement peuvent modifier la turbidité de l’échantillon.
Indication
1. La mesure de la turbidité est une méthode de rayonnement atténué, exprimée en
FAU (unité d'atténuation formazine). Les résultats ne peuvent pas être utilisés pour
des rapports USEPA mais conviennent à des mesures de routine. La méthode de
rayonnement atténué est différente de la méthode néphélométrique (NTU).
2. La limite de détection estimée pour cette méthode est de 20 FAU.
1036
FR Method Reference Book 1.0
Turbidité 24 / M386
Réalisation de la quantification Turbidité
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
24 mm
Mélangez correctement
l’échantillon d'eau.
Prélavez la cuvette avec
l’échantillon d'eau.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez une cuvette de
24 mm de 10 mL d’échantillon.
1037
Turbidité 24 / M386
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en FAU.
1038
FR Method Reference Book 1.0
Turbidité 24 / M386
Méthode chimique
Méthode de radiation atténuée
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
8.61245•10+0
8.61245•10+0
b
+2
4.97947•10
1.07059•10+3
c
8.71462•10+1
4.02833•10+2
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Les bulles d'air faussent la mesure de la turbidité. Dégazez éventuellement les
échantillons en les mettant dans un bain à ultrasons.
•
La couleur a un effet perturbateur si la lumière est absorbée à 530 nm.
Dans le cas des échantillons très colorés, utilisez une part filtrée de l’échantillon au
lieu d'eau déminéralisée pour la compensation du zéro.
Méthode Validation
Limite de détection
1.59 FAU
Limite de détermination
4.76 FAU
Fin de la gamme de mesure
1000 FAU
Sensibilité
642 FAU / Abs
Intervalle de confiance
4.27 FAU
Déviation standard
1.85 FAU
Coefficient de variation
0.37 %
Bibliographie
FWPCA Methods for Chemical Analysis of Water and Wastes, 275 (1969)
FR Method Reference Book 1.0
1039
Triazole PP / M388
Triazole PP
M388
1 - 16 mg/L Benzotriazole or Tolyltriazole
tri
Révélation UV par catalyse
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
430 nm
1 - 16 mg/L Benzotriazole or Tolyltriazole
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Triazole RGT, Sachet de poudre F25
Poudre /
100 Pièces
532200
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h)
30 mL
530640
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Illuminants
1 Pièces
400740
Avertissements
Tant que la lampe UV est allumée, portez des lunettes de protection anti-UV.
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
Échantillonnage
1. Mesurez l’échantillon d'eau le plus rapidement possible après le prélèvement.
1040
FR Method Reference Book 1.0
Triazole PP / M388
Préparation
1. Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise entre
20 °C et 25 °C.
2. Avant l’analyse, les eaux contenant du nitrite ou du borax devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 6 (avec de l'aide sulfurique 1N).
3. Si l’échantillon a une dureté supérieure à 500 mg/L CaCO3 , ajoutez 10 gouttes
d’une solution saline Rochelle.
Indication
1. Sachet de poudre de triazole réactif et lampe UV disponibles sur demande.
2. Avant de manipuler la lampe UV, veuillez lire la notice du fabricant. Ne pas toucher à
la surface de la lampe UV. Les traces de doigt attaquent le verre. Nettoyez la lampe
UV entre les mesures avec un chiffon doux et propre.
3. Le test ne différencie pas entre les tolytriazoles et les benzotriazoles.
FR Method Reference Book 1.0
1041
Triazole PP / M388
Réalisation de la quantification Benzotriazoles/tolytriazoles avec
sachet de poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
25 mL
Remplissez un récipient
de digestion de 25 mL
d'échantillon.
Ajoutez un sachet de
poudre .
Fermez la récipient de
digestion.
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Tenez la lampe UV dans
l’échantillon. Attention :
Portez des lunettes de
protection UV !
Enclenchez la lampe UV.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
1042
6
5
Attendez la fin du temps de Arrêtez la lampe UV à la fin
réaction de 5 minute(s) .
du compte à rebours .
FR Method Reference Book 1.0
Triazole PP / M388
Retirez la lampe UV de
l’échantillon.
Fermez la récipient de
digestion.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
Videz la cuvette.
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
1043
Triazole PP / M388
10 mL
Test
Sample
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
24 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
tillon préparé.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Benzotriazole / tolyltriazole.
1044
FR Method Reference Book 1.0
Triazole PP / M388
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Benzotriazole
1
mg/l
Tolyltriazole
1.1177
Méthode chimique
Révélation UV par catalyse
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.31524 ∙ 10-1
-2.31524 ∙ 10-1
b
1.75481 ∙ 10
3.77285 ∙ 10+1
+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Si la photolyse est réalisée pendant plus ou moins de 5 minutes, ceci peut rabaisser
les résultats.
Bibliographie
Harp, D., Proceedings 45th International Water Conference, 299 (October 22-24, 1984)
h)
Utilisation pour des échantillons d’une dureté supérieure à 300 mg/l CaCO3
FR Method Reference Book 1.0
1045
Tanins L / M389
Tanins L
M389
0.5 - 20 mg/L Tannin
Folin Phenol
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
660 nm
0.5 - 20 mg/L Tannin
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Tannin Reagent 1
30 mL
SDT181
Tannin Reagent 2
30 mL
SDT249
Liste d'applications
•
Eau de chaudière
Échantillonnage
1. Si les échantillons sont turbides, les filtrer avant de les tester en utilisant des papiers
filtres GF/C.
2. Pour les concentrations de tanin supérieures à 20 mg/L, l'échantillon peut être convenablement dilué avec de l'eau distillée avant l'analyse. Le résultat doit alors être
multiplié par le facteur de dilution.
Indication
1. Ce test est très sensible au temps de réaction. L'échantillon doit être lu aussi près
que possible de 5 minutes, à partir de l'ajout du réactif de tanin 2 jusqu'à l'appui sur la
touche TEST. Des résultats erronés seront affichés si cette consigne n'est pas strictement respectée.
1046
FR Method Reference Book 1.0
Tanins L / M389
Réalisation de la quantification Tannin avec réactifs liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
25
Ajoutez 25 gouttes de
Tannin Reagent 1.
FR Method Reference Book 1.0
1047
Tanins L / M389
6
Ajoutez 6 gouttes de
Tannin Reagent 2.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
3
7
6
5
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
Attendez la fin du
à l’échantillon dans la
TEST.
temps de réaction de
chambre de mesure. Atten5 minute(s) .
tion à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L acide tannique.
1048
FR Method Reference Book 1.0
Tanins L / M389
Méthode chimique
Folin Phenol
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
3.28646•10+0
3.28646•10+0
b
7.84007•10
1.68562•10+1
+0
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
0.13 mg/L
Limite de détermination
0.26 mg/L
Fin de la gamme de mesure
20 mg/L
Sensibilité
7.72 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.93 mg/L
Déviation standard
0.38 mg/L
Coefficient de variation
0.65 %
Dérivé de
5550 B Standard Method
FR Method Reference Book 1.0
1049
Urée T / M390
Urée T
M390
0.1 - 2.5 mg/L Urea
Ur1
Indophénol / Uréase
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 200, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 2.5 mg/L Urea
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
676 nm
0.1 - 2.5 mg/L Urea
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
UREE Réactif 1
15 mL
459300
UREE Réactif 2
10 mL
459400
Ammoniac N° 1
Pastilles / 100
512580BT
Ammoniac N° 1
Pastilles / 250
512581BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 100
512590BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 250
512591BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2#
100 chacun
517611BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2
250 chacun
517612BT
Poudre de conditionnement ammonium
Poudre / 26 g
460170
Traitement préliminaire urée (compensates for the
interference of free Chlorine up to 2 mg/l)
Pastilles / 100
516110BT
Kit de réactifs UREE
1 Kit
517800BT
#
Liste d'applications
•
1050
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M390
Préparation
1. La température de l’échantillon devrait être comprise entre 20 °C et 30 °C.
2. L'analyse devra avoir lieu au plus tard une heure après le prélèvement de l'échantillon.
3. Lors de l’analyse des échantillons d‘eau de mer, il faudra ajouter avant l’apport de la
pastille Ammonia N° 1, deux cuillères de mesure de poudre réactive de traitement
de l’ammonium à l’échantillon qui sera dissoute en mettant le tube à l‘envers puis à
l’endroit.
Indication
1. La pastille AMMONIA No. 1 ne se dissout entièrement qu’après avoir ajouté la
pastille AMMONIA No. 2.
2. L’ammonium et les chloramines sont également pris en compte lors de la quantification de l’urée.
FR Method Reference Book 1.0
1051
Urée T / M390
Réalisation de la quantification Urée avec pastille et réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
En présence de chlore
libre (HOCl), ajoutez
une pastille de UREA
PRETREAT.
1052
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M390
2
Dissolvez la(les) pastille(s) Tenez les flacons compteen mettant le tube plusieurs goutte à la verticale et
fois à l'envers.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 2 gouttes de Urea
Reagenz 1.
1
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 1 gouttes de Urea
Reagenz 2.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
FR Method Reference Book 1.0
1053
Urée T / M390
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
24 mm
Attendez la fin du temps de Ajoutez une pastille de
réaction de 5 minute(s) .
AMMONIA No.1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
24 mm
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No.2.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
1054
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M390
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L urée.
FR Method Reference Book 1.0
1055
Urée T / M390
Méthode chimique
Indophénol / Uréase
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.32974 ∙ 10-1
-2.32974 ∙ 10-1
b
1.24957 ∙ 10
2.68658 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
•
Les concentrations d’urée supérieures à 2 mg/L peuvent donner des résultats dans la
plage de mesure. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte
d’urée et répétez la mesure (test de plausibilité).
Interférences exclues
•
Une pastille UREA PRETREAT élimine la perturbation causée par le chlore libre
jusqu’à 2 mg/L (deux pastilles jusqu’à 4 mg/L, trois pastilles jusqu’à 6 mg/L).
Interférences
de / [mg/L]
Cl2
2
Bibliographie
R.J. Creno, R.E. Wenk, P. Bohling, Automated Micromeasurement of Urea Using Urease
and the Berthelot Reaction, American Journal of Clinical Pathology (1970), 54 (6), p.
828-832
j) #
1056
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M391
Urée T
M391
0.2 - 5 mg/L Ureai)
Ur2
Indophénol / Uréase
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100
ø 24 mm
610 nm
0.2 - 5 mg/L Ureai)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
UREE Réactif 1
15 mL
459300
UREE Réactif 2
10 mL
459400
Ammoniac N° 1
Pastilles / 100
512580BT
Ammoniac N° 1
Pastilles / 250
512581BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 100
512590BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 250
512591BT
#
100 chacun
517611BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2#
250 chacun
517612BT
Poudre de conditionnement ammonium
Poudre / 26 g
460170
Traitement préliminaire urée (compensates for the
interference of free Chlorine up to 2 mg/l)
Pastilles / 100
516110BT
Kit de réactifs UREE
1 Kit
517800BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2
Liste d'applications
•
Contrôle de l’eau de la piscine
Préparation
1. Lors de l’analyse des échantillons d‘eau de mer, il faudra ajouter avant l’apport de la
pastille Ammonia N° 1, deux cuillères de mesure de poudre réactive de traitement de
l’ammonium à l’échantillon qui sera dissoute en mettant le tube à l‘envers puis à l’endroit.
1058
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M391
Réalisation de la quantification Urée avec pastille et réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
Sample
24 mm
Versez 5 mL d’échanFermez la(les) cuvette(s).
tillon et 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
d’échantillonnage.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
En présence de chlore
libre (HOCl), ajoutez
une pastille de UREA
PRETREAT.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
1059
Urée T / M391
2
Dissolvez la(les) pastille(s) Tenez les flacons compteen mettant le tube plusieurs goutte à la verticale et
fois à l'envers.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 2 gouttes de
UREA Reagenz 1.
1
1060
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 1 gouttes de
UREA Reagenz 2.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M391
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
24 mm
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
24 mm
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No. 2.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
1061
Urée T / M391
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L urée.
1062
FR Method Reference Book 1.0
Urée T / M391
Méthode chimique
Indophénol / Uréase
i)
Gamme haute par dilution | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
1063
Zinc T / M400
Zinc T
M400
0.02 - 1 mg/L Zn
Zincon
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
610 nm
0.02 - 1 mg/L Zn
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
616 nm
0.02 - 1 mg/L Zn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Cuivre/Zinc LR
Pastilles / 100
512620BT
Cuivre/Zinc LR
Pastilles / 250
512621BT
EDTA en présence de cuivre
Pastilles / 100
512390BT
EDTA en présence de cuivre
Pastilles / 250
512391BT
Déchloration en présence de chlore
Pastilles / 100
512350BT
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Eau de refroidissement
•
Galvanisation
Préparation
1. S’il faut compter sur de hautes teneurs en chlore résiduel, l’analyse est effectuée
après avoir déchloré l’échantillon d'eau. Pour déchlorer l’échantillon, une pastille
DECHLOR est introduite dans la cuvette de 24 mm avec l’échantillon. Ensuite, la
pastille de cuivre/zinc LR est ajoutée comme décrit, suivi du test.
2. Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur un
pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
1064
FR Method Reference Book 1.0
Zinc T / M400
Indication
1. Lors de l’utilisation de la pastille de cuivre/zinc LR, l’indicateur zincon réagit avec
le zinc et le cuivre. La plage de mesure indiquée se rapporte éventuellement à la
concentration totale des deux ions.
2. L'apport de la pastille EDTA permet d'assurer que le cuivre potentiel ne sera pas pris
en compte.
FR Method Reference Book 1.0
1065
Zinc T / M400
Réalisation de la quantification Zinc avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de
24 mm de 10 mL d’échan- COPPER/ ZINK LR.
tillon.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
Zero
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Appuyez sur la touche
Attendez la fin du temps de
ZERO.
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
1066
FR Method Reference Book 1.0
Zinc T / M400
24 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
EDTA.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Zinc.
FR Method Reference Book 1.0
1067
Zinc T / M400
Méthode chimique
Zincon
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.76244 ∙ 10-2
1.76244 ∙ 10-2
b
+0
-1.07009 ∙ 10
-2.30069 ∙ 10+0
c
-2.01229 ∙ 10+0
-9.30181 ∙ 10+0
d
-2.13062 ∙ 10
-2.11749 ∙ 10+2
e
-5.56685 ∙ 10+1
-1.1895 ∙ 10+3
f
-4.52617 ∙ 10
-2.07933 ∙ 10+3
+1
+1
Interférences
Interférences persistantes
Le cuivre, le cobalt, le nickel, l'aluminium, le fer, le cadmium, le manganèse interfèrent
avec la détermination.
Interférences exclues
•
En présence de métaux perturbateurs, il est recommandé d'effectuer une isolation
préalable du zinc par échangeur ionique, formation de précipité de métaux à l’ammoniac, préextraction du zinc en solution chlorhydrique au moyen d’une solution de
méthyldioctylamine et de tri(iso-octyl)amine dans la méthylisobutylcétone, etc.
•
Les concentrations supérieures à 1 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la
plage de mesure. Il est recommandé d'effectuer un test de plausibilité (dilution de
l’échantillon).
Dérivé de
Hach Method 8009 US EPA approved for Wastewater
1068
FR Method Reference Book 1.0
Zinc L / M405
Zinc L
M405
0.1 - 2.5 mg/L Zn
Zn
Zincon / EDTA
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 2.5 mg/L Zn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Zinc réactif 1/Zinc réactif 2
1 Pièces
56R023965
KS 89 - Inhibiteur cationique
65 mL
56L008965
Liste d'applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau brute
•
Eau de refroidissement
•
Galvanisation
Indication
1. Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les
réactifs.
2. Ce test permet de quantifier le zinc libre, soluble. Le zinc qui est lié à de puissants
séquestrants, n'est pas détecté.
1070
FR Method Reference Book 1.0
Zinc L / M405
Réalisation de la quantification Zinc avec réactif liquide et
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque
fois sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
Retirez la cuvette de la
ZERO.
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 20 gouttes de
KS243 (Zinc Reagent 1).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
1071
Zinc L / M405
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP244 (Zinc Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Zinc.
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
1072
FR Method Reference Book 1.0
Zinc L / M405
Méthode chimique
Zincon / EDTA
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.34614 ∙ 10-1
-2.34614 ∙ 10-1
b
2.37378 ∙ 10
5.10363 ∙ 10+0
c
-1.49877 ∙ 10+0
-6.92806 ∙ 10+0
d
7.39829 ∙ 10
7.3527 ∙ 10+0
+0
-1
e
f
Interférences
Interférences exclues
•
Les cations, de type composés d'ammonium quaternaires, entraînent une coloration
allant du rose et au violet, suivant la concentration de cuivre existante. Ajoutez du
KS89 (inhibiteur cationique) au goutte à goutte jusqu’à ce qu’une couleur orange/
bleue soit visible. Attention : Mettez le tube l’échantillon à l’envers puis à l'endroit
après chaque goutte ajoutée.
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
S.M. Khopkar, Basic Concepts of Analytical Chemistry (2004), New Age International
Ltd. Publishers, New Dheli, p. 75
FR Method Reference Book 1.0
1073
PTSA / M500
PTSA
M500
10 - 1000 ppb
Fluorescence
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 640
ø 24 mm
395 nm
10 - 1000 ppb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’étalonnage PTSA (0, 200, 1000 ppb)
1 Pièces
461245
Solution ajoutée pour étalon PTSA, 1000 ppb
1 Pièces
461210
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Calibrer l’instrument si le résultat n'est pas 200 ± 20 ppb.
2. Le kit d’étalonnage mentionné ci-dessous devrait être utilisé pour calibrer l’instrument.
3. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires.
4. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer
l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre
trace.
5. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur.
Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure
avec un étalon de 200 ppb :
• En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats
•
1074
Une fois par mois
La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon et
le résultat d’un étalon de 200 ppb devrait être égal à 200 ± 20 ppb.
FR Method Reference Book 1.0
PTSA / M500
Indication
1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures PTSA.
2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement
peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuer des tests
avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C
(77 °F).
3. Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque
analyse pour empêcher les interférences.
4. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours le système de
réactif fourni par le fabricant d’instruments.
5. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille.
6. Possibilité d’utilisation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le manuel
Photomètre).
FR Method Reference Book 1.0
1075
PTSA / M500
Réalisation de la quantification PTSA
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette
de PTSA mm de 10 mL
d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en ppb PTSA.
1076
FR Method Reference Book 1.0
PTSA / M500
Méthode chimique
Fluorescence
FR Method Reference Book 1.0
1077
PTSA 2P / M501
PTSA 2P
M501
10 - 400 ppb
Fluorescence
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 640
ø 24 mm
395 nm
10 - 400 ppb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Solution ajoutée pour étalon PTSA, 1000 ppb
1 Pièces
461210
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires.
2. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer
l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre
trace.
3. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur.
Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure
avec un étalon :
• En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats
•
1078
Une fois par mois
La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
PTSA 2P / M501
Indication
1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures PTSA.
2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement
peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuer des tests
avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C
(77 °F).
3. Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque
analyse pour empêcher les interférences.
4. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours le système de
réactif fourni par le fabricant d’instruments.
5. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille.
6. Possibilité d’utilisation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le manuel
Photomètre).
FR Method Reference Book 1.0
1079
PTSA 2P / M501
Réalisation de la quantification PTSA
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette
de PTSA mm de 10 mL
d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en ppb PTSA.
1080
FR Method Reference Book 1.0
PTSA 2P / M501
Méthode chimique
Fluorescence
FR Method Reference Book 1.0
1081
Fluorescéine / M510
Fluorescéine
M510
10 - 400 ppb
Fluorescence
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
MD 640
λ
Gamme de mesure
395 nm
10 - 400 ppb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’étalonnage de fluorescéine (0, 75, 400 ppb)
1 Pièces
461240
Solution ajoutée pour étalon de fluorescéine
400 ppb
1 Pièces
461230
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Calibrer l’instrument si le résultat n'est pas 75 ± 8 ppb.
2. Le kit d’étalonnage de fluorescéine devrait être utilisé pour calibrer l’instrument.
3. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires.
4. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer
l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre
trace.
5. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur.
Il est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure
avec un étalon de 75 ppb:
• En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats
•
1082
Une fois par mois
La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon et
le résultat d’un étalon de 75 ppb devrait être égal à 75 ± 8 ppb.
FR Method Reference Book 1.0
Fluorescéine / M510
Indication
1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures de la fluorescéine.
2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement
peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuez des tests
avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C
(77 °F).
3. Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque
analyse pour empêcher les interférences.
4. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours les systèmes de
réactif fournis par le fabricant d’instruments.
5. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille.
6. Possibilité d’implémentation d’une procédure d’ajout d’un analyte (consulter le
manuel).
FR Method Reference Book 1.0
1083
Fluorescéine / M510
Réalisation de la quantification Fluorescéine
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en ppb Fluorescéine.
1084
FR Method Reference Book 1.0
Fluorescéine / M510
Méthode chimique
Fluorescence
FR Method Reference Book 1.0
1085
Fluorescéine 2P / M511
Fluorescéine 2P
M511
10 - 300 ppb
Fluorescence
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
MD 640
λ
Gamme de mesure
395 nm
10 - 300 ppb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Solution ajoutée pour étalon de fluorescéine
400 ppb
1 Pièces
461230
Liste d'applications
•
Eau de refroidissement
Préparation
1. Avant l’utilisation, nettoyer les flacons et les accessoires.
2. L'extérieur du flacon doit être propre et sec avant de démarrer l’analyse. Nettoyer
l'extérieur des flacons avec un chiffon. Éliminer les traces de doigt ou toute autre
trace.
3. Le photomètre a été étalonné en usine ou l’instrument a été calibré par l’utilisateur. Il
est recommandé de vérifier la précision de l’étalonnage en effectuant une mesure:
• En cas de doute sur le dernier étalonnage ou la précision des résultats
•
Une fois par mois
La mesure de vérification devrait être effectuée comme la mesure d’un échantillon.
Indication
Les flacons et les capuchons devraient être soigneusement nettoyés après chaque
analyse pour empêcher les interférences. Possibilité d’implémentation d’une procédure
d’ajout d’un analyte (consulter le manuel).
1086
FR Method Reference Book 1.0
Fluorescéine 2P / M511
1. N’utiliser que des flacons à couvercles noirs pour les mesures de la fluorescéine.
2. Les grandes différences de température entre l’instrument et l’environnement
peuvent causer des erreurs. Pour obtenir des résultats optimaux, effectuez des tests
avec un échantillon dont la température est comprise entre 20 °C (68 °F) et 25 °C
(77 °F).
3. Pour obtenir un haut niveau de précision des tests, utiliser toujours les systèmes de
réactif fournis par le fabricant d’instruments.
4. Ne pas verser les étalons utilisés dans la bouteille.
FR Method Reference Book 1.0
1087
Fluorescéine 2P / M511
Réalisation de la quantification Fluorescéine
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en ppb Fluorescéine.
1088
FR Method Reference Book 1.0
Fluorescéine 2P / M511
Méthode chimique
Fluorescence
FR Method Reference Book 1.0
1089
Tintometer GmbH
Lovibond® Water Testing
Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Tel.: +49 (0)231/94510-0
Fax: +49 (0)231/94510-30
[email protected]
www.lovibond.com
Germany
The Tintometer Limited
Lovibond House
Sun Rise Way
Amesbury, SP4 7GR
Tel.: +44 (0)1980 664800
Fax: +44 (0)1980 625412
[email protected]
www.lovibond.com
UK
Tintometer China
Room 1001, China Life Tower
16 Chaoyangmenwai Avenue,
Beijing, 100020
Tel.: +86 10 85251111 App. 330
Fax: +86 10 85251001
[email protected]
www.lovibond.com
China
Tintometer South East Asia
Unit B-3-12, BBT One Boulevard,
Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi,
Klang, 41200, Selangor D.E
Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6
Fax: +60 (0)3 3325 2287
[email protected]
www.lovibond.com
Malaysia
Tintometer Brazil
Caixa Postal: 271
CEP: 13201-970
Jundiaí – SP
Tel.: +55 (11) 3230-6410
[email protected]
www.lovibond.com.br
Brazil
Tintometer Inc.
6456 Parkland Drive
Sarasota, FL 34243
Tel: 941.756.6410
Fax: 941.727.9654
[email protected]
www.lovibond.com
USA
Tintometer India Pvt. Ltd.
Door No: 7-2-C-14, 2nd, 3rd & 4th Floor
Sanathnagar Industrial Estate,
Hyderabad, 500018
Telangana
Tel: +91 (0) 40 23883300
Toll Free: 1 800 599 3891/ 3892
[email protected]
www.lovibondwater.in
India
Tintometer Spain
Postbox: 24047
08080 Barcelona
Tel.: +34 661 606 770
[email protected]
www.lovibond.com
Spain
Sous réserve de modifications techniques
05/22
No.: 003864403
Lovibond® and Tintometer® are Trademarks of the Tintometer Group of Companies

Manuels associés