▼
Scroll to page 2
of
150
Instructions – Pièces PCF™ avec ™ PrecisionSwirl Système de distribution de précision 3A2616P FR Système électronique de dosage de produit qui fournit, via une technologie en circuit fermé, un débit constant très précis pour maximum quatre produits d’étanchéité (mastics) et colles avec un seul composant. Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives ou dans des endroits dangereux. Pour un usage professionnel uniquement. Consignes de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conserver ces instructions. Voir page 4 pour plus d’informations sur le modèle. Voir page 5 pour la pression de service maximale et les homologations. Distributeur orbital PrecisionSwirl en option (vendu séparément) Centre de commande du PCF IMPORTANT : Ce manuel n’est pas d’application pour certains systèmes PCF. Voir la remarque à la page 3 pour vérifier si le présent manuel correspond avec votre système PCF. Plaque de produit du PCF Table des matières Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kits de plaque de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kits de tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . 7 Ensembles de boîtier de protection de l’extension d’applicateur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ensembles de distributeur orbital de PrecisionSwirl 8 Ensembles de passerelle d’automate . . . . . . . . . 9 Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise à niveau d’intégration avec mappage avancé 10 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configurations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation classique – Un seul distributeur rotatif, une seule plaque de produit . . . . . . . . . . . . 13 Installation classique – Plusieurs plaques de produit, aucun distributeur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation classique – Plusieurs plaques de produit, plusieurs distributeurs rotatifs . . . . . . . . . . . 15 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Aperçu du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Aperçu de l’ensemble de plaque de produit . . . 17 Aperçu de l’ensemble du centre de commande 19 Jetons-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installation du centre de commande . . . . . . . . . 25 Installation des ensembles de plaque de produit 27 Installation des faisceaux de câbles . . . . . . . . . 32 Installation de l’interface du module de passerelle 34 2 Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration des paramètres de commande . . 37 Configuration des paramètres de mode . . . . . . 38 Configuration des paramètres de temporisation 38 Configuration des paramètres du débitmètre . . 39 Configuration des paramètres de la boucle de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage des capteurs de pression . . . . . . . . . . 40 Configuration des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Configuration du programme et des paramètres d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuration de l’association vanne – applicateur rotatif et le type d’erreur de moteur . . . . . . . 41 Configuration des paramètres de l’applicateur rotatif 42 Configuration des paramètres de la passerelle . 42 Configuration des styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuration des paramètres avancés . . . . . . . 42 Temporisations de marche/arrêt . . . . . . . . . . . . 43 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Remplissage avec du produit . . . . . . . . . . . . . . 44 Fonctionnement du mode d’entretien . . . . . . . . 45 Commande automatique (automate) (fonctionnement normal) . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modes de précharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cycle d’opération type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Données USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Journaux USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fichier des paramètres de configuration du système 64 Fichier de langue personnalisée . . . . . . . . . . . . 64 Procédure de téléchargement . . . . . . . . . . . . . . 65 Procédure de téléchargement vers un périphérique (upload) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Plaques de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Régulateur de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Module de passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 3A2616P Manuels afférents Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Diagnostic des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Codes d’événement et d’erreur et dépannage . 71 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Mise à niveau du logiciel du module de la passerelle 81 Mise à niveau du mappage du bus de terrain du module de la passerelle . . . . . . . . . . . . . . . 82 Mise à niveau du logiciel du module de commande des produits (FCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Distributeurs rotatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ensemble de plaque de produit . . . . . . . . . . . . 84 Ensemble du centre de commande . . . . . . . . . 91 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Centres de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Pièces des centres de commande et de boîtiers d’extension d’applicateur rotatif . . . . . . . . . 96 Pièces des ensembles de plaque de produit . . 98 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) . 104 Présentation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 104 Détails de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) . . . . . . . . . . . 121 Câble D-Sub 123793 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Câble D-Sub 123792 et Carte de dérivation 123783 122 Entrées numériques du DGM . . . . . . . . . . . . . 125 Sorties numériques du DGM . . . . . . . . . . . . . . 126 Entrées analogiques du DGM . . . . . . . . . . . . . 127 Sorties analogiques du DGM . . . . . . . . . . . . . 127 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) 128 Raccordements au bus de terrain . . . . . . . . . . 128 Mappage de données d’E/S du CGM . . . . . . . 131 Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S . . 146 Entrées de l’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Sorties automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Caractéristiques techniques de l’ensemble du centre de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Données techniques de l’ensemble de plaque de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Données techniques du distributeur rotatif . . . 149 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Informations à propos de Graco . . . . . . . . . . . . 150 3A2616P Manuels afférents La liste suivante reprend les manuels en anglais sur les composants. Ces manuels, ainsi que toutes les traductions disponibles peuvent être retrouvés sur le site www.graco.com. Manuel 313377 309403 307517 308647 309834 3A4649 3A5295 Description Instructions originales du PCF – Pièces (voir la remarque ci-dessous) Distributeur orbital PrecisionSwirl Instructions – Liste des pièces des régulateurs du mastic du produit Instructions – Liste des pièces des régulateurs de la pression du produit Instructions – Liste des pièces du débitmètre de produit à engrenage hélicoïdal Instructions du PCF incorporé Débitmètre à effet Coriolis, Instructions – Pièces REMARQUE : Si, dans les écrans de configuration avancée de votre système, la référence du logiciel de l’écran avancé montré est 16F528 ou 15V769, alors ce manuel ne correspond pas à votre système ; consulter le manuel 313377 qui, lui, correspond à votre système. Dans le cas où la référence montrée est 16K405, le présent manuel correspond bien à votre système. Logiciel du module d’affichage avancé (ADM) référence 16F528 ou 15V769 (voir le manuel 313377) Logiciel du module d’affichage avancé (ADM) référence 16K405 (utiliser le présent manuel) 3 Modèles Modèles Vérifier la plaque d’identification pour le numéro de la pièce à 6 chiffres du système de dosage PCF. Utiliser la matrice suivante pour définir la construction de votre système, basée sur les six chiffres. Un exemple : la pièce PF1110 représente un système de dosage PCF (PF), un système à deux styles (1), une plaque de produit avec un régulateur à cartouche et aucun débitmètre (1), une interface utilisateur DeviceNet™ (1) avec une alimentation électrique de 100–240 V c.a. (0). REMARQUE : Pour commander des pièces de rechange, voir le chapitre Pièces dans le présent manuel. Les chiffres et lettres dans le tableau de sélection ne correspondent pas aux repères sur les vues éclatées et listes de pièces. PF Premier et deuxième caractères PF (débit constant précis) 1 1 1 0 Troisième caractère Quatrième caractère Cinquième caractère Sixième caractère Style/Dimension Description 1 2 Styles 16 Styles 2 256 Styles 1 2 3 Plaque de produit Régulateur Débitmètre Cartouche Aucun Mastic Aucun Cartouche Haute résolution Interface utilisateur Description 0 Discret 1 DeviceNet™ 2 EtherNet/IP™ 0 1 2 3 PROFIBUS™ 3 4 PROFINET™ 5 6 Pas utilisé. DeviceNet Pas de module d’affichage avancé (ADM) EtherNet I/P Pas de module d’affichage avancé (ADM) 3 4 5 6 Mastic Haute résolution Mastic chauffé Chauffé Résolution standard Mastic chauffé Aucun 7 Cartouche Ultra haute résolution 8 Cartouche 9 Mastic C Cartouche Haute résolution / GB Haute résolution / GB Coriolis 7 Voltage Description 100 – 240 V c.a. 24 V c.c. 100 – 240 V c.a. avec Swirl (applicateur rotatif) incorporé 24 V c.c. avec Swirl (applicateur rotatif) incorporé Les systèmes de passerelle discrète ne comprennent pas de câbles de l’interface de l’automate. Les accessoires Graco suivants sont disponibles pour le câblage du système automatisé. Les installateurs doivent observer Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121 lorsqu’ils font un câblage sur mesure. Uniquement pour les systèmes avec une seule plaque de produit : Câble de 15 m (50 pi) avec conducteurs libres (123793) Tous les systèmes : Carte de dérivation (123783) et câble de 15 m (50 pi.) (123792) REMARQUE : l’option de style 256 n’est pas disponible avec les systèmes de passerelle discrète. Ces systèmes de dosage de produit possèdent une homologation ETL. REMARQUE : Les systèmes de dosage de produit avec régulateurs de mastic chauffés ne sont pas homologués ETL. 9902471 Certified to CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 Conforms to UL 61010-1 1 Ce produit a été testé selon les normes CAN/CSA-C22.2 No 61010-1, deuxième édition, y compris l’amendement 1, C ou la dernière version de la même norme qui inclut le même niveau de normes de test. 4 3A2616P Modèles Kits de plaque de produit REMARQUE : Les références des kits de plaque de produit mentionnées ci-dessous comprennent un répartiteur CAN. L’ensemble de plaque de produit compris dans chaque ensemble PFxxxx ne comprend pas de répartiteur CAN. Comprend : Kit de plaque de produit Utilisé avec le modèle 24B958 Jeton-clé du module de commande du produit (FCM) Pression de service maximale Description PF13xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre haute résolution, 2 styles 244734 246652 16M100 24B959 PF11xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, sans débitmètre, 2 styles 244734 --- 16M101 24B960 PF14xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur de mastic, débitmètre haute résolution, 2 styles 246642 246652 16M100 24B961 PF12xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur de mastic, sans débitmètre, 2 styles 246642 --- 16M101 24B962 PF15xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, débitmètre chauffé à résolution standard, 2 styles 246643 246340 16M100 24C901 PF16xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, sans débitmètre, 2 styles 246643 --- 16M101 24J873 PF17xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre ultra-haute résolution, 2 styles 244734 16E993 16M100 24K801 PF23xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre haute résolution, 16 styles 244734 246652 16M102 24K802 PF21xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, sans débitmètre, 16 styles 244734 --- 16M103 24K803 PF24xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur de mastic, débitmètre haute résolution, 16 styles 246642 246652 16M102 24K804 PF22xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur de mastic, sans débitmètre, 16 styles 246642 --- 16M103 24K805 PF25xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, débitmètre chauffé à résolution standard, 16 styles 246643 246340 16M102 24K806 PF26xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, sans débitmètre, 16 styles 246643 --- 16M103 24K807 PF27xx 41,4 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre ultra-haute résolution, 16 styles 244734 16E993 16M102 24K808 PF33xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre haute résolution, 256 styles 244734 246652 16M104 24K809 PF31xx 41 MPa (414 bars; 6000 psi) Régulateur à cartouche, sans débitmètre, 256 styles 244734 --- 16M105 24K810 PF34xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur de mastic, débitmètre haute résolution, 256 styles 246642 246652 16M104 24K811 PF32xx 35 MPa (345 bars; 5000 psi) Régulateur de mastic, sans débitmètre, 256 styles 246642 --- 16M105 24K812 PF35xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, débitmètre chauffé à résolution standard, 256 styles 246643 246340 16M104 24K813 PF36xx 35 MPa (345 bars; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, sans débitmètre, 256 styles 246643 --- 16M105 24K814 PF37xx 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre ultra-haute résolution, 256 styles 244734 16E993 16M104 24V592 PF18xx 6000 psi (41 MPa ; 414 bars) Régulateur à cartouche, débitmètre haute résolution à billes de verre, 2 styles 244734 24P688 16M100 24V593 PF28xx 6000 psi (41 MPa ; 414 bars) Régulateur à cartouche, débitmètre haute résolution à billes de verre, 16 styles 244734 24P688 16M102 24V594 PF38xx 6000 psi (41 MPa ; 414 bars) Régulateur à cartouche, débitmètre haute résolution à billes de verre, 256 styles 244734 24P688 16M104 3A2616P Régulateur Débitmètre 5 Modèles Comprend : Kit de plaque de produit Utilisé avec le modèle 24V595 6 Jeton-clé du module de commande du produit (FCM) Pression de service maximale Description PF19xx 5000 psi (35 MPa ; 345 bars) Régulateur de mastic, débitmètre haute résolution à billes de verre, 2 styles 246642 24P688 16M100 24V596 PF29xx 5000 psi (35 MPa ; 345 bars) Régulateur de mastic, débitmètre haute résolution à billes de verre, 16 styles 246642 24P688 16M102 24V597 PF39xx 5000 psi (35 MPa ; 345 bars) Régulateur de mastic, débitmètre haute résolution à billes de verre, 256 styles 246642 24P688 16M104 24W201 PF15xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, débitmètre chauffé à résolution standard, 2 styles 246643 246340 16M100 24W202 PF25xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, débitmètre chauffé à résolution standard, 16 styles 246643 246340 16M102 24W203 PF35xx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur chauffé de mastic, débitmètre chauffé à résolution standard, 256 styles 246643 246340 16M104 25M531 PF1Cxx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre à effet Coriolis, 2 styles 244734 25D026 16M100 25M532 PF2Cxx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètres à effet Coriolis, 16 styles 244734 25D026 16M102 25M533 PF3Cxx 35 MPa (345 bars ; 5000 psi) Régulateur à cartouche, débitmètre à effet Coriolis, 256 styles 244734 25D026 16M104 Régulateur Débitmètre 3A2616P Modèles Kits de tableau de commande REMARQUE : Les références des kits de commande repris ci-dessous concernent des tableaux de commande de remplacement ; leur voltage et leur interface d’automatisation y sont aussi repris. Référence Type de système Voltage Interface d’automatisation 16K601 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.a. DeviceNet 16K602 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.a. EtherNet/IP 16K603 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.a. PROFIBUS 16K604 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.a. PROFINET 16K605 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.a. IO 16K606 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.c. DeviceNet 16K607 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.c. EtherNet/IP 16K608 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.c. PROFIBUS 16K609 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.c. PROFINET 16K610 APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE V c.c. IO 16M350 EXTENSION D’APPLICATEUR ROTATIF V c.a. S/O 16M351 EXTENSION D’APPLICATEUR ROTATIF V c.c. S/O 24S023 STANDARD V c.a. DeviceNet 25C590 STANDARD V c.a. EtherNet/IP 25C591 STANDARD V c.a. PROFIBUS 25C592 STANDARD V c.a. PROFINET 25C593 STANDARD V c.a. IO 24S024 STANDARD V c.c. DeviceNet 25C594 STANDARD V c.c. EtherNet/IP 25C595 STANDARD V c.c. PROFIBUS 25C596 STANDARD V c.c. PROFINET 25C597 STANDARD V c.c. IO 25C582 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.a. DeviceNet 25C583 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.a. EtherNet/IP 25C584 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.a. DeviceNet 25C585 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.a. EtherNet/IP 25C586 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.c. DeviceNet 25C587 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.c. EtherNet/IP 25C588 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.c. DeviceNet 25C589 INCORPORÉ (SANS MODULE D’AFFICHAGE AVANCÉ) V c.c. EtherNet/IP 3A2616P 7 Modèles Ensembles de boîtier de protection de l’extension d’applicateur rotatif Les boîtiers de protection suivants sont homologués ETL. Les ensembles PFxxx2 et PFxxx3 sont prévus pour un distributeur orbital de PrecisionSwirl. Si l’on souhaite avoir plus de distributeurs rotatifs, commander un ensemble d’extension de PrecisionSwirl ci-dessous pour chaque distributeur. Les systèmes fonctionnant avec un DGM en tant que passerelle d’automate peuvent avoir jusqu’à deux distributeurs rotatifs. Les systèmes fonctionnant avec un CGM en tant que passerelle d’automate peuvent avoir jusqu’à quatre distributeurs rotatifs. Référence Description 16M350 16M351 100 – 240 V c.a. 24 V c.c. Ensembles de distributeur orbital de PrecisionSwirl Voir le manuel 309403. Version Pièce, série Décalage de coupleur Standard 243402, B Standard 243403, B Compact 289262, A Compact 289261, A 0,3 mm (0,012 po.) pour des boudins de petite largeur 0,7 mm (0,028 po.) pour des boudins larges 0,3 mm (0,012 po.) pour des boudins de petite largeur 0,45 mm (0,018 po.) pour des boudins de largeur moyenne Application classique Pression de service maximale Bord rabattu et après l’ourlet Scellage de joints Bord rabattu et après l’ourlet Scellage de joints 24,1 MPa (241 bars ; 3500 psi) Ensembles de câbles de distributeur orbital de PrecisionSwirl Référence Description 233125 Ensemble de câble d’extension du moteur de 1,8 m (6 pi.) Ensemble de câble d’extension du moteur de 2,7 m (9 pi.) Ensemble de câble d’extension du moteur de 4,6 m (15 pi.) Ensemble de câble d’extension du moteur de 16,8 m (55 pi.) 233124 233123 617870 8 3A2616P Modèles Ensembles de passerelle d’automate Chaque centre de commande est fourni avec un ensemble de passerelle d’automate. Ce module de passerelle d’automate est soit un module discret de passerelle (DGM) soit un des modules de passerelle de communication(CGM). Pour commander un élément de remplacement, consulter le tableau suivant. Il faudra aussi commander le jeton (16K743) de mise à niveau du logiciel. REMARQUE : La base et le câble ne sont pas compris. Modèle de PCF Description de l’interface utilisateur Compatible avec le mappage avancé du module de Référence passerelle de Position du de la passerelle à commutateur communication (CGM) rotatif commander PFxx0x Discret (DGM) 24B681 0 Non PFxx1x + PFxx6x DeviceNet™ (CGM) 15V759 Tous Oui PFxx2x + PFxx7x EtherNet/IP™ (CGM) 15V760 Tous Oui PFxx3x PROFIBUS™ (CGM) 15V761 Tous Non PFxx4x PROFINET™ (CGM) 15V762 Tous Non Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif Tous les ensembles suivants comprennent chacun un DGM de commande de l’applicateur rotatif utilisé pour contrôler un distributeur rotatif. Pour commander un élément de remplacement, consulter le tableau suivant. Il faudra aussi commander le jeton (16K743) de mise à niveau du logiciel. Ensemble PFxxx2, PFxxx3, 16M350, 16M351 3A2616P Référence à commander Position du commutateur rotatif 24B681 1, 2, 3 ou 4 ; voir Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif à la page 22 Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif Passerelle d’automate (module discret de passerelle (DGM) ou module de passerelle de communication (CGM)) 9 Modèles Mise à niveau d’intégration avec mappage avancé Tableau 1: Jetons de mise à niveau du logiciel Réf. Description Table des matières REMARQUE : Pour plus d’informations, voir le manuel 3A4649. 16K743 Cette pièce comprend le logiciel PCF pour l’ADM, le FCM, le CGM et le DGM Logiciel système Graco fournit une solution logiciel mise à niveau pour les systèmes PCF fournis avec des modules de passerelle de communication (CGM) automatisés. Le tableau suivant reprend montre les systèmes qui peuvent être mis à niveau avec le kit de mise à jour (25C527). Ce kit comprend le nouveau logiciel pour module de passerelle de communication (CGM), ainsi qu’un mappage de données plus étendu. * 16N601 Jeton de mappage de passerelle de PCF : permet d’installer le mappage du module de passerelle de communication (CGM) à partir de la page 128. Carte standard de passerelle (gateway) 16T061 Jeton de mappage de passerelle de PCF : Permet d’installer le mappage du module de passerelle de communication (CGM) à partir de la page 128. Carte de base de passerelle (gateway) (2 plaques de produit), sans applicateur rotatif 16K742 Jeton de mappage de passerelle Mappage de PCF historique : Réservé aux historique utilisateurs qui ont utilisé le PCF d’origine avec passerelle, qui ont acheté un PCF neuf et qui ne souhaitent pas changer leur paramètre de passerelle pour passer de l’ancien mappage de passerelle au nouveau. 25C527 Kit avec le logiciel d’intégration avancé Contient la dernière version du logiciel PCF pour l’ADM, le FCM, le CGM et le DGM (16K743). Contient également un mappage plus étendu (17P799). Ces deux doivent être installés pour que le module de passerelle de communication (CGM) puisse fonctionner et pour avoir des fonctions avancées d’intégration. Avantages de la mise à niveau : 1. Accès direct aux informations importantes, comme les débits et pressions du système (toutes les quatre plaques de produit). 2. Permet une intégration complète d’un système PCF de Graco, ce qui veut dire qu’il ne faut plus de module d’affichage avancé (ADM). 3. La configuration et l’intégration sont beaucoup plus faciles. 4. Beaucoup plus de documents d’assistance pour identifier ce qui est important. REMARQUE : Seulement les systèmes avec Ethernet I/P et Device Net peuvent être mis à niveau pour utiliser le mappage avancé. 10 Logiciel système et mappage avancé Tableau 2: Options de configuration du fieldBus Modèle de PCF Description de l’interface utilisateur Peut être mis à niveau Kit de mise à niveau PFxx0x Discret (DGM) Non S/O PFxx1x Device Net (CGM) Oui 25C527 PFxx2x Ethernet I/P (CGM) Oui 25C527 PFxx3x ProfiBus (CGM) Non S/O PFxx4x ProfiNet (CGM) Non S/O PFxx6x Device Net (CGM) Déjà mis à niveau Déjà mis à niveau PFxx7x Ethernet I/P (CGM) Déjà mis à niveau Déjà mis à niveau Carte standard de passerelle (gateway) : 16T061 Logiciel système : 16K743 Comm. Format : Données – SINT Entrée instance d’ensemble : 100 Entrée taille d’instance : 10 Sortie instance d’ensemble : 150 Sortie taille d’instance : 6 Carte standard de passerelle (gateway) : 16N601 Logiciel système : 16K743 Comm. Format : Données – SINT Entrée instance d’ensemble : 100 Entrée taille d’instance : 26 Sortie instance d’ensemble : 150 Sortie taille d’instance : 42 Carte avancée de passerelle (gateway) : 17P799 Logiciel système : 16K743 (version le plus récente) Comm. Format Données – SINT Entrée instance d’ensemble : 100 Entrée taille d’instance 126 Sortie instance d’ensemble : 150 Sortie taille d’instance : 44 3A2616P Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques liés à certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, toujours se reporter à ces avertissements. Des symboles de danger et avertissements spécifiques pour le produit, auxquels il n’est pas fait référence dans ce chapitre pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un entretien ou une installation sur l’équipement. • À raccorder uniquement à une alimentation électrique reliée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les règlements et réglementations locaux en vigueur. RISQUE D’INJECTION CUTANÉE Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps. • Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide. • Ne pas arrêter et ne pas dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage, une vérification ou l’entretien de l’équipement. • Serrer tous les raccords de produit avant de mettre l’équipement en marche. • Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes, torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. • Mettre à la terre tous les équipements présents dans la zone de travail. Voir les instructions du chapitre Mise à la terre. • Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre. • Lorsque l’on pulvérise dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, immédiatement arrêter le travail. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé. • La présence d’un extincteur en ordre de marche est obligatoire dans la zone de travail. 3A2616P 11 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, qui peuvent même être mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de pulvérisation utilisé, demander sa fiche signalétique (MSDS) à son distributeur ou revendeur. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée, uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas transformer ou modifier l’équipement. • Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Pour plus d’informations, contacter le distributeur. • Tenir les tuyaux et câbles électriques à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. RISQUE DE BRÛLURES Les surfaces de l’appareil et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter de se brûler grièvement : • Ne pas toucher le produit de pulvérisation ou l’équipement quand ils sont chauds. RISQUES LIÉS AUX PRODUITS ET VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches signalétiques (MSDS) pour prendre connaissance des risques liés aux produits de pulvérisation utilisés. • Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant les recommandations en la matière. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection adapté lorsqu’on travaille avec l’appareil ou effectue un entretien dessus ou lorsqu’on se trouve dans la zone de fonctionnement de l’équipement pour ne pas se blesser gravement (des lésions oculaires, perte auditive, l’inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures, etc.). Cet équipement comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter cependant : • Des lunettes de protection et une protection auditive. • Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés par le fabricant de produits et solvants. 12 3A2616P Configurations du système Configurations du système Installation classique – Un seul distributeur rotatif, une seule plaque de produit REMARQUE : illustré avec une plaque de produit et un distributeur rotatif. Alimentation E A* J N Zone de décharge de l’alimentation en air F* K* F* M C H B* L D G FIG. 1 : Installation type du système non chauffant Légende : A *Centre de commande (Interface utilisateur) B *Ensemble de plaque de produit C Applicateur/Vanne de distribution D Automate à mastic E Câble d’interface intuitive F *Câble CAN G Système d’alimentation produit H Flexible d’alimentation de produit J Automate K *Ensemble du filtre à air 3A2616P L Distributeur orbital de PrecisionSwirl (distributeur rotatif) M Câble de PrecisionSwirl N Câble de commande de l’automate à mastic * Compris Optionnel 13 Configurations du système Installation classique – Plusieurs plaques de produit, aucun distributeur rotatif B* F* H D G Alimentation C B* F* A K* L Zone de décharge de l’alimentation en air H D C F* G F* F* B* L D H G E J C B* H D C G L FIG. 2 : Installation classique du système avec plusieurs plaques de produit Légende : A *Centre de commande (Interface utilisateur) B *Ensemble de plaque de produit C Applicateur/Vanne de distribution D Automate à mastic E Câble d’interface intuitive F G H J K L *Câble CAN Système d’alimentation produit Flexible d’alimentation de produit Automate *Ensemble du filtre à air Câble de commande de l’automate à mastic * Compris 14 3A2616P Configurations du système Installation classique – Plusieurs plaques de produit, plusieurs distributeurs rotatifs F* B* K* A L Zone de décharge de l’alimentation en air G M O D H C E F* B* D H Alimentation C F* J N L M G O O FIG. 3 : Installation classique du système avec plusieurs plaques de produit Légende : A *Centre de commande (Interface utilisateur) B *Ensemble de plaque de produit C Applicateur/Vanne de distribution D Automate à mastic E Câble d’interface intuitive F *Câble CAN G Système d’alimentation produit H Flexible d’alimentation de produit J Automate K *Ensemble du filtre à air L Distributeur orbital de PrecisionSwirl (distributeur rotatif) M Câble de PrecisionSwirl N Boîtier de protection de l’extension d’applicateur rotatif O Câble de commande de l’automate à mastic * Compris Optionnel 3A2616P 15 Aperçu Aperçu Aperçu du système Le système de dosage PCF associe la commande de pression à boucle fermée avec la possibilité de modifier rapidement les profils des boudins. Utilisé avec un débitmètre optionnel, le système s’ajuste automatiquement aux variations se produisant dans l’environnement de fonctionnement, tel que la viscosité du produit, la température et l’usure de la buse pour maintenir le débit de distribution voulu. Le module répond aux signaux de l’automate pour assurer un débit de sortie précis et constant en comparant le débit réel et le débit voulu. Applications courantes • • • • • • • • • Distribution des boudins Joints Scellage de joints Bord rabattu Insonorisation Anti-flottement Renforcement des panneaux de la carrosserie Emballage de profilés Remplissage de câbles Composants du système Le schéma sur FIG. 4 montre un exemple de module PCF et des câbles. Centre de commande (Interface utilisateur) REMARQUE : Le centre de commande est disponible avec ou sans module d’affichage avancé (ADM) selon le modèle utilisé. Voir Modèles à la page 4. Le centre de commande communique avec l’ensemble de plaque de produit PCF pour contrôler la pression du produit et le fonctionnement de la vanne de distribution. Le centre de commande est alimenté par l’automate et utilise ces entrées pour définir la communication vers l’ensemble de plaque de produit. Ensemble de plaque de produit L’ensemble de plaque de produit comprend les éléments de commande et de suivi de la distribution du produit. Un système de dosage de produit PCF peut avoir jusqu’à quatre plaques de produit. Chaque plaque de produit peut contrôler jusqu’à quatre vannes de distribution. Ce système permet de prendre en charge jusqu’à 16 vannes de distribution et permet la distribution simultanée avec un maximum de 10 vannes de distribution. Distributeur orbital de PrecisionSwirl (distributeur rotatif), vendu séparément Le distributeur rotatif distribue le produit avec un jet circulaire à des régimes allant de 6600 à 24000 t/min. Un système de dosage de produit PCF peut avoir jusqu’à quatre distributeurs rotatifs. Consulter le manuel 309403 pour plus informations. Centre de commande (Interface utilisateur) Ensemble de plaque de produit Système illustré avec une plaque de produit et un distributeur rotatif FIG. 4 : Composants du système PCF 16 3A2616P Aperçu Aperçu de l’ensemble de plaque de produit Composants de la plaque de produit L’ensemble de plaque de produit sur FIG. 5 peut être attaché sur un bras de l’automate ou monté sur un socle. Principaux composants de l’ensemble de plaque de produit : Le régulateur du produit PCF est contrôlé électriquement par un module de commande du produit PCF. Le débit régulier du produit est assuré par la pression ou le style de commande du débit à boucle fermée. Le module répond aux signaux de l’automate pour fournir un débit précis et constant en comparant les débits réels aux débits de consigne. Le régulateur produit utilise la pression d’air pour réguler la pression du produit et répondre rapidement aux ordres de la commande électronique, assurant, ainsi un débit de produit précis et continu. • Régulateur du produit (cartouche, mastic non chauffant, ou mastic chauffant) (P). • Un débitmètre (R) (en option) mesurant de façon précise la quantité de produit distribué. • L’électrovanne pneumatique (S) commande la vanne de distribution. • Le transducteur de voltage en pression, en abrégé transducteur V/P, régule la pression d’air vers le régulateur de produit (P). • • • Le module de commande du produit (U) reçoit les variations d’impulsions du débitmètre (R) et celles de la pression du régulateur. Il contrôle également le régulateur du produit (P) et l’électrovanne d’air (S). • S • L’ensemble de plaque de produit est disponible en deux versions : température ambiante et chauffé. Ensemble de plaque de produit à température ambiante Cinq versions à température ambiante sont disponibles : T • • régulateur à cartouche sans débitmètre régulateur de mastic à température ambiante sans débitmètre régulateur à cartouche avec débitmètre à haute résolution régulateur de mastic à température ambiante avec débitmètre à haute résolution régulateur à cartouche avec débitmètre à ultra haute résolution régulateur à cartouche avec débitmètre à effet Coriolis Ensemble de plaque de produit chauffée U Deux versions chauffées sont disponibles : • • régulateur de mastic chauffé avec débitmètre chauffé régulateur de mastic chauffé sans débitmètre P R FIG. 5 : Composants de la plaque de produit 3A2616P 17 Aperçu Régulateur de produit Module de commande des produits (FCM) Trois options de régulateur produit sont disponibles : • cartouche • mastic à température ambiante • mastic chauffé 1 Le régulateur produit utilise la pression d’air pour réguler la pression du produit et répondre rapidement aux ordres de la commande électronique, assurant, ainsi un débit de produit précis et continu. Cartouche Le régulateur à cartouche (244734) est idéal pour le mastic et la colle de faible et de moyenne viscosité. État des LED Mastic chauffé Le régulateur de mastic chauffant (246643) est idéal pour le mastic et la colle de faible et de haute viscosité en thermofusion et en thermoinduction. 3 4 5 Connecteurs Jeton-clé CAN 6 7 Commutateur rotatif FIG. 6 : Raccords du capteur du module de commande produit (FCM) Tableau 3 : Raccords du capteur du module de commande produit (FCM) Mastic à température ambiante Le régulateur de mastic non chauffant (246642) est idéal pour le mastic et la colle de faible et de moyenne viscosité. 2 Raccord Description du capteur 1 Électrovanne de distribution 2 Débitmètre 3 Capteur de pression de sortie (systèmes chauffants uniquement) 4 Transducteur de voltage en pression (V/P) 5 Câble de commande (kit d’accessoires en option) 6 Capteur de pression d’entrée (systèmes non chauffants uniquement) 7 Capteur de pression de sortie (systèmes non chauffants uniquement) Connecteurs --CAN Commutateur rotatif sur FCM Le commutateur rotatif du module de commande des produits (FCM), voir FIG. 6, doit être placé dans une position correcte et chaque FCM doit présenter une position de commutateur rotatif unique. La position du commutateur rotatif du FCM détermine quel numéro est attribué à cette plaque de produit. Les paramètres, y compris les styles définis, de chaque plaque de produit sont enregistrés dans chaque FCM ; la modification de la position du commutateur rotatif provoque donc l’affichage des paramètres sous le nouveau numéro de l’ADM. Pièce Position du commutateur rotatif Plaque de produit 1 0 ou 1 Plaque de produit 2 2 Plaque de produit 3 3 Plaque de produit 4 4 REMARQUE : Voir Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED, page 69 pour les définitions des signaux. 18 3A2616P Aperçu Aperçu de l’ensemble du centre de commande Vue de face Vue de face Ensemble de 100-240 V c.a. Vue de profil Carte de l’applicateur rotatif Module de passerelle Module d’affichage avancé (ADM) Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif FIG. 7 : Composants du centre de commande Le centre de commande comprend les composants suivants : • Module d’affichage avancé (ADM) avec USB ; voir page 20 pour plus d’informations. • • La fonction USB permet aux utilisateurs de télécharger les journaux des tâches, des événements et des données ; d’enregistrer et de restaurer les paramètres du système ; et enfin de personnaliser la langue. Voir Données USB à la page 63. • • Les options d’installation par le client de 24 V c.c. et 100 à 240 V c.a. sont disponibles. Si le système est équipé d’un distributeur rotatif : Un DGM de commande de l’applicateur rotatif (le module à gauche) et une carte d’applicateur rotatif. Le module de passerelle d’automate (le module à droite) qui peut être d’un des cinq types suivants : • Discret (jusqu’à 2 plaques de produit) • DeviceNet (jusqu’à 4 plaques de produit) • EtherNet/IP (jusqu’à 4 plaques de produit) • PROFIBUS (jusqu’à 4 plaques de produit) • PROFINET (jusqu’à 4 plaques de produit) Boîtier de protection de l’extension d’applicateur rotatif Si plusieurs distributeurs rotatifs sont installés, le système devra être équipé d’une extension de protection d’applicateur rotatif pour chaque distributeur rotatif additionnel. L’extension de protection d’applicateur rotatif est similaire au centre de commande mais ne comprend pas l’ADM ou le module de passerelle d’automate. 3A2616P 19 Aperçu Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) BB BJ BC BP BD BA BK BL BE BF BH BM BG TI12362a BR BS BN r_24E451_3B9900_1a FIG. 8 : Identification des composants du module d’affichage avancé Légende : Repère Repère Fonction BA Bouton Marche/Arrêt Allume ou éteint le système. Voyant LED d’état du système Indique l’état du système. LED vert signifie que le système est activé. LED orange signifie que le système est éteint. Les voyants LED fixes (vert ou orange) indiquent que le système est en mode de fonctionnement. Les voyants LED clignotants (vert ou orange) indiquent que le système est en mode configuration. Bouton d’arrêt Arrête tous les processus du système. Cependant, ce n’est pas un arrêt de sécurité ou d’urgence. Touches programmables Les fonctions varient en fonction de l’écran. Bouton Annuler Efface les erreurs système et supprime une sélection ou une entrée numérique pendant le processus de saisie d’un nombre ou lors d’une sélection. Bouton Entrer Pour accepter une sélection faite ou le changement d’une valeur. Verrouillage/Configuration Pour passer de l’écran de fonctionnement à l’écran de configuration et vice versa. Si les écrans de configuration sont protégés par des mots de passe, changer de touches entre les écrans de mise en marche et de saisie du mot de passe. BB BC BD BE BF BG 20 BH BJ BK BL BM BN BP BR BS Fonction Boutons de navigation Permettent de naviguer à l’intérieur d’un écran ou vers un nouvel écran. Fixation du panneau plat S’attache sur le support du centre de commande (optionnel). Étiquette avec le numéro du modèle Numéro du modèle. Interface USB du module Port USB et voyants LED de l’USB. Connecteur CAN Raccord pour l’alimentation électrique Voyants LED de l’état du module Voir Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED, page 69, pour les définitions des signaux. Couvercle sur la pile Couvercle d’accès au jeton Port des E/S numériques pour la colonne témoin ATTENTION Pour éviter d’endommager les boutons des touches programmables, ne pas appuyer dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes plastiques ou des ongles. 3A2616P Aperçu Module de passerelle d’automate Consulter le tableau suivant pour connaître la bonne position du commutateur rotatif sur son module de passerelle d’automate. Modèle de PCF Description de l’interface utilisateur Référence de la passerelle à commander Position du commutateur rotatif Nombre maximal de plaques de produit PFxx0x Discret (DGM) 24B681 0 2 PFxx1x DeviceNet (CGM) 15V759 Tous 4 PFxx2x EtherNet/IP™ (CGM) 15V760 Tous 4 PFxx3x PROFIBUS™ (CGM) 15V761 Tous 4 PFxx4x PROFINET™ (CGM) 15V762 Tous 4 ™ REMARQUE : Voir Aperçu de l’ensemble du centre de commande à la page 19 pour l’identification de l’automate et du module discret de passerelle (DGM) de la commande de l’applicateur rotatif. Face avant CA Face avant (couvercle d’accès retiré) Face arrière CD CB CF CE Commutateur rotatif CH Emplacement du jeton de logiciel Connecteurs du module de passerelle PROFINET ou EtherNet/IP CC TI11814A DeviceNet PROFIBUS CC Discret CC CG TI11816A TI11815A FIG. 9 : Composants du module de passerelle d’automate Légende : CA Module de passerelle CB Base CC Connecteur de bus de terrain (voir Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM), page 128 pour plus d’informations) CD Vis pour attacher le module CE Couvercle d’accès CF Voyants LED d’état du module (voir Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED, page 69) 3A2616P CG Connecteur miniature D (D-Sub) (voir Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121 pour plus d’informations sur les broches) CH Connecteurs CAN 21 Aperçu Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif Un DGM de commande de l’applicateur rotatif est compris dans le centre de commande de l’applicateur rotatif intégré, ainsi que chaque extension de protection d’applicateur rotatif. Chaque DGM de commande de l’applicateur rotatif commande un orbiteur d’applicateur rotatif. Chaque DGM de commande de l’applicateur rotatif doit avoir une position de commutateur rotatif unique. La position du commutateur rotatif détermine le nombre assigné au distributeur rotatif fixé à ce DGM. Si la position du commutateur rotatif doit être modifiée, faites-le après l’avoir mis hors tension. Fonction du DGM Position du commutateur rotatif Commande de l’applicateur rotatif 1 1 Commande de l’applicateur rotatif 2 2 Commande de l’applicateur rotatif 3 3 Commande de l’applicateur rotatif 4 4 Chaque centre de commande et protection d’applicateur rotatif intégré s’accompagne d’un câble préinstallé entre le DGM de commande de l’applicateur rotatif et la carte d’applicateur rotatif. Le client n’a pas besoin de faire de raccordements externes avec le DGM de commande de l’applicateur rotatif. Face avant Face arrière CD Face avant (couvercle d’accès retiré) CA CB CE CF CH Commutateur rotatif Emplacement du jeton de logiciel FIG. 10 : Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif 22 3A2616P Aperçu Jetons-clés Un jeton-clé doit être installé dans le module d’affichage avancé (ADM) et le module de commande des produits (FCM) pour que ces derniers fonctionnent. Si un mauvais jeton-clé est mis, le module ne pourra pas fonctionner. Le module discret de passerelle (DGM) n’a pas besoin de jeton-clé. Module d’affichage avancé (ADM) Module de commande des produits (FCM) REMARQUE : Les jetons-clé de l’ACM et du FCM se ressemblent mais fonctionnent que sur un module ou un autre. Si les jetons-clé de l’ADM et du FCM se mélangent, trouver la référence de chaque jeton, puis consulter le tableau afin de déterminer à quel module s’applique chaque jeton. Référence Description 16M100 Jeton-clé du FCM, 2 styles, débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) requis 16M101 Jeton-clé du FCM, 2 styles, sans débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) requis 16M102 Jeton-clé du FCM, 16 styles, débitmètre, mode intégrateur activé, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M103 Jeton-clé du FCM, 16 styles, sans débitmètre, mode intégrateur activé, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M104 Jeton-clé du FCM, 256 styles, débitmètre, mode intégrateur activé, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M105 Jeton-clé du FCM, 256 styles, sans débitmètre, mode intégrateur activé, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M217 Jeton-clé d’ADM, PCF standard FIG. 11 REMARQUE : Un FCM est présent sur chaque plaque de produit. Si un nouveau ADM ou FCM est installé, suivre les instructions de la page 81 pour mettre le logiciel à niveau dans le nouveau module et pour installer le jeton-clé de l’ancien module dans le nouveau module. Voici une liste des références de jetons-clé. Si l’on perd son jeton-clé, veiller à commander la bonne pièce pour être certain que le système puisse fonctionner. 3A2616P 23 Installation Installation Avant l’installation • Garder toute la documentation du système et des composants à portée de main pendant l’installation. • Consulter les manuels des composants pour connaître les caractéristiques spécifiques exigées. Les données y figurant ne concernent que les montages PCF. • Veiller à ce que à ce que les dimensions et les pressions de service nominales de tous les accessoires soient adaptées aux caractéristiques requises du système. • N’utiliser le centre de commande PCF qu’avec l’ensemble de plaque de produit du PCF. Aperçu Les principales étapes d’installation d’un système PCF sont représentées ci-dessous. Pour plus d’informations, consulter les manuels consacrés aux composants. 9. Raccorder l’ensemble de filtre à air à proximité de la zone de décharge de l’alimentation en air qui sera utilisé pour l’ensemble de plaque de produit. 10. Pour les systèmes équipés de distributeurs rotatifs, installer chaque distributeur rotatif sur la sortie d’une vanne de distribution. 11. Raccorder les autres conduites produit et air aux composants supplémentaires du système conformément aux instructions contenues dans les manuels respectifs. 12. Installer la plaque de produit, l’applicateur rotatif et les faisceaux de câbles de la passerelle, page 32. 13. Installer l’interface de passerelle, page 34. Pour prévenir de toute blessure et afin d’éviter d’endommager l’équipement, être au moins à deux personnes pour soulever, déplacer ou débrancher le système. Le système est trop lourd pour qu’une personne le soulève ou le déplace. Étapes d’installation 1. Attacher le centre de commande, page 25. 2. Pour les systèmes équipés de plusieurs distributeurs rotatifs, attacher les boîtiers des extensions d’applicateur rotatif, page 25. 3. Raccorder et mettre à la terre le centre de commande et les boîtiers des extensions d’applicateur rotatif, page 26. 4. Attacher chaque ensemble de plaque de produit, page 27. 5. Si l’on utilise un système avec un débitmètre à effet Coriolis, placer le débitmètre, page 149. 6. Mettre chaque ensemble de plaque de produit à la terre, page 31. 7. Vérifier la continuité de la terre. 8. Raccorder les conduites de produit entre chaque plaque de produit et l’applicateur. Raccorder la conduite d’alimentation de produit et d’air sur le module. Voir page 31. 24 3A2616P Installation Installation du centre de commande REMARQUE : Ce chapitre concerne aussi bien le centre de commande primaire que les boîtiers d’extension d’applicateur rotatif. Montage et fixation Fixer le centre de commande à l’aide de boulons de dimensions appropriés à introduire dans les orifices de 7 mm (0,27 po.) de diamètre pratiqués dans les languettes de montage. Consulter les dimensions suivantes pour la fixation. Tableau 4: Dimensions de l’ensemble du centre de commande Respecter les critères suivants avant le montage du centre de commande PCF : • Sélectionner un emplacement pour le centre de commande en laissant suffisamment d’espace pour l’installation, l’entretien et l’utilisation du matériel. • Pour une vision optimale, le module d’affichage avancé doit être implanté à 152-163 cm (60-64 po.) du sol. • Veiller à ce qu’il y ait assez de place autour de l’unité de commande pour y faire passer les câbles raccordés aux autres composants. • Veiller à ce que l’on puisse accéder aisément et en toute sécurité à une alimentation électrique appropriée. La réglementation électrique nationale (National Electrical Code) requière un espace ouvert de 0,91 m (3 pi.) à l’avant du centre de commande. • Veiller à ce que l’accès soit facile vers l’interrupteur. • Veiller à ce que la surface de montage puisse supporter le poids du centre de commande et des câbles qui y sont raccordés. A B 267 mm (10,50 po.) 146 mm (5,75 po.) C 559 mm (22,00 po.) D 540 mm (21,25 po.) A B C D FIG. 12 : Dimensions du centre de commande 3A2616P 25 Installation Raccordements électriques Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique lors de la mise à la terre, lors du raccordement des câbles, lors du raccordement à l’alimentation électrique ou lors d’autres raccordements électriques : Terre • Le centre de commande doit être branché sur une véritable prise de terre. La terre du système électrique ne suffit peut-être pas. Consulter la réglementation locale concernant les instructions de mise à la terre véritable. • Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG minimum. • Tout le câblage et la mise à la terre doivent être confiés à un électricien qualifié. FIG. 14 : Câblage de 100–240 V c.a. • Pour un câblage de 24 V c.c., consulter la FIG. 13. • Pour un câblage de 100–240 V c.a., consulter la FIG. 14. Raccordement de la colonne témoin optionnelle • Le câblage d’arrivée d’électricité doit être isolé de la protection. Utiliser un œillet de protection aux endroits où le câblage électrique rentre dans la protection pour prévenir de toute usure. ATTENTION Si les branchements électriques et de mise à la terre ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas. N L REMARQUE : Les modèles sans module d’affichage avancé (ADM) ne comprennent pas de colonne témoin. Voir Modèles à la page 4. 1. Commander la colonne à voyants 255468 comme indicateur de diagnostic pour le système PCF. 2. Raccorder le câble de la colonne à voyants au port E/S numérique (BS) sur le module d’affichage avancé (ADM). Voir le Tableau 3 pour la description des signaux émis par la colonne à voyants. Tableau 5 : Signaux de la colonne à voyants Signal Description Vert Pas d’erreurs. Jaune Un voyant de mise en garde existe. Jaune clignotant Il y a un écart. Rouge fixe Il y a une alarme. Une ou plusieurs plaques de produit peu(ven)t être arrêtée(s). Terre REMARQUE : Voir Erreurs, page 70, pour les définitions des erreurs. + FIG. 13 : Câblage de 24 V c.c. 26 3A2616P Installation Installation des ensembles de plaque de produit Pour installer les ensembles de plaque de produit de PCF : 2. Monter et fixer l’ensemble de plaque de produit sur l’automate (ou tout autre surface de montage) avec les boulons de dimensions appropriées à introduire dans les orifices de 10 mm (0,397 po.) de diamètre sur la plaque de base. Voir les dimensions de fixation dans le tableau 4 et FIG. 15. • Attacher les ensembles de plaque de produit, page 27. • Mettre à la terre les ensembles de plaque de produit, page 31. • Raccorder un ensemble de plaque de produit au centre de commande. Voir Installation des faisceaux de câbles à la page 32. A 419 mm (16,5 po.) B 356 mm (14,0 po.) Si le système comprend plusieurs plaques de produit, raccorder les plaques de produit ensemble. Voir Installation des faisceaux de câbles à la page 32. C 366 mm (14,4 po.) D 340 mm (13,4 po.) • • Tableau 4 : Dimensions de l’ensemble de plaque de produit Raccorder les conduites de produit, les conduites d’air et les câbles, page 31. A Montage et fixation Avant le montage de l’ensemble • Consulter les manuels des composants pour connaître les spécifications de leurs exigences. Les informations présentées dans ce manuel ne se rapportent qu’à l’ensemble de plaque de produit PCF. • Garder toute la documentation du système et des sous-ensembles à portée de la main pendant l’installation. • S’assurer que tous les accessoires sont correctement dimensionnés et conformes à la pression du système pour correspondre aux exigences du système. • Utiliser uniquement la plaque de produit PCF de Graco avec le centre de commande PCF de Graco. D C B FIG. 15 : Dimensions de l’ensemble de plaque de produit Montage et fixation de l’ensemble 1. Sélectionner un emplacement pour l’ensemble de plaque de produit. Garder ce qui suit à l’esprit : • Prévoir un espace suffisant pour installer le matériel. • Veiller à ce que toutes les conduites produit, câbles et tuyaux atteignent facilement les composants sur lesquels ils seront branchés. • S’assurer que l’ensemble de plaque de produit permet à l’automate de se mouvoir librement dans toutes les directions. • S’assurer que l’ensemble de plaque de produit est facilement accessible pour l’entretien de ses composants. 3A2616P 27 Installation Montage du débitmètre à effet Coriolis Installation horizontale REMARQUE : Ce ne sont que les ensembles PFxCxx qui sont munis d’un débitmètre à effet Coriolis. L’installation horizontale est l’installation recommandée. ATTENTION Voir Données techniques de l’ensemble de plaque de produit, page 149 pour le poids du débitmètre utilisé. Le débitmètre est lourd et doit par conséquent être bien supporté pour éviter de mettre de la tension sur les raccords de produit. Si le médium contient des particules solides, monter et attacher le débitmètre comme montré sur la figure en position A, sinon le monter comme montré sur la figure en position B. Circulation du produit vers le haut Faire le montage du débitmètre de telle façon que le produit circule vers le haut dans le débitmètre pour permettre aux dépôts de produit séché de se déposer et de faire monter l’air dans la conduite de dosage. Voir FIG. 16. Clapet FIG. 17. FIG. 16. Circulation du produit vers le haut 28 3A2616P Installation Installations critiques 2. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu dans le kit) dans l’orifice sur la plaque de produit. Les débitmètres doivent être placés au point le plus haut de la tuyauterie (A) si l’on soupçonne que la présence de bulles de gaz, ou au point le plus bas (B) si l’on soupçonne la présence de particules solides, étant donné que dans chacun de ces cas, il se peut que la bonne orientation n’aide pas. Câble GCA Raccord 1 FIG. 18. Orifice pour le raccord de traversée de cloison Ensemble du répartiteur J1 Monter le kit de dérivation pour quatre vannes 24B693 J3 J2 J4 FIG. 19 : Montage et fixation du kit de dérivation Le PCF est capable de commander jusqu’à quatre vannes de distribution différentes à partir du port 1 du FCM. Un kit de dérivation pour quatre vannes (24B693) est disponible pour diviser le connecteur d’électrovanne de distribution (port 1 du FCM) en quatre connecteurs d’électrovanne de distribution distincts. Pour chaque vanne de distribution supplémentaire, commander une électrovanne de distribution(258334) et un câble d’électrovanne (121806). 3. Raccorder une extrémité du câble d’extension (fourni avec le kit) au raccord 1 du FCM ; raccorder ensuite l’autre extrémité du câble au raccord passe-cloison. Respecter la procédure si on utilise le kit de dérivation pour quatre vannes. 5. Raccorder les câbles de la vanne de distribution aux raccords sur l’ensemble du répartiteur. 1. Retirer l’électrovanne de distribution existante et le câble existant de la plaque de produit. 4. Raccorder l’ensemble du répartiteur au raccord de traversée de cloison. Câble pour : Se raccorde au raccord du répartiteur étiqueté : Vanne de distribution 1 J1 Vanne de distribution 2 J2 Vanne de distribution 3 J3 Vanne de distribution 4 J4 6. Monter l’ensemble du répartiteur et les vannes de distribution et raccorder les conduites d’air tel que recommandé pour l’application. 3A2616P 29 Installation Câble de dérivation sur mesure Si l’on le veut, les informations suivantes concernant les différentes broches des connecteurs peuvent être utilisées pour construire un câble de dérivation sur mesure : Broches du port 1 du FCM Broche 1 : Électrovanne 4 de distribution Broche 2 : Électrovanne 2 de distribution Broche 3 : Voltage – (commune à toutes les électrovannes) Broche 4 : Électrovanne 1 de distribution Broche 5 : Électrovanne 3 de distribution Les sorties des électrovannes de distribution sont en 24 V c.c. Les sorties des électrovannes de distribution peuvent générer une alimentation en 0,5 A maximum chacune (bobine de 12 W maximum). Installer le kit du câble de commande 24B694 Exécuter cette procédure si l’on utilise le kit du câble de commande. 1. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu dans le kit) dans l’orifice sur la plaque de produit. Voir FIG. 19 à la page 29. 2. Raccorder une extrémité du câble d’extension (contenu dans le kit) au raccord 5 sur le module de commande produit et l’autre extrémité du câble au raccord de traversée de cloison. 3. Raccorder le câble de commande au raccord de traversée de cloison, ainsi qu’à l’automate suivant le tableau de broche suivant. Fonction No de broche du port du module de commande des produits (FCM) Couleur du fil du câble de commande Source de déclenchement de la distribution : « Câble de commande » ou « Combiné » Source de déclenchement de la distribution : « Câble de commande 3x » 1 Blanc Tension de commande (0-10 V c.c.) Tension de commande (0-10 V c.c.) 2 Brun Pas de connexion Déclencheur de distribution de la vanne 3 (*entrée d’approvisionnement) 3 Vert Déclencheur de distribution (*entrée d’alimentation) Déclencheur de distribution de la vanne 1 (*entrée d’approvisionnement) 4 Jaune Pas de connexion Déclencheur de distribution de la vanne 2 (*entrée d’approvisionnement) 5 Gris Mise à la terre du déclencheur de distribution Mise à la terre du déclencheur de distribution 6 Rose Pas de connexion Pas de connexion 7 Bleu Mise à la terre du signal de commande Mise à la terre du signal de commande 8 Rouge Pas de connexion Pas de connexion REMARQUE : Les entrées du câble de commande ne sont pas isolées de la puissance PCF à 24 V c.c. * 30 Pour mettre en marche le déclencheur de distribution, raccorder la broche de ce dernier à sa broche de terre (broche 5). 3A2616P Installation Terre Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique lors de la mise à la terre, lors du raccordement des câbles, lors du raccordement à l’alimentation électrique ou lors d’autres raccordements électriques : • Le centre de commande doit être branché sur une véritable prise de terre. La terre du système électrique ne suffit peut-être pas. Consulter la réglementation locale concernant les instructions de mise à la terre véritable. • Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG minimum. • Tout le câblage et la mise à la terre doivent être confiés à un électricien qualifié. • Pour un câblage de 24 V c.c., consulter la FIG. 13. • Pour un câblage de 100–240 V c.a., consulter la FIG. 14. • Le câblage d’arrivée d’électricité doit être isolé de la protection. Utiliser un œillet de protection aux endroits où le câblage électrique rentre dans la protection pour prévenir de toute usure. Raccordement des conduites d’air et de produit ATTENTION Disposer toutes les conduites produit et air avec précaution. Éviter tout pincement et usure prématurée dus à une torsion ou un frottement excessif. La durée de vie d’un tuyau est directement liée à son installation. Se conformer aux instructions des manuels de chaque composant pour raccorder les conduites air et produit. Les éléments suivants ne sont que des directives générales. • L’ensemble de plaque de produit PCF doit être installé sur l’automate ou à un autre emplacement approprié, le plus près possible de la vanne de distribution. • Raccorder une conduite produit entre la sortie de la plaque de produit et la vanne de distribution. Les conduites de petit diamètre et de faible longueur (tuyaux) permettront de réduire les temps de réponses. • Raccorder une conduite produit à l’entrée produit du débitmètre ou à l’entrée du régulateur si le système n’est pas doté d’un débitmètre. • L’air doit être propre et sec et afficher une pression comprise entre 0,41 à 0,82 MPa ; 4,14 à 8,27 bars (60-120 psi). Rincer la conduite d’air avant le plombage dans l’ensemble du filtre à air (234967). Plomber le montage du filtre près du site de largage d’air (au-dessus du module de la plaque de produit). En ajoutant un régulateur d’air sur cette conduite, l’on obtiendra des temps de réponse plus réguliers de la vanne de distribution. • Raccorder une conduite d’alimentation en air à l’orifice d’entrée de 1/4 npt de l’entrée d’alimentation en air de la(les) plaque(s) de produit. • Raccorder des conduites d’air de 4 mm (5/32 po.) de diamètre extérieur entre l’électrovanne de l’applicateur et l’applicateur. Boucher chaque port d’électrovanne non utilisé. ATTENTION Si les branchements électriques et de mise à la terre ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas. Relier l’ensemble de plaque de produit à la terre comme indiqué ici et dans les différents manuels des composants. S’assurer que l’ensemble de plaque de produit et ses composants sont bien installés pour que la mise à la terre soit correct. Tuyaux d’air et de produit Pour dissiper l’électricité statique, n’utiliser que des tuyaux électroconducteurs ou raccorder l’applicateur / les vannes de distribution à la terre. Vanne de distribution Suivre les instructions de mise à la terre de la documentation de la vanne de distribution. 3A2616P REMARQUE : Pour optimaliser les performances du système, faire en sorte que la longueur et le diam. int. des tuyaux de distribution soient aussi réduits que l’application le permet. 31 Installation Installation des faisceaux de câbles REMARQUE : Afin d’éviter toute erreur du système, raccorder uniquement les câbles lorsque le courant est coupé. REMARQUE : Voir FIG. 20 à la page 33. 1. Pour les systèmes équipés de plusieurs distributeurs rotatifs : Utiliser un câble CAN pour raccorder le centre de commande à une extension de protection d’applicateur rotatif. Utiliser des câbles CAN supplémentaires pour raccorder toute extension de protection d’applicateur rotatif restante présente en séquence. 2. Pour les systèmes équipés d’une ou de plusieurs distributeurs rotatifs, utiliser un câble de moteur pour raccorder chaque distributeur rotatif à une extension de protection d’applicateur rotatif ou au centre de commande. 3. Raccorder un câble CAN entre le centre de commande et un ensemble de plaque de produit. 4. Pour les systèmes équipés de plusieurs plaques de produit, utiliser les câbles CAN pour raccorder les plaques de produit entre elles. Répéter afin de raccorder toutes les plaques de produit. REMARQUE : utiliser les raccords du répartiteur CAN sur le côté gauche de chaque plaque de produit afin de raccorder les plaques de produit entre elles. Un répartiteur CAN doit être présent sur toutes les plaques de produit sauf une. REMARQUE : le centre de commande, les extensions de protection d’applicateur rotatif et les plaques de produit peuvent être raccordées dans n’importe quel ordre à partir du moment où chaque élément est raccordé à un autre élément du système par un câble CAN. Voir l’exemple sur FIG. 20 à la page 33. 5. Utiliser un câble d’interface d’automate (non fourni) pour raccorder le module de passerelle à l’automate. 32 3A2616P Installation 2 4 5 1 2 4 1 2 4 1 3 2 ti30855a Figures avec le système avec plusieurs applicateurs rotatifs et plusieurs plaques de produit FIG. 20: Schéma de l’installation des câbles 3A2616P 33 Installation Installation de l’interface du module de passerelle REMARQUE : les systèmes équipés de distributeurs rotatifs doivent présenter deux modules de passerelle dans le centre de commande. Le module de passerelle de gauche correspond au module du DGM de commande de l’applicateur rotatif ; il ne requière aucune configuration ou modification. Le module de passerelle de droite correspond au module de passerelle de l’automate. Cette section concerne le module de passerelle de l’automate. Module de passerelle de communication du bus de terrain Description du module Le module de passerelle de communication (CGM) fournit un lien de commande entre le système PCF et un bus de terrain choisi. Ceci permet la surveillance et le contrôle à distance à l’aide de systèmes d’automatisation externes. Voir Commande automatique (automate) (fonctionnement normal), page 49, pour plus d’informations sur la commande du système PCF par le module de passerelle. Échange de données Les données sont disponibles par transfert de blocs, transfert cyclique, changement d’état déclenché et accès explicite aux attributs individuels comme définis par les spécifications du bus de terrain. Voir Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM), page 146, pour plus d’informations sur le mappage des données du PCF/bus de terrain. REMARQUE : Les fichiers suivants de configuration du réseau du système sont disponibles sur le site www.graco.com • Fichier EDS : réseaux de bus de terrain DeviceNet ou EtherNet/IP Fichier GDS : réseaux de bus de terrain PROFIBUS SDML : réseaux de bus de terrain PROFINET • • Signaux du LED d’état du module de passerelle de communication (CGM) Signal Description Vert allumé Le système est sous tension Jaune Communication interne en cours Rouge fixe Panne matérielle du module de passerelle de communication (CGM) *Rouge (7 clignotements) Échec de chargement du mappage de données Mauvais mappage de données pour le type de bus de terrain Aucun mappage de données de chargé *La LED rouge (CF) s’allumera d’une couleur correspondant à un code, puis se mettra en pause pour ensuite s’allumer de nouveau. 34 Installation REMARQUE : Les instructions d’installation suivantes supposent que la personne en charge du raccord du bus de terrain du PCF a parfaite connaissance du bus de terrain utilisé. Veiller à ce que le technicien comprenne l’architecture de communication de l’automate et le bus de terrain utilisé. REMARQUE : Un PCF intégré (sans module d’affichage avancé (ADM)) a un module de passerelle de communication (CGM) qui doit être configuré à l’aide d’un module d’affichage avancé (ADM). Un seul module d’affichage avancé (ADM) peut être utilisé pour configurer plusieurs machines. 1. Installer les câbles d’interface entre le système PCF et l’automate suivant les normes de bus de terrain. Voir Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM), page 128, pour plus d’informations. 2. Mettre le système sous tension. Afficher les écrans de configuration de la passerelle et vérifier si le nom du mappage de données est : PCF 4FP. Voir Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour plus d’informations sur le mappage de données. 3. Régler les valeurs de configuration de la passerelle PCF tel que recommandé à l’interface avec l’automate. Voir Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour plus d’informations sur les paramètres de configuration. 4. Récupérer le fichier de configuration du bus de terrain approprié pour le bus de terrain utilisé sur le site www.graco.com. 5. Installer le fichier de configuration sur l’automate (bus de terrain type). Le configurer pour la communication avec la passerelle PCF (bus de terrain esclave). 6. Établir une communication entre l’automate et la passerelle PCF pour confirmer le succès de la configuration du matériel et des données. REMARQUE : Utiliser les écrans de l’ADM pour résoudre les problèmes de communication des données du bus de terrain. Voir Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour plus d’informations. Utiliser également les voyants d’état du module de passerelle du PCF pour avoir les informations concernant l’état du bus de terrain. Voir Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM), page 128, pour plus d’informations. 3A2616P Installation Module discret de passerelle Description du module Le module de passerelle discrète offre un lien de commande entre le système PCF et l’automate par des raccords d’entrée et de sortie discrètes. Ceci permet la surveillance et le contrôle à distance à l’aide de systèmes d’automatisation externes. Voir Commande automatique (automate) (fonctionnement normal), page 49, pour plus d’informations sur la commande du système PCF par le module de passerelle. Position du commutateur rotatif du DGM Le commutateur rotatif du module discret de passerelle (DGM) doit être en position 0 pour les modules discrets de passerelle (DGM) d’automate et en positions 1–4 pour les modules discrets de passerelle (DGM) de commande d’applicateur rotatif pour que le module discret de passerelle (DGM) puisse fonctionner. Voir Module de passerelle d’automate à la page 21 et Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif à la page 22. Raccordement du câble D-Sub Le module de passerelle discrète offre toutes les E/S par le câble D-Sub. Graco offre deux options de raccordement du câble D-Sub au connecteur D-Sub (CG). Les deux options sont des accessoires et doivent être commandées séparément. • Uniquement pour les systèmes avec une seule plaque de produit : D-Sub aux câbles volants (123793). Voir Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121, pour plus d’informations et pour les signaux d’interface de câble. • Pour les systèmes avec plusieurs plaques de produit : Câble D-Sub (123972) et carte de dérivation de 78 broches (123783). Voir Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121, pour plus d’informations et l’affectation des broches. CG r_24B681_2B9904_2b FIG. 21 : Raccordement du câble D-Sub Signaux LED de l’état du module de passerelle discrète Voir Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED, page 69 pour les définitions des signaux. 3A2616P 35 Configuration du système Configuration du système Configuration du système Aperçu Définir le nombre de plaques de produit installées (nommées « Distributeur » sur cet écran) et le nombre de distributeurs rotatifs installés. Si une plaque de produit est mentionnée comme « Pas installé », les écrans de cette plaque de produit n’apparaîtront pas dans les écrans de fonctionnement et de configuration. Le système PCF compense les variations de température, de débit ou de pression. Toutefois, si le matériel est modifié au niveau du système d’alimentation ou si le matériel de distribution est changé, le système PCF doit être de nouveau configuré. Une fois le produit chargé dans le système d’alimentation, configurer le système du PCF en passant par les écrans de configuration. La procédure suivante met en évidence les principales étapes de la configuration du système. Les sous-sections suivantes présentent les instructions à suivre pour terminer chaque étape de configuration. Une fois ces étapes terminées, le module est prêt pour le fonctionnement. REMARQUE : Voir le chapitre Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM), page 20, et Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour les instructions détaillées pour utiliser le clavier numérique de l’écran et chaque écran. REMARQUE : Lorsque l’on configure un PCF intégré (sans module d’affichage avancé (ADM)), l’on doit acheter au moins un m pour pouvoir faire la configuration et un dépannage. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à l’écran Système. 2. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. 3. Utiliser les flèches pour aller au champ voulu. 4. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante et sélectionner le paramètre voulu. Appuyer sur pour valider la sélection. 5. Répéter cette opération pour les autres distributeurs et distributeurs rotatifs. 6. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. 1. Configuration du système, page 36. 2. Configuration des paramètres de commande, page 37. 3. Configuration des paramètres de mode, page 38. 4. Configuration des paramètres de temporisation, page 38. 5. Configuration des paramètres de débitmètre, page 39. 6. Configuration des paramètres de boucle de pression, page 39. 7. Réglage des capteurs de pression, page 40. 8. Configuration des erreurs, page 40. 9. Configuration du programme d’entretien et des paramètres d’entretien, page 41. 10. Uniquement pour les systèmes avec des distributeurs rotatifs : FIG. 22 a. Configuration de l’association d’un applicateur rotatif et d’une vanne, ainsi que du type d’erreur, page 41. b. Configuration des paramètres de l’applicateur rotatif, page 42. 11. Configuration des paramètres de passerelle, page 42. 12. Configuration des styles, page 42. 13. Configuration des paramètres avancés, page 42. 36 3A2616P Configuration du système Configuration des paramètres de commande Configurer les commandes pour la source de distribution, le mode d’envoi des commandes de distribution et les paramètres des tâches. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 1 (paramètres de commande). 2. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. déroulante et sélectionner Minuteur ou Passerelle. Appuyer sur pour saisir la valeur. 7. Appuyer sur pour aller au champ Temporisation de fin de tâche. Saisir le temps de temporisation voulu (en secondes). Appuyer sur pour saisir la valeur. 8. Appuyer sur pour aller au champ Réglage du boudin en mode Fonctionnement. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante et sélectionner Activer ou Désactiver. Appuyer sur pour saisir la valeur. 9. Appuyer sur pour aller à Fin de tâche sur la case à cocher Alarme. Appuyer sur ou désactiver. 10. Appuyer sur pour activer pour aller au champ Mot de passe de la commande d’affichage. Appuyer sur pour saisir la valeur. 11. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. FIG. 23 3. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante de source de déclencheur de distribution, puis sélectionner Passerelle, Câble de commande, Câble de commande 3x ou Combinés. Si le paramètre Câble de commande est sélectionné, les utilisateurs peuvent activer les vannes. Appuyer sur pour finaliser la sélection. 12. Si plusieurs plaques de produit sont installées, répéter cette procédure pour chacune des autres plaques de produit. 4. Si la source du déclencheur de distribution est mise sur Câble de commande, appuyer sur pour aller au champ Activer vannes. Appuyer sur et pour activer les vannes. 5. Appuyer sur pour aller au champ Source de valeur de commande. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante et sélectionner le paramètre voulu, à savoir Passerelle, Câble de commande ou Affichage. Appuyer sur pour saisir la valeur. 6. Appuyer sur pour aller au champ Mode de fin de tâche. Appuyer sur 3A2616P pour ouvrir la liste 37 Configuration du système Configuration des paramètres de mode Configurer les commandes de vanne, y compris le mode de distribution (pression, boudin, coup ou ouverture totale) et le débit ou la pression de chaque vanne. La taille de boudin peut aussi être réglée sur cet écran. REMARQUE : Pour une description de chaque mode de distribution, voir Modes de commande de la distribution, page 118. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 2 (paramètres de mode). 2. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. 5. Appuyer sur pour aller au champ Taille de boudin. Saisir une valeur d’échelle entre 50 et 150 %. Appuyer sur pour saisir la valeur. 6. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. Configuration des paramètres de temporisation Définir les temporisations de marche et d’arrêt (en millisecondes) pour chaque vanne et pour le régulateur. Pour avoir des explications à propos des temporisations de marche et d’arrêt, consulter le chapitre Temporisations de marche/arrêt, page 43. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 3 (paramètres de temporisation). 2. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. FIG. 24 3. Appuyer sur et pour définir le mode de chaque vanne qui sera utilisé pour la pression, le boudin, le coup ou l’ouverture totale. Appuyer sur pour saisir chaque sélection. 4. Utiliser les quatre boutons fléchés pour naviguer vers chaque champ Commande fixe. Saisir la valeur voulue pour chaque vanne à utiliser. Appuyer sur pour saisir chaque valeur. REMARQUE : La capacité de distribution simultanée à partir de plusieurs vannes n’est autorisée que dans l’un ou l’autre des scénarios suivants. • • Chaque vanne est configurée sur le mode Pression et dispose de valeurs de Commande fixe identiques. Chaque vanne est configurée au mode Ouverture totale. FIG. 25 3. Utiliser les quatre boutons fléchés pour naviguer vers chaque champ Marche et Arrêt. Saisir la valeur de temporisation voulue (en millisecondes) pour chaque vanne à utiliser et pour le régulateur. Appuyer sur pour saisir chaque valeur. 4. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. Tenter de distribuer simultanément à partir de plusieurs vannes en utilisant toute autre combinaison déclenchera une alarme de paramètres de vannes incompatibles. 38 3A2616P Configuration du système Configuration des paramètres du débitmètre La précision des volumes affichés du PCF dépend du réglage du ou des facteur(s) K. La plaque de produit utilise le ou les facteur(s) K pour calculer le volume distribué. Si la valeur de consigne n’est pas correcte, le système continue à distribuer à des débits répétitifs ; cependant, la valeur communiquée peut s’avérer erronée. Voir Vérification de l’étalonnage du débitmètre, page 46, pour plus d’informations sur le facteur K. Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre Référence Description Facteur K 246652 Débitmètre à engrenage hélicoïdal à haute résolution Débitmètre à engrenage hélicoïdal chauffé Débitmètre ultra haute définition Débitmètre Coriolis 7000 246340 16E993 25D026 3500 33000 1176 Régler le facteur K du débitmètre REMARQUE : Dans les systèmes sans débitmètre, les paramètres du débitmètre doivent être de couleur grise. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 4 (paramètres de boucle de pression et de débitmètre). 2. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire 3. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante des types de débitmètre et sélectionner le type utilisé par le système. Sélectionner le Volume pour les débitmètres volumétriques ou la Masse pour la les débitmètres massique. Appuyer sur pour saisir la sélection. 4. Appuyer sur pour aller au champ Facteur K. Saisir la valeur du facteur K. Voir Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre pour les valeurs. Appuyer sur pour saisir la valeur. 5. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. REMARQUE : Au besoin, vérifier l’étalonnage du débitmètre. Pour les instructions, voir Vérification de l’étalonnage du débitmètre, page 46. Configuration des paramètres de la boucle de pression Le système PCF utilise des variables (Kp, Ki et Kd) dans les calculs informatiques afin de réguler avec une grande précision la pression du produit. REMARQUE : Il est recommandé que ces paramètres restent à leur valeur par défaut d’usine, à savoir 32,00 pour Kp, 128,00 pour Ki et 0,00 pour Kd. Toutefois, si les valeurs doivent être modifiées, voir Réglage manuel des paramètres de boucle de commande, page 47. des changements. FIG. 26 3A2616P 39 Configuration du système Réglage des capteurs de pression Configurer les écarts et les limites de pression. REMARQUE : Les paramètres du capteur d’entrée doivent s’afficher en gris sur cet écran pour les systèmes dotés de plaques de produit chauffants. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 5 (capteurs de pression). 2. Appuyer sur Configuration des erreurs Définir le type d’erreur (aucune, alarme ou écart) qui sera déclenchée si la pression, le débit, le volume ou la cible calculée sortent des paramètres de tolérance du style actif. Lorsqu’une alarme survient, le système arrête la distribution. Lorsqu’un écart se produit, le système poursuit la distribution. Pour plus d’informations, voir Plaque de produit x, écran 6 (type d’erreur), page 113. REMARQUE : Seules des erreurs de forte/basse pression seront activées dans le cas de système sans débitmètre. pour accéder aux champs et faire des changements. 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 6 (type d’erreur). 2. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. FIG. 27 REMARQUE : Pour les étapes suivantes, appuyer sur et pour passer d’un champ à un autre et sur pour ouvrir les menus déroulants et saisir des changements ou faire les sélections. 3. Régler l’écart voulu pour les pressions d’entrée et de sortie entre 0 et 0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi). Supprimer toute pression des capteurs et ensuite régler l’écart de sorte que la valeur mesurée affiche 0. REMARQUE : La modification de ces écarts n’est pas recommandée à partir des réglages d’usine par défaut de 0. FIG. 28 3. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante de la Basse pression et sélectionner soit Alarme soit Écart pour le type d’erreur. Appuyer sur pour saisir la sélection. 4. Configurer les limites de pression minimales et maximales pour l’entrée et la limite de pression maximale voulue pour la sortie. 4. Appuyer sur 5. Configurer le type de d’erreur (alarme ou écart) qui sera émis : 5. Appuyer sur • • • pour aller au champ suivant. Répéter l’étape 4 pour chaque champ. pour sortir du mode de modification. Si la pression d’entrée minimale est inférieure aux paramètres. Si la pression d’entrée maximale est supérieure aux paramètres. Si la pression de sortie maximale est supérieure aux paramètres. 6. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. 40 3A2616P Configuration du système Configuration du programme et des paramètres d’entretien Définir les limites de volume (ou d’heures) qui déclencheront un message d’entretien pour l’alimentation en produit, le transducteur de voltage en pression (V/P), le régulateur de produit, le débitmètre et les quatre vannes. Pour remettre à zéro une valeur du totaliseur : 1. Exécuter les étapes 1 à 3 de Pour définir les limites : pour faire des changements dans Plaque produit x, écran 7 (limites des messages d’entretien). 2. Appuyer sur pour défiler au composant du système qu’on veut remettre à zéro. REMARQUE : La minuterie s’affiche contrairement au volume des plaques de produit sans débitmètre. 3. Appuyer sur La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure à la limite configurée, la valeur s’affiche au rouge et un conseiller d’entretien est délivré. Voir Plaque de produit x, écran 7 (limites du message d’entretien), page 114, pour plus d’informations sur les totalisateurs d’entretien. Configuration de l’association vanne – applicateur rotatif et le type d’erreur de moteur Pour définir les limites : 1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 7 (limites du message d’entretien). 2. Appuyer sur pour remettre la valeur à zéro. Déterminer le nombre d’applicateurs rotatifs installés sur chaque vanne de distribution. Définir le type d’erreur (alarme ou écart) qui sera émis en cas de panne du moteur. Lorsqu’une alarme survient, la plaque de produit arrête la distribution. Lorsqu’un écart se produit, la plaque de produit poursuit la distribution. pour accéder aux champs et faire des changements. FIG. 30 FIG. 29 3. Saisir la limite voulue pour l’alimentation en air et appuyer sur pour introduire la sélection. 4. Appuyer sur pour aller au champ suivant. Répéter l’étape 4 pour chaque champ. 5. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. 3A2616P 41 Configuration du système Configuration des paramètres de l’applicateur rotatif REMARQUE : cela s’applique uniquement aux systèmes équipés de distributeurs rotatifs. Configurer les paramètres individuels pour chaque applicateur rotatif installé. FIG. 31 Configuration des paramètres de la passerelle Les paramètres de la passerelle sont différents pour chaque système. Voir Écrans de configuration de la passerelle d’automate, page 107, pour les instructions pour la configuration de chaque type d’interface de passerelle. Configuration des styles Le système PCF peut contenir un maximum de 256 styles. Voir Styles, page 50, pour plus d’informations sur les styles et leurs instructions de configuration. Le style 0 est toujours le style de purge. Configuration des paramètres avancés Utiliser les paramètres avancés pour configurer ou modifier le format ou les unités d’affichage, telles que la langue, le format de la date et les limites de pression pour tous les écrans PCF. Voir Mode Configuration, page 106, pour les instructions pour les paramètres avancés. 42 3A2616P Configuration du système Temporisations de marche/arrêt Le régulateur du produit PCF est capable de répondre plus vite que le distributeur et son électrovanne. Par conséquent, le régulateur du produit peut alimenter le distributeur en produit avant que ce dernier n’ait le temps d’ouvrir. Lorsque l’on alimente du produit à un périphérique fermé, la pression peut être emprisonnée et s’accumuler. À la fin d’un cycle, le distributeur peut se fermer avant que la pression ne se relâche. Ceci peut provoquer l’écoulement d’un excès de produit au début du cycle suivant. Pour résoudre ces deux problèmes, on peut modifier la temporisation associée à l’ouverture du régulateur/ distributeur du produit et/ou à la fermeture du distributeur, voir Tableau 5 : Variables de temporisation Marche/Arrêt. Pour les instructions de configuration des temporisations Marche/Arrêt, voir Configuration des paramètres de temporisation, page 38. REMARQUE : La temporisation Marche/Arrêt peut être configurée pour chaque distributeur. En général, les temporisations doivent être réglées de sorte que la pression de sortie lorsqu’il n’y a « pas de débit » soit légèrement inférieure à la pression de sortie lors de la distribution. Tableau 5 : Variables de temporisation Marche/Arrêt Variable : Règle la durée : Vanne active Définit le temps de passage de Vanne de distribution élevée à Commande d’ouverture de vanne MARCHE Régulateur Définit le temps de passage de Vanne de distribution élevée à Marche du régulateur Vanne désactivée Définit le temps de passage de Vanne de distribution faible à Commande de fermeture de vanne ARRÊT régulateur Définit le temps de passage de Vanne de distribution faible à Arrêt du régulateur FIG. 32 Et Tableau 6 : Durée de la temporisation marche/arrêt montrent la durée des temporisations MARCHE et ARRÊT. Tableau 6 : Durée de la temporisation marche/arrêt A Délai avant la L’utilisateur règle la durée mise en marche de la temporisation du régulateur MARCHE régulateur du produit. B Temporisation de Normalement réglée sur zéro. Peut être utilisée pour marche de la vanne modifier le point de départ d’un boudin. C Temporisation Normalement réglée sur d’arrêt de la zéro. Toute valeur vanne supérieure réduira la pression emprisonnée. D Délai avant l'arrêt L’utilisateur règle la du régulateur temporisation ARRÊT régulateur. Zéro ou une faible valeur réduira la pression emprisonnée. Temporisation nécessaire E Temps de à la vanne pour s’ouvrir. réaction pour Cette temporisation varie l’ouverture de en fonction de la longueur la vanne du tuyau d’air et du volume d’air de la vanne. Temporisation nécessaire F Temps de à la vanne pour se fermer. réaction pour la Cette temporisation varie fermeture de la en fonction de la longueur vanne du tuyau d’air et du volume d’air de la vanne. C Signal de la vanne de distribution A Régulateur de produit D B Commande d’ouverture de vanne La vanne est en fait ouverte E F FIG. 32 : Durée de la temporisation 3A2616P 43 Fonctionnement Fonctionnement La commande de pression peut dégrader les pressions de sortie basses. Il n’est pas recommandé de procéder à une distribution si les pressions de sortie sont inférieures à 3,4 MPa (34 bars ; 500 psi). Remplissage avec du produit Mise en marche 1. S’il s’agit d’une nouvelle installation, exécuter la procédure Démarrage initial. Sinon, exécuter la procédure Démarrage standard. Voir page 44. Démarrage initial 1. Veiller à l’installation du centre de commande et de toutes les raccords adéquates vers et à partir du centre de commande. Veiller à ce que les raccords soient bien serrés. 2. Lire et bien comprendre les chapitres Fonctionnement (page 44) et Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) (page 20) du présent manuel. 3. Poursuivre le démarrage avec l’étape 2 dans Démarrage standard. Avant l’utilisation du système, la produit doit être chargé dans le système d’alimentation. 2. Mettre sous tension la pression d’alimentation en produit avec l’ensemble de plaque de produit. 3. Placer la ou les vannes au-dessus d’un bac de récupération. 4. Saisir à l’écran d’entretien. Voir Distribution à partir de l’écran d’entretien, page 47. 5. Sélectionner un mode de commande. Voir Distribution à partir de l’écran d’entretien, page 47. 6. Si le voyant LED d’indicateur de l’état du système Démarrage standard 1. Contrôler soigneusement l’ensemble du système pour s’assurer de l’absence de fuites ou d’usure. Remplacer ou réparer tout élément usé ou non étanche avant de faire fonctionner le système. 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC). Voir FIG. 8 à la page 20. 3. Ouvrir l’air. (BB) est orange, appuyer sur le système en marche. 7. Appuyer et maintenir pour mettre . Distribuer du produit jusqu’à ce qu’il sorte propre et sans air de la vanne. 8. Appuyer sur pour sortir de l’écran d’entretien. 4. Mettre le système sous tension. 5. Mettre sous tension le principal système d’alimentation pour alimenter le système PCF. 6. Contrôler les signaux d’interface : S’il s’agit d’une nouvelle installation, alimenter chaque entrée du système et vérifier qu’elle soit bien connectée. 7. Mettre sous tension le système d’alimentation de l’équipement. 44 3A2616P Fonctionnement Fonctionnement du mode d’entretien Écran d’entretien de l’applicateur rotatif Écran d’entretien de plaque de produit REMARQUE : Exécuter les procédures suivantes tout en étant en mode d’entretien. Configuration de la pression d’entrée La pression d’entrée affichée doit se situer dans une plage comprise entre 2,1 MPa (21 bars ; 300 psi) à 3,4 MPa (34 bars ; 500 psi) au-dessus de la valeur de pression de sortie en condition de débit maximale. Suivre les étapes contenues dans le manuel du système d’alimentation pour configurer la pression d’entrée. Le fonctionnement en mode Entretien permet une distribution manuelle ( ), ainsi qu’un démarrage manuel du distributeur rotatif ( ). Le système commence à distribuer lorsque l’utilisateur appuie sur . Les paramètres et la durée de distribution dépendent de la commande sélectionnée. La distribution continue aussi longtemps que l’on appuie sur . Le système démarre le distributeur rotatif lorsque l’utilisateur appuie sur . Le distributeur rotatif continue à fonctionner jusqu’à ce que l’utilisateur appuie de nouveau sur ATTENTION Une pression d’entrée plus importante que la plage recommandée va provoquer une usure accélérée de la vanne de régulation et du système d’alimentation de la pompe. . Il y a un écran d’entretien pour chaque plaque de produit installée et chaque applicateur rotatif installé. L’entretien vérifie que les applicateurs rotatifs sont illustrés à la fois sur l’écran d’entretien du l’applicateur rotatif et sur l’écran d’entretien de plaque de produit pour la plaque de produit lorsqu’un distributeur rotatif est installé. Chute de pression du système d’alimentation Pendant la circulation du produit, la valeur de pression d’entrée diminue. Le niveau de la diminution de pression correspond à la quantité de pression perdue entre la pompe d’alimentation et l’entrée du régulateur. Dans le cas de produits à viscosité élevée, de grandes longueurs de conduites ou de petits diamètres de conduite, cette diminution de pression peut représenter des milliers de psi (centaines de bars). Ceci signifie que la pression statique de la pompe est réglée sur une valeur bien plus élevée que les besoins du régulateur en entrée. Pour empêcher toute usure ou pompage excessif du régulateur, il est recommandé d’installer un régulateur de pression du mastic sur la conduite d’alimentation à proximité du régulateur de commande. Le régulateur de mastic supprimera la pression d’alimentation statique à l’entrée du régulateur de commande. Vérification du fonctionnement du système Utiliser le mode d’entretien pour vérifier manuellement le fonctionnement des composants du système PCF avant le passage vers la commande intuitive (fonctionnement normal). Voir Distribution à partir de l’écran d’entretien, page 47, pour les instructions concernant le fonctionnement à partir du mode d’entretien. 3A2616P 45 Fonctionnement Distribution par chaque vanne Vérification de l’étalonnage du débitmètre Procéder à la distribution avec chaque vanne qui sera utilisée lors du fonctionnement normal afin de confirmer que le système entier est correctement installé et qu’il est capable de produire les résultats voulus. La plupart des mastics et des colles sont des produits compressibles. Puisque le débitmètre mesure le produit sous haute pression, son volume réel distribué peut différer légèrement du volume mesuré du fait de cette compressibilité. Si le facteur K n’est pas correct, le volume affiché ne sera pas exact. Exécuter les étapes décrites dans Distribution à partir de l’écran d’entretien, page 47, pour effectuer chacune des vérifications suivantes en fonction du système. REMARQUE : Chaque plaque de produit commande uniquement les vannes de distribution qui lui sont raccordées. • • • Méthode 1. Utilisation d’une balance Pour chacune des vannes utilisées lors d’un fonctionnement normal, procéder à la distribution à chaque pression ou débit à utiliser au cours du fonctionnement normal. Cette vérification confirme la capacité du système à distribuer le produit au point de fonctionnement maximum voulu. 1. Enregistrer le facteur K du débitmètre illustré sur la Plaque de produit x, écran 4 (paramètres du débitmètre). Voir FIG. 26, page 39. Pour les systèmes qui utilisent plusieurs vannes en mode Pression au même moment, distribuer au même moment à partir de chaque vanne. Cette vérification confirme la capacité du système à distribuer le produit au point de fonctionnement maximum voulu. 3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet de sorte que l’axe du matériel soit immergé dans le produit capturé pour réduire le piégeage de l’air dans le conteneur. Pour chaque vanne fonctionnant en mode Boudin, exécuter un processus d’apprentissage initial. Suivre cette procédure après des modifications considérables des caractéristiques du système et/ou du matériel. a. Pour chaque débit à utiliser lors du fonctionnement normal, appuyer sur jusqu’à ce que le PCF atteigne le point de consigne du débit. REMARQUE : Lors de la vérification initiale du fonctionnement du système, il peut prendre quatre à cinq secondes pour apprendre ses caractéristiques. b. Continuer d’appuyer sur pendant quelques secondes après avoir atteint le débit voulu pour confirmer que le système est capable de conserver ce débit voulu. c. Répéter les étapes a et b pour une plage de débits afin de confirmer que le système répond rapidement afin d’atteindre le point de consigne lorsque l’on appuie sur 46 Suivre l’une de ces méthodes pour étalonner le débitmètre lors du démarrage initial et sur la base d’une routine pour contrôler l’usure du débitmètre. 2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand. Peser le gobelet vide. 4. Enregistrer le volume distribué sur Plaque produit x, écran 1. Voir FIG. 33, page 47. 5. Calculer le volume réellement distribué : masse du produit (g) densité (g/cc) = Mesurer le volume (cc) 6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre : Facteur k (nouveau) = volume distribué (cc) x facteur k (ancien) volume mesuré (cc) 7. Saisir le nouveau facteur k. 8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K. Méthode 2. Sans l’aide d’une balance, mesure visuelle 1. Enregistrer le facteur K du débitmètre montré sur Plaque de produit x, écran 4 (paramètres du débitmètre). Voir FIG. 26, page 39. 2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand. . 3A2616P Fonctionnement 3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet de sorte que l’axe du matériel soit immergé dans le produit capturé pour réduire le piégeage de l’air dans le conteneur. 4. Enregistrer le volume distribué sur Plaque produit x, écran 1. Voir FIG. 33, page 47. 5. Laisser le produit reposer dans le gobelet et observer le volume réellement distribué. 6. Optionnel : Pour un réglage fin du temps de réponse en mode Pression, augmenter progressivement la valeur Kd. REMARQUE : l’augmentation de la valeur Kd (pression uniquement) n’est généralement pas nécessaire mais peut améliorer le temps de réponse. Cependant un paramètre Kd trop élevé risque de provoquer l’oscillation du système. 7. Arrêter de distribuer. 6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre : Facteur k (nouveau) = volume distribué (cc) x facteur k (ancien) volume distribué (cc) Distribution à partir de l’écran d’entretien 1. Aller au champ Plaque de produit x, écran 1 pour la plaque de produit voulue. 7. Saisir le nouveau facteur k. 8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K. Réglage manuel des paramètres de boucle de commande REMARQUE : Il est recommandé que ces paramètres restent à leurs réglages d’usine par défaut, à savoir 32,00 pour Kp, 128,00 pour Ki et 0,00 pour Kd. Si le système ne parvient pas à rester au point de consigne voulu en mode de commande de pression, de boudin, changer manuellement les valeurs Kp et Ki : REMARQUE : les paramètres de pression doivent être réglé en premier même si on travaille généralement en mode de commande de boudin. FIG. 33 2. Appuyer sur pour accéder à l’écran d’entretien. 1. Commencer la distribution du produit. REMARQUE : commencer une nouvelle distribution chaque fois que les paramètres de commande sont modifiés. 2. Si la pression de sortie du régulateur ne suit pas de près la pression voulue, mettre la valeur Ki à zéro, puis augmenter la valeur Kp jusqu’à ce qu’une commande de pression adaptée soit atteinte. 3. Si la pression de sortie du régulateur oscille rapidement au-dessus et en-dessous de la pression de commande, réduire la valeur Kp de 10 %. Continuer à réduire la valeur Kp par incréments de 10 % jusqu’à ce que la pression de sortie soit stable. 4. Mettre la valeur Ki sur 2, puis augmenter la valeur Ki jusqu’à ce que le système oscille. 5. Diminuer Ki jusqu’à ce que les oscillations cessent. 3A2616P FIG. 34 3. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante du mode de commande et sélectionner le mode de commande préféré. Appuyer de nouveau sur pour sortir de la liste déroulante. 47 Fonctionnement 4. Appuyer sur pour aller aux champs cibles. Saisir la pression, le débit ou le volume cible (en fonction du mode de commande), puis appuyer sur pour enregistrer. 5. Appuyer sur 2. Appuyer sur pour accéder à l’écran d’entretien. pour aller aux cases à cocher des vannes. Appuyer sur vannes voulues. pour sélectionner les 6. Exécuter les étapes step 2 – 4 de Distribution manuelle du produit, page 48. Distribution manuelle du produit 1. À partir de Plaque de produit x, écran 1, appuyer sur pour entrer dans l’écran d’entretien. 2. Appuyer sur et vérifier si la vanne s’ouvre. 3. Continuer d’appuyer sur aussi longtemps que nécessaire pour charger ou distribuer du produit. 4. Appuyer de nouveau sur d’entretien. pour sortir de l’écran Utilisation du distributeur rotatif à partir de l’écran d’entretien 1. Aller à l’écran de l’applicateur rotatif x pour le distributeur rotatif voulu. Si le distributeur rotatif est installé sur une plaque de produit x, on peut aussi aller à Plaque produit x, écran 1. FIG. 36 3. Pour modifier le régime, utiliser les flèches pour aller au champ T/MIN, puis saisir le régime voulu. 4. Appuyer sur et vérifier si le distributeur rotatif commence à tourner. Appuyer de nouveau sur pour arrêter le distributeur rotatif. 5. Appuyer de nouveau sur d’entretien. pour sortir de l’écran FIG. 35 48 3A2616P Fonctionnement Commande automatique (automate) (fonctionnement normal) Lorsque l’automate est en fonction (fonctionnement normal), le système peut distribuer ou modifier les paramètres de distribution lorsqu’il reçoit une commande de l’automate. La commande intuitive fonctionne grâce aux concepts de tâche et de style. Pour une explication détaillée des tâches et de leur fonctionnement dans le système PCF, voir Tâches, page 49. Pour une explication détaillée des styles et de leur fonctionnement dans le système PCF, voir Styles, page 50. Tâches REMARQUE : Voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S, page 146, pour les descriptions des signaux d’entrée et de sortie de l’automate. Une tâche est une séquence automatique pendant laquelle le produit peut être distribué. La quantité de produit définie pour une tâche varie en fonction des applications. Pour certaines applications, une tâche peut représenter la quantité de produit déposée sur une pièce. Pour d’autres, une tâche peut être définie comme la quantité de produit déposée sur plusieurs pièces ou distribuée pendant un laps de temps. Une tâche commence quand l’automate envoie un signal du stroboscope de style au système PCF. Dès que la tâche a commencé, le système PCF va contrôler la quantité de volume demandé par l’automate et la quantité de produit effectivement distribuée. Ces volumes seront contrôlés jusqu’à la fin de la tâche. À la fin de la tâche, des calculs d’erreur sont effectués et les volumes sont enregistrés dans le système du PCF (journal des tâches). Le système PCF prend deux choses en compte pour décider si une tâche est terminée ou non. Soit le signal Distribution terminée a été envoyé par l’automate soit le temps imparti par le minuteur de fin de tâche est expiré. Le type de signal de fin de tâche est réglé sur Minuteur ou Passerelle dans l’élément Plaque de produit x, écran 1 (paramètres de commande). Si l’on adopte la méthode du minuteur, ce dernier commence à compter à chaque fois que la vanne de distribution est fermée. Si la vanne reste arrêtée plus longtemps que la valeur du minuteur prédéfinie, la tâche est considérée comme achevée. Dès que la tâche est terminée, l’information est mise en mémoire. Les tâches les plus récentes peuvent être visualisées sur l’écran Tâches. L’information mémorisée pour chaque tâche est comme suit. Voir Écrans des rapports de tâches, page 120, pour les instructions pour consulter des rapports des tâches. 3A2616P Volume réel (mesuré) – La quantité de produit mesurée par le débitmètre au cours d’une tâche. Volume demandé – La quantité de produit que l’automate essaie de dispenser au cours d’une tâche. En mode Boudin, le volume demandé est calculé en fonction de la multiplication du débit demandé par la durée de la distribution. Dans tous les autres modes, le volume demandé est le même que le volume cible. Volume cible – La quantité de produit requis pour une tâche. Il est défini dans le style. Tâches en mode de boudin En mode Boudin, tous les volumes précédemment mentionnés sont surveillés. Les erreurs Volume élevé, Volume réduit et Cible calculée sont évaluées à la fin de la tâche. Les alarmes de volume comparent le volume mesuré avec le volume demandé et l’alarme de consigne compare le volume demandé avec le volume de consigne. Tâches en mode de pression En mode Pression, le volume demandé n’est pas mesuré. Dans ce mode, la tension de la commande intuitive correspond à une pression et non à un débit. De ce fait, le volume demandé n’est pas disponible (de même que l’erreur de cible calculée). Les alarmes haut et bas volumes comparent le volume mesuré au volume de consigne en mode pression. Tâches en mode de coup En mode de coup, la tâche commence de la même façon qu’une tâche normale, mais lorsque l’on appuie sur la gâchette du pistolet, celui-ci pulvérise jusqu’à ce que le volume cible est atteint. Lorsque le coup est terminé, le champ Distribution dans le bit Processus devient bas et on peut vérifier le bit Volume OK pour voir si le coup était dans les tolérances. Si le mode Fin de tâche est réglé sur Minuteur, le coup se termine après la durée définie dans ce minuteur et envoie un message, même si le volume cible n’a pas été atteint. Application fonctionnant en continu Dans certains cas, le volume de consigne d’une tâche n’est pas connu. C’est le cas pour les systèmes fonctionnant en continu. En l’occurrence, le système n’effectue pas des tâches, mais fonctionne en continu pendant une journée ou un poste. Dans ce cas, le débit est un élément plus important que le volume distribué au cours d’une tâche. Pour gérer cette situation, il faut fixer le volume de consigne à zéro. Cela désactive de fait l’erreur de cible calculée. Les commandes vont maintenir le débit voulu et reporter les erreurs correspondant à la tolérance définie pour le style en cours. 49 Fonctionnement Styles 3. Saisir le numéro du style dans le champ Style. Le système PCF a la capacité de manipuler les 256 styles, en fonction de l’option sélectionnée. 4. Saisir le nom du style : a. Pour afficher l’écran Clavier, appuyer sur REMARQUE : Le nombre de styles disponibles dépend de la configuration de la plaque de produit. Voir Modèles, page 4. Le style 0 est spécifié pour la purge uniquement. lorsque l’on est dans le champ Nom de style. Pour chaque style, on peut configurer un volume et une tolérance de consigne. Cela permet d’évaluer les erreurs et journaux associés aux tâches pour chaque style. Le style est lu au début d’une tâche et ne peut être modifié avant la tâche suivante. Le système PCF se lit dans les styles via l’interface de passerelle. Pour plus d’informations sur l’interface, voir Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), 121, et Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM), page 128, selon le cas. Pour configurer un style : FIG. 38 1. Aller à l’élément Plaque de produit x, écran 8. 2. Appuyer sur pour accéder aux champs b. Utiliser les boutons fléchés du module d’affichage avancé pour défiler dans chaque lettre. Appuyer sur pour saisir une lettre dans le champ Nom de style. Pour plus d’informations, voir Écran du clavier, page 115. de configuration de style. c. Appuyer sur pour accepter la nouvelle valeur. 5. Saisir le volume cible dans le champ Volume et les pourcentages de tolérance dans les champs de Tolérance haute et Tolérance basse. 6. Saisir le mode de précharge et les paramètres. Voir Modes de précharge à partir de la page 51. 7. Appuyer sur FIG. 37 50 pour sortir du mode de modification. 3A2616P Fonctionnement Modes de précharge REMARQUE : consulter le schéma de la page suivante. Mode de précharge statique Écran Lorsque l’élément Affichage du mode de précharge est sélectionné, une pression de précharge statique peut être définie. Lorsqu’une tâche est activée et que toutes les vannes de distribution sont fermées, le régulateur maintient la pression de précharge définie. Passerelle REMARQUE : le mode Passerelle n’est disponible que dans le cas de systèmes équipés de CGM. Lorsque le mode de précharge « Passerelle » est sélectionné, la pression de sortie est réglée en fonction de la commande de pression/débit actuelle grâce aux valeurs de plage de(s) vanne(s) de distribution sélectionnée dans l’interface de la passerelle. Modes de précharge dynamiques La commande de précharge dynamique permet au système de mieux préparer la distribution à venir. La commande pression/débit est utilisée pour régler de manière active la pression de sortie au niveau idéal alors que toutes les vannes de distribution sont fermées et provoquer une suralimentation au moment de l’ouverture de la vanne afin d’aider à l’accélération du produit. La plage « Fermée » s’applique lorsque toutes les vannes de distribution sont fermées et la plage « Ouverture » s’applique immédiatement après le début d’ouverture de vanne de distribution pour le temps indiqué par l’utilisateur (en millisecondes). Les valeurs de plage de précharge modifient les signaux de commande nécessaires pour obtenir la pression/le débit voulu. La pression de précharge peut être modifiée dynamiquement pendant la tâche en variant la valeur de commande de pression/débit. Vanne 1 Lorsque le mode de précharge « Vanne 1 » est sélectionné, la pression de sortie sera réglée en fonction de la commande de pression/débit actuelle grâce aux valeurs de plage Vanne 1. 3A2616P 51 Fonctionnement Valeur de plage de précharge de fermeture Sens d’application de la distribution Valeur trop basse Sens d’application de la distribution Sens d’application de la distribution Valeur trop élevée Valeur idéale – Régule la pression de sortie en fonction de la commande voulue pendant que les vannes sont fermées. – La valeur idéale est en général inférieure à 100 % à cause des pertes de pression minimum dans le système lorsque le produit ne coule pas. Valeur de plage de précharge d’ouverture Sens d’application de la distribution Valeur trop basse Sens d’application de la distribution Valeur idéale – Fournit une poussée pour l’ouverture de la vanne pour accélérer le produit. – La valeur idéale est généralement pus grande que 100 %. Sens d’application de la distribution Valeur trop élevée Valeur de durée de précharge d’ouverture Sens d’application de la distribution Valeur trop basse Sens d’application de la distribution Valeur idéale Sens d’application de la distribution Valeur trop élevée - La durée de la plage d’ouverture de vanne appliquée avant la commande n’est pas assez longue. Valeur de temporisation de marche du régulateur Sens d’application de la distribution Valeur trop basse Sens d’application de la distribution Valeur idéale Sens d’application de la distribution Valeur trop élevée - Commande l’instant de la transition entre la précharge de fermeture de la vanne et la précharge d’ouverture de la vanne et commande également la régularité de la distribution. - Ce délai d’attente devrait en principe être environ le temps nécessaire pour qu’une distribution s’ouvre. 52 3A2616P Fonctionnement Cycle d’opération type Pour mettre en marche le système, il doit être à l’état activé (le voyant LED d’état à côté de sur l’ADM est vert). Avant le début de la tâche, les sorties de l’automate doivent présenter les valeurs suivantes : • • • • Stroboscope de style : 0 Distribution achevée : 0 Vanne de distribution x activée : toutes devraient être 0 Style : Toute valeur est acceptable 7. Le système PCF configure les signaux suivants en fonction des résultats des tâches. • • • • • Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Volume distribué OK Erreur Volume distribué REMARQUE : L’automate ne doit pas lire les signaux Volume de distribution OK ou Volume de distribution tant que le système n’a pas effacé le signal Distribution en cours. Un cycle d’opération type est constitué de la séquence de distribution suivante. Voir Schéma type du cycle d’une tâche, page 54. 8. Le PCF met le paramètre Distribution en cours sur 0 pour indiquer que la tâche est terminée. A ce moment, les signaux de l’étape 7 doivent être lus. REMARQUE : Chaque cycle de tâche ne peut s’appliquer qu’à une seule plaque de produit. 9. L’automate doit effacer les paramètres Distribution terminée et Stroboscope de style (l’un ou l’autre pouvant être effacé en premier) avant le début de la tâche suivante. 1. L’automate veille à ce que le signal Distributeur (plaque de produit) Prêt est réglé sur 1. Si le réglage est bien 1, une tâche peut commencer. 2. L’automate passe le style à la prochaine valeur du style voulue. REMARQUE : Chaque plaque de produit possède un jeu unique de styles. Par exemple, le style 2 de la plaque de produit 1 est différent du style 2 de la plaque de produit 2. 3. L’automate met le stroboscope de style sur 1. 4. Le système PCF lit les bits du Style pour sélectionner le nouveau style. Le système débute une nouvelle tâche et configure Distribution en cours à 1. 5. L’automate commence la distribution. L’automate configure et efface les bits d’activation de la vanne de distribution x tel que voulu au cours de la tâche. 6. Au terme de la distribution, l’automate passe l’élément Distribution terminée à 1. 3A2616P Tâches avec Déclencheur de distribution du câble de commande Lorsque le paramètre Source de déclencheur de distribution est mis sur Câble de commande ou Câble de commande x3, les utilisateurs doivent uniquement déclencher l’applicateur de distribution pour commencer une tâche. Cette configuration est utile pour les applications moins exigeantes qui ne nécessitent aucune interface intuitive entière. Les limitations suivantes s’appliquent au début de la tâche avec cette configuration : • • • Le style sélectionné par défaut est le style 1. Il peut y avoir un maximum de temporisation de 100 ms avant la distribution tandis que le système PCF s’apprête pour un nouveau cycle d’opération. Le mode fin de la tâche doit être utilisée pour terminer une tâche. 53 Fonctionnement Schéma type du cycle d’une tâche REMARQUE : l’applicateur rotatif peut être activé à tout moment pendant ou en dehors d’une tâche. Laisser du temps à l’applicateur rotatif pour qu’il atteigne le régime voulu. Si cela est possible, vérifier le régime de l’applicateur rotatif dans l’interface de l’automate avant d’ouvrir la vanne de distribution. REMARQUE : Un délai de 50 ms est proposé entre chaque signal. REMARQUE : L’impulsion Distribution complète doit être envoyée et pas tenue haute pour ne pas avoir de message. Première tâche Deuxième tâche Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distributeur (plaque de produit) En cours Volume OK Sorties de l’automate (entrées de PCF) Bits de style Stroboscope de style Vanne de distribution X activée Distribution terminée État du PCF Régulateur activé (précharge = 0) Vanne de distribution X – Ouverture 54 3A2616P Fonctionnement Schémas de commande Purge à l’aide du style 0 Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distribution en cours Purge en cours Volume OK Sorties de l’automate (entrées de PCF) Bits de style Stroboscope de style Vanne de distribution X activée Distribution terminée État du PCF Vanne de distribution X – Ouverture Purge à l’aide du bit de purge Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distribution en cours Purge en cours Sorties de l’automate (entrées de PCF) Démarrage/Purge à distance Vanne de distribution X activée État du PCF Vanne de distribution X – Ouverture Schémas de commande (suite) 3A2616P 55 Fonctionnement Démarrage à distance Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur (plaque de produit) prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distributeur (plaque de produit) Démarrage à distance/purge en cours Sorties de l’automate (entrées de PCF) Démarrage/Purge à distance Réinitialiser erreur Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme / Distributeur (plaque de produit) Aucun erreur Sorties de l’automate (entrées de PCF) Réinitialiser erreur Bord saillant uniquement Annuler une tâche Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distribution en cours Sorties de l’automate (entrées de PCF) Réinitialiser erreur 56 3A2616P Fonctionnement Schémas de commande (suite) Précharge* – Mode d’affichage Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distribution en cours Volume OK Sorties de l’automate (entrées de PCF) Bits de style Stroboscope de style Vanne de distribution X activée Distribution terminée État du PCF Régulateur activé Vanne de distribution X – Ouverture * Précharge : Après le démarrage d’une tâche et avant d’ouvrir la vanne de distribution, la pression du produit augmente pour essayer de correspondre à la pression de distribution. Cela aide à la régularité de la distribution. Les zones ombrées indiquent que la précharge est activée. Précharge* – Mode de passerelle Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distribution en cours Volume OK Sorties de l’automate (entrées de PCF) Bits de style Stroboscope de style Vanne de précharge X activée† Signal de commande correct‡ Vanne de distribution X activée Distribution terminée État du PCF Régulateur activé Vanne de distribution X – Ouverture 3A2616P * Précharge : Après le démarrage d’une tâche et avant d’ouvrir la vanne de distribution, la pression du produit augmente pour essayer de correspondre à la pression de distribution. Cela aide à la régularité de la distribution. Les zones ombrées indiquent que la précharge est activée. † Les bits de « Vanne de précharge X activée » ne sont disponibles que par l’interface de bus de terrain. Cette méthode de précharge n’est valide que pour les systèmes DGM. ‡ Ne s’applique qu’aux signaux de commande lorsque le paramètre « Câble de commande », ou « Passerelle », est sélectionné dans le champ « Source de valeur de commande ». 57 Fonctionnement Schémas de commande (suite) Précharge* – Mode Vanne 1 Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Distribution en cours Volume OK Sorties de l’automate (entrées de PCF) Bits de style Stroboscope de style Signal de commande correct† Vanne de distribution X activée Distribution terminée État du PCF Régulateur activé Vanne de distribution X – Ouverture * Précharge : Après le démarrage d’une tâche et avant d’ouvrir la vanne de distribution, la pression du produit augmente pour essayer de correspondre à la pression de distribution. Cela aide à la régularité de la distribution. Les zones ombrées indiquent que la précharge est activée. † Ne s’applique qu’aux signaux de commande lorsque le paramètre « Câble de commande », ou « Passerelle », est sélectionné dans le champ « Source de valeur de commande ». Dans les systèmes équipés d’un DGM de passerelle d’automate, lorsque « Numérique » est sélectionné dans le champ « Type de valeur de commande », les entrées « CMD numérique 1 » et « CMD numérique 2 » définissent la commande. Déclencheur utilisant un câble de commande 3x Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distribution en cours Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF) Vanne de distribution 1 – Déclencheur Vanne de distribution 2 – Déclencheur Vanne de distribution 3 – Déclencheur État du PCF Régulateur activé (précharge = 0) Vanne de distribution 1 – Ouverture Vanne de distribution 2 – Ouverture Vanne de distribution 3 – Ouverture 58 3A2616P Fonctionnement Schémas de commande (suite) Déclencheur utilisant un câble de commande Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distribution en cours Câble de commande Déclencheur de distribution État du PCF Régulateur activé (précharge = 0) Vanne de distribution X – Ouverture* * Vanne de distribution X – Ouverture déterminé par les cases à cocher Activation des vannes de Plaque de produit x, écran 1(paramètres de commande). Déclencheur utilisant une passerelle Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distribution en cours Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF) Vanne de distribution 1 activée Vanne de distribution 2 activée Vanne de distribution 3 activée Vanne de distribution 4 activée État du PCF Régulateur activé (précharge = 0) Vanne de distribution 1 activée Vanne de distribution 2 activée Vanne de distribution 3 activée Vanne de distribution 4 activée Déclencheur utilisant un câble de commande et une passerelle (associés) Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distribution en cours Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF) Vanne de distribution X activée Vanne de distribution Y activée Câble de commande Déclencheur de distribution État du PCF Régulateur activé (précharge = 0) Vanne de distribution X activée Vanne de distribution Y activée 3A2616P 59 Fonctionnement Schémas de commande (suite) Activation du distributeur rotatif Entrées de l’automate (sorties du PCF) Distributeur (plaque de produit) prêt Vitesse réelle de l’applicateur rotatif X – Régime (32 bits) Valeur de régime réel correcte Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF) Commande de régime d’applicateur rotatif X (12 bits) Ensemble de valeurs de commande Applicateur rotatif X activé État du PCF Applicateur rotatif X allumé Plein régime En accélération REMARQUE : l’orbiteur de l’applicateur rotatif peut avoir besoin de plusieurs secondes pour atteindre son plein régime. 60 3A2616P Procédure de décompression Procédure de décompression L’équipement reste sous pression jusqu’à ce que la pression soit libérée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du produit sous pression (comme des injections cutanées), des éclaboussures de produit et des pièces en mouvement, exécuter la Procédure de décompression lorsque l’on arrête de pulvériser et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement. 1. Fermer l’alimentation en produit de l’ensemble de plaque de produit. 2. Placer un bac de récupération sous la vanne de distribution. 3. En Mode entretien, sélectionner le Mode Distribution ouvert complètement, qui ouvre le régulateur et la vanne de distribution. Appuyer sur le bouton de distribution manuelle le débit du produit s’arrête. b. Continuer d’actionner le piston jusqu’à ce que la pression soit entièrement purgée du système entre le pointeau et les vannes de distribution fixées à cette plaque de produit avant de passer à l’étape suivante. 5. Pour les systèmes avec plusieurs plaques de produit, répéter les étapes précédentes pour les autres plaques de produit. 6. Fermer l’arrivée d’air à la plaque de produit. 7. Placer un bac de récupération sous l’ensemble de filtre à air, puis ouvrir la vanne de vidange de ce dernier. Fermer la vanne de vidange une fois l’air relâché. 8. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal sur le tableau de commande vers la position OFF (Arrêt). jusqu’à ce que 4. Si la vanne de distribution ne peut être actionnée à partir du centre de commande, consulter FIG. 39 et exécuter les étapes suivantes afin d’ouvrir la vanne de distribution et relâcher la pression du produit : a. Actionner manuellement le piston de l’électrovanne afin d’ouvrir toutes les vannes de distribution de cette plaque de produit et relâcher la pression du produit. Voir FIG. 39. Électrovanne d’air de la vanne de distribution 9. Si l’on a suivi les étapes de ci-dessus et que l’on pense qu’une vanne, un tuyau ou une buse de distribution est bouché(e) ou que la pression n’a pas encore été entièrement relâchée, enlever très lentement la buse de distribution, nettoyer l’orifice et continuer de relâcher la pression. 10. Si cela n’enlève pas le bouchon, boucher le raccord à l’extrémité du tuyau avec un chiffon, puis très lentement détacher ce raccord afin de relâcher progressivement la pression, puis le détacher entièrement. Nettoyer les vannes ou le tuyau. Ne pas mettre sous pression le système avant d’avoir éliminé l’obstruction. FIG. 39 : Électrovanne d’air de la vanne de distribution 3A2616P 61 Arrêt Arrêt 1. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC). BC TI12362a FIG. 40 : Module d’affichage avancé (ADM) – Bouton d’arrêt 2. Couper l’alimentation en produit de la plaque de produit/débitmètre. 3. Exécuter la Procédure de décompression, page 61. 4. Couper l’alimentation en air comprimé du système PCF. 5. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal sur le tableau de commande vers la position OFF (Arrêt). FIG. 41 : Commutateur d’alimentation électrique principal du centre de commande 62 3A2616P Données USB Données USB REMARQUE : Les données USB ne sont pas disponibles sur les modèles qui n’ont pas un module d’affichage avancé (ADM). Voir Modèles à la page 4. Tous les fichiers téléchargés à partir d’un périphérique USB sont enregistrés dans le dossier DOWNLOAD (téléchargement) du disque dur. Par exemple : “E:\GRACO\12345678\DOWNLOAD\” • • • • • • • Le nom de dossier de 8 chiffres correspond au numéro de série de 8 chiffres du module d’affichage avancé (ADM). Lorsque l’on télécharge depuis plusieurs modules d’affichage avancé (ADM), il y aura un sous-dossier dans le dossier GRACO pour chaque module d’affichage avancé (ADM). Journaux USB • • • • • • FIG. 42 : Port USB de l’ADM • Lors du fonctionnement, le PCF conserve le système et les informations liées aux performances dans la mémoire sous forme de fichiers de journaux. Le PCF conserve trois types de fichiers journal : un journal des tâches, un journal des événements et des journaux avec des données sur les distributions. Exécuter la Procédure de téléchargement, page 65 pour récupérer des fichiers journal. • Journal des événements Le nom du fichier du journal des événements est 1-EVENT.CSV ; il se trouve dans le dossier DOWNLOAD (téléchargement). Le journal des événements garde un enregistrement des 1000 derniers événements. Chaque enregistrement d’un événement dans le fichier journal contient la date et l’heure auxquelles l’événement est survenu, le type d’événement, le code d’événement et une description de l’événement. Journal des tâches Le nom du fichier du journal des tâches est 2-JOB.CSV ; il est enregistré dans le dossier DOWNLOAD (téléchargement). Le journal de tâches conserve un enregistrement des 10 000 dernières tâches. Au terme de chaque tâche, les données suivantes sont enregistrées dans le fichier du journal : • • • • • Heure de fin de la tâche Numéro de la tâche (numéro séquentiel) Référence du distributeur (plaque de produit) Numéro du style Volume cible (exprimé dans les unités illustrées dans la colonne des unités de volume) Volume demandé (exprimé dans les unités illustrées dans la colonne des unités de volume) Volume réellement distribué (exprimé dans les unités illustrées dans la colonne des unités de volume) Unités de volume Pourcentage d’erreur entre le volume de distribution réel et le volume requis (maximum de 100 %) Pression d’entrée minimum au cours de la tâche (mesurée en bars, les systèmes chauffés afficheront toujours 0) Pression d’entrée moyenne au cours de la tâche (mesurée en bars, les systèmes chauffés afficheront toujours 0) Pression d’entrée maximum au cours de la tâche (mesurée en bars, les systèmes chauffés afficheront toujours 0) La pression de sortie minimum pendant la tâche (mesurée en bars) La pression de sortie moyenne pendant la tâche (mesurée en bars) La pression de sortie maximum pendant la tâche (mesurée en bars) Débit minimum en cours la tâche (mesuré en cc/min, les systèmes sans débitmètre lisent 0) Débit moyen en cours la tâche (mesuré en cc/min, les systèmes sans débitmètre lisent 0) Débit maximum en cours la tâche (mesuré en cc/min, les systèmes sans débitmètre lisent 0) Temps écoulé (ms) Journal des données de distribution Le nom du fichier journal de distribution est 3-DATAx.CSV ; il est enregistré dans le dossier DOWNLOAD (téléchargement). Il existe un fichier journal de données de distribution pour chaque plaque de produit installée ; il peut donc y avoir jusqu’à quatre journaux de données. Le journal des données de distribution conserve un enregistrement de la pression d’entrée du système (les systèmes chauffés lisent toujours 0), la pression de sortie du système, le débit du système (systèmes sans débitmètres lisent toujours 0). Ces données sont enregistrées à une seconde d’intervalles lorsque le cycle d’opérations est en cours. Chaque donnée de distribution peut enregistrer jusqu’à deux heures de données. Date de fin de la tâche 3A2616P 63 Données USB Fichier des paramètres de configuration du système Le nom du fichier des paramètres de configuration du système est SETTINGS.TXT ; il se trouve dans le dossier DOWNLOAD (téléchargement). Le fichier des paramètres de configuration du système se télécharge automatiquement chaque fois qu’une clé USB est introduite. Utiliser ce fichier pour sauvegarder les paramètres du système pour une prochaine utilisation ou pour facilement les dupliquer dans un grand nombre de systèmes. Consulter le chapitre Procédure de téléchargement vers un périphérique (upload), page 65, pour les instructions d’utilisation de ce fichier. Recommandation : télécharger le fichier SETTING.TXT après avoir défini tous les réglages système en fonction des besoins. Conserver ce fichier pour pouvoir l’utiliser plus tard comme sauvegarde si les réglages ont été modifiés et qu’il faut rapidement rétablir la configuration voulue. REMARQUE : Les paramètres du système peuvent ne pas être compatibles avec les différentes versions du logiciel du PCF. REMARQUE : Ne pas modifier le contenu de ce fichier. Fichier de langue personnalisée Le nom du fichier de langue personnalisée est DISPTEXT.TXT ; il se trouve dans le dossier DOWNLOAD (téléchargement). Un fichier de langue personnalisée est téléchargé automatiquement chaque fois qu’on introduit une clé USB. Au besoin, utiliser ce fichier pour créer un ensemble défini par l’utilisateur de chaînes de langue personnalisée à afficher dans le module d’affichage avancé. Le système PCF est capable d’afficher les caractères unicodes suivants. Lorsque des caractères ne figurent pas dans cet ensemble, le système affichera le caractère de remplacement au format Unicode ; il apparaîtra sous la forme d’un point d’interrogation blanc à l’intérieur d’un diamant noir. • • • • • U+0020 – U+007E (latin de base) U+00A1 – U+00FF (supplément Latin-1) U+0100 – U+017F (latin étendu-A) U+0386 – U+03CE (grec) U+0400 – U+045F (cyrillique) Création de chaînes de langue personnalisées Le fichier de langue personnalisée est un fichier texte, avec délimitation par tabulations ; il est constitué de deux colonnes. La première colonne contient une liste de chaînes dans la langue sélectionnée au moment du téléchargement (download). La deuxième colonne peut être utilisée pour saisir des chaînes dans la langue personnalisée. Si la langue personnalisée a été installée au préalable, cette colonne contient les chaînes personnalisées. Dans le cas contraire, la seconde colonne est vide. Modifier la deuxième colonne du fichier de langue personnalisée en fonction des besoins, puis exécuter la Procédure de téléchargement vers un périphérique (upload), page 65, pour installer le fichier. Le format du fichier de langue personnalisée est primordial. Les règles suivantes doivent être observées pour que l’installation réussisse. • • • • • • 64 Le fichier doit être nommé DISPTEXT.TXT. Le fichier doit être au format texte, délimité par des tabulations et utilisant une représentation de caractères Unicode (UTF-16). Le format du fichier ne doit contenir que deux colonnes séparées par un seul caractère d’onglet. Veiller à ne pas ajouter ou supprimer des lignes au ou du fichier. Veiller à ne pas modifier l’ordre des lignes. Définir une chaîne personnalisée pour chaque ligne dans la seconde colonne. 3A2616P Données USB Procédure de téléchargement 1. Introduire une clé USB dans le port USB (BL). Voir FIG. 42 à la page 63. 2. La barre de menus et les voyants lumineux USB indiquent que les fichiers sont en train d’être téléchargés sur la clé USB. Attendre que le téléchargement vers l’USB soit terminé. Un écran contextuel s’affiche jusqu’à ce que le transfert soit confirmé. 3. Enlever la clé USB du port USB (BL). 4. Introduire une clé USB dans le port USB de l’ordinateur. 5. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas, ouvrir la clé USB avec Windows® Explorer. 6. Ouvrir le dossier Graco. 7. Ouvrir le dossier système. Si l’on télécharge des données à partir de plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque dossier est étiqueté avec le numéro de série correspondant du module d’affichage avancé (Le numéro de série est inscrit à l’arrière du Module d’affichage avancé). 8. Ouvrir le dossier DOWNLOAD (téléchargement). 9. Ouvrir le dossier LOG FILES (fichiers journal) avec le numéro le plus élevé. Le numéro le plus élevé indique le téléchargement le plus récent des données. 10. Ouvrir le fichier journal. Les fichiers journal s’ouvrent par défaut dans Microsoft® Excel® (à condition que ce programme ait été installé). Ils peuvent cependant aussi être ouverts dans un éditeur de texte ou dans Microsoft® Word. REMARQUE : Tous les journaux USB sont sauvegardés dans un format Unicode (UTF-16). Si l’on ouvre le fichier journal dans Microsoft Word, sélectionner l’encodage Unicode. Procédure de téléchargement vers un périphérique (upload) Exécuter cette procédure pour installer un fichier de configuration du système et/ou un fichier de langue personnalisée. 1. Si cela est nécessaire, exécuter la Procédure de téléchargement, page 65, pour générer automatiquement la structure adéquate des dossiers sur la clé USB. 2. Introduire une clé USB dans le port USB de l’ordinateur. 3. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas, ouvrir la clé USB avec Windows Explorer. 4. Ouvrir le dossier Graco. 5. Ouvrir le dossier système. Si l’on travaille avec plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront présents dans le dossier Graco. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série est mentionné sur le dos du module.) 6. Lorsque l’on installe le fichier des paramètres de configuration du système, mettre le fichier SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD (téléchargement vers périphérique). 7. Si l’on installe le fichier de langue personnalisée, mettre le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier UPLOAD (téléchargement vers périphérique). 8. Sortir la clé USB hors de l’ordinateur. 9. Installer la clé USB dans le port USB du système PCF. 10. La barre de menus et les voyants lumineux USB indiquent que les fichiers sont en train d’être téléchargés sur la clé USB. Attendre que le téléchargement vers l’USB soit terminé. 11. Retirer la clé USB du port USB. REMARQUE : Après l’installation du fichier de langue personnalisée, les utilisateurs peuvent dès lors sélectionner la nouvelle langue du menu déroulant Langue dans l’Écran 1 de configuration avancée. 3A2616P 65 Dépannage Dépannage REMARQUE : Voir toutes les solutions possibles figurant au diagramme ci-dessous avant de démonter le système. Le dépannage des différents régulateurs et débitmètres est également traité dans leurs manuels respectifs ; voir le chapitre Manuels afférents, page 3. Voir également Codes d’événement et d’erreur et dépannage, page 71, à la pour les informations détaillées sur la communication des codes d’erreurs. Plaques de produit Problème Pas de pression de sortie Cause Solution Pression d’air basse Vérifier si la pression d’air est supérieure à 410 kPa (4,1 bars ; 60 psi) Pas de signal « Vanne active » envoyé par l’automate Vérifier la sortie et le câblage de l’automate Pas de signal d’air vers la membrane d’air Vérifier les serrages/branchements du connecteur du transducteur de voltage en pression (V/P) ; serrer si cela est nécessaire Faux signal envoyé à la commande Vérifier la sortie du capteur de pression de sortie ; s’assurer qu’elle correspond à la pression zéro ; remplacer le capteur et/ou l’amplificateur Pression de sortie élevée Le pointeau/siège du régulateur de produit est usé Remonter le régulateur de produit ; remplacer le pointeau/le siège Fuites d’air au niveau de la plaque de produit Raccords d’air mal serrés Contrôler les raccords d’air ; les serrer si nécessaire Joints usés Vérifier/remplacer les joints du transducteur de voltage en pression (V/P) et de l’électrovanne 66 3A2616P Dépannage Débitmètre Problème Pas de mesure du débit Mesure fausse Le débit communiqué n’est pas correct ou s’avère incohérent Cause Solution Le capteur du débitmètre est desserré Resserrer le capteur du débitmètre Débit trop faible Vérifier si le débit du débitmètre installé est supérieur au minimum Câbles desserrés Vérifier le raccordement du débitmètre au module de commande produit Capteur du débitmètre endommagé Remplacer le capteur Débitmètre non étalonné Étalonner le débitmètre, page 46 Système incorrectement relié à la terre Contrôler la terre du système Source d’alimentation bruyante Vérifier la qualité de l’alimentation électrique au boîtier principal Débitmètre non étalonné Étalonner le débitmètre, page 46 Le débitmètre est usagé Remplacer le débitmètre Régulateur de produit Problème Pas de régulation de pression Cause Solution Membrane endommagée Remplacer la membrane Siège non étanche ou sale Remplacer la cartouche ou nettoyer le siège Pas de débit Commande de vanne endommagée Remplacer la commande de vanne La pression dépasse les réglages Copeau de métal ou impuretés entre bille et siège Remplacer la cartouche ou nettoyer la zone du siège Membrane endommagée Remplacer la membrane Joint torique endommagé ou joint non adéquat Remplacer le joint torique sous le siège Le régulateur d’air ou la conduite est obstrué ou endommagé Déboucher la conduite. Réparer le régulateur si nécessaire Siège non étanche ou sale Remplacer la cartouche ou nettoyer le siège Grandes variations de pression d’entrée Stabiliser la pression d’entrée au régulateur La conduite d’alimentation est vide ou bouchée Remplir/rincer la conduite d’alimentation Le régulateur d’air ou la conduite est obstrué ou endommagé Déboucher la conduite. Réparer le régulateur si nécessaire Vanne utilisée au-delà de ses capacités de débit Installer une vanne pour chaque vanne de pulvérisation ou chaque vanne de distribution Changement important dans la pression d’entrée d’air ou du produit Stabiliser les pressions d’air et les pressions d’entrée du régulateur de produit Fuite de produit au boîtier du ressort Boîtier desserré Serrer les quatre vis à tête Vibrations Membrane endommagée Pression différentielle excessive entre la pompe et la vanne Remplacer la membrane Réduire la pression de la pompe à une valeur qui ne dépasse pas la pression de vanne requise de plus de 14 MPa (138 bars ; 2000 psi). Réduire le débit produit dans le régulateur. Ne raccorder qu’un seul pistolet pulvérisateur ou qu’une seule vanne de distribution sur chaque régulateur de produit La pression chute en dessous du réglage Débit excessif 3A2616P 67 Dépannage Vannes de distribution Problème La vanne ne s’ouvre pas La vanne ne se ferme pas Cause Solution L’air ne parvient à l’orifice ouvert Vérifier l’alimentation d’air des électrovannes Pas de signal « Vanne active » envoyé par l’automate Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate L’air ne parvient pas au l’orifice fermé (sauf la vanne AutoPlus) Vérifier l’alimentation d’air des électrovannes Contrôler le fonctionnement des électrovannes Contrôler la disposition des conduites d’air, ainsi que les raccords Ouverture/fermeture très lente Le signal « Vanne active » envoyé par l’automate est activé Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate Pression d’air basse Vérifier si la pression d’air est supérieure à 410 kPa (4,1 bars ; 60 psi) Pointeau/siège usagé Remonter la vanne ; remplacer le pointeau/le siège Du produit sous pression s’échappe après la fermeture de la vanne Réduire la pression de fonctionnement Réduire la longueur de la buse Augmenter la dimension de l’orifice de la buse Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne Silencieux de l’électrovanne partiellement obstrué Nettoyer ou remplacer le silencieux Fuite de produit par l’arrière de la vanne Usure du joint de l’axe Remonter la vanne ; remplacer les joints Fuites d’air sur la vanne de distribution Raccords d’air mal serrés Contrôler les raccords d’air ; les serrer si nécessaire Usure du joint torique de piston Remonter la vanne ; remplacer le joint torique de piston Distributeur rotatif Problème Moteur ne fonctionnant pas (alarme d’erreur moteur présente) Moteur ne fonctionnant pas (alarme de panne de moteur non activée) 68 Cause Solution Câble débranché Vérifier les raccordements des câbles sur la carte de l’applicateur rotatif, le câble du moteur et l’orbiteur de l’applicateur rotatif Le câble CAN a été rebranché lorsque le système était sous tension (la LED ambre sur le panneau sera allumée, ceci indique que la protection du circuit est enclenchée). Mettre le système sous tension Câble du moteur en court-circuit (le voyant LED de couleur ambre de la carte de l’applicateur rotatif va s’allumer ; cela indique que la protection du circuit a été activée) Remplacer le câble du moteur de l’applicateur rotatif (16 m – 55 pi.), puis mettre sous tension Orbiteur d’applicateur rotatif défaillant Câble débranché Remplacer l’orbiteur d’applicateur rotatif Pas de signal « Applicateur rotatif activé » envoyé par l’automate Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate Applicateur rotatif pas installé Vérifier si le bon orbiteur d’applicateur rotatif est installé à partir de l’écran de configuration du système Vérifier les connexions des câbles sur la carte de l’applicateur rotatif, le câble d’alimentation de la carte de l’applicateur rotatif et le DGM de commande de l’applicateur rotatif 3A2616P Dépannage Moteur ne répondant pas à la commande de changement de régime Pas de signal « Commande de régime d’applicateur rotatif » envoyé par l’automate Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate Source du régime de l’applicateur rotatif mal définie Vérifier la source de la commande de régime sur l’écran de configuration de l’applicateur rotatif Module de passerelle Problème Absence de communication Données erronées Cause Solution Câblage incorrect Vérifier le câblage par bus de terrain standard. Consulter les indicateurs d’état des voyants LED de la passerelle du PCF, ainsi que le chapitre Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM), page 128. Mauvais paramètres du bus de terrain Vérifier les paramètres du bus de terrain sur l’automate (bus de terrain type) et sur la passerelle PCF (bus de terrain esclave). Voir Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour plus d’informations sur les paramètres de configuration de la passerelle PCF. Le fichier de configuration du bus de terrain erroné installé sur l’automate (bus de terrain type) Télécharger le fichier de configuration du bus de terrain PCF sur le site www.graco.com et l’installer dans l’automate (bus de terrain type). Mauvais mappage installé sur la passerelle PCF Vérifier si le bon mappage de données du PCF a été installé sur la passerelle du PCF. Consulter Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour les informations concernant la détermination du mappage de données installé. Au besoin, installer un nouveau mappage de données de la passerelle. Consulter le chapitre Mise à niveau du mappage du bus de terrain du module de la passerelle, page 82, pour les instructions et Pièces des centres de commande et de boîtiers d’extension d’applicateur rotatif, page 96, pour connaître la référence du jeton de mappage. Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED Les signaux, diagnostics et solutions des voyants LED suivants s’appliquent au module d’affichage avancé, au module de commande des produits, ainsi qu’au module de passerelle. Signal de la LED d’état du module Vert allumé Diagnostic Le système est sous tension Solution - Jaune Communication interne en cours - Rouge fixe Matériel défectueux Remplacer le module Rouge clignotant vite Téléchargement (upload) en cours du logiciel - Rouge clignotant lentement Erreur de jeton Sortir le jeton et retélécharger le jeton du logiciel vers un périphérique. Le rouge clignote trois fois, s’arrête puis se répète Position du commutateur rotatif incorrecte (FCM et DGM uniquement) Changer la position du commutateur rotatif pour le mettre dans une position correcte pour redémarrer le système. Voir page 18. 3A2616P 69 Erreurs Erreurs Affichage des erreurs Diagnostic des erreurs Lorsqu’une erreur survient, une fenêtre contextuelle d’erreur s’affiche et occupe tout l’écran jusqu’à ce que la constatation de l’erreur soit confirmée en appuyant sur . Des erreurs peuvent également être confirmées de l’autre côté de la passerelle. Les erreurs présentes sont affichées dans la barre de menus. Voir Codes d’événement et d’erreur et dépannage, page 71 pour les codes erreur, leurs causes possibles et des solutions. Erreur FIG. 43 : Fenêtre contextuelle d’erreur les 200 récentes erreurs s’affichent sur les écrans de rapport d’erreur. Voir Mode de fonctionnement, page 116, pour les instructions pour aller vers et afficher les écrans de rapport d’erreur. Il y a trois niveaux d’erreurs : les alarmes, les écarts et les conseils sous forme de messages. Les alarmes provoquent l’arrêt du système. Les écarts et les messages n’arrêtent pas le système. REMARQUE : • Les alarmes règlent le signal Prêt du distributeur (plaque de produit) sur BAS. • Les messages et les écarts ne mettent pas le signal Prêt de l’applicateur (plaque de produit) sur LOW (bas). Les erreurs peuvent être consultées sur un module de passerelle de communication (CGM) sur les modèles sans module d’affichage avancé (ADM). Voir Annexe C, page 128, Bits de sortie 0x0DB. Les codes d’erreur sont décrits avec une chaîne de 4 caractères ASCII. Un exemple : le premier code d’événement dans le manuel est EC0X et est représenté suivant un tableau ASCII : E = 0x45 C = 0x43 0 = 0x00 X = 0x58 70 3A2616P Erreurs Codes d’événement et d’erreur et dépannage Les codes d’erreur sont enregistrés dans le journal des événements et sont affichés sur les écrans de rapport d’erreurs. Les numéros d’erreur de la passerelle sont affichés sur l’interface de la passerelle. Les codes d’erreur commençant par XYZ_ représentent les codes d’erreur XYZ1, XYZ2, XYZ3, XYZ4 ; le dernier caractère représente le numéro de la plaque de produit concerné par l’erreur. Les codes d’erreur du tableau suivant sont triés par numéro d’erreur de passerelle puis par code d’événement. REMARQUE : La liste suivante des erreurs est disponible dans l’ensemble d’intégration du PCF sur le site Internet www.graco.com. Événements et erreurs du système No. d’erreur Code de la d’événepasserelle Nom d’événement ment Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs du système --- 0 Pas d’erreur en cours Pas d’erreur --- --- Aucune action nécessaire EC0X --- Modification des valeurs de configuration Notification de changement des paramètres Enregistrement Une configuration des uniquement valeurs a été modifiée sur l’affichage Aucune action n’est nécessaire si ces modifications sont voulues EL0X --- Mise sous tension Alimentation du coffret de commande Enregistrement --uniquement Aucune action nécessaire EM0X --- Coupure d’électricité Coupure de courant au niveau du boîtier de commande Enregistrement --uniquement --- Événements et erreurs du centre de commande Code d’événement No. d’erreur de la passerelle EVUX --- USB désactivé Il y a eu un essai de téléchargement USB cependant l’activité USB est désactivée. Message (s’efface Les transferts sont S’efface lorsque le disque automatiquement) désactivés dans l’écran de dur est retiré. configuration avancée 2. MMUX --- Journal USB plein à 90 % Un ou plusieurs journaux USB pleins à 90 %. Message V1G0 --- DGM non alimenté WSG0 --- Erreur de configuration de la passerelle Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs du centre de commande Les données des journaux de tâches ou d’événements n’ont pas été récemment téléchargées et les journaux sont presque pleins. Télécharger les données ou désactiver les erreurs USB. Le module discret de Message passerelle n’est pas alimenté en courant logique. Le 24 V CC n’a pas été raccordé aux broches d’alimentation électrique. Raccorder le courant suivant Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121. Les paramètres du système ne sont pas compatibles avec le module discret de passerelle. La plaque de produit 1 n’est pas installée. Ou la plaque de produit 3, ou la plaque de produit 4, est installée. Installer la plaque de produit 1, désinstaller les plaques de produit 3 et 4. Message L’applicateur rotatif 1 Installer l’applicateur rotatif 1, n’est pas installé. Ou bien désinstaller les applicateurs l’applicateur rotatif 3 ou rotatifs 3 et 4. l’applicateur rotatif 4 est installé. 3A2616P 71 Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle EAUX --- Envoyer vers la clé USB en cours d’utilisation Les informations sont actuellement envoyées dans la clé USB Message (s’efface --automatiquement) Aucune action nécessaire EBUX --- Téléchargement vers la clé USB terminé Le téléchargement vers la clé USB est terminé Message (s’efface --automatiquement) Aucune action nécessaire WSU0 --- Erreur au niveau de la configuration de la clé USB Erreur au niveau de la configuration de la clé USB Message Configuration de la clé USB en mauvais état ou absente Installer de nouveau le logiciel du système sur l’affichage WNC0 32 Erreur au niveau du jeton-clé du module d’affichage avancé Jeton-clé absent ou en mauvais état Alarme Un jeton-clé du module d’affichage avancé est nécessaire pour mettre en marche le système Vérifier l’installation du jeton-clé Mappage de passerelle absent ou mauvais Installer le mappage PCF dans la passerelle Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs du centre de commande Vérifier que le numéro de la pièce du jeton-clé est adapté pour le PCF du module d’affichage avancé WNG0 --- Erreur de mappage de la passerelle Mappage absent ou mauvais Message CBG0 --- Réinitialisation de la passerelle Réinitialisation de la passerelle Message (s’efface Changement des automatiquement) paramètres de la passerelle Attendre que la reconfiguration soit terminée pour procéder à la commande intuitive WMG0 --- Détection d’une erreur au niveau de la passerelle Détection d’une erreur au niveau de la passerelle, y compris toute erreur qui n’est pas prise en charge par une autre erreur plus précise Alarme --- --- CBD_ --- Erreur de communication au niveau de la plaque de produit Erreur de communication au Alarme niveau de la plaque de produit avec l’ADM L’ADM a perdu la communication avec le FCM. Rétablir la communication. CCG_ --- Erreur de communication au niveau du bus de terrain Erreur de communication au Alarme niveau du bus de terrain La passerelle de l’automate a perdu la communication avec l’automate. Rétablir les communications. Événements et erreurs de la plaque de produit Code d’événement No. d’erreur de la passerelle Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit CAC_ CAD_ 72 --- --- Erreurs de communication du module de la passerelle de communication Perte de communication entre le CGM et la plaque de produit Erreur de communication au niveau de la plaque de produit Le FCM a perdu la communication avec l’ADM Message Alarme La plaque de produit et le CGM ne communiquent plus Connecter de nouveau ou remplacer le câble CAN Le module de passerelle de communication ne fonctionne pas Remplacer le module de passerelle de communication si l’état rouge LED est solide L’ADM ne communique pas Connecter de nouveau ou remplacer le câble CAN L’ADM ne fonctionne pas Remplacer le module de commande produit lorsque l’état LED est stable L’ADM ne contient pas le bon jeton-clé Vérifier si bon jeton-clé d’ADM a été correctement introduit 3A2616P Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle B7C_ 30 Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit B30_ B40_ B10_ B20_ 31 32 Style hors plage Trop de produit Style hors de la plage Alarme L’automate requière un style dont le numéro dépasse le nombre de styles disponibles pour la plaque de produit Utiliser un numéro de style présent dans la gamme Le produit distribué lors du cycle de distribution était supérieur la quantité voulue en plus de la tolérance autorisée Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Le régulateur de PCF n’est pas correctement réglé Vérifier le régulateur, le réparer si nécessaire Volume ou tolérance de consigne de style incorrect Saisir les bonnes valeurs ou régler la tolérance sur 0 % pour désactiver l’erreur Pas assez de produit Produit distribué lors du dernier cycle de distribution inférieur à la quantité demandé moins la tolérance autorisée Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Buse ou système de distribution partiellement bouché Nettoyer la buse et/ou le système d’alimentation Débit d’entrée du régulateur PCF insuffisant Le régulateur PCF n’est pas correctement réglé Le régulateur de PCF n’est pas correctement réglé Volume de consigne de style ou paramètre tolérance incorrect Contrôler le régulateur, le réparer si nécessaire B1C_ B2C_ B3C_ B4C_ WND_ 33 34 51 Augmenter le nombre de styles dans le PCF, acheter le jeton-clé de rechange Consigne à faible volume calculée Consigne à volume élevé calculée Erreur au niveau du jeton-clé de la plaque de produit La différence entre le volume demandé et le volume cible est supérieure à la tolérance saisie pour le style demandé La différence entre le volume demandé et le volume cible est supérieure à la tolérance saisie pour le style demandé Jeton-clé absent ou en mauvais état Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Alarme Valeur visée saisie incorrecte Saisir la valeur visée correcte Tolérance saisie incorrecte Saisir la tolérance correcte Volume demandé de façon incorrect Contrôler le programme de l’automate Problème relatif à l’automate Vérifier si l’automate fonctionne correctement Valeur visée saisie incorrecte Saisir la valeur visée correcte Tolérance saisie incorrecte Saisir la tolérance correcte Volume demandé de façon incorrect Contrôler le programme de l’automate Problème relatif à l’automate Vérifier si l’automate fonctionne correctement Le jeton-clé du module de commande produit est nécessaire pour mettre en marche le système Vérifier l’installation du jeton-clé du module de commande produit Vérifier que le transducteur de la pression de sortie est installé et/ou correctement connecté P6D_ 52 Erreur au niveau du transducteur de pression de sortie Erreur au niveau du transducteur de pression de sortie Alarme Détection d’un problème au niveau du transducteur de la pression de sortie P6F_ 53 Erreur au niveau du transducteur de pression d’entrée Erreur au niveau du transducteur de pression d’entrée Message Détection d’un problème au niveau du transducteur de pression d’entrée F6D_ 54 Erreur au niveau du débitmètre Erreur au niveau du débitmètre Alarme Détection d’un problème au niveau du débitmètre Vérifier que le numéro de la pièce du jeton-clé est exact Remplacer si nécessaire Vérifier que le transducteur de la pression d’entrée est installé et/ou correctement connecté Remplacer si nécessaire Vérifier que le débitmètre est installé et/ou correctement connecté Remplacer si nécessaire 3A2616P 73 Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle WED_ 55 Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit Erreur V/P Erreur au niveau du transducteur de voltage en pression Alarme Problème détecté avec V/P Vérifier que le transducteur de la pression de sortie est installé et/ou correctement connecté Remplacer si nécessaire WJ1_ 56 Erreur au niveau de la vanne de distribution 1 Erreur au niveau de la vanne de distribution 1 Alarme Détection d’un problème au niveau de la vanne de distribution 1 Vérifier que la vanne de distribution 1 est correctement installée et/ou connectée WJ2_ 57 Erreur au niveau de la vanne de distribution 2 Erreur au niveau de la vanne de distribution 2 Alarme Détection d’un problème au niveau de la vanne de distribution 2 WJ3_ 58 Erreur au niveau de la vanne de distribution 3 Erreur au niveau de la vanne de distribution 3 Alarme Détection d’un problème au niveau de la vanne de distribution 3 WJ4_ 59 Erreur au niveau de la vanne de distribution 4 Erreur au niveau de la vanne de distribution 4 Alarme Détection d’un problème au niveau de la vanne de distribution 4 WSD_ 60 Paramètres de Paramètres incompatibles vanne incompatibles au fonctionnement avec plusieurs vannes ; essai de distribution Alarme Tentative de distribution simultanée à partir de plusieurs vannes d’une même plaque de produit avec des paramètres de pression différents Vérifier les paramètres affichés dans Plaque de produit x, écran 2 (mode Paramètres) Tentative de distribution simultanée à partir de plusieurs vannes d’une même plaque de produit avec des paramètres de pression différents Les paramètres des vannes de distribution simultanée au peuvent être mis au même niveau de pression dans les écrans de passerelle discrète Remplacer si nécessaire Vérifier que la vanne de distribution 2 est correctement installée et/ou connectée Remplacer si nécessaire Vérifier que la vanne de distribution 3 est correctement installée et/ou connectée Remplacer si nécessaire Vérifier que la vanne de distribution 4 est correctement installée et/ou connectée Remplacer si nécessaire WSD5 60 Paramètres de Paramètres incompatibles vanne incompatibles au fonctionnement avec plusieurs vannes ; essai de distribution Alarme Vérifier le programme de l’automate Vérifier le programme de l’automate F7D_ V2D_ 74 61 62 Débit avec vanne fermée Analogique bas Système indiquant les impulsions du débitmètre à l’aide de vanne(s) fermé La commande analogique de câble de commande chute en-dessous de la valeur minimum de 1 V pendant la distribution Alarme Écart Fuite sur tuyau de distribution Contrôler le tuyau ; remplacer si nécessaire Le débitmètre envoie de fausses impulsions Remplacer le capteur du débitmètre ou étalonner le mètre La vanne de distribution ne fonctionne pas correctement Réparer la vanne de distribution Câble de commande mal raccordé ou détaché Contrôler le câble de commande et son raccordement Mode de commande entré incorrect Entrer le code de commande correct Erreur du programme de l’automate Vérifier le programme de l’automate 3A2616P Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle WFD_ WFG_ 63 Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit Débitmètre exigé Le mode de fonctionnement nécessite le débitmètre. Des conseils sont fournis si les paramètres de la plaque de produit nécessitent un débitmètre en l’absence d’un compteur. L’alarme est donnée lors de la distribution en un mode nécessitant un débitmètre sans compteur. Alarme et mise en garde (nettoyage automatique) Les paramètres de mode Vérifier les paramètres de vanne sélectionnés du mode de vanne requièrent la présence d’un Acheter le compteur débitmètre permettant d’adapter le jeton au FCM et installer le débitmètre Jeton-clé du module de commande produit absent ou en mauvais état Vérifier l’erreur au niveau du jeton-clé du FCM EJD_ 64 Temporisation du cycle de tâche Temporisation du cycle de tâche Alarme Les signaux de l’automate ne mettent pas correctement fin au cycle Vérifier le programme de l’automate de chaque instruction de fonctionnement WXD_ 65 Détection d’une erreur au niveau de la plaque de produit Détection d’une erreur au niveau de la plaque de produit, y compris toute erreur qui n’est pas prise en charge par une autre erreur plus précise Alarme La tension analogique appliquée à la broche 1 du câble de commande dépasse 10 V CC. Signal de fin de course sur la broche 1 du câble de commande dans la plage de 0-10 V CC. Échec du FCM Remplacer le FCM si nécessaire Pression d’entrée du régulateur réglée au dessus de la limite de fonctionnement Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage limite est correct La pression d’alimentation produit est trop élevée Diminuer la pression d’alimentation produit Le transducteur est défectueux Vérifier le transducteur et le remplacer si nécessaire Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage limite est correct La pression d’alimentation produit est trop élevée Diminuer la pression d’alimentation produit Le transducteur est défectueux Vérifier le transducteur et le remplacer si nécessaire Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage limite est correct La pression d’alimentation en produit est trop basse Augmenter la pression d’alimentation en produit Le transducteur est défectueux Vérifier le transducteur et le remplacer si nécessaire Le réglage limite est incorrect Vérifier si le réglage limite est correct Aucun débit du produit ou le débit est insuffisant Augmenter le débit du produit P3F_ P4F_ P3D_ P4D_ P1F_ P2F_ P1C_ P2C_ 66 67 68 69 Pression d’entrée maximale Pression de sortie maximum Pression d’entrée minimale Basse pression La pression de sortie du régulateur est au dessus de la limite supérieure fixée pour le fonctionnement La pression d’entrée du régulateur est en dessous de la limite inférieure fixée pour le fonctionnement Pression de sortie mesurée inférieure à la pression de sortie voulue moins tolérance Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Le pointeau de la vanne de Décoincer le pointeau distribution est coincé en et le vérifier position fermée 3A2616P Il y a des fuites au niveau de la vanne de distribution Réparer la vanne de distribution Le régulateur ne fonctionne pas bien Réparer le régulateur Il y a décompression à la sortie de la pompe Augmenter la pression de la pompe Le transducteur est défectueux Vérifier le transducteur, le remplacer s’il est défectueux 75 Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle P3C_ P4C_ 70 Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit F1D_ F2D_ F3D_ F4D_ 71 72 Haute pression Débit faible Débit élevé Pression de sortie mesurée supérieure à la pression de sortie voulue moins tolérance Débit mesuré en dessous du débit voulu moins tolérance Débit mesuré supérieure au débit voulu plus tolérance Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) Le réglage limite est incorrect Vérifier si le réglage limite est correct Le tuyau/dispositif de distribution est bouché Nettoyer/remplacer le tuyau/dispositif Le transducteur est défectueux Vérifier le transducteur, le remplacer s’il est défectueux Le régulateur ne se ferme pas complètement lorsqu’il le devrait Réparer le régulateur L’alimentation en produit est trop faible pour atteindre le débit voulu Augmenter la pression d’alimentation du produit ou s’assurer que le filtre n’est pas bouché Buse bouchée Nettoyer/remplacer la buse Pas de pression d’air sur les électrovannes Ouvrir l’air alimentant les électrovannes Pas de signal du débitmètre Contrôler le câble et le capteur Pas d’alimentation en produit Remplacer le tambour ou mettre les pompes en marche Tolérance de débit ou durée d’erreur de débit incorrectes Saisir la bonne tolérance ou la bonne durée d’erreur de débit Il fonctionne en dessous de la pression de service minimale du régulateur Augmenter la pression du produit au-dessus du minimum du régulateur Le régulateur est usé ou ne fonctionnant pas correctement Réparer le régulateur Le débitmètre envoie de fausses impulsions Remplacer le capteur du débitmètre Tolérance d’erreur de débit ou durée d’erreur de débit incorrecte Saisir la bonne tolérance ou la bonne durée d’erreur de débit EKD_ 73 Décharge terminée par la minuterie des tâches Cycle de dosage de décharge terminée par la minuterie des tâches Message La minuterie d’arrêt de tâche a été utilisée pour terminer le dosage de la décharge Aucune action n’est requise si la décharge chronométrée est voulue EHD_ 74 Le minuteur de la purge a expiré Le minuteur de la purge a expiré Message Le chronométrage de purge PCF (style 0) a expiré La commande intuitive exige la purge EAC_ 75 Passé en mode d’entretien Passé en mode d’entretien Message (s’efface automatiquement) Passé en mode d’entretien de la distribution Aucune action nécessaire EBC_ 76 Sortie du mode d’entretien Sortie du mode d’entretien Message (s’efface automatiquement) Sortie du mode d’entretien de la distribution Aucune action nécessaire MHD_ 77 Entretien nécessaire – Régulateur Entretien nécessaire pour le régulateur Message Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Entretien nécessaire – Débitmètre Entretien nécessaire du débitmètre Message Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien MFD_ 76 78 Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur 3A2616P Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle MED_ 79 Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit MCD_ MD1_ MD2_ MD3_ MD4_ 80 81 82 83 84 Entretien nécessaire – V/P Entretien nécessaire du transducteur de voltage en pression Message Entretien nécessaire – Alimentation Entretien nécessaire du système d’alimentation électrique Message Entretien nécessaire – Vanne 1 Entretien nécessaire de la vanne 1 Message Entretien nécessaire – Vanne 2 Entretien nécessaire de la vanne 2 Message Entretien nécessaire – Vanne 3 Entretien nécessaire de la vanne 3 Message Entretien nécessaire – Vanne 4 Entretien nécessaire de la vanne 4 Message Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Le totalisateur a dépassé la limite de consigne Composant d’entretien Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur CCD_ 85 Duplication du module Module de commande des produits dupliqué détecté Alarme Deux ou plus FCM présentent le même réglage de commutateur rotatif Vérifier si tous les FCM présentent des réglages de commutateur rotatif appropriés. Réinitialiser le module après avoir changé le paramètre du commutateur rotatif. Consulter le chapitre Aperçu de l’ensemble de plaque de produit, page 17 EAD_ 86 Passé en mode d’entretien de l’applicateur rotatif Passé en mode d’entretien de l’applicateur rotatif Message (s’efface automatiquement) La zone d’applicateur rotatif associée à cette plaque de produit est passée en mode d’entretien Aucune action nécessaire WFC_ 87 Temporisation de décharge sans débit Aucun débit n’est détecté pendant cinq secondes lorsqu’une vanne est activée en mode Décharge Alarme Vanne de distribution ne fonctionnant pas correctement Vérifier le fonctionnement de la vanne de distribution et/ou si elle est bouchée Fuite de produit Vérifier les raccords de produit CR1_ 88 Erreur de communication de l’applicateur rotatif de la vanne 1 Erreur de communication Alarme de la plaque de produit avec l’applicateur rotatif La plaque de produit a perdu la communication avec la zone de l’applicateur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit Rétablir les communications. CR2_ 89 Erreur de communication de l’applicateur rotatif de la vanne 2 Erreur de communication de Alarme la plaque de produit avec l’applicateur rotatif La plaque de produit a perdu la communication avec la zone de l’applicateur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit Rétablir les communications. 3A2616P 77 Erreurs Code d’événement No. d’erreur de la passerelle CR3_ 90 Erreur de communication de l’applicateur rotatif de la vanne 3 Erreur de communication de Alarme la plaque de produit avec l’applicateur rotatif La plaque de produit a perdu la communication avec la zone de l’applicateur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit Rétablir les communications. CR4_ 91 Erreur de communication de l’applicateur rotatif de la vanne 4 Erreur de communication de Alarme la plaque de produit avec l’applicateur rotatif La plaque de produit a perdu la communication avec la zone de l’applicateur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit Rétablir les communications. WD1_ 92 Panne d’applicateur rotatif de vanne 1 Panne du moteur de l’applicateur rotatif Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) La zone d’applicateur rotatif associée à cette vanne et cette plaque de produit a provoqué une panne Résoudre la panne du moteur de l’applicateur rotatif (voir l’erreur WBDX pour les solutions disponibles) WD2_ 93 Panne d’applicateur rotatif de vanne 2 Panne du moteur de l’applicateur rotatif Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) La zone d’applicateur rotatif associée à cette vanne et cette plaque de produit a provoqué une panne Résoudre la panne du moteur de l’applicateur rotatif (voir l’erreur WBDX pour les solutions disponibles) WD3_ 94 Panne d’applicateur rotatif de vanne 3 Panne du moteur de l’applicateur rotatif Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) La zone d’applicateur rotatif associée à cette vanne et cette plaque de produit a provoqué une panne Résoudre la panne du moteur de l’applicateur rotatif (voir l’erreur WBDX pour les solutions disponibles) WD4_ 95 Panne d’applicateur rotatif de vanne 4 Panne du moteur de l’applicateur rotatif Alarme ou écart (au choix de l’utilisateur) La zone d’applicateur rotatif associée à cette vanne et cette plaque de produit a provoqué une panne Résoudre la panne du moteur de l’applicateur rotatif (voir l’erreur WBDX pour les solutions disponibles) MB1_ 96 Entretien nécessaire – Orbiteur V1 Entretien nécessaire de l’orbiteur de l’applicateur rotatif de la vanne 1 Message Le totalisateur du minuteur activé pour le distributeur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit a dépassé le paramètre limite Entretien du composant Entretien nécessaire de l’orbiteur de l’applicateur rotatif de la vanne 2 Message Le totalisateur du minuteur activé pour le distributeur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit a dépassé le paramètre limite Entretien du composant Entretien nécessaire de l’orbiteur de l’applicateur rotatif de la vanne 3 Message Le totalisateur du minuteur activé pour le distributeur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit a dépassé le paramètre limite Entretien du composant Entretien nécessaire de l’orbiteur de l’applicateur rotatif de la vanne 4 Message Le totalisateur du minuteur activé pour le distributeur rotatif associé à cette vanne et cette plaque de produit a dépassé le paramètre limite Entretien du composant Nom d’événement Description de l’événement Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de la plaque de produit MB2_ MB3_ MB4_ 78 97 98 99 Entretien nécessaire – Orbiteur V2 Entretien nécessaire – Orbiteur V3 Entretien nécessaire – Orbiteur V4 Au besoin, remettre le totalisateur à zéro Au besoin, remettre le totalisateur à zéro Au besoin, remettre le totalisateur à zéro Au besoin, remettre le totalisateur à zéro 3A2616P Erreurs Événements et erreurs de l’applicateur rotatif Code d’événement No. d’erreur de la passerelle Nom d’événement Événement Description Type d’événement Cause Solution Événements et erreurs de l’applicateur rotatif CBR_ --- Erreur de communication de l’applicateur rotatif Erreur de communication entre l’applicateur rotatif et l’ADM Alarme L’ADM a perdu la communication avec le DGM de commande de l’applicateur rotatif Rétablir les communications. CDR_ --- Duplication du module DGM de commande de l’applicateur rotatif dupliqué détecté Alarme Deux ou plus DGM de commande de l’applicateur rotatif présentent le même réglage de commutateur rotatif Vérifier si tous les DGM de commande de l’applicateur rotatif présentent des réglages de commutateur rotatif appropriés. Réinitialiser le module après avoir changé le paramètre du commutateur rotatif. Consulter le chapitre Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif, page 22 EAD_ --- Passé en mode d’entretien Passé en mode d’entretien Message (s’efface automatiquement) Passé en mode d’entretien de l’applicateur rotatif Aucune action nécessaire EBD_ --- Sortie du mode d’entretien Sortie du mode d’entretien Message (s’efface automatiquement) Sortie du mode d’entretien de l’applicateur rotatif Aucune action nécessaire MBD_ --- Entretien nécessaire Entretien nécessaire de – Orbiteur l’orbiteur de l’applicateur rotatif Message Le totalisateur d’activité de l’applicateur rotatif a dépassé la limite paramétrée Entretien du composant Panne du moteur de l’applicateur rotatif Alarme Câble débranché Vérifier les raccordements des câbles sur la carte de l’applicateur rotatif, le câble du moteur et l’orbiteur de l’applicateur rotatif Câble de moteur en court-circuit (le voyant LED de couleur ambre de la carte de l’applicateur rotatif s’allume) Remplacer le câble du moteur de l’applicateur rotatif (16 m – 55 pi.) Défaillance du roulement (à billes) de l’orbiteur Remplacer le roulement (à billes) Moteur défectueux Remplacer l’orbiteur d’applicateur rotatif WBD_ 3A2616P --- Le régime moteur sort de +/- 50 % de la plage de tolérance pendant au moins 5 secondes au cours du fonctionnement Au besoin, remettre le totalisateur à zéro 79 Entretien Entretien Avant d’effectuer une procédure d’entretien, exécuter la Procédure de décompression, page 61. Programme d’entretien Les tableaux suivants présentent les procédures d’entretien recommandées, ainsi que les fréquences destinées à faire fonctionner le matériel en toute sécurité. L’entretien comprend des tâches mécaniques et électriques. L’entretien doit être réalisé par un personnel formé pour ce programme afin d’assurer la sécurité et la fiabilité du matériel. Mécanique Opérateur Tâche Tous les jours S’assurer de l’absence de fuites dans le système Relâcher la pression du produit, après exploitation Laisser refroidir le système, après exploitation Personne chargée de l’entretien Toutes les semaines Tous les mois 3-6 mois soit 125 000 cycles 18-24 mois soit 500 000 cycles 36-48 mois soit 1 000 000 cycles 7000 heures Inspecter les bols et le drain du filtre (234967) Rechercher d’éventuelles traces d’usure sur les tuyaux Contrôler/serrer les raccords du produit Contrôler/serrer les raccords d’air Lubrifier les vannes de distribution* Remonter le régulateur* Remonter la vanne de distribution* Remplacer le filtre d’air Remplacement d’une électrovanne Remplacer le transducteur de voltage en pression (V/P) * Consulter le manuel des composants pour avoir des informations détaillées concernant l’entretien. Électrique Tâche Toutes les semaines Contrôler l’usure des câbles Contrôler les raccords de câble Contrôler le fonctionnement du bouton « Arrêt du système » * Consulter le manuel des composants pour avoir des informations détaillées concernant l’entretien. 80 3A2616P Entretien Module d’affichage avancé (Advanced Display Module – ADM) Mise à niveau du logiciel REMARQUE : sauvegarder le fichier de langue personnalisée (s’il est installé) avant de mettre le logiciel à niveau. Pour plus d’informations, voir Données USB, page 63. 1. Mettre le système hors tension (couper son alimentation électrique). Mise à niveau du logiciel du module de la passerelle REMARQUE : le raccordement du module de passerelle au système est temporairement désactivé lors de l’utilisation de jetons de mise à niveau. Les instructions suivantes s’appliquent à tous les modules de passerelle. 1. Mettre le système hors tension (couper son alimentation électrique). 2. Enlever le couvercle d’accès. 2. Enlever le panneau d’accès au jeton, puis retirer le jeton-clé (ne pas jeter le jeton). Couvercle d’accès Panneau d’accès TI12319A r_24E451_3B9900_3a FIG. 46 : Dépose du couvercle d’accès FIG. 44 : Dépose du panneau d’accès 3. Bien introduire (en poussant bien dessus) le jeton dans son emplacement. 3. Bien introduire (en poussant bien dessus) le jeton de logiciel dans son emplacement. REMARQUE : le jeton peut être introduit dans les deux sens. BL REMARQUE : le jeton peut être introduit dans les deux sens. 4. Appuyer et maintenir durant ~1 seconde le bouton montré sur FIG. 47, puis le relâcher. Le voyant rouge (CK) clignote jusqu’à ce que le nouveau logiciel soit complètement téléchargé. Jeton r_24E451_3B9900_4a FIG. 45 : Introduction du jeton 4. Mettre le système sous tension. Le témoin lumineux rouge (BL) clignote jusqu’à ce que le nouveau logiciel soit complètement téléchargé. 5. Quand le voyant rouge s’éteint, mettre le système hors tension. CK Jeton TI12320A Appuyer sur le bouton FIG. 47: Introduction du jeton 6. Sortir le jeton de logiciel. 7. Réintroduire le jeton-clé bleu et remettre le panneau d’accès au jeton. 5. Quand le voyant rouge s’éteint, mettre le système hors tension. 6. Sortir le jeton. Nettoyage Utiliser n’importe quel nettoyant ménager à base d’alcool, tel que le produit pour vitres pour nettoyer l’affichage. 3A2616P 7. Remplacer le couvercle d’accès. 81 Entretien Mise à niveau du mappage du bus de terrain du module de la passerelle 4. Appuyer et maintenir durant trois secondes le bouton poussoir, puis le relâcher. Le voyant lumineux rouge (CK) clignotera deux fois, fera une pause, puis une fois après le téléchargement du mappage de données vers un périphérique ou serveur. REMARQUE : le raccordement du bus de terrain est temporairement désactivé pendant l’utilisation d’un jeton de mappage. Les instructions suivantes s’appliquent à tous les modules de passerelle. 1. Exécuter la Mise à niveau du logiciel du module de la passerelle. Le logiciel doit être mis à niveau avant de mettre le mappage du bus de terrain à niveau. CK 2. Enlever le couvercle d’accès. TI12320A Jeton Bouton poussoir FIG. 49 : Introduction du jeton Couvercle d’accès 5. Sortir le jeton de mappage (CC) lorsque le téléchargement du logiciel vers le périphérique ou serveur à réussi. 6. Remplacer le couvercle d’accès. TI12319A FIG. 48 : Dépose du couvercle d’accès 3. Bien introduire (en poussant bien dessus) le jeton de mappage dans son emplacement. REMARQUE : le jeton peut être introduit dans les deux sens. 82 3A2616P Entretien Mise à niveau du logiciel du module de commande des produits (FCM) 7. Réintroduire le jeton-clé bleu et remettre le panneau d’accès. Entretien du filtre à air REMARQUE : le raccordement du FCM est temporairement désactivé pendant l’utilisation d’un jeton de mise à niveau. Pour éviter d’endommager le filtre, remplacer le filtre à air tous les deux ans ou lorsque la chute de pression est de 100 kPa (1,0 bar ; 14,5 psi), selon ce qui se présente en premier. 1. Mettre le système hors tension (couper son alimentation électrique). 2. Retirer le couvercle d’accès, puis sortir le jeton-clé (ne pas jeter le jeton). Remplacement des filtres à air de l’ensemble de filtre double (234967) Référence Description 123091 123092 Couvercle d’accès Filtres d’air de 5 microns Filtres d’air de 0,3 micron Distributeurs rotatifs Consulter le manuel 309403 pour connaître le programme d’entretien. TI12334A FIG. 50 : Dépose du couvercle d’accès 3. Bien introduire (en poussant bien dessus) le jeton de logiciel dans son emplacement. REMARQUE : le jeton peut être introduit dans les deux sens. 4. Appuyer et maintenir durant ~1 seconde le bouton montré sur FIG. 51, puis le relâcher. Le voyant rouge (CK) clignote jusqu’à ce que le nouveau logiciel soit complètement téléchargé. CK TI12335A Jeton Appuyer sur le bouton FIG. 51: Introduction du jeton 5. Quand le voyant rouge s’éteint, mettre le système hors tension. 6. Sortir le jeton de logiciel. 3A2616P 83 Réparation Réparation Ensemble de plaque de produit REMARQUE : Le débitmètre à effet Coriolis ne peut pas être réparé sur place. Réparation du débitmètre Ce chapitre décrit la procédure de démontage et de remplacement des composants montés sur l’ensemble de plaque de produit. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation 1. Débrancher le câble CAN de la plaque de produit. 2. Exécuter Procédure de décompression, page 61. 3. Enlever le capot de l’ensemble de plaque de produit. Voir Pièces des ensembles de plaque de produit, page 98. Pour des instructions complètes sur la réparation du débitmètre (129), consulter le chapitre Entretien et réparation du manuel 309834. Démontage du débitmètre de la plaque de montage 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 2. Débrancher le câble du débitmètre (131) du capteur du débitmètre. Voir FIG. 52. 3. Débrancher le tuyau du produit. 4. Débrancher le raccord du pivot (109) du régulateur. 5. Desserrer les quatre vis (127) et les rondelles (125, 126) ; démonter le support (124), ainsi que le débitmètre (129). 6. Le débitmètre pèse 6,75 kg environ. (15 livres). Soulever avec précaution la plaque de montage (101). 101 103 108 124 129 125, 126, 127 131 109 r_pf0000_313377_18a FIG. 52 : Ensemble de plaque de produit 84 3A2616P Réparation Monter le débitmètre sur la plaque de montage 4. Retirer l’électrovanne de la vanne de distribution (132) et la remplacer par un nouvel électrovanne. REMARQUE : Le débitmètre à effet Coriolis ne se monte pas sur le plaque de produit. 1. Placer le débitmètre (129) et son support (124) sur la plaque de produit et visser le raccord du pivot (109) sur l’orifice d’entrée de produit du régulateur. Voir FIG. 52. 2. Serrer le raccord e pivot l’orifice d’entrée de produit du régulateur. 137 132 118 3. Serrer les quatre vis (127) et les rondelles (125, 126) pour maintenir le support et le débitmètre en place. r_pf0000_313377_33a FIG. 54 5. Fixer la nouvelle électrovanne au support à l’aide des vis. 6. Raccorder de nouveau le câble FCM et les trois tubes d’air. 126 127 Remplacement du transducteur de voltage en pression (V/P) 129 124 108 109 125 r_pf0000_313377_34a FIG. 53 4. Vérifier si le débitmètre et le régulateur (108) sont toujours alignés. 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 2. Débrancher le câble FCM et les deux tubes d’air. 3. Retirer les deux vis (122) du support (118) du transducteur. 4. Retirer le transducteur V/P (121) et le remplacer par un nouveau transducteur V/P. 5. Raccorder le tuyau de produit. 6. Raccorder le câble électrique du débitmètre (131). Remplacement d’une électrovanne 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 118 2. Débrancher le câble FCM et les trois tubes d’air. 3. Retirer les deux vis (137) du support (118) du transducteur. 121 122 r_pf0000_313377_31a FIG. 55 3A2616P 85 Réparation 5. Bien attacher le nouveau transducteur V/P sur le support à l’aide des vis. Remplacement de la base du module de commande des produits 6. Raccorder de nouveau le câble FCM et les deux tubes d’air. 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. Remplacement du module de commande des produits 2. Enlever le FCM (103) ; suivre Remplacement du module de commande des produits. (Laisser les câbles attachés au FCM.) 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 3. Démonter le câble d’alimentation électrique de la base (102). 2. Retirer les quatre vis (128) du support de capteur (118) puis retirer le support. (Laisser l’électrovanne de la vanne de distribution (132) et le transducteur V/P (121) fixés au support du transducteur.) 4. Retirer les quatre vis (105) et la vis de terre (106) de la base et remplacer la base par une nouvelle. 102 103 118 132 102 106 121 105 103 128 r_pf0000_313377_30a FIG. 57 FIG. 56 3. Enlever les câbles suivants du FCM : • • • • • • Câble de l’électrovanne de la vanne de distribution Câble du capteur du compteur Les deux câbles V/P Câble E/S Câble d’entrée du transducteur de pression (modèles ambiants uniquement) Câble de sortie du transducteur de pression 5. Fixer la base à la plaque de produit (101) avec des vis. 6. Raccorder de nouveau le câble d’alimentation électrique. 7. Rattacher le FCM ; suivre Remplacement du module de commande des produits. 4. Retirer les deux vis du FCM (103) et remplacer le FCM par un nouveau. 5. Fixer le nouveau FCM à la base (102) avec des vis. 6. Raccorder de nouveau les câbles indiqués dans l’étape 3. 7. Rattacher le support du transducteur à l’aide des vis. 86 3A2616P Réparation Remplacement des joints toriques du transducteur 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 2. Retirer le capteur de pression de sortie de produit (117) du régulateur (108). 108 117 r_pf0000_313377_16a FIG. 58 3. Faites sortir le transducteur (CG) de l’écrou de retenue (CH). 4. Retirer le joint torique défectueux (120) et le remplacer par un nouveau. CH CG 120 FIG. 59 5. Remettre le transducteur dans l’écrou de retenue. 6. Raccorder de nouveau le capteur de pression de sortie de produit au régulateur. 3A2616P 87 Réparation Réparation du régulateur de produit Pour une réparation du tout le régulateur de produit à cartouche, consulter le manuel d’instructions 308647. Pour la réparation complète du régulateur de produit de mastic, consulter le manuel d’instructions 307517. Voir FIG. 60 et exécuter les étapes suivantes. ATTENTION Manipuler avec précaution les pièces en carbure dur comme la bille, l’actionneur de vanne et le siège de la vanne afin de ne pas les endommager. REMARQUE : l’écrou de retenue (CC) se desserre souvent quand on sort la cartouche du corps. Veiller à bien le resserrer comme indiqué à l’étape 4. 3. Contrôler et nettoyer les parois internes du corps de base (CD). REMARQUE : attention à ne pas écorcher ou strier les parois internes du corps de base. Ils sont des surfaces d’étanchéité. 4. Resserrer l’écrou de retenue (CC) à un couple de 16 à 18 N•m (140 et 160 pouces-lb). 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. REMARQUE : resserrer l’écrou de retenue avant de mettre la cartouche dans le corps de base comme indiqué à l’étape 5. 2. Démonter l’ensemble de la cartouche en desserrant le corps de la vanne (CE) à l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm et en tirant l’ensemble de la cartouche hors du corps de base (CD). 5. Monter le nouvel ensemble de la cartouche dans le corps de base (CD) et serrer le boîtier de la vanne (CE) au couple de 41 à 48 N•m (30–35 pieds-lb). REMARQUE : le siège de vanne est à double face et peut être retourné pour augmenter sa longévité. Le joint torique et la bille doivent être changés. Consulter le manuel d’instructions 308647. Séquence de serrage au couple des vis (CF) du corps de base du régulateur CD Illustration d’un régulateur à cartouche 244734 4 1 CF CC CE 2 3 Ensemble cartouche Sous-ensemble membranes et commande de vanne FIG. 60 : Remplacement de la cartouche 88 3A2616P Réparation Remplacement de l’amplificateur Réglage des paramètres d’affichage (Plaques de produit chauffées uniquement) 3. Lorsque le système est en mode Configuration, aller aux écrans de configuration avancée. 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 2. Débrancher le câble du capteur de pression (117) et le câble de puissance de sortie. 4. Appuyer sur pour défiler vers l’écran de configuration avancée 2. Vis 116 117 5. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. Câble de puissance de sortie FIG. 61 : Remplacement de l’amplificateur 3. Desserrer les quatre vis sur le couvercle de l’amplificateur (116), puis enlever le couvercle. 6. Appuyer sur pour aller au champ Unités de pression. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante et sélectionner psi. Appuyer sur pour saisir les nouvelles unités. 4. Retirer les quatre vis (105) de fixation de l’amplificateur au support. 7. Appuyer sur 5. Retirer l’amplificateur et le remplacer par un nouvel amplificateur. 8. Alors que le système est encore en mode Configuration, aller à Plaque de produit x, écran 5 (capteurs de pression). 6. Fixer le nouvel amplificateur au support avec quatre vis. pour sortir du mode de modification. 7. Remettre le couvercle de l’amplificateur et serrer les vis. 8. Raccorder de nouveau le câble (117) du capteur de pression et le câble électrique de sortie. Étalonnage de l’amplificateur (Plaques de produit chauffées uniquement) 1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit pour réparation, page 84. 2. Enlever le capteur de pression de sortie du raccord de sortie pour vérifier qu’il n’y a pas de pression appliquée au capteur. 9. Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. 10. Appuyer sur pour aller au champ Outlet Offset (écart de sortie). Mettre la pression sur 0. Appuyer sur pour saisir le nouveau réglage. 3A2616P 89 Réparation 11. Appuyer sur 17. À l’aide des données du certificat de calibrage du capteur de pression (fourni avec la documentation du PCF ou celle du capteur de pression de remplacement), calculer la pression de calibrage de coupure selon la formule suivante : pour sortir du mode de modification. Ajuster les paramètres de l’amplificateur Pression de calibrage de dérivation = (facteur cal dérivation / facteur calibrage) * 5000 psi 12. Enlever le couvercle de l’amplificateur (116). Voir Remplacement de l’amplificateur, page 89. 13. Vérifier si le cavalier du SÉLECTEUR D’EXCITATION est en position médiane (5 V c.c.). Voir FIG. 62 à la page 90. 18. Régler le potentiomètre de GAIN PRÉCIS jusqu’à ce que la pression de sortie de la plaque de produit x dans l’écran 5 (capteurs de pression) corresponde à la valeur calculée de la pression de calibrage de dérivation. 14. Veiller à ce que l’interrupteur 1 de GAIN BRUT est sur MARCHE. Tous les autres devraient être mis hors circuit. 19. Retirer le cavalier ou la trombone des bornes du dispositif de CALIBRAGE DE DÉRIVATION et ACTIVER les bornes. 15. Régler le potentiomètre sur ZERO jusqu’à ce que la pression de sortie sur l’écran indique 0. 20. Répéter les étapes 15 – 19 au moins une fois encore pour être sûr que le calibrage est bon. 16. Utiliser un petit morceau de fil de raccordement ou un trombone pour raccorder les bornes CAL DE DÉRIVATION et ACTIVATION. EXCITATION MODULE POWER (+)EXCITATION (-)EXCITATION (+)SIGNAL (-)SIGNAL A B C D E F SHUNT CAL RESISTOR SPAN FINE 10 VDC 5 VDC 3 VDC ZERO FINE EX SEL COARSE Vers l’affichage TRANSDUCER 1 2 3 4 5 6 (+)SUPPLY (-)OUTPUT SUPPLY RETURN (+)OUTPUT SHUNT CAL ENABLE Orifices de montage de panneau. Utiliser les vis no 6 ou no 8. 1 2 3 4 5 6 7 8 ON COARSE Sélecteur d’excitation Zéro brut Zéro fin Vers le transducteur Gain brut Gain fin FIG. 62 : Paramètres de l’amplificateur 21. Remplacer le couvercle de l’amplificateur. Voir Remplacement de l’amplificateur, page 89. 22. Raccorder de nouveau le câble du capteur de la pression de sortie s’il était enlevé. 23. Au besoin, changer les unités de pression pour mettre le paramètre voulu dans l’écran de configuration Avancée 2. 90 3A2616P Réparation Ensemble du centre de commande Remplacement de la base du module de la passerelle 1. Préparation du centre de commande pour une réparation, page 91. Préparation du centre de commande pour une réparation 1. Mettre l’écran hors tension. 2. Couper le courant principal au centre de commande. 3. Retirer le couvercle avant (20) du centre de commande. 2. Enlever le module (5) de la passerelle ; suivre Remplacement du module de la passerelle. (Laisser le câble d’automatisation des communications (AE) attaché au module de la passerelle). 3. Débrancher le câble CAN (19) et le câble d’alimentation (6) de la base (3). 4. Retirer les quatre vis (16) et la vis de mise à la terre (12) de la base et remplacer la base par une nouvelle. Remplacement du module de la passerelle 1 1. Préparation du centre de commande pour une réparation, page 91. 2. Retirer le câble d’automatisation des communications (AE). 19 6 3. Retirer les deux vis qui maintiennent le module de la passerelle (5) à la base (3) et retirer le module. 3 12 5 16 4 FIG. 64 3 5. Fixer la nouvelle base au couvercle arrière (1) en utilisant les cinq vis. 6. Rattacher le module de la passerelle ; suivre Remplacement du module de la passerelle. 5 FIG. 63 4. Attacher un nouveau module de passerelle à la base à l’aide de deux vis. 5. Raccorder de nouveau le câble de l’interface d’automatisation. 6. Mettre à niveau le logiciel, page 81, puis mettre à niveau le mappage du bus de terrain, page 82. 3A2616P 91 Réparation Remplacement de la carte 16K570 de l’applicateur rotatif : Remplacement du module d’affichage avancé 1. Préparation du centre de commande pour une réparation, page 91. 1. Préparation du centre de commande pour une réparation, page 91. 2. Retirer la vis (a) du couvercle de la carte de l’applicateur rotatif. Ouvrir le couvercle de la carte de l’applicateur rotatif. 2. Débrancher le câble CAN (18) de l’ADM (2). 3. Retirer les connecteurs de câble (b) de la carte de l’applicateur rotatif. 21 2 4. Retirer les quatre vis (c) de la carte de l’applicateur rotatif. La remplacer par une nouvelle carte et l’attacher en utilisant les quatre vis (c). 5. Introduire les connecteurs (b) de câble dans la nouvelle carte. 6. Remonter le couvercle de la carte de l’applicateur rotatif avec la vis (a). a 18 11, 14, 24 FIG. 66 b 3. Retirer l’ADM en le tirant hors du support de montage. 4. Retirer le panneau d’accès au jeton de l’ancien ADM puis retirer le jeton-clé. Ne pas jeter ce jeton. 5. Raccorder le câble CAN au le nouvel ADM. 6. Mettre à niveau le logiciel du nouvel ADM, page 81. c FIG. 65 7. Introduire un jeton-clé dans le nouveau module d’affichage avancé (ADM). Replacer le panneau d’accès au jeton. 8. Installer le nouvel ADM en le fixant dans le support de montage. 92 3A2616P Réparation Remplacement du support du module d’affichage avancé 1. Préparation du centre de commande pour une réparation, page 91. 2. Enlever le module d’affichage avancé (ADM) (2) ; suivre Remplacement du module d’affichage avancé. (Laisser le câble CAN attaché à l’ADM.) Remplacement des rails DIN 1. Préparation du centre de commande pour une réparation, page 91. 2. Retirer les deux vis (22) et les rondelles (28) du couvercle de montage de tension (7). Enlever le couvercle. 3. Retirer les agrafes de vitesse (25) et les rivets (26) du support de montage (21). 22 28 26 20 21 2 25 7 FIG. 68 FIG. 67 3. Débrancher tous les câbles du module de rail DIN et du filtre. 4. Retirer le support de fixation du couvercle avant (20) et le remplacer par un nouveau support. 4. Retirer les quatre vis (40) du rail DIN et du filtre. 5. Fixer le nouveau support au couvercle avec des agrafes de vitesse et des rivets. 5. Débrancher les fils de l’interrupteur à bascule/rotatif. Prendre note des positions des fils pour un raccordement aisé à l’étape 7. 6. Réinstaller l’ADM. 3A2616P 93 Réparation 6. Retirer le rail DIN, le filtre et l’interrupteur à bascule (enclenché en place). Les remplacer par de nouveaux composants. Fixer le rail DIN et le filtre à l’arrière du couvercle de l’ensemble de centre de commande (1) à l’aide des quatre vis (40). Enclencher l’interrupteur à bascule/rotatif en position. 1 40 40 40 FIG. 69 : Rails DIN de 24 V c.c. r_pf0000_313377_10a 7. Raccorder de nouveau tous les câbles au module de rail DIN, au filtre et à l’interrupteur à bascule/rotatif. 8. Remonter le couvercle de l’ensemble de tension composée en utilisant les vis et les rondelles. Remplacement de fusibles Remplacer les fusibles sur l’ensemble du rail DIN. • • Pour les centres de commande de 24 V c.c. : voir Données techniques à la page 148 pour les spécifications des fusibles. Pour les centres de commande de 100-240 V c.a. : Commander le fusible 115805. r_pf0000_313377_10a Fusibles FIG. 70 : Emplacement des fusibles 94 3A2616P Pièces Pièces Centres de commande Jetons de mise à niveau de logiciel Consulter le tableau Jetons de mise à niveau du logiciel, page 10. Références des jetons-clé des centres de commande Pour plus d’informations sur les jetons-clé, voir Jetons-clés, page 23. Référence Description 16M217 Jeton-clé d’ADM, PCF standard Références de module de la passerelle Modèle de PCF Description de l’interface utilisateur Référence de la passerelle à commander PFxx0x Discret 24B681 PFxx1x DeviceNet™ 15V759 PFxx2x EtherNet/IP™ 15V760 PFxx3x PROFIBUS™ 15V761 PFxx4x PROFINET™ 15V762 Pièces incluses pour le kit 24B929 du module de 24 V c.c. * Les modules de la passerelle du bus de terrain n’ont pas de mappage spécifique de PCF d’installés. Utiliser le jeton de mappage (16N601) pour installer le mappage avant toute utilisation. 3A2616P 95 Pièces Pièces des centres de commande et de boîtiers d’extension d’applicateur rotatif 24 15 40 7 44 28 22 50 38 13 22 9 13 13 13 13 20 14 14 26 49 22 13 28 45 25 13 13 48 15 6,10 1 44 13 25 22 26 3,4,12,16 13 43 13 13 13 47 3 14 21 14 25 16 14 4 14 5 ou 43 14 11 24 14 14 14 Unités de 24 V c.c. uniquement : 15,36 Unités de 100-240 V c.a. uniquement : 6,36 2 14 14 12 14 50 13 1 19 37 13 18 23,27 1 Ajouter une ferrite(36) au câble. La mettre le plus près possible du connecteur du câble. 13 96 Compris uniquement dans les modèles d’applicateur rotatif (les centres de commande et les extensions de protection d’applicateur rotatif). 6; Terre/Vert 6; 6; Neutre/Bleu Ligne/brun 14 Centres de commande uniquement. Non compris dans les extensions de protection d’applicateur rotatif. 15 Modèles en 100-240 V CA uniquement. 3A2616P Pièces Pièces des centres de centre de commande Rep. 1 2 3 4 5 Référence --24E451 289697 277674 --- 6‡ 7‡ 8‡ 9‡ ------196548 10‡ --- 11 12 13 14 15‡ 16 18 --121820 121807 110755 --195875 121001 19 121000 20 21 22‡ 23 24 25 26 27 28 36 ------120143 121253 ----112925 100020 121901 37 38 40 124654 ----- 3A2616P Description Qté PROTECTION, arrière 1 AFFICHAGE, avec USB 1 BASE, cube 1 PROTECTION, porte du cube 1 MODULE, passerelle ; voir le 1 tableau sur la page 95 pour les références ALIMENTATION, électrique 1 COUVERCLE, tension composée 1 PASSE-FILS 1 ÉTIQUETTE, avertissement, 1 décharge électrique VIS, ensemble, tête creuse ; m4 x 4 6 RONDELLE, blocage 1 VIS, à métaux, à tête cyl., M4 x 35 1 CONNECTEUR, répartiteur 1 RONDELLE, ordinaire 1 MODULE, tension composée 1 VIS, usinée, tête cyl. 4 CÂBLE, CAN, 1 femelle / femelle 1,0 m CÂBLE, CAN, 1 femelle / femelle 0,5 m COUVERCLE, avant 1 SUPPORT, fixation 1 VIS, usinée, tête cyl. 2 GUIDE, réduction de tension 2 BOUTON, affichage 2 ATTACHE, rapide, tubulaire 2 RIVET, Aluminium 1 VIS, chapeau 2 RONDELLE, blocage 2 SUPPRESSEUR, 2 attache de boîtier, ferrite CONNECTEUR, répartiteur 1 ÉTIQUETTE 1 VIS, usinée, tête cyl. 4 Rep. 43 44 45 46 47 Référence 24B681 --16K570 ----- 48 --- 49 --- 50 24K455 51 24K458 52 121597 Description Qté MODULE, DGM 1 PROTECTION, bord 1 CARTE, circuit, applicateur rotatif 1 SUPPORT, affichage, pivot 1 COUVERCLE, applicateur rotatif, 1 côté charnière COUVERCLE, applicateur rotatif, 1 côté loquet COUVERCLE, applicateur rotatif, 1 couvercle CÂBLE, carte d’applicateur rotatif, 1 montage sur panneau CÂBLE, DGM D’APPLICATEUR 1 ROTATIF 1 CÂBLE, CAN, 90 femelle / 90 femelle Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. ‡ Pièces comprises avec le kit 24B928 du module de 100-240 V c.a. Pièces comprises avec le kit 24B929 du module de 24 V c.c. Pièces comprises avec le kit 24B930 du support de fixation de l’écran Les composants électroniques de base n’ont pas un logiciel spécifique au PCF installé. Utiliser le jeton de mise à niveau du logiciel (16K743) pour installer ce dernier avant toute utilisation. * Les modules de la passerelle du bus de terrain n’ont pas de mappage spécifique de PCF d’installés. Utiliser le jeton de mappage (16N601) pour installer le mappage avant toute utilisation. 97 Pièces Pièces des ensembles de plaque de produit 142 143 Voir page 100 Voir page 99 117, 120 135, 136 131 199 Voir page 99 153 101 151 152 98 3A2616P Pièces Pièces des ensembles de plaque de produit (suite) 126 127 125 124 129 128 126 110 130 109 127 155 125 126 105 137 137 141 104 141 132 141 128 133 118 102 105 128 106 122 103 141 121 128 141 122 3A2616P 99 Pièces Pièces des ensembles de plaque de produit (suite) 111 112 113 108 112 114 113 141 119 127 ti19262a Plaque produit 24B962 (montrée) 127 105, 116 140, 141, 150 158 139 149 117 107 199 115 148 108 145 159 160 100 3A2616P Pièces Pièces de l'asemblage du flasque de fluide (suite) Représentation du débitmètre de masse 161 162 129 3A2616P 101 Pièces Pièces des ensembles de plaque de produit Rep. 101 102 103 104 105 106 Référence --289697 289696 277674 --121820 107 121228 108 109 110 ------- 111 112 113 114 115 116 198269 110580 --198268 624545 258530 117 --- 118 119 --16P819 120 121 122 124 --120010 111119 --- 125 126 ----- 127 128 129 130 131 --------15X756 132 258334 133 135 121806 189285 136 137 139 --117820 198179 140 141 142 143 145 198175 ------121226 146 147 148 234967 --121612 149 121818 150 151 --114391 102 Description Qté PLAQUE, produit 1 BASE, cube 1 FCM, cube 1 PROTECTION, porte du cube 1 VIS, usinée, tête cyl. VIS, mécanique, à tête cyl. ; 1 m4 x 35 CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1 15,0 m RÉGULATEUR, ensemble RACCORD-UNION, adaptateur MAMELON, réduction, hex. ; 1/2 npt x 3/4 npt(f) SUPPORT, débitmètre, inférieur 1 VIS, à six pans creux 2 ENTRETOISE SUPPORT, débitmètre 1 RACCORD, té, 3/4(m) x 1/4(f) 1 AMPLIFICATEUR, 1 conditionneur de signal CAPTEUR, pression, 2 sortie de produit SUPPORT, vanne 1 SUPPORT, 1 conditionneur de signal JOINT TORIQUE REGULATOR, I/P 1 VIS, vanne 2 SUPPORT, compteur à engrenage hélicoïdal RONDELLE, ordinaire RONDELLE, verrouillage, ressort ; m6 VIS, à six pans creux VIS, à tête, six pans creux, hex COMPTEUR, ensemble CÂBLE ; m12-5p ÉTIQUETTE, 1 avertissement, principale VANNE, distribution, 1 plaque de produit CÂBLE, électrovanne 1 ÉTIQUETTE, attention, 1 surface brûlante ÉTIQUETTE 1 VIS, à tête, six pans creux ; m3 2 RACCORD, de traversée de 1 cloison, union RACCORD, poussée 1 TUBE, nylon, rond, noir ; 5,5 ÉTIQUETTE 1 CAPOT, plaque de produit 1 CÂBLE, CAN, 1 mâle / femelle 0,5 m KIT, filtre double 1 JETON-CLÉ CONNECTEUR, traversant ; 1 m12, m x f RACCORD DE TRAVERSÉE DE 2 CLOISON, tube ; 5/32 COSSE, installation 1 VIS, mise à la terre 1 Rep. 152 153 155 Référence 194337 186620 --- 158 159 122610 290228 160 189930 199* 161# 162# 124654 ----- Description Qté FIL, mise à la terre, porte 1 ÉTIQUETTE, mise à la terre 1 SUPPRESSEUR, attache de boîtier, ferrite COUDE 1 ÉTIQUETTE, attention, 1 surface brûlante ÉTIQUETTE, prudence, 1 décharge électrique RÉPARTITEUR, CAN 1 TUYAU, 1/2 x 44 acier inoxydable 1 RACCORD, adaptateur 1 Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires d’avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. Voir le tableau Pièces en fonction de l’ensemble, page 103, pour les références et les quantités. Compris uniquement avec les plaques de produit qui utilise un régulateur de mastic chauffé. Les composants électroniques de base n’ont pas un logiciel spécifique au PCF installé. Par conséquent, utiliser le jeton de mise à niveau de logiciel (16K743) pour l’installer avant toute utilisation. Pas montré. --- Pas à vendre. * Le répartiteur CAN n’est pas compris dans l’ensemble de plaque de produit fourni avec l’ensemble PFxxxx. Il est compris uniquement dans les kits de plaque de produit supplémentaires. # Compris uniquement avec les plaques de produit qui utilisent un débitmètre à effet Coriolis. Références des jetons-clé pour plaque de produit Pour plus d’informations sur les jetons-clé, voir Jetons-clés, page 23. Référence Description 16M100 Jeton-clé du FCM, 2 styles, débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) requis 16M101 Jeton-clé du FCM, 2 styles, sans débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) requis 16M102 Jeton-clé du FCM, 16 styles, débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M103 Jeton-clé du FCM, 16 styles, sans débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M104 Jeton-clé du FCM, 256 styles, débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 16M105 Jeton-clé du FCM, 256 styles, sans débitmètre, module d’affichage avancé (ADM) pas requis 3A2616P Pièces Pièces en fonction de l’ensemble Le tableau suivant dresse la liste des numéros de pièces différentes par ensemble de plaque de produit et par quantité pour chaque ensemble. Ensembles de plaque de produit Régulateur à cartouche avec compteur de haute résolution Régulateur à cartouche avec Sans compteur Rep. Référence Description 105 195875 VIS, usinée, tête cyl. 4 4 108 244734 RÉGULATEUR, ensemble 1 1 246642 Régulateur de mastic avec Régulateur de compteur mastic avec de haute Sans résolution compteur 4 4 1 1 156684 110 C20461 113 117 1 1 C20487 MAMELON, réduction, hex. ; 1/2 npt x 3/4 npt(f) C34045 ENTRETOISE 2 2 15M669 CAPTEUR, pression, sortie de produit 2 2 117764 Régulateur à cartouche avec débitmètre à effet Coriolis 8 8 4 1 RACCORD-UNION, adaptateur 157785 Régulateur de mastic chauffé, sans débitmètre 1 246643 109 Régulateur de mastic chauffé avec compteur chauffé de haute résolution 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 120 111457 JOINT TORIQUE 2 124 117670 SUPPORT, compteur à engrenage hélicoïdal 1 2 2 1 1 1 2 2 125 C19197 RONDELLE, ordinaire 4 4 4 126 --- RONDELLE, verrouillage, ressort ; m6 6 6 6 127 108328 VIS, à six pans creux 6 2 6 2 6 2 128 107530 VIS, à tête, six pans creux, hex 6 4 6 4 6 4 129 246652 COMPTEUR, ensemble 1 1 246340 1 25D026 1 130 122030 CÂBLE ; m12-5p 1 1 1 1 147 16M100 JETON-CLÉ, 2 styles, compteur activé 1 1 1 1 16M101 JETON-CLÉ, 2 styles, compteur désactivé 16M102 JETON-CLÉ, 16 styles, compteur activé 16M103 JETON-CLÉ, 16 styles, compteur désactivé 16M104 JETON-CLÉ, 256 styles, compteur activé 16M105 JETON-CLÉ, 256 styles, compteur désactivé 121901 SUPPRESSEUR, attache de boîtier, ferrite 155 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 --- Pas à vendre. 3A2616P 103 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Un PCF peut fonctionner sans module d’affichage avancé (ADM) lorsqu’il est entièrement intégré et lorsque tous les signaux proviennent de l’automate. Détails de l’affichage Présentation de l’affichage L’écran suivant s’affiche lorsque l’ADM est mis sous tension. Il reste allumé pendant l’initialisation de l’ADM et établit la communication avec les autres modules du système. L’affichage de l’ADM a deux principales fonctions : Mode Configuration et Mode Fonctionnement. Écran d’allumage Fonctions en mode Configuration Les fonctions en mode Configuration permettent aux utilisateurs de : • • • • • • • • • • • configurer les composants du système installé ; définir les unités, ajuster les valeurs, définir les formats et afficher les informations concernant le logiciel pour chaque composante ; configurer ou modifier les informations relatives au module de passerelle ; consulter des informations relatives au module de passerelle spécifique utilisé ; configurer les commandes et les commandes de vanne ; définir les temporisations de marche/arrêt des vannes et du régulateur ; configurer les variables du facteur k, de la pression et du débit ; configurer les écarts de pression d’entrée et de sortie ; configurer les types d’erreur ; configurer les variables des messages d’entretien ; définir jusqu’à 256 styles dans le cas de modèles avec CGM et jusqu’à 16 styles pour les modèles avec DGM. Fonctions en mode Fonctionnement Les fonctions en mode Fonctionnement permettent aux utilisateurs de : Barre de menus La barre du menu s’affiche en haut de chaque écran. Date et heure La date et l’heure sont toujours affichées dans un des formats suivants. L’heure est toujours affichée en format de 24 heures. • • • JJ/MM/AA HH :MM MM/JJ/AA HH :MM AA/MM/JJ HH :MM Flèches • • • • • 104 définir la taille du boudin exécuter une distribution manuelle visualiser une liste chronologique des erreurs système visualiser une liste chronologique des tâches enregistrées/exécutées dans le système utiliser un programme d’entretien préventif pour le système d’alimentation, le bas de pompe et le moteur pneumatique Les flèches gauche et droite indiquent navigation dans l’écran. Menu de l’écran Le menu de l’écran indique l’écran actif qui est mis en surbrillance. Il indique également les écrans associés qui sont disponibles par le défilement à gauche et à droite. 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Mode du système Navigation dans les écrans Il existe cinq modes : Fonctionnement, Cycle de tâche en cours, Commandes d’affichage, Configuration d’applicateur rotatif et Désactivation du système. Le mode du système actuel est affiché à gauche de la barre du menu. Appuyer sur Alarme/Écart Appuyer sur pour accéder aux nouveaux écrans et pour naviguer vers la gauche et vers la droite à l’intérieur d’un écran. En cas d’erreur système, une des icônes suivantes s’affiche au milieu de la barre de menus. Il existe quatre possibilités : Icône Aucune icône Fonction Aucune information ou aucune erreur n’est survenue Description Message Pour information pour ouvrir les menus déroulants des écrans de configuration. Aussi, appuyer sur saisir des modifications ou faire une sélection. Appuyer sur pour pour accéder aux nouveaux écrans et pour naviguer vers le haut et vers le bas à l’intérieur --- d’un écran. Appuyer aussi sur pour se déplacer entre les champs dans un menu déroulant et pour augmenter ou réduire les chiffres dans un champ. Important mais cela n’arrêtera pas la plaque de produit concernée Très important et cela arrêtera immédiatement la plaque de produit concernée Écart Alarme État L’état du système actuel est affiché à droite de la barre du menu. Touches programmables Les icônes à côté des touches programmables indiquent le mode ou l’action associé(e) à chaque touche programmable. Les touches programmables qui n’ont pas d’icône à côté d’elles ne sont pas actives dans l’écran actuel. ATTENTION Pour éviter d’endommager les boutons des touches programmables, ne pas appuyer dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes plastiques ou des ongles. Entrer/Sortir Dans les écrans présentant des champs modifiables, appuyer sur pour accéder aux champs et faire des modifications. Lorsque les modifications sont terminées, appuyer de nouveau sur pour quitter le mode de modification. 3A2616P 105 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Mode Configuration Écran de configuration avancée 2 Les écrans du mode Configuration sont divisés en cinq sections : Configuration système, configuration avancée, configuration de passerelle, configuration de plaque de produit et configuration d’applicateur rotatif. En mode Fonctionnement, appuyer sur Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les unités de mesure associées au volume et à la masse d’entretien, à la pression et au débit. pour passer en mode Configuration. Appuyer sur pour naviguer dans les écrans du mode Configuration. Si les écrans de configuration sont protégés par un mot de passe, l’écran de saisie du mot de passe apparaît après avoir appuyé sur . Le mot de passe est défini dans l’écran de configuration avancée. Si la valeur du mot de passe est 0000, ce dernier est désactivé. Écrans de configuration avancée Il y a quatre écrans de configuration avancée qui permettent aux utilisateurs de définir les unités, les valeurs, les formats, de déterminer les paramètres de l’USB, ainsi que de visualiser les informations relatives Écran de configuration avancée 3 Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les paramètres associés au périphérique USB. L’option Désactiver les erreurs du journal de périphérique USB désactive l’enregistrement des événements lorsque les journaux sont pleins à 90 %. au logiciel de chaque composant. Appuyer sur pour faire défiler les écrans de configuration avancée. Une fois dans l’écran de configuration avancée voulu, appuyer sur pour accéder aux champs à modifier. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode Modifier pour faire défiler les écrans de configuration avancée. Écran de configuration avancée 1 Cet écran permet aux utilisateurs de définir la langue, le format de la date, la date et l’heure actuelle, le mot de passe et le nombre de minutes avant que l’écran de veille s’allume. L’heure ne se met pas automatiquement à l’heure d’été. 106 Écran de configuration avancée 4 Cet écran affiche la référence du logiciel et sa version pour l’ADM, la configuration du périphérique USB, le module de passerelle et les plaques de produit. 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Écrans de configuration de la passerelle d’automate Il y a jusqu’à trois écrans de configuration de la passerelle de l’automate (en fonction du bus de terrain) qui permettent aux utilisateurs de définir ou de modifier les informations concernant le module de passerelle de l’automate utilisé avec le système du PCF. Ces écrans permettent également aux utilisateurs d’afficher les informations concernant le module de passerelle spécifique utilisé. Appuyer sur Écran de configuration de la passerelle 1 – EtherNet/IP Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS 1, DNS 2 et si un DHCP est utilisé. pour faire défiler les écrans de configuration de la passerelle. Une fois dans l’écran de configuration avancée voulu, appuyer sur accéder aux champs à modifier. Appuyer sur pour pour sortir du mode de modification. REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode Modifier pour faire défiler les écrans de configuration de la passerelle. Écran de configuration de la passerelle 1 – DeviceNet Cet écran permet aux utilisateurs de définir l’adresse du périphérique et la vitesse de transmission. L’écran affiche le numéro de révision du matériel de DeviceNet, le numéro de série du système, l’identification du mappage, le nom, le numéro de révision et la date d’installation. 3A2616P Écran de configuration de la passerelle 2 – EtherNet/IP Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS. Il permet aux utilisateurs de visualiser les informations suivantes concernant le module de la passerelle sur le système PCF : • • • • • • numéro de révision du matériel numéro de série du système numéro d’identification du mappage nom du mappage numéro de révision du mappage date à laquelle le mappage a été créé 107 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Écran de configuration de la passerelle 1 – PROFIBUS Écran de configuration de la passerelle 2 – PROFINET Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse du périphérique, la date d’installation, la balise de localisation, la balise de la fonction et la description du système. Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse du périphérique, la date d’installation, la balise de localisation, la balise de la fonction et la description du système. Écran de configuration de la passerelle 2 – PROFIBUS Écran de configuration de la passerelle 3 – PROFINET Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS. Voir Écran de configuration de la passerelle 2 – EtherNet/IP, page 107, pour plus d’informations. Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser les informations suivantes concernant le module de la passerelle sur le système PCF : Écran de configuration de la passerelle 1 – PROFINET Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS 1, DNS 2 et si un DHCP est utilisé. 108 • • • • • • numéro de révision du matériel numéro de série du système numéro d’identification du mappage nom du mappage numéro de révision du mappage date à laquelle le mappage a été créé 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Écran de configuration de la passerelle discrète (automate) REMARQUE : l’écran de configuration de la passerelle discrète n’est pas disponible si aucun module discret de passerelle (DGM) n’est joint au système. REMARQUE : si les applicateurs rotatifs sont installés, un module discret de passerelle d’applicateur rotatif sera installé. Cette section ne concerne pas ce module. Voir Aperçu de l’ensemble du centre de commande, page 19, pour l’identification de la passerelle. REMARQUE : le système ne peut pas être intégré ou fonctionner sans un module d’affichage avancé (ADM) avec un module de passerelle discret. Cet écran permet aux utilisateurs de régler les erreurs actives sur Élevé (défaut) ou Bas. Si Élevé est sélectionné, les signaux d’alertes et d’erreurs seront bas durant un fonctionnement normal et ils seront élevés en cas d’erreur ou d’alerte. Si Bas est sélectionné, les signaux d’alertes et d’erreurs seront élevés durant un fonctionnement normal et ils seront bas en cas d’erreur ou d’alerte. Cet écran permet aussi aux utilisateurs de sélectionner le signal de Type de valeur de commande (analogique ou numérique) que le système de l’automate va envoyer au PCF. Si la commande analogique est sélectionnée, l’utilisateur doit fournir une tension analogique au niveau de l’entrée appropriée du DGM. Voir Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121, pour plus d’informations sur les raccordements. 3A2616P Si la commande numérique est sélectionnée et qu’une plaque de produit est installée, l’utilisateur peut définir trois paramètres numériques pour chaque vanne de distribution. Si la commande numérique est sélectionnée et que deux plaques de produit sont installées, l’utilisateur peut définir deux paramètres numériques pour chaque vanne de distribution. L’utilisateur doit fournir deux signaux numériques pour les entrées appropriées du DGM. Voir Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121, et le tableau logique des commandes numériques pour plus d’informations sur les raccordements. REMARQUE : le mode de commande de chaque vanne de distribution est configuré dans le chapitre Plaque produit x, écran 2 (paramètres de mode), page 111. Par exemple, si la Vanne 1 est réglée sur le mode Pression dans le chapitre Plaque produit x, écran 2 (paramètres de mode), alors les commandes numériques de la vanne 1 correspondent aux valeurs de pression. Le tableau logique des commandes numériques indique la valeur de consigne de chaque entrée afin de sélectionner un paramètre spécial. Tableau logique des commandes numériques (systèmes avec une seule plaque de produit) Entrée de commande numérique 1 Résultat de la sélection de la commande numérique Bas Entrée de commande numérique 2 Bas Haut Bas Paramètre no 2 --- Haut Paramètre no 3 Paramètre no 1 109 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Tableau logique des commandes numériques (systèmes avec 2 plaques de produit) Entrée de commande numérique 1 Entrée de commande numérique 2 Résultat de la sélection de la commande numérique --- Plaque de produit 1, Paramètre no 1 --Haut Plaque de produit 1, Paramètre no 2 --- Bas Plaque de produit 2, Paramètre no 1 --- Haut Plaque de produit 2, Paramètre no 2 Bas Appuyer sur pour accéder aux champs et faire des changements. Appuyer sur pour sortir du mode de modification. Système équipé d’une seule plaque de produit Système équipé de 2 plaques de produit 110 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Écrans de configuration des plaques de produit Il existe neuf écrans de configuration de plaque de produit qui permettent aux utilisateurs de : • • • • • • • • configurer les commandes et les commandes de vanne ; définir les temporisations de marche/arrêt des vannes et du régulateur ; configurer les variables du facteur k, de la pression et du débit ; configurer les écarts de pression d’entrée et de sortie ; configurer les types d’erreur ; configurer les variables des messages d’entretien ; définir des styles ; associer un distributeur rotatif à une plaque de produit. Appuyer sur pour faire défiler les écrans de configuration de plaque de produit. Une fois dans l’écran voulu, appuyer sur modifier. Appuyer sur pour accéder aux champs à pour sortir du mode de modification. REMARQUE : les utilisateurs doivent quitter le mode Modifier pour faire défiler les écrans de configuration de la plaque de produit. Plaque de produit x, écran 1 (paramètres de commande) Cet écran permet aux utilisateurs de : • • • • • Configurer le paramètre de la source de déclenchement déclencheur de distribution sur Passerelle, Câble de commande, Câble de commande 3x ou Combinés. Si le paramètre est sur Câble de commande, les utilisateurs peuvent activer les vannes. Régler la source de valeur de commande à la passerelle, au câble de commande ou à l’affichage. Régler la minuterie de fin de tâche à Minuterie ou Passerelle. Si ce champ est réglé sur Minuterie, les utilisateurs peuvent définir la temporisation pour la Fin de la tâche. Régler le Mot de passe de la commande d’affichage sur Activer ou Désactiver. En mode entretien, une demande de mot de passe apparaîtra si le Mot de passe de la commande d’affichage est paramétré sur Activer et si un mot de passe est défini dans les écrans de configuration avancée. Mettre le réglage du boudin en mode Fonctionnement sur Activer ou Désactiver. 3A2616P REMARQUE : le réglage du boudin en mode Fonctionnement permet à l’utilisateur d’ajuster rapidement le débit ou la pression à partir de l’écran de fonctionnement. Plaque produit x, écran 2 (paramètres de mode) Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les commandes de vanne. Utiliser cet écran pour sélectionner un mode (pression, boudin, décharge ou ouverture totale) pour chaque vanne. L’utilisateur peut également régler le débit ou la pression pour chaque vanne, puis régler la taille du boudin. REMARQUE : la capacité de distribution simultanée à partir de plusieurs vannes n’est autorisée que dans l’un ou l’autre des scénarios suivants. • • Chaque vanne est configurée sur le mode Pression et dispose de valeurs de commande identiques. Chaque vanne est configurée au mode Ouverture totale. 111 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Tenter de distribuer simultanément à partir de plusieurs vannes en utilisant toute autre combinaison déclenchera une alarme de paramètres de vannes incompatibles. Plaque de produit x, écran 3 (paramètres de temporisation) Cet écran permet aux utilisateurs d’activer et désactiver les temporisations (en millisecondes) pour chaque vanne et pour le régulateur. Pour avoir des explications à propos des temporisations de marche et d’arrêt, consulter le chapitre Temporisations de marche/arrêt, page 43. Plaque de produit x, écran 4 (paramètres de boucle de commande et de débitmètre) Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type de compteur (en volume ou en masse) et le facteur K pour le débitmètre. Les utilisateurs peuvent également définir les valeurs de Kp, Ki et Kd de la boucle de pression, ainsi que les valeurs Kp et Ki de la boucle de commande du boudin. REMARQUE : dans les systèmes sans débitmètre, les paramètres du débitmètre doivent être de couleur grise. REMARQUE : il est recommandé que ces paramètres restent à leurs réglages d’usine par défaut, à savoir 32,00 pour Kp, 128,00 pour Ki et 0,00 pour Kd. 112 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Plaque de produit x, écran 5 (capteurs de pression) Plaque de produit x, écran 6 (type d’erreur) REMARQUE : Les paramètres du capteur d’entrée doivent s’afficher en gris sur cet écran pour les systèmes dotés de plaques de produit chauffants. Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type d’erreur (aucune, alarme ou écart) qui sera déclenchée si la pression, le débit, le volume ou la cible calculée sortent des paramètres de tolérance du style actif. Voir Configuration des erreurs à la page 40. Cet écran permet aux utilisateurs de : • • • Régler le décalage de pression à l’entrée et à la sortie. REMARQUE : la valeur d’écart doit être différente de zéro avant que « – » ne puisse être choisi dans le menu déroulant +/-. Régler les limites de pression minimum et maximum pour l’entrée et la limite maximum de pression pour la sortie. Définir le type d’erreur (alarme ou écart) qui sera affiché si la pression à l’entrée et/ou à la sortie est en dehors des limites fixées. 3A2616P REMARQUE : seules des erreurs de forte/basse pression seront activées dans le cas de système sans débitmètre. • • Les erreurs de pression et débit sont apparentées à la valeur commandée (par le câble de commande, la passerelle ou l’affichage) Le volume est apparenté au volume demandé et les erreurs de cible calculée sont apparentées au volume cible défini dans le style 113 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Plaque de produit x, écran 7 (limites du message d’entretien) Cet écran permet aux utilisateurs de régler les limites de volume (ou d’heures) qui déclencheront un message d’entretien pour l’alimentation en air, le transducteur de voltage en pression (V/P), le régulateur de produit, le débitmètre et les quatre vannes. REMARQUE : la minuterie s’affiche contrairement au volume des plaques de produit sans débitmètre. La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure à la limite configurée, la valeur s’affiche au rouge et un conseiller d’entretien est délivré. Voir Plaque de produit x, écran 3 (totalisateurs d’entretien), page 119, pour plus d’informations sur les totalisateurs d’entretien. 114 Plaque de produit x, écran 8 (style) Cet écran permet aux utilisateurs de définir jusqu’à 256 styles, en fonction de la configuration du système. Appuyer sur pour accéder aux champs de configuration de style. Entrer le nombre de styles dans le champ Style, le volume cible dans le champ Volume et le pourcentage de tolérance dans le champ Tolérance. REMARQUE : le nombre de styles possibles dépend du type de modèle. Pour saisir le nom du style, appuyer sur tout en étant dans le champ Nom du style. Voir Écran du clavier, page 115, pour des instructions sur l’utilisation de l’écran du clavier afin d’entrer le nom du style. 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Plaque de produit x, écran 9 (association de l’applicateur rotatif) Écran de configuration de l’applicateur rotatif Cet écran permet aux utilisateurs de définir l’association de l’applicateur rotatif avec une plaque de produit. Cela permet au système d’appliquer les erreurs à la bonne plaque de produit lorsque survient une erreur d’applicateur rotatif ; cela lui permet également d’arrêter la distribution de la bonne plaque de produit lorsque des erreurs d’applicateur rotatif surviennent. Cet écran permet aux utilisateurs de : • • • • Mettre le paramètre « Source de commande du régime » sur Affichage ou Passerelle. Si le paramètre sélectionné est Affichage, les utilisateurs peuvent définir un régime fixe Mettre le paramètre de réglage du régime en mode Fonctionnement sur Enable (activer) ou Disable (désactiver) Définir la plage de régime entre 50 et 150 % Définir la limite du message d’entretien de l’orbiteur de l’applicateur rotatif Écran du clavier L’écran du clavier apparaît lorsque le texte est édité. Utiliser les quatre touches en forme de flèches pour sélectionner chaque lettre ; appuyer sur pour saisir la lettre. Pour faire marche arrière, appuyer sur Pour supprimer le nom du style entré, appuyer sur Pour entrer le nom du style, appuyer sur . . . Pour annuler l’entrée et quitter l’écran du clavier, appuyer sur 3A2616P . 115 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Mode de fonctionnement Les écrans du mode de fonctionnement sont divisés en six sections : accueil, plaques de produit, applicateurs rotatifs, événements, erreurs et tâches. Lorsque l’on est en mode Configuration, appuyer sur pour passer en mode Fonctionnement. Appuyer sur pour naviguer dans les écrans du mode Fonctionnement. Écran d’accueil de la plaque de produit REMARQUE : cet écran apparaît si plusieurs plaques de produit sont installées. L’écran d’accueil de la plaque de produit affiche une présentation de chaque plaque de produit. L’écran affiche les éléments suivants : • • • • • 116 Écran d’accueil l’applicateur rotatif REMARQUE : cet écran apparaît si plusieurs distributeurs rotatifs sont installés. Pour accéder à l’écran d’accueil de l’applicateur rotatif, appuyer sur la flèche vers le bas à partir de l’écran d’accueil de la plaque de produit. L’écran d’accueil de l’applicateur rotatif affiche une présentation de chaque distributeur rotatif. L’écran affiche les éléments suivants : • • • Régime moteur requis Régime moteur réel La barre de progression indique le régime moteur requis et le régime réel Ouvrir les vannes de distribution Numéro et nom du style actif Débit Pressions d’entrée et de sortie Barre de progression indiquant la quantité réel distribuée (partie en bleu), le volume demandé (flèches vers le haut et vers le bas) et le volume cible (fin de la barre blanche). 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Plaque de produit x, écran 1 Cet écran affiche le mode de commande de distribution utilisé, la pression actuelle et le style actuel en cours de distribution. Il affiche également le volume cible de distribution, le volume réel distribué et le volume de distribution requis. Le système PCF comprend deux modes de fonctionnement : • Mode de distribution – active le module pour qu’il commence la distribution dès qu’il recevra une commande de l’automate. • Mode Entretien – permet au module de commencer la distribution lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton de distribution manuelle. Les paramètres et la durée de distribution dépendent de la commande sélectionnée. De cet écran, les utilisateurs peuvent régler la taille du boudin et entrer en mode d’entretien. Appuyer sur et sur pour modifier la taille du boudin. Appuyer sur pour passer en mode d’entretien. Mode de commande actuel de la distribution La distribution se poursuivra aussi longtemps que l’on appuie sur le bouton Distribution manuelle Pression d’entrée (systèmes non chauffés) . Pression de sortie Voltage de commande (s’affiche uniquement lorsque le paramètre Câble de commande ou Passerelle est sélectionné dans le champ Source de valeur de commande ; voir Écrans de configuration des plaques de produit, page 111.) Débit (systèmes avec des débitmètres) Valeur de la commande actuelle Vannes de distribution activées Taille du boudin Permet de régler rapidement la pression/le débit à partir de cet écran Style actif 3A2616P Barre de progression Volumes Distributeurs rotatifs associés 117 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Modes de commande de la distribution Mode Entretien Appuyer sur à partir de Plaque de produit x, écran 1 (centre de commande) pour passer en mode Entretien. Le mode Entretien permet aux utilisateurs de modifier le mode de commande, le volume à distribuer, la pression cible et le nombre de vannes de distribution utilisées dans le système. Le système PCF a quatre modes de commande de la distribution de produit. • Commande du boudin – le système commande le débit du produit que l’on est en train de pulvériser. La pression de sortie du régulateur varie afin de commander le débit du produit en fonction de la valeur requise. Utiliser le mode de commande du mélange lorsque l’on veut avoir un volume de mélange constant. • Commande du coup – la pression de sortie du régulateur est contrôlée conformément à la valeur requise. La vanne de distribution est fermée lorsque le volume de consigne est atteint ou que l’automate envoie un signal. • Réglage de la pression – la pression de sortie du régulateur est contrôlée conformément à la valeur requise. • Commande entièrement ouvert – le système PCF ne commande ni la pression du produit ni le débit. Au contraire, le régulateur s’ouvre pour permettre les applications de recyclage. REMARQUE : les options de volume, de pression et de vanne e distribution changent en fonction du mode. Voir Fonctionnement du mode d’entretien, page 45, pour les instructions sur la modification du mode de commande, de la pression cible et du nombre de vannes de distribution utilisées. 118 3A2616P Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Plaque de produit x, écran 2 (centre de commande) REMARQUE : les utilisateurs ne doivent plus être en mode Entretien de Plaque de produit x, écran 1 pour pouvoir parcourir cet écran. REMARQUE : le terme « Robot » sur cet écran réfère à l’automate. Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser et de vérifier l’état actuel des sorties et les entrées robot. Un X s’affiche dans la case à cocher appropriée lorsque : • • • • • • • Un stroboscope de style est utilisé La distribution est terminée Un déclencheur de distribution s’active Le distributeur (plaque de produit) est prêt La distribution est en cours Il n’existe aucune alarme ni erreur Le volume de distribution est correct Cet écran affiche également le style de distribution actuel, la tension de commande, le code/numéro d’erreur de passerelle et le volume distribué. 3A2616P Plaque de produit x, écran 3 (totalisateurs d’entretien) Cet écran permet aux utilisateurs d’afficher les totalisateurs d’entretien pour chaque composant du système et les limites établies qui déclencheront un avis d’entretien. Les totalisateurs d’entretien font le suivi du volume total (ou heures) que chaque composant du système a distribué. Si la valeur du totalisateur dépasse la limite fixée, la valeur du totalisateur devient rouge et un avis d’entretien est affiché. Ces limites sont définies dans le chapitre Plaque de produit x, écran 7 (limites du message d’entretien), page 114, pour l’alimentation en air, le transducteur de voltage en pression (V/P), le régulateur de produit, le débitmètre et les quatre vannes. REMARQUE : si un débitmètre n’est pas inclus dans le système, l’écran affiche ds heures au lieu du volume et l’entrée du débitmètre est en gris. 119 Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) Écran de l’applicateur rotatif X Écrans de rapport d’événements Il existe un écran d’applicateur rotatif X par distributeur rotatif installé. Cet écran affiche les éléments suivants : Les écrans de rapport d’événements affichent une liste chronologique des événements du système. Ces écrans affichent les 200 derniers événements. Chaque écran de rapport d’événements affiche la date, l’heure, le code d’événement, ainsi qu’une description de chaque événement. • • • • Le signal d’activation de l’applicateur rotatif en provenance de l’interface de l’automate La tension de commande de régime en provenance de l’interface de l’automate Régime requis et régime réel Limite de temps d’activation et message d’entretien Appuyer sur pour faire défiler chaque écran de rapport d’événements. Écrans des rapports de tâches Les écrans de rapport de tâche enregistrent et affichent une liste chronologique des 180 dernières tâches effectuées par le système. Chaque enregistrement de tâche comprend la date et l’heure d’achèvement de la tâche, le style distribué ; le pourcentage d’erreur ; ainsi que les volumes cible, requis et distribué. Appuyer sur de rapport de tâche. pour faire défiler chaque écran Écran de rapport d’erreur Les écrans de rapport d’erreurs affichent une liste chronologique des erreurs système. Ces écrans affichent les dernières 200 erreurs. Chaque écran de rapport d’erreur affiche la date, l’heure, le code d’erreur et une description de chaque erreur. Voir Erreurs, page 70, pour plus d’informations sur les erreurs, une liste des codes d’erreur et des informations sur le dépannage d’erreur. Appuyer sur pour faire défiler chaque écran de rapport d’erreur. 120 3A2616P Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Câble D-Sub 123793 Le câble D-Sub 123793 n’est compatible qu’avec des systèmes de plaque de produit unique. Les systèmes équipés de 2 plaques de produit doivent utiliser un câble 123792 et une carte de dérivation 123783. Le câble du faisceau de câbles 123793 de l’interface mesure 15,2 m (50 pi.). Le tableau suivant indique les signaux d’interface de câble. REMARQUE : voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S, page 146, pour les descriptions des signaux d’entrée et de sortie. Couleur de fil Description Type de broche No. de broche D-Sub Alimentation 51 et 27 Gris Alimentation électrique logique isolée Terre logique isolée Alimentation 70 Bleu/Vert Distributeur prêt Sortie numérique 9 Brun/Vert Erreur de distribution* Sortie numérique 11 Bleu/Orange Distribution en cours Sortie numérique 12 Blanc Sortie numérique 15 Sortie numérique 16 Blanc/Jaune Purge de distribution Démarrage à distance de la distribution Bit de style 1 Entrée numérique 52 Bleu/Jaune Bit de style 2 Entrée numérique 53 Brun/Jaune Bit de style 3 Entrée numérique 54 Noir/Rouge Bit de style 4 Entrée numérique 55 Blanc/Rouge Stroboscope de style Entrée numérique 56 Bleu/Rouge Distribution terminée Entrée numérique 57 Brun/Rouge Réinitialiser erreur Entrée numérique 58 Noir Démarrage/Purge à distance Entrée numérique 59 Noir/Gris Vanne de distribution 1 Entrée numérique 73 Brun/Orange Vanne de distribution 2 Entrée numérique 74 Brun Valeur de commande Entrée analogique 1 Noir/Jaune Terre analogique Entrée analogique 2 Blanc/Gris Noir/Vert --Commande de vitesse de l’applicateur rotatif 1 Commande de vitesse de l’applicateur rotatif 2 Vanne de distribution 3/ Applicateur rotatif 1 activé Vanne de distribution 4/ Applicateur rotatif 2 activé CMD numérique 1 Blanc/Vert CMD numérique 2 Orange --- Vert/Jaune Bleu Bleu/Gris Brun/Gris Blanc/Orange Noir/Orange 3 Entrée analogique 21 Entrée analogique 23 Entrée numérique 75 Entrée numérique 76 Entrée numérique 77 Entrée numérique 78 N/C Les entrées associées à l’applicateur rotatif ne s’appliquent qu’aux systèmes équipés de distributeurs rotatifs. * L’Erreur de distribution peut être active élevée ou basse, selon la configuration choisie à l’écran de configuration de la passerelle. Voir Écran de configuration de la passerelle discrète (automate), page 109. 3A2616P 121 Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Câble D-Sub 123792 et Carte de dérivation 123783 La longueur du câble du faisceau de câbles de l’interface 123792 est de 15,2 m (50 pieds). Le tableau suivant indique l’affectation des broches pour la carte de dérivation de 78 broches. REMARQUE : voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S à la page 146. No. de broche D-Sub 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 - 50 51 52 53 54 55 122 Description Valeur de commande (plaque de produit 1) Mise à la terre de la valeur de commande (plaque de produit 1) Valeur de commande (plaque de produit 2) Mise à la terre de la valeur de commande (plaque de produit 2) Type de broche Entrée analogique Terre d’entrée analogique Tension (V c.c.) 0 - 10 0 Entrée analogique Terre d’entrée analogique 0 - 10 0 Distributeur prêt † Alarme/erreur de distribution sur données † Erreur de distribution Distribution en cours Volume distribué OK Plaque de produit sélectionnée Sortie numérique – Banc 1 Sortie numérique – Banc 1 Sortie numérique – Banc 1 Sortie numérique – Banc 1 Sortie numérique – Banc 1 Plaque de produit sélectionnée Purge de distribution Sortie numérique – Banc 1 Démarrage à distance de la distribution Sortie numérique – Banc 1 * Données 1 Sortie numérique – Banc 2 * Données 2 Sortie numérique – Banc 2 * Données 4 Sortie numérique – Banc 2 * Données 8 Sortie numérique – Banc 2 Commande de vitesse de l’applicateur rotatif 1 Entrée analogique Terre de commande de vitesse de l’applicateur rotatif 1 Terre d’entrée analogique Commande de vitesse de l’applicateur rotatif 2 Entrée analogique Terre de commande de vitesse de l’applicateur rotatif 2 Terre d’entrée analogique 0 – tension raccordée à la broche 27 0 – tension raccordée à la broche 27 0 – tension raccordée à la broche 27 0 – tension raccordée à la broche 27 0 – tension raccordée à la broche 27 Plaque de produit sélectionnée 0 – tension raccordée à la broche 27 0 – tension raccordée à la broche 27 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 68 0 - 10 0 0 - 10 0 Alimentation de sortie numérique – Banc 1 * Données 16 * Données 32 * Données 64 * Données 128 * Données 256 * Données 512 * Données 1024 * Données 2048 * Données 4096 * Données 8192 * Données 16384 * Données 32768 Régime réel de l’applicateur rotatif 1 Terre de régime réel de l’applicateur rotatif 1 Régime réel de l’applicateur rotatif 2 Terre de régime réel de l’applicateur rotatif 2 Alimentation logique isolée V+ Sortie numérique – Banc 2 Sortie numérique – Banc 2 Sortie numérique – Banc 2 Sortie numérique – Banc 2 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie numérique – Banc 3 Sortie analogique Terre de sortie analogique Sortie analogique Terre de sortie analogique 10-30 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 68 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 – tension raccordée à la broche 69 0 - 10 0 0 - 10 0 Alimentation électrique logique isolée Bit de style 1 Bit de style 2 Bit de style 3 Bit de style 4 Alimentation logique isolée V+ Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique 10-30 0-30 0-30 0-30 0-30 3A2616P Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) No. de broche D-Sub 56 57 58 59 60 - 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 * Description Plaque de produit de stroboscope de style 1 Distribution terminée Réinitialiser erreur Démarrage/Purge à distance Type de broche Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Tension (V c.c.) 0-30 0-30 0-30 0-30 Alimentation de sortie numérique – Banc 2 Alimentation de sortie numérique – Banc 3 Terre logique isolée Plaque de produit de stroboscope de style 2 Sélecteur de plaque de produit 1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 1, vanne de distribution 1 2 plaques de produit installées, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 1, vanne de distribution 1 1 plaque de produit installée, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Plaque de produit 1, vanne de distribution 1 2 plaques de produit installées, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Plaque de produit 1, vanne de distribution 1 1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 1, vanne de distribution 2 2 plaques de produit installées, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 1, vanne de distribution 2 1 plaque de produit installée, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Plaque de produit 1, vanne de distribution 2 2 plaques de produit installées, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Plaque de produit 2, vanne de distribution 1 1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 1, vanne de distribution 3 2 plaques de produit installées, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 2, vanne de distribution 1 1 plaque de produit installée, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Applicateur rotatif 1 Activer 2 plaques de produit installées, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Applicateur rotatif 1 activé 1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 1, vanne de distribution 4 2 plaques de produit installées, pas d’applicateur rotatif : Plaque de produit 2, vanne de distribution 2 1 plaque de produit installée, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Applicateur rotatif 2 Activer 2 plaques de produit installées, un ou plusieurs applicateurs rotatifs : Applicateur rotatif 2 activé CMD numérique 1 CMD numérique 2 Alimentation logique isolée V+ Alimentation logique isolée V+ Mise à la terre isolée Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique 10-30 10-30 0 0-30 0-30 0-30 Entrée numérique 0-30 Entrée numérique 0-30 Entrée numérique 0-30 Entrée numérique Entrée numérique 0-30 0-30 Les sorties de données de 16-bits contiennent des informations soit sur le volume soit sur l’erreur en fonction de l’état de l’alarme/erreur de distribution sur les données. L’entrée du sélecteur de la plaque de produit (broche 72) permute entre les plaques en fonction de la destination des entrées et des sorties : Broche 72 = 0 : Les entrées et sorties sont destinées à la plaque de produit 1. Broche 72 = 1 : Les entrées et sorties sont destinées à la plaque de produit 2. † Les signaux d’alertes et d’erreurs peuvent être actifs élevés ou bas, selon la configuration choisie à l’écran de configuration de la passerelle. Voir Écran de configuration de la passerelle discrète (automate), page 109. 3A2616P 123 Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Repères des broches REMARQUE : pour éviter les boucles de masse et les questions d’immunité au bruit, ne pas relier à la terre l’écran du câble connecteur D-subminiature ; il est déjà mis à la terre par la vis de fixation sur la base du DGM. 1 21 20 40 39 60 59 78 FIG. 71 : Connecteur D-Subminiature – Références de broche 124 3A2616P Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Entrées numériques du DGM Les entrées numériques ne fonctionnent que lorsque l’alimentation est fournie à la broche 51 et qu’il y a une prise de terre à la broche 70. Voir Repères des broches, page 124, pour plus d’informations. L’entrée numérique est évaluée à 0-30 V c.c. et nécessite une alimentation en énergie NEC de classe 2 connectée à la broche 51. Le DGM offre une isolation optique comme indiqué sur la figure suivante. • • Broches : 52 – 59, 71-78 Type : Enfoncement • Passerelle discrète Discrete Gateway Débit de courant maximum : 3,6 mA Automate client CustomerduAutomation D-Sub Pin 51 (Isolated Logic Supply), Supply) 10-30 VDC Isolated Logic ICs Digital Input Microcontroller Optical 24VDC Isolator D-Sub Pin 70 (Isolated Ground) 3A2616P 125 Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Sorties numériques du DGM Les sorties numériques ne fonctionnent que lorsque l’alimentation alimente les broches 27, 68 et 69 et que la broche 70 est raccordée à la terre. Voir Repères des broches, page 124, pour plus d’informations. La sortie numérique est normalisée 0–30 V c.c. et nécessite une alimentation électrique NEC de classe 2 raccordée à la broche 27 pour alimenter le banc 1, la broche 69 pour alimenter le banc 2 et la broche 68 pour alimenter le banc 3. Le DGM offre une isolation optique comme indiqué sur la figure suivante. • • Broches : 9-20, 28-39 Type : Fournisseuse • Sortie de courant continu maximum : 350 mA (en provenance de l’alimentation client) Courant continu recommandé : 100 mA • Passerelle discrète Discrete Gateway Automate duAutomation client Customer D-Sub Pin 51 (Isolated Logic Supply) Isolated Logic ICs Digital Output Supply Bank 1 D-Sub Pin 27 Microcontroller Optical Isolator Digital Output 1-8 D-Sub Pin 69 LOAD Digital Output Supply Bank 2 24VDC Digital Output 9-16 LOAD D-Sub Pin 68 Digital Output Supply Bank 3 Digital Output 17-24 LOAD 24VDC D-Sub Pin 70 (Isolated Ground) 126 3A2616P Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM) Entrées analogiques du DGM Les entrées analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est connecté à une alimentation via le raccord CAN. Chaque entrée analogique a une broche de référence correspondante (terre). Voir Repères des broches, page 124, pour plus d’informations. • • Type : Enfoncement Valeur nominale : 0-10 V CC • Impédance d’entrée : 20 k Passerelle discrète Discrete Gateway Analog Input + Microcontroller + 20kΩ Analog Input - Sorties analogiques du DGM Les sorties analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est relié à une alimentation d’énergie par le raccordement CAN. Chaque sortie analogique a une broche de référence correspondante (terre). Voir Repères des broches, page 124, pour plus d’informations. • Type : Fournisseuse • Valeur nominale : 0-10 V CC, 10 mA à 10 V CC Passerelle discrète Discrete Gateway Analog Output + Microcontroller 0-10VDC @10mA + Analog Output - 3A2616P 127 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Raccordements au bus de terrain Raccorder les câbles au bus de terrain selon les normes de bus de terrain. État du module (MS) État Description Off (arrêt) Pas initialisé Pas de courant ou module à l’état « SETUP » ou « NW_INIT » Vert Fonctionnement normal Présence d’événement(s) de diagnostic Vert clignotant Initialisé, présence d’événement(s) de diagnostic Utilisé par les outils d’ingénierie pour identifier le nœud sur le réseau Rouge Erreur d’exception Module en état d’ « EXCEPTION » Rouge (1 clignotement) Erreur de configuration L’identification attendue est différente de l’identification réelle Rouge (2 clignotements) Adresse IP non configurée Définir l’adresse IP par l’intermédiaire du moniteur du système ou le serveur DNS Rouge (3 clignotements) Nom de station non configuré Configurer le nom de la station par l’intermédiaire du moniteur du système Rouge (4 clignotements) Erreur interne majeure Éteindre et allumer le courant ; remplacer le module PROFINET MS Lien NS TI11814A FIG. 72 : Raccordements de bus de terrain PROFINET L’interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, en duplex intégral, comme le requière le PROFINET. L’interface Ethernet a une capacité de détection de polarité et de liaison automatique. État du réseau (NS) État Description Commentaires Off (arrêt) Déconnecté • • Pas d’alimentation Pas de raccordement avec l’automate d’E/S Vert En ligne, (RUN) • Raccord avec commande d’E/S établie Commande d’E/S avec état RUN • Vert clignotant En ligne, (STOP) • • 128 Raccord avec commande d’E/S établie Commande d’E/S en état STOP Commentaires Liaison/Activité (liaison) État Description Off (arrêt) Aucun lien, absence de communication Vert Liaison établie, aucune de communication Vert, clignotant Liaison établie, présence de communication 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) EtherNet/IP DeviceNet MS NS MS Lien NS 1 2 TI11814A FIG. 73 : Raccords de bus de terrain EtherNet/IP L’interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, en duplex intégral, comme le requière le PROFINET. L’interface Ethernet a une capacité de détection de polarité et de liaison automatique. État du réseau (NS) État 3 4 5 TI11815A DC FIG. 74 : Raccordements du bus de terrain DeviceNet État du réseau (NS) État Description Off (arrêt) Pas connecté / Pas d’alimentation Vert En ligne, un ou plusieurs raccordements sont établis Description Off (arrêt) Pas d’alimentation ou pas d’adresse IP Vert clignotant (1 Hz) En ligne, aucune connexion établie Vert En ligne, un ou plusieurs raccordements faits (CIP classe 1 ou 3) Rouge Échec critique du lien Vert clignotant En ligne, aucune connexion établie Rouge clignotant (1 Hz) Une ou plusieurs connexions désactivées Rouge Adresse IP dupliquée, erreur FATALE Une ou plusieurs connections désactivées (CIP classe 1 ou 3) Rouge/vert en alternance Auto-test Rouge clignotant État du module (MS) État du module (MS) État État Description Off (arrêt) Pas d’alimentation Vert Contrôlé par un scanner en état de Marche Vert clignotant Pas configuré, ou scanner inactif Rouge Erreur majeure (état EXCEPTION, erreur FATALE, etc.) Rouge clignotant Défectuosité(s) corrigible(s) Description Off (arrêt) Pas d’alimentation ou non initialisé Vert Initialisé Vert clignotant (1 Hz) Configuration manquante ou incomplète, le périphérique doit être mis en service Rouge Défectuosité(s) non corrigible(s) Rouge clignotant (1 Hz) Défectuosité(s) corrigible(s) Rouge/vert en alternance Auto-test LIAISON/Activité (liaison) Connecteur DeviceNet (DC) État Description Broche Signal Description Off (arrêt) Aucune liaison, aucune activité Vert Liaison établie 1 V- Tension d’alimentation de bus négative Vert clignotant Activité 2 CAN_L Ligne basse de bus CAN 3 BLINDAGE Blindage de câble 4 CAN_H Ligne haute de bus CAN 5 V+ Tension d’alimentation de bus positive 3A2616P 129 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) PROFIBUS OP DC Connecteur (DC) PROFIBUS ST 5 4 3 2 1 9 8 7 6 TI11816A FIG. 75 : Raccords de bus de terrain PROFIBUS Mode de fonctionnement (OP) État Description Off (arrêt) Pas connecté / Pas d’alimentation Vert En ligne, échange de données Vert clignotant En ligne, effacer Rouge clignotant (1 clignotement) Erreur de paramétrage Rouge clignotant (2 clignotements) Erreur de configuration PROFIBUS Broche Signal Description 1 - 2 - - 3 Ligne B RxD/TxD positif, niveau RS485 4 RTS Demande d’envoi 5 BUS de terre Terre (isolée) 6 Sortie de bus Arrêt d’alimentation +5 V (isolée) +5 V 7 - - 8 Ligne A RxD/TxD négatif, niveau RS485 9 - - Boîtier Blindage de câble Raccordé à l’intérieur à la terre Anybus via des filtres de blindage de câble conformément à la norme PROFIBUS. Mode État (ST) État Description Off (arrêt) Pas d’alimentation ou non initialisé Vert Initialisé Vert clignotant Initialisé, présence d’événement(s) de diagnostic Rouge Erreur d’exception 130 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Mappage de données d’E/S du CGM Octet 5 Voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S à la page 146. Entrées d’automatisation (signaux du PCF) Octet 0 1 2 3 4 Bit d’entrée Description I00 Distributeur (plaque de produit) prêt I01 Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme I02 Pas d’erreur de distribution I03 Distribution en cours I04 Volume distribué OK I05 --I06 Distributeur (plaque de produit) Demande de purge I07 Démarrage/purge à distance en cours du distributeur (plaque de produit) I08 Unités de pression – Bit 0 I09 Unités de pression – Bit 1 I10 Pulsation I11 --I12 --I13 --I14 --I15 --I16 --I17 --I18 --I19 --I20 --I21 --I22 --I23 --I24 Erreur – 1 I25 Erreur – 2 I26 Erreur – 4 I27 Erreur – 8 I28 Erreur – 16 I29 Erreur – 32 I30 Erreur – 64 I31 Erreur – 128 I32 Distributeur (plaque de produit) prêt I33 Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme I34 Pas d’erreur de distribution I35 Distribution en cours I36 Volume distribué OK I37 --I38 Distributeur (plaque de produit) Demande de purge I39 Démarrage/purge à distance en cours du distributeur (plaque de produit) 3A2616P Zone Plaque de produit 1 Plaque de produit 1 6 7 8 Bit d’entrée I40 I41 I42 I43 I44 I45 I46 I47 I48 I49 I50 I51 I52 I53 I54 I55 I56 I57 I58 I59 I60 I61 I62 I63 I64 I65 I66 I67 I68 I69 I70 Plaque de produit 1 I71 9 Plaque de produit 1 10 Plaque de produit 2 I72 I73 I74 I75 I76 I77 I78 I79 I80 I81 I82 I83 I84 I85 I86 I87 Description Unités de pression – Bit 0 Unités de pression – Bit 1 Pulsation --------------------------Erreur – 1 Erreur – 2 Erreur – 4 Erreur – 8 Erreur – 16 Erreur – 32 Erreur – 64 Erreur – 128 Distributeur (plaque de produit) prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Pas d’erreur de distribution Distribution en cours Volume distribué OK --Distributeur (plaque de produit) Demande de purge Démarrage/purge à distance en cours du distributeur (plaque de produit) Unités de pression – Bit 0 Unités de pression – Bit 1 Pulsation --------------------------- Zone Plaque de produit 2 Plaque de produit 2 Plaque de produit 2 Plaque de produit 3 Plaque de produit 3 Plaque de produit 3 131 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Octet 11 12 Bit d’entrée I88 I89 I90 I91 I92 I93 I94 I95 I96 I97 I98 I99 I100 I101 I102 I103 13 14 15 16 I104 I105 I106 I107 I108 I109 I110 I111 I112 I113 I114 I115 I116 I117 I118 I119 I120 I121 I122 I123 I124 I125 I126 I127 I128 I129 I130 I131 I132 I133 I134 I135 132 Description Zone Erreur – 1 Erreur – 2 Erreur – 4 Erreur – 8 Plaque de Erreur – 16 produit 3 Erreur – 32 Erreur – 64 Erreur – 128 Distributeur (plaque de produit) prêt Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Pas d’erreur de distribution Distribution en cours Plaque de Volume distribué OK produit 4 --Distributeur (plaque de produit) Demande de purge Démarrage/purge à distance en cours du distributeur (plaque de produit) Unités de pression – Bit 0 Unités de pression – Bit 1 Pulsation --Plaque de --produit 4 --------------Plaque de --produit 4 ------Erreur – 1 Erreur – 2 Erreur – 4 Erreur – 8 Plaque de Erreur – 16 produit 4 Erreur – 32 Erreur – 64 Erreur – 128 Interface de commande – Valeur – Bit 0 Voir Interface de commande du module de passerelle de communication (CGM), page 138 pour plus d’informations sur les interfaces de commande. Interface de commande – Valeur – Toutes les Bit 1 plaques de Interface de commande – Valeur – produit/ Bit 2 Tous les Interface de commande – Valeur – applicateurs Bit 3 rotatifs Interface de commande – Valeur – Bit 4 Interface de commande – Valeur – Bit 5 Interface de commande – Valeur – Bit 6 Interface de commande – Valeur – Bit 7 Bit d’entrée Description I136 Interface de commande – Valeur – 17 Bit 8 I137 Interface de commande – Valeur – Bit 9 I138 Interface de commande – Valeur – Bit 10 I139 Interface de commande – Valeur – Bit 11 I140 Interface de commande – Valeur – Bit 12 I141 Interface de commande – Valeur – Bit 13 I142 Interface de commande – Valeur – Bit 14 I143 Interface de commande – Valeur – Bit 15 I144 Interface de commande – Valeur – 18 Bit 16 I145 Interface de commande – Valeur – Bit 17 I146 Interface de commande – Valeur – Bit 18 I147 Interface de commande – Valeur – Bit 19 I148 Interface de commande – Valeur – Bit 20 I149 Interface de commande – Valeur – Bit 21 I150 Interface de commande – Valeur – Bit 22 I151 Interface de commande – Valeur – Bit 23 I152 Interface de commande – Valeur – 19 Bit 24 I153 Interface de commande – Valeur – Bit 25 I154 Interface de commande – Valeur – Bit 26 I155 Interface de commande – Valeur – Bit 27 I156 Interface de commande – Valeur – Bit 28 I157 Interface de commande – Valeur – Bit 29 I158 Interface de commande – Valeur – Bit 30 I159 Interface de commande – Valeur – Bit 31 I160 État de l’interface de commande – 20 Activation de commande I161 État de l’interface de commande – Commande opérationnelle I162 État de l’interface de commande – Commande défectueuse I163 État de l’interface de commande – Valeur forcée I164 --I165 --I166 --I167 --21- 25 I168- I207 --Octet Zone Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs --- 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Sorties d’automatisation (signaux au PCF) Octet 0 Bit de sortie O00 O01 O02 O03 O04 O05 O06 1 2 3 O07 O08 O09 O10 O11 O12 O13 O14 O15 O16 O17 O18 O19 O20 O21 O22 O23 O24 O25 O26 O27 4 5 O28 O29 O30 O31 O32 O33 O34 O35 O36 O37 O38 O39 O40 O41 O42 O43 O44 O45 O46 O47 Description Stroboscope de style Distribution terminée Vanne de distribution 1 activée Vanne de distribution 2 activée Vanne de distribution 3 activée Vanne de distribution 4 activée Réinitialisation d’erreur / Annulation d’une tâche Démarrage/Purge à distance Applicateur rotatif activé --------------Style – 1 Style – 2 Style – 4 Style – 8 Style – 16 Style – 32 Style – 64 Style – 128 Précharge activée pour la vanne de distribution 1 Précharge activée pour la vanne de distribution 2 Précharge activée pour la vanne de distribution 3 Précharge activée pour la vanne de distribution 4 --------Valeur de commande – 1 Valeur de commande – 2 Valeur de commande – 4 Valeur de commande – 8 Valeur de commande – 16 Valeur de commande – 32 Valeur de commande – 64 Valeur de commande – 128 Valeur de commande – 256 Valeur de commande – 512 Valeur de commande – 1024 Valeur de commande – 2048 --------- Zone Octet Bit de sortie 6 O48 O49 O50 Plaque de produit 1 O51 O52 O53 O54 Applicateur rotatif 1 O55 7 O56 O57 O58 O59 Plaque de produit 1 8 Plaque de produit 1 O60 O61 O62 O63 O64 O65 O66 O67 O68 O69 O70 9 Plaque de produit 1 10 Plaque de produit 1 11 O71 O72 O73 O74 O75 O76 O77 O78 O79 O80 O81 O82 O83 O84 O85 O86 O87 O88 O89 O90 O91 O92 O93 O94 O95 3A2616P Description Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 4 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 8 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 16 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 32 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 64 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 128 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 256 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 512 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1024 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2048 --------Stroboscope de style Distribution terminée Vanne de distribution 1 activée Vanne de distribution 2 activée Vanne de distribution 3 activée Vanne de distribution 4 activée Réinitialisation d’erreur / Annulation d’une tâche Démarrage/Purge à distance Applicateur rotatif activé --------------Style – 1 Style – 2 Style – 4 Style – 8 Style – 16 Style – 32 Style – 64 Style – 128 Précharge activée pour la vanne de distribution 1 Précharge activée pour la vanne de distribution 2 Précharge activée pour la vanne de distribution 3 Précharge activée pour la vanne de distribution 4 --------- Zone Applicateur rotatif 1 Applicateur rotatif 1 Plaque de produit 2 Applicateur rotatif 2 Plaque de produit 2 Plaque de produit 2 133 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Octet 12 13 14 Bit de sortie O96 O97 O98 O99 O100 O101 O102 O103 O104 O105 O106 O107 O108 O109 O110 O111 O112 O113 O114 O115 O116 O117 O118 O119 15 O120 O121 O122 O123 16 O124 O125 O126 O127 O128 O129 O130 O131 O132 O133 O134 17 18 134 O135 O136 O137 O138 O139 O140 O141 O142 O143 O144 O145 O146 O147 O148 O149 O150 O151 Description Valeur de commande – 1 Valeur de commande – 2 Valeur de commande – 4 Valeur de commande – 8 Valeur de commande – 16 Valeur de commande – 32 Valeur de commande – 64 Valeur de commande – 128 Valeur de commande – 256 Valeur de commande – 512 Valeur de commande – 1024 Valeur de commande – 2048 --------Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 4 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 8 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 16 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 32 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 64 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 128 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 256 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 512 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1024 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2048 --------Stroboscope de style Distribution terminée Vanne de distribution 1 activée Vanne de distribution 2 activée Vanne de distribution 3 activée Vanne de distribution 4 activée Réinitialisation d’erreur / Annulation d’une tâche Démarrage/Purge à distance Applicateur rotatif activé --------------Style – 1 Style – 2 Style – 4 Style – 8 Style – 16 Style – 32 Style – 64 Style – 128 Zone Octet Bit de sortie 19 O152 O153 Plaque de produit 2 O154 O155 Plaque de produit 2 20 21 Applicateur rotatif 2 22 O156 O157 O158 O159 O160 O161 O162 O163 O164 O165 O166 O167 O168 O169 O170 O171 O172 O173 O174 O175 O176 O177 O178 O179 O180 Applicateur rotatif 2 O181 O182 O183 23 O184 O185 Plaque de produit 3 O186 O187 Applicateur rotatif 3 24 O188 O189 O190 O191 O192 O193 O194 O195 O196 O197 O198 Plaque de produit 3 O199 Description Précharge activée pour la vanne de distribution 1 Précharge activée pour la vanne de distribution 2 Précharge activée pour la vanne de distribution 3 Précharge activée pour la vanne de distribution 4 --------Valeur de commande – 1 Valeur de commande – 2 Valeur de commande – 4 Valeur de commande – 8 Valeur de commande – 16 Valeur de commande – 32 Valeur de commande – 64 Valeur de commande – 128 Valeur de commande – 256 Valeur de commande – 512 Valeur de commande – 1024 Valeur de commande – 2048 --------Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 4 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 8 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 16 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 32 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 64 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 128 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 256 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 512 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1024 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2048 --------Stroboscope de style Distribution terminée Vanne de distribution 1 activée Vanne de distribution 2 activée Vanne de distribution 3 activée Vanne de distribution 4 activée Réinitialisation d’erreur / Annulation d’une tâche Démarrage/Purge à distance Zone Plaque de produit 3 Plaque de produit 3 Plaque de produit 3 Applicateur rotatif 3 Applicateur rotatif 3 Plaque de produit 4 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Octet 25 26 27 Bit de sortie O200 O201 O202 O203 O204 O205 O206 O207 O208 O209 O210 O211 O212 O213 O214 O215 O216 O217 O218 O219 28 29 30 O220 O221 O222 O223 O224 O225 O226 O227 O228 O229 O230 O231 O232 O233 O234 O235 O236 O237 O238 O239 O240 O241 O242 O243 O244 O245 O246 O247 3A2616P Description Applicateur rotatif activé --------------Style – 1 Style – 2 Style – 4 Style – 8 Style – 16 Style – 32 Style – 64 Style – 128 Précharge activée pour la vanne de distribution 1 Précharge activée pour la vanne de distribution 2 Précharge activée pour la vanne de distribution 3 Précharge activée pour la vanne de distribution 4 --------Valeur de commande – 1 Valeur de commande – 2 Valeur de commande – 4 Valeur de commande – 8 Valeur de commande – 16 Valeur de commande – 32 Valeur de commande – 64 Valeur de commande – 128 Valeur de commande – 256 Valeur de commande – 512 Valeur de commande – 1024 Valeur de commande – 2048 --------Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 4 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 8 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 16 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 32 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 64 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 128 Zone Octet Bit de sortie 31 O248 O249 Applicateur rotatif 4 O250 O251 Plaque de produit 4 O252 O253 O254 O255 32 O256 O257 O258 Plaque de produit 4 O259 O260 O261 O262 Plaque de produit 4 O263 33 O264 O265 O266 O267 Plaque de produit 4 O268 O269 O270 O271 34 O272 O273 Applicateur rotatif 4 O274 O275 35 O276 O277 O278 O279 O280O287 Description Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 256 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 512 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 1024 Valeur de commande de l’applicateur rotatif – 2048 --------Interface de commande – Commande – Bit 0 Voir Interface de commande du module de passerelle de communication (CGM), page 138 pour plus d’informations sur les interfaces de commande. Interface de commande – Commande – Bit 1 Interface de commande – Commande – Bit 2 Interface de commande – Commande – Bit 3 Interface de commande – Commande – Bit 4 Interface de commande – Commande – Bit 5 Interface de commande – Commande – Bit 6 Interface de commande – Commande – Bit 7 Interface de commande – Commande – Bit 8 Interface de commande – Commande – Bit 9 Interface de commande – Commande – Bit 10 Interface de commande – Commande – Bit 11 Interface de commande – Commande – Bit 12 Interface de commande – Commande – Bit 13 Interface de commande – Commande – Bit 14 Interface de commande – Commande – Bit 15 Interface de commande – Commande – Bit 16 Interface de commande – Commande – Bit 17 Interface de commande – Commande – Bit 18 Interface de commande – Commande – Bit 19 ----------- Zone Applicateur rotatif 4 Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs --- 135 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Octet Bit de sortie 36 O288 37 38 39 40 O289 O290 O291 O292 O293 O294 O295 O296 O297 O298 O299 O300 O301 O302 O303 O304 O305 O306 O307 O308 O309 O310 O311 O312 O313 O314 O315 O316 O317 O318 O319 O320 O321 41 136 O322 O323 O324 O325 O326 O327 O328O335 Description Interface de commande – Valeur – Bit 0 Voir Interface de commande du module de passerelle de communication (CGM), page 138 pour plus d’informations sur les interfaces de commande. Interface de commande – Valeur – Bit 1 Interface de commande – Valeur – Bit 2 Interface de commande – Valeur – Bit 3 Interface de commande – Valeur – Bit 4 Interface de commande – Valeur – Bit 5 Interface de commande – Valeur – Bit 6 Interface de commande – Valeur – Bit 7 Interface de commande – Valeur – Bit 8 Interface de commande – Valeur – Bit 9 Interface de commande – Valeur – Bit 10 Interface de commande – Valeur – Bit 11 Interface de commande – Valeur – Bit 12 Interface de commande – Valeur – Bit 13 Interface de commande – Valeur – Bit 14 Interface de commande – Valeur – Bit 15 Interface de commande – Valeur – Bit 16 Interface de commande – Valeur – Bit 17 Interface de commande – Valeur – Bit 18 Interface de commande – Valeur – Bit 19 Interface de commande – Valeur – Bit 20 Interface de commande – Valeur – Bit 21 Interface de commande – Valeur – Bit 22 Interface de commande – Valeur – Bit 23 Interface de commande – Valeur – Bit 24 Interface de commande – Valeur – Bit 25 Interface de commande – Valeur – Bit 26 Interface de commande – Valeur – Bit 27 Interface de commande – Valeur – Bit 28 Interface de commande – Valeur – Bit 29 Interface de commande – Valeur – Bit 30 Interface de commande – Valeur – Bit 31 Interface de commande – Bits de commande – Lecture Interface de commande – Bits de commande – Écriture --------------- Zone Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs Toutes les plaques de produit/ Tous les applicateurs rotatifs --- 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Entrées vers l’API, sorties venant du PCF de Graco Sorties venant de l’API ; entrées vers le PCF de Graco Pour carte de base de passerelle (gateway) 16T061 Pour carte de base de passerelle (gateway) 16T061 Signal FP1 – Distributeur prêt FP1 – Distributeur Pas d’alarme FP1 – Pas d’erreur de distribution FP1 – Distribution en cours FP1 – Volume distribué OK (de rechange) FP1 – Demande de purge du distributeur FP1 – Démarrage/Purge à distance du distributeur en cours FP1 – Unités de pression – Bit 0 FP1 – Unités de pression – Bit 1 FP1 – Clignotement FP1 – Erreur FP2 – Distributeur prêt FP2 – Distributeur Pas d’alarme FP2 – Pas d’erreur de distribution FP2 – Distribution en cours FP2 – Volume distribué OK (de rechange) FP2 – Demande de purge du distributeur FP2 – Démarrage/Purge à distance du distributeur en cours FP2 – Unités de pression – Bit 0 FP2 – Unités de pression – Bit 1 FP2 – Clignotement (de rechange) FP2 – Erreur 3A2616P Type de données Booléen Booléen Booléen Booléen Booléen Booléen Booléen BIT 0 1 2 3 4 5 6 Booléen 7 Booléen Booléen Booléen Chiffre 0 1 2 0-7 1 Booléen Booléen Booléen Booléen Booléen Booléen Booléen 0 1 2 3 4 5 6 3 Booléen 7 Booléen Booléen Booléen Booléen Chiffre 0 1 2 3-7 0-7 OCTET 0 2 4 5 Signal FP1 – Stroboscope de style FP1 – Distribution terminée FP1 – Pistolet distributeur 1 en marche FP1 – Pistolet distributeur 2 en marche FP1 – Pistolet distributeur 3 en marche FP1 – Pistolet distributeur 4 en marche FP1 – Réinitialiser erreur FP1 – Démarrage/Purge à distance FP1 – Style FP1 – Vanne de distribution 1 Précharge allumée FP1 – Vanne de distribution 2 Précharge allumée FP1 – Vanne de distribution 3 Précharge allumée FP1 – Vanne de distribution 4 Précharge allumée (de rechange) FP1 – Commande de débit Tension (de rechange) FP2 – Stroboscope de style FP2 – Distribution terminée FP2 – Vanne de distribution 1 allumée FP2 – Vanne de distribution 2 allumée FP2 – Vanne de distribution 3 allumée FP2 – Vanne de distribution 4 allumée FP2 – Réinitialiser erreur FP2 – Démarrage/Purge à distance FP2 – Style FP1 – Précharge allumée de la vanne de distribution 1 FP1 – Précharge allumée de la vanne de distribution 2 FP1 – Précharge allumée de la vanne de distribution 3 FP1 – Précharge allumée de la vanne de distribution 4 (de rechange) FP2 – Tension de commande (de rechange) Type de données Booléen Booléen Booléen BIT 0 1 2 Booléen 3 Booléen 4 Booléen 5 Booléen Booléen Chiffre Booléen 6 7 0-7 0 Booléen 1 Booléen 2 Booléen 3 Booléen Chiffre 4-7 0-11 Booléen 12-15 Booléen Booléen Booléen 0 1 2 Booléen 3 Booléen 4 Booléen 5 Booléen Booléen Chiffre Booléen 6 7 0-7 0 Booléen 1 Booléen 2 Booléen 3 Booléen Chiffre Booléen 4-7 0-11 12-15 OCTET 0 1 2 3-4 5 7 8-9 137 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Interface de commande du module de passerelle de communication (CGM) REMARQUE : l’interface de commande du CGM n’est disponible que pour les plaques de produit de style 16 ou 256. REMARQUE : certaines instances de données sont présentées directement au mappage et via l’interface de commande. Recommandation : utiliser les données qui sont directement disponibles pour améliorer la vitesse de communication. L’interface de commande du CGM utilise les bits du Mappage de données d’E/S du CGM, page 131, pour prendre en charge les fonctions supplémentaires qui ne sont pas disponibles dans les autres bits d’E/S du CGM. REMARQUE : lorsque des modifications sont effectuées par l’intermédiaire de l’interface, l’écran de l’ADM peut ne pas se mettre immédiatement à jour. Il peut être nécessaire de sortir de l’écran et d’y revenir ensuite. L’interface de commande du CGM utilisé les bits de sortie de 256 à 327 de l’automate. Ces bits peuvent être utilisés pour demander la valeur d’un paramètre actuel du système (lecture) ou pour modifier un paramètre du système (écriture). • • • • • Les bits de sortie 256-267 sont utilisés pour identifier une commande individuelle. Chaque bit aura une valeur binaire unique afin de créer le code hex mentionné dans le tableau des commandes. Les bits de sortie 268-275 sont utilisés pour identifier une plaque de produit ou un distributeur rotatif individuel à qui seront destinées les commandes. Les bits de sortie 288-319 sont utilisés pour identifier la valeur de la commande indiquée par les bits 256-267 et 268-275. Le bit de sortie 321 identifie la commande comme étant une commande d’écriture. Le bit de sortie 320 identifie la commande comme étant une commande de lecture. Exemples REMARQUE : voir le diagramme en temps et les tableaux à partir de la page 139 pour des descriptions détaillées des bits d’entrée et de sortie. Exemple 1 : si les bits de sortie 256-275 correspondent à 0xB0203, les bits de sortie 288-319 correspondent à 0x0004 et le bit de sortie 321 est élevé, cela signifie que : • • • • La commande concerne la durée de purge en minutes (0x__203) La commande concerne la plaque de produit 1 (0xB0___) La commande est une commande d’écriture (bit 321 haut) La valeur de la commande est de 4 (0x0004) Combiner ces pièces individuelles pour comprendre l’ensemble de la commande : Changer le paramètre de la durée de purge de la plaque de produit 1 en 4 minutes. Exemple 2 : si les bits de sortie 256-275 correspondent à 0xB3212, les bits de sortie 288-319 correspondent à 0x0000 et le bit de sortie 320 est haut, cela signifie que : • • • • La commande concerne si la vanne 1 est activée (0x__212) La commande concerne la plaque de produit 4 (0xB3___) La commande est une commande de lecture (bit 320 haut) La valeur de la commande est de 0 (0x0000) Combiné, cela signifie : La vanne 1 de la plaque de produit 4 est désactivée. L’interface de commande du CGM utilisé les bits d’entrée d’automate 128-159 pour lire les valeurs actuelles du système. Elle utilise également les bits d’entrée 160-163 pour identifier l’état des commandes : • • • • Bit 160 : commande active Bit 161 : commande réussie Bit 162 : Échec de la commande Bit 163 : valeur forcée REMARQUE : si les deux bits de sortie 320 (lecture) et 321 (écriture) sont élevés pendant une commande, il en résultera une commande défectueuse identifiée par le bit d’entrée 162 (commande défectueuse) montant. 138 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Diagramme en temps de l’interface de commande Commande de lecture Commande d’écriture Sorties de l’automate (entrées de PCF) Bits de commande 256-275 Bits configurés Bits de valeur 288-319 Bits configurés Bits configurés Écriture du bit 321 Lecture du bit 320 Entrées de l’automate (sorties du PCF) Bits de valeur 128-159 Bits configurés Bits configurés Bit 160 de commande active Bit 161 de commande réussie Bit 162 de commande défaillante Bit forcé 163 de valeur de commande FIG. 76: Diagramme en temps de l’interface de commande du CGM Opération d’écriture de l’interface de commande 1. Définir les valeurs voulues des bits d’identification de commande, ainsi que celles des bits d’identification de plaque de produit/d’applicateur rotatif. 2. Définir dans les bits de valeur (sortie) la valeur qui devra être écrite. 3. Définir le bit d’écriture. 4. Attendre que le bit de commande active soit défini. Cela indique qu’une opération est en cours. 5. Attendre que le bit de commande réussie, le bit de commande défaillante ou le bit de valeur de commande forcée soit défini. REMARQUE : les bits de valeur (entrée) contiennent maintenant la valeur qui était réellement écrite. REMARQUE : si le bit de commande réussie a été défini, des données correctes seront présentes dans les bits de valeur (entrée). 5. Effacer le bit de lecture pour terminer l’opération de commande de lecture. Commandes d’identification de plaque de produit/d’applicateur rotatif Bits de sortie 268-275 0xB0 0xB1 0xB2 0xB3 0xE1 0xE2 0xE3 0xE4 Description Plaque de produit 1 Plaque de produit 2 Plaque de produit 3 Plaque de produit 4 Applicateur rotatif 1 Applicateur rotatif 2 Applicateur rotatif 3 Applicateur rotatif 4 6. Effacer le bit d’écriture pour terminer l’opération de commande d’écriture. Commandes de plaque de produit Opération de lecture de l’interface de commande Bits de sortie 256-267 1. Définir les valeurs voulues des bits d’identification de commande, ainsi que celles des bits d’identification de plaque de produit/d’applicateur rotatif. 2. Définir le bit de lecture. Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Lecture ou écriture 0x004 Référence du logiciel STR_3_0 Lecture seule 0x005 Référence du logiciel STR_7_4 Lecture seule 0x006 Référence du logiciel STR_11_8 Lecture seule 3. Attendre que le bit de commande active soit défini. Cela indique qu’une opération est en cours. 4. Attendre que le bit de commande réussie ou le bit de commande défaillante soit défini. 3A2616P 139 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Bits de sortie 256-267 Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Lecture ou écriture Bits de sortie 256-267 0x23C Écart du capteur sint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture / (Bar) ; ##,## (MPa) écriture de pression de sortie de l’utilisateur 0x23D Écart du capteur sint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture / (Bar) ; ##,## (MPa) écriture de pression d’entrée de l’utilisateur 0x241 Pression de sortie maximum uint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture / (Bar) ; ##,## (MPa) écriture 0x244 Pression d’entrée minimale uint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture / (Bar) ; ##,## (MPa) écriture 0x245 Pression d’entrée maximale uint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture / (Bar) ; ##,## (MPa) écriture 0x248 Pression Kp ####.## Lecture / écriture 0x249 Ki de pression ####.## Lecture / écriture 0x247 Kd de pression ####.## Lecture / écriture 0x254 Kp de boudin ####.## Lecture / écriture 0x255 Ki de boudin ####.## Lecture / écriture 0x260 Limite du message de durée du régulateur ###### (heures) Lecture / écriture 0x262 Limite du message de volume/masse du régulateur Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x264 Limite du message de durée du débitmètre ###### (heures) Lecture / écriture 0x266 Limite du message de volume/masse du débitmètre Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x268 Limite du message de durée de l’alimentation ###### (heures) Lecture / écriture 0x26A Limite du message de volume/masse de l’alimentation Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x007 Référence du logiciel STR_15_12 Lecture seule 0x008 Version du logiciel Version Lecture seule 0x0DD Type d’unités d’entretien Énumération des unités d’entretien Lecture seule 0x0DF Styles activés ### 0x203 Période de purge #### (minutes) 0x204 Sources du déclencheur de distribution 0x208 Source de valeur Énumération des sources Lecture / de commande de valeur de commande écriture 0x20F Taille de boudin ### (pourcentage) Lecture / écriture 0x210 Mode de fin de tâche Énumération des modes de fin de tâche Lecture / écriture 0x211 Temporisation de fin de tâche Entier (secondes) Lecture / écriture 0x2B5 Fin de tâche sur Booléen alarme 0x212 Vanne 1 activée Booléen Lecture / écriture 0x213 Vanne 2 activée Booléen Lecture / écriture 0x214 Vanne 3 activée Booléen Lecture / écriture 0x215 Vanne 4 activée Booléen Lecture / écriture 0x216 Délai avant la mise en marche du régulateur ### (ms) Lecture / écriture 0x217 Délai avant l'arrêt du régulateur ### (ms) Lecture / écriture Lecture seule Lecture / écriture Énumération des sources Lecture / écriture du déclencheur de distribution Description Lecture ou écriture 0x218 ### (ms) Temporisation de marche de la vanne 1 Lecture / écriture 0x219 ### (ms) Temporisation de marche de la vanne 2 Lecture / écriture 0x21A ### (ms) Temporisation de marche de la vanne 3 Lecture / écriture 0x21B ### (ms) Temporisation de marche de la vanne 4 Lecture / écriture 0x21C Temporisation d’arrêt de la vanne 1 ### (ms) Lecture / écriture 0x21D Temporisation d’arrêt de la vanne 2 ### (ms) Lecture / écriture 0x26C ###### (heures) Lecture / écriture 0x21E Temporisation d’arrêt de la vanne 3 ### (ms) Lecture / écriture Limite du message de durée du V/P 0x26E Temporisation d’arrêt de la vanne 4 ### (ms) Lecture / écriture Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x21F Limite du message de volume/masse du V/P 0x230 Type de débitmètre Énumération de type de débitmètre Lecture / écriture 0x270 ###### (heures) Lecture / écriture 0x231 Facteur K du débitmètre ##### (impulsions/litre, impulsions/kg) Lecture / écriture Limite du message de durée de la vanne 1 140 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Bits de sortie 256-267 Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Limite du message de durée de la vanne 2 ###### (heures) Limite du message de durée de la vanne 3 ###### (heures) 0x273 Limite du message de durée de la vanne 4 ###### (heures) 0x278 Limite du message de volume/masse de la vanne 1 0x279 0x271 0x272 0x27A 0x27B Lecture ou écriture Lecture / écriture Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Lecture ou écriture 0x292 Mode de vanne 1 Énumération des modes de vanne Lecture / écriture 0x293 Mode de vanne 2 Énumération des modes de vanne Lecture / écriture 0x294 Mode de vanne 3 Énumération des modes de vanne Lecture / écriture 0x295 Lecture / écriture Mode de vanne 4 Énumération des modes de vanne Lecture / écriture 0x296 Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Vanne 1, débit de plage analogique 10 V CC Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture / ##### (cc/min) ; masse : écriture ##### (g/sec) ; ##### (g/min) 0x297 Vanne 2, débit de plage analogique 10 V CC Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture / ##### (cc/min) ; masse : écriture ##### (g/sec) ; ##### (g/min) Limite du message de volume/masse de la vanne 2 Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x298 Vanne 3, débit de plage analogique 10 V CC Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture / ##### (cc/min) ; masse : écriture ##### (g/sec) ; ##### (g/min) 0x299 Limite du message de volume/masse de la vanne 3 Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Vanne 4, débit de plage analogique 10 V CC Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture / ##### (cc/min) ; masse : écriture ##### (g/sec) ; ##### (g/min) 0x29A Limite du message de volume/masse de la vanne 4 Volume : ###### (gal(US)) ; ###### (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Pression : #### (psi) ; Lecture / Vanne 1, ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture pression de plage analogique 10 V CC 0x29B Pression : #### (psi) ; Lecture / Vanne 2, ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture pression de plage analogique 10 V CC 0x29C Pression : #### (psi) ; Lecture / Vanne 3, ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture pression de plage analogique 10 V CC 0x29D Pression : #### (psi) ; Lecture / Vanne 4, ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture pression de plage analogique 10 V CC 0x302 Volume : ###### Entretien du (gal(US)) ; ###### régulateur – volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x303 Volume : ###### Entretien du (gal(US)) ; ###### débitmètre – volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x304 Volume : ###### Entretien de l’alimentation – (gal(US)) ; ###### volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture 0x305 Entretien du V/P Volume : ###### (gal(US)) ; ###### – volume (gal(RU)) ; ###### distribué* (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Lecture / écriture 0x283 Énumération des types Type d’erreur d’erreur 2 d’applicateur rotatif défectueux 0x284 Type d’erreur de Énumération des types débit faible d’erreur 1 Lecture / écriture 0x285 Type d’erreur de Énumération des types débit important d’erreur 1 Lecture / écriture 0x286 Type d’erreur de Énumération des types basse pression d’erreur 1 Lecture / écriture 0x287 Type d’erreur de Énumération des types haute pression d’erreur 1 Lecture / écriture 0x289 Type d’erreur de Énumération des types d’erreur 2 haute pression de sortie Lecture / écriture 0x28A Type d’erreur de Énumération des types volume réduit d’erreur 1 Lecture / écriture 0x28B Type d’erreur de Énumération des types volume élevé d’erreur 1 Lecture / écriture 0x28C Type d’erreur de Énumération des types cible calculée d’erreur 1 basse Lecture / écriture 0x28D Type d’erreur de Énumération des types d’erreur 1 cible calculée élevée Lecture / écriture 0x28E Type d’erreur de Énumération des types basse pression d’erreur 2 d’entrée Lecture / écriture 0x28F Type d’erreur de Énumération des types d’erreur 2 haute pression d’entrée Lecture / écriture 3A2616P Bits de sortie 256-267 141 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Bits de sortie 256-267 0x308 0x309 0x30A 0x30B Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Lecture ou écriture Volume : ###### Entretien de la (gal(US)) ; ###### vanne 1 – volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Volume : ###### Entretien de la (gal(US)) ; ###### vanne 2 – volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Volume : ###### Entretien de la (gal(US)) ; ###### vanne 3 – volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Volume : ###### Entretien de la (gal(US)) ; ###### vanne 4 – volume distribué* (gal(RU)) ; ###### (litres) ; Poids : ###### (lb), ###### (kg) Lecture / écriture Entretien du régulateur – durée de distribution* ###### (heures) Entretien du débitmètre – durée de distribution* ###### (heures) 0x314 Entretien de l’alimentation – durée de distribution* ###### (heures) Lecture / écriture 0x315 Entretien du V/P ###### (heures) – durée de distribution* Lecture / écriture 0x318 ###### (heures) Entretien de la vanne 1 – durée de distribution* Lecture / écriture 0x319 ###### (heures) Entretien de la vanne 2 – durée de distribution* Lecture / écriture 0x31A ###### (heures) Entretien de la vanne 3 – durée de distribution* Lecture / écriture 0x31B ###### (heures) Entretien de la vanne 4 – durée de distribution* Lecture / écriture 0x800 Définition de la purge – volume Lecture / écriture 0x801 Définition de la Pression : #### (psi) ; Lecture / purge – Pression ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture 0x802 Définition de la purge – Tolérances Types de tolérances Lecture / écriture 0x803 Définition de la purge – Durée #### (secondes) Lecture / écriture 0x804 Définition de #####.# (CC) style 1 – Volume 0x805 Définition de style 1 – Pression 0x312 0x313 142 #####.# (CC) Lecture / écriture Lecture / écriture Lecture / écriture Pression : #### (psi) ; Lecture / ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture Bits de sortie 256-267 Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Lecture ou écriture 0x806 Définition de style 1 – Tolérances Types de tolérances Lecture / écriture 0x807 Définition de style 1 – Paramètres de précharge Types de paramètres de précharge Lecture / écriture 0xBFC Définition de style 255 – Volume #####.# (CC) Lecture / écriture 0xBFD Définition de style 255 – Pression Pression : #### (psi) ; Lecture / ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture 0xBFE Définition de style 255 – Tolérances Types de tolérances Lecture / écriture 0xBFF Définition de style 255 – Paramètres de précharge Types de paramètres de précharge --- 0xC04 Définition de style 1 – Nom STR_3_0 Lecture / écriture 0xC05 Définition de style 1 – Nom STR_7_4 Lecture / écriture 0xC06 Définition de style 1 – Nom STR_11_8 Lecture / écriture 0xC07 Définition de style 1 – Nom STR_15_12 Lecture / écriture 0xC3C Définition de style 15 – Nom STR_3_0 Lecture / écriture 0xC3D Définition de style 15 – Nom STR_7_4 Lecture / écriture 0xC3E Définition de style 15 – Nom STR_11_8 Lecture / écriture 0xC3F Définition de style 15 – Nom STR_15_12 Lecture / écriture 0x29E Unités de pression Énumération des unités de pression Lecture / écriture 0x29F Unités de taux Énumération des unités de débit Lecture / écriture 0x2A0 Entretien des Énumération des unités unités de volume de volume Lecture / écriture 0x2A1 Entretien des Énumération des unités unités de masse de masse Lecture / écriture 0x2A2 Entretien des unités de temps Lecture / écriture 0x2AD Association de la Énumération des vanne 1 et de applicateurs rotatifs l’association de l’applicateur rotatif (zone de l’applicateur rotatif) Lecture / écriture 0x2AE Association de la Énumération des applicateurs rotatifs vanne 2 et de l’association de l’applicateur rotatif (zone de l’applicateur rotatif) Lecture / écriture Énumération des unités de masse 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Bits de sortie 256-267 Unités *Voir Définitions des unités, page 145. Lecture ou écriture Association de la vanne 3 et de l’association de l’applicateur rotatif (zone de l’applicateur rotatif) Énumération des applicateurs rotatifs Lecture / écriture 0x2B0 Association de la vanne 4 et de l’association de l’applicateur rotatif (zone de l’applicateur rotatif) Énumération des applicateurs rotatifs 0x2B5 Fin de tâche sur Booléen alarme Lecture / écriture 0x3FB Bits de style ### Lecture / écriture 0x115 Valeur de commande uint12 Lecture / écriture 0x116 Réinitialisation d’erreur / démarrage à distance Champ d’élément binaire Lecture / écriture de commande de distribution 2 0x118 Désactiver distribution Booléen 0x3FF Commande de distribution Champ d’élément binaire Lecture / écriture de commande de distribution 1 0x0FB Pression d’admission Pression : #### (psi) ; Lecture seule ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) 0x0FC Pression de sortie Pression : #### (psi) ; Lecture seule ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) 0x0DC Commande de pression Pression : #### (psi) ; Lecture seule ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) 0x403 Commande de débit ##### cc/min Lecture seule 0x404 Débit réel ##### cc/min Lecture seule 0x406 État 0 de la plaque de produit Champ d’élément binaire Lecture seule de l’état 0 de la plaque de produit 0x409 Défectuosités au Numéro d’erreur de passerelle niveau de la plaque de produit Lecture seule 0x0FF Volume distribué #####.# (CC) par la plaque de produit Lecture seule 0x0DB Code d’erreur d’une défectuosité en cours Code d’erreur d’une défectuosité 0x0F8 Bits d’état de plaque de produit Champ d’élément binaire Lecture seule d’état de plaque de produit 0x0FE Volume demandé #####.# (CC) Lecture seule 0X0D5 Erreur de pourcentage de tâche #####.# Lecture seule 0x0D6 Style sélectionné ### 0x2AF 3A2616P Description Bits de sortie 256-267 Description Unités *Voir Définitions des unités, page 145. 0x0D7 Volume cible #####.# Lecture / écriture 0x100 Activer plaque de produit xx Lecture / écriture * Lecture / écriture Lecture ou écriture Le volume/la durée d’entretien ne peut être réglé que sur 0. Lecture / écriture Lecture seule Lecture seule 143 Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Commandes de l’applicateur rotatif Bits de sortie 264-275 Description 0x004 Référence du logiciel STR_3_0 Lecture seule 0x005 Référence du logiciel STR_7_4 Lecture seule 0x006 Référence du logiciel STR_11_8 Lecture seule 0x007 Référence du logiciel STR_15_12 Lecture seule 0x00B Version du logiciel Lecture seule 0x400 Source de la vitesse Énumération des de l’applicateur rotatif sources de la vitesse Lecture / écriture 0x401 Vitesse fixée de l’applicateur rotatif Lecture / écriture 0x403 Plage de la vitesse ### (pourcentage) de l’applicateur rotatif Lecture / écriture 0x404 ###### (heures) Limite du message de durée d’entretien de l’applicateur rotatif Lecture / écriture 0x3FF Applicateur rotatif – durée de fonctionnement réel ###### (heures) Lecture / écriture 0x2FC Bits 1 d’état d’applicateur rotatif Champ d’élément binaire 1 d’état d’applicateur rotatif Lecture seule 0x4FE Régime réel de l’applicateur rotatif ##### (t/min) Lecture seule 0x500 Commande de l’applicateur rotatif Énumération des commandes de l’applicateur rotatif Lecture / écriture 0x501 Régime requis pour l’applicateur rotatif uint12 Lecture / écriture 144 Unités de passerelle Version ##### (t/min) Lecture ou écriture 3A2616P Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM) Définitions des unités Chaîne d’unités Définition Énumération des sources de valeur 0 – Affichage, 1 – Câble de commande, 2 – Passerelle de commande Champ d’élément binaire de commande de distribution 1 Bit ........... Fonction 0 .............. Stroboscope de style 1 .............. Distribution terminée 2 .............. Vanne 1 activée Champ d’élément binaire de commande de distribution 2 Bit 14 – Réinitialisation d’erreur, Bit 15 – Démarrage à distance Énumération des sources du déclencheur de distribution 0 – Câble de commande, 1 – Passerelle, 2 – Combinées, 3 – Câble de commande 3x Énumération des types d’erreur 1 0 – Aucun(e), 1 – Alarme, 2 – Écart Code d’erreur d’une défectuosité Une chaîne de 32 bits en format 0xDDCCBBAA dans laquelle 0xAA représente un caractère très important et 0xDD représente un caractère moins important. 3 .............. Vanne 2 activée 4 .............. Vanne 3 activée 5 .............. Vanne 4 activée 6 ..............Réinitialisation erreur 7 ..............Démarrage/purge à distance Énumération de type de débitmètre 1 – Volume, 2 – Masse Champ d’élément binaire de l’état 0 de la plaque de produit Bit ........... Fonction 0 .............. Distributeur prêt 1 .............. Distribution pas d’alarme 2 .............. Distribution pas d’erreur 3 .............. Distribution en cours 4 .............. Volume distribué OK 5 .............. --6 .............. Demande de purge distributeur 7 ..............Purge en cours/Démarrage à distance en cours Champ d’élément binaire de l’état 3 de la plaque de produit Bit .............Fonction 0-2.............Mode de fonctionnement (voir Énumération mode de vanne) 3................Précharge Actif 4................État vanne 1 5................État vanne 2 6................État vanne 3 7................État vanne 4 8................Prêt pour distribuer 9................Dans cycle de tâche 10..............Cycle de tâche terminé 11..............Alarme active 12 ............. Écart actif 13 ............. Message actif 14 ............. Distribution désactivée 15 ............. Plaque de produit activée 16 ............. Débitmètre activé 17 ............. Capteur d’entrée activé 18 ............. Plaque chauffée 19 ............. Intégrateur activé 22 ............. Vanne 1 applicateur rotatif installée 23 ............. Vanne 2 applicateur rotatif installée 24..............Vanne 3 applicateur rotatif installée 25..............Vanne 4 applicateur rotatif installée 26..............Vanne 1 applicateur rotatif active 27..............Vanne 2 applicateur rotatif active 28..............Vanne 3 applicateur rotatif active 29..............Vanne 4 applicateur rotatif active 30..............Réinitialisation panne 31..............Démarrage/purge à distance Énumération des modes de fin de tâche 0 – Minuteur, 1 – Passerelle Énumération des unités d’entretien 0 – Volume, 1 – Masse, 2 – Durée Énumération des unités de masse 0 – lb, 1 – kg Types de paramètres de précharge Une valeur en 32 bits au format 0xDDCCBBA : 0xA ......... Énumération mode de précharge : 0 – Écran, 1 – Passerelle, 2 – Vanne 1 0xBBB .... Durée d’ouverture de la vanne de précharge (ms) 0xCC ...... Durée de précharge – vanne fermée (%) 0xDD ...... Durée de précharge – vanne ouverte (%) Énumération des unités de pression 0 – psi, 1 – bar, 2 – MPa Énumération des unités de débit 0 – x/min, 1 – x/sec sint32 Une valeur positive ou négative à 32 bits Énumération des sources de la vitesse 0 – Affichage, 1 – Passerelle STR_X_Y Une valeur de 32 bits où X indique le caractère de la chaîne qui est le plus important dans l’octet et Y indique le caractère de la chaîne qui est le moins important dans l’octet. Énumération des commandes de l’applicateur rotatif 0 – Applicateur rotatif activé Énumération des applicateurs rotatifs 0 – Aucun(e), 1 – Applicateur rotatif 1, 2 – Applicateur rotatif 2, 3 – Applicateur rotatif 3, 4 – Applicateur rotatif 4 Champ d’élément binaire 1 d’état d’applicateur rotatif 0 – Applicateur rotatif utilisé, 1 – Applicateur rotatif prêt, 2 – Applicateur rotatif activé Types de tolérances Une valeur de 32 bits au format 0x0000BBAA dans laquelle 0xAA représente une faible tolérance (%) et 0xBB représente une forte tolérance (%). Une valeur de 0 indique que la tolérance est désactivée. Énumération des modes de vanne 0 – Pression, 1 – Boudin, 2 – Coup, 3 – Entièrement ouvert, 5 – Aucun uint12 Une valeur positive à 12 bits uint32 Une valeur positive à 32 bits Version Une valeur de 32 bits au format 0x00CCBBAA dans laquelle 0xAA représente une version principale, 0xBB représente une version mineure et 0xCC représente la version build. Énumération des unités de volume 0 – gal(US), 1 – gal(UK), 2 – litres 3A2616P 145 Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S Ce chapitre contient des informations détaillées sur les signaux d’entrée et de sortie de l’automate du CGM et du DGM. Entrées de l’automate Distributeur (plaque de produit) prêt Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera de 1 dans les conditions suivantes : • Le système est en état actif et • Le distributeur (plaque de produit) ne présente aucune alarme active (les écarts n’ont pas d’effet). Distributeur (plaque de produit) Demande de purge Ce signal est de 1 lors de la mise sous tension si un intervalle de purge a été défini ; dans les autres cas, il est de 0 lors de la mise sous tension. Toute distribution va désactiver ce bit et réinitialiser le minuteur de purge. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • Le minuteur d’intervalle de purge du système a expiré. Démarrage/purge à distance en cours du distributeur (plaque de produit) Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • Une séquence de démarrage à distance est en cours. Ce signal doit rester affirmé jusqu’à ce que l’équipement de distribution ait atteint l’état de Distribution Prête. • Une séquence de purge est en cours. Ce signal demeurera affirmé jusqu’à ce que la séquence de purge soit complet. Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme Pour les systèmes avec un CGM, ce signal sera 1 dans les cas suivants : • Le système ne possède pas une alarme. • Pour les systèmes avec un DGM, ce signal peut être configuré actif élevé ou actif bas. Voir Écran de configuration de la passerelle discrète (automate), page 109. Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur Pour les systèmes avec un CGM, ce signal sera 1 dans les cas suivants : Unités Tous les paramètres d’unités sont configurés dans le module avancé d’affichage. Les signaux suivants sont utilisés pour communiquer ces informations à l’automate. Unités de pression • Le système ne présente aucune erreur (alarme, écart ou message). Valeur Unités • Pour les systèmes avec un DGM, ce signal peut être configuré actif élevé ou actif bas. Voir Écran de configuration de la passerelle discrète (automate), page 109. 0 psi 1 bar 2 MPa 3 réserve Distribution en cours Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • Le système exécute une tâche. Volume distribué OK Erreurs Nombre d’erreurs se composent de 8 bits. C’est le numéro de l’erreur dans le système. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • • • 146 Le système a terminé une tâche et le volume de la tâche satisfait la tolérance spécifiée et le stroboscope de style est 1. 3A2616P Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S Sorties automatiques Style Démarrage/Purge à distance Le style voulu de la tâche suivante. Ces 8 bits sont lus au début d’une tâche afin de déterminer le style sélectionné. Ce bit est utilisé pour redémarrer le système de distribution à partir de n’importe quel état « non-prêt ». Si le système est déjà à l’état de distribution prête, ce signal devrait initier une purge basée sur les paramètres de purge configurés. Stroboscope de style Ce bit est utilisé pour débuter une nouvelle tâche. Une nouvelle tâche est débutée quand le stroboscope de style change de 0 à 1. Applicateur rotatif X activé Ce bit est utilisé pour signaler l’état d’activation et de désactivation de chaque moteur de distributeur rotatif. Distribution terminée Ce bit est utilisé pour signaler la fin d’une tâche. Une tâche est terminée lorsque le signal change de 0 à 1. Vanne de distribution X activée Ces 4 bits sont utilisés pour signaler la mise en marche et l’arrêt de chacune des 4 vannes de distribution de la plaque de produit. Valeur de commande Cette valeur en 12 bits indique la valeur de commande analogique de 0–10 volts (0x000-0xFFF). Cette valeur analogique est mesurée à un débit (en mode de mélange) ou à la commande de pression (en mode pression ou en mode décharge) basée sur le facteur de proportionnalité configuré. Valeur de commande de l’applicateur rotatif Cette valeur de 12 bits indique une commande de régime de l’applicateur rotatif entre 0 et 10 volts. 0 volt (0x000) correspond à un régime de 6600 t/min et 10 volts (0xFFF) correspond à un régime de 24 000 t/min. Précharge activée pour la vanne de distribution X Ces 4 bits sont utilisés pour activer la précharge de chacune des 4 vannes de distribution lorsque le mode de précharge est défini pour la passerelle. Réinitialisation d’erreur / Annulation d’une tâche Si le paramètre « Fin de tâche sur alarme » est activé : • • Si une tâche est en cours, le paramétrage de ce bit annulera la tâche en cours. Si aucune tâche n’est en cours, ce paramétrage réinitialisera les erreurs. Si le paramètre « Fin de tâche sur alarme » est désactivé : • Le paramétrage de ce bit réinitialisera les erreurs, quel que soit l’état de la tâche. 3A2616P 147 Données techniques Données techniques *Débits minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de ultra haute résolution 25 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution 50 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal chauffé 661 cc/minute avec un débitmètre à effet Coriolis *Débits maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de ultra haute résolution 7 500 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution 22 500 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal chauffé 65 535 cc/minute avec un débitmètre à effet Coriolis Pression de service maximale du produit pression d’alimentation sur la plaque de produit (régulateur à cartouche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 MPa (414 bars ; 6000 psi) pression d’alimentation sur la plaque de produit (régulateur de mastic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 MPa (345 bars; 5000 psi) au niveau de la sortie du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MPa (310 bars ; 4500 psi) au niveau de la sortie du régulateur avec des composants chauffés électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MPa (241 bars ; 3500 psi) Pression d’alimentation sur plaque de produit (débitmètre à effet Coriolis / régulateur à cartouche . . . . . . 35 MPa (310 bars ; 5000 psi) Pression de service minimale du produit (à la sortie du régulateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi) Plage de pression d’alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 – 0,8 MPa (4,1- 8,3 bars ; 60-120 psi) – filtre de 10 microns requis Filtre à produit requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moins 500 microns (30 mesh) *Plage de viscosité des produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 à 1 000 000 cps avec le débitmètre hélicoïdal *Dose de décharge minimale distribuée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . <1 cc avec débitmètre hélicoïdal (ambiant) de ultra haute résolution 3 cc avec débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution 6 cc avec débitmètre hélicoïdal chauffé Pièces en contact avec le produit (compteurs et plaques de produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303, 304, 321, 17 – 4 en acier inoxydable ; carbure de tungstène, PTFE, acier, fluoroélastomère Exigences en matière d’électricité 100-240 V c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 A à pleine charge, fusible de 2,5 A 24 V c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A à pleine charge, fusible de 4 A Plage de tension d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 V c.a., 50–60 Hz, monophasé Plage de température de service centre de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40°F (4°C) - 120°F (49°C) plaque de produit chauffée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40°F (4°C) - 400°F (204°C) plaque de produit température ambiante . . . . . . . . . . . . . . 40°F (4°C) - 120°F (49°C) Plage d’humidité de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 90 % sans condensation *Les débits et les viscosités sont approximatifs. Les débits chutent à mesure que la viscosité augmente. Les produits sont susceptibles de coller quand ils sont sous pression. Dans le cas de nouvelles applications ou de nouveaux produits, il faut toujours procéder à des essais pour déterminer la taille des conduites et le choix des équipements. Voir son distributeur Graco autorisé pour toute autre fonctionnalité. Caractéristiques techniques de l’ensemble du centre de commande Voltage Phase Fréquence Courant à pleine charge Calibre du fusible 148 Ensembles de 100 – 240 V c.a. 100-240 V c.a. 1 50–60 Hz 1.4 A 250 V c.a., 2,5 A T Ensemble de 24 V c.c. 24 V c.c. ----4.0 A 125 V c.a., 4 A F 3A2616P Données techniques Données techniques de l’ensemble de plaque de produit Les dimensions de montage et les détails des pièces de rechange des ensembles de plaque de produit se trouvent dans le chapitre Installation de ce manuel. Régulateur à cartouche Régulateur de mastic Manuel du régulateur 308647 307517 Poids – Pas de débitmètre 11,6 kg (25,5 lb) 15 kg (33 lb) Poids – Hélicoïdal 18 kg (40 lb) 22 kg (48 lb) Poids – Débitmètre à effet Coriolis 9 kg (20 lb) S/O Entrée du port de produit Hélicoïdal : 19 mm (3/4 po.) npt(f) 19 mm (3/4 po.) npt(f) Sortie produit 12,7 mm (1/2 po.) npt (f) 19 mm (3/4 po.) npt(f) Pression de service maximale du produit* Voir Modèles, page 4. Voir Modèles, page 4. Alimentation en air 6,3 mm (1/4 po.) npt(f) 6,3 mm (1/4 po.) npt(f) Pression d’air de service maximale 0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi) 0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi) Pression minimum d’air de service 410 kPa (4,1 bars ; 60 psi) 410 kPa (4,1 bars ; 60 psi) Température de service du produit Ambient 4° – 50°C (40° – 120°F) Chauffé 4° – 204°C (40° – 400°F) Ambient 4° – 50°C (40° – 120°F) Débit minimal – hélicoïdal Ambiant 190 cc/min Chauffé 190 cc/min Ambiant 190 cc/min *La pression maximale du système dépend de la vanne de distribution. Sorties d’air, s’ouvrant et se fermant à la vanne de distribution Raccords pour tuyau de 4 mm (5/32 pouces) Exigences en alimentation électrique 24 V c.c. ou 100-240 V c.a. Alimentation des électrovannes de distribution 24 V c.c. À utiliser pour la distribution de produits qui répondent au moins à l’une des conditions d’ininflammabilité suivantes : Spécifications des produits Plage de température de l’air ambiant • Le produit a un point d’inflammation supérieur à 60°C (140°F) et une concentration maximale en solvant organique de 20 % en poids, suivant la norme ASTM D93. • Le produit ne satisfait pas au test de brûlage continu lorsqu’il est testé suivant la norme D4206 de l’ASTM. 4° à 50°C (40° à 120°F) Données techniques du distributeur rotatif Consulter le manuel 309403. 3A2616P 149 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS, MAIS PAS FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations à propos de Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contacter son distributeur Graco ou appeler pour connaître son distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et figures présents dans le présent document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2098 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision P, octobre 2017