Graco 312726F - Tandem Supply Systems Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Graco 312726F - Tandem Supply Systems Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation-Pièces
Systèmes d'alimentation
en tandem
312726F
FR
À utiliser pour l'alimentation en vrac de mastics et colles à viscosité moyenne à élevée non
chauffés. Ne pas utiliser en zone dangereuse.
Pression maximum d'entrée d'air de 10 bars (1 MPa, 150 psi) - élévateurs 76,2 mm (3 po.)
Pression maximum d'entrée d'air de 9 bars (0,9 MPa, 125 psi) - élévateurs 165,1 mm (6,5 po.)
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Les composantes électriques de l'architecture de contrôle de Graco sont inscrites sur la liste du répertoire Intertek des produits énumérés.
TI10865A
2ECOGNIZED #OMPONENT
#-
#ERTIFIED TO #!.#3! #3! # .O #ONFORMS TO 5, Table des matières
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Traductions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . 12
Réparation des élévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réparation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schémas de principe des liaisons . . . . . . . . . . . 12
Schéma de principe d'une liaison
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schéma de principe d'une liaison
pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kits de liaison électronique, avec affichage . . . . 17
Détails de l'alimentation électrique (les deux
alimentations électriques en 24 V CC et
100-240 V CA sont illustrées) . . . . . . . . . . . 19
Kits de liaison électronique, sans affichage . . . . 21
Kits de liaison pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kit de filtre pour fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kits de clapet anti-retour de sortie de
pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kits de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Module de passerelle de communication . . . . . 29
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 32
312726F
Manuels afférents
Manuels afférents
Manuels des composants, en anglais américain :
Manuel
Description
312374
Fonctionnement des systèmes
d'alimentation en tandem
Fonctionnement des systèmes
d'alimentation
Réparation-Pièces des systèmes
d'alimentation
Instructions-Pièces pour bas de pompe
Check-Mate®
Instructions-Pièces pour groupes de
pompes Check-Mate®
Manuel d'instructions-pièces pour bas de
pompe Dura-Flo™ (145 cc, 180 cc,
220 cc, 290 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour bas de
pompe Dura-Flo™ (430 cc, 580 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour bas de
pompe en acier au carbone (1 000 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour
groupes de pompes Dura-Flo™
(145 cc, 180 cc, 220 cc, 290 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour
groupes de pompes Dura-Flo™
(430 cc, 580 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour
groupes de pompes Two-Ball NXT™
(1 000 cc)
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 100 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 200 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 250 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 500 cc
Instructions-Pièces concernant le moteur
pneumatique NXT™
Instructions-Pièces pour moteur
pneumatique Premier®
Instructions-Pièces des commandes
pneumatiques
312491
Kit de purge de fluide de la pompe
312395
312371
312373
312375
312376
311827
311825
311717
311828
311826
311833
312467
312468
312469
312470
311238
308213
312492
312493
312864
313138
406681
312726F
Traductions
Le manuel de réparation-pièces des systèmes
d'alimentation en tandem est disponible dans les
langues suivantes. Consultez le tableau suivant pour
connaître ces différentes langues et les références
correspondantes.
Manuel
Langue
312725
Chinois
312726
Français
312727
Allemand
312728
Japonais
312729
Coréen
312730
Portugais
312731
Espagnol
313137
Italien
313163
Russe
Instructions concernant le kit de rouleau
de tambour
Instructions concernant le kit de colonne
témoin
Module de passerelle de communication,
Instructions-Pièces
Kit d'installation du module de passerelle
de communication du système
d'alimentation, Instructions-Pièces
Kit de capot de cylindre
3
Modèles
Modèles
Recherchez le numéro à 6 caractères inscrit sur la plaque d'identification
(ID) de votre système tandem. Utilisez la matrice suivante pour définir la
constitution de votre système, en fonction de ces six caractères. Par
exemple, la pièce tandem référence TC2414 représente un système en
tandem Check-Mate (TC), une pompe (24), une option de liaison (1) et une
option de cylindre/élévateur (4)
ID
Lorsque les deux premières lettres sont TD, cela signifie que votre
système est un Dura-Flo tandem.
Certaines configurations de la matrice suivante ne peuvent être
assemblées. Consultez le guide de sélection des produits pour
connaître les systèmes disponibles.
TI11157A
Consultez la section Pièces, page 15, afin de commander des pièces de remplacement. Les caractères de la
matrice ne correspondent pas aux références mentionnées dans les schémas et les listes de pièces.
24
1
4
Troisième
et
quatrième
caractères
Cinquième caractère
Sixième caractère
Options de liaison
Options de cylindre/élévateur
Code de la
pompe
TC
(Consultez
(système en le tableau 2
tandem avec
pour
bas de pompe connaître le
Check-Mate)
code à 2
caractères
de la
pompe
CheckTD
Mate)
(système en
tandem avec
bas de pompe
(Consultez
Dura-Flo)
le tableau 3
pour
connaître
le code à 2
caractères
de la
pompe
Dura-Flo)
Cinquième caractère
Premier et
deuxième
caractères
Vanne de
décompression/
recirculation
Liaison
électronique
(moteurs
intelligents
uniquement)
1
2
3
4
5
6
7
8
Liaison
pneumatique
(moteurs
standard
uniquement)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Filtre
pour
fluide
✔
✔
✔
Acier au
carbone
SST
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Taille de
l'élévateur
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
D200
(76,2 mm
(3 po.))
D200S
(165,1 mm
(6,5 po.))
Sixième caractère
TC
Style de
cylindre
(consultez
Taille de la légende Matériau
cylindre ci-dessous) de racleur
Code
d'élévateur
(consultez le
Tableau 1,
page 5)
4
A
B
C
F
G
H
30 G
55 G
55 G
55 G
55 G
55 G
55 G
D
P
P
P
P
P
P
EPDM
EPDM
EPDM
EPDM
EPDM
EPDM
EPDM
D200, 0 V
D200, 0 V
D200, Vca
D200, Vcc
D200S, 0 V
D200S, Vca
D200S, Vcc
J
55 G
N
EPDM
D200, 0 V
L
M
R
S
T
55 G
55 G
55 G
55 G
55 G
N
N
N
N
N
EPDM
EPDM
EPDM
EPDM
EPDM
D200, V CA
D200, Vcc
D200S, 0 V
D200S, V CA
D200S, Vcc
Légende de style de cylindre :
D = 90° style D
N = Non-PTFE
P = PTFE
T = Style pneu
4
312726F
Modèles
Tableau 1 : Code d'identification de l'élévateur
Options d'élévateur (consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces)
D200, 0 V
D200S, 0 V
D200, Vcc
D200, V CA
D200S, V CC
D200S, V CA
Taille
Style
76,2 mm
(3 po.)
165,1 mm
(6,5 po.)
76,2 mm
(3 po.)
76,2 mm
(3 po.)
165,1 mm
(6,5 po.)
165,1 mm
(6,5 po.)
DP
DP
DP
DP
DP
DP
Commandes
Tension pneumatiques
pas de
tension
INT
pas de
tension
24 Vcc
INT
100240 V CA
24 V CC
INT
100240 V CA
INT
Légende :
DP = élévateur sur colonne double
INT = commandes pneumatiques intégrées
312726F
INT
INT
Tableau 2 : Code d'identification/Index de
référence de pompe Check-Mate
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 312376)
Référence de
pompe
Code
de la
(consultez le
pompe manuel 312376)
NXT 2200/CM 100
11
P40LCS
12
P40LCM
13
P40RCS
14
P40RCM
NXT 3400/CM 100
15
P63LCS
16
P63LCM
17
P63RCS
18
P63RCM
NXT 2200/CM 200
21
P23LCS
22
P23LCM
23
P23RCS
24
P23RCM
25
P23LSS
26
P23LSM
27
P23RSS
28
P23RSM
NXT 3400/CM 200
29
P36LCS
2A
P36LCM
2B
P36RCS
2C
P36RCM
2F
P36LSS
2G
P36LSM
2H
P36RSS
2J
P36RSM
NXT 6500/CM 200
2L
P68LCS
2M
P68LCM
2R
P68RCS
2S
P68RCM
NXT 6500/CM 500
59
P26LCS
5A
P26LCM
5B
P26RCS
5C
P26RCM
5F
P26LSS
5G
P26LSM
5H
P26RSS
5J
P26RSM
Premier/CM 250
3L
P82LCS
3M
P82LCM
Premier/CM 500
5L
P39LCS
5M
P39LCM
5R
P39LSS
5S
P39LSM
5
Modèles
Tableau 3 : Code d'identification/Index de référence de pompe Dura-Flo
6
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311828)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311826)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311826)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311833)
NXT 2200/DF 145SS
A1
P31LSS
A2
P31LSM
A3
P31HSS
A4
P31HSM
NXT 3400/DF 145SS
11
P46LSS
12
P46LSM
13
P46HSS
14
P46HSM
NXT 3400/DF 180SS
15
P40LSS
16
P40LSM
17
P40HSS
18
P40HSM
NXT 3400/DF 220SS
21
P30LSS
22
P30LSM
23
P30HSS
24
P30HSM
NXT 6500/DF 220SS
2A
P57LSS
2B
P57LSM
2C
P57HSS
2D
P57HSM
NXT 6500/DF 290SS
31
P45LSS
32
P45LSM
33
P45HSS
34
P45HSM
Premier/DF 290SS
3L
P67LSS
3M
P67LSM
3R
P67HSS
3S
P67HSM
NXT 3400/DF 430CS
41
P15LCS
42
P15LCM
43
P15HCS
44
P15HCM
NXT 3400/DF 430SS
45
P15LSS
46
P15LSM
47
P15HSS
48
P15HSM
NXT 6500/DF 430CS
49
P32LCS
4A
P32LCM
4B
P32HCS
4C
P32HCM
NXT 6500/DF 430SS
4F
P32LSS
4G
P32LSM
4H
P32HSS
4J
P32HSM
Premier/DF 430
4L
P44LSS
4M
P44LSM
4R
P44LCS
4S
P44LCM
NXT 3400/DF 580CS
51
P12LCS
52
P12LCM
53
P12HCS
54
P12HCM
NXT 3400/DF 580SS
55
P12LSS
56
P12LSM
57
P12HSS
58
P12HSM
NXT 6500/DF 580CS
59
P22LCS
5A
P22LCM
5B
P22HCS
5C
P22HCM
NXT 6500/DF 580SS
5F
P22LSS
5G
P22LSM
5H
P22HSS
5J
P22HSM
Premier/DF 580CS
5L
P34LSS
5M
P34LSM
5R
P34LCS
5S
P34LCM
NXT 3400/DF 1000CS
O1
P06LCS
O2
P06LCM
O3
P06HCS
O4
P06HCM
NXT 3400/DF 1000SS
O5
P06LSS
O6
P06LSM
O7
P06HSS
O8
P06HSM
NXT 6500/DF 1000CS
O9
P10LCS
0A
P10LCM
0B
P10HCS
0C
P10HCM
NXT 6500/DF 1000SS
0F
P10LSS
0G
P10LSM
0H
P10HSS
0J
P10HSM
Premier/DF 1000
0L
NR
0M
NR
0R
NR
0S
NR
312726F
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques inhérents aux procédures. Consultez régulièrement ces avertissements. Si nécessaire, des
avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il
s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne pulvérisez jamais sans protection de buse ni protection de gâchette.
• Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant
le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement.
RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces mobiles peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, de déplacer
ou d'entretenir l'appareil, suivez la Procédure de décompression figurant dans ce manuel.
Débranchez l'alimentation en air ou en électricité.
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas
identifié et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
312726F
7
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
de tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les
équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples
informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent
provoquer une décharge électrique.
• Mettez l'équipement hors tension et débranchez le câble d'alimentation avant de procéder à l'entretien.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• Utilisez uniquement des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. Entreposez l'appareil à l'intérieur.
RISQUES DE PROJECTION
Lors de la purge du cylindre, des éclaboussures peuvent se produire.
• Utilisez une pression d'air minimum pour dépose du tambour.
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des
risques spécifiques aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou
réparez l'équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des
blessures graves telles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la
perte de l'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants
• Gants
• Casque antibruit
8
312726F
Dépannage
Dépannage
2. Coupez l'alimentation électrique avant de réparer le
système d'alimentation.
3. Recherchez tous les problèmes et causes possibles
avant de démonter le système d'alimentation.
1. Exécutez la Procédure de décompression,
page 12, avant de démonter n'importe quelle pièce
du système d'alimentation.
Problème
4. Consultez les manuels des composants, page 3,
pour connaître en détail les procédures de
réparation.
Cause
Solution
A - Alarme 1, Emballement de la pompe
La pompe fonctionne plus rapidement que la
limite d'emballement définie par :
•
Augmentation de la pression d'air.
•
Augmentation de la sortie de fluide.
•
Alimentation en fluide épuisée.
Corrigez la condition d'emballement et effacez
l'alarme à partir de l'écran d'état 1.
B - Alarme 1, Emballement de la pompe
Causes identiques à celles associées à la
pompe A.
Solutions identiques à celles associées à la
pompe A.
A - Alarme 2, Tambour vide
Le capteur de tambour vide a été activé.
B - Alarme 2, Tambour vide
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Remplacez le tambour vide par un tambour
plein pour l'effacer.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Alarme 3, Pas d'amorçage
Le capteur de tambour vide a été activé.
•
B - Alarme 3, Pas d'amorçage
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Alarme 4, Électrovanne d'air
déconnectée
B - Alarme 4, Électrovanne d'air
déconnectée
A - Alarme 5, Erreur du capteur du moteur
pneumatique
B - Alarme 5, Erreur du capteur du moteur
pneumatique
A - Alarme 6, erreur de communication Élévateur A introuvable
•
Électrovanne débranchée.
•
Câbles d'électrovanne endommagés.
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Réglez l'élévateur inactif en mode
Amorçage pour effacer l'alarme
automatiquement, ou
•
effacez manuellement l'alarme de l'écran
d'état 1.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
•
Assurez-vous que le câble de
l'électrovanne (122) est branché.
•
Recherchez d'éventuelles traces de
dommages sur les câbles de
l'électrovanne.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
L'unité a fonctionné pendant plusieurs courses Consultez le manuel du moteur pneumatique
311238.
ascendantes sans aucune course
descendante ou vice versa. Les capteurs du
•
Assurez-vous que les capteurs du moteur
moteur pneumatique sont endommagés ou
pneumatique sont branchés.
débranchés.
•
Recherchez d'éventuelles traces de
dommages sur le faisceau du capteur du
moteur pneumatique.
Solutions identiques à celles associées à
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
l'unité A.
L'élévateur ne peut pas communiquer avec le
module de contrôle des fluides A.
•
•
•
•
B - Alarme 6, erreur de communication Élévateur B introuvable
312726F
Causes identiques à celles associées à
l'élévateur A.
•
Vérifiez s'il est alimenté en courant
électrique.
Vérifiez si les câbles CAN sont branchés.
Vérifiez si le commutateur est
correctement réglé. Consultez la page
11.
Remplacez le module de contrôle des
fluides A.
Solutions identiques à celles associées à
l'élévateur A.
9
Dépannage
Problème
Alarme 7, Erreur de liaison
Cause
Solution
Le système n'a pu établir la liaison car :
•
L'élévateur inactif a déclenché une
alarme indiquant que l'amorçage n'a
pas eu lieu.
•
Il existe une alarme d'emballement.
•
Il existe une alarme de tambour vide.
•
Réglez l'élévateur inactif en mode
Amorçage pour effacer l'alarme
automatiquement.
•
Corrigez la condition d'emballement et
effacez l'alarme à partir de l'écran
d'état 1.
Remplacez le tambour vide par un
tambour plein pour l'effacer.
•
A – Avertissement 1, Pas d'amorçage
Le capteur de tambour vide a été activé.
B - Avertissement 1, Pas d'amorçage
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Réglez l'élévateur inactif en mode
Amorçage pour effacer l'avertissement
automatiquement, ou
•
effacez manuellement l'avertissement de
l'écran d'état 1.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 2, Tambour presque vide
Le capteur de tambour presque vide a été
activé.
Remplacez le tambour vide par un tambour
plein pour l'effacer.
B - Avertissement 2, Tambour presque vide
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 3, Augmentation brusque
du débit de la pompe
Fuite pendant la course ascendante.
Vanne ou joints de piston usés. Consultez le
manuel du bas de pompe 311375.
B - Avertissement 3, Augmentation brusque
du débit de la pompe
Causes identiques à celles associées à la
pompe A.
Solutions identiques à celles associées à la
pompe A.
A - Avertissement 4, Diminution brusque du
débit de la pompe
Fuite pendant la course descendante.
B - Avertissement 4, Diminution brusque du
débit de la pompe
Causes identiques à celles associées à la
pompe A.
La vanne d'admission ou le joint de la tige
d'amorçage sont usés. Consultez le manuel du
bas de pompe 311375.
Solutions identiques à celles associées à la
pompe A.
A – Avertissement 5, Maintenance de
l'élévateur requise
Le compteur a atteint l'échéance
programmée pour la maintenance de
l'élévateur.
B – Avertissement 5, maintenance de
l'élévateur requise
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 6, Réinitialisation de la
maintenance de l'élévateur
Rappel de la date à laquelle le compteur de
maintenance a été réinitialisé pour la
dernière fois.
Réinitialisez à partir de l'écran de maintenance
1, consultez le manuel 312395.
B - Avertissement 6, Réinitialisation de la
maintenance de l'élévateur
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 7, Réfection du moteur
pneumatique
Le compteur a atteint l'échéance
programmée pour la maintenance du moteur
pneumatique.
B - Avertissement 7, Réfection du moteur
pneumatique
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Effectuez la maintenance du moteur
pneumatique. Consultez le manuel 311238.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance,
consultez le manuel 312395.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 8, Réinitialisation de la
maintenance du moteur pneumatique
Rappel de la date à laquelle le compteur de
maintenance a été réinitialisé pour la
dernière fois.
Réinitialisez à partir de l'écran de maintenance
1, consultez le manuel 312395.
B - Avertissement 8, Réinitialisation de la
maintenance du moteur pneumatique
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 9, Réfection des joints du
cylindre
Le compteur a atteint l'échéance
programmée pour la maintenance de
cylindre.
B - Avertissement 9, Réfection des joints du
cylindre
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Effectuez la maintenance du cylindre.
Consultez le manuel de l'élévateur 312373.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance,
consultez le manuel 312395.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 10, Réinitialisation de la
maintenance des joints du cylindre
Rappel de la date à laquelle le compteur de
maintenance a été réinitialisé pour la
dernière fois.
Réinitialisez à partir de l'écran de maintenance
2, consultez le manuel 312395.
B - Avertissement 10, Réinitialisation de la
maintenance des joints du cylindre
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
10
•
Effectuez la maintenance de l'élévateur.
Consultez le manuel de l'élévateur 312373.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance,
consultez le manuel 312395.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
312726F
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Effectuez la maintenance de la pompe.
Consultez le manuel du bas de pompe
311375. Pour réinitialiser le compteur de
maintenance, consultez le manuel 312395.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 11, Réfection de la pompe
Le compteur a atteint l'échéance
sélectionnée pour la maintenance de la
pompe.
B - Avertissement 11, Réfection de la pompe
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 12, Réinitialisation de la
maintenance de la pompe
Rappel de la date à laquelle le compteur de
maintenance a été réinitialisé pour la
dernière fois.
Réinitialisez à partir de l'écran de maintenance
1, consultez le manuel 312395.
B - Avertissement 12, Réinitialisation de la
maintenance de la pompe
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
A - Avertissement 13, Électrovanne de fluide
déconnectée
•
•
Électrovanne débranchée.
Câbles d'électrovanne endommagés.
•
Assurez-vous que le câble de
l'électrovanne (520) est branché.
•
Recherchez d'éventuelles traces de
dommages sur le câble de l'électrovanne.
Solutions identiques à celles associées à
l'unité A.
B - Avertissement 13, Électrovanne de fluide
déconnectée
Causes identiques à celles associées à
l'unité A.
Avertissement 14, Chute réduite de la
pression du filtre
La chute de pression entre l'entrée et la
sortie du filtre est restée inférieure au point
de réglage minimum de la chute pendant
10 cycles consécutifs. Le filtre s'est déformé
ou est absent.
Remplacez le filtre. Réinitialisez à partir de
l'écran d'état 2, consultez le manuel 312395.
Avertissement 15, Chute importante de la
pression du filtre
La chute de pression entre l'entrée et la
sortie du filtre est restée supérieure au point
de réglage maximum de la chute pendant
10 cycles consécutifs. Le filtre est bouché.
Retirez le filtre et nettoyez-le. Réinitialisez à
partir de l'écran d'état 2, consultez le manuel
312395.
Commutateur
Vérifiez que le commutateur (à l'intérieur du module de
contrôle des fluides) est correctement réglé pour
chaque élévateur.
4. Pour l'élévateur B, assurez-vous que le
commutateur est sur « 1 ». Si ce n'est pas le cas,
utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le
commutateur sur « 1 ».
1. Coupez le courant électrique.
5. Replacez le plateau capot.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le
plateau capot du module de contrôle des fluides de
chaque élévateur.
6. Rétablissez l'alimentation électrique.
3. Pour l'élévateur A, assurez-vous que le
commutateur est sur « 0 ». Si ce n'est pas le cas,
utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le
commutateur sur « 0 ».
TI11314a
TI11315a
FIG. 1: Module de contrôle des fluides et
commutateur
312726F
11
Réparation
Réparation
Procédure de décompression
BF
1. Verrouillez le déclencheur du pistolet/vanne.
BE
2. Appuyez sur la touche On/Off du système. Si le
système est activé, l'affichage va afficher :
« Éteindre le système ? » Sélectionnez « Yes »
(oui) pour éteindre le système.
3. Fermez la vanne d'isolement du moteur
pneumatique (BF) des élévateurs A et B.
BG
BC
4. Sur les élévateurs A et B, fermez la vanne
coulissante principale d'air (BA). Mettez la vanne de
commande d'élévateur (BC) en position basse.
L'élévateur va doucement descendre.
5. Déverrouillez le déclencheur du pistolet/vanne.
6. Maintenez une partie métallique du pistolet/vanne
fermement appuyée contre le bord d’un seau
métallique relié à la terre et actionnez le
pistolet/vanne pour relâcher la pression.
BB
BA
TI10438A
7. Verrouillez le déclencheur du pistolet/vanne.
FIG. 2. Commandes pneumatiques intégrées
8. Ouvrez la vanne de vidange et/ou la prise de purge
de la pompe des élévateurs A et B. Prévoyez un
réservoir pour récupérer le produit vidangé.
Réparation des élévateurs
9. Laissez l'orifice de purge de la pompe ouvert
jusqu'à ce que vous soyez prêt pour une nouvelle
distribution.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le
flexible est bouché ou que la pression n'a pas été
complètement libérée après les étapes précédentes,
desserrez très lentement l'écrou de retenue du
garde-buse ou le raccord de l'extrémité du flexible pour
libérer progressivement la pression puis desserrez-le
complètement. Débouchez ensuite la buse ou le flexible.
Consultez le manuel 312373 pour connaître les
procédures de réparation de l'élévateur et du cylindre
ainsi que les pièces de rechange.
Réparation de la pompe
Consulter les manuels 312375 et 312376 pour connaître
les procédures de réparation des pompes et les pièces
de rechange.
Consultez les manuels 311238 (NXT) ou 308213
(Premier) pour connaître les procédures de réparation
du moteur pneumatique et les pièces de rechange.
Schémas de principe des
liaisons
Consultez la page 13 pour avoir les schémas de
principe des systèmes de liaison électronique et la page
14 pour avoir les schémas de principe des systèmes de
liaison pneumatique.
12
312726F
Schéma de principe d'une liaison électronique
312726F
'RACO 0. -
'RACO 0. -
Schéma de principe d'une liaison électronique
13
Schéma de principe d'une liaison pneumatique
Schéma de principe d'une liaison pneumatique
14
312726F
Pièces
Pièces
Système d'alimentation en tandem ; modèle à liaison électronique
illustré
Système d'alimentation A
Système d'alimentation B
5
5
10
10
2
7
3
6
8
11
2
3
6
12
TI10865A
4
9
11
12
4
312726F
15
Pièces
Consultez la section Modèles, page 4, pour identifier les
composants compris dans votre système d'alimentation
en tandem.
Réf.
2
3
4
5
6
Pièce
255648
Description
Qté
ENSEMBLE DE CYLINDRE, 76,2 mm
2
(3 po.) ; consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces
255688
ENSEMBLE DE CYLINDRE, 165,1 mm
2
(6,5 po.) ; consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces
2
Consultez POMPE, Check-Mate ; consultez le manuel
le Tableau 312375 pour connaître les pièces
2, page 5
255659
CYLINDRE, 20 litres ; consultez le manuel
2
312373 pour connaître les pièces
255661
CYLINDRE, 115 litres (30 gallons) ;
2
consultez le manuel 312373 pour connaître
les pièces
255662
CYLINDRE, 200 litres (55 gallons) ; cylindre
2
PTFE ; consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces
255663
CYLINDRE, 200 litres (55 gallons) ;
2
consultez le manuel 312373 pour connaître
les pièces
2
255305
KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
200 litres (55 gallons) ; consultez le manuel
312373 pour connaître les pièces
2
255308
KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres et 115 litres (30 gallons) ; pour
moteurs pneumatiques NXT 3400 et
6500 ; consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces
2
255309
KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres et 115 litres (30 gallons) ;
pour moteurs pneumatiques NXT 2200 ;
consultez le manuel 312373 pour connaître
les pièces
2
255315
KIT, montage, pompe ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
200 litres (55 gallons) ; consultez le manuel
312373 pour connaître les pièces
2
255316
KIT, montage, pompe ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
20 litres et 115 litres (30 gallons) ; pour
moteurs pneumatiques NXT 3400 et 6500 ;
consultez le manuel 312373 pour connaître
les pièces
2
255317
KIT, montage, pompe ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
20 litres et 115 litres (30 gallons) ; pour
moteurs pneumatiques NXT 2200 ;
consultez le manuel 312373 pour connaître
les pièces
2
256235
KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
200 litres (55 gallons) ; pour pompes
Dura-Flo ; consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces
255392
KIT, montage ; pour bas de pompe
2
Check-Mate 100 ; consultez le manuel
312373 pour connaître les pièces
255393
KIT, montage ; pour tous les autres bas de
2
pompe ; consultez le manuel 312373 pour
connaître les pièces
Réf.
7
Pièce
255706
255759
255707
255760
8
255708
255709
9
247504
10
103347
120306
11
108124
110065
255452
255453
255454
255455
255456
256882
12
255457
255458
13
255675
255676
16
Description
Qté
1
KIT, liaison électronique, avec affichage,
V CA ; pour élévateur A 76,2 mm (3 po.) ;
consultez la page 17
1
KIT, liaison électronique, avec affichage,
V CC ; pour élévateur A 76,2 mm (3 po.) ;
consultez la page 17
1
KIT, liaison électronique, avec affichage,
V CA ; pour élévateur A 165,1 mm (6,5 po.) ;
consultez la page 17
1
KIT, liaison électronique, avec affichage,
V CC ; pour élévateur A 165,1 mm (6,5 po.) ;
consultez la page 17
KIT, liaison électronique, sans affichage ;
1
pour élévateur B 76,2 mm (3 po.) ; consultez
la page 21
KIT, liaison électronique, sans affichage ;
1
pour élévateur B 165,1 mm (6,5 po.) ;
consultez la page 21
KIT, filtre pour fluide, contenu dans les
modèles équipés d'une liaison électronique,
consultez la page 25
VANNE, décompression de sécurité ; non
2
visible car située à l'arrière des commandes
pneumatiques
Pour systèmes avec pompes : P23xxx,
P26xxx, P36xxx, P39xxx, P40xxx
Pour systèmes avec pompes : P63xxx,
P67xxx
Pour systèmes avec pompes : P68xxx
Pour systèmes avec pompes : P82xxx
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe
; utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
100 en acier carbone ; consultez la page 26
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe
; utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
200 et 250 en acier carbone ; consultez la
page 26
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe
; utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
200 et 250 en inox ; consultez la page 26
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe
; utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
500 en acier carbone ; consultez la page 26
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe
; utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
500 en inox ; consultez la page 26
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe
; utilisé sur les bas de pompe Dura-Flo 430
et 580 en acier carbone ; consultez la
page 26
KIT, décompression ; acier carbone ; compris
2
uniquement dans les modèles équipés d'une
liaison électronique ; consultez la page 27
KIT, décompression ; inox ; compris
2
uniquement dans les modèles équipés d'une
liaison électronique ; consultez la page 27
1
KIT, liaison pneumatique ; pour élévateurs
76,2 mm (3 po.) ; non illustré, consultez la
page 23
1
KIT, liaison pneumatique ; pour élévateurs
165,1 mm (6,5 po.) ; non illustré, consultez
la page 23
312726F
Pièces
Kits de liaison électronique, avec affichage
255706, avec affichage, V CA, pour élévateur A 76,2 mm (3 po.)
255759, avec affichage, V CC, pour élévateur A 76,2 mm (3 po.)
255707, avec affichage, V CA, pour élévateur A 165,1 mm (6,5 po.)
255760, avec affichage, V CC, pour élévateur A 165,1 mm (6,5 po.)
110
121
112
116
117
101
125
124 (réf.)
111
115 (réf.)
109
114
102
113
124
102
108
101
101
102
115
121 (réf.)
129
127
126
101
106
107
105
123 102
103, 104
Consultez la page 19 pour plus
d'informations concernant
l'alimentation électrique
120 150 (réf.)
TI10907A
Détails du faisceau (115)
5
2
4
3
1
Vers le raccord 5 du module de contrôle des fluides (126).
2
Vers l'électrovanne du moteur pneumatique (129).
3
Vers la colonne témoin (s'il y en a une).
4
Vers le capteur de tambour vide (124).
5
Vers le capteur de tambour presque vide (s'il y en a un).
1
TI10909A
312726F
17
Pièces
Kits de liaison électronique, avec affichage
255760
255707
255759
255706
(V CC, pour
(V CA, pour
(V CC, pour
(V CA, pour
élévateur
élévateur
élévateur
élévateur
76,2 mm (3 po.) ; 76,2 mm (3 po.) ; 165,1 mm (6,5 po.) ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
consultez la
consultez la
consultez la
consultez la
page 17)
Qté
page 17)
page 17)
page 17)
Réf.
Description
101
102
RONDELLE, verrouillage ; 1/4
100016
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 16 mm 101682
(5/8 po.)
VIS, imperdable, rainurée
121202
ARRÊTOIR ; 10 mm (3/8 po.) de
114144
diamètre extérieur, inox
CLIP, écrou en u
121204
COUVERCLE, protection avant,
N/A
76,2 mm (3 po.)
COUVERCLE, protection avant,
165,1 mm (6,5 po.)
COUVERCLE, protection arrière,
N/A
76,2 mm (3 po.)
COUVERCLE, protection arrière,
165,1 mm (6,5 po.)
SUPPORT, colonne témoin, 76,2 mm
N/A
(3 po.)
SUPPORT, colonne témoin, 165,1 mm
(6,5 po.)
CÂBLE, CAN, affichage/alimentation
121226
électrique ; m x f ; 0,4 m
MODULE, affichage
255336
SUPPORT, pivot
N/A
SUPPORT, montage, module
N/A
d'affichage
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x
121250
108 mm (4,25 po.)
ÉCROU, verrouillage, hex. ; 1/4-20
102040
FAISCEAU, module de contrôle des
15M577
fluides
RONDELLE, simple
110755
BOUTON, réglage de l'affichage
121253
VIS, mécanique ; tête cyl. ; 10-24 x
110637
10 mm (3/8 po.)
VIS, mécanique ; tête cyl. ; 10-24 x
10 mm (3/8 po.)
CÂBLE, CAN, affichage/module de
121227
contrôle des fluides ; fbe : 0,6 m
FAISCEAU, commutateur de moteur
15M572
pneumatique
SUPPORT, montage, module de
N/A
contrôle des fluides
CAPTEUR, inductif, presque vide/vide 15M804
SUPPORT, capteur, presque vide/vide N/A
MODULE, régulation du fluide
255721
ACTIONNEUR, capteur, presque
N/A
vide/vide 76,2 mm (3 po.)
ACTIONNEUR, capteur, presque
vide/vide ; 165,1 mm (6,5 po.)
ÉLECTROVANNE, moteur pneumatique 121235
ÉTIQUETTE, avertissement
15V954
VIS ; 6-32 x 10 mm (3/8 po.)
121255
PROTECTION, alimentation électrique N/A
SUPPORT, alimentation électrique,
N/A
76,2 mm (3 po.)
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
120
121
122
123
124
125
126
127
129
130▲
131
132
133
18
100016
101682
100016
101682
100016
101682
15
15
121202
114144
121202
114144
121202
114144
6
6
121204
N/A
121204
121204
6
1
N/A
N/A
1
N/A
1
N/A
N/A
1
N/A
1
N/A
N/A
1
121226
121226
121226
1
255336
N/A
N/A
255336
N/A
N/A
255336
N/A
N/A
1
1
1
121250
121250
121250
1
102040
15M577
102040
15M577
102040
15M577
1
1
110755
121253
110755
121253
110637
110755
121253
1
1
4
110637
6
110637
121227
121227
121227
1
15M572
15M572
15M572
1
N/A
N/A
N/A
1
15M804
N/A
255721
N/A
15M804
N/A
255721
15M804
N/A
255721
1
1
1
1
N/A
N/A
1
121235
15V954
121255
N/A
121235
15V954
121255
N/A
1
1
6
1
1
121235
15V954
121255
N/A
N/A
312726F
Pièces
Réf.
255760
255707
255759
255706
(V CC, pour
(V CA, pour
(V CC, pour
(V CA, pour
élévateur
élévateur
élévateur
élévateur
76,2 mm (3 po.) ; 76,2 mm (3 po.) ; 165,1 mm (6,5 po.) ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
consultez la
consultez la
consultez la
consultez la
page 17)
Qté
page 17)
page 17)
page 17)
Description
SUPPORT, alimentation électrique,
165,1 mm (6,5 po.)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
100-240 V CA
MODULE D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE, 24 V CC, avec
commutateur
COMMUTATEUR, alimentation
électrique, 100-240 V CA
COUVERCLE, monté sur le
commutateur, V CC
VIS, autotaraudeuse
COUVERCLE, alimentation électrique
FUSIBLE, 250 V, 1,2 A
CÂBLE, alimentation électrique, femelle,
0,8 m
ÉTIQUETTE, avertissement ; surface
chaude
ÉTIQUETTE, avertissement : électricité
ÉTIQUETTE, avertissement ;
écrasement et pincement
ŒILLET
Rondelle, frein
VIS, mise à la terre
134a
134b
135a
135b
136
137
138
139
140▲
141▲
143▲
144
145
146
N/A
15M293
N/A
1
15M293
1
255649
255649
121254
1
121254
1
N/A
101845
N/A
121261
N/A
1
255673
6
1
2
1
101845
N/A
121261
255673
189285
189285
189285
189285
1
15J074
196548
15J074
196548
15J074
196548
15J074
196548
1
1
112738
100272
111593
112738
100272
112738
100272
111593
112738
100272
1
2
1
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas vendues séparément.
▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.
Détails de l'alimentation électrique (les deux alimentations électriques en
24 V CC et 100-240 V CA sont illustrées)
Consultez le manuel de réparation-pièces 312373 pour connaître les procédures de réparation de l'alimentation
électrique.
101
102
101
Détails d'un fusible
102
138
133
136
132
131
131
134a
135a
144
139
135a, 138
137
TI10852A
135b
145
312726F
136
146
134b
120
ti10854a
19
Pièces
20
312726F
Pièces
Kits de liaison électronique, sans affichage
255708, sans affichage, pour élévateur B 76,2 mm (3 po.)
255709, sans affichage, pour élévateur B 165,1 mm (6,5 po.)
102
101
115 (réf.)
124 (réf.)
125
129
106
124
108
101
127
102
115
101
103, 104
126
102
101
133
102
107
132
123
105
151
120 150
131
TI10908A
Détails du faisceau (115)
5
2
4
3
1
Vers le raccord 5 du module de contrôle des fluides (126).
2
Vers l'électrovanne du moteur pneumatique (129).
3
Vers la colonne témoin (s'il y en a une).
4
Vers le capteur de tambour vide (124).
5
Vers le capteur de tambour presque vide (s'il y en a un).
1
TI10909A
312726F
21
Pièces
Kits de liaison électronique, sans affichage
Réf.
Description
101
102
103
104
RONDELLE, verrouillage ; 1/4
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 16 mm (5/8 po.)
VIS, imperdable, rainurée
ARRÊTOIR ; 10 mm (3/8 po.) de diamètre extérieur,
inox
CLIP, écrou en u
COUVERCLE, protection avant, 76,2 mm (3 po.)
COUVERCLE, protection avant, 165,1 mm (6,5 po.)
COUVERCLE, protection arrière, 76,2 mm (3 po.)
COUVERCLE, protection arrière, 165,1 mm (6,5 po.)
SUPPORT, colonne témoin, 76,2 mm (3 po.)
SUPPORT, colonne témoin, 165,1 mm (6,5 po.)
FAISCEAU, module de contrôle des fluides
VIS, mécanique ; tête cyl. ; 10-24 x 10 mm (3/8 po.)
FAISCEAU, commutateur de moteur pneumatique
SUPPORT, montage, module de contrôle des fluides
CAPTEUR, inductif, presque vide/vide
SUPPORT, capteur, presque vide/vide
MODULE, régulation du fluide
ACTIONNEUR, capteur, presque vide/vide 76,2 mm
(3 po.)
ACTIONNEUR, capteur, presque vide/vide ; 165,1 mm
(6,5 po.)
ÉLECTROVANNE, moteur pneumatique
ÉTIQUETTE, avertissement
VIS ; 6-32 x 10 mm (3/8 po.)
PROTECTION, alimentation électrique
SUPPORT, alimentation électrique, 76,2 mm (3 po.)
SUPPORT, alimentation électrique, 165,1 mm (6,5 po.)
ÉTIQUETTE, avertissement ; surface chaude
ÉTIQUETTE, avertissement : électricité
ÉTIQUETTE, avertissement ; écrasement et pincement
CÂBLE, CAN, unité A/unité B, fbe ; 15 m
CAPOT, vide
105
106
107
108
115
120
122
123
124
125
126
127
129
130▲
131
132
133
140▲
141▲
143▲
150
151
255708
(sans affichage,
pour élévateur
76,2 mm (3 po.) ;
consultez la
page 21)
255709
(sans affichage,
pour élévateur
165,1 mm (6,5 po.) ;
consultez la
page 21)
Qté
100016
101682
121202
114144
100016
101682
121202
114144
11
11
6
6
121204
N/A
121204
6
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
N/A
N/A
N/A
N/A
15M577
110637
15M572
N/A
15M804
N/A
255721
N/A
121235
15V954
121255
N/A
N/A
189285
15J074
196548
121228
N/A
N/A
15M577
110637
15M572
N/A
15M804
N/A
255721
N/A
1
121235
15V954
121255
N/A
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
N/A
189285
15J074
196548
121228
N/A
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas vendues séparément.
▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.
22
312726F
Pièces
Kits de liaison pneumatique
255675, pour élévateurs 76,2 mm (3 po.)
255676, pour élévateurs 165,1 mm (6,5 po.)
229
203
206
229
228
207
219
220
205
202
216
204
206
201
213
226
229
226
212
208
218
217
222
211
221
215
209
214
210
TI10942A
TI10932A
229
224
214
225
229
223
221
222
225
230
226
229
312726F
229
TI10941A
23
Pièces
Kits de liaison pneumatique
Réf.
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
24
Pièce
Description
Qté
111337 Té, mâle-femelle ; 3/4 npt(m) x
2
3/4 npt(f) x 3/4 npt(f)
C20487 MAMELON, hex ; 3/4 npt
2
C59752 VANNE, pneumatique, à 3 voies.
2
113218 CLAPET, bille ventilé ; 3/4 npt (m x f)
2
1
acheter FLEXIBLE, nylon ; 10 mm (3/8 po.)
localeme de diamètre extérieur ; 153 mm
nt
(6 po.) ; noir
C19683 DOUILLE, réduction ; 3/4 npt(m) x
4
3/8 npt(f)
115240 RACCORD, tuyau ; tuyau de
2
diamètre extérieur de 3/8 npt(m) x
10 mm (3/8 po.)
115436 COUDE, tuyau, 90° ; tuyau de
2
diamètre extérieur 3/8 npt(m) x
10 mm (3/8 po.)
116658 RACCORD, tuyau ; tuyau de
2
diamètre extérieur de 1/4 npt(m) x
6 mm (1/4 po.)
N/A
SUPPORT, liaison ; pour élévateurs
1
de 76,2 mm (3 po.)
N/A
SUPPORT, liaison ; pour élévateurs
1
de 165,1 mm (6,5 po.)
617423 SUPPORT, vanne de sécurité
2
104116 RONDELLE, plate ; n° 10
4
111820 VIS, à tête creuse ; 10-24 x 19 mm
4
(3/4 po.)
C19204 RONDELLE, frein ; n° 10
6
100179 ÉCROU, hex. mscr ; 10-24
4
Réf.
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
228
229
230
231
232
Pièce
C06182
100813
C19965
Description
VANNE, de sécurité, air
RONDELLE, plate
VIS, tête creuse ; 6-32 x 31 mm
(1-1/4 po.)
100068 RONDELLE, frein, ressort ; n° 6
100072 ÉCROU, hex. mscr ; 6-32
100016 RONDELLE, verrouillage ; 1/4
101682 VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x
16 mm (5/8 po.)
N/A
PLATEAU, montage, vanne à
4 voies
113338 VANNE, air, distante, à 4 voies
112756 VIS, tête creuse ; 10-24 x 31 mm
(1-1/4 po.)
C06061 SILENCIEUX
100139 BOUCHON, tuyau ; 1/8 npt
597151 COUDE, tuyau ; tuyau de D.E. de
1/8 npt(m) x 6 mm (1/4 po.)
110475 Té, mâle-femelle ; 1/8 npt(m) x
1/8 npt(f) x 1/8 npt(f)
acheter TUYAU, nylon ; D.E. de 6 mm
localeme (1/4 po.) ; 15,9 m (52 pi.) ; noir
nt
114958 ATTACHE, accouplement
Qté
2
4
4
4
4
6
6
1
1
2
5
2
12
1
1
4
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
312726F
Pièces
Kit de filtre pour fluide
Filtre pour fluide et support 247504, uniquement pour les modèles avec liaison
électronique
Réf.
301
302
303
Pièce
N/A
C30021
210658
304
305
515216
C19652
306
121189
307
521477
308
309
310
311
312
313
314
315
121182
102814
C19488
121163
158585
101044
100018
C19853
316
100023
Description
Qté
EMBASE, montage
1
BOULON, en U ; 3/8-16
2
VANNE, bille ; 3/8 npt (mbe) ;
1
consulter le manuel 306861
BOÎTIER, filtre
1
DOUILLE, réduction ; 25,4 mm
4
(1 po.) npt(m) x 1/4 npt(f)
COUDE, mâle-femelle, 90° ;
2
25,4 mm (1 po.) npt (m x f)
VANNE, bille ; 25,4 mm (1 po.) npt
3
(fbe)
ADAPTATEUR, tuyau
2
MANOMÈTRE, pression, fluide
2
Té ; 25,4 mm (1 po.) npt (f)
1
LIAISON ; 25,4 mm (1 po.) npt(f)
2
MAMELON ; 25,4 mm (1 po.) npt
6
RONDELLE, plate ; 1/2
4
RONDELLE, frein, ressort ; 1/2
4
VIS, à tête creuse ; 1/2-13 x 31 mm
4
(1-1/4 po.)
RONDELLE, plate ; 3/8
4
Réf.
317
318
319
320
321
322
323
Pièce
100133
100131
N/A
121190
515222
Description
Qté
RONDELLE, verrouillage ; 3/8
4
ÉCROU, hex entier ; 3/8-16
4
PIED
1
CHAPEAU, prise
1
ÉLÉMENT, filtre, maille de 30, inox
1
(consultez la liste ci-dessous pour
connaître les autres tailles)
121175 CAPTEUR, pression
2
15M575 CÂBLE, filtre, capteur de pression,
2
12 m (40 pi.)
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
Les filtres de remplacement sont disponibles dans les
tailles suivantes :
Référence 515219, maille de 60
Référence 515220, maille de 50
Référence 515221, maille de 40
Référence 515222, maille de 30 (standard)
320
317
302
301
318
315
309
307
316
314
312
313
306
309
305
307
305
310
312
312
306
311
312 308
305
304
321
308 312
311
305
322
303
323
322
319
312726F
323
TI10889A
25
Pièces
Kits de clapet anti-retour de sortie de pompe
255452, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate 100 en acier au carbone (illustré)
255453, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 200 et de 250 en acier au carbone
255454, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 200 et de 250 en acier inox
255455, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 500 en acier au carbone
255456, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 500 en acier inox
256882, utilisé pour les bas de pompe Dura-Flo de 430 et 580 en acier au carbone
Réf. Description
255452
255453
401 RACCORD, tuyau ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt(f)
CONNECTEUR ; 3/4 npt(m) x 25,4 mm
(1 po.) unf
402 MAMELON, hex ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt
MAMELON, hex ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt
MAMELON, réduction ; 25,4 mm
(1 po.) npt x 3/4 npt
403 CLAPET, anti-retour ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt (fbe)
CLAPET, anti-retour ; 3/4 npt (fbe)
404 COUDE, mâle-femelle, 90° ; 25,4 mm
(1 po.) npt (m x f)
COUDE ; 3/4 npt (m x f)
405 DOUILLE, réduction ; 25,4 mm
(1 po.) npt(m) x 3/4 npt(f)
MAMELON, réduction ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt x 25,4 mm (1 po.) npt
MAMELON, réduction ; 25,4 mm
(1 po.) npt x 3/4 npt
ACCOUPLEMENT, réduction ;
1-1/2 npt x 1-1/4 npt (fbe)
ACCOUPLEMENT, réduction ;
38,1 mm (1-1/2 po.) npt x 25,4 mm
(1 po.) npt (fbe)
521975
521975
255454
255455
521975
15M863
C20490
255456
256882
Qté
521975
1
15M863
C20490
1
C20490
C20490
2
15M805
521850
521850
C38324
C38324
521850
C59546
1
521850
1
C38324
1
1
C59546
C38324
15M864
1
15M864
1
1
C19661
C38306
1
15M805
1
C38457
1
15M865
1
401
402
403
TI10888A
404
26
405
312726F
Pièces
Kits de décompression
255457, acier au carbone
255458, acier inox
5
Repère Description
501
502
503
504
505
506
507
508
510
255457
(acier
carb.)
Té ; 1-1/4 npt(f)
C19491
Té ; 3/4 npt(f)
COUDE, mâle-femelle ;
C38324
1-1/4 npt (m x f)
COUDE ; 3/4 npt (m x f)
DOUILLE, réduction ;
C19660
31,75 mm (1-1/4 po.)
npt(m) x 3/4 npt(f)
DOUILLE, réduction ;
3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
FLEXIBLE ; 1/2 npt (mbe) N/A
acier carb. ; 712 mm (28
po.) ; buna-N
FLEXIBLE ; 1/2 npt (mbe)
inox ; 712 mm (28 po.) ; ptfe
MAMELON, hex ; 1-1/4 npt C20490
MAMELON, hex ; 3/4 npt
TUYAU, nylon ; D.E. de
acheter
4 mm (5/32 po.) ; 3,05 m
localeme
(10 pi.) ; noir
nt
VANNE, décompression/ 918537
recirculation, orifice de
1/2énpt ; consultez le
manuel 310550 pour
connaître les pièces
RACCORD, adaptateur,
156684
pivot ; 1/2 npt (m x f)
LIAISON ; 3/4 npt(f)
15M834
312726F
255458
(inox)
15M862
15M864
Qté
1
1
1
1
1
Repère Description
511
512
513
514
502033
1
1
515
517
520
N/A
1
521
190724
acheter
localement
1
1
2
522
523
CLAPET, anti-retour ;
1/4 npt(m)
CONNECTEUR, tuyau ;
1/4 npt (fbe)
COUDE, tuyau ; tuyau de
D.E. de 1/4 npt(m) x 6 mm
(1/4 po.)
RÉDUCTEUR, tuyau ;
3/4 npt(m) x 1/4 npt(f)
MAMELON, hex ; 3/4 npt
ADAPTATEUR, 1/2 npt(m)
x 3/4 npt(m)
VANNE, électrovanne,
4 voies, avec raccord
VIS, tête creuse ; 6-32 x
31 mm (1-1/4 po.)
ÉCROU, verrouillage,
hexagonal ; M4
Té ; 1/4 npt(m) x 1/4 npt(f) x
1/4 npt(f)
COUDE, tuyau ; tuyau de
D.E. de 1/4 npt(m) x 4 mm
(5/32 po.)
255457
(acier
carb.)
255458
(inox)
15M867 15M867
1
113093
113093
1
114109
114109
1
C19681
15M861
1
C20487
157191
190724
15R232
1
1
15M574 15M574
1
C19965
C19965
2
C19862
C19862
2
116504
116504
1
198178
198178
3
1
524
15M859
1
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
15M866
1
918537
Qté
27
Pièces
1
Le bouchon fait partie du T (523).
2
Conduite d'air de purge du cylindre.
502 503
504
501
505
(réf. 504)
508
506c
506b
524
507
517
510
515
514
511 512 513
2
TI10886A
1
506a
523
Détails de l'électrovanne
524
506c (réf.)
506b (réf.)
521
506a (réf.)
521
520
522
TI10887A
28
312726F
Accessoires
Accessoires
Module de passerelle de
communication
Le module de passerelle de communication CGMxx0
requière un kit de montage CGK010. Utilisez le kit de
référence indiqué ci-dessous pour le montage d'un
CGM sur le système d'alimentation en tandem.
Consultez le manuel 313138 pour connaître les pièces
de rechange et les procédures d'installation.
Kit de montage
du module de
passerelle de
communication
CGK010
Référence du module de
passerelle de
communication
Bus de terrain
CGMDN0
DeviceNet
CGMEP0
EtherNet/IP
CGMPB0
PROFIBUS
CGMPN0
PROFINET
Consultez le manuel 312864 pour connaître les instructions de configuration du CGM.
312726F
29
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Consultez les manuels des composants fournis,
page 3, pour avoir les caractéristiques techniques
complètes des composants.
Pression maximum d'entrée d'air
Élévateurs 76,2 mm (3 po.) : 10 bars (1 MPa, 150 psi)
Élévateurs 165,1 mm (6,5 po.) : 9 bars (0,9 MPa, 125 psi)
Filtre pour fluide : 350 bars (35 MPa, 5 000 psi)
Clapet anti-retour de sortie et raccords de pompe : 350 bars (35 MPa, 5 000 psi)
Vannes et raccords de décompression/recirculation de fluide : 350 bars (35 MPa,
5 000 psi)
Pression maximum de service de
fluide
350 bars (35 MPa, 5 000 psi) ou pression maximum de service de la pompe,
si elle est inférieure à 350 bars (35 MPa, 5 000 psi).
Pour les bas de pompe Check-Mate, consultez le manuel 312376.
Pour les bas de pompe Dura-Flo, consultez le manuels 311717, 311825,
311826, 311827, 311828, 311833.
Débit maximum
Consultez les manuels de pompe.
Exigences en alimentation
électrique externe
Système en V CA : 100-240 V CA, 50/60 Hz, monophasé, débit maximum de
1,2 A
Systèmes en V CC : 24 V CC, débit maximum de 1,2 A
Plage de température ambiante de
fonctionnement
0 - 49 °C (32 - 120 °F)
Caractéristiques sonores
Consultez le manuel du moteur pneumatique correspondant, page 3.
Pièces en contact avec le produit
Pour les bas de pompe Check-Mate, consultez le manuel 312375.
Pour les bas de pompe Dura-Flo, consultez les manuels 311717, 311825,
311827.
Cylindre : consultez le manuel 312373.
Kits 255452, 255453, 255455, 256882 de clapet anti-retour de sortie de
pompe : acier au carbone
Kits 255454, 255456 de clapet anti-retour de sortie de pompe : acier inox
Kit 255457 de décompression/recirculation : acier au carbone
Kit 255458 de décompression/recirculation : acier inox
Filtre pour fluide : acier au carbone galvanisé, acier inox 304 et 17-4 PH,
fonte, élastomère fluoré, nitrile
Manomètres de filtre pour fluide : laiton, bronze phosphoreux
30
312726F
Caractéristiques techniques
312726F
31
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312400
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. est certifiée ISO 9001
www.graco.com
Révisé en février 2009

Manuels associés