Graco 3A1237H GL32 Injectors (grease), GL43 (Oil) Injectors Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Instructions Injecteurs GL-32® (Graisse) 3A1237H et GL-43® (Huile) FR Pour systèmes d’injecteurs en ligne unique, parallèles et automatiques distribuant de la graisse, N.L.G.I. de qualité #000 - #2 et de l’huile (poids SAE 10 minimum) Numéros de modèles : Autonome Remplacement 1X Collecteur 2X Collecteur 3X Collecteur 4X Collecteur GL-32 1/4 NPT 24A919 24A920 24A921 24A922 24A923 24A924 GL-32 1/8 BSPP 24F507 24F508 24F509 24F510 24F511 24F512 GL-32 SST GL-32 SST 1/4 NPT 1/8 BSPP 24E389 24F549 24E390 24F550 24E391 24F551 24E392 24F552 24E393 24F553 24E394 24F554 3500 psi (24 MPa, 241 bars) Pression de service maximale - Modèles à graisse 1000 psi (6,89 MPa, 68,9 bars) Pression de service maximale - Modèles à huile Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Sauvegardez ces instructions. GL-43 1/4 NPT 24E240 24E245 24E241 24E242 24E243 24E244 GL-43 1/8 BSPP 24F542 24F543 24F544 24F545 24F546 24F548 Avertissements Instructions de réglage Les numéros de référence se rapportent aux pièces FIG. 1 et à la page 3). 1. Desserrer l’écrou (7). RISQUE D’INJECTION POUR LA PEAU Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible ou un composant brisé peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pas pointer la vanne de distribution sur une personne ou quelque partie du corps que ce soit. • Ne mettez pas votre main sur la tuyère de distribution. • N’arrêtez jamais ou ne déviez pas les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel, à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. Procédure de dépressurisation L’équipement peut être mis sous pression par un cycle de lubrification automatique activé par un régulateur de lubrification tel qu’une minuterie. Pour éviter toute blessure grave et notamment le type de blessures décrites dans l’avertissement sur les dangers d’injection pour la peau : 1. Débrancher l’alimentation électrique de la minuterie. 2. Serrer à la main l’écrou de réglage (8) puis desserrer, environ 1/2 tour pour atteindre le volume minimum de sortie distribué (0,001 po3). REMARQUE : tout réglage de moins d’1/2 tour doit être surveillé pour vérifier le volume réel de sortie. 3. En rétractant l’écrou de réglage (8) de cinq tours complets à partir de la position serrée à la main, on permet un volume de sortie fourni maximal (0,008 po3). C’est la position préréglée en usine. REMARQUE : • Chaque tour complet représente un volume supplémentaire de sortie d’environ 0,0014 po3. • La quantité de volume distribué peut varier en fonction des conditions externes telles que la température du lubrifiant et la contre pression des connexions en aval. 4. Lorsque l’injecteur a été réglé à la bonne sortie de lubrifiant, serrer à la clé l’écrou de réglage de course (7). REMARQUE Pour éviter toute défaillance du composant, l’écrou de réglage (8) ne doit pas être au-delà de la position complètement rétractée du piston (6). Voir FIG. 1. 7 2. S’il est branché sur une alimentation en aire, débrancher l’alimentation en air du module de pompe pour s’assurer que le circuit est dépressurisé. 3. Consulter les instructions de dépressurisation relatives à votre module de pompe dans le manuel de la pompe. 8 6 ti14179 FIG. 1 2 3A1237H Pièces Réf. 14 13 12 2 7 17 16 10 11 2 15 1 6 9 8 4 5 15 31 3 1 ti13950 1 Serrer à 18 - 19 pieds-lbs (24,4 - 25,7 N•m) 2 Serrez à 50 - 60 pieds-lbs (5,6 - 6,7 N•m) Réf. 1 N° de pièce Description Qté 15W661 BLOC, collecteur, 1 injecteur, 1/4 NPT 1 (modèle 24A921, 24E241) 16M401 BLOC, collecteur, SST, 1 injecteur, 1 1/4 NPT (modèle 24E391) 15W662 BLOC, collecteur, 2 injecteurs, 1/4 1 NPT (modèle 24A922, 24E242) 16M402 BLOC, collecteur, SST, 2 injecteurs, 1 1/4 NPT (modèle 24E392) 15W663 BLOC, collecteur, 3 injecteurs, 1/4 1 NPT (modèle 24A923, 24E243) 16M403 BLOC, collecteur, SST, 3 injecteurs, 1 1/4 NPT (modèle 24E393) 15W664 BLOC, collecteur, 4 injecteurs, 1/4 1 NPT (modèle 24A924, 24E244) 16M404 BLOC, collecteur, SST, 4 injecteurs, 1 1/4 NPT (modèle 24E394) 16F341 BLOC, collecteur, 1 injecteur, 1/8 1 BSPP (modèle 24F509, 24F544) 3A1237H N° de pièce Description Qté 16M405 BLOC, collecteur, SST, 1 injecteur, 1 1/8 BSPP (modèle 24F551) 16F342 BLOC, collecteur, 2 injecteurs, 1 1/8 BSPP (modèle 24F510, 24F545) 16M406 BLOC, collecteur, SST, 2 injecteurs, 1 1/8 BSPP (modèle 24F552) 16F343 BLOC, collecteur, 3 injecteurs, 1 1/8 BSPP (modèle 24F511, 24F546) 16M407 BLOC, collecteur, SST, 3 injecteurs, 1 1/8 BSPP (modèle 24F553) 16F344 BLOC, collecteur, 4 injecteurs, 1 1/8 BSPP (modèle 24F512, 24F548) 16M408 BLOC, collecteur, SST, 4 injecteurs, 1 1/8 BSPP (modèle 24F554) 2 BOÎTIER 1 3 15W671 CYLINDRE, admission, 1/4-18 NPTF, 1 autonome, (modèle 24A919) 16D894 CYLINDRE, admission, 1/4-18 NPTF, 1 SST, autonome, (modèle 24E389, 24F549) 16E027 CYLINDRE, admission, 1/4-18 NPTF, autonome, huile (modèle 24E240) 1 15W657 CYLINDRE, admission, collecteur (modèle 24A920-24A924 ; 24E241-24E245) 124154 CYLINDRE, admission, SST, 1 collecteur (modèle 24E390-24E394 ; 24F550-24F554) 4 PISTON, fin 1 5 RESSORT, compression, piston 1 6 PISTON, course 1 7 ÉCROU, blocage, réglage de course 1 8 RÉGLAGE, écrou, course, piston 1 9 RESSORT, compression, piston 1 10 JOINT TORIQUE, 006, duro viton 1 11 SOUPAPE, corps, sens unique 1 12† ADAPTATEUR, sortie 1 13† RACCORD, compression 1 14† ADAPTATEUR, compression, écrou 1 15 122285 ÉCARTEUR, admission du collecteur 2 16 15W658 COLLIER, collecteur (tous modèles 2 non-SST uniquement, 24A921-24A924, 24F509-24F512 ; 24E241-24E244 ; 24F544, 24F545, 24F546, 24F548) 124619 17 123962 † COLLIER, SST, collecteur (modèles, 24E391-24E394 ; 24F551-24F554) JOINT, GL-série Pièces incluses dans la trousse de réparation des injecteurs 24B360, Huile - 24F201 ; SST - 24F944 Pièces incluses dans le kit de raccords d’échappement 1/8 po 24B677 ; SST - 24F943 Pièces incluses dans le raccord d’échappement 4 mm (Adaptateur) Kit 24F513 ; SST- 24F555 Pièces incluses dans le kit d’échappement 6 mm 24F514 ; SST- 24F556 2 1 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèles à huile Pression de service maximum Pression de service minimum Pression de service suggérée Pression de réinitialisation Volume de sortie par cycle Pièces humidifiées Liquides recommandés 1000 psi (6,89 MPa, 68,9 bars) 750 psi (5,17 MPa, 51,7 bars) 850 psi (5,86 MPa, 58,6 bars) 150 psi (1,03 MPa, 10,3 bars) réglable : 0,001 - 0,008 po3 (0,016 - 0,131 cc) acier carboné, acier inoxydable, cuivre, élastomère fluoré Huile de poids SAE 10 minimum* Modèles à graisse Pression de service maximum Pression de service minimum Pression de service suggérée Pression de réinitialisation Volume de sortie par cycle Pièces humidifiées Liquides recommandés 3500 psi (24 MPa, 241 bars) 1200 psi (8,3 MPa, 83 bars) 2500 psi (17 MPa, 172 bars) 200 psi (1,4 MPa, 14 bars) réglable : 0,001 - 0,008 po3 (0,016 - 0,131 cc) acier carboné, acier inoxydable, cuivre, élastomère fluoré Graisse N.L.G.I. qualités #000 - #2* *Utiliser uniquement des liquides appropriés pour votre application, une distribution automatique et la température de fonctionnement de l’équipement. Consulter votre fabricant de la machine et du lubrifiant pour plus de détails. 4 3A1237H Caractéristiques techniques Dimensions Modèle 24A923 illustré F (sortie de distribution de tubes OD) D H K K C E G M J A B A B Injecteur po/mm po/mm Auto nome injecteur unique Collecteur Collecteur Collecteur 1 point Collecteur 2 points Collecteur 3 points Collecteur 4 points ti13949 C D E F† G H J K po/mm po/mm po/mm po/mm po/mm po/mm po/mm po/mm 3.12/ 79.4 rechange pour collecteur 1.14/ 28.9 CS 1.75/ 44.4 CS 1.14/ 28.9 SST 1.75/ 44.4 SST 1.90/ 48.26 CS 2.50 / 63.5 CS 2.00/ 50.8 SST 2.60/ 66.0 SST 2.64/ 67.06 CS 3.25/ 82.5 CS 2.84/ 72.14 SST 3.45/ 87.6 SST 3.39/ 86.11 CS 4.00/ 101.6 CS 3.69/ 93.73 SST 4.30/ 109.2 SST M* NPT ou BSPP 0.68/ 17.3 N/A 3.12/ 79.4 3.12/ 79.4 3.12/ 79.4 3.12/ 79.4 0.68/ 17.3 0.75/ 19.0 CS 0.85/ 21.6 SST 0.75/ 19.0 CS 0.85/ 21.6 SST 0.75/ 19.0 CS 0.85/ 21.6 SST 0.125/ 3.2 0.68/ 17.3 OR 0.236/ 6.0 1/4” NPT 1.88/ 47.75 1.92/ 48.77 0.46/ 11.68 Ø 0.21/7. 14 or 1/8” BSPP 0.68/ 17.3 0.68/ 17.3 *Pour vérifier votre type de filetage d’entrée/Sortie (M), voir le tableau des numéros de modèles indiqué sur la page de garde de ce manuel. † 0,157/4,0 disponible en kit d’adaptateur. 3A1237H 5 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou numéro sans frais : 1-800-533-9655, télécopie : 612-378-3590 Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313798 Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Siège social de Graco : Minnéapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. est enregistrée auprès d’ISO 9001 www.graco.com 5/2009, Révision April 2014