Graco 3A1237H GL32 Injectors (grease), GL43 (Oil) Injectors Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Graco 3A1237H GL32 Injectors (grease), GL43 (Oil) Injectors Mode d'emploi | Fixfr
Instructions
Injecteurs GL-32® (Graisse)
3A1237H
et GL-43® (Huile)
FR
Pour systèmes d’injecteurs en ligne unique, parallèles et automatiques distribuant
de la graisse, N.L.G.I. de qualité #000 - #2 et de l’huile (poids SAE 10 minimum)
Numéros de modèles :
Autonome
Remplacement
1X Collecteur
2X Collecteur
3X Collecteur
4X Collecteur
GL-32
1/4 NPT
24A919
24A920
24A921
24A922
24A923
24A924
GL-32
1/8 BSPP
24F507
24F508
24F509
24F510
24F511
24F512
GL-32 SST GL-32 SST
1/4 NPT
1/8 BSPP
24E389
24F549
24E390
24F550
24E391
24F551
24E392
24F552
24E393
24F553
24E394
24F554
3500 psi (24 MPa, 241 bars) Pression de service maximale - Modèles à graisse
1000 psi (6,89 MPa, 68,9 bars) Pression de service maximale - Modèles à huile
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Sauvegardez ces instructions.
GL-43
1/4 NPT
24E240
24E245
24E241
24E242
24E243
24E244
GL-43
1/8 BSPP
24F542
24F543
24F544
24F545
24F546
24F548
Avertissements
Instructions de réglage
Les numéros de référence se rapportent aux pièces
FIG. 1 et à la page 3).
1. Desserrer l’écrou (7).
RISQUE D’INJECTION POUR LA PEAU
Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne
de distribution, une fuite sur le flexible ou un composant brisé
peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect
d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure
sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin pour une intervention
chirurgicale.
•
Ne pas pointer la vanne de distribution sur une personne
ou quelque partie du corps que ce soit.
•
Ne mettez pas votre main sur la tuyère de distribution.
•
N’arrêtez jamais ou ne déviez pas les fuites avec la main,
le corps, un gant ou un chiffon.
•
Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel,
à chaque interruption de la pulvérisation et avant le
nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
Procédure de dépressurisation
L’équipement peut être mis sous pression par un cycle
de lubrification automatique activé par un régulateur
de lubrification tel qu’une minuterie. Pour éviter toute
blessure grave et notamment le type de blessures
décrites dans l’avertissement sur les dangers
d’injection pour la peau :
1. Débrancher l’alimentation électrique de la minuterie.
2. Serrer à la main l’écrou de réglage (8) puis desserrer,
environ 1/2 tour pour atteindre le volume minimum
de sortie distribué (0,001 po3).
REMARQUE : tout réglage de moins d’1/2 tour doit
être surveillé pour vérifier le volume réel de sortie.
3. En rétractant l’écrou de réglage (8) de cinq tours
complets à partir de la position serrée à la main,
on permet un volume de sortie fourni maximal
(0,008 po3). C’est la position préréglée en usine.
REMARQUE :
•
Chaque tour complet représente un volume
supplémentaire de sortie d’environ 0,0014 po3.
• La quantité de volume distribué peut varier
en fonction des conditions externes telles
que la température du lubrifiant et la contre
pression des connexions en aval.
4. Lorsque l’injecteur a été réglé à la bonne sortie
de lubrifiant, serrer à la clé l’écrou de réglage
de course (7).
REMARQUE
Pour éviter toute défaillance du composant, l’écrou
de réglage (8) ne doit pas être au-delà de la position
complètement rétractée du piston (6). Voir FIG. 1.
7
2. S’il est branché sur une alimentation en aire,
débrancher l’alimentation en air du module
de pompe pour s’assurer que le circuit est
dépressurisé.
3. Consulter les instructions de dépressurisation
relatives à votre module de pompe dans
le manuel de la pompe.
8
6
ti14179
FIG. 1
2
3A1237H
Pièces
Réf.
14
13
12 2
7 17
16
10
11
2
15
1
6
9
8
4
5
15
31
3 1
ti13950
1
Serrer à 18 - 19 pieds-lbs (24,4 - 25,7 N•m)
2
Serrez à 50 - 60 pieds-lbs (5,6 - 6,7 N•m)
Réf.
1
N° de pièce Description
Qté
15W661
BLOC, collecteur, 1 injecteur, 1/4 NPT
1
(modèle 24A921, 24E241)
16M401
BLOC, collecteur, SST, 1 injecteur,
1
1/4 NPT (modèle 24E391)
15W662
BLOC, collecteur, 2 injecteurs, 1/4
1
NPT (modèle 24A922, 24E242)
16M402
BLOC, collecteur, SST, 2 injecteurs,
1
1/4 NPT (modèle 24E392)
15W663
BLOC, collecteur, 3 injecteurs, 1/4
1
NPT (modèle 24A923, 24E243)
16M403
BLOC, collecteur, SST, 3 injecteurs,
1
1/4 NPT (modèle 24E393)
15W664
BLOC, collecteur, 4 injecteurs, 1/4
1
NPT (modèle 24A924, 24E244)
16M404
BLOC, collecteur, SST, 4 injecteurs,
1
1/4 NPT (modèle 24E394)
16F341
BLOC, collecteur, 1 injecteur, 1/8
1
BSPP (modèle 24F509, 24F544)
3A1237H
N° de pièce Description
Qté
16M405
BLOC, collecteur, SST, 1 injecteur,
1
1/8 BSPP (modèle 24F551)
16F342
BLOC, collecteur, 2 injecteurs,
1
1/8 BSPP (modèle 24F510, 24F545)
16M406
BLOC, collecteur, SST, 2 injecteurs,
1
1/8 BSPP (modèle 24F552)
16F343
BLOC, collecteur, 3 injecteurs,
1
1/8 BSPP (modèle 24F511, 24F546)
16M407
BLOC, collecteur, SST, 3 injecteurs,
1
1/8 BSPP (modèle 24F553)
16F344
BLOC, collecteur, 4 injecteurs,
1
1/8 BSPP (modèle 24F512, 24F548)
16M408
BLOC, collecteur, SST, 4 injecteurs,
1
1/8 BSPP (modèle 24F554)
2
BOÎTIER
1
3
15W671
CYLINDRE, admission, 1/4-18 NPTF,
1
autonome, (modèle 24A919)
16D894
CYLINDRE, admission, 1/4-18 NPTF,
1
SST, autonome, (modèle 24E389,
24F549)
16E027
CYLINDRE, admission, 1/4-18 NPTF,
autonome, huile (modèle 24E240)
1
15W657
CYLINDRE, admission, collecteur
(modèle 24A920-24A924 ;
24E241-24E245)
124154
CYLINDRE, admission, SST,
1
collecteur (modèle 24E390-24E394 ;
24F550-24F554)
4
PISTON, fin
1
5
RESSORT, compression, piston
1
6
PISTON, course
1
7
ÉCROU, blocage, réglage de course
1
8
RÉGLAGE, écrou, course, piston
1
9
RESSORT, compression, piston
1
10
JOINT TORIQUE, 006, duro viton
1
11
SOUPAPE, corps, sens unique
1
12†
ADAPTATEUR, sortie
1
13†
RACCORD, compression
1
14†
ADAPTATEUR, compression, écrou
1
15 122285
ÉCARTEUR, admission du collecteur
2
16
15W658
COLLIER, collecteur (tous modèles
2
non-SST uniquement,
24A921-24A924, 24F509-24F512 ;
24E241-24E244 ; 24F544, 24F545,
24F546, 24F548)
124619
17
123962


†

COLLIER, SST, collecteur
(modèles, 24E391-24E394 ;
24F551-24F554)
JOINT, GL-série
Pièces incluses dans la trousse de réparation des
injecteurs 24B360, Huile - 24F201 ; SST - 24F944
Pièces incluses dans le kit de raccords d’échappement
1/8 po 24B677 ; SST - 24F943
Pièces incluses dans le raccord d’échappement 4 mm
(Adaptateur) Kit 24F513 ; SST- 24F555
Pièces incluses dans le kit d’échappement 6 mm
24F514 ; SST- 24F556
2
1
3
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modèles à huile
Pression de service maximum
Pression de service minimum
Pression de service suggérée
Pression de réinitialisation
Volume de sortie par cycle
Pièces humidifiées
Liquides recommandés
1000 psi (6,89 MPa, 68,9 bars)
750 psi (5,17 MPa, 51,7 bars)
850 psi (5,86 MPa, 58,6 bars)
150 psi (1,03 MPa, 10,3 bars)
réglable : 0,001 - 0,008 po3 (0,016 - 0,131 cc)
acier carboné, acier inoxydable, cuivre, élastomère fluoré
Huile de poids SAE 10 minimum*
Modèles à graisse
Pression de service maximum
Pression de service minimum
Pression de service suggérée
Pression de réinitialisation
Volume de sortie par cycle
Pièces humidifiées
Liquides recommandés
3500 psi (24 MPa, 241 bars)
1200 psi (8,3 MPa, 83 bars)
2500 psi (17 MPa, 172 bars)
200 psi (1,4 MPa, 14 bars)
réglable : 0,001 - 0,008 po3 (0,016 - 0,131 cc)
acier carboné, acier inoxydable, cuivre, élastomère fluoré
Graisse N.L.G.I. qualités #000 - #2*
*Utiliser uniquement des liquides appropriés pour votre application, une distribution automatique et la température
de fonctionnement de l’équipement. Consulter votre fabricant de la machine et du lubrifiant pour plus de détails.
4
3A1237H
Caractéristiques techniques
Dimensions
Modèle 24A923 illustré
F (sortie de distribution de tubes OD)
D
H
K
K
C
E
G
M
J
A
B
A
B
Injecteur
po/mm
po/mm
Auto
nome
injecteur
unique
Collecteur
Collecteur
Collecteur
1 point
Collecteur
2 points
Collecteur
3 points
Collecteur
4 points
ti13949
C
D
E
F†
G
H
J
K
po/mm
po/mm
po/mm
po/mm
po/mm
po/mm
po/mm
po/mm
3.12/
79.4
rechange pour
collecteur
1.14/
28.9 CS
1.75/
44.4 CS
1.14/
28.9 SST
1.75/
44.4 SST
1.90/
48.26 CS
2.50 /
63.5 CS
2.00/
50.8 SST
2.60/
66.0 SST
2.64/
67.06 CS
3.25/
82.5 CS
2.84/
72.14 SST
3.45/
87.6 SST
3.39/
86.11 CS
4.00/
101.6 CS
3.69/
93.73 SST
4.30/
109.2 SST
M*
NPT
ou
BSPP
0.68/
17.3
N/A
3.12/
79.4
3.12/
79.4
3.12/
79.4
3.12/
79.4
0.68/
17.3
0.75/
19.0 CS
0.85/
21.6 SST
0.75/
19.0 CS
0.85/
21.6 SST
0.75/
19.0 CS
0.85/
21.6 SST
0.125/
3.2
0.68/
17.3
OR
0.236/
6.0
1/4”
NPT
1.88/
47.75
1.92/
48.77
0.46/
11.68
Ø
0.21/7.
14
or
1/8”
BSPP
0.68/
17.3
0.68/
17.3
*Pour vérifier votre type de filetage d’entrée/Sortie (M), voir le tableau des numéros de modèles indiqué sur la page de garde de ce manuel.
† 0,157/4,0 disponible en kit d’adaptateur.
3A1237H
5
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable
en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements
ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien
de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque
à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco
de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes,
que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou numéro sans frais : 1-800-533-9655, télécopie : 612-378-3590
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations
sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313798
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Siège social de Graco : Minnéapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. est enregistrée auprès d’ISO 9001
www.graco.com
5/2009, Révision April 2014

Manuels associés