Graco 313625H, Bas de pompe Merkur, Réparation/Pièces, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Graco 313625H, Bas de pompe Merkur, Réparation/Pièces, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation/Pièces
Bas de pompe
Merkur®
313625H
FR
A utiliser ensemble avec des pompes de finition et de revêtement de haut niveau dans
des endroits dangereux ou non. Strictement réservé à un usage professionnel.
Consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel.
Toutes les mises en garde et les instructions se trouvent sur
votre pompe ou sur votre manuel d’utilisateur. Les symboles
de danger renvoient aux risques relatifs à la procédure
spécifique. Sauvegardez la totalité des instructions.
Les informations sur les modèles, dont la pression maximum de service, figurent à la page 3.
LW025A
LW150A
TI11643a
TI11645a
Manuels complémentaires
Table des matières
Manuels complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
4
5
5
5
5
6
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kits de réparation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kits en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Information Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuels complémentaires
2
Manuel
Désignation
313631
Moteur pneumatique NXT™
313628
Pompe Merkur
313634
Groupes pulvérisateurs Merkur, ambiant,
air-assisté et sans air comprimé
313637
Groupes pulvérisateurs électrostatique
Merkur
313640
Groupes pulvérisateurs chauffant Merkur
313625H
Modèles
Modèles
Le numéro à 6 caractères de votre pompe se trouve sur la plaque
signalétique (ID). Employer la matrice suivante pour définir la construction
de votre bas de pompe. Par exemple, la bas de pompe de modèle LW025A
représente une bas de pompe de style réservoir à huile en acier inoxydable,
25 centimètres cube, avec un revêtement en Chromex, 3 UHMWPE et 2
garnissages PTFE.
Pour placer une commande de pièces de rechange, voir la section Pièces à
partir de la page 9. Les chiffres dans la matrice ne correspondent pas aux
nombres de référence contenus dans les dessins et listes de pièces.
L
Premier
chiffre
L
ti12415a
W
025
A
Deuxième chiffre
(Désignation)
Troisième, quatrième
et cinquième chiffres
(Volume de la bas de
pompe par cycle* en
centimètres cube)
Sixième chiffre
(Garnissages; Revêtements
volumétriques)
W
(Inférieur)
De style
réservoir à huile,
acier inoxydable
025
A
3 UHMWPE, 2 PTFE; Chromex™
050
075
100
125
150
* Le cycle se rapporte à la combinaison d’une ascension et d’une descente.
Pression maximum
de service
psi (MPa, bar)
Entrée produit
Sortie produit
LW025A, Série A
3000 (20,7, 207)
1/2 po. Npt
3/8 po. Npt
LW050A, Série A
4500 (31,0, 310)
3/4 po. Npt
3/8 po. Npt
LW075A, Série A
4800 (33,1, 331)
3/4 po. Npt
3/8 po. Npt
LW100A, Série A
3600 (24,8, 248)
3/4 po. Npt
3/8 po. Npt
LW125A, Série A
2900 (20,0, 200)
1 po. Npt
1/2 po. Npt
LW150A, Série A
2400 (16,5, 165)
1 po. Npt
3/4 po. Npt
Modèle, séries
313625H
3
Identification des composants
Identification des composants
A
B
F
C
E
G
D
ti11645a
FIG. 1. Identification des composants
Clé :
A
B
C
D
E
F
G
4
Assemblage du piston/tige
Réservoir d’huile
Sortie produit
Entrée produit
Cylindre inférieur
Cylindre supérieur
Clapet d’aspiration
313625H
Réparation
Réparation
Informations générales
REMARQUE
Les nombres et les lettres de référence entre
parenthèses dans le texte se rapportent aux repères
des figures et des vues éclatées des pièces.
Toujours utiliser des pièces et accessoires Graco
d’origine disponibles auprès de votre distributeur
Graco. Si vous utilisez vos propres accessoires,
assurez-vous qu’ils sont correctement dimensionnés
et que la pression est conforme au système.
Préparation
Bien vouloir suivre les mises en garde et les instructions
contenues dans votre manuel d’utilisateur lors des étapes
préliminaires suivantes :
1. Rincer le matériel.
2. Dépressurisez.
3. Déconnecter la bas de pompe de la pompe.
Démontage
Disposer en séquence les pièces déconnectées pour
faciliter le remontage. Nettoyer toutes les pièces avec
un solvant compatible et vérifier l’absence de toute trace
d’usure ou de détérioration.
Les fils sont très tranchants. Protégez-vous les mains
à l’aide d’un chiffon.
1. Placer le cylindre
(1) sur le côté
dans un étau
avec mordaches.
2. Utilisez une
clé réglable
sur le boîtier
d’admission (23)
pour le dévisser
du cylindre
inférieur (2).
Desserrez
légèrement l’étau et enlevez la bille (24).
ti12918a
3. Retirer le siège (22†) et utiliser un tire joint torique
pour enlever le joint 26*†) du carter d’admission.
Voir FIG. 7.
4. Utilisez une clé réglable sur la partie hexagonale
du cylindre inférieur (2) pour l’enlever du cylindre
supérieur (1) et pour le glisser immédiatement hors
de la pompe. Faites attention à ne pas endommager
l’assemblage piston/tige (3).
5. Enlevez le joint circulaire (21*†) du dessus
du cylindre inférieur.
6. Desserrer l’écrou du réservoir à huile (5).
7. Tirez l’assemblage piston/tige du fond du cylindre
supérieur. Enlevez le ressort (10*), les garnissages
de piston (12* et 13*) les bagues (11* et 14*).
8. Enlever le réservoir à huile (5).
REMARQUE
Il existe des kits de réparation. Voir le tableau à la
page 11 pour passer commande du ou des kits
adéquat(s) pour votre pompe.
•
•
•
Les pièces comprises dans le kit de réparation
de joint sont marquées d’une *, par exemple 8*.
Les pièces comprises dans le kit de réparation
de sièges sont marquées d’une †.
Les pièces comprises dans le kit du clapet de
retenue à bille sont marquées par un .
313625H
9. Enlevez les garnissages de presse-étoupe (7*, 8*)
et des bagues (6*, 9*) du fond du réservoir à huile.
REMARQUE
Le contre-écrou peut rester fixé au cylindre supérieur.
10. Enlevez le ressort (4*) du dessus du cylindre
supérieur (1).
5
Réparation
11. Enlevez le joint du réservoir à huile (27*)
et le joint du cylindre supérieur (28*).
12. Bloquer la tige du piston dans un étau. Utiliser
une clé hexagonale pour retirer l’écrou (17†)
de l’extrémité du piston.
•
•
LW025A–LW050A : 7 millimètres (1/4 po.) hexa
LW075A–LW150A : 13 millimètres (1/2 po.) hexa
Remontage
1. Nettoyer et examiner toutes les pièces.
REMARQUE
Remplacer tous les joints toriques enlevés sur la
pompe. Compresser les joints peut entraîner une
fuite de la pompe.
2. Lubrifiez et installez la nouvelle joint du réservoir
à huile (27*) et la joint du cylindre supérieur (28*).
3. Assemblez le presse-étoupe femelle (9*), les joints
en V (7*, 8*) et le presseétoupe mâle (6*), tel
qu'illustré. Alternez les joints en V en orientant les
lèvres vers le bas. Lubrifiez les joints. Installez la
colonne du joint dans le réservoir d'huile (5).
*27
5
ti12782a
FIG. 2. Enlever l’écrou de transit
13. Retirer le joint (18*†), le siège (15†) et la bille (16).
Voir FIG. 5.
*9
*7
*8
*7
*8
*7
Les lèvres
doivent
ête
.
orientées
vers le bas.
*6
*28
ti11691a
FIG. 3. Remplacer les garnissages de presse-étoupe
4. Installez le ressort (4*) au dessus du cylindre
supérieur.
REMARQUE
Tous les filetages, garnitures et joints doivent être
bien lubrifiés. Utilisez Lubriplate (Pièce Graco
numéro 111920) ou un produit semblable.
5. Lubrifiez les fils et vissez le réservoir à huile (5)
dans le cylindre supérieur (1), à la main.
6
313625H
Réparation
6. Assemblez le presse-étoupe mâle (11*), les joints
en V (12*, 13*) et le presse-étoupe femelle (14*), tel
qu'illustré. Alternez les joints en V en orientant les
lèvres vers le haut. Lubrifiez les joints. Installez le
ressort (10*) et la colonne de joints en dessous du
cylindre supérieur (1).
5
4*
8. Placer le piston dans l’étau et serrer l’écrou
de transit (17†) suivant les indications du tableau
ci-dessous.
Bas de pompe
Couple
LW025A–LW050
A
58-62 pieds-livres (78-84 N•m)
LW075A–LW150
A
78-82 pieds-livres (105-111 N•m)
1
3
10*
16
†15
†*18
†17
11*
12*
13*
12*
13*
12*
14*
Les lèvres
.doivent êtr
orientées vers
le haut.
ti11693a
FIG. 4. Remplacer les garnissages des pistons
7. Placer la bille (16) sur le piston. Installer
le siège (15†) et le joint torique (18*†). Lubrifier
le joint torique et les filetages de l’écrou de
transit (17†). Serrer l’écrou de transit (17†) dans
le piston/tige piston/tige (3).
313625H
ti11692a
FIG. 5. Remplacer la bille et le siège du piston
9. Pousser l’assemblage piston/tige (3) dans
le cylindre supérieur (1).
10. Lubrifiez et installez le joint (21*) sur le dessus
du cylindre inférieur (2).
11. Lubrifiez les fils et vissez le cylindre inférieur (2)
sur le cylindre supérieur (1). Serrer à un couple
de 95-105 pieds-livres à (128-142 N•m).
7
Réparation
14. Lubrifier le joint (25*†) et les filetages
du cylindre inférieur (2). Placer la bille (24)
sur le siège de piston (22†).
25
1
24
22
26*
23
3
ti11694a
FIG. 7. Remplacer la bille et le siège de prise
21*
15. Gardez droit pour visser le boîtier (23) dans
le cylindre inférieur (2) à la main, afin que les
sièges restent fermement en place. Maintenez
alors le cylindre dans un étau et couple comme
indiqué dans le tableau suivant.
2
25*†
ti12414a
FIG. 6. Assembler l’ensemble piston/tige aux cylindres
12. Lubrifier et installer le joint (25*†) au fond
du cylindre inférieur (2).
13. Installer le joint torique (26*†) et le joint d’admission
(22†) au dessus du carter d’admission. Lubrifier
le joint torique. Ce siège (22†) est réversible.
Retournez ou remplacez comme exigé.
8
Bas de pompe
Couple
LW025A–LW050
A
58-62 pieds-livres (78-84 N•m)
LW075A–LW150
A
78-82 pieds-livres (105-111 N•m)
16. Serrer le réservoir à huile (5) à 58-62 pieds-livres
(78-84 N•m).
313625H
Pièces
Pièces
37
36
1
2
3
35
1 27*
2 5
5
Lubrifier.
Serrer à 58-62 pieds-livres (78-84 N•m)
Serrer à 95-105 pieds-livres (128-142 N•m)
Le couplage varie selon la taille la plus petite.
4 LW025A-LW050A : 58-62 pieds-livres (78-84 N•m)
LW075A-LW150A : 78-82 pieds-livres (105-111 N•m)
5
Enduire de lubrifiant à filetage.
9*
7*
8*
7*
8*
7*
6*
1
3
28*
4*
2
1 33*
16
15†
18*† 1
17† 4 5
5 32
21*† 1
3 5
1
2
10*
4 5
25*† 1
24
22†
26*† 1
11*
12*
13*
1 12*
13*
12*
14*
23
ti11644a
313625H
9
Pièces
Rep. Désignation
KIT DU CYLINDRE supérieur;
1
comprenant 21, 28, 32, et 33 (qté 1)
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
KIT DU CYLINDRE inférieur;
2
comprenant 21 et 25
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
assemblage du
3
PISTON ET DE LA TIGE;
comprenant 15-18, 36, et 37 (qté 1)
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
Ressort de PRESSE-ÉTOUPE
4*
5
6*
Réf.
Qté.
1
24A813
24A814
24A815
24A816
24A817
24A818
1
24A822
24A823
24A824
24A825
24A826
24A827
Rep. Désignation
21*† JOINT, cylindre inférieur
Réf.
-----
Qté.
1
22† SIÈGE, clapet d’aspiration
23 KIT DE CLAPET D’ASPIRATION;
comprenant 26
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
24 BILLE, clapet d’aspiration
-----
1
25*† JOINT, cylindre inférieur
26*† JOINT, CLAPET d’aspiration
-----
2
-----
1
27*
1
24A643
24A644
24A645
24A646
24A647
24A648
1
----RÉSERVOIR À HUILE; comprenant
1
27 et 28 (qté 1)
LW025A
24A807
LW050A
24A808
LW075A
24A809
LW100A
24A810
LW125A
24A811
LW150A
24A812
BAGUE de presse-étoupe mâle
----1
32
33*
35
ÉCROU DE BLOCAGE
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
ÉCROU d’accouplement
LW025A
LW050A-LW150A
COLLETS d’écrou d’accouplement,
lot de 10
LW025A
LW050A-LW150A
1
24A630
24A631
24A632
24A633
----1
1
24A840
24A841
24A842
----1
1
24A634
24A635
24A636
24A637
24A638
24A639
-----
2
9*
-----
1
10*
RESSORT, piston
-----
1
11*
BAGUE de piston mâle
-----
1
12*
GARNISSAGE, piston, UHMWPE
-----
3
----- Non vendu séparément.
13*
GARNISSAGE, piston; PTFE
-----
2
14*
BAGUE femelle, piston
-----
1
15† SIEGE, clapet de piston
16 BILLE, clapet de piston
-----
1
-----
1
17† ÉCROU de transit
18*† JOINT TORIQUE, piston
-----
1
-----
1
* Inclus dans le kit de réparation du joint.
Se reporter à la page 11.
† Compris dans le kit de réparation du siège. Des sièges en
acier inoxydable 316 sont également disponibles.
Se reporter à la page 11.
 Inclus dans le Kit de la bille de retenue. Les billes de clapet
en carbure de tungstène et acier inoxydable 316 sont
également disponibles.
Se reporter à la page 11.
8*
10
3
Sortie de RACCORDEMENT,
3/8-18 npt X 3/4-16 unf;
comprenant la pièce 33 (qté 1)
LW025A-LW100A
LW125A
LW150A
JOINT, sortie
24A834
24A835
24A836
24A837
24A838
24A839
----1
GARNISSAGE, presse-étoupe,
UHMWPE
GARNISSAGE, presse-étoupe,
PTFE
BAGUE de presse-étoupe femelle
7*
-----
28*
JOINT torique, réservoir à huile, lot
de 10
LW025A
LW050A-LW075A
LW100A
LW125A-LW150A
JOINT torique, réservoir à huile
1
36
37
1
15M758
15T311
1
24A618
24A619
313625H
Kits de réparation standard
Kits de réparation standard
Description du kit
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
* Kit de réparation de joint
Joints en V du presse-étoupe (7* et 8*) et bagues
(6* et 9*), joints en V des pistons (12* et 13*) et bagues
(11* et 14*), joints toriques (18*, 21*, 25*, 27* et 33*),
et ressorts (4* et 10*)
24A251
24A252
24A253
24A254
24A255
24A256
Kit de réparation de joints en V
Joints en V du presse-étoupe (7* et 8*), joints en V des
pistons (12*, 13*) et joints toriques (18*, 21*, 25*, 26*,
27*, 28*, et 33*)
---
---
24R167
24R168
---
---
† Kit de réparation de siège en carbure de tungstène
Sièges (15† et 22†), joints toriques (18†, 21†, 25† et
26†), et écrou de transit (17†)
24A781
24A782
24A783
24A784
24A785
24A786
 Kit de billes de clapet en acier inoxydable 440
Bille de piston (16) et bille d'admission (24)
24A261
24A261
24A263
24A264
24A264
24A264
Joint torique, coupelle du presse-étoupe (27)
Lot de 10
24A630
24A631
24A631
24A632
24A633
24A633
Bagues de raccordement (37)
Lot de 10
24A618
24A619
24A619
24A619
24A619
24A619
LW025A
LW050A
LW075A
LW100A
LW125A
LW150A
Kit de joints en V en PTFE renforcé**
Joints et garnitures de presse-étoupe en PTFE
renforcé, joints et garnitures du piston en PTFE
renforcé, joints toriques et ressorts.
24J852
24J853
24J854
24J855
24J856
24J857
†Kit de réparation de billes et sièges en acier
inoxydable 316***
Sièges (15† et 22†), joints toriques (18†, 21†, 25† et
26†), et écrou de transit (17†)
24A794
24A795
24A796
24A797
24A798
24A799
Acier inoxydable 316***
24P612
24P612
24P613
24P614
24P614
24P614
Carbure de tungstène
24A667
24A667
24A669
24A670
24A670
24A670
Kits en option
Description du kit
Kit de bille de clapet
Bille de piston (16) et bille d'admission (24)
** À utiliser avec des produits qui présentent des problèmes de compatibilité avec l'UHMWPE, comme des
catalyseurs d'acide.
*** Remplace les kits standard pour les applications hautement corrosives.
313625H
11
Dimensions
Dimensions
Modèle LW025A
Modèle LW150A
A
A
C
C
B
B
ti11643a
ti11645a
FIG. 8
Dimensions de la bas de pompe
Bas de
pompe
A
(Hauteur*)
B
Dimension
du raccord
aspiration
C
Dimension
du raccord
refoulement
Poids
po. (mm)
po. npt
po. npt
lob (kg)
LWO25A
14,9 (378)
1/2 po.
3/8 po.
9,0 (4,1)
LW050A
14,8 (376)
3/4 po.
3/8 po.
13,2 (6)
LW075A
15,4 (391)
3/4 po.
3/8 po.
15,3 (6,9)
LW100A
15,4 (391)
3/4 po.
3/8 po.
18,6 (8,4)
LW125A
15,6 (396)
1 po.
1/2 po.
21,2 (9,6)
LW150A
15,6 (396)
1 po.
3/4 po.
22,0 (10)
* La taille mesurée à mi-terme.
12
313625H
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression de service produit maximum
LW025A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW050A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW075A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW100A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW125A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW150A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température maximum de fonctionnement . . . . . . . . . . .
Entrée produit
LW025A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW050A–LW100A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW125A–LW150A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume de fluide de sortie
LW025A–LW100A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW125A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LW150A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313625H
3000 psi (20,7 MPa, 207 bar)
4500 psi (33,1 MPa, 310 bar)
4800 psi (33,1 MPa, 331 bar)
3600 psi (24,8 MPa, 248 bar)
2900 psi (20,0 MPa, 200 bar)
2400 psi (16,5 MPa, 165 bar)
160 °F (71°C)
1/2 po. npt
3/4 po. npt
1 po. npt
3/8 po. npt
1/2 po. npt
3/4 po. npt
2,5 po.
Acier inoxydable, carbure de tungstène, UHMWPE, PTFE
13
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement,
dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une
négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou
d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE, ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, FORMELLE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIABILITE OU GARANTIE DE CONFORMITÉ POUR TOUT USAGE PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont définis ci-dessus. L’acheteur convient
qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de
marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie
doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET RECUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie,
s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise
vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Information Graco
POUR COMMANDRE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921, 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les
dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans avis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312792
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Les produits Graco Inc. sont conformes à la norme internationale ISO 9001
www.graco.com
Révision H 11/2016

Manuels associés