IKDEM 954.1 GE | IKD 954.1 GE-41 | Küppersbusch IKD 954.1 GE Dunstabzugshaube Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
&)(-)292+7%2;)-792+ QMX1SRXEKIER[IMWYRKIR -RWXVYGXMSRWJSVYWIERHMRWXEPPEXMSRMRWXVYGXMSRW -RWXVYGXMSRWH YXMPMWEXMSRIXEZMWHIQSRXEKI +IFVYMOWEER[MN^MRKIRQSRXEKILERHPIMHMRK -WXVY^MSRMHMYWSIHMQSRXEKKMS -RWXVYGGMSRIWHIYWS]HIQSRXENI -RWXVY£¶IWHIYWSIHIQSRXEKIQ +& -/(-/()1 Pour votre information Contenu Veuillez lire attentivement les informations contenues dans cette notice. Elles sont essentielles pour votre sécurité et pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . 24 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 25 Conservez soigneusement cette notice. Raccordement et fonction Utilisation de l’appareil Utilisation avec des appareils de cuisson et de chauffage à foyer ouvert Conditions de garantie Avant la première utilisation. . . . . . . . . 25 Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l’achat a été effectué.Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour l’application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas, le document d’achat. Nettoyage préliminaire Bandeau de commande Installation de la hotte en mode évacuation extérieure Installation de la hotte en mode recyclage Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 26 Remarques générales Mise en route de l’éclairage Mise en route et arrêt du moteur Sélection de l’intensité Modification du réglage standard Mise en route de l’arrêt différé Affichage des heures de service Consignes générales d’utilisation Ne perdez pas de vue que l’installation d’une hotte ne saurait résoudre à elle seule le problème de ventilation d’une cuisine. Pour une efficacité optimale et un effet de ventilation maximal, la hotte doit être correctement et suffisamment alimentée en air. Le manque de performance et la nuisance sonore élevée sont presque toujours imputables à des erreurs de conception ou d’utilisation. Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . 27 Exemples – Nettoyage du filtre à graisses Changement des filtres à charbon actif (fonctionnement en recyclage) Changement d’une lampe halogène Arrivée d’air insuffisante Conséquences: la vitesse du moteur de ventilation augmente, le débit diminue, le niveau sonore s’accroît. – Matelas filtrants saturés Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conséquences: le débit de la hotte diminue, la vapeur n’est plus suffisamment filtrée. Plaque signalétique Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Exemple d’utilisation simultanée de la hotte et de foyers ouverts ne présentant aucun danger: Contenu de la livraison Dimensions pour le montage Conditions préliminaires devant être remplies par le client Préparation du montage Perçage des trous de fixation Branchement de la conduite recyclage (recyclage interne uniquement) Montage du châssis intérieur Pose du conduit d’évacuation (uniquement évacuation externe) Pose de l’habillage supérieur de la cheminée Chronologie de montage alternative Pose de l’habillage inférieur de la cheminée Mise en place de la grille d’aération Mise en place de l’organe de commande Fixation du moteur et de l’écran anti-vapeur Remise en place de grille Un interrupteur de fenêtre empêche l’utilisation de la hotte lorsque la fenêtre est fermée. Remarques concernant l’évacuation . . . 32 IKD 954.1 23 Vue d’ensemble de votre appareil Cheminée Bandeau de commande Ecran anti-vapeur Filtre à graisses métallique et des lampes halogènes 24 IKD 954.1 Consignes de sécurité Avant la première utilisation Raccordement et fonction Nettoyage préliminaire La maintenance et la réparation ne doivent être entreprises que par un professionnel agréé, conformément aux réglementations en vigueur en matière de sécurité. Des travaux non conformes mettent votre sécurité en danger. Surfaces vitrées – Essuyez avec un nettoyant vitres usuel. Surfaces en inox Les appareils d’évacuation d’air ne doivent pas être raccordés à des cheminées d’évacuation de fumées/de gaz brûlés ni à des puits servant à aérer des locaux où sont installés des foyers. En cas d’évacuation de l’air dans une cheminée non utilisée, il est nécessaire d’obtenir l’aval du ramoneur. – Nettoyez avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle puis essuyez. Bandeau de commande – Essuyez avec un chiffon sec ne peluchant pas. Respectez les réglementations en matière d’évacuation de l’air. Bandeau de commande L’écart minimal entre la hotte et la cuisinière est de 650 mm. La prise de raccordement de l’appareil doit rester accessible une fois le montage effectué. Si tel n’est pas le cas, le courant doit être coupé à partir du disjoncteur domestique lors des travaux de nettoyage et de maintenance. Le bandeau de commande se trouve à l’avant de la cheminée de la hotte. Les touches sont situées les unes sous les autres; sur les schémas, nous les avons juxtaposées pour des raisons de place. Bandeau de commande Utilisation de l’appareil Le filtre à graisses doit être nettoyé/remplacé régulièrement. Lorsqu’on utilise l’appareil avec un filtre complètement saturé il y a risque d’incendie! N’utilisez la hotte que lorsque les filtres sont en place. Ne flambez jamais sous la hotte! Les foyers des cuisinières à gaz et les plaques de cuisson au gaz doivent toujours être couverts par une poêle, une casserole, etc. Surveillez l’utilisation des friteuses. Les graisses et huiles s’enflammant par surchauffe peuvent mettre le feu à la hotte. Ne surchargez pas un plateau vitré ou l’écran anti-vapeurs. Ne suspendez rien à la rambarde! Si le verre se brise, il y a danger de blessures! Tenez les enfants éloignés de la hotte. Installation de la hotte en mode évacuation extérieure Utilisation avec des appareils de cuisson et de chauffage à foyer ouvert Avant la première mise en marche en tant que hotte à évacuation extérieure, vous devez désactiver le compteur des filtres à charbon actif. L’appareil demeure hors tension. Concerne notamment les appareils de chauffage au gaz, au mazout et au charbon, les chauffe-eau, les ballons d’eau chaude: si la hotte fonctionne en évacuation extérieure, l’air nécessaire à la combustion peut venir à manquer, entraînant un risque d’intoxication et d’explosion! – Pressez simultanément les deux touches identifiées ci-dessous. Le compteur des filtres à charbon actif est ainsi désactivé. Il est possible d’utiliser simultanément et sans risques la hotte et des foyers lorsque la dépression créée dans le local ne dépasse 0,04 mbar. On évite ainsi le retour d’émanations toxiques. Pour ce faire, il faut que l’air de combustion puisse circuler en quantité suffisante à travers des ouvertures non obturables dans les fenêtres et les portes, à travers des puits d’appel/d’évacuation d’air dans les murs ou en prenant des mesures techniques telles qu’un dispositif de verrouillage réciproque. Installation de la hotte en mode recyclage Si vous désirez faire passer la hotte en mode recyclage, vous devez réactiver le compteur d’heures de service des filtres à charbon actif. L’appareil demeure hors tension. Lors de l’appréciation, il faut toujours tenir compte de l’aération globale du logement. Ainsi, les règles évoquées plus haut ne s’appliquent-elles pas à l’utilisation d’appareils de cuisson (plaques de cuisson et cuisinières à gaz). En cas de doute, demandez conseil à votre ramoneur. Lorsque la hotte fonctionne exclusivement en recyclage - avec filtres à charbon actif - vous pouvez l’utiliser sans restriction. IKD 954.1 25 – Assurez-vous que les filtres à charbon actif sont bien en place. – Pressez simultanément les deux touches identifiées ci-dessous. Le compteur des filtres à charbon actif est réactivé et remis à zéro. Utilisation de l’appareil – Pour repasser au régime standard avant l’écoulement des 15 minutes ou à partir d’une autre intensité, pressez la touche identifiée ci-dessous. Le voyant correspondant s’allume. Respectez les prescriptions de sécurité de la page 25! Mise en route de l’éclairage – Modification du réglage standard Pressez la touche située tout en bas pour mettre en route ou couper l’éclairage indépendamment du moteur. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier à tout moment le réglage standard programmé en usine et le remplacer par le réglage de votre choix. – Allumez l’appareil et choisissez à l’aide de la touche Plus ou Moins l’intensité que vous souhaitez enregistrer en tant que réglage standard. – Le voyant situé au-dessus de la touche «Réglage standard» clignote: pressez la touche jusqu’à ce que le voyant s’éclaire en continu. La nouveau réglage standard a été enregistré. Mise en route et arrêt du moteur – Pressez la touche On/Off du bandeau de commande pour mettre en route ou arrêter la hotte. Lorsque l’appareil est en service, le voyant situé au-dessus de la touche est allumé. Lorsqu’on met la hotte en route, le réglage standard est automatiquement sélectionné. La hotte a été programmée en usine sur une vitesse de rotation moyenne, permettent une bonne extraction pour un niveau sonore réduit. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment, si vous préférez une autre intensité (voir section «Modification du réglage standard»). Mise en route de l’arrêt différé Une fois la cuisson terminée, vous pouvez continuer à faire tourner la hotte à l’intensité programmée durant 15, 30 ou 60 minutes afin d’éliminer les vapeurs résiduelles. Une fois ce temps écoulé, le moteur et l’éclairage sont coupés automatiquement. Sélection de l’intensité – Sélectionnez l’intensité à l’aide des touches Plus et Moins: la touche Moins diminue la vitesse du moteur, la touche Plus l’augmente. Note: Lorsque vous avez mis la hotte en route et que vous actionnez pour la première fois l’une des deux touches Plus ou Moins, le voyant situé au-dessus de la touche «Réglage standard» clignote durant dix secondes. Si vous pressez cette touche durant 10 secondes, le réglage standard programmé en usine est remplacé par le réglage actuel. – – Pressez une fois la touche ne comportant aucune inscription, située juste en-dessous des trois voyants, pour que la hotte continue à fonctionner durant 15 minutes à l’intensité actuelle. Pendant ce temps, le voyant correspondant clignote. – Pressez une deuxième fois cette touche, pour repousser l’arrêt différé à 30 minutes; une triple pression permet de différer l’arrêt d’une heure. – Pour modifier le temps d’arrêt différé programmé, pressez la touche ne comportant aucune inscription jusqu’à ce que le voyant correspondant à la durée souhaitée clignote. L’arrêt différé est alors réinitialisé. – Vous pouvez bien entendu arrêter vous-même la hotte à tout moment. Pour sélectionner immédiatement la puissance maximale, pressez la touche identifiée ci-dessous (touche Turbo). La touche Turbo apporte environ 20% de puissance supplémentaire par rapport à la puissance la plus élevée que vous pouvez programmer à l’aide de la touche Plus. Le voyant situé au-dessus de la touche indique que la touche Turbo a été sélectionnée; dans le même temps le voyant situé à gauche du 15 clignote: la touche Turbo sera désactivée automatiquement après 15 minutes, l’appareil repassant alors en régime standard. 26 IKD 954.1 Affichage des heures de service Nettoyage et entretien Intervalle de nettoyage pour les filtres à graisses Danger! Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension soit en le débranchant soit en coupant l’alimentation à partir du disjoncteur domestique! Attention! Ne pas utiliser de produit abrasif ou de nettoyant corrosif! L’appareil ne fonctionnera parfaitement que si le filtre à graisses est nettoyé régulièrement. Après environ 100 heures de service, le voyant identifié cidessous se met à clignoter pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le filtre. – Eteignez la hotte et débranchez-la ou coupez le courant à partir du disjoncteur domestique. – Nettoyez le filtre à graisses (voir section «Nettoyage du filtre à graisses»). – Pressez ensuite la touche «Reset», pour remettre le compteur d’heures de service à zéro et éteindre le voyant. – Nettoyez la hotte à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide imbibé de nettoyant liquide doux. Bandeau de commande – De temps à autre, essuyez soigneusement le bandeau de commande avec un chiffon doux ne peluchant pas. Surfaces vitrées – Intervalle de nettoyage pour le filtre à charbon actif Si vous utilisez la hotte en régime recyclage, vous devez, en plus du nettoyage régulier du filtre à graisses, remplacez régulièrement les deux filtres à charbon actif. Le voyant pour les filtres à charbons actifs clignote après environ 200 heures de service, pour vous le rappeler. – Eteignez la hotte et débranchez-la ou coupez le courant à partir du disjoncteur domestique. – Nettoyez le filtre à graisses (voir section «Nettoyage du filtre à graisses») et changez les filtres à charbon actif (voir section «Changement des filtres à charbon actif» page 28). – Nettoyez l’écran anti-vapeurs et le plateau vitré avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle ou avec un nettoyant vitres usuel. Parties en inox – Nettoyez les parties en inox avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle. Essuyez bien ensuite. De temps à autre, nettoyez avec un produit d’entretien usuel pour inox. Nettoyage du filtre à graisses Le filtre à graisses métallique doit être nettoyé lorsque le voyant correspondant s’allume au niveau du panneau de commande, ceci au moins tous les deux mois. Après avoir changé les filtres, pressez la touche «Reset», pour remettre le compteur d’heures de service à zéro et éteindre le voyant. – Desserrez les deux vis retenant la grille sous la hotte. – Retirez la grille et le filtre à graisses. Consignes générales d’utilisation Evacuation extérieure Appareil mettre en route en début de cuisson en début de cuisson éteindre Position de Extraction de l’air ambiant IKD 954.1 Recyclage env. 5 min. après fin de la cuisson env. 15 min. après fin de la cuisson la porte ouverte fermée de la fenêtre fermée ouverte humidité X — chaleur X — graisses X X odeurs X X fixation – 27 Retirez l’étrier de fixation et extrayez le filtre à graisses. – Nettoyez la grille, l’étrier de fixation et le filtre au lave-vaisselle. Rincez et essuyez soigneusement avant de les remettre en place. – Fixez le filtre avec l’étrier à la grille. – Remettez la grille en place et vissez fermement. – Puis, le moteur étant sous tension, pressez la touche «Reset» afin de remettre à 0 le compteur d’heures de service du filtre à graisses. Dépannage Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste autorisé! Lors de travaux de réparation l’appareil doit être mis hors tension soit en débranchant la prise secteur soit en coupant le fusible. Changement des filtres à charbon actif (fonctionnement en recyclage) Vérifiez d’abord s’il ne s’agit pas d’un maniement erroné. Certaines pannes peuvent être éliminées par vous-même. Le filtre à charbon actif absorbe les particules odorantes jusqu’à saturation. Il ne peut être ni nettoyé ni régénéré et doit être remplacé par un nouveau filtre original après 200 heures de service, ou au plus tard au bout de 6 mois. Panne Cause Remède Impossible d’arrêter la hotte d’aspiration. Composant électronique défectueux. Débranchez la prise secteur et appelez le service après-vente. – Retirez la grille et le filtre métallique et nettoyez l’ensemble (voir «Nettoyage du filtre à graisses»). – Desserrez les clips et retirez les filtres à charbon actif usagés. La lampe halogène ne fonctionne pas. Lampe defectueuse. Remplacez la lampe. – Mettez en place les deux nouveaux filtres à charbon actif et bloquez. Le voyant lumineux ne fonctionne pas. Voyant lumineux defectueux. Appelez le service aprèsvente. La puissance de la hotte diminue. Le filtre n’a pas été changé à temps. Changez le filtre. – Remettez en place le filtre à graisses et la grille et vissez fermement. – Après avoir échangé le filtre, le moteur étant sous tension, pressez la touche «Reset» pour remettre le compteur d’heures de service à zéro. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible après l’enlèvement du filtre à graisse ou à charbon actif. Avant ou pendant l’installation de la hotte, notez les données suivantes qui vous seront nécessaires lors de tout contact ultérieur avec notre service après-vente: Changement d’une lampe halogène Numéro de fabrication Attention! Ne remplacez les lampes halogènes défectueuses que par des lampes de même type. Désignation de modèle – Dévissez la grille sous l’écran antivapeur et retirez-la. – Extrayez la lampe de son logement en la tirant vers le bas. – Insérez un nouveau spot (20 Watt) dans le logement, sans exercer de pression excessive, et remettez la grille en place. 28 IKD 954.1 Conditions préliminaires devant être remplies par le client Montage Danger! La hotte aspirante doit être montée et raccordée au réseau électrique uniquement par un personnel qualifié et agréé. Respectez les prescriptions de sécurité de la page 25! A certains moments, le monteur a besoin de l’aide d’au moins un assistant. Veuillez également respecter les prescriptions relatives à l’évacuation des vapeurs, page 32. Plafonds adaptés à la fixation de la hotte Attention ! Le type de plafond existant doit être conçu pour pouvoir supporter le poids total de ce type de hotte. Contenu de la livraison Châssis intérieur deux pièces avec moteur, unité de commande-régulation et organe de commande La hotte devra être fixée au plafond de la pièce de telle manière qu’on dispose d’un écart d’au moins 650 mm entre la plaque de cuisson et l’arête inférieure de la hotte. Habillage cheminée deux pièces Par principe, le monteur est responsable pour le choix du matériel de fixation correct. Pour ce type de hotte isolée, la fixation doit être conçue pour supporter le propre poids de la hotte plus les forces de levier qui s’exercent en cas de pression latérale sur l’appareil monté. Ecran anti-vapeur en verre et filtre à graisses métallique Conduit d’évacuation Matériel de fixation, clé mâle coudée pour vis à six pans creux et gabarit de perçage Les chevilles et vis livrées ci-jointes sont prévues pour des plafonds en brique creuse ou des briques de béton aux parois de 20 mm. IKDEM 954.1: Pour la variante avec moteur externe, l’extracteur est livré séparément. En cas de plafond en béton massif, il faudra utiliser des chevilles spéciales béton disponibles dans les commerce spécialisé. Dimensions pour le montage En cas de plafond en bois massif, utilisez des vis à bois d’une taille et d’une longueur suffisantes. Raccordement électrique La hotte est équipée d’une fiche standard, d’où nécessité de disposer d’un prise (230 V alternatif) à proximité du lieu de montage. Danger! La hotte doit être mise hors tension lors de tous les travaux de montage et de maintenance. Si la prise n’est plus accessible après le montage, vous devez couper l’alimentation à partir du disjoncteur domestiqu Recyclage Aucune condition particulière n’est requise. La cheminée étant pourvue de fentes d’aération, la hotte peut sans problèmes être utilisée en service en recyclage. Evacuation par le haut Au niveau de l’emplacement de la hotte, le plafond doit être muni d’une conduite d’évacuation de 150 mm de diamètre. Evacuation par l’avant ou par l’arrière Au lieu d’évacuer l’air par le haut, vous pouvez optez pour une évacuation par l’avant ou par l’arrière et faire passer la conduite d’évacuation (150 mm de diamètre)dans un mur. Pour des raisons de fabrication, l’évacuation latérale n’est possible qu’après transformation de la hotte en usine. Evacuation avec moteur externe (IKDEM 954.1) Lorsque l’évacuation se fait par le haut, il faut, en plus du canal d’évacuation (150 mm de diamètre) et du canal électrique vous incombant, que le cordon électrique du moteur externe sorte du plafond au niveau de l’emplacement de la hotte(la longueur de câble visible étant d’environ 1000 mm). IKD 954.1 29 Préparation du montage Montage du châssis intérieur Le châssis intérieur et la cheminée ayant été emboîtés pour le transport, vous devez tout d’abord les séparer. En outre, il convient de retirer la grille et le filtre à graisses métallique situés sous l’écran anti-vapeur. Vous aurez à présent besoin d’un assistant. – Retirez l’habillage de la cheminée du châssis en tirant vers le haut. – Desserrez les deux vis moletées retenant la grille métallique sous l’écran anti-vapeur. – Retirez la grille et le filtre à graisses. – Avant d’entamer l’accrochage de la hotte, ménagez-vous suffisamment de place sur le lieu du montage, en retirant provisoirement la cuisinière par exemple. – Faites ensuite un essai pour savoir s’il est possible de faire glisser l’habillage supérieur de la cheminée, par en bas, au-dessus du châssis inférieur (avec moteur). Si c’est le cas, passez aux étapes suivantes. Sinon, lisez tout d’abord la section «Chronologie de montage alternative» en page 31. Attention! La distance entre le bord inférieur de la hotte et la cuisinière doit être d’au moins 650 mm. – Perçage des trous de fixation Dans le carton, vous trouverez un gabarit qui vous permettra de dessiner les trous de perçage. – Déterminez tout d’abord le centre de la plaque de cuisson et reportez ce point au plafond ou sur la plaque-support. – Maintenez le gabarit de perçage contre le plafond de manière à faire coïncider le point dessiné et le point central du gabarit. Le point central du gabarit ne sert qu’au positionnement. Seuls les quatre trous extérieurs doivent être percés. – Tournez le gabarit de manière à ce que la droite imaginaire reliant deux trous soit bien parallèle au front de la cuisinière. Important: Si vous ne percez pas les trous ainsi, vous ne pourrez pas monter la hotte de manière à ce que l’organe de commande pointe dans la même direction que les éléments de commande de la plaque de cuisson. avant arrière droite prallèle au front de la cuisinière Au moment de dessiner, tenez compte du fait que le câble électrique et, le cas échéant, le cordon du moteur externe, doivent passer par l’ouverture d’évacuation de la hotte. Si les câbles sont posés comme il se doit, vous pourrez les guider dans la cheminée sans aucun problème. – – – Enfichez le châssis inférieur jusqu’à ce que le bord inférieur soit situé d’au moins 700 mm de la plaque de cuisson. – Bloquez le châssis intérieur dans les montants supérieurs à l’aide des vis. La clé appropriée vous a été fournie (clé mâle coudée). Veillez à ce que les vis soient bien serrées à fond. Pose du conduit d’évacuation (uniquement évacuation externe) Fixation au plafond: Percez les quatre trous dessinés à l’aide d’une mèche 10 mm et insérez les chevilles. Si vous utilisez l’appareil en service évacuation extérieure, vous devez mettre en place un conduit d’évacuation avant de poser l’habillage de la cheminée. Fixation à une plaque-support: Percez les trous dessinés à l’aide d’un mèche 8 mm. – Insérez une des extrémités du conduit d’évacuation (fourni) dans l’ouverture d’évacuation du plafond et emboîtez l’autre extrémité sur l’ouverture inférieure du châssis. – Arrimez le conduit en haut et en bas à l’aide des brides de serrage fournies. Branchement de la conduite recyclage (recyclage interne uniquement) – Fixez solidement le réducteur (B) sur l’orifice d’évacuation (D) du moteur. – Fixez la dérivation (A), sortie vers l’extérieur, sur le réducteur (B). Vissez au plafond le bâti intérieur du haut avec les montants sur le côté et l’orifice d’évacuation du moteur vers l’arrière. Fixation à une plaque-support: Quatre vis M6 x 80 avec rondelles et écrous. 30 IKD 954.1 Pose de l’habillage supérieur de la cheminée – Mise en place de l’organe de commande Faites glisser l’habillage supérieur de la cheminée au-dessus du châssis intérieur et fixez avec 2 vis. Si vous utilisez un moteur extérieur, tenez compte du fait que la cordon électrique du moteur doit descendre à l’intérieur du châssis en direction de l’unité de commande-régulation. Dans les faux-fonds du châssis intérieur, vous trouverez des fentes permettant le passage du câble. – Déballez si nécessaire l’organe de commande. – Guidez l’organe de commande (qui pend en bas de la hotte) depuis l’intérieur à travers l’ouverture de l’habillage de la cheminée. – Insérez alors l’organe de commande, depuis l’extérieur, dans l’ouverture - et dans le bon sens. Pressez avec précaution jusqu’à ce que vous sentiez que l’organe de commande est bien en place. Chronologie de montage alternative Fixation du moteur et de l’écran anti-vapeur Si vous constatez qu’il est impossible de faire glisser l’habillage supérieur de la cheminée, par en bas, au-dessus du châssis intérieur, procédez de manière légèrement différente: – Faites glisser l’habillage supérieur de la cheminée, depuis le haut, au-dessus du châssis intérieur inférieur. – Emboîtez le châssis intérieur supérieur sur le châssis inférieur et bloquez. Mesurez, de préférence, la hauteur nécessaire. – Vissez le châssis intérieur au plafond. – Faites glisser vers le haut l’habillage de cheminée supérieur et vissez-le au châssis intérieur. – Fixez l’écran anti-vapeur en verre à l’aide de quatre vis au châssis intérieur. Pose de l’habillage inférieur de la cheminée Hotte avec moteur extérieur: Si nécessaire, faites à présent suffisamment de place sous la hotte, de manière à pouvoir faire glisser l’habillage inférieur de la cheminée au-dessus du châssis intérieur. – – Faites glisser l’habillage de la cheminée au-dessus du châssis intérieur, en faisant en sorte que l’ouverture destinée au bandeau de commande soit située à l’avant. – Retirez le capot de l’unité de commande-régulation et raccordez le cordon électrique du moteur à la barrette de connexion schématisée. – Revissez enfin le capot de l’unité de commande-régulation. Pour éviter d’avoir à tenir l’habillage en permanence, vous pouvez le coincer en bas, au niveau du châssis intérieur, à l’aide d’un tournevis. Pour toutes les hottes: – Raccordez le câble d’alimentation électrique au câble correspondant de l’unité de commande-régulation. – Fixez l’unité de commande-régulation au-dessus de la baguette centrale dans l’ouverture de la hotte à l’aide de deux vis. Mise en place de la grille d’aération – Recyclage interne: installez la grille d’aération dans l’orifice de la cheminée inférieure et clipsez-la dans la dérivation. – Evacuation extérieure: mettez en place la grille d’aération (fonction ornementale) dans l’orifice de la cheminée inférieure. IKD 954.1 31 Remise en place de grille – Evacuation dans un puits préexistant L’évacuation ne peut se faire dans un puits préexistant que si celui-ci est isolé contre l’humidité et ne sert pas au chauffage. Faites avaliser l’utilisation du puits par le ramoneur. Remettez en place la grille et le filtre à graisses métallique et vissez fermement. Vue latérale Vue de dessus Remarques concernant l’évacuation Utilisez des conduites circulaires de 150 mm de diamètre ou des canaux d’évacuation rectangulaires de section 90 x 220 mm. A prendre en compte: Pour savoir comment réaliser l’évacuation, orientez-vous d’après les schémas qui suivent: Lorsque la conduite d’évacuation est posée dans des locaux froids, il peut se produire un suintement. Evacuation murale Si la conduite d’évacuation comporte plusieurs coudes, qu’elle est très longue ou trop étroite, la capacité d’aspiration peut se trouver considérablement réduite. Il n’est pas exclu que le moteur fonctionne alors bruyamment et de manière discontinue. Il est important d’assurer une transition correcte entre la conduite d’évacuation et la cheminée: NON! Correcte Solution idéale Dans le mur extérieur, on installe un boîtier mural télescopique, qui s’adapte aux différentes épaisseurs de mur. La conduite d’évacuation doit être légèrement inclinée vers l’extérieur, de manière à ce que l’eau condensée puisse s’écouler. Evacuation par le plafond de la cuisine et par le toit La hauteur de la conduite d’évacuation ne doit pas excéder 2,5 m. Il faut calorifuger la conduite ou installer un siphon. 32 IKD 954.1