Graco 309559B Heated Hose Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 309559B Heated Hose Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Kit flexible chauffé
309559B
Pièce No. 245866
Comprend les pièces nécessaires à l’assemblage du flexible chauffé. Le flexible chauffé
et le réchauffeur VISCON HP doivent être commandés séparément.
Pour plus d’informations sur la pression de service maximale et les températures,
voir les Caractéristiques techniques page 14.
Lire les mises en garde et instructions.
Pour les numéros de modèle, les descriptifs et les
homologations, voir pages 4 et 5.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
II 2 G
Conventions du manuel
Table des matières
Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants du flexible chauffé . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pièces de rechange du flexible chauffé . . . . . . . . 15
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conventions du manuel
Mise en garde
Attention
MISE EN GARDE
Une mise en garde vous avertit du risque de blessures
graves ou de mort en cas de non-respect des
instructions.
Les symboles, d’incendie et d’explosion p. ex.
(ci-dessus), vous avertissent de l’existence d’un
danger particulier et vous invitent à lire les mises en
garde relatives aux dangers (ci-dessous).
ATTENTION
La mention attention vous avertit que l’installation peut
être endommagée ou détruite en cas de non-respect
des instructions.
Remarque
Une remarque renvoie à une information
supplémentaire utile.
MISE EN GARDE
DANGER D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque
de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure
sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin.
•
Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•
Serrer tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
•
Vérifier les flexibles, les tuyaux et les raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement tout élément usé
ou endommagé. Ne pas remonter d’embout sur un flexible haute pression; remplacer tout le flexible.
DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
•
•
•
•
•
•
•
2
Les vapeurs de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir
un incendie ou une explosion :
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes et bâches plastique (risque de
décharge d’électricité statique).
Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en
présence de vapeurs inflammables.
Maintenir la zone de travail exempte de débris, y compris des solvants, des chiffons et de l’essence.
Relier le matériel à la terre ainsi que les objets conducteurs.
Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter
le travail immédiatement. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
Mise en garde
MISE EN GARDE
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais câblage ou une mauvaise utilisation de l’installation risquent de
provoquer une décharge électrique.
•
Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation
locale.
•
A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre.
•
Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher tout câble électrique et d’entreprendre un
entretien quelconque.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute utilisation non conforme peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort.
•
Uniquement à usage professionnel.
•
N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre
distributeur Graco.
•
Lire attentivement tous les manuels d’instructions, mises en garde, panneaux et étiquettes avant de mettre
le matériel en service. Suivre les instructions.
•
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou
endommagées.
•
Ne jamais transformer ni modifier cet équipement. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco.
•
Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du
système. Pour tous les composants, voir page 14 et les Caractéristiques techniques.
•
Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de
produit et de solvant.
•
Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
•
Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
RISQUES DE BRÛLURE
Ce matériel contient un produit chauffé qui rend le matériel brûlant en surface. Pour éviter les brûlures:
•
Ne toucher ni le produit ni l’équipement.
•
Laisser l’équipement refroidir complètement avant de le toucher.
•
Porter des gants de protection et faire particulièrement attention si la température du produit
dépasse 110° F (43° C).
DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de projection dans
les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
•
Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits
utilisés.
•
Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la
réglementation en vigueur.
EQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur conforme quand il travaille ou se trouve dans la
zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves : lésions oculaires, inhalation de fumées
toxiques et perte de l’ouïe notamment. Ce matériel comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive:
•
Lunettes de sécurité
•
Gants, vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du fabricant de produit
et de solvant.
•
Casque anti-bruit
3
Composants du flexible chauffé
Composants du flexible chauffé
Pièces nécessaires pour le montage du flexible chauffé sur le doseur Xtreme Mix.
Kit flexible chauffé 245866
Le kit décrit dans ce manuel comprend les diverses pièces nécessaires à l’assemblage du flexible.
Ensemble des flexibles chauffés
Commander séparément un flexible conforme à la pression maximale et au diamètre requis. Il est possible
de raccorder bout à bout jusqu’à six longueurs de flexible chauffé de 50 ft. (15,2 m) pour une longueur totale
de 300 ft. (91,4 m).
4
Pièce No.
Pression maximum
psi (MPa, bar)
Diamètre du flexible
in. (mm)
245840
245841
245842
245843
245844
245845
5000 psi (34, 345)
7400 psi (51, 510)
5000 psi (34, 345)
7400 psi (51, 510)
5000 psi (34, 345)
7400 psi (51, 510)
1/4 (6,35)
1/4 (6,35)
3/8 (9,53)
3/8 (9,53)
1/2 (12,7)
1/2 (12,7)
Homologations
II 2 G
Composants du flexible chauffé
Réchauffeur de produit
Commander séparément un réchauffeur VISCON HP conforme à la réglementation locale en matière d’électricité
et de sites à risques.
Réchauffeurs pour sites à risques
Pièce No.
*
Série
V CA (monophasé 50/60 Hz) / watts / ampères
245848*
A
120 / 2300 / 19,2
245862
A
200 / 4000 / 20,0
245863
A
240 / 4000 / 16,7
245864
A
480 / 4000 / 8,30
246254
A
380 / 4000 / 10,5
Homologations
II 2 G
Conforme à EEx d II B T2 482° F (250° C)
Certificat No ISSeP02ATEX051
Conforme aux normes EN50014 et EN50018
en matière de sites à risques, Code température
T2 482° F (250° C). Voir les Caractéristiques
techniques du manuel du réchauffeur pour plus
de renseignements.
Ininflammable, homologué CSA et FM pour les sites
à risques de Classe I, Division 1, Groupe D, Code
température T2 482° F (250° C), température
ambiante de service maximum = 135° (57° C).
Voir les Caractéristiques techniques du manuel
du réchauffeur pour plus de renseignements.
Le réchauffeur 245848 peut être seulement utilisé avec un flexible chauffé d’une longueur totale
de 150 ft. (45,7 m) ou moins.
Réchauffeurs pour sites non dangereux
Modèle no.
*
Série
V CA (monophasé 50/60 Hz) / watts / ampères
245867*
A
120 / 2300 / 19,2
245868
A
200 / 4000 / 20,0
245869
A
240 / 4000 / 16,7
245870
A
480 / 4000 / 8,30
246276
A
380 / 4000 / 10,5
Homologations
Conforme à
UL Std. 61010-1
CSA Std. 22.2 No. 1010-1-92
Le réchauffeur 245867 peut être seulement utilisé avec un flexible chauffé d’une longueur totale de 150 ft.
(45,7 m) ou moins.
5
Composants du flexible chauffé
6
Installation
Installation
5
10, 11, 15
6
3, 7, 22, 25
1
B
17
10, 15, 23
12, 15
1
13, 15
16
1
24
ROUGE
BLEU
14, 15
14, 15
C
FIG. 1: Schéma de connexion des tuyauteries de produit et d’air
7
Installation
Montage du kit
Voir F IG. 1 et FIG. 2
1. Monter la pompe (16) sur le chariot Xtreme Mix (D)
à l’aide du support (21), des rondelles (4) et
écrous (2).
2. Monter le réchauffeur VISCON HP (commandé
séparément) sur le chariot à l’aide des vis et
rondelles (A) fournies avec le réchauffeur et du
support (8), vis (9), rondelles (19) et écrous (20)
fournis avec le kit.
3. Raccorder le mamelon (22) et le régulateur d’air (7)
sur la pompe Husky 716. Brancher l’alimentation
d’air 100 psi (0,7MPa, 7 bars) sur le régulateur d’air
à l’aide du tuyau (5) et du raccord (3). Consulter le
manuel Husky 716 si nécessaire.
Le régulateur d’air (7) régule la pression de la
pompe (16).
MISE EN GARDE
Tout le câblage doit être effectué par un électricien.
Voir les mises en garde, page 2.
7. Raccorder entre eux le réservoir (6), la pompe
Husky 716 (16), le réchauffeur VISCON HP (B) et le
flexible chauffé (C-FIG. 1) au moyen du tube (1), des
inserts (15) et raccords (10, 12, 13, 14) comme
décrit ci-dessous.
Pour que les joints soient étanches, entourer les
PTFE
filetages de toutes les tuyauteries de PTFE en
ruban.
a. A l’aide d’un coupe-tube (19), couper le tube (1)
à angle droit à la longueur désirée.
b. Introduire les inserts (15) aux extrémités du
tube (1) pour assurer l’étanchéité.
c.
Enfiler le tube (1) par l’arrière de l’écrou de
chaque raccord en plastique (10, 12, 13, 14)
jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Serrer l’écrou
à la main, puis le resserrer de 1-1/2 à 2 tours
à l’aide d’une clé.
Il peut être nécessaire de resserrer les écrous
des raccords quand le système a atteint sa
température de service normale.
Ajout de nouvelles longueurs de flexible
4. Raccorder le réchauffeur (B) VISCON HP
à l’alimentation électrique. Suivre la procédure
de câblage du manuel VISCON HP.
Il est possible de raccorder bout à bout jusqu’à six
longueurs de flexible chauffé de 50 ft. (15,2 m) pour
une longueur totale de 300 ft. (91,4 m).
5. Monter le coude (24), le raccord (23), le joint torique
(17) et le réservoir (6) sur la pompe Husky 716 (16).
De l’autre côté de la pompe, monter la douille (11) et
le raccord (10).
1. Enlever les raccords tournants en plastique
à l’extrémité du flexible chauffé. Voir FIG. 1.
6. Monter les raccords (12, 13) sur le réchauffeur
VISCON HP (B).
2. Raccorder la longueur de flexible suivante au
moyen des raccords fournis avec le flexible. Suivre
la procédure de montage des raccords décrite aux
points 7a-7c ci-dessus.
3. Les tuyaux répondent à un code couleur.
Les raccorder en fonction des couleurs.
8
Installation
3
15 10
7
22
6
25
A
11
9
17
8
15
15
10
23
24
1
15
14
13
B
12
15
1
19
20 15 14
D
2
4
21
16
4
2
FIG. 2: Montage du kit
9
Fonctionnement
Fonctionnement
Voir F IG. 2
MISE EN GARDE
Avant de mettre le matériel en service, lire les mises
en garde page 2.
1. Sélectionner le fluide à utiliser pour le chauffage
par circulation.
•
Si la température ambiante (stockage ou
fonctionnement) est inférieure à 40° F (4,4° C),
il est conseillé d’utiliser un mélange composé
de 50 % d’eau et de 50 % d’antigel.
•
Si la température ambiante est supérieure
à 40° F (4.4° C), utiliser uniquement de l’eau.
Pour plus de détails sur le fonctionnement de la
pompe à membranes, voir le manuel Husky 716.
2. Verser le fluide chauffant dans le réservoir (6),
augmenter la pression du régulateur d’air (7) et
mettre la pompe en marche (16). Continuer à verser
du fluide dans le réservoir jusqu’à ce que tout l’air
ait été purgé.
10
Chaque longueur de flexible de 50 ft. (15,2 m)
contient environ 1,25 gal. (4,7 litres) de produit.
3. Remplir le réservoir (6) à moitié environ. Ne pas
trop le remplir; le fluide a besoin d’espace quand
il se dilate sous l’effet du chauffage.
4. Régler le débit de fluide en circulation à 2 gal/mn
(7,6 l/mn) à l’aide du régulateur d’air (7) de la
pompe jusqu’à ce qu’elle fonctionne à 50 cycles/mn.
Ne pas régler à un débit supérieur car cela réduirait
les performances de l’installation et la durée de vie
de la pompe. Ne jamais dépasser la pression de
service maximale du flexible qui est de 95 psi
(0,6 MPa, 6,6 bars).
5. Régler le thermostat du réchauffeur à la température de flexible désirée. La valeur de réglage doit
être d’env. 10° F (6° C) supérieure à la température
de peinture souhaitée. Ne jamais dépasser
la température maximale du flexible qui est
de 180° F (82° C).
Si le flexible reste plus d’une heure sans être
utilisé, arrêter le réchauffeur VISCON HP et la
pompe Husky 716 pour augmenter la durée de
vie du réchauffeur.
Maintenance
Maintenance
•
Contrôler quotidiennement le niveau de fluide dans
le réservoir. Faire un appoint si nécessaire.
•
Observer les instructions de maintenance
du manuel Husky 716.
•
Observer les instructions de maintenance
du manuel VISCON HP.
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Fuite de fluide au niveau du réservoir Réservoir trop plein.
quand la pompe est à l’arrêt.
Ne pas remplir plus de la moitié du
réservoir.
Fuite de fluide aux raccords.
Raccords desserrés.
Resserrer les raccords une fois que
l’installation a atteint la température
désirée.
Le flexible ne chauffe pas à la
température désirée.
Pompe à membranes réglée à un
débit trop élevé.
Diminuer le débit de la pompe à
membranes.
Problème avec le réchauffeur
VISCON HP.
Voir le guide de dépannage du
manuel du réchauffeur VISCON HP.
La pompe Husky 716 ne fonctionne
pas correctement.
Voir le guide de dépannage du le
manuel de la pompe Husky 716.
Manuels afférents
Consulter les manuels suivants pour plus d’informations sur le matériel.
Manuels relatifs aux composants
Manuel
Description
309555
308981
309616
Réchauffeur VISCON HP
Pompe à membranes Husky 716
Kit support réchauffeur
Ce manuel est aussi disponible dans les langues
suivantes:
Manuel
Langue
Manuel
Langue
309525
309559
309560
309561
Anglais
Français
Espagnol
Allemand
309562
309588
309589
309590
Suédois
Chinois
Coréen
Japonais
11
Pièces
Pièces
22
25
15 10
A
3
7
6
9 11
17
8
15
15
10
23
24
13
B
12
15
1
19
20 15 14
D
12
2
4
21
16
4
2
1
15
14
Pièces
Ref.
No.
1*
Pièce
No.
2
3
100015
598156
4
5*
100016
6
7
8
9
188787
110147
15B336
110141
10
116316
11
12
117326
117423
Description
Qté
TUBE; polyuréthane; 1/2” (13 mm)
DE; 10 ft. (3 m)
ÉCROU; 1/4-20 UNC-2B
7
COUDE; 1/4 nptm x 1/4”
2
(6.35 mm) DE tube
RONDELLE D’ARRÊT
7
TUBE; nylon; 1/4” (6,35 mm) DE;
6 ft. (1,8 m)
RÉSERVOIR; 1,5 gal. (5,7 litres)
1
RÉGULATEUR D’AIR; 1/4 npt
1
SUPPORT, réchauffeur
1
VIS A TETE; 3/8-16 x 1-1/2 in.
2
(13 mm)
RACCORD; 1/2-14 npt x 1/2”
2
(13 mm) OD tube
DOUILLE; 3/4 npt(m) x ½ npt(f)
1
COUDE; 1/2 npt(m) x 1/2” (13 mm)
1
DE tube
Ref.
No.
13
14
15
16
17
18*
19
20
21
22
23
24
25
*
Pièce
No.
Description
Qté
117424 COUDE; 1/2 npt(f) x 1/2” (13 mm)
1
DE tube
117425 TÉ; tube de DE 1/2” (13 mm)
2
117426 INSERT; DE tube 1/2” (13 mm)
6
D53266 POMPE HUSKY 716
1
104938 JOINT TORIQUE;
1
fluoro-élastomère
PTFE
RUBAN, PTFE (non visible)
C19280 RONDELLE D’ARRÊT
2
100131 ÉCROU; 3/8-16
2
15B337 SUPPORT de pompe
1
156971 MAMELON, 1/4 npt
1
15B338 RACCORD
1
108307 COUDE; 3/4 npt(m)
1
100139 OBTURATEUR, tuyau
1
Non disponible chez Graco.
13
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum de service
Flexible à fluide haute pression . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du circuit produit chauffé. . . . . . . . . . . .
Temperature maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces en contact avec le produit
Flexible à fluide haute pression . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyaux du circuit produit chauffé . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords du circuit produit chauffé . . . . . . . . . . . . . .
Voir Ensemble des flexibles chauffés tableau, page 4
95 psi (0,6 MPa, 6,6 bars)
180° F (82° C)
Nylon, acier au carbone galvanisé
Polyuréthane à base de polyéther
Polypropylène, aluminium, laiton, acier au carbone
galvanisé
Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyéthylène basse densité
Poids sec du flexible chauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 lb (14,1 kg)
Viton, est une marque déposée de la
14
Co.
Pièces de rechange du flexible chauffé
Pièces de rechange du flexible chauffé
Commandez la quantité nécessaire pour votre flexible.
101
105
102
103
Ref.
No.
101
102
Pièce
No.
Description
117423 COUDE; 1/2 npt(m) x 1/2” (13 mm) DE
tube
117424 COUDE; 1/2 npt(f) x 1/2” (13 mm) DE
tube
Ref.
No.
103
104
105
Pièce
No.
117461
117426
246456
104
Description
RACCORD; DE tube 1/2” (13 mm)
INSERT DE tube 1/2” (13 mm)
ENVELOPPE DU FLEXIBLE,
protection; 50 ft. 15 m de long
15
Garantie Graco standard
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale by an authorized Graco distributor. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance
of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-367-4023, Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Sales Offices: Minneapolis, Detroit
International Offices: Belgium, Korea, Hong Kong, Japan
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Printed in USA 309559B
11/2002

Manuels associés