KM 2010 | Miele KM 2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
KM 2010 | Miele KM 2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson gaz
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 130 090
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfreien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustensiles de cuisson à utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité "oubli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils de sécurité relatifs au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rendement des brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adaptation à un autre type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tableau des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacement des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remplacement des injecteurs principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remplacement des injecteurs à réglage faible.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Après l'adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service après-vente, plaque signalétique, garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Description de l'appareil
Modèles
KM 2010 / KM 2011
a
Brûleur 2600 W
b
Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
e avant droite
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
4
Description de l'appareil
KM 2012 / KM 2013
a
Brûleur wok
b
Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
e avant droite
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
5
Description de l'appareil
KM 2030
a
Brûleur wok
b
Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
e avant droite
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
6
Description de l'appareil
KM 2032 / KM 2033
a
Brûleur 2600 W
b
Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
e
Brûleur wok
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
f avant droite
g arrière droite
h milieu
i arrière gauche
j avant gauche
7
Description de l'appareil
KM 2050 / KM 2051
a
Brûleur wok
b
Brûleur 1000 W
c
Brûleur 2600 W
de Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
f avant droite
g arrière droite
h milieu
i arrière gauche
j avant gauche
8
Description de l'appareil
Brûleur
Brûleur wok
Brûleurs 1000 W, 1750 W, 2600 W
a Anneau du brûleur
b Couvercle du brûleur
c Tête du brûleur
d Embase
e Electrode d'allumage
f Thermo-couple
9
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Vous pouvez commander les accessoires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en option").
Support circulaire pour wok
Le support circulaire permet de maintenir encore mieux les
ustensiles de cuisine, en particulier les woks à fond bombé.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité
en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service.
Elle contient des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez
ces consignes pour votre protection et éviter d'endommager
votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
~ Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de
cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table
de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué
comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
sans surveillance.
~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
table de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
~ Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à son complet refroidissement !
~ Risque de suffocation ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
~ Risque de brûlures !
Ne stockez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-dessus ou derrière votre table de cuisson : les enfants seraient tentés
de grimper sur l'appareil pour les attraper.
~ Risque de brûlures !
Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin
d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
~ N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en-
dommagée : elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre
appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la table de cuisson en toute sécurité.
Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être
respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un
électricien.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que
votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et
interrogez un électricien en cas de doute.
~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre
table de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque
d'incendie).
~ Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la
table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
~ Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre table
de cuisson pourrait s'en trouver perturbé.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
~ La table de cuisson n'est pas conçue pour une utilisation avec
une minuterie externe ou un système de commande à distance.
~ Le raccordement au gaz doit impérativement être effectué par un
professionnel du gaz. Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation ou qu'aucune fiche n'a été montée sur ce dernier, adressez
vous à un électricien afin de faire raccorder votre table de cuisson
au réseau électrique. Si vous souhaitez faire remplacer un cordon
d'alimentation abîmé, adressez-vous à un électricien pour qu'il vous
installe un câble de raccordement spécial. Voir le chapitre "Branchement électrique".
~ Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique.
Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
– déclenchez le fusible de l'installation domestique
– débranchez la prise de la fiche, s'il y en a une.
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ En cas de défaut, ne mettez pas la table de cuisson en service
ou arrêtez-la immédiatement. Débranchez la table de cuisson gaz
de l'électricité et fermez le robinet de gaz.
Précautions d'emploi
~ En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de
prendre feu.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous
cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais
d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu.
Arrêtez l'appareil puis essayez d'éteindre les flammes avec une
couverture coupe-feu ou un couvercle.
~ Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut
alors prendre feu.
~ Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le
contenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou
des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir
sous la table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les
range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
~ Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
~ La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression susceptible de provoquer leur explosion.
N'utilisez jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des
conserves fermées.
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne recouvrez jamais votre table de cuisson !
Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur
résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de
fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de
cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
~ Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par
exemple, à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne
touche pas la table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la
gaine d’isolation du cordon électrique.
~ La vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium fond
en présence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients
en matière synthétique ni en feuille d'aluminium.
~ Ouvrez la porte du meuble avant de mettre votre table de cuisson
en marche si celle-ci a été encastrée dans un meuble fermé.
Ne fermez pas la porte du meuble avant que toute chaleur résiduelle ait complètement disparu.
~ La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionne-
ment et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud.
~ Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-conducteur : l'eau chauffe très rapidement et risque de vous
brûler les mains. Les textiles ne doivent pas être à proximité des
flammes. Evitez donc l'utilisation de grands chiffons, torchons ou autres.
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle entrai-
nent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui
peuvent provoquer des brûlures.
Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement.
N'utilisez pas la table de cuisson comme desserte.
~ La hotte disposée au-dessus pourrait être endommagée par le
dégagement de chaleur des flammes ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner les brûleurs gaz sans casserole.
~ Les objets inflammables posés à proximité d'une table de cuis-
son en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de
prendre feu. N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer une
pièce !
~ N'allumez la table de cuisson gaz que lorsque toutes les pièces
des brûleurs sont bien montées.
~ Sur la table de cuisson gaz, utilisez uniquement des casseroles
ou poêles dont le fond correspond exactement au diamètre indiqué
au chapitre "Ustensiles de cuisson à utiliser". Si le diamètre est trop
petit, la casserole n'est pas assez stable. Si le diamètre supérieur
de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les
côtés peuvent endommager le plan de travail ou la cloison derrière
la table de cuisson gaz s'il s'agit d'un matériau non résistant à la
chaleur. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages liés
au non-respect de ces consignes.
~ Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépassent pas du
fond du récipient et ne remontent pas sur les côtés du récipient.
~ N'utilisez pas de casserole à fond trop mince, la table de cuisson
pourrait être endommagée.
~ N'utilisez que les grille-support fournies. Il est interdit de poser directement la casserole sur le brûleur.
18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne rangez pas d'objets facilement inflammables à proximité de la
table de cuisson gaz.
~ Nettoyez les taches de graisse et autres restes alimentaires inflammables dès que possible. Elles peuvent prendre feu.
~ Les plats contenant du sel ou des liquides peuvent présenter de
la corrosion. Essuyez aussi vite que possible les traces de la table
de cuisson.
~ Disposez les grilles-support bien à plat, sans les faire glisser afin
de ne pas rayer le plateau.
~ L'utilisation d'une table de cuisson gaz génère de la chaleur, de
l'humidité et des résidus de combustion dans la cuisine. En particulier lorsque la table de cuisson fonctionne, la cuisine doit être bien
aérée : les ouvertures d'aération naturelles doivent être maintenues
ouvertes ou il faut prévoir un dispositif d'aération mécanique (par ex.
une hotte).
~ Une utilisation intensive et longue de l'appareil peut rendre né-
cessaire une aération supplémentaire comme l'ouverture d'une fenêtre ou une aération plus efficace, par ex. le fonctionnement du
dispositif d'aération mécanique existant à un niveau de puissance
plus élevé.
~ Pendant l'utilisation de la table de cuisson gaz, il faut faire fonc-
tionner la hotte à évacuation ou la VMC (pas en mode de recyclage
d'air).
~ N'utilisez pas de plat à rôtir, poêle ou pierrade tellement grands
qu'ils couvrent plusieurs brûleurs. L'accumulation de chaleur peut
endommager l'appareil.
~ Si la table de cuisson gaz n'a pas été utilisée pendant une pé-
riode anormalement longue, nettoyez-la soigneusement avant de la
réutiliser et faites vérifier son fonctionnement par un professionnel.
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre table de
cuisson.
La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
20
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de
vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
renseignez-vous auprès de votre revendeur.
21
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^ Enlevez les éventuels films de protection.
^ Essuyez les parties amovibles des brûleurs avec une
éponge imbibée d'eau chaude et de liquide vaisselle.
Essuyez ensuite les pièces et remontez les brûleurs (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Essuyez la plaque inox avec une éponge humide, puis séchez avec un chiffon.
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entretien spécial. C’est pourquoi une odeur passagère peut
se dégager lors de la première utilisation de l’appareil.
L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
22
Commande
Le bouton de commande sert à allumer le brûleur et à régler
l’intensité de la flamme.
ß l'arrivée de gaz est fermée
& grande flamme
/ petite flamme
Pour allumer un brûleur, le presser puis le tourner vers la
gauche. Pour l'éteindre, le tourner vers la droite.
Les éléments du brûleur peuvent être abîmés, si :
- vous allumez la flamme sans presser le bouton,
- vous allumez la flamme en
tournant vers la droite,
- vous l'éteignez en tournant
vers la gauche.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages liés au non-respect de ces consignes.
Mise en marche de l'appareil
^ Pour allumer le brûleur, pressez le bouton de commande
correspondant et tournez-le vers la gauche sur le symbole
grande flamme.
Lorsqu'un bouton de commande est activé, une étincelle
est allumée automatiquement sur tous les foyers. Cela est
normal et n'indique pas un défaut de l'appareil.
^ Dès qu'une flamme est visible, maintenez le bouton enfoncé pendant 8-10 secondes, puis relâchez-le.
^ Si la flamme s'éteint prématurément, tournez le bouton de
commande sur "ß". Attendez au moins 1 minute avec le
nouvel essai d'allumage. Maintenez éventuellement le bouton enfoncé un peu plus longtemps.
^ Si le brûleur ne s'allume pas au deuxième essai, tournez le
bouton de commande sur "ß" et reportez-vous au chapitre
"Que faire, si..."
23
Commande
Mise en marche en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur
avec une allumette.
^ Pressez le bouton de commande et tournez-le vers la
gauche sur le plus grand symbole de flamme.
^ Maintenez le bouton enfoncé et allumez le gaz avec une allumette.
^ Maintenez le bouton enfoncé pendant 8-10 secondes et relâchez-le.
Réglage
L'intensité des flammes peut être réglée progressivement
entre feu fort et feu doux.
Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. L'extérieur de la
flamme étant bien plus chaud que le centre, l'extrémité de la
flamme doit rester sous la casserole. Si les flammes dépassent, la chaleur s'échappe inutilement dans l'air, au risque
d'abîmer la poignée et de causer des brûlures.
Mise hors tension de l'appareil
^ Tournez le bouton de commande vers la droite sur "ß".
L'arrivée de gaz est coupée et la flamme s'éteint.
24
Ustensiles de cuisson à utiliser
Brûleur
Diamètre mini poêles / casseroles en cm
Brûleur 1000 W
10
Brûleur 1750 W
12
Brûleur 2600 W
14
Brûleur wok
14
Diamètre supérieur maximum poêles / casseroles
en cm
Brûleur 1000 W
22
Brûleur 1750 W
22
Brûleur 2600 W
24
Brûleur wok
24
– Respectez les dimensions indiquées dans le tableau. Si le
diamètre est trop petit, la casserole n'est pas assez stable.
Si le diamètre de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peuvent endommager le
plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson s'il
s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable des dommages liés au
non-respect de ces consignes.
– Sélectionnez plutôt des casseroles larges et plates que
des casseroles hautes et étroites. Elles chauffent plus rapidement.
– Sélectionnez les casseroles appropriées au brûleur. Principes : grand diamètre = grand brûleur, petit diamètre = petit brûleur.
– Préférez les casseroles à fond épais, qui répartissent bien
la chaleur. Les fonds peu épais risquent de provoquer la
surchauffe des aliments. Remuez donc plus souvent les
aliments.
– Vous pouvez utiliser toute casserole ou poêle résistante à
la chaleur sur un foyer gaz.
25
Ustensiles de cuisson à utiliser
– Lors de l'achat de casseroles et poêles, vous constaterez
que le diamètre indiqué est dans la plupart des cas le diamètre supérieur et non celui du fond.
– Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas
en pure perte.
Placez la casserole de mmanière à ce qu'il ne puisse pas
basculer. Il peut arriver que la casserole soit très légèrement instable.
Disposez toujours la casserole sur la grille-support fournie.
Il est interdit de poser directement la casserole sur le brûleur.
Wok
Un wok présente une forme bien particulière. Le fond est bien
plus étroit que le haut (en général 35-40 cm). Si vous utilisez
un wok, il est recommandé d'utiliser le brûleur wok.
Vérifiez que le fond du wok ne touche pas le brûleur. Il doit y
avoir 1 distance d'environ 1 cm entre le fond du wok et le
brûleur.
Support circulaire pour wok
Utilisez le support circulaire pour wok pour bien maintenir les
ustensiles de cuisine, en particulier les woks à fond bombé.
Le support circulaire pour wok doit être correctement posé
afin qu'il ne bouge pas.
(Exemple : voir croquis).
26
Sécurité "oubli"
Votre table de cuisson gaz est équipée d’une sécurité d’allumage thermoélectrique. Elle coupe l’alimentation en gaz si
les flammes s’éteignent à cause d'un débordement d'aliments ou d'un courant d'air.
^ Pour remettre en marche la table de cuisson, tournez le
bouton de commande vers la droite sur "ß" puis remettez-la
en marche comme à l'accoutumée.
La sécurité absence de flamme fonctionne indépendamment
de l'alimentation électrique. Elle est donc active même
lorsque la table de cuisson fonctionne sans électricité.
27
Nettoyage et entretien
,N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et provoquer un court-circuit.
– Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation.
Laissez d'abord l'appareil refroidir.
– Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la
ensuite pour éviter les traces de tartre.
– Si les salissures sont incrustées, ramollissez-les en les humectant avant de nettoyer.
– Les plats qui débordent peuvent laisser des traces sur les
pièces du brûleur et le plateau inox. Enlevez immédiatement les salissures !
– La surface du couvercle de brûleur se matifie avec le
temps. Ceci est parfaitement normal et ne traduit pas une
altération du matériau.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
– de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de produit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaire,
– de détachants et de produits antirouille,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges
contenant des restes de produit détergent.
– d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre le cadre et le plan de
travail)
28
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Remarques
Nettoyez le plateau en inox uniquement
avec une éponge, du liquide vaisselle et
de l'eau chaude.
En cas de besoin, vous pouvez utiliser le
côté rugueux d'une éponge pour vaisselle
et quelques gouttes de produit nettoyant
pour vitrocéramique et inox Miele (voir
chapitre "Accessoires en série").
Utilisez impérativement le produit dans le
sens de polissage, c'est à dire le sens des
raies du métal.
Pour éviter une resalissure rapide, nous
vous conseillons d'utiliser le produit d'entretien inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon
doux.
Sérigraphie
(symboles de flamme)
Enlevez les grilles-support. Nettoyez les
grilles uniquement avec une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté
rugueux d'une éponge pour vaisselle.
Si les salissures sont incrustées, ramollissez-les en les humectant avant de
nettoyer.
Bouton de
commande
Nettoyez les boutons de commande en
inox uniquement avec une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
Couvercle du
brûleur
Nettoyez les couvercles de brûleur unique- Ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
ment avec une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté
rugueux d'une éponge pour vaisselle.
Tête du brûleur
PerfectClean
Nettoyez les couvercles de brûleur uniquement avec une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté
rugueux d'une éponge pour vaisselle.
Plateau inox
Grille-support
La sérigraphie peut être abîmée
lorsque les salissures (par ex. aliments
ou liquides contenant du sel, huile
d'olive) ne sont pas nettoyées rapidement. Enlevez donc les salissures immédiatement !
N'utilisez pas de produit nettoyant
pour inox dans cette zone. Sinon
celle-ci serait rayée.
Ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
Le couvercle de brûleur est doté d'une
surface PerfectClean, qui offre un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité de nettoyage.
Ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
Vérifiez que les orifices de sortie de la
flamme sont parfaitement secs après le
nettoyage.
Electrode d'al- Essuyez l'électrode d'allumage et le therlumage
mocouple avec un torchon humide bien
Thermocouple essoré.
L'électrode d'allumage du brûleur ne
doit pas être mouillée, sans quoi l'étincelle d'allumage ne s'allumerait pas.
29
Nettoyage et entretien
Remonter les brûleurs 1000 W, 1750 W, 2600 W
^ Posez la tête du brûleur c sur l'embase d de telle sorte
que l'électrode d'allumage e, le thermo-couple f et les
boulons de verrouillage g traversent les orifices de la tête
du brûleur.
^ Poser le couvercle du brûleur b sur la tête de brûleur c,
de telle sorte que les ouvertures se trouvent au-dessus des
boulons de verrouillage. Tournez légèrement le couvercle
vers la gauche ou la droite pour le bloquer.
S'il est bien en place, le couvercle de brûleur ne peut pas
être décalé.
Veillez à remonter les pièces du brûleur dans le bon ordre.
30
Nettoyage et entretien
Remonter le brûleur Wok
^ Posez la tête du brûleur c sur l'embase d de telle sorte
que l'électrode d'allumage e et le thermo-couple f traversent les orifices de la tête du brûleur.
^ Posez l'anneau a.
^ Posez le couvercle de brûleur b.
Veillez à remonter les pièces du brûleur dans le bon ordre.
31
Que faire si ...
,Les interventions techniques sur les appareils fonctionnant à l'électricité et au gaz doivent être exécutées
uniquement par des électriciens et professionnels gaz.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Que faut-il faire si .
... le brûleur ne s'allume pas après plusieurs essais ?
Vérifiez si
– le brûleur est bien monté.
– le robinet de gaz est ouvert.
– le brûleur est sec et propre.
– les orifices de sortie de flamme sont dégagés et secs.
– le fusible de l'installation domestique s'est déclenché.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente. Allumez le gaz avec une allumette (chapitre
“Utilisation en cas de panne de courant").
... ... la flamme s'éteint après l'allumage ?
Vérifiez si le couvercle du brûleur est monté correctement.
... l’allumage électrique du brûleur ne fonctionne plus ?
Vérifiez si des résidus d’aliments se sont déposés entre
l’électrode d’allumage et le couvercle du brûleur. Enlevez-les
avec précaution. Ne mouillez pas l’électrode.
... ... la flamme change brusquement d'apparence ?
Vérifiez que le brûleur est correctement monté.
32
Accessoires en option
Miele propose un vaste assortiment d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appareils.
Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique
Internet Miele :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces détachées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'emploi) et chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable
250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et colorations.
Produit d'entretien inox
250 ml
Pour enlever facilement les coulures d'eau, les taches et les
empreintes de doigts.
Evite une resalissure rapide
Chiffon microfibres
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
33
Conseils de sécurité relatifs au montage
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être intégré
qu'une fois le montage du meuble
supérieur et de la hotte effectué.
~ La pièce où est installé l'appareil
doit présenter un volume supérieur à 20
m3 et posséder au moins une porte ou
une fenêtre qui s'ouvre sur l'extérieur.
~ Les bois de placage des plans de
travail doivent être traités avec une
colle thermoréfractaire (100 °C) pour
éviter qu'ils ne se décollent ou se déforment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être thermoréfractaires.
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé
sur des unités mobiles (bateaux par
exemple).
~ Il ne faut jamais encastrer une table
de cuisson gaz à côté d'une friteuse
électrique en raison d'un possible retour de flammes. Prévoir un écartement
d'au moins 300 mm entre les appareils
cités.
~ Il est interdit de monter toute table
de cuisson au-dessus des réfrigérateurs, lave-vaisselle, lave-linge et
sèche-linge.
~ Après l'encastrement de la table de
cuisson, le flexible de gaz et le cordon
d'alimentation ne doivent pas être en
contact avec des pièces chaudes. Les
températures élevées pourraient endommager le flexible ou le cordon.
34
~ Le câble d'alimentation réseau et le
tuyau d'alimentation de gaz souple doivent être montés de manière à ne pas
toucher les éléments mobiles de la cuisine (par exemple un tiroir) et à n'être
soumis à aucune contrainte mécanique.
~ Les distances de sécurité indiquées
aux pages suivantes doivent être respectées.
~ N'utilisez pas de pâte à joint à moins
que cela vous soit spécifié. Le joint de
la table de cuisson suffit à assurer
l'étanchéité avec le plan de travail (voir
chapitre "Conseils de montage").
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et
la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la
table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm min.
Lorsque des distances de sécurité différentes sont recommandées dans la
notice de montage/d'utilisation selon le
type d'appareil encastré sous la hotte,
par exemple une table gaz et une table
de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
35
Conseils de sécurité relatifs au montage
Une table de cuisson gaz encastrée
peut être entourée d'un côté et à l'arrière de placards ou de cloisons ; en
revanche, l'autre côté doit demeurer
libre : il ne doit y avoir aucun appareil
ou meuble plus haut que la table de
cuisson gaz (voir croquis).
Les distances de sécurité suivantes
doivent être respectées :
– 100 mm à droite ou à gauche de la
découpe du plan de travail par rapport au meuble adjacent (par ex. une
armoire).
recommandé
– 50 mm de la découpe du plan de travail par rapport à la paroi arrière.
déconseillé
interdit !
36
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
KM 2010 / KM 2011 / KM 2012 /KM 2013
520
650
35
15
b
c
4
ßR
05
0
480
+
- 49
0
0
56
-
1
a
d
0
03
54
217
75
3
196
24
c
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement gaz 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier de raccordement électrique avec cordon d'alimentation, L = 2000 mm
37
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
KM 2030
520
750
35
15
b
c
4
ßR
0 50
480
- 49
0
0
56
+- 1
a
0
03
d
54
217
75
196
3
24
c
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement gaz 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier de raccordement électrique avec cordon d'alimentation, L = 2000 mm
38
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
KM 2032 / KM 2033
520
750
35
15
b
c
4
ßR
0 50
480
- 49
0
0
56
+- 1
a
0
03
d
54
217
75
196
3
24
c
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement gaz 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier de raccordement électrique avec cordon d'alimentation, L = 2000 mm
39
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
KM 2050 / KM 2051
520
900
35
15
b
c
4
ßR
0 50
480
- 49
0
+- 1
0
6
8
d
a
54
0
03
217
25
3
39
196
c
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement gaz 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier de raccordement électrique avec cordon d'alimentation, L = 2000 mm
40
Montage
Découpe du plan de travail
Mettre la table gaz en place
^ Effectuez la découpe du plan de travail suivant le schéma coté.
Respectez la distance minimale par
rapport au mur arrière et à gauche ou
à droite par rapport à un mur latéral.
Voir le chapitre "Conseils de sécurité
relatifs au montage".
^ Faites passer le cordon d'alimentation par la découpe.
^ Scellez les bords de coupe des
plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine pour éviter tout
gonflement dû à l'humidité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
^ Déposez la table de cuisson dans la
découpe.
^ Branchez l’appareil au réseau électrique (voir chapitre "Branchement
électrique").
^ Raccordez l'appareil au gaz (voir
chapitre "Raccordement au gaz").
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles (ß R4) avec précaution à
l’aide d’une scie sauteuse.
^ Fixez la table de cuisson avec les
équerres fournies.
41
Montage
Conseil général de montage
Plan de travail carrelé
N'utilisez pas de pâte à joint à moins
que cela vous soit spécifié. La bande
sous le pourtour de la partie supérieure
de la table de cuisson garantit une
étanchéité suffisante par rapport au
plan de travail.
Les joints a et la zone hachurée sous
le cadre de la table de cuisson doivent
être lisses et égaux afin que le cadre
repose bien sur les bords et que le joint
d'étanchéité situé sous le rebord de la
partie supérieure de la plaque puisse
assurer une étanchéité suffisante avec
le plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu'aucun produit pour joint d'étanchéité
ne soit posé entre le cadre de la
partie supérieure de l'appareil et le
plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la
table en cas d'intervention et le
cadre et le plan de travail pourraient
être endommagés.
42
Branchement électrique
Il est conseillé d'effectuer le raccordement électrique avec une prise. Ceci
permet de faciliter le SAV.
Vérifiez que la prise est accessible une
fois l'appareil monté.
Si le raccordement n'est pas réalisé par
l'intermédiaire d’une prise, faites appel
à un électricien spécialisé qui connaît
très précisément les directives locales
ainsi que les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d'électricité et les respectera scrupuleusement.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouverture
de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la
plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du
réseau.
Le fabricant signale qu'il ne saurait
être tenu responsable des dégâts
pour les dommages immédiats ou
indirects liés à un montage ou à un
raccordement incorrects.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dégâts causés par
une mise à la terre manquante ou
défectueuse (décharge électrique
par ex.).
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en
fonction doit être assurée après le
montage.
Puissance totale
voir plaque signalétique
Raccordement et protection
AC 230 V / 50 Hz
Protection de surintensité 10 A avec circuit spécialisé (boîtier de connexion).
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l'appareil.
43
Branchement électrique
Comment mettre hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension,
procéder de la façon suivante (en fonction du type du réseau):
– Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
– Disjoncteurs à réarmement :
appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu’à ce que le bouton médian (noir) se déclenche.
ou :
– Disjoncteurs à réarmement automatique :
basculez le levier de 1 (Marche) sur
0 (Arrêt)
– Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à
0 (Arrêt) ou actionnez la touche de
contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur,
prendre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
44
Remplacement du cordon d'alimentation
En cas de remplacement du cordon
d'alimentation, il doit être remplacé par
un cordon spécial de type H 05 VV-F
(isolation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne doit être
remplacé que le service après-vente du
fabricant ou un service après-vente ou
un électricien agréé par le fabricant.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique.
Raccordement gaz
Le branchement en gaz naturel peut
s'effectuer :
– par tuyau rigide
– par tuyau flexible blindé à embouts
vissables conforme NF (tuyau à
durée de vie illimitée). Visser l'adaptateur fourni n°8400570 sur le raccord gaz de la plaque en utilisant un
ruban d'étanchéité PTFE spécial gaz.
– par tuyau caoutchouc sur l'embout
porte-caoutchouc dans le cas de
gaz distribué par récipient (utilisez
un tuyau souple estampillé NF-gaz
de diamètre intérieur 6 mm).
Le raccordement en gaz ainsi que
l'adaptation à un autre type de gaz
doivent être réalisés exclusivement
par un installateur agréé par la société de distribution du gaz compétente. Celui-ci est responsable du
parfait fonctionnement de l'appareil
sur le lieu d'installation.
Le raccordement de gaz doit être
effectué de telle sorte que le robinet
de gaz soit facilement accessible.
Le robinet doit être visible et accessible, éventuellement derrière une
porte de meuble.
Les réglementations particulières de
la société de distribution de gaz locale ainsi que celles des services
de contrôle de la construction doivent également être respectées.
Les raccordements doivent être placés de façon à ne pas être endommagés par la chaleur dégagée par
l'appareil.
Les tuyaux d'arrivée et les robinets
de gaz ne doivent pas être en
contact avec les gaz brûlés chauds.
Assurez-vous que le tuyau de gaz et
le cordon électrique ne touchent
pas les parties chaudes de l'appareil, sans quoi ils pourraient être endommagés.
Le flexible doit être posé de manière
à ne pas être en contact avec les
pièces mobiles de la cuisine (tiroir
par ex.) et à ne pas les bloquer. Il
ne doit être soumis à aucune contrainte mécanique.
Vérifiez ensuite que le raccordement
au gaz est bien étanche.
Avant de raccorder l'appareil, vérifiez si les conditions de raccordement locales (type de gaz et pression de gaz) correspondent aux
données de la plaque signalétique.
Effectuez le raccordement gaz
conformément aux prescriptions générales et locales en vigueur.
45
Raccordement gaz
Cette table de cuisson est prévue pour
le gaz naturel et le gaz liquéfié.
Catégorie: II 2 E + 3 + 20/25 mbar,
28-30/37 mbar
Suivant le pays, la table de cuisson est
prévue pour le gaz naturel ou le gaz liquéfié (voir autocollant sur l'appareil).
Le kit d'injecteurs appropriés (en fonction du pays) est fourni avec l'appareil
pour pouvoir adapter la table de cuisson à un autre type de gaz.
Si le kit d'injecteurs nécessaire pour
votre installation n'est pas fourni, adressez-vous à votre revendeur ou au SAV.
L'adaptation à un autre type de gaz est
décrite dans le chapitre "Adaptation à
un autre type de gaz".
46
Rendement des brûleurs
Charge nominale pour tous types de gaz en réglage fort
Brûleur
Type de gaz
KM 2010 / KM 2011
KM 2012 / KM 2013 /
KM 2030
kW
g/h
kW
g/h
Brûleur 1000 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1,0
1,0
73
1,0
1,0
73
Brûleur 1750 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1,75
1,75
127
1,75
1,75
127
Brûleur 2600 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
2,6
2,6
189
-
-
Wok
Gaz naturel
Gaz liquéfié
-
-
3,80
3,80
277
Rendement global Gaz naturel
Gaz liquéfié
7,1
7,1
517
8,3
8,3
604
Brûleur
KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 /KM 2051
Type de gaz
kW
g/h
Brûleur 1000 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1,0
1,0
73
Brûleur 1750 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1,75
1,75
127
Brûleur 2600 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
2,6
2,6
189
Wok
Gaz naturel
Gaz liquéfié
3,80
3,80
277
Rendement global Gaz naturel
Gaz liquéfié
10,9
10,9
793
47
Rendement des brûleurs
Charge nominale en réglage faible
Brûleur
Type de gaz
KM 2010 / KM
2011
KM 2012 / KM 2013 /
KM 2030
kW
kW
Brûleur 1000 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
0,25
0,25
0,25
0,25
Brûleur 1750 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
0,35
0,35
0,35
0,35
Brûleur 2600 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
0,50
0,60
0,50
0,60
Wok
Gaz naturel
Gaz liquéfié
-
1,10
1,10
Brûleur
Type de gaz
KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 /KM 2051
kW
Brûleur 1000 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
0,25
0,25
Brûleur 1750 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
0,35
0,35
Brûleur 2600 W
Gaz naturel
Gaz liquéfié
0,50
0,60
Wok
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1,10
1,10
48
Adaptation à un autre type de gaz
,L'adaptation à un autre type de gaz doit être réalisée exclusivement par un
installateur agréé par la société de distribution du gaz compétente.
Tableau des injecteurs
En cas d'adaptation à un autre type de gaz, changer les injecteurs principaux
et les injecteurs pour réglage faible des brûleurs.
Injecteur principal Ø
Injecteur pour réglage
faible Ø
0,69
0,95
1,10
1,35
0,39
0,42
0,54
0,80
0,50
0,65
0,78
0,98
0,27
0,32
0,40
0,54
Gaz naturel
Brûleur 1000 W
Brûleur 1750 W
Brûleur 2600 W
Wok
Gaz liquéfié
Brûleur 1000 W
Brûleur 1750 W
Brûleur 2600 W
Wok
Les désignations des injecteurs indiquent le diamètre de perçage au 1/100 mm.
49
Adaptation à un autre type de gaz
Remplacement des injecteurs
Brûleurs 1000 W, 1750 W, 2600 W
Débranchez la table gaz de l'alimentation électrique.
Remplacement des injecteurs
principaux
^ Démontez le couvercle du brûleur b,
l'anneau du brûleur a (Wok) et la
tête de brûleur c.
^ Dévissez l'injecteur principal h avec
une clé à douille de 7.
^ Mettez en place l'injecteur approprié
(voir tableau) et vissez-le à fond.
Brûleur pour wok
50
Adaptation à un autre type de gaz
Remplacement des injecteurs à
réglage faible.
(tous les brûleurs)
Pour changer les injecteurs à réglage
faible, la partie supérieure de la table
de cuisson doit être enlevée.
a
^ Dévissez les vis de fixation du brûleur.
^ Retirez les boutons de commande.
^ Enlevez le plateau de l'appareil.
^ Retirez l'interrupteur d'allumage a.
b
^ Desserrez l'injecteur pour réglage
faible b logé dans la conduite de
gaz avec un petit tournevis.
^ Retirez l'injecteur avec une pince
pointue.
^ Mettez en place l'injecteur approprié
(voir tableau) et vissez-le à fond.
51
Adaptation à un autre type de gaz
Après l'adaptation
^ Remettez tous les éléments des brûleurs dans l'ordre inverse.
^ Vérifiez que toutes les pièces
conductrices de gaz sont étanches
en faisant fonctionner les brûleurs
sans la partie supérieure (allumer
avec une allumette)
^ Enlevez tous les éléments non fixés
des brûleurs.
^ Reposez la partie supérieure
(plaque).
^ Vissez la partie inférieure des brûleurs et remontez les brûleurs (respecter l'ordre !).
^ Remettez les boutons de commande.
^ Vérifiez ensuite le comportement de
la flamme en faisant fonctionner tous
les brûleurs.
La flamme ne doit pas s'éteindre lorsqu'elle est sur minimum ou lorsque le
bouton de réglage est tourné de "maximum" à "minimum".
Sur "maximum", le coeur de la flamme
doit être bien visible.
^ Coller la plaquette jointe au kit
d'adaptation sur l'autocollant indiquant le type de gaz.
52
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez :
– votre revendeur Miele
– le service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué en fin de notice.
Merci d'indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez ces
deux références sur la fiche signalétique ci-joint.
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la
référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de la garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les
services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
53
54
55
KM 2010 / KM 2011 / KM 2012 / KM 2013 / KM 2030
KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 / KM 2051
fr - FR
M.-Nr. 07 130 090 / 03

Manuels associés