COMFORT-AIRE PTTH12B-1-CY 26IN PTAC 12K HEAT PUMP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
COMFORT-AIRE PTTH12B-1-CY 26IN PTAC 12K HEAT PUMP Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Climatiseur individuel
Refroidissement seulement
PTTC09B-1
PTTC12B-1
Refroidissement avec chauffage électrique
PTTE09B-1
PTTE12B-1
Thermopompe
PTTH09B-1
PTTH12B-1
B
Table des matières
CONSIGNES DE SECURITE ...................................................... 3
REMARQUE IMPORTANTE POUR LE PROPRIÉTAIRE ........... 7
NOTE IMPORTANTE AU TECHNICIEN D'ENTRETIEN ............. 7
DOMMAGES LORS DU TRANSPORT ....................................... 7
DÉBALLAGE DE L'UNITÉ ........................................................... 7
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ................................. 7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................ 8
CÂBLAGE.................................................................................... 11
FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL DE CLIMATISATION ..... 12
COMMANDES AUXILIAIRES-COMMUTATEURS DIP ............... 16
FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL DE CLIMATISATION ..... 17
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE À SAVOIR ....................... 21
GARANTIE .................................................................................. 22
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (incluant les enfants) avec des capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances requises, à moins
qu'elles ne soient supervisées ou qu’elles n’aient reçu des directives concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
RECONNAÎTRE CE SYMBOLE COMME UNE PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ.
ATTENTION AU PERSONNEL INSTALLANT
Rappelez-vous qu’il est de votre responsabilité d'installer le
produit en toute sécurité et de le connaître suffisamment
pour être capable d'instruire un client sur son utilisation en
toute sécurité.
La sécurité est une question de bon sens... réfléchir avant
d'agir. La plupart des concessionnaires ont une liste de
bonnes pratiques de sécurité spécifiques... suivez-les.
Les précautions énumérées dans ce manuel d'installation
sont destinées à compléter les pratiques existantes.
Cependant, s'il existe un conflit direct entre les pratiques
existantes et le contenu de ce manuel, les précautions
énumérées ici ont préséance.
En tant qu'installateur professionnel, vous avez
l'obligation de mieux connaître le produit que le client.
Ceci inclut toutes les précautions de sécurité et les
éléments connexes.
Avant l'installation proprement dite, familiarisez-vous avec
le présent manuel d'instructions. Portez une attention
particulière à tous les avertissements de sécurité.
Souvent, lors de l'installation ou de la réparation, il est
possible que vous vous trouviez dans une position plus
dangereuse que lorsque l'unité est en fonctionnement.
Les instructions d'installation et d'utilisation de cet
appareil sont fournies par le fabricant.
2
B
EXPLICATION DES SYMBOLES
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
Indique une information importante mais non dangereuse
présentant un risque de dommages matériels.
Indique un danger repéré par un
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
3
mot-indicateur
B
4
B
5
B
AVIC Le cordon d'alimentation
électrique fourni avec ce climatiseur
contient un dispositif de détection du
courant conçu pour réduire le risque
d'incendie.
Veuillez consulter la section
Utilisation du dispositif de courant
pour les détails.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il ne peut pas être
réparé et il doit être remplacé par un
cordon d'alimentation provenant du
fabricant.
Pour votre sécurité
 N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres gaz et liquides
inflammables près de cet, ou de toute autre, appareil.
 Évitez les dangers d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez pas une
rallonge ou un adaptateur de prise. N'enlevez pas toute lame du cordon
électrique.
Information sur le système électrique
 Assurez-vous que le service électrique est adéquat pour le modèle choisi.
Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique située sur le côté
du caisson et derrière la grille.
 Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour
minimiser les dangers de choc électrique et d’incendie, une mise à la terre
adéquate est importante. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de
mise à la terre à trois lames pour une protection contre les dangers de
chocs.
 Votre appareil de climatisation doit être utilisé dans une prise murale
correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous prévoyez utiliser
n'est pas adéquatement mise à la terre ou protégée par un fusible de
temporisation ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié
d'installer la bonne prise.
 Assurez-vous que la prise est accessible une fois l'appareil installé.
 Ne faites pas fonctionner l’appareil de climatisation sans un couvercle
protecteur latéral en place.
Cela pourrait aboutir en un dommage mécanique dans l’appareil de
climatisation.
N'utilisez pas une rallonge ou un adaptateur de prise.
Utilisation du dispositif de détection de courant
Le cordon d'alimentation électrique contient un dispositif de courant qui détecte les dommages au cordon
électrique. Pour tester votre cordon d’alimentation, faites ce qui suit :
1. Branchez l’appareil de climatisation.
2. Le cordon d'alimentation électrique aura DEUX boutons sur la tête de la fiche. Appuyez sur le bouton TEST;
vous entendrez un clic lorsque le bouton RESET (réinitialisation) se déclenchera.
3. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION, vous remarquerez de nouveau un clic alors que le bouton
s'engage.
4. Le cordon d'alimentation électrique fournit à présent l'électricité à l'appareil. (Sur certains produits, cela est
également indiqué par un voyant sur la tête de la fiche.)
REMARQUES :
•
•
•
•
N'utilisez pas ce dispositif pour mettre sous tension/hors tension l'appareil.
Assurez-vous toujours que le bouton RÉINITIALISATION est enfoncé pour une utilisation correcte de
l'appareil.
L'alimentation doit être remplacée si la réinitialisation échoue lorsque le bouton TEST est poussé ou s'il ne
peut pas être réinitialisé. Veuillez vous adresser au service clientèle.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il ne pourra pas être réparé. Il DOIT être
remplacé par un cordon neuf - veuillez vous adresser au service clientèle.
6
B
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE IMPORTANTE POUR LE
PROPRIÉTAIRE
Vérifiez la plaque signalétique des données et assurez-vous
que la tension et le courant correspondent au type de prise
d'alimentation sur l’appareil est disponible. N'ENLEVEZ PAS
LA LAME DE MISE À LA TERRE DU CORDON
ÉLECTRIQUE. Voir la figure 1 pour les types de prises
acceptables. N'utilisez pas de rallonge pour l'installation de
ce produit. Reportez-vous à la plaque signalétique des
données pour connaître les exigences électriques.
Cet équipement doit être entretenu uniquement par du
personnel qualifié. Si cet équipement n'est pas correctement
installé, ajusté ou modifié par une personne non qualifiée, un
risque de sécurité peut en résulter.
NOTE IMPORTANTE AU TECHNICIEN
D'ENTRETIEN
Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec les éléments
spécifiques qui doivent être respectés avant d'essayer de
réparer cet appareil. Les précautions énumérées dans ce
manuel ne doivent pas remplacer les pratiques existantes mais
doivent être considérées comme des informations
complémentaires.
DOMMAGES LORS DU TRANSPORT
Toutes les unités sont solidement emballées dans des
conteneurs d'expédition approuvés par la National Safe Transit
Association. La boîte doit être vérifiée à l'arrivée au vu de
dommages externes. En cas de dommage, faites
immédiatement une demande écrite d'inspection par l'agent du
transporteur.
• Cordons d'alimentation LCDI ou AFCI - Underwrites
Laboratories et le National Electric Code (NEC) exigent
maintenant des cordons d'alimentation qui détectent les
fuites de courant et peuvent ouvrir le circuit électrique à
l’appareil sur des appareils de 250 volts ou moins. En cas
de dysfonctionnement de cet appareil, vérifiez le bouton de
réinitialisation situé sur ou près de la tête du cordon
d'alimentation dans le cadre de la procédure de dépannage
normale.
En cas de dommage :
1. Notez sur le bon de livraison tout dommage visible à
l'expédition ou au conteneur.
2. Avertissez le transporteur dans les plus brefs délais et
demandez une inspection.
3. Déposez la demande avec les pièces justificatives
suivantes dans le délai de prescription de six mois.
a. Connaissement original, copie certifiée ou
cautionnement.
b. Indemnité ou facture de fret payé d'origine.
c. Facture originale ou copie certifiée, indiquant les remises
et réductions commerciales et autres.
d. Copie du rapport d'inspection délivré par le représentant
du transporteur au moment où les dommages sont
signalés au transporteur.
Le transporteur est responsable de l'inspection rapide des
dommages et d'une enquête approfondie de chaque
réclamation. Le transporteur ou le fabricant n'acceptera pas les
réclamations des concessionnaires pour les dommages de
transport.
Remarque : La prise peut être différente du produit réel. Veuillez
vous référer au produit réel.
MESURES DE LA TENSION
Avant de connecter l’appareil, mesurez la tension
d'alimentation. La tension doit se situer dans la plage
d'utilisation de la tension donnée dans le tableau 1.
DÉBALLAGE DE L'UNITÉ
1. Coupez les bandes de la boîte et ouvrez la boîte.
2. Retirez la documentation, le jeu de matériel, les blocs
d'expédition supérieurs en polystyrène et les piliers de coin
en polystyrène.
3. Retirez l'assemblage avant.
4. Soulevez l'unité de la boîte.
5. Éliminez le carton et la mousse de polystyrène dans un
centre de recyclage agréé. Vérifiez tout le contenu au vu
de pièces endommagées ou manquantes. En cas de
dommages cachés, avertissez le transporteur dès que
possible, de préférence dans les 5 jours. Reportez-vous à
l'étape 3 de la section Dommages liés au transport si vous
constatez des dommages ou des pièces manquantes.
Tension de fonctionnement
Tension nominale de
Plage utile des tensions
l’appareil
Minimum
Maximum
230/208
115
187
103
253
126
Tableau 1
Tension de fonctionnement
7
B
INSTALLATION DU CHÂSSIS
1. Retirez la grille avant. Voir Figure A.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour garantir que l'unité fonctionne de manière sûre et efficace,
elle doit être installée, utilisée et entretenue conformément à
ces instructions d'installation et d'utilisation et à tous les codes
et règlements locaux ou, en leur absence, à la dernière édition
du National Electrical Code. L'installation correcte de cet
appareil est décrite dans les sections suivantes. Suivre les
étapes dans l'ordre indiqué devrait assurer une installation
correcte.
Installation du manchon
Pour que l'eau de condensation puisse s'écouler correctement
à l'intérieur de l'appareil, le manchon doit être correctement
installé :
• Niveau de droite à gauche.
• Un léger pas du bas du côté intérieur vers le côté extérieur,
tel qu'illustré à la figure 3.
La grille avant peut être retirée pour un nettoyage plus
minutieux ou pour rendre les numéros de modèle et de série
accessibles. Pour l'enlever, retirez le filtre et retirez les deux vis
de la grille.
Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le
manchon mural pour une description complète de la procédure
d'installation.
REMARQUE : Le manchon mural n'est pas livré avec le
châssis et doit être acheté séparément.
Tirez la grille par le bas et soulevez les languettes sur le dessus
du boîtier.
2. Retirez la vis de mise à la terre et le fil à côté du symbole de
mise à la terre sur le côté droit du panneau de commande du
châssis (Figure 3). Passez l'autre extrémité du fil de mise à
la terre par le trou dans le côté inférieur droit du manchon
avec une vis à tôle à pointe émoussée n° 8 x 3/8 po. Le trou
sur le manchon est indiqué par le symbole de mise à la terre
sur le manchon. Faites glisser le châssis à mi-chemin dans
le manchon et repasser le fil de terre par le trou situé sur le
côté droit de la zone du panneau de commande à côté du
symbole de mise à la terre.
8
B
3. Retirez les coussinets de transport à l'intérieur de l’appareil
de climatisation à côté du compresseur. (voir la Figure. B)
6. Si la prise est sur le côté gauche de l'appareil,
acheminez le cordon d'alimentation comme indiqué
sur la figure D.
4. Faites glisser avec précaution le châssis dans le manchon.
Assurez-vous que le fil de mise à la terre n'est pas pincé ou
dans la trajectoire du ventilateur du condenseur.
5. Desserrez la vis de verrouillage de la plaque et tournez la
languette en la laissant derrière la bride du boîtier mural
(voir la figure C), puis serrez la vis de verrouillage de la
plaque.
9
B
Pour remplacer la grille avant :
Accrochez les languettes sur la grille avant au même
niveau que les onglets sur le boîtier et enclenchez-le en
place. Remettez les vis et le filtre. Reportez-vous à la page
2, Figure A.
COMMANDE DE L'ÉVENT ET SENS DE L'AIR (Voir Figure
E). La commande de l'évent est située derrière la grille avant
du côté droit de la zone d’évacuation d'air. Lorsqu'elle est
réglée sur FERMÉ, seul l'air à l'intérieur de la pièce circulera
et sera conditionné. Lorsqu'elle est réglée sur OUVERT, un
peu d'air intérieur est évacué à l'extérieur.
DIRECTION DE L'AIR :
Les lames horizontales sur la grille avant vous permettent de
contrôler la direction de l'air de haut en bas.
Pour ouvrir ou fermer l'évent :
1. Retirez la grille avant.
2. Retirez la vis de la carte de ventilation.
3. Retirez la carte de l’évent, retournez-la et replacez-la en
positionnant le trou arrière de la carte sur la goupille de
positionnement à l'intérieur de la sortie d'air et en
remettant la vis à l'avant.
10
B
Retirez la grille avant pour ajuster les lames verticales d'un
côté à l'autre pour diriger l'air vers la gauche ou vers la droite.
CÂBLAGE
Avant de câbler l'appareil, veuillez lire les avertissements et
précautions suivants.
REMARQUES IMPORTANTES :
1. L’appareil est équipé d'un compresseur monté sur un
passe-câble en caoutchouc. Ces passe-câbles sont réglés
en usine et ne nécessitent aucun réglage.
2. Toute obstruction au flux d'air doit être vérifiée et
solutionnée. Vérifiez les grilles intérieure et extérieure au
vu des obstructions. L’unité doit être située là où des
rideaux, des meubles, des arbres ou d'autres objets ne
bloquent pas le flux d'air vers et depuis l'unité. Si l'air est
obstrué ou renvoyé dans l'unité, le compresseur de
l’appareil de climatisation peut s'allumer et s'éteindre
rapidement. Ceci pourrait endommager le compresseur.
11
B
FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL DE CLIMATISATION
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Avant de débuter, familiarisez-vous avec le panneau de commande et la télécommande, comme
illustré ci-dessous ainsi que toutes leurs fonctions. Puis suivez le symbole de la fonction que vous
désirez utiliser. L'appareil peut être contrôlé seulement par la commande de l'appareil ou avec la
télécommande.
12
B
Avis :
• Lorsque l'alimentation est connectée (état de veille), vous pouvez faire fonctionner l’appareil de
•
•
•
climatisation à l'aide de la télécommande.
Lorsque l'appareil est allumé, chaque fois que vous appuyez sur la touche de la télécommande,
l'icône du signal d'envoi «
» sur l'affichage de la télécommande clignotera une fois. Si le
climatiseur émet un bip, cela signifie que le signal a été reçu.
Lorsque l'appareil est éteint, la température réglée s'affiche sur la télécommande (si le voyant de
l'unité intérieure est allumé, l'icône correspondante s'affichera). Lorsque l'appareil est allumé, il
affiche l'icône de la fonction en cours.
Il s’agit d’une télécommande à usage général, elle pourrait être utilisée pour les appareils de
climatisation avec multifonction. Pour les fonctions dont votre modèle n'est pas équipé, appuyez
sur le bouton correspondant sur la télécommande et l'appareil conservera l'état de fonctionnement
d'origine.
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche/arrêter l'appareil.
Si vous appuyez une fois sur ce bouton, le mode requis sera circulaire comme ci-dessous (l'icône
correspondante «
» s'allumera après la sélection du mode) :
(Seulement pour les modèles équipés de la fonction chauffage.)
•
Si vous sélectionnez le mode automatique, l’appareil de climatisation fonctionnera automatiquement en
fonction de la température ambiante. La température réglée ne peut pas être ajustée et ne sera pas non
plus affichée. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour régler la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez le mode refroidissement, l’appareil de climatisation fonctionnera en mode
refroidissement. Appuyez ensuite sur le bouton + ou - pour régler la température de consigne. Appuyez
sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour régler la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez du mode déshumidification, l’appareil de climatisation fonctionnera à vitesse lente
du ventilateur en mode déshumidification. En mode déshumidification, la vitesse du ventilateur ne peut
pas être ajustée.
• Si vous sélectionnez le mode ventilateur, l’appareil de climatisation fonctionnera uniquement en mode
ventilateur. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour régler la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez chauffage, l’appareil de climatisation fonctionnera en mode chauffage. Appuyez
sur le bouton + ou - pour régler la température de consigne. Appuyez sur le bouton FAN
(VENTILATEUR) pour régler la vitesse du ventilateur.
(Une unité avec refroidissement seulement ne peut pas recevoir de signal du mode chauffage. Si le
mode CHAUFFAGE est réglé par la télécommande, appuyer sur le bouton ON/OFF ne peut pas allumer
l’appareil de climatisation.)
Remarque : L'appareil ne peut recevoir que le signal de refroidissement/ventilation/chauffage et n'a
aucune réponse lorsqu'il reçoit le signal d'autres modes.
•
•
Si vous appuyez une fois sur le bouton + ou -, la température réglée augmentera ou diminuera de 1 °C
(°F). Maintenez le bouton + ou - enfoncé pendant 2 secondes, la température sur la télécommande
changera rapidement. Relâchez le bouton lorsque la température de consigne requise est atteinte.
Lorsque vous réglez le démarrage programmé ou l’arrêt programmé, appuyez sur la touche + ou pour régler l'heure. (Voir le bouton TIMER (MINUTERIE) pour le détail des réglages)
13
B
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur de manière circulaire : AUTO,
VITESSE 1 (
), VITESSE 2 (
), VITESSE 3 (
), VITESSE 4 (
).
Remarque :
•
•
•
Sous Auto speed (vitesse auto), l’appareil de climatisation sélectionne automatiquement la vitesse
du ventilateur en fonction de la température ambiante.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en mode Déshumidification.
SPEED 4 (VITESSE 4) n'est pas disponible pour ce modèle.
Appuyez sur ce bouton pour activer les oscillations vers le haut et le bas.
En mode Refroidissement, Chauffage et Déshumidification, appuyez sur ce bouton pour activer la
fonction Sommeil. Appuyez sur ce bouton pour annuler la fonction Sommeil. En mode Ventilateur et
Auto, cette fonction n'est pas disponible.
Remarque : Les fonctions Sommeil et Oscillation ne sont pas disponibles pour ce modèle.
•
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur ce bouton pour régler l’Arrêt programmé. Les icônes TOFF et H clignoteront. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton + ou - pour régler l'heure de
l’Arrêt programmé. Si vous appuyez une fois sur le bouton + ou -, le temps augmentera ou
diminuera de 0,5 heure. Maintenez le bouton + ou - enfoncé pendant 2 secondes, l'heure changera
rapidement. Relâchez le bouton une fois que l’heure désirée est atteinte. Ensuite, appuyez sur le
bouton TIMER (MINUTERIE) pour confirmation. Les icônes T-OFF et H s'arrêteront de clignoter.
•
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour régler le Démarrage programmé. Les
icônes T-OFF et H clignoteront. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton + ou - pour régler
l'heure du Démarrage programmé. Si vous appuyez une fois sur le bouton + ou -, le temps
augmentera ou diminuera de 0,5 heure. Maintenez le bouton + ou - enfoncé pendant 2 secondes,
l'heure changera rapidement. Relâchez le bouton une fois que l’heure désirée est atteinte. Ensuite,
appuyez sur le bouton TIMER (MINUTERIE) pour confirmation. Les icônes T-OFF et H arrêteront
de clignoter.
•
Annuler le Démarrage ou l’Arrêt programmé : Si la fonction Minuterie est configurée, appuyez une
fois sur la touche TIMER (MINUTERIE) pour consulter le temps restant. Dans les 5 secondes,
appuyez sur le bouton TIMER (MINUTERIE) à nouveau pour annuler cette fonction.
Remarque :
• La plage de réglage de l'heure est : 0,5~24 h
• L'intervalle entre deux mouvements ne peut pas dépasser 5 secondes, sinon la télécommande
quittera l'état de réglage.
14
B
Fonction de verrouillage parental
Une pression simultanée sur les boutons + et - activera ou désactivera la fonction de verrouillage
parental. Lorsque la fonction de verrouillage parental est démarrée, l'indicateur LOCK
(VERROUILAGE) de la télécommande est sur ON (ACTIF). Si vous utilisez la télécommande, elle
n'enverra pas de signal.
Fonction de commutation de l'affichage de la température
Dans l’état ON (ACTIF), appuyez simultanément sur les boutons " et + pour basculer entre °C et °F.
Guide de fonctionnement
1. Après avoir mis sous tension, appuyez sur le bouton « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) de la
télécommande pour allumer l’appareil de climatisation.
2. Appuyez sur le bouton « MODE » pour choisir le mode souhaité : AUTO. REFR. DÉSH. VENT. CHAU.
3. Appuyez sur le bouton + ou - pour régler la température choisie. (La température ne peut pas être
réglée en mode automatique.)
4. Appuyez sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour configurer la vitesse du ventilateur sur Auto,
lente, moyenne ou rapide.
5. Appuyez sur le bouton « SWING » (OSCILLATION) pour sélectionner l'angle de soufflage du
ventilateur.
Remplacement des piles de la télécommande
AVIS
• En cours de fonctionnement, pointez l'émetteur de signaux de la télécommande vers la fenêtre de
réception de l'unité intérieure.
• La distance entre l'émetteur de signaux et la fenêtre de réception ne doit pas être supérieure à 8 m
et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux.
• Les signaux peuvent être facilement perturbés par une lampe à fluorescence ou un téléphone
sans fil; la télécommande doit être proche de l'unité intérieure pendant le fonctionnement.
• Remplacez les piles par des piles neuves du même modèle lorsque le remplacement est
nécessaire.
• Lorsque vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période, veuillez retirer les piles.
• Si l'affichage de la télécommande est flou ou s'il fait défaut, veuillez remplacer les piles.
15
B
COMMANDES AUXILIAIRES-COMMUTATEURS DIP
Les commandes des commutateurs DIP auxiliaires se
trouvent à l’arrière du derrière du cabinet intérieur,
comme indiqué sur cette figure.
Le propriétaire est responsable de la vérification
des commutateurs et de s'assurer qu'ils sont
dans la position désirée.
Fonction de limitation de la température
Lorsque ce commutateur est désactivé (BAS), la température de réglage varie de 16,1 °C à 30 °C
(61 °F à 86 °F). Lorsque ce commutateur est activé (HAUT), la température de réglage varie de
18,3 °C à 30 °C (65 °F à 86 °F) en mode refroidissement et de 16,1 °C à 25,6 °C (61 °F à 78 °F) en
mode chauffage. Le réglage par défaut est BAS(désactivé).
Fonction de rappel du filtre
Lorsque ce commutateur est activé (BAS), un voyant à DEL s'allume sur l'interface utilisateur après
250 heures de fonctionnement du ventilateur. Il sert de rappel pour le nettoyage du filtre. Lorsque ce
commutateur est désactivé (HAUT), la fonction est désactivée. Le réglage par défaut est BAS
(activé).
Cycle du ventilateur/Continu - Refroidissement
Lorsque ce commutateur est activé (BAS), il permet au ventilateur intérieur de se mettre en
marche/s’éteindre avec le compresseur. Lorsque ce commutateur est désactivé (HAUT), le
ventilateur intérieur fonctionne en continu. Le réglage par défaut est BAS (cycle du ventilateur).
Cycle du ventilateur/Continu - Chauffage
Lorsque ce commutateur est activé (BAS), il permet au ventilateur intérieur de se mettre en
marche/s’éteindre avec le chauffage ou le fonctionnement du compresseur. Lorsque ce commutateur
est désactivé (HAUT), le ventilateur intérieur fonctionne en continu. Le réglage par défaut est BAS
(cycle du ventilateur).
16
B
Remarque : Appuyez ou maintenez le bouton haut () ou bas () jusqu'à ce que la température
désirée soit affichée. Cette température sera automatiquement maintenue entre 16 °C (61 °F) et 30 °C
(86 °F) pour les modes de refroidissement et de chauffage. Si vous voulez que l'affichage indique la
température réelle de la pièce, sélectionnez le mode FAN ONLY (VENTILATEUR SEUL).
Remarque : Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour obtenir des réglages de confort optimaux
avec la température réglée. Si la pièce a besoin de plus de refroidissement, la vitesse du ventilateur
augmentera automatiquement. Si la pièce a besoin de moins de refroidissement, la vitesse du
ventilateur diminuera automatiquement. La vitesse automatique du ventilateur n’est pas disponible en
mode Ventilateur seul.
17
B
Remarque : Utilisez cette fonction seulement lorsque le refroidissement n'est pas désiré, comme pour
la circulation d'air de la pièce. Vous pouvez choisir la vitesse de ventilation que vous désirez, SAUF
AUTO FAN. Dans ce mode, l'affichage indique la température ambiante réelle, non la température
réglée comme dans le mode de refroidissement
Remarque 1 : Pour l'arrêt différé, l'unité doit être en position de MARCHE.
Remarque 2 : Pour le démarrage différé, l'unité doit être en position d’ARRÊT.
Pour régler la minuterie, appuyez ou maintenez enfoncée la flèche HAUT (A) ou BAS (v) pour modifier
la temporisation par incréments de 0,5 heure jusqu'à 10 heures, puis par incréments d’1 heure jusqu'à
24 heures. L’unité de commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage (8, 7,5, 7, etc.).
Après le réglage de la minuterie, l'appareil passe en mode minuterie pendant 5 secondes, puis Timer
(Minuterie) s'allume et Set (Réglage) s’éteint. En mode minuterie : L'unité conserve la température et
la vitesse du ventilateur précédemment réglées; le voyant de température affiche la température
réglée, aucun affichage si l’appareil est hors tension; appuyez sur Timer (Minuterie) une fois, les DEL
affichent le temps réglé restant, la DEL réaffiche la température réglée en 5 secondes. En mode
Ventilateur seul, la DEL affiche uniquement la température ambiante et non la température réglée.
Allumer ou éteindre l'unité à tout moment annulera la fonction Démarrage/Arrêt différé. La fonction de
Démarrage/Arrêt différé fonctionne jusqu'à ce que l'unité démarre ou s'arrête. Une fois que cela s'est
produit, les étapes ci-dessus doivent être répétées.
18
B
Remarque : Cette fonction peut être utilisée avec n'importe quelle combinaison de vitesses de
VENTILATEUR et de MINUTERIE. En mode « REFROIDISSEMENT », le ventilateur fonctionnera
continuellement tant que le refroidissement est nécessaire. La température sera automatiquement
maintenue entre 16 °C (61 °F) et 30 °C (86 °F). Lorsque la température réglée dans la pièce est
atteinte, le ventilateur se mettra en marche et s’arrêtera pour faire circuler l'air ambiant. Si l’appareil de
climatisation est éteint et est ensuite allumé alors qu'il est réglé sur refroidissement ou s'il passe d'un
réglage de ventilateur à un réglage de refroidissement, il peut passer environ 3 minutes avant que le
compresseur ne démarre et refroidisse.
Remarque : Cette fonction peut être utilisée avec n'importe quelle combinaison de vitesses de
VENTILATEUR et de MINUTERIE. En mode « Chauffage », le ventilateur fonctionnera
continuellement tant que le chauffage est nécessaire. La température sera automatiquement
maintenue entre 16 °C (61 °F) et 30 °C (86 °F). Lorsque la température réglée dans la pièce est
atteinte, le ventilateur se mettra en marche et s’arrêtera pour faire circuler l'air ambiant.
19
B
20
B
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE À SAVOIR
Maintenant que vous avez maîtrisé la procédure de fonctionnement, voici des fonctionnalités supplémentaires de commande qu'il
est bon de connaître.
• La télécommande utilisera toutes les fonctions du panneau de commande, suivez les mêmes instructions.
•
•
•
•
Le circuit de refroidissement a un temps automatique de retard de son démarrage de 3 minutes si
l'appareil est éteint et allumé rapidement. Ceci empêche la surchauffe du compresseur et le
déclenchement du disjoncteur. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant ce temps.
La commande maintiendra n'importe quelle température réglée entre 15,6 °C et 32,2 °C (60 °F et 90 °F) (refroidissement),
12,8 °C et 26,7 °C (55 °F et 80 °F) (chauffage).
La commande est en mesure d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour basculer d'une unité
vers l'autre, maintenez enfoncés les boutons Up (+) et Down (-) en même temps pendant 3 secondes.
Les instructions d'installation et d'utilisation de cet appareil sont fournies par le fabricant.
COMPRESSEUR
Le compresseur est hermétiquement scellé, lubrifié à vie et ne
nécessite aucun graissage supplémentaire.
PANNEAU AVANT ET GRILLE
Le panneau avant et la grille peuvent être nettoyés avec un
savon doux ou un détergent. N'utilisez pas de nettoyants à
base d'hydrocarbures (par exemple, acétone, benzène,
naphte, essence, etc.) pour nettoyer le panneau avant ou la
grille. Faites attention lorsque vous nettoyez la zone de
commande.
N'utilisez pas de chiffon de nettoyage excessivement humide.
MAINTENANCE PROGRAMMÉE
Pour obtenir des performances supérieures et un rendement
élevé, un calendrier de nettoyage/inspection régulier doit être
établi. Le maintien de ce calendrier peut être effectué soit par
un personnel d'entretien local ou un agent de service autorisé
et doit suivre les instructions décrites dans ce manuel.
• Si l'appareil est utilisé dans un climat poussiéreux, de la
poussière peut s'accumuler dans le bac de base et obstruer
le serpentin du condenseur. Il est conseillé de retirer l'unité
du manchon et de nettoyer soigneusement le bac de base
et le serpentin du condenseur périodiquement.
• Si l'unité est installée du côté de l’océan ou dans une
atmosphère corrosive, sa durée de vie peut être
considérablement réduite à cause de l'environnement
corrosif. Dans ces conditions, l'unité doit être retirée du
manchon et complètement nettoyée une fois par an. À ce
moment, les égratignures ou les cloques sur les surfaces
peintes doivent être poncées et repeintes.
NETTOYAGE DE LA BOBINE EXTÉRIEURE
Les serpentins du côté extérieur du climatiseur doivent être
vérifiés régulièrement. Pour nettoyer le serpentin extérieur,
retirez les 6 vis qui fixent le couvercle supérieur du serpentin
du condenseur au carénage du condenseur.
21
Sons et conditions de fonctionnement normaux
BRUITS D’EXPLOSION OU DE GARGOUILLIS Ce bruit
provient du réfrigérant circulant dans les conduites. C’est
un bruit normal qu’on peut entendre pendant quelques
secondes après l'extinction de l'appareil.
BRUIT DE GOUTTE À GOUTTE Ce bruit est produit par
l'eau lorsqu'elle est récupérée et passe sur les bobines.
Cette procédure améliore l'efficacité de l'unité et aide à
l'élimination de l'eau.
GOUTTAGE D'EAU
L'eau s'accumulera dans le bac de base les jours
d'humidité élevée.
DÉLAI AU DÉMARRAGE
Vous remarquerez peut-être un court délai au démarrage
si vous essayez de redémarrer l'unité trop tôt après
l'avoir éteinte ou si vous réglez le thermostat juste après
l'arrêt du compresseur. Ce délai protège le compresseur.
Solliciter un service de maintenance
Dans le cas improbable, cet appareil nécessite une
réparation ou un entretien au-delà de ce qui est couvert
dans ce manuel, communiquez avec un service aprèsvente agréé.
Pour solliciter un agent de service autorisé,
communiquez avec votre représentant commercial ou
votre agence.
B
GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
Nous vous félicitons pour l'achat d'un nouveau système CVCA. Il a été
conçu pour une longue durée de vie utile et un service fiable, et est
soutenu par l'une des meilleures garanties dans l'industrie. Votre
appareil est automatiquement admissible à la couverture de garantie
indiquée ci-dessous, pourvu que vous conserviez la preuve d'achat
(reçu) de l'équipement et remplissiez les conditions de garantie.
DURÉE DE LA GARANTIE ET DE L'ENREGISTREMENT
GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN EXPRESSE SUR LES PIÈCES ET LA
MAIN-D'ŒUVRE
Comfort-Aire/Century garantit que toutes les pièces des climatiseurs PTTC,
PTTE, et PTTH sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux
pour une utilisation et un entretien normaux pendant un (1) an de la date
d'achat par le consommateur original. Comfort-Aire/Century fournira
également une allocation de main-d'œuvre d'un an pour les réparations
sous garantie approuvées. Tous les frais facturés par un technicien de
service au-delà du montant autorisé par Comfort-Aire/Century seront à la
charge du consommateur. Aucun remboursement ne sera effectué pour les
dépenses engagées pour faire des ajustements ou des remplacements sur
place, sauf autorisation expresse de Comfort-Aire/Century.
Le seul recours en vertu de la Garantie limitée est le remplacement de la
pièce défectueuse. Si des pièces de rechange sont requises pendant la
période de cette garantie, des pièces de rechange de Comfort-Aire/Century
doivent être utilisées; toute garantie sur les pièces de rechange ne doit pas
affecter la garantie originale applicable de l'appareil. Préparer l'accès à
l'appareil aux fins de réparation est de la responsabilité du propriétaire. La
main-d’œuvre pour diagnostiquer et remplacer la pièce défectueuse n'est
pas couverte par cette Garantie expresse limitée. Si, pour une raison
quelconque, la pièce/le produit de rechange n'est plus disponible pendant la
période de garantie, Comfort-Aire/Century aura le droit d’émettre un crédit
au montant du prix au détail couramment suggéré de la pièce/du produit au
lieu d'offrir une réparation ou un remplacement.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS POUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Le système scellé composé du compresseur, de l'évaporateur, du serpentin
du condenseur et du tube de raccordement est garanti contre tout défaut de
fabrication et de matériaux pour une utilisation et un entretien normaux
pendant quatre années supplémentaires, pour un total de cinq (5) ans à
compter de la date d'achat par le consommateur d'origine.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS POUR LES PARTIES
FONCTIONNELLES
Les pièces fonctionnelles composées du moteur du ventilateur, des
thermostats et des thermistances montés sur l'unité, des circuits imprimés,
des réchauffeurs et des relais installés en usine, de la roue du ventilateur
de l’unité et l’hélice du ventilateur, du solénoïde de la vanne d'inversion et
du condensateur sont garantis exempts de défauts de fabrication et de
matériaux lors d’une utilisation et d'un entretien normaux pendant quatre
années supplémentaires, pour un total de cinq (5) ans, à compter de la date
d'achat par le consommateur original.
Les garanties expresses décrites ci-dessus s'appliquent uniquement
lorsque l'unité est installée et utilisée conformément aux instructions
d'installation et d'utilisation de Comfort-Aire/Century pour une utilisation
normale.
EXCEPTIONS
La garantie expresse limitée ne couvre pas l'entretien normal. ComfortAire/Century recommande qu'une inspection ou une maintenance régulière
soit effectuée au moins une fois par saison et que la preuve de l'opération
soit conservée. De plus, les frais de main-d’œuvre (sauf comme décrits
dans le paragraphe Garantie limitée d'un an), les frais de diagnostic, les
frais de transport pour les pièces de rechange, le remplacement du
réfrigérant ou des filtres, et les autres appels de service/réparations ne sont
pas couverts par cette garantie limitée. Elle ne couvre pas non plus toute
partie ou composant du système qui n'est pas fourni par ComfortAire/Century, peu importe la raison de la défaillance d'une telle partie ou
d’un tel composant.
CONDITIONS POUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être utilisé selon les instructions d'opération de
Comfort-Aire/Century incluses avec l'appareil et ne peut avoir fait
l’objet d’un accident, d’une modification, d’une réparation
incorrecte, de négligence ou de mauvaise utilisation, ou d’un acte
de la nature (comme une inondation)
Les numéros de série ou la plaque signalétique n'ont pas été
modifiés ou retirés.
La performance ne peut être altérée par l'utilisation de tout produit
non autorisé par Comfort-Aire/Century, ou par tout réglage ou
adaptation aux composants
Le dommage ne découle pas d'un câblage ou de conditions de
tension inadéquates, d'une utilisation lors d'une panne d'électricité
partielle ou d'interruptions du circuit.
Le flux d'air autour de toute section de l'appareil n'est pas restreint
L'appareil demeure dans l'installation d'origine
L'appareil n'a pas été acheté sur Internet
La garantie commence à la date d'achat par le consommateur initial. Le
consommateur doit conserver une facture de vente comme preuve de la
période de garantie. Sans cette preuve, la garantie expresse commence à
la date d'expédition de l'usine.
RECOURS FOURNI PAR LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
1. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou implicite. ComfortAire/Century n'offre aucune garantie de qualité marchande. Nous ne
garantissons pas que l'appareil convient à toute fin en particulier ou qu'il
puisse être utilisé dans des bâtiments ou des pièces de toute dimension
ou condition sauf comme spécifiquement indiqué dans ce document. Il
n’existe aucune garantie, expresse ou implicite, dont la portée va audelà de la description faite dans le présent document.
2. Toutes les garanties implicites selon la loi sont limitées en durée au seul
terme de la garantie des pièces. Votre recours exclusif est limité au
remplacement des pièces défectueuses. Nous ne sommes pas
responsables des dommages immatériels ou accessoires causés
par un défaut de cette unité.
3. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à
l'autre. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée d'une
garantie implicite et ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou consécutifs, donc les limites ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
4. Aucune garantie n'est offerte pour les appareils vendus hors des ÉtatsUnis continentaux et du Canada. Votre distributeur ou vendeur final
peut offrir une garantie sur les appareils vendus hors de ces régions.
5. Comfort-Aire/Century ne sera pas responsable des dommages si nos
performances concernant la résolution de la garantie sont retardées par
des événements indépendants de notre volonté, y compris des
accidents, des modifications, des abus, des guerres, des restrictions
gouvernementales, des grèves, des incendies, des inondations ou
d'autres actes fortuits.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE OU DES PIÈCES
Communiquez d'abord votre installateur pour l’entretien. Si l'installateur
n'est pas en mesure de réparer l’appareil, veuillez communiquer avec notre
fournisseur de services nord-américain au 1 866 557-1865. Ayez le numéro
du modèle, le numéro de série et la date d'achat à portée de main lors de
l’appel.
Les responsabilités du propriétaire sont définies dans le
manuel d'instructions—lisez-le attentivement.
CONSERVEZ CETTE INFORMATION EN TANT QUE PREUVE D'ACHAT
IDENTIFICATION DU PRODUIT
INSTALLATION
Numéro de modèle
Nom de l'installateur
Numéro de série
Numéro de téléphone/Coordonnées
Date d'achat
Date de réalisation de l'installation
□ Composant du nouveau système CVCA
□ Remplacement seulement
N'oubliez pas de conserver votre facture comme preuve de la période de garantie.
PTT_WARRANTY_ 11/2017
22
B
CETTE PAGE EST LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT
23
En raison des améliorations continues du produit, les spécifications et les dimensions sont
valables sous réserve de modifications et de rectifications sans préavis ni engagement. La détermination de
l'applicabilité et l'adaptation pour utilisation de tout produit sont la responsabilité de l'installateur.
De plus, l'installateur est responsable de vérifier les données dimensionnelles sur le produit actuel
avant de commencer toute préparation d'installation.
Les programmes incitatifs et de rabais ont des exigences précises concernant la performance
et la certification du produit. Tous les produits répondent aux règlementations applicables en vigueur à la date de
fabrication; par contre, les certifications ne sont pas nécessairement accordées pour la durée de vie utile d'un
produit. Toutefois, le demandeur a la responsabilité de déterminer si un modèle spécifique
est admissible à ces programmes incitatifs/de rabais.
12/2019

Manuels associés