Küppersbusch EKI 6030.0 M Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ EKI 6030.0M 226752 P41 F Elimination de l’emballage Ce que vous trouverez ici... Eliminez le plus écologiquement possible l’emballage de transport. Le recyclage des matériaux d’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l’utilisation, l’entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps. En cas de panne, consultez d’abord le chapitre «Que faire en cas d’anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d’intervention inutiles. Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l’appareil, pour leur sécurité et leur information. Elimination des appareils hors service Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Installation conforme La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une utilisation domestique. Ne jamais utiliser l’appareil pour des applications non appropriées et toujours l’utiliser sous surveillance. Sommaire Consignes de sécurité........................................................... Pour le raccordement et le fonctionnement .......................... Pour la table de cuisson........................................................ Pour les personnes ............................................................... 33 33 33 33 Description de l’appareil ....................................................... 34 Commande par touches sensitives....................................... 35 Utilisation................................................................................ La table de cuisson ............................................................... Détection des récipients........................................................ Limitation de la durée de fonctionnement ............................. Autres fonctions .................................................................... Protection en cas de surchauffe ........................................... Vaisselle pour table de cuisson à induction .......................... Conseils pour économiser de l’énergie................................. Positions de cuisson ............................................................. Témoin de chaleur résiduelle................................................ Mettre la zone de cuisson en marche ................................... Arrêter la zone de cuisson .................................................... Powermanagement............................................................... Arrêt automatique (minuterie) ............................................... Verrouillage / Sécurité enfants ............................................. 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 39 39 Nettoyage et entretien ........................................................... 40 Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 40 Salissures résistantes ........................................................... 40 Que faire en cas d’anomalie? ............................................... 41 Instructions de montage ....................................................... Remarque ............................................................................. Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine ........................................................ Montage ................................................................................ Ventilation ............................................................................. Raccordement électrique ...................................................... Mise en service ..................................................................... Caractéristiques techniques.................................................. 32 42 42 42 42 42 44 45 45 Consignes de sécurité Pour le raccordement et le fonctionnement Consignes de sécurité • Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur. • Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. Pour la table de cuisson • La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance (position «Power»), ne pas la laisser sans surveillance! • Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Evitez de chauffer des récipients à vide (danger de surchauffe des récipients!). • Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée. • Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée! • Après l’utilisation, éteindre immédiatement la zone de cuisson correspondante et non seuleavec la touche Marche/Arrêt ment par la détection des récipients. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l’huile ou de la graisses sans surveillance. N’éteignez jamais de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau! Posez un couvercle et arrêtez la zone de cuisson. • La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez toutefois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson. • Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible domestique et appeler le service après-vente. • S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente. • Attention, en travaillant avec des appareils ménagers! Ne posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes. • N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets. F • Ne déposez pas de feuille d’aluminium ou de film plastique sur les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p.ex. objets ou films en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afin d’éviter tout endommagement de la table de cuisson. • Ne déposez pas d’objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts, …) sur la table à induction; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures! • Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déformables. • Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent. • Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L’alimentation en énergie pourrait les faire éclater! • Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement d’un doigt. Ne posez jamais d’objets, tels que casseroles, torchons, etc., sur les touches sensitives! Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d’actionner la touche Arrêt! • Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l’appareil s’arrête automatiquement. • En cas de présence d’animaux capables d’atteindre la table de cuisson, activer la sécurité enfants. • N’utilisez jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse. Pour les personnes • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants), avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions de la part de cette personne, comment utiliser l’appareil. Les enfants devraient être surveillés, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • Attention! Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés. • Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s’assurer que la table à induction n’entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz). 33 Description de l’appareil F Description de l’appareil 1. Zone de cuisson à induction avant gauche 10. Touche Marche/Arrêt 2. Zone de cuisson à induction arrière gauche 11. Touche Moins (réduire) 3. Zone de cuisson à induction arrière droite 12. Touche Plus (augmenter) 4. Bandeau de commande Touch-Control 13. Affichage des positions de cuisson 5. Table de cuisson vitrocéramique 14. Symbole pour l’attribution de l’emplacement de la zone de cuisson sur la table vitrocéramique 6. Touches de commande zone de cuisson avant gauche 7. Touches de commande zone de cuisson arrière gauche 8. Touches de commande Arrêt automatique (timer) pour zone de cuisson arrière droite 9. Touches de commande zone de cuisson arrière droite 34 Description de l’appareil Commande par touches sensitives La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche». Touche Marche/Arrêt (10) Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter la zone de cuisson correspondante. F Affichage de la position de cuisson (13) L’affichage de la position de cuisson indique la position sélectionnée, ou lorsque la zone de cuisson est éteinte, un pour la chaleur résiduelle. L’affichage de la position de cuisson clignote au moment de la détection automatique du récipient de cuisson. Un s’affiche lorsque l’arrêt automatique de sécurité est désactivé. Un s’affiche lorsque la sécurité enfants est activée. Une série de petits traits ou «F7» s’affiche lorsque la sécurité thermique s’est enclenchée. Touche Moins (11) / Touche Plus (12) Ces touches permettent de sélectionner la position de cuisson souhaitée entre 1 et 9. Important! L’appui simultané sur les deux touches de la zone de cuisson avant gauche ou arrière droite, active la sécurité enfants gauche ou droite (symbole ). 35 Utilisation F La table de cuisson Limitation de la durée de fonctionnement La surface de cuisson est composée d’une table de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur. Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n’est plus produite par un élément chauffant et transmise à l’aliment via le récipient; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d’induction. L’appareil dispose d’une fonction de limitation automatique de la durée d’utilisation. Elle empêche que l’appareil reste involontairement en marche pendant une longue période. La durée d’utilisation limitée est fonction de la position de cuisson choisie, c’est-à-dire: plus la puissance de cuisson est forte, plus vite l’appareil sera arrêté. La fonction de limitation de la durée d’utilisation fonctionne pour chaque zone de cuisson séparément. Important! Une fois arrêtée, un apparaît sur l’affichage. La lettre reste affichée. Pour quitter, appuyez sur n’importe quelle touche de la zone de cuisson concernée. Cette action sera confirmée par un double signal sonore. Utilisation Avantages de la table à induction – une cuisine peu consommatrice d’énergie, grâce à la transmission directe de l’énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable, – sécurité accrue, l’énergie n’étant transmise que lorsque le récipient est en place sur la zone de cuisson, – transmission à haut rendement de l’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond de la casserole, – montée en température très rapide, – le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne chauffe que sous l’action du récipient, les aliments qui débordent ne sont pas carbonisés, – réglage rapide et extrêmement précis de l’adduction d’énergie. Détection des récipients Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie n’a pas lieu et l’affichage de la position de cuisson clignote. Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauffe à la puissance de cuisson sélectionnée et l’affichage s’allume. L’alimentation en courant est interrompue lorsque le récipient est retiré et l’affichage de la position de cuisson clignote. Si l’on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite taille mais suffisante à déclencher la détection des récipients, la zone ne fournira que l’énergie correspondant à leur diamètre respectif. Limites de la détection du récipient Diamètre des zones de cuisson (mm) Diamètre minimum Fond de la casserole (mm) 160 100 210 100 280 100 Le diamètre minimum du fond de casserole est, pour certains modèles, indiqué comme cercle intérieur sur la zone de cuisson. 36 Position de cuisson sélectionnée Limitation de la durée de fonctionnement en heures 1à4 8 heures 5à7 2 heures 8 ou 9 1 heures Autres fonctions Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas. Après 10 secondes, toute l’électronique s’arrête et l’affichage indique des traits . Exception: Verrouillage/ Sécurité enfants. Lorsque vous continuez à actionner une touche sensitive alors que la puissance maximale est atteinte, au bout de 10 secondes, l’ensemble de l’électronique est désactivée. Après une coupure de courant, il n’y a pas de remise en route automatique. En cas de surchauffe de l’électronique, la table de cuisson s’arrête. Une série de petits traits ou «F7» s’affiche. Protection en cas de surchauffe En cas d’utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l’électronique ne soit plus suffisamment refroidie. Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l’électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Lorsque une série de petits traits ou F7 s’affiche fréquemment, alors que les zones de cuisson sont utilisées normalement et que la température ambiante est normale, le refroidissement est probablement insuffisant. L’absence d’ouvertures de ventilation dans le meuble ou de déflecteurs peut en être la cause. Vérifiez l’encastrement, le cas échéant. Utilisation F Vaisselle pour table de cuisson à induction Conseils pour économiser de l’énergie Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffisante. N’utilisez que des récipients possédant un fond convenant à l’induction. Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés. • Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à celui de la zone de cuisson. • Veillez au moment de l’achat de casseroles au diamètre du fond; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole. • Les cocottes minutes sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines. • Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauffe d’une casserole vide. • Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l’aide d’un couvercle adapté. • Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie. Récipients appropriés Récipients en acier émaillé à fond épais Récipients en fonte à fond émaillé Récipients non appropriés Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécial Pour savoir si un récipient convient: Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipient porte bien la mention «compatible induction». Test à l’aimant: Approchez l’aimant du fond de votre récipient. S’il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction. Remarque: Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l’utilisation; ces bruits sont dus à la conception des récipients. Positions de cuisson La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les différentes positions. Positions de cuisson 0 1-2 Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée! 3 4-5 6 7-8 9 Indiquée pour Position Arrêt Maintenir au chaud, continuer la cuisson de petites quantités (puissance réduite) Continuer la cuisson Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande Rôtir, préparer un roux Rôtir Démarrer la cuisson, saisir, rôtir (puissance max.) Témoin de chaleur résiduelle La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle H. Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud. Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures! Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauffe pas directement, mais uniquement par la montée en température du récipient. 37 Utilisation F Mettre la zone de cuisson en marche 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt position de cuisson «0» clignote. jusqu’à ce que l’affichage de la 2. Tout de suite après, appuyez sur la touche Plus pour sélectionner la position de cuisson souhaitée (1...9). La touche Moins permet de réduire le réglage. L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée. 3. L’affichage de la position de cuisson clignote (détection de la casserole). Posez, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté sur la zone de cuisson. Le récipient chauffe. Conseil! • Si, après la mise en marche de la zone de cuisson, aucune position de cuisson n’est sélectionnée, la zone s’arrête automatiquement. Arrêter la zone de cuisson adapté à l’induction 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . La zone de cuisson peut être arrêtée directement, indifféremment de la position de cuisson sélectionnée. L’affichage s’éteint. Remarque: • Les objets métalliques tels que vaisselle et couverts ne doivent pas être laissés sur la surface de la table à induction, car ils pourraient s’échauffer. • Après l’utilisation, éteindre immédiatement la zone de cuisson avec la touche Marche/Arrêt correspondante et non seulement par la détection des récipients. Powermanagement A chaque fois, deux zones de cuisson forment, pour des raisons techniques, ensemble un module et disposent d’une puissance maximale. Si cette plage de puissance est dépassée au moment de la mise en marche d’une position de cuisson élevée, le Powermanagement réduit la position de cuisson de la zone de cuisson concernée du module. Ceci est signalé par l’affichage des positions de cuisson. Module (Powermanagement) Un module Position de cuisson de la zone de cuisson avant Position de cuisson de la zone de cuisson arrière 9 5 8 6 7 7 6 8 5 9 Remarque importante Si une seule zone de cuisson d’un module est activée, elle dispose alors de la puissance maximale sur position 9 (Power). 38 Utilisation F Arrêt automatique (minuterie) La minuterie permet d’arrêter automatiquement la zone de cuisson arrière droite après un certain temps programmé. Vous pouvez choisir entre 1 à 99 minutes. 1. Réglez une position de cuisson pour la zone de cuisson arrière droite et placez le récipient de cuisson sur la zone. 2. Appuyez la touche Plus de l’arrêt automatique pour la sélection de la durée de cuisson. La touche Moins permet de réduire le réglage. L’affichage à deux positions indique le temps de cuisson programmé. Le réglage peut être modifié au moyen du bouton de réglage. 3. Une fois la cuisson terminée, la zone s’arrête automatiquement et un signal retentit. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quelle touche concernant la zone de cuisson arrière droite. Dans le cas contraire, le signal sonore s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes. Timer PIP. .PIP Verrouillage / Sécurité enfants Le verrouillage permet de bloquer l’utilisation et le réglage (p.ex. position de cuisson 4). Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la zone de cuisson est arrêtée! Ainsi, le verrouillage sert également de sécurité enfants et permet de bloquer la table de cuisson contre toute mise en marche volontaire ou involontaire. Mise en marche (zones de cuisson gauches) 1. Appuyez simultanément sur la touche Plus et la touche Moins de la zone de cuisson avant gauche, jusqu’à ce que le symbole s’affiche. Les deux zones de cuisson gauches sont bloquées. Dès qu’une touche est actionnée, le symbole réapparaît pour rappeler le verrouillage. Arrêt 2. Appuyez simultanément sur la touche Plus et la touche Moins de la zone de cuisson avant gauche, jusqu’à ce que le symbole s’éteint. Les deux zones de cuisson gauches sont de nouveau libérées. Remarque: • Le verrouillage étant activé, l’arrêt est possible à l’aide de la touche Marche/Arrêt . Le verrouillage reste actif. • Pour verrouiller les deux zones de cuisson droites, procédez de la même manière. 39 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la refroidir. • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire! • Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur les touches Marche/Arrêt. Une mise en marche involontaire sera ainsi évitée! F Salissures résistantes Des salissures importantes et taches (taches de calcaire, taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes indiquées au paragraphe 2. Des restes alimentaires débordés doivent d’abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Ensuite, nettoyez la surface en respectant les indications données au paragraphe 2. Table de cuisson vitrocéramique Important! N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme p.ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d’acier, produit anti-rouille, produit détachant etc. Nettoyage après l’utilisation 1. Nettoyez la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéalement après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, afin d’éliminer tout reste de produit à vaisselle. Entretien hebdomadaire 2. Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble de la table de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce. Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un film protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s’accrochent sur ce film protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant, afin d’éviter toute réaction agressive à la mise en marche suivante et ainsi toute modification de la surface vitrocéramique. 40 Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique fondu – encore chauds – à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2. Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable. Un changement de couleur de la zone de cuisson n’a pas d’influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une altération du matériau mais de restes calcinés qui n’ont pas été enlevés. Des zones brillantes se produisent par le frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L’utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des taches sombres se forment. Que faire en cas d’anomalie? Que faire en cas d’anomalie? Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont proscrites pour éviter tout risque de dommage corporel et d’endommagement de l’appareil. Confiez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p.ex. le Service Après-Vente. Notez Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifiez à l’aide de la notice d’utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même. Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vousmême des anomalies de fonctionnement. Les fusibles sautent plusieurs fois? Contactez un Service Après Vente technique ou un installateur électricien! Vous n’arrivez pas à mettre la table de cuisson à induction en fonctionnement? • Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a disjoncté? • Avez-vous bien branché le cordon électrique? • Les zones de cuisson sont verrouillées (sécurité enfants), c’est-à-dire, un s’affiche ? F La table de cuisson ou la zone de cuisson s’arrête subitement et l’afficheur indique des traits ? • Des résidus d’un débordement ou autres objets se trouvent sur les «touches sensitives» Touch-control. Nettoyez-les ou dégagez-les. • L’électronique a trop chauffée. Vérifiez l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. L’affichage des allures de cuisson clignote? Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise en place de la casserole adaptée (détection automatique du récipient de cuisson). C’est seulement à ce moment que la puissance sera affichée L’affichage de la position de cuisson continue à clignoter, bien qu’aucun récipient de cuisson ne soit posé sur la plaque ? La casserole n’est pas adaptée à l’induction ou son diamètre est insuffisant. Les récipients de cuisson utilisés produisent des bruits? Il s’agit d’un phénomène technique; il n’y a aucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le récipient. La ventilation continue à fonctionner après l’arrêt de l’appareil? Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l’électronique. La table de cuisson produit des bruits (clics ou craquements)? Il s’agit d’un phénomène technique qui ne peut être évité. • Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique? Dégagez-les. • De la vaisselle inadaptée est utilisée? Voir chapitre «Vaisselle pour table de cuisson à induction». La table de cuisson est fêlée ou présente des fissures? Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l’appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le service après-vente. 41 Instructions de montage Remarque Instructions de montage La table à induction KÜPPERSBUSCH doit être montée uniquement selon les instructions de cette notice. En cas de non respect de cette directive, Küppersbusch décline toute responsabilité et les labels octroyés perdent leur validité! Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles avoisinants doivent résister à la chaleur (>75°C). Les placages et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se déformer. • L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil. • L’utilisation de baguettes de finition en bois massif installées sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées sur le schéma d’installation. • Respectez impérativement les distances minimum de découpe par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le schéma d’encastrement. • En cas de montage directement à côté d’une armoire haute, veuillez respecter une distance de sécurité d’au moins 40 mm. La paroi latérale de l’armoire haute doit être revêtue d’un matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum. • La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte aspirante (distance minimum). • Tenez les enfants éloignés du matériel d’emballage (films plastiques, Polystyrène, clous, etc.); celui-ci peut représenter une source de danger. Les petites pièces risquent d’être avalées et les films plastiques peuvent provoquer l’étouffement. F • Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson doit être enlevé et la surface de cuisson contre le plan de travail étanchée à l’aide de matériau d’étanchement en plastique (mastique). • Ne collez jamais la table de cuisson avec de la silicone! Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus possible sans endommagement. Ventilation • La paroi arrière du meuble sur lequel est posée la plaque doit être ouverte au niveau de celle-ci, afin de garantir une circulation d’air. • La traverse frontale du meuble doit être retirée sur toute la largeur de la table de cuisson, de manière à faciliter la ventilation. • Les éventuelles traverses placées sous le plan de travail doivent être supprimées dans la zone de la découpe qui recevra la table de cuisson. • L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit être suffisant, afin d’assurer une ventilation suffisante de la table à induction. • Il est conseillé de séparer thermiquement les ouvertures d’arrivée et de sortie d’air, les unes par rapport aux autres, au moyen du déflecteur fourni. Le reflux de l'air réchauffé vers le côté d’entrée d’air frais sera ainsi évité. • Attention! Le déflecteur ne doit pas boucher les orifices d’entrée et de sortie d’air; raccourcissez-le, le cas échéant, à la taille de l’appui du meuble, voire de l’appareil encastré. • Evitez toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation tangentielle. • N'utilisez jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse. Montage Renseignements importants • Si la table de cuisson est encastrée au-dessus d’éléments de meubles (parois latérales, tiroirs, etc.), il est conseillé d’utiliser un fond intermédiaire, avec une distance minimale de 20 cm par rapport à la face inférieure de la table de cuisson. • Pour éviter tout risque d'inflammation, ne déposez ou installez jamais des objets ou des produits facilement inflammables ou non résistants à la chaleur sous ou à proximité de la table de cuisson. • Lors du montage d’un tiroir, il convient de veiller à ce qu’aucun objet pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces objets pourraient se coincer sous la face inférieure de la table de cuisson et bloquer le tiroir. Joint d’étanchéité Avant l’encastrement, le joint d’étanchéité doit être mis en place. • Evitez impérativement que du liquide puisse passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas. 42 avant Déflecteur Découpe du plan de travail Effectuez la découpe du plan de travail de manière très précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifiées pour éviter toute pénétration d’humidité. Pour réaliser la découpe, suivez les indications du schéma. La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale et plane. Toute tension risque d’entraîner la rupture de la surface vitrocéramique. Vérifiez que le joint est bien en place et posé en continu. La table de cuisson vitrocéramique est fixée à l’aide de clips ou de languettes. Instructions de montage Dimensions en mm F Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réalisée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n’est nécessaire. • Important! La butée horizontale des clips doit poser à fleur sur le plan de travail (pour éviter le risque de fêlure). • Posez alors la table de cuisson conformément à l’illustration gauche (a), centrez-la (b) et clipsez-la (c). • Pour sécuriser les clips, des vis peuvent être utilisées. Important! Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame parfaitement à plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre. Espacement minimal par rapport aux meubles attenants Dimension du fraisage Dimensions hors tout de la table de cuisson Passage du câble à l’arrière Hauteur d’encastrement Dimensions en mm Languette • Posez la table de cuisson dans la découpe réalisée dans le plan de travail et ajustezla. • En passant par le bas, fixez les languettes à l’aide de vis dans les trous de fixation prévus à cet effet; ajustez la plaque et serrez bien les vis. • Les vis doivent être serrées à la main et avec un tournevis; n’utilisez pas un appareil électrique. • Pour des plans de travail de faible épaisseur, veillez à la bonne position de la languette. Pour le bon équilibre, utilisez une vis métrique au niveau de la languette. Important! Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame parfaitement à plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre. Espacement minimal par rapport aux meubles attenants Dimension du fraisage Dimensions hors tout de la table de cuisson Passage du câble à l’arrière Hauteur d’encastrement 43 Instructions de montage vert-jaune vert-jaune bleu vert-jaune bleu vert-jaune blanc blanc brun brun noir noir vert-jaune vert-jaune bleu vert-jaune bleu vert-jaune blanc brun brun blanc Possibilités de branchement noir • Le branchement électrique ne doit être effectué que par un spécialiste agréé! • Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité. • Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un dispositif permettant d’isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adéquats. • Lors de l’installation et des travaux de réparation, utilisez l’un de ces dispositifs pour mettre l’appareil hors tension. • Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité. • L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en dessous de l’appareil. • Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à celle de l’étiquette. • L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil. • Attention! Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l’électronique de puissance. Appareil livré avec cordon d’alimentation • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant. • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d’une prise électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le fabricant ou par son Service Après Vente. noir Raccordement électrique F * Attention! Branchement spécifique 220 - 240 V 3~ ! ** Cette variante de branchement n’est pas agréée par le SEV Suisse. 44 Instructions de montage Mise en service Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l’élément de commande est effectué et un message destiné au Service Après-Vente s’affiche. Cet affichage s’efface après 30 secondes ou dès qu’une des touches est appuyée. Important! Lors du branchement, veiller à ce qu’aucun objet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Control ! F Caractéristiques techniques Dimensions Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur Cotes d’encastrement Largeur / Profondeur Zones de cuisson arrière gauche avant gauche droite mm 50 x 589 x 519 mm Ø cm / kW Ø cm / kW Ø cm / kW Raccordement électrique Tension secteur Tension nominale des composants Table de cuisson globale kW Nettoyez rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis l’essuyez bien avec un linge propre et sec. 560 x 490 16/max. 2,0 21/max. 3,1 28/max. 2,8 380-415V 2N~, 50-60 Hz 230 - 240V 5,9 Cet appareil est conçu pour le branchement sur un réseau électrique avec une impédance de système Zmax au point de transfert (raccordement maison) de 0,389 + j0,243 Ohm max. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil n’est utilisé que sur un réseau électrique qui remplit cette condition. Si nécessaire, l’impédance de système peut être demandé auprès du distributeur d’énergie local. En règle générale, l’impédance de système Zmax est inférieure à 0,2 Ohm au niveau du point de transfert (raccordement maison). 45