GWS 457.1 M | GWS 457.1 M-CN | GWS 457.1 M-NL | GWSF 457.1 | Küppersbusch GWS 457.1 J-NL Gaseinbaugerät Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
DE, AT: BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB: Instructions for use and installations instructions NL, BE: Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding FR, BE, LU: Instructions d’installation et d’utilisation IT: Istruzioni per l’installazione e per l’uso ES: Instrucciones de uso y de montaje PT: Instruções de uso e instalação 6-99.04.47.000 V002/01 GWS 457.1 Vous trouverez ici... Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation, l’entretien et la maintenance de la table de cuisson, qui vous permettront de l’utiliser longtemps avec plaisir. En cas de panne, veuillez dans un premier temps vous reporter au chapitre " En cas de dysfonctionnement ". Il vous permettra dans bien des cas d’éliminer vous même les pannes bénines et d’économiser ainsi les frais d’intervention du service clientèle. En cas de pannes, coupez immédiatement l’alimentation de gaz. Si vous remettez l’appareil à une autre personne, veuillez lui remettre également ce manuel d’instructions pour qu’elle puisse consulter les informations et les consignes de sécurité. FR: Table des Matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 pour le branchement et le fonctionnement pour le service Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Premier nettoyage Allumer et éteindre les brûleurs Remarques concernant les récipients Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Couvercle des brûleurs/anneaux des brûleurs/porte-casseroles En cas de dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Plaque signalétique Montage et installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Elimination des matériels d’emballage et de l’appareil usé Veuillez éliminer l’emballage de transport en respectant autant que possible les règlements de protection de l’environnement. En Allemagne, le commerçant spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil vous reprendra l’emballage de transport. La résinsertion des matériaux d’emballage dans le circuit de recyclage économise des matières premières et diminue la production de déchets. Les appareils usés contiennent encore des matériaux recyclables. Veuillez déposer votre appareil usé dans un centre de collecte pour matériaux recyclables. Il convient de rendre les appareils usés inutilisables avant de les éliminer. Cela permettra d’éviter tout usage non conforme par des tiers. 34 Consignes de sécurité Conditions d’installation Cotes d’encastrement Montage de la plaque de cuisson en vitrocéramique Raccordement gaz Raccordement électrique Changement de type de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Diamètres des injecteurs Jeux de tuyères convertibles Réglage du brûleur pour wok Changement des tuyères à gaz principales du brûleur pour wok Réglage de la position Minimum Essai de fonctionnement Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Tableau des types et des pressions de gaz autorisés Tableau des charges Données de raccordement électrique Valeurs de combustion conformes à la norme EN 437 GWS 457.1 Consignes de sécurité ■ ■ pour le branchement et le fonctionnement ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Le contenu de ce mode d’emploi doit être expliqué à l’utilisateur. Ensuite, la brochure doit lui être remise. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec du gaz naturel ou du gaz liquide (propane/butane ou un mélange des deux). Les pressions de raccordement appliquées dans les différents pays européens sont indiquées dans le tableau " Tableau des types et des pressions de gaz autorisés " (voir p. 43). Seuls les régulateurs de pression homologués dans le pays considéré sont autorisés. Le branchement au réseau de l’appareil est conçu pour 220-240 V / 50 Hz. La puissance électrique absorbée est inférieure à 20 W. Avant de brancher l’appareil, il est nécessaire de vérifier que les réglages de branchement de l’appareil correspondent aux conditions locales de branchement (type et pression de gaz). Toutes les valeurs de réglage de l’appareil sont indiquées dans ce manuel. Ces valeurs sont indiquées sur une plaque indicatrice (ou sur la plaque signalétique) apposée sur l’appareil. Si un réglage nouveau est effectué, celui-ci doit être signalé et inscrit. Cet appareil ne sera pas branché à une conduite d’évacuation des gaz. Il doit être installé et branché conformément aux conditions d’installation en vigueur. L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz entraîne la formation de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. C’est pourquoi l’appareil doit uniquement être mis en service dans une pièce bien aérée. Le branchement au gaz et la mise en service, ainsi que les travaux de réglage et d’ajustage ne doivent être effectués que par un spécialiste autorisé. Le branchement sur l’alimentation de gaz, ainsi que les travaux de réglage ou d’adaptation ne doivent être effectué que par un installateur gazier agrée. Seul un technicien du service clientèle du fabricant, formé par ce dernier, est autorisé à effectuer les travaux de maintenance et de réparation des appareils. Lors des réparations sur des systèmes fonctionnant au gaz, il faut systématiquement couper l’arrivée du gaz. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. En cas de fonctionnement au gaz liquide (propane/butane), tous les raccords entre la bouteille et l’appareil doivent être absolument étanches. Evitez de coincer les câbles posés sans protection ou de les faire entrer en contact avec les plaques de cuisson brûlantes. Les hottes aspirantes ou placards muraux installés au-dessus de la plaque de cuisson doivent être montés en respectant un écart minimal de 650 mm. Ne soulevez pas la table de cuisson de la découpe en faisant levier avec un tournevis, vous endommageriez le cadre de la table. Pour extraire la table de cuisson, poussez-la par en dessous hors de la découpe. Nous recommandons de faire une maintenance à intervalles réguliers par un spécialiste agréé (contrat de maintenance). ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ pour le service ■ ■ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou qui disposent d’une expérience/de connaissances insuffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personnes des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent rester sous surveillance, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. GWS 457.1 ■ AVERTISSEMENT : Si la surface présente des fendillements, l’appareil doit être débranché du secteur pour éviter tout risque de décharge électrique. Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil de nettoyage à vapeur. Pour les hottes aspirantes, respectez les indications du fabricant. Ne mettez l’appareil en service que lorsque l’installateur gazier qualifié ayant effectué l’installation vous en aura expliqué le fonctionnement. Veuillez lire en outre avec soin les informations contenues dans cette brochure. Ces informations vous fourniront des indications importantes concernant la sécurité et l’utilisation de l’appareil. L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz entraîne la formation de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. C’est pourquoi l’appareil doit uniquement être mis en service dans une pièce bien aérée. Pour garantir un fonctionnement parfait de cette table de cuisson, n’utiliser exclusivement des accessoires d’origine du fabricant. Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique. N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage de pièces. En cas de pannes, coupez immédiatement l’alimentation de gaz. Ne faites fonctionner les brûleurs que lorsque vous avez placé dessus une casserole contenant des aliments. Veillez à positionner bien centralement les casseroles et les poêles. N’utilisez que des casseroles ou des woks suffisamment stables. Les récipients utilisés (casseroles, poêlons, poêles, woks) ne doivent pas dépasser du bord de la table de cuisson ! En cas d’utilisation de casseroles plus larges et plus plates, les vapeurs brûlantes produites pendant la cuisson se répandent sous celles-ci et peuvent endommager le plan de travail ! Les appareils de cuisson en service deviennent brûlants. Eloignez systématiquement les enfants. Pour éviter tout risque d’incendie, n’utilisez pas d’objets inflammables à proximité des zones de cuisson. Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer spontanément. Ne préparez pas de mets ou de plats avec de l’huile ou des graisses - des frites par exemple - sans surveillance. N’éteignez jamais de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau ! Mettez un couvercle en place, éteignez la zone de cuisson La table de cuisson en vitrocéramique est très stable et supporte sans problème les coups légers à moyens et les charges de surface. Eviter cependant les charges non réparties, comme dans le cas d’une chute de pots d’épices ou de bouteilles. Si la table de cuisson en vitrocéramique présente des fissures, fêlures ou cassures, arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et appeler le service clientèle. Ne posez pas les câbles de raccordement d’appareils électriques sur les brûleurs encore chauds. Surveillez en permanence les Cocottes-Minute jusqu’à ce que la pression correcte soit atteinte. Réglez d’abord le brûleur sur la puissance maximale, puis diminuez celle-ci (en fonction des indications du fabricant des casseroles utilisées). Veillez à ce que les zones de cuisson soient propres, car la présence de salissures réduit la performance de cuisson. Placez toujours avec précision l’anneau intérmédiaire, l’anneau de brûleur et le couvercle de brûleur sur la partie supérieure du brûleur. Il n’y a pas de risque d’intervertir ces éléments lors du réassemblage du brûleur. Placez ces éléments avec précision (goujons d’assemblage) dans les positions indiquées (faites-les tourner jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en produisant un déclic). Les fentes au niveau de la tête des brûleurs doivent toujours être dégagées. En cas de coupure de courant ou lorsque les bougies sont humides, le gaz qui s’échappe peut également être allumé à l’aide d’une allumette ou d’un allume-gaz. 35 Vue d’ensemble de votre appareil Utilisation de l’appareil Respectez les consignes de sécurité mentionnées en page 35! Premier nettoyage – Nettoyez la plaque de cuisson avec de l’eau additionnée d’un peu de liquide vaisselle. – Rincez la plaque de cuisson à l’eau claire et essuyez-la pour la sécher. Allumer et éteindre les brûleurs Le brûleur à double foyer ne possède qu’une seule manette qui permet de régler toutes les fonctions. Les symboles pour les différents positions de commande sont agencés en cercle autour du bouton de commande. Positions du bouton de commande 9 § 9 Fermé (ARRET) ; Position d’allumage Cercle extérieur et intérieur Pleine puissance 0 ! " A Cercle extérieur Puissance réduite B Cercle extérieur – Arrêt Cercle intérieur – Pleine puissance CCercle intérieur Puissance réduite Allumer le brûleur et régler la puissance 1 Bague de pression 2 Anneau intermédiaire 3 Anneau de brûleur (cercle extérieur) 4 Couvercle de brûleur (cercle intérieur) 5 Table de cuisson 6 Bouton du brûleur 7 Porte-casseroles 8 Anneau décoratif – Pour allumer le brûleur, tournez le bouton du brûleur vers la gauche sur la position Pleine flamme (position d’allumage). Pour cela, appuyez légèrement pour vaincre la résistance de la position d’enclenchement. – Appuyez à fond sur le bouton du brûleur. Un bruit cadencé nettement audible indique la production d’une étincelle d’allumage qui allume le gaz diffusé après un bref instant. – Une fois l’allumage réussi, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce que la thermosonde se soit suffisamment réchauffée et que la flamme soit stable. – Vous pouvez ensuite régler la taille de la flamme dans la plage entre Pleine flamme sur l’anneau extérieur et Feu doux sur l’anneau intérieur . En dehors de cette plage, la flamme n’est pas stable. – Effectuez si possible le début de cuisson en réglant le bouton sur une grande flamme et poursuivez la cuisson en réduisant la flamme. 36 ) Si le brûleur n’est toujours pas allumé après 10 secondes ou si la flamme s’éteint, répétez les étapes d’allumage en procédant uniquement de la façon suivante : Tournez le bouton sur la position (Arrêt), puis attendez 1 minute (le temps que le gaz se volatilise). Répétez les étapes d’allumage seulement après. ) En cas de coupure de courant ou lorsque les bougies sont humides, le gaz qui s’échappe peut également être allumé à l’aide d’une allumette ou d’un allume-gaz. GWS 457.1 Eteindre les brûleurs – Pour éteindre un brûleur, tournez le bouton du brûleur vers la droite en position (Arrêt). Remarques concernant les récipients Nettoyage et entretien Il est absolument interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil de nettoyage à vapeur ou tout autre instrument similaire ! ■ Veillez à positionner bien centralement les casseroles et les poêles. N’utilisez que des casseroles ou des woks suffisamment stables. Les récipients utilisés (casseroles, poêlons, poêles, woks) ne doivent pas dépasser du bord de la table de cuisson ! En cas d’utilisation de casseroles plus larges et plus plates, les vapeurs brûlantes produites pendant la cuisson se répandent sous celles-ci et peuvent endommager le plan de travail ! ■ Avec des récipients corrects, vous économiserez temps de cuisson. Choisissez un diamètre de casserole adapté à la taille du brûleur. ■ Quand vous prenez une casserole, Choisissez-la pour que sa taille corresponde à celle de la zone de cuisson. La flamme doit couvrir entièrement le fond de la casserole. Elle ne doit pas dépasser les bords du fond de la casserole. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ! Le plus souvent, un nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide et d’un peu de liquide vaisselle après chaque utilisation suffira. Après le nettoyage, essuyez bien la plaque de cuisson pour la sécher. Faites de préférence d’abord ramollir à l’eau les dépôts incrustés et les aliments ayant débordé. Puis enlevez les avec un racloir spécial verre. Eliminez immédiatement le sucre et la matière plastique fondus de la surface de cuisson encore chaude. Entretenez la plaque de cuisson en vitrocéramique une fois par semaine. L’entretien régulier entraîne la formation d’une couche de protection. Celleci facilite aussi le nettoyage quotidien. Veuillez observer les instructions du fabricant des produits de nettoyage et d’entretien utilisés. Vous pouvez aussi traiter les tâches tenaces avec un produit d’entretien. Pour finir, rincez toujours la plaque de cuisson avec suffisamment d’eau et séchezla avec un chiffon. Placez toujours un couvercle sur la casserole pendant la cuisson. Couvercle des brûleurs/anneaux des brûleurs/ porte-casseroles ■ Les aliments en cours de cuisson ne débordent que si la flamme est trop grande. Avec un peu de pratique, vous allez réussir à régler la flamme avec une telle précision que les aliments ne déborderont plus, même quand un couvercle est posé sur la casserole. ■ ■ Pour des raisons techniques liées au gaz, il est interdit d’utiliser des disques de support sur les brûleurs. ■ ■ ■ ■ GWS 457.1 Lors du nettoyage, n’utilisez en aucun cas des produits nettoyants rayants ou agressifs comme les produits abrasifs, la laine d’acier, la laine d’acier trempée de savon, les éponges métalliques ou en plastique, ainsi que les éponges avec une face abrasive. Laissez refroidir les éléments du brûleur avant de les nettoyer. Nettoyez le couvercle du brûleur, l’anneau du brûleur et le porte-casserole dans de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. Pour finir, séchez les bien. Veillez particulièrement à ce que les ouvertures des brûleurs soient bien dégagées. Nettoyez la thermo-sonde et la bougie d’allumage avec une brosse douce. Ne nettoyez jamais les éléments du brûleur avec de la soude ou des produits nettoyants contenant du chlore. Les produits nettoyants alcalins et les bombes pour l’entretien des fours pourraient en effet endommager les surfaces de ces éléments. Lorsque vous remettez le couvercle et l’anneau du brûleur en place, les goujons doivent s’encliqueter dans les encoches prévues. Evitez de faire brûler des impuretés à répétition. Avant le nettoyage, faites d’abord ramollir à l’eau les encrassements plus tenaces et les restes d’aliments calcinés. 37 En cas de dysfonctionnement Montage et installation Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste autorisé. Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Vérifiez tout d’abord que vous n’avez pas commis d’erreur de manipulation. Les réparations pendant la période de validité de la garantie ne sont pas gratuites lorsque les pannes survenues ont été provoquées par une utilisation non conforme de l’appareil ou le non respect de l’une des instructions du manuel. Consignes de sécurité Anomalie Cause Remède Les brûleurs ne s’allument pas. L’alimentation électrique est coupée Vérifiez l’alimentation électrique. Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité à la page 35! ■ ■ Présence de restes Enlevez avec précaution les d’aliments ou de ré- restes et nettoyez l’emplacesidus de produit net- ment. toyant entre la bougie d’allumage et le brûleur. ■ ■ Bougie d’allumage défectueuse. Contactez le service aprèsvente . Utilisez provisoirement des allumettes. Aspect modifié de la Le couvercle ou l’an- Le couvercle ou l’anneau flamme du brûleur. neau du brûleur est Rectifiez la position de l’anmal posé. neau du brûleur en l’enclenchant soigneusement. ■ La thermo-sonde est Redressez avec précaution tordue. la thermo-sonde en position verticale. ■ Il est soudain nécessaire d’enfoncer plus longtemps le régulateur du brûleur pour que la flamme s’allume. Le couvercle ou l’an- Le couvercle ou l’anneau neau du brûleur est Rectifiez la position de l’anneau du brûleur en l’enclenmal posé. chant soigneusement. Odeur de gaz dans la Fuite d’une conduite pièce. de gaz ou du robinet d’alimentation ou brûleur wok défectueux. Fermer la vanne principale de gaz, ventiler la pièce, ne pas actionner d’interrupteur électrique, ne pas allumer de flamme nue, Informer immédiatement un installateur, une usine à gaz ou le service clientèle. ■ ■ ■ ■ ■ Attention ! La catégorie de branchement admise pour votre appareil peut varier selon la région où vous vous trouvez. En cas de doute, il convient de demander aux fournisseurs de gaz locaux quelle catégorie d’appareil doit être utilisée. Vérifiez si les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux conditions de branchement locales (type de gaz et pression de branchement) et au réglage de l’appareil. En cas de divergences, l’appareil doit être adapté et mis en conformité ! En cas de branchement au réseau d’alimentation en gaz, respectez les prescriptions et directives légales en vigueur émises par les institutions du pays où l’appareil sera utilisé. Les règlements des entreprises locales d’approvisionnement en gaz, ainsi que des autorités (p.ex. en matière de protection contre les incendies) doivent également être observés. Le raccordement et la mise en service, ainsi que la maintenance, les réparations et les travaux de réglage et d’ajustage ne doivent être effectués que par un installateur gaz agréé, selon les dispositions de sécurité en vigueur. Sur ce point, les prescriptions légales et les conditions spécifiées par la compagnie locale de distribution de gaz doivent être respectées dans leur intégralité. Les travaux non conformes mettent en danger la sécurité de l’utilisateur ! Cet appareil ne sera pas branché à une conduite d’évacuation des gaz. L’appareil doit être installé et raccordé selon les conditions d’installation en vigueur. Il convient en particulier d’assurer une ventilation adéquate. En cas d’impossibilité d’accès à la prise d’alimentation secteur, protégez l’appareil avec un interrupteur coupe-circuit, des fusibles ou des contacteurs avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm. Si le câble de branchement au secteur de cet appareil subit des dommages, il doit être remplacé par un câble de branchement particulier, à se procurer auprès du fabricant ou de son service clientèle. Pour toutes les réparations, mettez toujours l’appareil hors tension à l’aide de l’un de ces dispositifs et coupez l’alimentation en gaz. En cas de passage du gaz naturel au gaz liquide, il est impératif de changer les tuyères principales et pour petite flamme. Ceci vaut également pour l’opération inverse. Le changement de type de gaz ne doit être effectué que par un installateur gazier agréé. Les passages à d’autres types de gaz doivent être mentionnés de façon durable sur la plaque signalétique de l’appareil. Les modifications de l’appareil nécessitent l’accord exprès préalable du fabricant. Plaque signalétique ) En cas de panne et lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est apposée sur la face inférieure de l’appareil. Elle est collée séparément sur la couverture du manuel d’instructions joint. 38 GWS 457.1 Conditions d’installation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ La cuisine doit présenter un volume minimum de 20 m3 et disposer d’une fenêtre ou d’une porte permettant de ventiler directement vers l’extérieur. La table de cuisson est encastrée dans une découpe du plan de travail. Le plan de travail doit être installé à l’horizontale et découpé proprement. Les distances arrière et latérales par rapport au mur, pour la découpe destinée à la platine de cuisson, doivent respecter le schéma des cotes. En raison des exigences techniques, il est conseillé de conserver une distance latérale d’au moins 300 mm par rapport aux placards hauts. Les distances avant, arrière et latérales pour la découpe desctinée à la platine de cuisson, doivent respecter les schémas de cotes. Les largeurs avant et arrière de la barre de liaison sont calculées pour une profondeur de plan de travail de 600 mm. En cas de profondeur supérieure, la barre de liaison arrière s’allonge. Le bandeau arrière doit être en matériau ininflammable et dépourvu de prises électriques dans la zone de cuisson. Il est recommandé d’utiliser un bandeau à supports plastiques recouvert d’aluminium. La longueur du bandeau reposant sur le plan de travail ne doit pas excéder 30 mm. La paroi surplombant le bandeau de raccord mural situé derrière l’appareil doit être en matériau ininflammable. Le bois, le plastique, les films PVC ne satisfont pas à ces exigences. En mode d’utilisation normale, des températures élevées peuvent nuire aux meubles adjacents. Ces meubles doivent répondre aux critères spécifiques pour les appareils produisant de la chaleur. Pour les meubles encastrés, le revêtement plastique ou l’aggloméré doivent être collés avec des colles résistantes à la chaleur (100 °C). Aucune barre de traverse ne doit se trouver sous la découpe du plan de travail. Celles-ci doivent être raccourcies au moins jusqu’à la taille de la découpe du plan de travail. Pour être encastrée de façon conforme, la table de cuisson doit être protégée par un revêtement sur sa face inférieure, de manière à empêcher tout contact involontaire avec ladite face. Ce revêtement ne doit être démontable qu’à l’aide d’outils et doit être mis en place en respectant une distance minimale de 20 mm par rapport à la face inférieure de la table de cuisson, de façon à ce que le câble de raccordement au secteur ne puisse pas entrer en contact avec celleci. Nous recommandons d’étanchéifier les bords des découpes du plan de travail destinés aux éviers encastrés et platines de cuisson, en utilisant un enduit de protection résistant à l’eau. Renouvelez l’étanchéification après chaque démontage éventuel. Dans le cas des plans de travail carrrelés, il est nécessaire d’assurer une étanchéification supplémentaire avec un matériau d’étanchéité à élasticité permanente. Vous pouvez vous procurer ce type de matériau aupès de notre service des pièces de rechange, sous le n° ET. 53 55 69. Ne collez jamais la table de cuisson au plan de travail avec de la silicone ! Il serait en effet impossible de la démonter ultérieurement sans causer de dommages. GWS 457.1 Cotes d’encastrement 466 436 min. 600 520 55 500 min. 50 En cas de montage de plusieurs platines les unes à côté des autres, il convient de respecter les distances minimales entre les découpes du plan de travail conformément aux schémas suivants : Vue du dessus Table de cuisson Vue détaillée Plan de travail Montage de la plaque de cuisson en vitrocéramique La technique des clips vous permet de réaliser un montage plus facile, plus rapide et sans complications. Le montage complet de la plaque de cuisson peut être effectué par le haut. ■ ■ Lors du montage, manipulez avec précaution la plaque de cuisson en vitrocéramique ! Ne posez pas et ne faites pas tomber d’outils à arêtes ou à pointes vives (tournevis, etc.) sur celle-ci ! Le montage de la plaque en vitrocéramique doit être parfaitement plan et affleurant au plan de travail. Toute tension exercée sur la plaque peut la briser. Réaliser la découpe dans le plan de travail – Réalisez la découpe dans le plan de travail en procédant avec grande précision, conformément aux cotes indiquées sur les schémas, et en utilisant une scie ou une défonceuse. – Les arêtes de coupe devront ensuite être vernies de manière à empêcher toute pénétration d’humidité. 39 Contrôler ou remplacer le joint d’étanchéification Cas particulier : Montage dans un plan de travail en pierre – Vérifiez que l’assise du joint est solide et qu’il n’y a pas de jeu. Dans le cas d’un plan de travail en marbre, en granit ou en matériau similaire, les clips ne sont pas vissés sur la découpe mais sur la table de cuisson : En cas de montage de la table de cuisson dans un plan de travail inégal, p. ex. avec un revêtement carrelé, le joint éventuellement présent sur la table de cuisson doit être enlevé. Il convient alors d’assurer l’étanchéification entre la table de cuisson et le plan de travail en utlisant un matériau d’étanchéification élastique (non fourni dans la livraison). Vous pouvez vous procurer ce type de matériau aupès de notre service des pièces de rechange, sous le n° ET. 53 55 69. pour les plans de travail de 30 mm : – Nettoyez les surfaces, appliquez le matériau d’étanchéification en formant un boudin et enfoncez la platine dans la découpe. – Coupez le matériau d’étanchéification qui dépasse et nettoyez immédiatement la surface autour du joint avec de l’eau. pour les plans de travail de 40 mm : Enfoncer les clips ) Dans le cas des plans de travail en pierre, la fixation des clips se fait conformément aux instructions de la section " Cas particulier : Montage dans un plan de travail en pierre ". 45 45 410 – Posez d’abord l’arête arrière de la plaque de cuisson, puis abaissez la table. Ce faisant, faites pression avec les mains sur les clips. 45 – Appuyez sur la table de cuisson pour l’enfoncer jusqu’à ce qu’elle repose complètement sur le plan de travail. 45 410 – Alignez correctement les clips et enfoncez-les avec un marteau. Plans de travail d’une épaisseur supérieure à 30 mm. ) 3 1 2 Si la découpe du plan de travail est un peu trop grande, vous avez la possibilité d’augmenter la tension de ressort des clips en courbant leur languette vers l’extérieur. Dans le cas de plans de travail de 30 mm et plus, les clips doivent être vissés avec deux vis chacun (non fournies) ! Clipser la table de cuisson – Posez maintenant la plaque de cuisson à gauche (1), alignez-la (2) et enfoncez-la en place (3). Ce faisant, veillez à ne pas coincer le câble de raccordement ! La table de cuisson doit impérativement être plane, avec montage affleurant, car une table soumise à une tension peut éclater sous l’effet de la chaleur lors de l’utilisation. ) 40 Lorsque la table de cuisson n’est pas solidement ancrée dans la découpe, cela signifie que la découpe est un peu trop grande. Dans un tel cas, vissez les clips avec deux vis chacun (non fournies) pour augmenter la tension de ressort. GWS 457.1 Raccordement gaz Changement de type de gaz Contrôlez tout d’abord le type de gaz et la pression de raccordement corrects. Vous trouverez des indications sur les pressions de raccordement dans ce manuel à la section " Caractéristiques techniques " (voir p. 43). Cet appareil peut être adapté pour fonctionner avec d’autres types de gaz. L’étiquette adhésive (sur la face inférieure de l’appareil) indique le type de gaz pour lequel la table de cuisson encastrable est réglée. Le passage à un autre type de gaz est possible, la procédure à suivre dans ce cas est expliquée dans ce manuel au point " Changement de type de gaz " (p. 41). La pièce de raccord au gaz est placée sur la face inférieure de l’appareil, au centre sur la partie arrière. La pièce nécessaire pour le raccordement au gaz possède un filet extérieur de R 1/2" et peut être montée soit avec un robinet d’arrêt du gaz conformément à la norme DIN 3354, soit en utilisant un tuyau flexible de sécurité pour appareils au gaz homologué DVGW avec prise (DIN 3383, fiche 1). Ce faisant, il convient de veiller à ce que les éléments de la conduite soient posés de façon à ne pas subir de dommages occasionnés par la chaleur lors de l’utilisation de la table de cuisson et également de façon à ne pas entrer en contact avec des pièces mobiles des éléments de la cuisine. Raccordement électrique Pour effectuer le raccordement électrique, il est indispensable d’installer une prise avec contacts de sécurité et raccordement à la terre. Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux directives du VDE. Le branchement au réseau de l’appareil est conçu pour 220-240 V / 50 Hz. La puissance électrique absorbée est inférieure à 20 W. Guider le cordon d’alimentation de manière à éviter tout contact avec les parties chaudes de l’appareil. Les travaux de réglage et d’ajustage ne doivent être effectués que par des installateurs gaz agréés, selon les dispositions de sécurité en vigueur ! Mettez l’appareil entièrement hors tension. Le type de gaz et la pression de raccordement doivent correspondre aux indications de réglage du gaz apposées sur l’appareil. Le réglage du gaz effectué en usine figure sur une plaque indicatrice ou sur la plaque signalétique de l’appareil. Les passages ultérieurs à d’autres types de gaz doivent être mentionnés de façon durable sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez que les tuyères spéciales ci-jointes. En cas de passage à un autre type de gaz, il est impératif de changer les tuyères Pleine flamme et Feu doux ; voir les instructions ci-après dans ce manuel. Avant le démontage, verrouillez l’alimentation en électricité et en gaz. Diamètres des injecteurs Marquage des tuyères Pleine flamme / Feu doux Type de gaz Brûleur intérieur Brûleur extérieur Gaz naturel G20, 2E+ 20 mbars Gaz liquide G30/G31, 3+ butane/propane (28-30/ 37 mbars) Y / 40 175 / 74 C / 23 100 / 46 Attention : N’utilisez que des injecteurs spéciaux vendus par le Service Après Vente ! Les valeurs de ce tableau sont estampées sur les injecteurs ! L’utilisation de tuyères plus grandes que celles autorisées pour le gaz/pression de raccordement entraîne la destruction de l’appareil et des risques pour la santé de l’utilisateur (émissions de CO) ! Jeux de tuyères convertibles Type de gaz, pression Jeux de tuyères Gaz liquide G30/G31, 3+ est fourni butane/propane (28-30/37 mbars) GWS 457.1 41 Réglage du brûleur pour wok Type de gaz Fermez le robinet de gaz ! Débranchez la fiche secteur ! Brûleur extérieur Brûleur intérieur Y X Gaz naturel G20, 2E+ 20 mbars 8 mm 11 mm Soulever la table de cuisson Gaz liquide G30/G31, 3+ butane/propane (28-30/ 37 mbars) – Retirez d’abord les porte-casseroles, le couvercle et l’anneau du brûleur, l’anneau intermédiaire et l’anneau décoratif. Cercle intérie Contrôlez les tuyères de remplacement d’après les indications du tableau " Diamètres des injecteurs " ! Veillez à utiliser la tuyère correcte pour chaque brûleur. – Dévissez les trois vis maintenant accessibles dans la bague de pression. – Retirez la bague de pression, ainsi que le joint placé en dessous. – Retirer la manette de réglage. – Extrayez avec précaution la plaque de cuisson en vitrocéramique (elle pourrait rester collée au plan de travail en raison du joint intercalaire sur les bords de la découpe. Changement des tuyères à gaz principales du brûleur pour wok c b a 1 /2 ouvert ( ) complètement ouvert ( )) Dévisser les vis de la conduite d’alimentation et dévisser le support d’injecteur , enlever auparavant les supports existants le cas échéant. Remplacer l’injecteur de cercle intérieur . Revisser le support d’injecteur et le relier avec la conduite d’alimentation. Ensuite, remettre en place les supports éventuellement enlevés auparavant. Régler la douille coulissante sur la base du tableau ci-dessus (Y). d ee i f X Y d eg Cercle extérieur – Dévisser la vis de blocage 훽 et enfoncer l’injecteur MS 훾 dans le tube de mélange jusqu’à ce que l’injecteur de cercle extérieur 훿 soit accessible et le remplacer. – Fixer l’injecteur 훾 avec 훽 de telle a sorte que l’écart X soit respecté comme visé dans le tableau suivant 42 GWS 457.1 Caractéristiques techniques Réglage de la position Minimum Le réglage de la position Minimum du brûleur de wok doit être effectuée lorsque la plaque vitrocérame est enlevée ! En raison des conduites électriques maintenant à nu, il est interdit de rebrancher l’appareil au secteur pendant ces travaux de démontage ! Allumer le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz. – Déposer les bagues de brûleur et le couvercle de brûleur du brûleur du wok tout en veillant à respecter leur position de montage correcte ! h – Retirez le contacteur d’allumage sur l’élément de commande du brûleur. Pour ce faire, enlevez la bague de sécurité et retirez le ressort maintenant dégagé, avec la bague de pression se trouvant en dessous et le contacteur. i – Remplace les injecteurs de veilleuse ( et ). En position , l’injecteur présentant le plus grand diamètre sera vissé. Visser les injecteurs jusqu’à la butée ! – Allumez le brûleur de la zone de cuisson et tournez le bouton sur la plus petite position (voir pos. 13 à la p. 36) de l’anneau intérieur. – Assurez-vous que les flammes ne s’éteignent pas lorsque vous tournez rapidement le bouton de la plus grande à la plus petite position. Si tel est le cas, il est possible de tourner très légèrement la vis de réglage vers la gauche pour remédier au problème. – La stabilité des flammes de l’anneau intérieur peut également être réglée en modifiant le réglage du manchon coulissant . Une diminution de l’ouverture d’aspiration augmente la stabilité des flammes. – Tournez le bouton sur la plus petite position (voir pos. 11 à la p. 36) de l’anneau extérieur. – Assurez-vous que les flammes ne s’éteignent pas lorsque vous tournez rapidement le bouton de la plus grande à la plus petite position de l’anneau extérieur. Si tel est le cas, il est possible de tourner très légèrement la vis de réglage vers la gauche pour remédier au problème. – Si le contacteur d’allumage a été retiré, remonter le contacteur, la bague de pression, le ressort et la bague de sécurité. – Retirer de nouveau le couvercle de brûleur et la bague du brûleur du wok – Posez la plaque en vitrocéramique et alignez-la. – Placez le joint et la bague de pression de façon à ce qu’ils soient alignés avec les perçages filetés et la découpe dans la plaque en vitrocéramique, puis vissez-les. – Posez les porte-casseroles, le couvercle et l’anneau du brûleur, l’anneau intermédiaire et l’anneau décoratif. Certains éléments du brûleur doivent s’encliqueter pour être correctement en place. Essai de fonctionnement Une fois l’appareil complètement remonté, effectuer un essai de fonctionnement! – Mettre l’appareil en service en suivant les consignes de cette brochure. – Vérifier l’appareil sur l’étanchéité au gaz (voir fiche de travail DVGW, G600 (DVGW TRGl 1986/96 / TRF 1996). Tableau des types et des pressions de gaz autorisés Pays (Abréviation ISO) Gaz naturel H, E (G 20) (Butane/propane) (G 30) France (FR) Belgique (BE) Luxembourg (LU) mbars 20/25 20/25 20 mbars 28-30/37 28-30/37 - Catégorie II2E+3+ II2E+3+ I2E Tableau des charges Brûleur Gaz naturel 20 mbars Butane/propane Charge kW Charge kW Passage gaz g/h Brûleur extérieur avec brûleur intérieur grand 5,9 5,9 428 petit 1,2 1,2 87 Brûleur intérieur grand 0,45 0,45 33 petit < 0,23 < 0,23 < 17 Charge de puissance nominale totale = 5,9 kW Donnée de raccordement de l’appareil = 428 g/h Données de raccordement électrique Le raccordement se fait en branchant la fiche secteur dans une prise. Puissance totale < 20 W Valeurs de raccordement 230 - 240 V, 50 Hz Courant de sécurité 16 A Valeurs de combustion conformes à la norme EN 437 Type de gaz Valeur de combustion Hs 15 °C MJ/m3 kWh/m3 37,78 10,5 MJ/kg kWh/kg Butane (G 30) 49,47 13,75 Propane (G 31) 50,37 14,00 Gaz naturel G20+G25, 2E+ La valeur de combustion de service HSB doit être demandée sur le lieu d’installation de la table de cuisson, auprès des fournisseurs d’approvisionnement locaux. Le passage du gaz est calculé comme suit : Passage gaz en l/min= Charge kW x 1000 Valeur de service kWh/m3x60 – Vérifier l’allumage et l’homogénéité de la flamme (également sur réglage minimum). GWS 457.1 43