Graco 3A0910A ProCompact A15 Cordless Paint Gun Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Fonctionnement Pistolet pulvérisateur de peinture sans fil ProCompact™ U. S. brevets 6,619,569 et autres brevets en instance 3A0910A FRA - Pour les applications de pulvérisation de portables à base d'eau et à base d'huile (essence minérale-type) Peintures et revêtements architecturaux - Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Modèle 258861 Pression de service maximum 2 000 psi (137 MPa, 13,7 bar) ti14773a WARNING WARNING Utiliser uniquement à base d'eau ou d'huile (essence minérale-type) matériaux dont le point éclair est supérieur à 38 ° C. Ne pas utiliser de matériaux qui stipulent «INFLAMMABLE» sur l'emballage. Pour plus d'informations sur votre matériel, demande de fiche signalétique distributeur ou le détaillant. Une utilisation en extérieur matériau à base d'huile ou dans un endroit bien aéré à l'intérieur avec un débit d'air frais. Pulvérisation de La Produits Certaine Peut accumulation d'fip UNE DANS statique Électricité Le pulvérisateur pouvant AVOIR verser au Québec conséquence l'Utilisateur Pourra fil du maire UNE Décharge d'Électricité statique. Si CELA SE passe, point assurez-vous d'Abord Québec le Produit ACI de l'ONU d'éclair de plus de 38 ° C (100 ° F) et qu'il NE pesticide doit Mentionne nulle part sur Emballage fils qu'il s'agit d'Produit non inflammable. Si Vous Continue à sentir UNE Décharge d'Électricité statique, Il Est Québec probable le Produit contienne différent de l'ONU dissolvant du white-spirit Comme, MAIS NE SE Pas limitantes à, xylène du toluène du, OU de la naphte, Qui UNE fip may accumulation statique d'Electricité. Utilisez différentes Produit de l'ONU. Table des matières Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Verrouillage de la détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Position de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . 6 Position de la valve d'amorçage/décompression . 6 Chargement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voyants indicateurs du statut du chargeur . . . . . 7 Voyant indicateur du statut du pulvérisateur . . . . 7 Pulvérisation de teintures ou de revêtements transparents (Optimisateur pour finition fine) . . . . . . . . . . . 8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vérifiez soupape d'admission . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instalation de l'assemblage buse/garde (s'il n'est pas installé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Techniques de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Déclenchement de la pulvérisation . . . . . . . . . . 11 Viser avec le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Débouchage de l'assemblage buse/garde . . . . . . 12 Arrêt et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rinçage du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nettoyage de l'intérieur du pistolet . . . . . . . . . . 14 Buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kits et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Renseignements importants pour l’utilisateur Lire les instructions avant l’utilisation du pulvérisateur. NE PAS RETOURNER CE PULVÉRISATEUR AU MAGASIN! Si vous rencontrez des problèmes, contactez le service clientèle au Graco www.graco.eu. Félicitations! Vous avez acheté un pistolet pulvérisateur à peinture de haute qualité fabriqué par Graco Inc. Ce pistolet à peinture est conçu pour un rendement supérieur de pulvérisation de peintures architecturales et d’enduits à base d’eau et d’huile (type essence minérale). Le feuillet de renseignements de l’utilisation est conçu pour aider à comprendre les types de matériaux à utiliser ou à ne pas utiliser avec le pulvérisateur. Avant d’utiliser cet équipement, s’assurer de lire et de suivre les renseignements sur l’étiquette du contenant et de demander la fiche de sécurité (FS). L’étiquette du contenant et la FS expliquent les ingrédients et les précautions à prendre pour ce matériau. Les peintures, enduits et matériaux de nettoyage se retrouvent généralement dans l’une des trois catégories de base suivantes : À BASE D’EAU : L’étiquette du contenant doit mentionner l’utilisation d’eau et de savon pour le nettoyage du matériau. L’utilisation de ce type de matériau est compatible avec le pulvérisateur. Les nettoyants puissants comme les agents chlorés de blanchiment ne DOIVENT PAS être utilisés avec ce pistolet à peinture. À BASE D’HUILE : L’étiquette du contenant doit mentionner la combustibilité du matériau et que des essences minérales ou des diluants peuvent être utilisés pour le nettoyage du matériau. La FS doit indiquer que le point d’éclair du matériau est supérieur à 100 °F. Le pulvérisateur est compatible avec ce type de matériau. Utiliser les matériaux à base d’huile à l’extérieur ou dans un endroit possédant une bonne ventilation d’air frais. Voir les avertissements de sécurité dans le manuel de fonctionnement. INFLAMMABLE : Ce type de matériau renferme des solvants inflammables comme le xylène, toluène, naphta, butanone, diluant à vernis, acétone, alcool dénaturé et de la térébenthine. L’étiquette du contenant doit mentionner que ce matériau est INFLAMMABLE. Ce type de matériau n’est PAS compatible et ne DOIT PAS être utilisé avec le pulvérisateur. 2 3A0910A Mises en garde Mises en garde Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation vous renvoie à une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles et avertissements de danger spécifiques au produit qui ne sont pas couverts dans cette section pourront apparaître dans le texte du présent manuel lorsque cela s'applique. WARNING WARNING RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de dissolvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou exploser sur le lieu de travail. Pour empêcher tout incendie ou explosion : • Les pulvérisateurs produisent des étincelles. Ne pas pulvériser ou rincer avec des liquides inflammables. • Utiliser uniquement des produits à base d'eau ou des produits contenant du white-spirit ayant un °point °d'éclair supérieur à 38 °C (100 °F). • S'assurer que la zone de pulvérisation soit bien ventilée. S'assurer qu'une grande quantité d'air frais circule dans la zone de pulvérisation. • Une utilisation en extérieur matériau à base d'huile ou dans un endroit bien aéré à l'intérieur avec un débit d'air frais. • Le passage de peinture ou de dissolvant à l'intérieur de l'appareil pourra avoir pour conséquence la création d'électricité statique. L'électricité statique crée un risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs de peinture ou de dissolvant. Tenir le pulvérisateur à au moins 10 cm de distance des objets lors de la pulvérisation ou du rinçage. • Ne pas fumer dans la zone de pulvérisation. • Dans la zone de pulvérisation : ne pas actionner des interrupteurs, ne pas faire tourner des moteurs et éviter toute autre source d’étincelles. • Maintenir la zone propre et sans récipient de peinture ou de dissolvant, chiffons imprégnés de peinture ou de dissolvant, ou tout autre produit inflammable. • S'assurer de connaître la composition des peintures et des dissolvants à pulvériser. Lire toutes les fiches de données de sécurité (FDS) et les étiquettes fournies avec les peintures et les dissolvants. Suivre les instructions concernant la sécurité des peintures et des dissolvants fournies par le fabricant. • Toujours disposer de dispositifs d’extinction d’incendie en bon état de marche. DANGER D'INJECTION La pulvérisation sous haute pression est suceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et causer des dommages corporels sérieux. Si une injection se produit, une intervention chirurgicale d'urgence est nécessaire. • Ne jamais diriger le pistolet vers ou pulvériser sur une personne ou un animal. • Ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps devant la sortie. Par exemple, ne jamais essayer d'arrêter une fuite avec une partie du corps. • Toujours verrouiller la détente à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrouillage de la détente fonctionne correctement. • Toujours utiliser la garde de la buse. Ne jamais pulvériser sans la garde de la buse. • Nettoyer et changer les buses avec grande précaution. Lorsqu’une buse se bouche en pleine pulvérisation, observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil et relâcher la pression avant d’enlever la buse pour la nettoyer. • Ne pas laisser l'appareil en route ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignez-le et suivez la Procédure de décompression pour l'arrêter. • Inspecter les pièces pour voir si elles sont endommagées. Remplacer les pièces endommagées. • Ce système est capable de produire une pression de 2 000 psi. Utiliser uniquement des pièces ou des accessoires homologués pour une pression minimum de 2 000 psi. • Ne pas se déplacer avec l'appareil en gardant le doigt sur la détente. • Vérifier si tous les raccords sont correctement étanches avant d’utiliser l’appareil. • S'assurer de savoir comment arrêter l'appareil et le décompresser rapidement. S'assurer de parfaitement connaître tous les contrôles. DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Toujours porter des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu’un appareil respiratoire ou un masque lors de la peinture. • Ne pas utiliser ou pulvériser à proximité des enfants. Tenir les enfants à l'écart de cet équipement. • Ne pas tendre le bras trop loin ou utiliser un support instable. Garder l'équilibre à tout moment. • Toujours rester alerte et surveiller ses gestes. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Utiliser seulement dans un endroit sec. Ne pas exposer à l'eau ou à la pluie. • Utiliser dans les endroits bien éclairés. 3A0910A 3 Mises en garde WARNING WARNING DANGERS PROPRES AUX BATTERIES Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures. Le contenu d'une batterie ouverte peut causer de graves irritations et/ou des brûlures chimiques. S'il entre en contact avec la peau, nettoyer avec du savon et de l'eau. S'il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un personnel médical. • Ne pas mettre les terminaux de la batterie en court-circuit. • Tenir la batterie à l'écart du feu. • Recharger la batterie uniquement avec un chargeur agréé par Graco indiqué dans ce manuel. • Ne pas exposer à une température surpérieure à 80 °C (170 °F). • Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. • Ne pas démonter, écraser ou percer la batterie. • Suivre les ordonnances et/ou règlements locaux en vigueur pour sa mise au rebut. DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE ET D'EXPLOSION PROPRE AU CHARGEUR Un réglage ou une utilisation incorrect pourra occasionner une décharge électrique, un incendie ou une explosion. • Recharger des batteries lithium-ion de 18 V de Graco uniquement ; tout autre type de batterie est susceptible d'exploser. • Utiliser seulement dans un endroit sec. Ne pas exposer à l'eau ou à la pluie. • Si le cordon d'alimentaion est endommagé, s'adresser au fabricant pour obtenir un cordon de rechange pour éviter tout danger. • S'assurer que la surface externe de la batterie soit propre et sèche avant de la placer sur le chargeur. • Ne pas essayer de recharger des batteries non-rechargeables. • Placer le chargeur sur une surface ininflammable plate et le tenir à l'écart de produits ou vapeurs inflammables lorsque la batterie est en train d'être rechargée. RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation de fluides incompatibles avec l'aluminium avec des équipements sous pression peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la cassure de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. • Ne pas utiliser de 1,1,1-trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d'autres solvants hydrocarburés halogénés ou de fluides contenant de tels solvants. • De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques qui peuvent réagir avec l'aluminium. Contrôler la compatibilité avec le fournisseur du matériau. DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, déplacer ou intervenir sur l’appareil, observer la procédure de dépressurisation figurant dans ce manuel. Débrancher le courant électrique. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures ou entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de sécurité produit (FDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Vous devez porter un équipement de protection approprié quand vous travaillez ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l'équipement pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, l'inhalation de fumées toxiques, les brûlures et la perte de l’audition notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes protectrices et casque de protection de l'audition. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant de liquide et de dissolvant. 4 3A0910A Identification des composants Identification des composants A Z B W T C S R D P N E J G ti15479a H K C F M Pulvérisateur à peinture sans fil ProCompact J Valve d'amorçage/décompression B Crochet K Garnitures pour réservoir (5 inclus) C Assemblage de pulvérisation buse/garde (311, 515 inclus) M Chargeur de batterie lithium-ion de qualité supérieure N Batteries lithium-ion de qualité supérieure (2 incluses) D Filtre de la buse (*Fileté dans le sens inverse) P Bouton de libération de la batterie E Tuyau de succion standard R Voyant indicateur de la charge de la batterie F Optimisateur pour finition fine et outil de stockage/nettoyage S Détente du pulvérisateur T Verrouillage de la détente du pulvérisateur A G Réservoir (1 L) H Couvercle et joint du réservoir W Coffret Z Bandoulière * REMARQUE : L'assemblage de filtre est fileté dans le sens inverse. Tourner vers la gauche (ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour serrer, tourner vers la droite (ou dans le sens des aiguilles d'une montre) pour déserrer. 3A0910A 5 Des procédures communes Des procédures communes Procédure de décompression Ne pas faire fonctionner ou de pulvérisation à proximité des enfants. Ne pas diriger le pulvérisateur à, ou de pulvérisation de toute personne ou animal. Garder les mains et autres parties du corps loin de la face avant du pulvérisateur. Par exemple, n'essayez pas d'arrêter l'écoulement de la peinture avec n'importe quelle partie du corps. Ce pulvérisateur s'accumule une pression interne de 2.000 psi pendant l'utilisation. Suivre la Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou le transport du matériel à éviter les blessures graves. Verrouillage de la détente Toujours verrouiller la gâchette du pistolet à chaque arrêt de la pulvérisation pour empêcher toute pulvérisation intempestive en cas d’appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de heurt du pistolet. ti14994a ti14995a Gâchette verrouillée 1. Verrouiller la gâchette. Gâchette déverrouillée (l'anneau rouge est visible) Position de la buse de pulvérisation ti14994a 2. Toujours suivre la Procédure de décompression avant de régler la position de la buse de pulvérisation. Mettre la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT pour décompresser. ti14999a ti14985a ti14991a Buse vers l'arrière ti15510a Buse vers l'avant Position PULVÉRISATION Position DÉBOUCHAGE Position de la valve d'amorçage/décompression ti14999a Position HAUTE (Décompresse la pompe) 6 ti15425a Position BASSE (Prêt à pulvériser) 3A0910A Chargement de la pile Chargement de la pile Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures. Les batteries sont d'abord 50% à la charge de fournir une autonomie optimale et exigent de charge avant la première utilisation. Il faut environ 45 minutes pour charger une batterie morte à 80% à quel point il peut être utilisé. Il faudra environ 75 minutes pour recharger complètement une batterie à plat. 1. Glisser la batterie dans le chargeur selon indiqué (le voyant lumineux s'allumera en 5 secondes). REMARQUE : Les batteries peuvent demeurer dans le chargeur, qui se met automatiquement en mode maintenance. Il n'est pas recommandé de stocker une batterie dans le chargeur pendant plus d'une semaine. Pour réduire le risque de décharge électrique, utiliser toujours des batteries Graco avec le chargeur Graco. Ne pas introduire d'objets étrangers dans le réceptacle de l'adaptateur. NOTE: Le volume pulvérisé avec chaque batterie varie en fonction du matériau, la taille de pointe de charge de batterie, et la température de la batterie. 1 batterie entièrement chargée de vaporisation à environ 1 gallon pour l'utilisation de la pointe 515 avec une peinture au latex. Vous obtiendrez moins en utilisant une buse plus petite ou plus fines. ti14990a Voyants indicateurs du statut du chargeur Indication Apparence Description Vert continu Indique une charge complète. Utiliser la batterie ou la laisser dans le chargeur. Le mode maintenance automatique garde la batterie entièrement chargée. Vert clignotant La batterie est en cours de charge, indique qu'elle est chargée à 80 %. La batterie peut être utilisée. Rouge clignotant La batterie est en cours de charge, indique qu'elle est chargée à moins de 80 %. NE PAS utiliser la batterie. Rouge continu La batterie est trop chaude et doit refroidir avant d'être rechargée. Laisser la batterie dans le chargeur. Voyant indicateur du statut du pulvérisateur Voyant Apparence Aucune lumière Description Fonctionnement normal. Rouge continu La batterie est faible et a besoin d'être rechargée, Rouge clignotant La température de la batterie est trop haute, ou la buse est bouchée. Voir le Guide de dépannage, page 18. REMARQUE : Le voyant indicateur est visible uniquement lorsqu'on appuie sur la détente. Vous devez appuyer et continuer d'appuyer sur la détente pour pouvoir voir le voyant indicateur de l'état du pulvérisateur. 3A0910A 7 Installation Installation Pulvérisation taches claires ou Coats (Optimisateur pour finition fine) Utiliser uniquement à base d'eau ou d'huile (essence minérale-type) matériaux dont le point éclair est supérieur à 38 ° C. Ne pas utiliser de matériaux qui stipulent «INFLAMMABLE» sur l'emballage. Pour plus d'informations sur votre matériel, demande de fiche signalétique distributeur ou le détaillant. L'optimisateur pour finition fine devra être installé et utilisé pour pulvériser des produits peu épais comme les teintures ou les revêtements transparents. L'optimisateur pour finition fine réduit le flux de produit, ce qui a pour résultat une finition de qualité plus fine. Une utilisation en extérieur matériau à base d'huile ou dans un endroit bien aéré à l'intérieur avec un débit d'air frais. REMARQUE Pulvérisation de La Produits Certaine Peut accumulation d'fip UNE DANS statique Électricité Le pulvérisateur pouvant AVOIR verser au Québec conséquence l'Utilisateur Pourra fil du maire UNE Décharge d'Électricité statique. Si CELA SE passe, point assurez-vous d'Abord Québec le Produit ACI de l'ONU d'éclair de plus de 38 ° C (100 ° F) et qu'il NE pesticide doit Mentionne nulle part sur Emballage fils qu'il s'agit d'Produit non inflammable. Si Vous Continue à sentir UNE Décharge d'Électricité statique, Il Est Québec probable le Produit contienne différent de l'ONU dissolvant du white-spirit Comme, MAIS NE SE Pas limitantes à, xylène du toluène du, OU de la naphte, Qui UNE fip may accumulation statique d'Electricité. Utilisez différentes Produit de l'ONU. Le défaut d'installer des Beaux-Finish Optimizer lors de la pulvérisation des matériaux minces provoque la pulvérisation à pulser. Installation 1. Enlevez le réservoir et le tuyau de succion. S'assurer que la zone de pulvérisation soit bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit soit bien ventilé. ti15440a 2. Retirez l'outil de nettoyage avant d'installer des Beaux-finish Optimizer dans le pulvérisateur. 3. Poussez Beaux-Finish Optimizer en entrée de la pompe jusqu'à ce que complètement engagé et ré-installer le tube de succion. REMARQUE Votre pulvérisateur n'est pas compatible avec nettoyants puissants comme le javellisant. L'utilisation de ces produits de nettoyage peut endommager le pulvérisateur. Tube d'aspiration Installation But de l'entrée du tube d'aspiration à l'avant de la Coupe du matériel (vers de buse et de la Garde de l'Assemblée) pendant l'installation. Nettoyage/rangement Assurez-vous de retirer et de nettoyer l'optimisateur pour finition fine immédiatement après chaque usage. Pour le ranger, placez l'outil de nettoyage/rangement fourni dans l'optimisateur pour finition fine pour empêcher que les produits utilisés ne bouchent les ouvertures lorsqu'ils sèchent. 8 3A0910A Installation Pulvérisateur d'installation 5. Verrouillez la détente et mettez la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT pour décompresser. Lorsque le pulvérisateur arrive de l'usine, le système contient une petite quantié de produit test. Il est important de rincer ce produit avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois : 1. Remplissez le réservoir d'eau et vissez-le sur le pulvérisateur. 6. Dévissez et enlevez le réservoir. 7. Déverrouillez la détente, mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS, tenez le pulvérisateur légèrement au-dessus du réservoir, et appuyez sur la détente pour que la pompe se vide de son liquide. ti14992a 2. ti14999a ti14994a Mettez la valve d'amorçage/décompression en position HAUTE, puis appuyez sur la détente pendant 10 secondes. ti15478a ti14999a 3. Mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS en position de pulvérisation. 8. Jetez le liquide recueilli dans le réservoir. REMARQUE : Si le pulvérisateur est tenu à un angle trop grand ou est trop incliné, le tuyau de succion ne sera plus en contact avec le produit et le pulvérisateur arrêtera de pulvériser. ti15425a 4. Mettez la buse vers l'arrière en position DÉBOUCHAGE et pulvérisez dans un réceptacle à déchets. ti14991a 3A0910A ti15491a ti15511a 9 Installation Produits 2. Utilisez l'Optimiseur de Beaux-Terminer le nettoyage de l'outil de pousser légèrement sur la valve d'entrée pour s'assurer qu'elle monte et descend librement. Utiliser uniquement à base d'eau ou d'huile (essence minérale-type) matériaux dont le point éclair est supérieur à 38 ° C. Ne pas utiliser de matériaux qui stipulent «INFLAMMABLE» sur l'emballage. Pour plus d'informations sur votre matériel, demande de fiche signalétique distributeur ou le détaillant. ti15474a Une utilisation en extérieur matériau à base d'huile ou dans un endroit bien aéré à l'intérieur avec un débit d'air frais. Pulvérisation de La Produits Certaine Peut accumulation d'fip UNE DANS statique Électricité Le pulvérisateur pouvant AVOIR verser au Québec conséquence l'Utilisateur Pourra fil du maire UNE Décharge d'Électricité statique. Si CELA SE passe, point assurez-vous d'Abord Québec le Produit ACI de l'ONU d'éclair de plus de 38 ° C (100 ° F) et qu'il NE pesticide doit Mentionne nulle part sur Emballage fils qu'il s'agit d'Produit non inflammable. Si Vous Continue à sentir UNE Décharge d'Électricité statique, Il Est Québec probable le Produit contienne différent de l'ONU dissolvant du white-spirit Comme, MAIS NE SE Pas limitantes à, xylène du toluène du, OU de la naphte, Qui UNE fip may accumulation statique d'Electricité. Utilisez différentes Produit de l'ONU. 3. Mettez en place une garniture dans le réservoir, remplissez de produit, et vissez sur le pulvérisateur. ti15474a 4. Pour amorcer la pompe, déverrouillez la détente et pulvérisez pendant 5-10 secondes. Puis relâchez la détente et mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS en position de pulvérisation. S'assurer que la zone de pulvérisation soit bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit soit bien ventilé. • • Lors de la pulvérisation de produits à base d'eau, rincer soigneusement le pulvérisateur avec de l’eau. Lors de la pulvérisation de produits à l’huile, rincer soigneusement le pulvérisateur avec du white-spirit ou un dissolvant de rinçage compatible avec les produits à l'huile. ti14995a 5. ti15425a ti15418a Mettez la buse en arrière en position DÉBOUCHAGE et pulvérisez dans un réceptacle à déchets pendant 5 secondes. Puis remettez la buse en position de pulvérisation. REMARQUE : Si cette opération n'est pas effectuée, cela pourra avoir pour résultat une mauvaise pulvérisation. Pour commencer un nouveau travail (ou remplir de nouveau le réservoir) 1. Verrouillez la détente et mettez la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT pour décompresser. ti14991a ti14991a ti15491a ti15491a ti14985a ti14985a Vous êtes maintenant prêt à pulvériser! (Si le pulvérisateur ne PAS pulvériser, voir entrée de la vanne de nettoyage, page 21) ti14994a 10 ti14999a 3A0910A Instalation de l'assemblage buse/garde (s'il n'est pas installé) Instalation de l'assemblage buse/garde (s'il n'est pas installé) Tableau de sélection des buses réversibles REMARQUE La pointe est un attaché en permanence à la garde. Retrait de la pointe de la Garde cause des dégâts d'embouts. Installation Bandoulière PRODUITS *Peu épais Moyens Épais Taches minces, teintures semi-transparentes Emaux, teintures solides, minces en latex latex lourds 311 315, 515 517 1. Fixez l'œillet métallique à l'arrière du pulvérisateur. *Installer Beaux-Finish Optimizer, voir page 8. 1. Verrouillez la détente et mettez la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT pour décompresser. ti14999a ti14994a 2. 2. Ouvrir la fin de la sangle velcro, puis route à travers la fente il sous la pointe du pulvérisateur. Installez le filtre sur l'assemblage buse/protection (assurez-vous qu'il soit complètement fixé au pulvérisateur). REMARQUE : L'assemblage de filtre est fileté dans le sens inverse. Tournez vers la gauche (ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour installer. Tournez vers la droite (ou dans le sens des aiguilles d'une montre) pour le retirer. 3. Route velcro à travers le triangle en métal, puis replier et fixer velcro à sangle. ti14775a REMARQUE Assurez-vous que le filtre soit complètement vissé sur l'assemblage buse/garde pour éviter d'endommager le filtre. 3. Visser l'assemblage buse/garde sur le pistolet. Serrez l'écrou restant jusqu'à ce qu'il soit fortement connecté au pistolet. ti14997a 3A0910A 11 Techniques de base Techniques de base Déclenchement de la pulvérisation REMARQUE: Utilisez un morceau de carton de ferraille à la pratique, ces techniques de base de pulvérisation avant de commencer à pulvériser la surface. Tout ce que vous ne voulez pas peindre qui se trouve dans la zone de la surface de pulvérisation doivent être couverts ou enlevés. Appuyez sur la détente après avoir commencé une passe. Relâchez la gâchette avant la fin de la passe. Le pistolet doit être en mouvement quand on appuie sur le déclencheur et quand on le relâche. Tenir le pistolet à 25 cm (10 pouces) de la surface et perpendiculairement à celle-ci. Peindre en biais en inclinant le pistolet produit une finition irrégulière. (10 pou.) 25 cm ti14988a ti14988a finition finition régulière finition irrégulière ti14780a peu épais Tenez fermement avec le poignet pour que le pistolet reste bien droit. Peindre en éventail en faisant pivoter le pistolet provoque une finition irrégulière. finition uniforme ti14986a peu épais épais peu épais tirer sur la gâchette relâchez la gâchette Viser avec le pistolet Visez le bord de la passe précédente avec la buse pour que les couches se recouvrent à moitié. ti14987a REMARQUE : La vitesse avec laquelle vous manœuvrez le pistolet aura un effet sur l'application du produit. Si le produit crachote, vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez trop doucement. Voir le Guide de dépannage, page 18. 12 commencer à bouger ti14782a ti14782a 3A0910A Débouchage de l'assemblage buse/garde Débouchage de l'assemblage buse/garde 4. Verrouiller la gâchette. Mettez la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT pour décompresser et remettez la buse en la tournant en position PULVÉRISATION. ti14994a Ne pas faire fonctionner ou de pulvérisation à proximité des enfants. Ne pas diriger le pulvérisateur à, ou de pulvérisation de toute personne ou animal. Garder les mains et autres parties du corps loin de la décharge. Par exemple, n'essayez pas d'arrêter les fuites avec une partie quelconque du corps. ti14999a ti14985a 5. Déverrouillez la détente, mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS en position de pulvérisation et reprenez la pulvérisation. Parfois, des débris de matériau peut s'accumuler et obstruer la buse de pulvérisation. Effectuez les étapes suivantes pour débloquer la pointe. 1. ti14995a S'il est nécessaire de déboucher la buse, verrouillez la détente et mettez la valve de décompression vers le HAUT pour décompresser. ti15425a 6. ti14999a ti14994a 2. Si la buse est toujours bouchée, suivez de nouveau les étapes 1 - 5 et mettez la buse sur PULVÉRISATION et DÉBOUCHAGE plusieurs fois. Répétez l'étape 1 pour décompresser, enlevez et nettoyez le filtre, ou remplacez l'assemblage buse/garde. Mettez la buse en position DÉBOUCHAGE. ti14989a REMARQUE : L'assemblage de filtre est fileté dans le sens contraire : Tournez vers la gauche (ou dans le sens des aiguilles d'une montre) pour l'installer. Tournez vers la droite (ou dans le sens des aiguilles d'une montre) pour l'enlever. ti14991a 3. Dirigez le pistolet vers réceptacle à déchets, déverrouillez la détente et mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS en position de pulvérisation. Appuyez sur la gâchette pour déboucher la buse. 7. Lorsque la buse est dégagée, verrouillez la détente et remettez la manette en forme de flèche en la tournant en position PULVÉRISATION. ti1995a ti15425a i 3A0910A ti14985 13 Arrêt et nettoyage Arrêt et nettoyage 2. Dévissez le réservoir et débarrassez-vous de la garniture ou du surplus de produit de manière appropriée. REMARQUE Assurez-vous que le filtre soit complètement vissé sur l'assemblage buse/garde pour éviter d'endommager le filtre. Rinçage du pistolet ti15000a 3. Utiliser uniquement à base d'eau ou d'huile (essence minérale-type) matériaux dont le point éclair est supérieur à 38 ° C. Ne pas utiliser de matériaux qui stipulent «INFLAMMABLE» sur l'emballage. Pour plus d'informations sur votre matériel, demande de fiche signalétique distributeur ou le détaillant. Enlevez et nettoyez le tuyau de succion et son filtre avec de l'eau (ou un produit de rinçage) et une brosse chaque fois que vous rincez le pistolet. Remettez le tuyau de succion en place. Une utilisation en extérieur matériau à base d'huile ou dans un endroit bien aéré à l'intérieur avec un débit d'air frais. Pulvérisation de La Produits Certaine Peut accumulation d'fip UNE DANS statique Électricité Le pulvérisateur pouvant AVOIR verser au Québec conséquence l'Utilisateur Pourra fil du maire UNE Décharge d'Électricité statique. Si CELA SE passe, point assurez-vous d'Abord Québec le Produit ACI de l'ONU d'éclair de plus de 38 ° C (100 ° F) et qu'il NE pesticide doit Mentionne nulle part sur Emballage fils qu'il s'agit d'Produit non inflammable. Si Vous Continue à sentir UNE Décharge d'Électricité statique, Il Est Québec probable le Produit contienne différent de l'ONU dissolvant du white-spirit Comme, MAIS NE SE Pas limitantes à, xylène du toluène du, OU de la naphte, Qui UNE fip may accumulation statique d'Electricité. Utilisez différentes Produit de l'ONU. ti15002a 4. Nettoyez le réservoir si vous n'utilisez pas de garniture, et remplissez-le avec de l'eau ou un produit de rinçage approprié. S'assurer que la zone de pulvérisation soit bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit soit bien ventilé. REMARQUE ti15001a Protéger les composants internes de ce pulvérisateur de l'eau. Ne pas plonger le pulvérisateur dans un liquide de nettoyage. Ouvertures dans linceul permettre le refroidissement des pièces mécaniques et électroniques à l'intérieur. Si l'eau pénètre dans ces ouvertures, le pulvérisateur peut fonctionner correctement ou être endommagés de façon permanente. 1. 5. Coupe du matériel Rebranchez le pulvérisateur et agiter pour déplacer l'eau propre et nettoyez toutes les zones à l'intérieur de tasse et dessous du pulvérisateur. Verrouillez la détente et mettez la valve de décompression vers le HAUT pour décompresser. ti15441a ti14994a 14 ti14999a 3A0910A Arrêt et nettoyage 6. Déverrouillez et appuyez sur la détente pendant environ 15 secondes. Verrouiller la gâchette. 10. Verrouillez la détente et mettez la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT pour décompresser. ti14994a 11. Dévissez le réservoir et jetez le produit usagé. 7. 8. Débarrassez-vous du liquide souillé et remplissez de nouveau avec un produit de rinçage approprié. Déverrouillez, mettez la buse en position DÉBOUCHAGE et appuyez sur la détente pendant 5 secondes pour amorcer le pistolet. 12. Enlevez l'assemblage buse/garde et nettoyez-le avec de l'eau ou un liquide de rinçage. Au besoin, une brosse douce peut être utilisée pour frotter et retirer tout dépôt de produit ayant séché. ti15003a ti14995a ti14991a 9. REMARQUE La pointe est fixée de manière permanente à la garde. Retrait de la pointe de la Garde entraîner des dommages à l'embout. Mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS en position de pulvérisation. Pulvérisez dans un réceptacle à déchets jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de peinture dans l'eau ou le produit de rinçage. 13. Remplacez l'assemblage de la buse. 14. Si vous avez utilisé l'Optimiseur de Beaux-Finish, enlever et nettoyer optimiseur de l'eau (liquide de rinçage) et une brosse. tube d'arrivée reconnecter. ti15425a ti15491a Nettoyage de l'intérieur du pistolet Pour éviter des blessures graves ou d'endommager l'appareil, ne mettez pas les parties électroniques du pistolet en contact avec des dissolvants de rinçage. Maintenez le pistolet à au moins 25 cm au-dessus du récipient lors de l'opération de rinçage. ti15529a S'assurer que la zone de pulvérisation soit bien ventilée. S'assurer qu'une grande quantité d'air frais circule dans la zone de pulvérisation. 3A0910A • Essuyez la peinture se trouvant sur l’extérieur du pistolet à l’aide d’un chiffon doux mouillé à l’eau ou à l’aide de produit de rinçage. Buses • Il est nécessaire de remplacer les buses en fonction de la causticité de la peinture utilisée. • Ne pas pulvériser avec une buse usée. Voir le Guide de dépannage, page 18. 15 Stockage Stockage 4. Débarrassez-vous de manière appropriée du mélange de Pump Armor usagé du réservoir et rincer celui-ci avec de l'eau. REMARQUE Défaut de dépôt avec un pulvérisateur à pompe Armor se traduira par des problèmes opérationnels, la prochaine fois que vous pulvérisez. Toujours circuler à travers la pompe Armor le pulvérisateur après le nettoyage. L'eau laissée dans le pulvérisateur corroder et endommager la pompe. 1. Diluez 112 ml (4 oz.) de Pump Armor dans 112 ml (4 oz.) d'eau dans le réservoir. ti15001a 5. Rangez le pistolet à l'intérieur dans un endroit frais et sec. Rangez-le en position debout uniquement. 4 oz ti15442a 2. Vissez le réservoir en place sur le pistolet, mettez la valve d'amorçage/décompression vers le HAUT et appuyez sur la détente pendant au moins 10 secondes. ti15438a ti14999a 3. Remettez la buse en position DÉBOUCHAGE, mettez la valve d'amorçage/décompression vers le BAS en position de pulvérisation, et visez l'intérieur d'un réceptacle à déchets. Appuyez sur la détente pendant 1 à 2 secondes. ti14991a 16 ti15425a ti15418a 3A0910A Kits et pièces de rechange Kits et pièces de rechange 1 15 2 9 3 14 6 8 7 4 10 11 12 13 5 ti15497a Rep. Pièce Description Rep. Pièce Description 1 262452 8 24F076 2 3 16D562 24F045 4 5 6 253574 24F077 Pistolet, rechange (sans buse, pile, tuyau de succion ou réservoir) Liner, le remplacement (10 pack) Beaux Terminer Optimizer (avec outil de nettoyage) 2-Pack Armure de la pompe (1 L) Étui de rangement Assemblée Astuce Garde 311 315 515 517 Bout filtre Kit, 1-pack Kit, 3-pack 9 10 11 12 13 16D558 16E403 16C650 16D799 16D560 14 16D561 15 24E377 24D425 106555 Standard Tube d'aspiration avec écran et les joints toriques Lithium Ion Premium Power Battery Sceau de la Coupe du pulvérisateur Sceau de la Coupe des matériaux Chargeur de batterie Lithium Ion Matériel tasses (1 L) de couverture et étanchéité Matériel tasses (1,5 L) de couverture et étanchéité Bandoulière Couvercle avec joint (non représenté) Tube d'aspiration o-ring (non représenté) NAR311 NAR315 XWD515 XWD517 7 24E376 24F039 3A0910A 17 Dépannage Dépannage Examinez tous les éléments de ce guide de dépannage avant d’apporter le pulvérisateur à un centre d’entretien agréé. Problème Le pistolet ne produit aucun son quand on appuie sur la détente Cause Solution La détente est verrouillée. Déverrouiller la gâchette. Voir page 6. Le voyant indicateur reste au ROUGE continu lorsque l'on appuie sur la détente, ce que indique que la batterie est faible. Remplacer la batterie par une batterie chargée, et mettre la batterie vide sur le chargeur. Le voyant indicateur est ROUGE et clignote, ce Laisser refroidir la batterie. qui indique que la température de la batterie est trop haute pour pouvoir s'en servir. Le voyant indicateur ne s'allume pas lorsque l'on appuie sur la détente. Le pulvérisateur bourdonne mais ne Le pulvérisateur n'est pas amorcé. pulvérise pas le produit quand on appuie sur la détente La batterie n'est pas en place ou est endommagée. Amorcer la pompe. Voir Pour commencer un nouveau travail (ou remplir de nouveau le réservoir), page 10. La valve d'amorçage/décompression est vers le HAUT. Mettre la valve vers le BAS en position de pulvérisation. Le tuyau de succion n'est pas monté ou est monté de manière incorrecte. Veiller à ce que le tuyau de succion soit correctement monté. Vanne d'entrée est bloqué à partir de résidus de matériaux dans le pulvérisateur. Utilisez l'Optimiseur de Beaux-Terminer le nettoyage de l'outil de pousser légèrement sur la valve d'entrée pour s'assurer qu'elle monte et descend librement, page 10. La buse n'est pas sur PULVÉRISATION. Tourner la buse en position PULVÉRISATION. La buse est bouchée. Voir Comment déboucher l'assemblage buse/garde , page 13. La crépine du tuyau de succion est bouchée. Voir Éteindre et nettoyer , page 14. Le pulvérisateur a été trop incliné et le tube de S'assurer que le réservoir soit rempli de succion ne touche plus le produit. produit. Ne pas incliner le réservoir à l'excès. Amorcer la pompe. Voir Pour commencer un nouveau travail (ou remplir de nouveau le réservoir), page 10. Le réservoir est vide ou le niveau de produit est Remplir le réservoir de produit. bas. 18 Le filtre de la buse est bouché. Retirer et nettoyer le filtre de la buse. Voir Comment déboucher l'assemblage buse/garde , page 13. L'optimisateur pour finition fine est en place mais le produit utilisé est incompatible. S'assurer d'utiliser un produit compatible. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page 11. Les joints toriques du tuyau de succion sont endommagés ou manquants. Remplacer le tuyau de succion et les joints toriques. La pompe est bouché, congelés, ou a des débris à l'intérieur. Rincer la pompe. Voir le programme d'installation, page 8. Le pulvérisateur a atteint sa durée de vie maximum. Remplacer le pulvérisateur. 3A0910A Dépannage Problème Cause Solution Du produit fuit d'un trou à l'avant du pulvérisateur. Remplacer le pulvérisateur. La buse est partiellement bouchée Voir Comment déboucher l'assemblage buse/garde , page 13. La buse n'est pas en position correcte Mettre la buse en position PULVÉRISATION. Buse incorrecte pour le produit utilisé. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page 11. Le filtre de la buse est partiellement bouchée Nettoyer ou remplacer le filtre. Voir page 13. Le filtre du tuyau de succion est partiellement bouché. Nettoyer ou remplacer le tuyau de succion. Voir page 14. L'optimisateur pour finition fine est partiellement bouché. Nettoyer ou remplacer l'optimisateur pour finition fine. Voir page 8. L'optimisateur pour finition fine est en place mais le produit utilisé est incompatible. S'assurer d'utiliser un produit compatible. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page 11. La buse est usée ou endommagée Remplacer la buse. Voir Assemblage de la buse/garde, page 11. Les soupapes d'admission ou d'échappement sont usées. Remplacer le pulvérisateur. Fuites de peinture de la zone de déclenchement du pulvérisateur. Pulvérisateur a atteint sa durée de vie maximale. Remplacer le pulvérisateur. La batterie est déchargée, mais le chargeur affiche toujours le feu vert lorsque la batterie est insérée. Batterie endommagée. Remplacer la pile. Ne pulvérise pas de manière satisfaisante Diagnostics des types de pulvérisations obtenues Problème Cause Le faisceau de pulvérisation a des pulsations : L'optimisateur pour finition fine est en place mais le produit utilisé est incompatible. L'utilisateur se déplace trop vite pendant la pulvérisation. Solution S'assurer que le matériel est compatible. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page .11 Ralentir son mouvement. ti15524 Le milieu du faisceau de L'optimisateur pour finition fine est en place pulvérisation est plus épais que mais le produit utilisé est incompatible. les extrémités : ti15526 3A0910A S'assurer d'utiliser un produit compatible. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page .11 L'optimisateur pour finition fine est partiellement bouché. Nettoyer ou remplacer l'optimisateur pour finition fine. Voir page 8. Le produit n'est pas compatible avec le pulvérisateur. Changer de produit. Les soupapes d'admission ou d'échappement sont usées. Remplacer le pulvérisateur. 19 Dépannage Problème Cause Le faisceau de pulvérisation dégouline : Le pulvérisateur se déplace trop lentement pour le produit utilisé. Solution Se déplacer plus rapidement pendant la pulvérisation. Le pulvérisateur est trop proche de la surface Tenir le pulvérisateur plus loin de la surface 25,4 cible. cm (10 pou.). ti15522 Faisceau de pulvérisation trop étroit : ti15523 Faisceau de pulvérisation trop large : L'utilisateur continue à appuyer sur la détente lors du changement de direction de la pulvérisation. Relâcher la détente lors des changements de direction. Buse incorrecte pour le produit utilisé. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page 11. La buse est usée ou endommagée. Remplacer la buse. Voir Assemblage de la buse/garde, page 11. Le pulvérisateur est trop proche de la surface Tenir le pulvérisateur plus loin de la surface 25,4 cible. cm (10 pou.). Buse incorrecte pour le produit à appliquer. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page .11 La buse est usée ou endommagée. Remplacer la buse. Voir Assemblage de la buse/garde, page 11. Le pulvérisateur est trop éloigné de la surface cible. Rapprocher le pulvérisateur de la surface. Buse incorrecte pour le produit à appliquer. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page 11. Un exédent de produit s'est accumulé sur l'assemblage buse/garde. Voir Éteindre et nettoyer, page 14. ti15527a Le faisceau de pulvérisation "crachote" vers la fin : Le filtre de la buse est partiellement bouché. Nettoyer ou remplacer le filtre. Voir page 13. L'assemblage buse/garde n'est pas vissé à fond dans le pulvérisateur. Voir Assemblage de la buse/garde, page 11. Le joint est usé. Remplacer la buse de pulvérisation. Le pulvérisateur est usé. Remplacer le pulvérisateur. ti15525a Du produit continue à dégouliner ou sortir de la buse lorsque la détente est relâchée : ti15528a Le faisceau de pulvérisation ne L'optimisateur pour finition fine est en place couvre pas la surface cible de mais le produit utilisé est incompatible. manière adéquate Le pulvérisateur est usé. 20 S'assurer d'utiliser un produit compatible. Voir le tableau de sélection des buses réversibles, page 11. Remplacer le pulvérisateur. 3A0910A Soupape D'admission de Nettoyage Soupape D'admission de Nettoyage Enlèvement 1. 4. Soupape de verrouillage gâchette et tirer vers le haut pour relâcher la pression. Nettoyer les excès de matériau beaucoup plus de la cavité de la pompe que possible. Assurez-vous de printemps aussi propre (a), o-ring (c), et le dessus du raccord d'entrée (d). Installation REMARQUE: Avant l'installation, assurez-o-ring (c) est installé sur la soupape d'admission (b). ti14994a 2. ti14999a 1. Coupe Enlever la matière et le tube d'aspiration. Place soupape d'admission (b) avec le ressort (a) sur le dessus du raccord d'entrée (d). Push up raccord d'entrée dans la cavité de la pompe. a b c d ti15502a 2. Tenez entrée en place et tourner le pulvérisateur à l'envers. raccord d'entrée Retirer et vérifier visuellement que la soupape d'admission est bien en place. 3. Remplacer raccord d'entrée et une clé à douille de l'utilisation et la serrer à 10 pi-lb. ti15504 3. Tenir le pulvérisateur à l'envers et utiliser la clé ou une douille pour desserrer et retirer le raccord d'entrée, soupape d'admission, et au printemps. NOTICE ti15505a REMARQUE: Assurez-vous que le printemps arrive également. Utilisez une pince à bec effilé pour enlever si nécessaire. la cavité d'entrée doit être complètement vide (comme indiqué ci-dessous). Ne pas trop serrer le raccord d'entrée. Dommages à l'équipement se fera. 4. Utilisez votre Beaux-Terminer le nettoyage des outils à l'Optimiseur de pousser légèrement sur la valve d'entrée pour s'assurer qu'elle monte et descend librement. ti15530a 3A0910A 21 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pulvérisateur : Pression maximum de service 2 000 psi (137,8 bars, 13,7 MPa) Poids 2,87 kg (6,32 livres) Dimensions : Longueur 33,6 cm (13,25 pou.) Largeur 12,7 cm (5,0 pou.) Hauteur 33,9 cm (10,375 pou.) Température de stockage ✐ ◆✣ 0° à 50° C (32° à 122° F) Plage de température de service ✔ 4° à 32° C (40° à 90° F) Plage d'humidité de stockage 0–95 % d'humidité relative, sans condensation Niveau de pression sonore 79,5 dBa† (pour le niveau sonore, ajouter 11 dBa) Accélération du niveau de vibration Moins de 2,5 m/s2 8,2 pied/s2†† Chargeur : Temps de charge 45 - 75 minutes Source d’alimentation électrique 240 V c.a. Batterie : Tension 18 V c.c., lithium-ion Capacité 2,4 Ah, 43,2 Wh ◆ La pompe sera endommagée si un liquide gèle à l'intérieur. ❖ Les pièces en plastique risquent d’être endommagées si elles subissent des chocs à basse température. ✔ Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse températures peuvent affecter les performances du pulvérisateur. † selon ISO 3744 mesuré à 1 m (3,1 pieds) †† selon ISO 3744, aucune condition de charge 22 3A0910A Remarques Remarques 3A0910A 23 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas rendue responsable des dommages indirects, annexes, spéciaux ou des dommages-intérêts indirects résultant de l’usage de l’équipement ci-après, ou la fourniture, la performance ou l’usage de tout produit ou autre marchandise vendue en vertu des présentes, que cela soit dû à une rupture de contrat, au non-respect de la garantie, à la négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.eu. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans notification préalable. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A0885 Siège social de Graco : Minnéapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.com