Graco 313455s , Composants pour fûts de lubrifiant Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
MANUEL D’INSTRUCTIONS – LISTE DES PIÈCES 313455S Le premier choix quand la qualité compte.t Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME INSTRUCTIONS RÉFÉRENCE. Composants pour fûts de lubrifiant Pour fûts de lubrifiant fabriqués en série et sur mesure MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures graves, notamment par projection de produit dans les yeux ou sur la peau, et de blessures causées par des pièces en mouvement, TOUJOURS suivre la Procédure de décompression figurant dans le manuel de la pompe avant de mettre en place l’un des composants suivants et avant de les enlever lors du changement de fûts. Vues éclatées et listes des pièces 4 3 Plateau suiveur modèle 223845 Pour pompes Fire-ballR 50:1 et 15:1 pour fûts de 181 kg Réf. No. Pièce No. Description 1 2 3 4 5 6 186463 102040 100377 161288 224025 186104 RACLEUR CONTRE-ÉCROU; 1/4”–20 VIS, mach, pnh; 1/4”–20 x 5/8” SECTEUR, fixation du joint PLATEAU, suiveur PASSE-FIL, plateau suiveur Qté 1 18 18 6 1 1 6 1 Plateau suiveur modèle 223846 Pour pompe PresidentR 50:1 pour fûts de 181 kg Réf. No. Pièce No. Description 1 2 3 4 5 6 186463 102040 100377 161288 224025 158339 RACLEUR CONTRE-ÉCROU; 1/4”–20 VIS, mach, pnh; 1/4”–20 x 5/8” SECTEUR, fixation du joint PLATEAU, suiveur PASSE-FIL, plateau suiveur Qté 1 18 18 6 1 1 2 5 02405 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1996, GRACO INC. Vues éclatées et listes des pièces Plateau suiveur modèle 220653 Pour pompe Fire-BallR 50:1 pour fûts de 15,8-kg Réf. No. Pièce No. 1 2 3 4 5 183241 183245 183242 186104 103833 6 7 108714 220651 Description RACLEUR RESSORT de retenue PLATEAU, suiveur PASSE-FIL, plateau suiveur VIS à métaux; bnd-hd; 10–32 x 9,5 mm de long AXE d’assemblage PLATEAU, racleur Qté 1 1 1 1 8 1 1 4 5 Plateau suiveur modèle 220654 Pour pompes Fire-ballR 50:1 et 15:1 pour fûts de 54 kg Réf. No. Pièce No. 1 2 3 4 5 183243 183245 185968 186104 103833 6 7 108714 220652 Description RACLEUR RESSORT de retenue PLATEAU, suiveur PASSE-FIL, plateau suiveur VIS à métaux; bnd-hd; 10–32 x 9,5 mm de long AXE d’assemblage PLATEAU, racleur Qté 1 1 1 1 3 1 2 8 1 1 7 Plateau suiveur modèle 223344 Pour pompe PresidentR 50:1 pour fûts de 54 kg Réf. No. Pièce No. Description Qté 6 02406 1 2 3 4 5 183243 183245 185968 158339 103833 6 7 108714 220652 2 306345 RACLEUR RESSORT de retenue PLATEAU, suiveur PASSE-FIL, plateau suiveur VIS à métaux; bnd-hd; 10–32 x 9,5 mm de long AXE d’assemblage PLATEAU, racleur 1 1 1 1 8 1 1 Vues éclatées et listes des pièces Plateau suiveur modèle 223700 4 Pour pompes Dyna-Start 5:1 pour fûts de 54 kg Réf. No. Pièce No. 1 2 3 4 5 183243 220652 223831 159846 103833 3 Description RACLEUR PLATEAU, racleur PLATEAU, suiveur JOINT TORIQUE; caoutchouc nitrile VIS à métaux, bdgh; 10–32 UNF–2A x 9,5 mm de long 5 Qté 1 1 1 1 1 8 2 Plateau suiveur modèle 224916 Pour pompes Dyna-Start 5:1 pour fûts de 15,8 kg Réf. No. Pièce No. 1 2 3 4 5 6 7 183241 183245 108714 224917 159846 220651 103833 02408 Description RACLEUR RESSORT de retenue AXE d’assemblage PLATEAU suiveur JOINT TORIQUE; caoutchouc nitrile PLATEAU, racleur VIS à métaux; bnd-hd; 10–32 x 9,5 mm de long Qté 1 1 1 1 1 1 5 4 3 8 7 2 1 6 06861 306345 3 Vues éclatées et listes des pièces 1 Plateau suiveur modèle 204130 2 Pour pompes Fire-ballR 50:1 et 15:1 pour fûts de 181 kg Réf. No. Pièce No. 1 160848 2 204129 Description PASSE-FIL, plateau suiveur pour tube de 31,8 mm (1,25”) PLATEAU SUIVEUR, nu Qté 1 1 Plateau suiveur modèle 205337 Pour pompe PresidentR 50:1 pour fûts de 181 kg Réf. No. Pièce No. 1 158339 2 205338 02410 Description PASSE-FIL, plateau suiveur pour tube de 41,3 mm (1,625”) PLATEAU SUIVEUR, nu Qté 1 1 Plateau suiveur modèle 223701 Pour pompes Dyna-Start 5:1 pour fûts de 181 kg Réf. No. Pièce No. 1 2 3 186463 102040 100377 4 5 6 161288 223832 159846 Description Qté RACLEUR 1 CONTRE-ÉCROU; 1/4”–20 18 VIS à métaux, pnh; 1/4”–20 UNC-2A x 15,8 mm 18 SECTEUR, fixation du joint 6 PLATEAU, suiveur 8 JOINT TORIQUE; caoutchouc nitrile 1 4 3 1 6 5 2 02409 4 306345 Vues éclatées et listes des pièces Modèle 204274: Adaptateur de bonde et tiges de fixation Pour fûts à bonde de 181 kg Réf. No. Pièce No. 1* 2* 100015 100016 3* 100021 4 5 6 7 100696 101213 102280 153058 8 9 153166 156641 10 11 160801 166438 12 13 200889 204076 14 204095 15 207361 * Description Qté ÉCROU, hex.; 1/4”–20 (non visible) RONDELLE, ressort; 6,35 mm (non visible) VIS, tête hex.; 1/4”–20 x 25,4 mm (non visible) RONDELLE; acier forgé; 9,3 mm ÉCROU, hex.; 7/16”–14 BOULON avec oeil spécial; 7/16”–14 TIGE de fixation; longueur pour fût de 181 kg CRAPEAU de fixation de couvercle JOINT torique d’adaptateur de bonde en caoutchouc nitrile ADAPTATEUR de bonde, nu DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT, fût ÉCROU à oreilles ADAPTATEUR DE BONDE; 2” npt (comprenant les rep. 9 et 10) FIXATION ROBUSTE; pour les pièces, voir manuel 306521 KIT TIRANT (comprenant les rep. 4 à 8, 11 et 12) 2 14 2 9 10 2 2 2 2 12 8 2 2 7 1 1 2 2 6 1 11 1 1 Ces pièces sont destinées à fixer la plaque de montage du régulateur sur la pompe. Modèle 206586: Couvercle de fût à bonde et tiges de fixation 4 Réf. No. Pièce No. 1 2 100015 100021 3 4 5 6 7 100527 100696 101213 102280 153058 8 9 153166 161023 10 161096 11 166437 12 166438 13 14 15 200889 206643 207361 16 207367 17 192658 Description 02412 5 Pour fût de 181 kg, pompe Fire-BallR 5:1 et pompe PresidentR 10:1 Qté ÉCROU, hex.; 1/4”–20 (non visible) VIS à tête hex.; 1/4”–20 x 25,4 mm (non visible) RONDELLE; acier forgé: 6 mm RONDELLE; acier forgé; 9,3 mm ÉCROU, hex.; 7/16”–14 BOULON avec oeil spécial; 7/16”–14 TIGE de fixation; longueur pour fût de 181 kg CRAPEAU de fixation de couvercle JOINT; fibres de cellulose (pour pompe Fire-Ball) JOINT; fibres de cellulose (pour pompe President) BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ; caoutchouc; bonde de 2” npt DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT, fût ÉCROU À OREILLES COUVERCLE DE FÛT, nu KIT TIRANT (comprenant rep. 4 à 8, 12 et 13) COUVERCLE (comprenant rep. 1 à 3, 9 à 11, 14 et 17) JOINT; fibres de cellulose (pour pompe President) 2 2 2 2 2 2 2 2 9, 10, 17 13 2 14 8 1 1 1 7 6 2 2 1 12 1 4 1 1 3 1 11 5 02413 306345 5 Vues éclatées et listes des pièces Modèle 204269: Couvercle de fût ouvert et tiges de fixation 2 1 Pour fût de 54 kg et pompes Fire-BallR 50:1 et 15:1 7 6 Réf. No. Pièce No. 1 2 100016 100021 3 4 5 6 153102 153166 159016 161023 7 8 9 200889 204193 222061 10 222060 Description Qté RONDELLE, ressort; 6,35 mm VIS à tête hex.; 1/4”–20 x 25,4 mm (non visible) TIGE de fixation CRAPEAU de fixation de couvercle PATTE de fixation JOINT; fibres de cellulose (pour pompe Fire-Ball) ÉCROU À OREILLES COUVERCLE DE FÛT, nu KIT CRAPAUD DE FIXATION (comprenant 3 à 5 et 7) COUVERCLE (comprenant 1, 2, 6 et 8) 4 2 2 2 2 4 1 2 1 3 1 8 1 5 Modèle 204273: Couvercle de fût ouvert et tiges de fixation 02414 Pour fût de 181 kg, pompe Fire-BallR 5:1 et pompe PresidentR 10:1 Réf. No. Pièce No. 1 2 100016 100021 11 Description Qté 7 3 4 5 6 100696 101213 102280 153058 7 8 153166 161023 9 161096 10 166438 11 12 13 200889 206636 207361 14 207366 RONDELLE, ressort; 6,35 mm VIS à tête hex.; 1/4”–20 x 25,4 mm (non visible) RONDELLE; acier forgé; 9,3 mm ÉCROU, hex.; 7/16”–14 BOULON avec oeil spécial; 7/16”–14 TIGE de fixation; longueur pour fût de 181 kg CRAPEAU de fixation de couvercle JOINT; fibres de cellulose (pour pompe Fire-Ball) JOINT; fibres de cellulose (pour pompe President) DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT, fût ÉCROU À OREILLES COUVERCLE DE FÛT, nu KIT TIRANT (comprenant 3 à 7, 10 et 11) COUVERCLE (comprenant rep. 1, 2, 8, 9 et 12) 2 2 2 2 2 1 2 8, 9 12 6 5 2 2 1 1 2 2 1 3 1 10 4 1 02415 6 306345 Vues éclatées et listes des pièces Couvercle de fût modèle 204574 3 Pour fût de 54 kg; pompes Fire-BallR 50:1, 15:1 et 5:1; pompes PresidentR 10:1 et 50:1 et pompes Dyna-Start 1:1 et 5:1 5 4 Réf. No. Pièce No. 1 2 191746 101518 3 100022 4 5 100015 100016 Description 1 Qté COUVERCLE DE FUT, peint VIS À OREILLES; 5/16”–18 x 38,1 mm de long VIS, fixation pompe; tête hex.; 1/4”–20 x 19,05 mm ÉCROU, hex.; 1/4”–20 RONDELLE, ressort; 6,35 mm 1 3 2 2 2 02407A 2 Modèle 235993: Adaptateur de bonde et tiges de fixation 14 Pour fût de 181 kg; pompe Fire-BallR 5:1 et pompe PresidentR 10:1 9 10 12 8 Réf. No. Pièce No. 4 5 6 7 100696 101213 102280 153058 8 9 153166 156641 10 11 187338 166438 12 14 200889 204095 15 207361 16 224579 Description Qté RONDELLE; acier forgé; 9,3 mm ÉCROU, hex.; 7/16”–14 BOULON avec oeil spécial; 7/16”–14 TIGE de fixation; longueur pour fût de 181 kg CRAPEAU de fixation de couvercle JOINT torique d’adaptateur de bonde, en caoutchouc nitrile ADAPTATEUR pour bonde, nu DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT, fût ÉCROU à oreilles FIXATION ROBUSTE Pour les pièces, voir manuel 306521 KIT TIRANT (comprenant les rep. 4 à 8, 11 et 12) ADAPTATEUR DE BONDE ÉTANCHE (comprenant les rep. 9 et 10) 7 2 2 2 2 2 6 1 1 11 2 2 1 1 1 4 5 02412 306345 7 Synthèse de modification du manuel Ce manuel est passé de Rév. R à Rév. S pour prendre en compte la rectification du numéro de référence du racleur (Rep. No. 1) sur le plateau suiveur modèle 220654. Voir page 2. Il ne s’agit pas d’un changement de référence, mais d’une rectification. Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable. Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 8 306345 306345 12/98