Graco 3A2616P, PCF Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
150 Des pages
Graco 3A2616P, PCF Mode d'emploi | Fixfr
Instructions – Pièces
PCF™ avec
™
PrecisionSwirl
Système de distribution de précision
3A2616P
FR
Système électronique de dosage de produit qui fournit, via une technologie en circuit
fermé, un débit constant très précis pour maximum quatre produits d’étanchéité (mastics)
et colles avec un seul composant.
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives ou dans des endroits dangereux.
Pour un usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements
et instructions de ce manuel.
Conserver ces instructions.
Voir page 4 pour plus d’informations sur le
modèle. Voir page 5 pour la pression de service
maximale et les homologations.
Distributeur orbital PrecisionSwirl
en option (vendu séparément)
Centre de commande
du PCF
IMPORTANT :
Ce manuel n’est pas d’application pour
certains systèmes PCF. Voir la remarque
à la page 3 pour vérifier si le présent manuel
correspond avec votre système PCF.
Plaque de produit du PCF
Table des matières
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kits de plaque de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kits de tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . 7
Ensembles de boîtier de protection de l’extension
d’applicateur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ensembles de distributeur orbital de PrecisionSwirl 8
Ensembles de passerelle d’automate . . . . . . . . . 9
Module discret de passerelle (DGM) de commande
de l’applicateur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise à niveau d’intégration avec mappage avancé
10
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation classique – Un seul distributeur rotatif,
une seule plaque de produit . . . . . . . . . . . . 13
Installation classique – Plusieurs plaques de produit,
aucun distributeur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation classique – Plusieurs plaques de produit,
plusieurs distributeurs rotatifs . . . . . . . . . . . 15
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aperçu du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aperçu de l’ensemble de plaque de produit . . . 17
Aperçu de l’ensemble du centre de commande 19
Jetons-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation du centre de commande . . . . . . . . . 25
Installation des ensembles de plaque de produit 27
Installation des faisceaux de câbles . . . . . . . . . 32
Installation de l’interface du module de passerelle 34
2
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration des paramètres de commande . . 37
Configuration des paramètres de mode . . . . . . 38
Configuration des paramètres de temporisation 38
Configuration des paramètres du débitmètre . . 39
Configuration des paramètres de la boucle de
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage des capteurs de pression . . . . . . . . . . 40
Configuration des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuration du programme et des paramètres
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuration de l’association vanne – applicateur
rotatif et le type d’erreur de moteur . . . . . . . 41
Configuration des paramètres de l’applicateur rotatif
42
Configuration des paramètres de la passerelle . 42
Configuration des styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuration des paramètres avancés . . . . . . . 42
Temporisations de marche/arrêt . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplissage avec du produit . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement du mode d’entretien . . . . . . . . 45
Commande automatique (automate)
(fonctionnement normal) . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modes de précharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cycle d’opération type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Données USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Journaux USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fichier des paramètres de configuration du système
64
Fichier de langue personnalisée . . . . . . . . . . . . 64
Procédure de téléchargement . . . . . . . . . . . . . . 65
Procédure de téléchargement vers un périphérique
(upload) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plaques de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régulateur de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Module de passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Informations sur le diagnostic sur base des voyants
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3A2616P
Manuels afférents
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Diagnostic des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Codes d’événement et d’erreur et dépannage . 71
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Module d’affichage avancé (Advanced Display
Module – ADM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mise à niveau du logiciel du module de la passerelle
81
Mise à niveau du mappage du bus de terrain du
module de la passerelle . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mise à niveau du logiciel du module de commande
des produits (FCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Distributeurs rotatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ensemble de plaque de produit . . . . . . . . . . . . 84
Ensemble du centre de commande . . . . . . . . . 91
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Centres de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pièces des centres de commande et de boîtiers
d’extension d’applicateur rotatif . . . . . . . . . 96
Pièces des ensembles de plaque de produit . . 98
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM) . 104
Présentation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 104
Détails de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Annexe B – Détails du raccordement du module
discret de la passerelle (DGM) . . . . . . . . . . . 121
Câble D-Sub 123793 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Câble D-Sub 123792 et Carte de dérivation 123783
122
Entrées numériques du DGM . . . . . . . . . . . . . 125
Sorties numériques du DGM . . . . . . . . . . . . . . 126
Entrées analogiques du DGM . . . . . . . . . . . . . 127
Sorties analogiques du DGM . . . . . . . . . . . . . 127
Annexe C – Détails des raccordements du module
de la passerelle de communications (CGM) 128
Raccordements au bus de terrain . . . . . . . . . . 128
Mappage de données d’E/S du CGM . . . . . . . 131
Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S . . 146
Entrées de l’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sorties automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Caractéristiques techniques de l’ensemble du centre
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Données techniques de l’ensemble de plaque de
produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Données techniques du distributeur rotatif . . . 149
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Informations à propos de Graco . . . . . . . . . . . . 150
3A2616P
Manuels afférents
La liste suivante reprend les manuels en anglais sur
les composants. Ces manuels, ainsi que toutes les
traductions disponibles peuvent être retrouvés sur le site
www.graco.com.
Manuel
313377
309403
307517
308647
309834
3A4649
3A5295
Description
Instructions originales du PCF –
Pièces
(voir la remarque ci-dessous)
Distributeur orbital PrecisionSwirl
Instructions – Liste des pièces des
régulateurs du mastic du produit
Instructions – Liste des pièces des
régulateurs de la pression du produit
Instructions – Liste des pièces du
débitmètre de produit à engrenage
hélicoïdal
Instructions du PCF incorporé
Débitmètre à effet Coriolis,
Instructions – Pièces
REMARQUE : Si, dans les écrans de configuration
avancée de votre système, la référence du logiciel de
l’écran avancé montré est 16F528 ou 15V769, alors
ce manuel ne correspond pas à votre système ; consulter
le manuel 313377 qui, lui, correspond à votre système.
Dans le cas où la référence montrée est 16K405, le
présent manuel correspond bien à votre système.
Logiciel du module d’affichage avancé (ADM)
référence 16F528 ou 15V769 (voir le manuel 313377)

Logiciel du module d’affichage avancé (ADM)
référence 16K405 (utiliser le présent manuel)

3
Modèles
Modèles
Vérifier la plaque d’identification pour le numéro de la pièce à 6 chiffres du système de dosage PCF. Utiliser la matrice
suivante pour définir la construction de votre système, basée sur les six chiffres. Un exemple : la pièce PF1110
représente un système de dosage PCF (PF), un système à deux styles (1), une plaque de produit avec un régulateur
à cartouche et aucun débitmètre (1), une interface utilisateur DeviceNet™ (1) avec une alimentation électrique de
100–240 V c.a. (0).
REMARQUE : Pour commander des pièces de rechange, voir le chapitre Pièces dans le présent manuel. Les chiffres
et lettres dans le tableau de sélection ne correspondent pas aux repères sur les vues éclatées et listes de pièces.
PF
Premier et
deuxième
caractères
PF
(débit constant
précis)
1
1
1
0
Troisième
caractère
Quatrième caractère
Cinquième caractère
Sixième caractère
Style/Dimension
Description
1
2 Styles
16
Styles
2
256 Styles
1
2
3
Plaque de produit
Régulateur
Débitmètre
Cartouche
Aucun
Mastic
Aucun
Cartouche
Haute résolution
Interface utilisateur
Description
0
Discret
1
DeviceNet™
2
EtherNet/IP™
0
1
2
3
PROFIBUS™
3
4
PROFINET™
5
6
Pas utilisé.
DeviceNet
Pas de module
d’affichage avancé
(ADM)
EtherNet I/P
Pas de module
d’affichage avancé
(ADM)
3
4
5
6
Mastic
Haute résolution
Mastic chauffé Chauffé Résolution
standard
Mastic chauffé
Aucun
7
Cartouche
Ultra haute
résolution
8
Cartouche
9
Mastic
C
Cartouche
Haute résolution /
GB
Haute résolution /
GB
Coriolis
7
Voltage
Description
100 – 240 V c.a.
24 V c.c.
100 – 240 V c.a.
avec Swirl
(applicateur rotatif)
incorporé
24 V c.c. avec Swirl
(applicateur rotatif)
incorporé
 Les systèmes de passerelle discrète ne comprennent pas de câbles de l’interface de l’automate. Les accessoires Graco
suivants sont disponibles pour le câblage du système automatisé. Les installateurs doivent observer Annexe B – Détails
du raccordement du module discret de la passerelle (DGM), page 121 lorsqu’ils font un câblage sur mesure.
Uniquement pour les systèmes avec une seule plaque de produit : Câble de 15 m (50 pi) avec conducteurs libres (123793)
Tous les systèmes : Carte de dérivation (123783) et câble de 15 m (50 pi.) (123792)
REMARQUE : l’option de style 256 n’est pas disponible avec les systèmes de passerelle discrète.
 Ces systèmes de dosage de produit possèdent une homologation ETL.
REMARQUE : Les systèmes de dosage de produit avec régulateurs de mastic chauffés ne sont pas homologués ETL.
9902471
Certified to CAN/CSA C22.2 No. 61010-1
Conforms to
UL 61010-1
1 Ce produit a été testé selon les normes CAN/CSA-C22.2 No 61010-1, deuxième édition, y compris l’amendement 1,
C
ou la dernière version de la même norme qui inclut le même niveau de normes de test.
4
3A2616P
Modèles
Kits de plaque de produit
REMARQUE : Les références des kits de plaque de produit mentionnées ci-dessous comprennent un répartiteur CAN.
L’ensemble de plaque de produit compris dans chaque ensemble PFxxxx ne comprend pas de répartiteur CAN.
Comprend :
Kit de
plaque de
produit
Utilisé
avec le
modèle
24B958
Jeton-clé
du module
de
commande
du produit
(FCM)
Pression de service
maximale
Description
PF13xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre haute
résolution, 2 styles
244734
246652
16M100
24B959
PF11xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, sans débitmètre,
2 styles
244734
---
16M101
24B960
PF14xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur de mastic, débitmètre haute
résolution, 2 styles
246642
246652
16M100
24B961
PF12xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur de mastic, sans débitmètre, 2 styles
246642
---
16M101
24B962
PF15xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, débitmètre
chauffé à résolution standard, 2 styles
246643
246340
16M100
24C901
PF16xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, sans débitmètre,
2 styles
246643
---
16M101
24J873
PF17xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre ultra-haute
résolution, 2 styles
244734
16E993
16M100
24K801
PF23xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre haute
résolution, 16 styles
244734
246652
16M102
24K802
PF21xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, sans débitmètre,
16 styles
244734
---
16M103
24K803
PF24xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur de mastic, débitmètre haute
résolution, 16 styles
246642
246652
16M102
24K804
PF22xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur de mastic, sans débitmètre, 16 styles
246642
---
16M103
24K805
PF25xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, débitmètre
chauffé à résolution standard, 16 styles
246643
246340
16M102
24K806
PF26xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, sans débitmètre,
16 styles
246643
---
16M103
24K807
PF27xx
41,4 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre ultra-haute
résolution, 16 styles
244734
16E993
16M102
24K808
PF33xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre haute
résolution, 256 styles
244734
246652
16M104
24K809
PF31xx
41 MPa
(414 bars; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, sans débitmètre,
256 styles
244734
---
16M105
24K810
PF34xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur de mastic, débitmètre haute
résolution, 256 styles
246642
246652
16M104
24K811
PF32xx
35 MPa
(345 bars; 5000 psi)
Régulateur de mastic, sans débitmètre,
256 styles
246642
---
16M105
24K812
PF35xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, débitmètre
chauffé à résolution standard, 256 styles
246643
246340
16M104
24K813
PF36xx
35 MPa
(345 bars; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, sans débitmètre,
256 styles
246643
---
16M105
24K814
PF37xx
41 MPa
(414 bars ; 6000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre ultra-haute
résolution, 256 styles
244734
16E993
16M104
24V592
PF18xx
6000 psi
(41 MPa ; 414 bars)
Régulateur à cartouche, débitmètre
haute résolution à billes de verre, 2 styles
244734
24P688
16M100
24V593
PF28xx
6000 psi
(41 MPa ; 414 bars)
Régulateur à cartouche, débitmètre
haute résolution à billes de verre, 16 styles
244734
24P688
16M102
24V594
PF38xx
6000 psi
(41 MPa ; 414 bars)
Régulateur à cartouche, débitmètre
haute résolution à billes de verre, 256 styles
244734
24P688
16M104
3A2616P
Régulateur Débitmètre
5
Modèles
Comprend :
Kit de
plaque de
produit
Utilisé
avec le
modèle
24V595
6
Jeton-clé
du module
de
commande
du produit
(FCM)
Pression de service
maximale
Description
PF19xx
5000 psi
(35 MPa ; 345 bars)
Régulateur de mastic, débitmètre
haute résolution à billes de verre, 2 styles
246642
24P688
16M100
24V596
PF29xx
5000 psi
(35 MPa ; 345 bars)
Régulateur de mastic, débitmètre
haute résolution à billes de verre, 16 styles
246642
24P688
16M102
24V597
PF39xx
5000 psi
(35 MPa ; 345 bars)
Régulateur de mastic, débitmètre
haute résolution à billes de verre, 256 styles
246642
24P688
16M104
24W201
PF15xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, débitmètre
chauffé à résolution standard, 2 styles
246643
246340
16M100
24W202
PF25xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, débitmètre
chauffé à résolution standard, 16 styles
246643
246340
16M102
24W203
PF35xx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur chauffé de mastic, débitmètre
chauffé à résolution standard, 256 styles
246643
246340
16M104
25M531
PF1Cxx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre
à effet Coriolis, 2 styles
244734
25D026
16M100
25M532
PF2Cxx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètres
à effet Coriolis, 16 styles
244734
25D026
16M102
25M533
PF3Cxx
35 MPa
(345 bars ; 5000 psi)
Régulateur à cartouche, débitmètre
à effet Coriolis, 256 styles
244734
25D026
16M104
Régulateur Débitmètre
3A2616P
Modèles
Kits de tableau de commande
REMARQUE : Les références des kits de commande repris ci-dessous concernent des tableaux de commande
de remplacement ; leur voltage et leur interface d’automatisation y sont aussi repris.
Référence
Type de système
Voltage
Interface
d’automatisation
16K601
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.a.
DeviceNet
16K602
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.a.
EtherNet/IP
16K603
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.a.
PROFIBUS
16K604
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.a.
PROFINET
16K605
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.a.
IO
16K606
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.c.
DeviceNet
16K607
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.c.
EtherNet/IP
16K608
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.c.
PROFIBUS
16K609
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.c.
PROFINET
16K610
APPLICATEUR ROTATIF ACCESSOIRE
V c.c.
IO
16M350
EXTENSION D’APPLICATEUR ROTATIF
V c.a.
S/O
16M351
EXTENSION D’APPLICATEUR ROTATIF
V c.c.
S/O
24S023
STANDARD
V c.a.
DeviceNet
25C590
STANDARD
V c.a.
EtherNet/IP
25C591
STANDARD
V c.a.
PROFIBUS
25C592
STANDARD
V c.a.
PROFINET
25C593
STANDARD
V c.a.
IO
24S024
STANDARD
V c.c.
DeviceNet
25C594
STANDARD
V c.c.
EtherNet/IP
25C595
STANDARD
V c.c.
PROFIBUS
25C596
STANDARD
V c.c.
PROFINET
25C597
STANDARD
V c.c.
IO
25C582
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.a.
DeviceNet
25C583
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.a.
EtherNet/IP
25C584
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.a.
DeviceNet
25C585
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.a.
EtherNet/IP
25C586
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.c.
DeviceNet
25C587
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.c.
EtherNet/IP
25C588
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.c.
DeviceNet
25C589
INCORPORÉ
(SANS MODULE D’AFFICHAGE
AVANCÉ)
V c.c.
EtherNet/IP
3A2616P
7
Modèles
Ensembles de boîtier de protection de l’extension d’applicateur rotatif
Les boîtiers de protection suivants sont homologués ETL. Les ensembles PFxxx2 et PFxxx3 sont prévus pour un
distributeur orbital de PrecisionSwirl. Si l’on souhaite avoir plus de distributeurs rotatifs, commander un ensemble
d’extension de PrecisionSwirl ci-dessous pour chaque distributeur. Les systèmes fonctionnant avec un DGM en tant
que passerelle d’automate peuvent avoir jusqu’à deux distributeurs rotatifs. Les systèmes fonctionnant avec un CGM
en tant que passerelle d’automate peuvent avoir jusqu’à quatre distributeurs rotatifs.
Référence
Description
16M350
16M351
100 – 240 V c.a.
24 V c.c.
Ensembles de distributeur orbital de PrecisionSwirl
Voir le manuel 309403.
Version
Pièce, série
Décalage de coupleur
Standard
243402, B
Standard
243403, B
Compact
289262, A
Compact
289261, A
0,3 mm (0,012 po.) pour des
boudins de petite largeur
0,7 mm (0,028 po.)
pour des boudins larges
0,3 mm (0,012 po.) pour des
boudins de petite largeur
0,45 mm (0,018 po.)
pour des boudins de largeur
moyenne
Application classique
Pression
de service
maximale
Bord rabattu et après
l’ourlet
Scellage de joints
Bord rabattu et après
l’ourlet
Scellage de joints
24,1 MPa
(241 bars ;
3500 psi)
Ensembles de câbles de distributeur orbital
de PrecisionSwirl
Référence
Description
233125
Ensemble de câble d’extension du moteur de 1,8 m
(6 pi.)
Ensemble de câble d’extension du moteur de 2,7 m
(9 pi.)
Ensemble de câble d’extension du moteur de 4,6 m
(15 pi.)
Ensemble de câble d’extension du moteur de 16,8 m
(55 pi.)
233124
233123
617870
8
3A2616P
Modèles
Ensembles de passerelle d’automate
Chaque centre de commande est fourni avec un ensemble de
passerelle d’automate. Ce module de passerelle d’automate est
soit un module discret de passerelle (DGM) soit un des modules
de passerelle de communication(CGM). Pour commander un
élément de remplacement, consulter le tableau suivant. Il faudra
aussi commander le jeton (16K743) de mise à niveau du
logiciel.
REMARQUE : La base et le câble ne sont pas compris.
Modèle de
PCF
Description
de l’interface
utilisateur
Compatible
avec le
mappage
avancé du
module de
Référence
passerelle de
Position du
de la
passerelle à commutateur communication
(CGM)
rotatif
commander
PFxx0x
Discret
(DGM)
24B681
0
Non
PFxx1x +
PFxx6x
DeviceNet™
(CGM)
15V759
Tous
Oui
PFxx2x +
PFxx7x
EtherNet/IP™
(CGM)
15V760
Tous
Oui
PFxx3x
PROFIBUS™
(CGM)
15V761
Tous
Non
PFxx4x
PROFINET™
(CGM)
15V762
Tous
Non
Module discret de passerelle (DGM)
de commande de l’applicateur rotatif
Tous les ensembles suivants comprennent chacun un DGM
de commande de l’applicateur rotatif utilisé pour contrôler
un distributeur rotatif. Pour commander un élément de
remplacement, consulter le tableau suivant. Il faudra aussi
commander le jeton (16K743) de mise à niveau du logiciel.
Ensemble
PFxxx2,
PFxxx3,
16M350,
16M351
3A2616P
Référence à
commander
Position du commutateur
rotatif
24B681
1, 2, 3 ou 4 ;
voir Module discret de
passerelle (DGM)
de commande de
l’applicateur rotatif
à la page 22
Module discret de
passerelle (DGM)
de commande de
l’applicateur rotatif
Passerelle d’automate
(module discret de
passerelle (DGM) ou
module de passerelle de
communication (CGM))
9
Modèles
Mise à niveau d’intégration
avec mappage avancé
Tableau 1: Jetons de mise à niveau du logiciel
Réf.
Description
Table des
matières
REMARQUE : Pour plus d’informations,
voir le manuel 3A4649.
  16K743 Cette pièce comprend le logiciel
PCF pour l’ADM, le FCM, le
CGM et le DGM
Logiciel
système
Graco fournit une solution logiciel mise à niveau pour les
systèmes PCF fournis avec des modules de passerelle
de communication (CGM) automatisés. Le tableau
suivant reprend montre les systèmes qui peuvent être
mis à niveau avec le kit de mise à jour (25C527). Ce kit
comprend le nouveau logiciel pour module de passerelle
de communication (CGM), ainsi qu’un mappage
de données plus étendu.
 * 16N601
Jeton de mappage de passerelle
de PCF : permet d’installer le
mappage du module de
passerelle de communication
(CGM) à partir de la page 128.
Carte
standard de
passerelle
(gateway)
16T061
Jeton de mappage de passerelle
de PCF : Permet d’installer le
mappage du module de
passerelle de communication
(CGM) à partir de la page 128.
Carte de
base de
passerelle
(gateway)
(2 plaques
de produit),
sans
applicateur
rotatif
 16K742
Jeton de mappage de passerelle Mappage
de PCF historique : Réservé aux historique
utilisateurs qui ont utilisé le PCF
d’origine avec passerelle, qui ont
acheté un PCF neuf et qui ne
souhaitent pas changer leur
paramètre de passerelle pour
passer de l’ancien mappage de
passerelle au nouveau.
25C527
Kit avec le logiciel d’intégration
avancé Contient la dernière
version du logiciel PCF pour
l’ADM, le FCM, le CGM et le
DGM (16K743). Contient
également un mappage plus
étendu (17P799). Ces deux
doivent être installés pour que
le module de passerelle de
communication (CGM) puisse
fonctionner et pour avoir des
fonctions avancées d’intégration.
Avantages de la mise à niveau :
1. Accès direct aux informations importantes, comme
les débits et pressions du système (toutes les quatre
plaques de produit).
2. Permet une intégration complète d’un système PCF
de Graco, ce qui veut dire qu’il ne faut plus de
module d’affichage avancé (ADM).
3. La configuration et l’intégration sont beaucoup
plus faciles.
4. Beaucoup plus de documents d’assistance
pour identifier ce qui est important.
REMARQUE : Seulement les systèmes avec Ethernet
I/P et Device Net peuvent être mis à niveau pour utiliser
le mappage avancé.
10
Logiciel
système et
mappage
avancé
Tableau 2: Options de configuration du fieldBus
Modèle de
PCF
Description de
l’interface
utilisateur
Peut être
mis à
niveau
Kit de mise
à niveau
PFxx0x
Discret (DGM)
Non
S/O
PFxx1x
Device Net
(CGM)
Oui
25C527
PFxx2x
Ethernet I/P
(CGM)
Oui
25C527
PFxx3x
ProfiBus (CGM)
Non
S/O
PFxx4x
ProfiNet (CGM)
Non
S/O
PFxx6x
Device Net
(CGM)
Déjà mis à
niveau
Déjà mis à
niveau
PFxx7x
Ethernet I/P
(CGM)
Déjà mis à
niveau
Déjà mis à
niveau
Carte standard de passerelle (gateway) : 16T061
Logiciel système : 16K743
Comm. Format :
Données – SINT
Entrée instance d’ensemble :
100
Entrée taille d’instance :
10
Sortie instance d’ensemble :
150
Sortie taille d’instance :
6
Carte standard de passerelle (gateway) : 16N601
Logiciel système : 16K743
Comm. Format :
Données – SINT
Entrée instance d’ensemble :
100
Entrée taille d’instance :
26
Sortie instance d’ensemble :
150
Sortie taille d’instance :
42
Carte avancée de passerelle (gateway) : 17P799
Logiciel système : 16K743 (version le plus récente)
Comm. Format
Données – SINT
Entrée instance d’ensemble :
100
Entrée taille d’instance
126
Sortie instance d’ensemble :
150
Sortie taille d’instance :
44
3A2616P
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de
cet équipement. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques liés à certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, toujours se reporter à ces avertissements. Des symboles de danger et avertissements spécifiques pour le
produit, auxquels il n’est pas fait référence dans ce chapitre pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du
présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration
ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire
un entretien ou une installation sur l’équipement.
• À raccorder uniquement à une alimentation électrique reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
RISQUE D’INJECTION CUTANÉE
Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées peut
transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit
en fait d’une blessure grave qui peut même entraîner une amputation. Consulter immédiatement
un médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
• Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide.
• Ne pas arrêter et ne pas dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage,
une vérification ou l’entretien de l’équipement.
• Serrer tous les raccords de produit avant de mettre l’équipement en marche.
• Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Remplacer immédiatement les pièces usagées
ou endommagées.
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes,
torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Mettre à la terre tous les équipements présents dans la zone de travail. Voir les instructions
du chapitre Mise à la terre.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Lorsque l’on pulvérise dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
immédiatement arrêter le travail. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été
identifié et corrigé.
• La présence d’un extincteur en ordre de marche est obligatoire dans la zone de travail.
3A2616P
11
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, qui peuvent même être mortelles.
• Ne pas utiliser l’équipement lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues
ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit.
Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de
pulvérisation utilisé, demander sa fiche signalétique (MSDS) à son distributeur ou revendeur.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée
ou endommagée, uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas transformer ou modifier l’équipement.
• Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu.
Pour plus d’informations, contacter le distributeur.
• Tenir les tuyaux et câbles électriques à distance des zones de circulation, des bords coupants,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
RISQUE DE BRÛLURES
Les surfaces de l’appareil et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil
est en service. Pour éviter de se brûler grièvement :
• Ne pas toucher le produit de pulvérisation ou l’équipement quand ils sont chauds.
RISQUES LIÉS AUX PRODUITS ET VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire la mort, en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire les fiches signalétiques (MSDS) pour prendre connaissance des risques liés aux produits
de pulvérisation utilisés.
• Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant
les recommandations en la matière.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection adapté lorsqu’on travaille avec l’appareil ou effectue un entretien
dessus ou lorsqu’on se trouve dans la zone de fonctionnement de l’équipement pour ne pas se blesser
gravement (des lésions oculaires, perte auditive, l’inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures, etc.).
Cet équipement comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter cependant :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés par le
fabricant de produits et solvants.
12
3A2616P
Configurations du système
Configurations du système
Installation classique – Un seul distributeur rotatif,
une seule plaque de produit
REMARQUE : illustré avec une plaque de produit
et un distributeur rotatif.
Alimentation
E
A*
J
N
Zone de
décharge de
l’alimentation
en air
F*
K*
F*
M
C
H
B*
L
D
G
FIG. 1 : Installation type du système non chauffant
Légende :
A *Centre de commande (Interface utilisateur)
B *Ensemble de plaque de produit
C Applicateur/Vanne de distribution
D Automate à mastic
E Câble d’interface intuitive
F *Câble CAN
G Système d’alimentation produit
H Flexible d’alimentation de produit
J Automate
K *Ensemble du filtre à air
3A2616P
L
Distributeur orbital de PrecisionSwirl
(distributeur rotatif)
M Câble de PrecisionSwirl
N Câble de commande de l’automate à mastic
* Compris
 Optionnel
13
Configurations du système
Installation classique – Plusieurs plaques de produit,
aucun distributeur rotatif
B*
F*
H
D
G
Alimentation
C
B*
F*
A
K*
L
Zone de
décharge de
l’alimentation
en air
H
D
C
F*
G
F*
F*
B*
L
D
H
G
E
J
C
B*
H
D
C
G
L
FIG. 2 : Installation classique du système avec plusieurs plaques de produit
Légende :
A *Centre de commande (Interface utilisateur)
B *Ensemble de plaque de produit
C Applicateur/Vanne de distribution
D Automate à mastic
E Câble d’interface intuitive
F
G
H
J
K
L
*Câble CAN
Système d’alimentation produit
Flexible d’alimentation de produit
Automate
*Ensemble du filtre à air
Câble de commande de l’automate à mastic
* Compris
14
3A2616P
Configurations du système
Installation classique – Plusieurs plaques de produit,
plusieurs distributeurs rotatifs
F*
B*
K*
A
L
Zone de
décharge de
l’alimentation
en air
G
M
O
D
H
C
E
F*
B*
D
H
Alimentation
C
F*
J
N
L
M
G
O
O
FIG. 3 : Installation classique du système avec plusieurs plaques de produit
Légende :
A *Centre de commande (Interface utilisateur)
B *Ensemble de plaque de produit
C Applicateur/Vanne de distribution
D Automate à mastic
E Câble d’interface intuitive
F *Câble CAN
G Système d’alimentation produit
H Flexible d’alimentation de produit
J Automate
K *Ensemble du filtre à air
L Distributeur orbital de PrecisionSwirl
(distributeur rotatif)
M Câble de PrecisionSwirl
N Boîtier de protection de l’extension d’applicateur
rotatif
O Câble de commande de l’automate à mastic
* Compris
 Optionnel
3A2616P
15
Aperçu
Aperçu
Aperçu du système
Le système de dosage PCF associe la commande
de pression à boucle fermée avec la possibilité de
modifier rapidement les profils des boudins.
Utilisé avec un débitmètre optionnel, le système s’ajuste
automatiquement aux variations se produisant dans
l’environnement de fonctionnement, tel que la viscosité
du produit, la température et l’usure de la buse pour
maintenir le débit de distribution voulu. Le module répond
aux signaux de l’automate pour assurer un débit de sortie
précis et constant en comparant le débit réel et le débit
voulu.
Applications courantes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Distribution des boudins
Joints
Scellage de joints
Bord rabattu
Insonorisation
Anti-flottement
Renforcement des panneaux de la carrosserie
Emballage de profilés
Remplissage de câbles
Composants du système
Le schéma sur FIG. 4 montre un exemple de module PCF
et des câbles.
Centre de commande (Interface utilisateur)
REMARQUE : Le centre de commande est disponible
avec ou sans module d’affichage avancé (ADM) selon
le modèle utilisé. Voir Modèles à la page 4.
Le centre de commande communique avec l’ensemble
de plaque de produit PCF pour contrôler la pression du
produit et le fonctionnement de la vanne de distribution.
Le centre de commande est alimenté par l’automate
et utilise ces entrées pour définir la communication
vers l’ensemble de plaque de produit.
Ensemble de plaque de produit
L’ensemble de plaque de produit comprend les éléments
de commande et de suivi de la distribution du produit.
Un système de dosage de produit PCF peut avoir jusqu’à
quatre plaques de produit. Chaque plaque de produit
peut contrôler jusqu’à quatre vannes de distribution.
Ce système permet de prendre en charge jusqu’à
16 vannes de distribution et permet la distribution
simultanée avec un maximum de 10 vannes de
distribution.
Distributeur orbital de PrecisionSwirl
(distributeur rotatif), vendu séparément
Le distributeur rotatif distribue le produit avec un jet
circulaire à des régimes allant de 6600 à 24000 t/min.
Un système de dosage de produit PCF peut avoir jusqu’à
quatre distributeurs rotatifs. Consulter le manuel 309403
pour plus informations.
Centre de commande
(Interface utilisateur)
Ensemble de plaque
de produit
Système illustré avec une plaque de produit et un distributeur rotatif
FIG. 4 : Composants du système PCF
16
3A2616P
Aperçu
Aperçu de l’ensemble de plaque
de produit
Composants de la plaque de produit
L’ensemble de plaque de produit sur FIG. 5 peut être
attaché sur un bras de l’automate ou monté sur un socle.
Principaux composants de l’ensemble de plaque de
produit :
Le régulateur du produit PCF est contrôlé électriquement
par un module de commande du produit PCF. Le débit
régulier du produit est assuré par la pression ou le style
de commande du débit à boucle fermée. Le module
répond aux signaux de l’automate pour fournir un débit
précis et constant en comparant les débits réels aux
débits de consigne. Le régulateur produit utilise la
pression d’air pour réguler la pression du produit
et répondre rapidement aux ordres de la commande
électronique, assurant, ainsi un débit de produit
précis et continu.
•
Régulateur du produit (cartouche, mastic
non chauffant, ou mastic chauffant) (P).
•
Un débitmètre (R) (en option) mesurant
de façon précise la quantité de produit distribué.
•
L’électrovanne pneumatique (S) commande la
vanne de distribution.
•
Le transducteur de voltage en pression, en abrégé
transducteur V/P, régule la pression d’air vers le
régulateur de produit (P).
•
•
•
Le module de commande du produit (U) reçoit les
variations d’impulsions du débitmètre (R) et celles
de la pression du régulateur. Il contrôle également le
régulateur du produit (P) et l’électrovanne d’air (S).
•
S
•
L’ensemble de plaque de produit est disponible en deux
versions : température ambiante et chauffé.
Ensemble de plaque de produit à température
ambiante
Cinq versions à température ambiante sont disponibles :
T
•
•
régulateur à cartouche sans débitmètre
régulateur de mastic à température ambiante
sans débitmètre
régulateur à cartouche avec débitmètre à haute
résolution
régulateur de mastic à température ambiante
avec débitmètre à haute résolution
régulateur à cartouche avec débitmètre
à ultra haute résolution
régulateur à cartouche avec débitmètre à effet
Coriolis
Ensemble de plaque de produit chauffée
U
Deux versions chauffées sont disponibles :
•
•
régulateur de mastic chauffé avec débitmètre
chauffé
régulateur de mastic chauffé sans débitmètre
P
R
FIG. 5 : Composants de la plaque de produit
3A2616P
17
Aperçu
Régulateur de produit
Module de commande des produits (FCM)
Trois options de régulateur produit sont disponibles :
• cartouche
• mastic à température ambiante
• mastic chauffé
1
Le régulateur produit utilise la pression d’air pour réguler
la pression du produit et répondre rapidement aux ordres
de la commande électronique, assurant, ainsi un débit
de produit précis et continu.
Cartouche
Le régulateur à cartouche (244734) est idéal pour
le mastic et la colle de faible et de moyenne viscosité.
État
des LED
Mastic chauffé
Le régulateur de mastic chauffant (246643) est idéal
pour le mastic et la colle de faible et de haute viscosité
en thermofusion et en thermoinduction.
3
4
5
Connecteurs
Jeton-clé
CAN
6
7
Commutateur
rotatif
FIG. 6 : Raccords du capteur du module de
commande produit (FCM)
Tableau 3 : Raccords du capteur du module
de commande produit (FCM)
Mastic à température ambiante
Le régulateur de mastic non chauffant (246642) est idéal
pour le mastic et la colle de faible et de moyenne
viscosité.
2
Raccord
Description du capteur
1
Électrovanne de distribution
2
Débitmètre
3
Capteur de pression de sortie
(systèmes chauffants uniquement)
4
Transducteur de voltage en pression (V/P)
5
Câble de commande (kit d’accessoires en
option)
6
Capteur de pression d’entrée (systèmes non
chauffants uniquement)
7
Capteur de pression de sortie (systèmes non
chauffants uniquement)
Connecteurs --CAN
Commutateur rotatif sur FCM
Le commutateur rotatif du module de commande des
produits (FCM), voir FIG. 6, doit être placé dans une
position correcte et chaque FCM doit présenter une
position de commutateur rotatif unique. La position du
commutateur rotatif du FCM détermine quel numéro
est attribué à cette plaque de produit. Les paramètres,
y compris les styles définis, de chaque plaque de produit
sont enregistrés dans chaque FCM ; la modification de la
position du commutateur rotatif provoque donc l’affichage
des paramètres sous le nouveau numéro de l’ADM.
Pièce
Position du
commutateur rotatif
Plaque de produit 1
0 ou 1
Plaque de produit 2
2
Plaque de produit 3
3
Plaque de produit 4
4
REMARQUE : Voir Informations sur le diagnostic sur
base des voyants LED, page 69 pour les définitions
des signaux.
18
3A2616P
Aperçu
Aperçu de l’ensemble du centre de commande
Vue de face
Vue de face
Ensemble de 100-240 V c.a.
Vue de profil
Carte de
l’applicateur
rotatif
Module de
passerelle
Module
d’affichage
avancé
(ADM)
Module discret
de passerelle
(DGM) de
commande de
l’applicateur
rotatif
FIG. 7 : Composants du centre de commande
Le centre de commande comprend les composants suivants :
•
Module d’affichage avancé (ADM) avec USB ;
voir page 20 pour plus d’informations.
•
•
La fonction USB permet aux utilisateurs de
télécharger les journaux des tâches, des
événements et des données ; d’enregistrer et de
restaurer les paramètres du système ; et enfin de
personnaliser la langue. Voir Données USB à la
page 63.
•
•
Les options d’installation par le client de 24 V c.c.
et 100 à 240 V c.a. sont disponibles.
Si le système est équipé d’un distributeur rotatif :
Un DGM de commande de l’applicateur rotatif
(le module à gauche) et une carte d’applicateur rotatif.
Le module de passerelle d’automate (le module à
droite) qui peut être d’un des cinq types suivants :
• Discret (jusqu’à 2 plaques de produit)
• DeviceNet (jusqu’à 4 plaques de produit)
• EtherNet/IP (jusqu’à 4 plaques de produit)
• PROFIBUS (jusqu’à 4 plaques de produit)
• PROFINET (jusqu’à 4 plaques de produit)
Boîtier de protection de l’extension d’applicateur rotatif
Si plusieurs distributeurs rotatifs sont installés, le système devra être équipé d’une extension de protection
d’applicateur rotatif pour chaque distributeur rotatif additionnel. L’extension de protection d’applicateur rotatif est
similaire au centre de commande mais ne comprend pas l’ADM ou le module de passerelle d’automate.
3A2616P
19
Aperçu
Module d’affichage avancé
(Advanced Display Module – ADM)
BB
BJ
BC
BP
BD
BA
BK
BL
BE
BF
BH
BM
BG
TI12362a
BR
BS
BN
r_24E451_3B9900_1a
FIG. 8 : Identification des composants du module d’affichage avancé
Légende :
Repère
Repère
Fonction
BA
Bouton Marche/Arrêt
Allume ou éteint le système.
Voyant LED d’état du système
Indique l’état du système. LED vert signifie que
le système est activé. LED orange signifie que
le système est éteint. Les voyants LED fixes
(vert ou orange) indiquent que le système est
en mode de fonctionnement. Les voyants LED
clignotants (vert ou orange) indiquent que le
système est en mode configuration.
Bouton d’arrêt
Arrête tous les processus du système.
Cependant, ce n’est pas un arrêt de sécurité
ou d’urgence.
Touches programmables
Les fonctions varient en fonction de l’écran.
Bouton Annuler
Efface les erreurs système et supprime une
sélection ou une entrée numérique pendant le
processus de saisie d’un nombre ou lors d’une
sélection.
Bouton Entrer
Pour accepter une sélection faite ou le
changement d’une valeur.
Verrouillage/Configuration
Pour passer de l’écran de fonctionnement à
l’écran de configuration et vice versa. Si les
écrans de configuration sont protégés par des
mots de passe, changer de touches entre les
écrans de mise en marche et de saisie du mot
de passe.
BB
BC
BD
BE
BF
BG
20
BH
BJ
BK
BL
BM
BN
BP
BR
BS
Fonction
Boutons de navigation
Permettent de naviguer à l’intérieur d’un écran
ou vers un nouvel écran.
Fixation du panneau plat
S’attache sur le support du centre de
commande (optionnel).
Étiquette avec le numéro du modèle
Numéro du modèle.
Interface USB du module
Port USB et voyants LED de l’USB.
Connecteur CAN
Raccord pour l’alimentation électrique
Voyants LED de l’état du module
Voir Informations sur le diagnostic sur base
des voyants LED, page 69, pour les définitions
des signaux.
Couvercle sur la pile
Couvercle d’accès au jeton
Port des E/S numériques pour la colonne témoin
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les boutons des touches
programmables, ne pas appuyer dessus avec des
objets tranchants tels que des stylos, des cartes
plastiques ou des ongles.
3A2616P
Aperçu
Module de passerelle d’automate
Consulter le tableau suivant pour connaître la bonne position du commutateur rotatif sur son module de passerelle
d’automate.
Modèle
de PCF
Description de l’interface
utilisateur
Référence de la
passerelle à
commander
Position du
commutateur
rotatif
Nombre maximal
de plaques de
produit
PFxx0x
Discret (DGM)
24B681
0
2
PFxx1x
DeviceNet
(CGM)
15V759
Tous
4
PFxx2x
EtherNet/IP™ (CGM)
15V760
Tous
4
PFxx3x
PROFIBUS™ (CGM)
15V761
Tous
4
PFxx4x
PROFINET™ (CGM)
15V762
Tous
4
™
REMARQUE : Voir Aperçu de l’ensemble du centre de commande à la page 19 pour l’identification de l’automate et
du module discret de passerelle (DGM) de la commande de l’applicateur rotatif.
Face avant
CA
Face avant
(couvercle d’accès retiré)
Face arrière
CD
CB
CF
CE
Commutateur
rotatif
CH
Emplacement du
jeton de logiciel
Connecteurs du module de passerelle
PROFINET ou EtherNet/IP
CC
TI11814A
DeviceNet
PROFIBUS
CC
Discret
CC
CG
TI11816A
TI11815A
FIG. 9 : Composants du module de passerelle d’automate
Légende :
CA Module de passerelle
CB Base
CC Connecteur de bus de terrain (voir Annexe C –
Détails des raccordements du module
de la passerelle de communications (CGM),
page 128 pour plus d’informations)
CD Vis pour attacher le module
CE Couvercle d’accès
CF Voyants LED d’état du module (voir Informations
sur le diagnostic sur base des voyants LED,
page 69)
3A2616P
CG Connecteur miniature D (D-Sub) (voir Annexe B –
Détails du raccordement du module discret
de la passerelle (DGM), page 121 pour plus
d’informations sur les broches)
CH Connecteurs CAN
21
Aperçu
Module discret de passerelle (DGM)
de commande de l’applicateur rotatif
Un DGM de commande de l’applicateur rotatif est
compris dans le centre de commande de l’applicateur
rotatif intégré, ainsi que chaque extension de protection
d’applicateur rotatif. Chaque DGM de commande de
l’applicateur rotatif commande un orbiteur d’applicateur
rotatif.
Chaque DGM de commande de l’applicateur rotatif
doit avoir une position de commutateur rotatif unique.
La position du commutateur rotatif détermine le
nombre assigné au distributeur rotatif fixé à ce DGM.
Si la position du commutateur rotatif doit être modifiée,
faites-le après l’avoir mis hors tension.
Fonction du DGM
Position du
commutateur rotatif
Commande de l’applicateur
rotatif 1
1
Commande de l’applicateur
rotatif 2
2
Commande de l’applicateur
rotatif 3
3
Commande de l’applicateur
rotatif 4
4
Chaque centre de commande et protection d’applicateur
rotatif intégré s’accompagne d’un câble préinstallé entre
le DGM de commande de l’applicateur rotatif et la carte
d’applicateur rotatif. Le client n’a pas besoin de faire
de raccordements externes avec le DGM de commande
de l’applicateur rotatif.
Face avant
Face arrière
CD
Face avant
(couvercle d’accès retiré)
CA
CB
CE
CF
CH
Commutateur
rotatif
Emplacement du
jeton de logiciel
FIG. 10 : Module discret de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur rotatif
22
3A2616P
Aperçu
Jetons-clés
Un jeton-clé doit être installé dans le module d’affichage
avancé (ADM) et le module de commande des produits
(FCM) pour que ces derniers fonctionnent. Si un mauvais
jeton-clé est mis, le module ne pourra pas fonctionner.
Le module discret de passerelle (DGM) n’a pas besoin
de jeton-clé.
Module d’affichage
avancé (ADM)
Module de commande
des produits (FCM)
REMARQUE : Les jetons-clé de l’ACM et du FCM
se ressemblent mais fonctionnent que sur un module
ou un autre. Si les jetons-clé de l’ADM et du FCM
se mélangent, trouver la référence de chaque jeton,
puis consulter le tableau afin de déterminer à quel
module s’applique chaque jeton.
Référence Description
16M100
Jeton-clé du FCM, 2 styles, débitmètre,
module d’affichage avancé (ADM) requis
16M101
Jeton-clé du FCM, 2 styles, sans
débitmètre, module d’affichage avancé
(ADM) requis
16M102
Jeton-clé du FCM, 16 styles, débitmètre,
mode intégrateur activé, module
d’affichage avancé (ADM) pas requis
16M103
Jeton-clé du FCM, 16 styles, sans
débitmètre, mode intégrateur activé,
module d’affichage avancé (ADM) pas
requis
16M104
Jeton-clé du FCM, 256 styles, débitmètre,
mode intégrateur activé, module
d’affichage avancé (ADM) pas requis
16M105
Jeton-clé du FCM, 256 styles, sans
débitmètre, mode intégrateur activé,
module d’affichage avancé (ADM)
pas requis
16M217
Jeton-clé d’ADM, PCF standard
FIG. 11
REMARQUE : Un FCM est présent sur chaque plaque
de produit.
Si un nouveau ADM ou FCM est installé, suivre les
instructions de la page 81 pour mettre le logiciel à niveau
dans le nouveau module et pour installer le jeton-clé de
l’ancien module dans le nouveau module.
Voici une liste des références de jetons-clé. Si l’on perd
son jeton-clé, veiller à commander la bonne pièce pour
être certain que le système puisse fonctionner.
3A2616P
23
Installation
Installation
Avant l’installation
•
Garder toute la documentation du système et des
composants à portée de main pendant l’installation.
•
Consulter les manuels des composants pour connaître
les caractéristiques spécifiques exigées. Les données
y figurant ne concernent que les montages PCF.
•
Veiller à ce que à ce que les dimensions et les pressions
de service nominales de tous les accessoires soient
adaptées aux caractéristiques requises du système.
•
N’utiliser le centre de commande PCF qu’avec
l’ensemble de plaque de produit du PCF.
Aperçu
Les principales étapes d’installation d’un système PCF
sont représentées ci-dessous. Pour plus d’informations,
consulter les manuels consacrés aux composants.
9. Raccorder l’ensemble de filtre à air à proximité de la
zone de décharge de l’alimentation en air qui sera
utilisé pour l’ensemble de plaque de produit.
10. Pour les systèmes équipés de distributeurs rotatifs,
installer chaque distributeur rotatif sur la sortie d’une
vanne de distribution.
11. Raccorder les autres conduites produit et air
aux composants supplémentaires du système
conformément aux instructions contenues dans
les manuels respectifs.
12. Installer la plaque de produit, l’applicateur rotatif et
les faisceaux de câbles de la passerelle, page 32.
13. Installer l’interface de passerelle, page 34.
Pour prévenir de toute blessure et afin d’éviter
d’endommager l’équipement, être au moins à deux
personnes pour soulever, déplacer ou débrancher le
système. Le système est trop lourd pour qu’une
personne le soulève ou le déplace.
Étapes d’installation
1. Attacher le centre de commande, page 25.
2. Pour les systèmes équipés de plusieurs distributeurs
rotatifs, attacher les boîtiers des extensions
d’applicateur rotatif, page 25.
3. Raccorder et mettre à la terre le centre de
commande et les boîtiers des extensions
d’applicateur rotatif, page 26.
4. Attacher chaque ensemble de plaque de produit,
page 27.
5. Si l’on utilise un système avec un débitmètre à effet
Coriolis, placer le débitmètre, page 149.
6. Mettre chaque ensemble de plaque de produit à la
terre, page 31.
7. Vérifier la continuité de la terre.
8. Raccorder les conduites de produit entre chaque
plaque de produit et l’applicateur. Raccorder la
conduite d’alimentation de produit et d’air sur le
module. Voir page 31.
24
3A2616P
Installation
Installation du centre
de commande
REMARQUE : Ce chapitre concerne aussi bien le centre
de commande primaire que les boîtiers d’extension
d’applicateur rotatif.
Montage et fixation
Fixer le centre de commande à l’aide de boulons de
dimensions appropriés à introduire dans les orifices
de 7 mm (0,27 po.) de diamètre pratiqués dans les
languettes de montage. Consulter les dimensions
suivantes pour la fixation.
Tableau 4: Dimensions de l’ensemble
du centre de commande
Respecter les critères suivants avant le montage du
centre de commande PCF :
•
Sélectionner un emplacement pour le centre de
commande en laissant suffisamment d’espace pour
l’installation, l’entretien et l’utilisation du matériel.
•
Pour une vision optimale, le module d’affichage
avancé doit être implanté à 152-163 cm (60-64 po.)
du sol.
•
Veiller à ce qu’il y ait assez de place autour de l’unité
de commande pour y faire passer les câbles
raccordés aux autres composants.
•
Veiller à ce que l’on puisse accéder aisément et en
toute sécurité à une alimentation électrique
appropriée. La réglementation électrique nationale
(National Electrical Code) requière un espace ouvert
de 0,91 m (3 pi.) à l’avant du centre de commande.
•
Veiller à ce que l’accès soit facile vers l’interrupteur.
•
Veiller à ce que la surface de montage puisse
supporter le poids du centre de commande et des
câbles qui y sont raccordés.
A
B
267 mm (10,50 po.)
146 mm (5,75 po.)
C
559 mm (22,00 po.)
D
540 mm (21,25 po.)
A
B
C
D
FIG. 12 : Dimensions du centre de commande
3A2616P
25
Installation
Raccordements électriques
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique lors de la mise à la terre, lors du
raccordement des câbles, lors du raccordement à
l’alimentation électrique ou lors d’autres
raccordements électriques :
Terre
•
Le centre de commande doit être branché sur
une véritable prise de terre. La terre du système
électrique ne suffit peut-être pas. Consulter
la réglementation locale concernant les
instructions de mise à la terre véritable.
•
Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG
minimum.
•
Tout le câblage et la mise à la terre doivent
être confiés à un électricien qualifié.
FIG. 14 : Câblage de 100–240 V c.a.
•
Pour un câblage de 24 V c.c., consulter la FIG. 13.
•
Pour un câblage de 100–240 V c.a., consulter la
FIG. 14.
Raccordement de la colonne témoin
optionnelle
•
Le câblage d’arrivée d’électricité doit être isolé
de la protection. Utiliser un œillet de protection
aux endroits où le câblage électrique rentre
dans la protection pour prévenir de toute usure.
ATTENTION
Si les branchements électriques et de mise à la terre
ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque
d’en souffrir et la garantie ne jouera pas.
N
L
REMARQUE : Les modèles sans module d’affichage
avancé (ADM) ne comprennent pas de colonne témoin.
Voir Modèles à la page 4.
1. Commander la colonne à voyants 255468 comme
indicateur de diagnostic pour le système PCF.
2. Raccorder le câble de la colonne à voyants au port
E/S numérique (BS) sur le module d’affichage
avancé (ADM).
Voir le Tableau 3 pour la description des signaux émis
par la colonne à voyants.
Tableau 5 : Signaux de la colonne à voyants
Signal
Description
Vert
Pas d’erreurs.
Jaune
Un voyant de mise en garde existe.
Jaune clignotant Il y a un écart.
Rouge fixe
Il y a une alarme. Une ou plusieurs
plaques de produit peu(ven)t être
arrêtée(s).
Terre
REMARQUE : Voir Erreurs, page 70, pour les définitions
des erreurs.
+
FIG. 13 : Câblage de 24 V c.c.
26
3A2616P
Installation
Installation des ensembles
de plaque de produit
Pour installer les ensembles de plaque de produit de PCF :
2. Monter et fixer l’ensemble de plaque de produit sur
l’automate (ou tout autre surface de montage) avec
les boulons de dimensions appropriées à introduire
dans les orifices de 10 mm (0,397 po.) de diamètre
sur la plaque de base. Voir les dimensions de fixation
dans le tableau 4 et FIG. 15.
•
Attacher les ensembles de plaque de produit, page 27.
•
Mettre à la terre les ensembles de plaque de produit,
page 31.
•
Raccorder un ensemble de plaque de produit
au centre de commande. Voir Installation des
faisceaux de câbles à la page 32.
A
419 mm (16,5 po.)
B
356 mm (14,0 po.)
Si le système comprend plusieurs plaques de produit,
raccorder les plaques de produit ensemble. Voir
Installation des faisceaux de câbles à la page 32.
C
366 mm (14,4 po.)
D
340 mm (13,4 po.)
•
•
Tableau 4 : Dimensions de l’ensemble
de plaque de produit
Raccorder les conduites de produit, les conduites d’air
et les câbles, page 31.
A
Montage et fixation
Avant le montage de l’ensemble
•
Consulter les manuels des composants pour
connaître les spécifications de leurs exigences.
Les informations présentées dans ce manuel ne se
rapportent qu’à l’ensemble de plaque de produit PCF.
•
Garder toute la documentation du système et des
sous-ensembles à portée de la main pendant
l’installation.
•
S’assurer que tous les accessoires sont correctement
dimensionnés et conformes à la pression du système
pour correspondre aux exigences du système.
•
Utiliser uniquement la plaque de produit PCF de
Graco avec le centre de commande PCF de Graco.
D
C
B
FIG. 15 : Dimensions de l’ensemble de plaque
de produit
Montage et fixation de l’ensemble
1. Sélectionner un emplacement pour l’ensemble de
plaque de produit. Garder ce qui suit à l’esprit :
•
Prévoir un espace suffisant pour installer le
matériel.
•
Veiller à ce que toutes les conduites produit,
câbles et tuyaux atteignent facilement les
composants sur lesquels ils seront branchés.
•
S’assurer que l’ensemble de plaque de produit
permet à l’automate de se mouvoir librement
dans toutes les directions.
•
S’assurer que l’ensemble de plaque de produit
est facilement accessible pour l’entretien de ses
composants.
3A2616P
27
Installation
Montage du débitmètre à effet Coriolis
Installation horizontale
REMARQUE : Ce ne sont que les ensembles PFxCxx
qui sont munis d’un débitmètre à effet Coriolis.
L’installation horizontale est l’installation recommandée.
ATTENTION
Voir Données techniques de l’ensemble de plaque
de produit, page 149 pour le poids du débitmètre
utilisé. Le débitmètre est lourd et doit par conséquent
être bien supporté pour éviter de mettre de la tension
sur les raccords de produit.
Si le médium contient des particules solides, monter
et attacher le débitmètre comme montré sur la figure
en position A, sinon le monter comme montré sur la
figure en position B.
Circulation du produit vers le haut
Faire le montage du débitmètre de telle façon que le
produit circule vers le haut dans le débitmètre pour
permettre aux dépôts de produit séché de se déposer
et de faire monter l’air dans la conduite de dosage.
Voir FIG. 16.
Clapet
FIG. 17.
FIG. 16. Circulation du produit vers le haut
28
3A2616P
Installation
Installations critiques
2. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu
dans le kit) dans l’orifice sur la plaque de produit.
Les débitmètres doivent être placés au point le plus haut
de la tuyauterie (A) si l’on soupçonne que la présence
de bulles de gaz, ou au point le plus bas (B) si l’on
soupçonne la présence de particules solides, étant
donné que dans chacun de ces cas, il se peut que la
bonne orientation n’aide pas.
Câble GCA
Raccord 1
FIG. 18.
Orifice pour le
raccord de traversée
de cloison
Ensemble du répartiteur
J1
Monter le kit de dérivation pour quatre vannes
24B693
J3
J2
J4
FIG. 19 : Montage et fixation du kit de dérivation
Le PCF est capable de commander jusqu’à quatre
vannes de distribution différentes à partir du port 1 du
FCM. Un kit de dérivation pour quatre vannes (24B693)
est disponible pour diviser le connecteur d’électrovanne
de distribution (port 1 du FCM) en quatre connecteurs
d’électrovanne de distribution distincts. Pour chaque
vanne de distribution supplémentaire, commander une
électrovanne de distribution(258334) et un câble
d’électrovanne (121806).
3. Raccorder une extrémité du câble d’extension (fourni
avec le kit) au raccord 1 du FCM ; raccorder ensuite
l’autre extrémité du câble au raccord passe-cloison.
Respecter la procédure si on utilise le kit de dérivation
pour quatre vannes.
5. Raccorder les câbles de la vanne de distribution
aux raccords sur l’ensemble du répartiteur.
1. Retirer l’électrovanne de distribution existante et le
câble existant de la plaque de produit.
4. Raccorder l’ensemble du répartiteur au raccord de
traversée de cloison.
Câble pour :
Se raccorde au raccord
du répartiteur étiqueté :
Vanne de distribution 1
J1
Vanne de distribution 2
J2
Vanne de distribution 3
J3
Vanne de distribution 4
J4
6. Monter l’ensemble du répartiteur et les vannes
de distribution et raccorder les conduites d’air
tel que recommandé pour l’application.
3A2616P
29
Installation
Câble de dérivation sur mesure
Si l’on le veut, les informations suivantes concernant
les différentes broches des connecteurs peuvent être
utilisées pour construire un câble de dérivation sur mesure :
Broches du port 1 du FCM
Broche 1 : Électrovanne 4 de distribution
Broche 2 : Électrovanne 2 de distribution
Broche 3 : Voltage – (commune à toutes les électrovannes)
Broche 4 : Électrovanne 1 de distribution
Broche 5 : Électrovanne 3 de distribution
Les sorties des électrovannes de distribution sont en
24 V c.c. Les sorties des électrovannes de distribution
peuvent générer une alimentation en 0,5 A maximum
chacune (bobine de 12 W maximum).
Installer le kit du câble de commande 24B694
Exécuter cette procédure si l’on utilise le kit du câble de
commande.
1. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu
dans le kit) dans l’orifice sur la plaque de produit.
Voir FIG. 19 à la page 29.
2. Raccorder une extrémité du câble d’extension
(contenu dans le kit) au raccord 5 sur le module de
commande produit et l’autre extrémité du câble au
raccord de traversée de cloison.
3. Raccorder le câble de commande au raccord de
traversée de cloison, ainsi qu’à l’automate suivant
le tableau de broche suivant.
Fonction
No de broche du port du
module de commande
des produits (FCM)
Couleur du fil
du câble de
commande
Source de déclenchement
de la distribution :
« Câble de commande » ou « Combiné »
Source de déclenchement
de la distribution :
« Câble de commande 3x »
1
Blanc
Tension de commande (0-10 V c.c.)
Tension de commande
(0-10 V c.c.)
2
Brun
Pas de connexion
Déclencheur de distribution
de la vanne 3
(*entrée d’approvisionnement)
3
Vert
Déclencheur de distribution (*entrée
d’alimentation)
Déclencheur de distribution
de la vanne 1
(*entrée d’approvisionnement)
4
Jaune
Pas de connexion
Déclencheur de distribution
de la vanne 2
(*entrée d’approvisionnement)
5
Gris
Mise à la terre du déclencheur
de distribution
Mise à la terre du déclencheur
de distribution
6
Rose
Pas de connexion
Pas de connexion
7
Bleu
Mise à la terre du signal de commande
Mise à la terre du signal
de commande
8
Rouge
Pas de connexion
Pas de connexion
REMARQUE : Les entrées du câble de commande ne
sont pas isolées de la puissance PCF à 24 V c.c.
*
30
Pour mettre en marche le déclencheur de distribution,
raccorder la broche de ce dernier à sa broche de terre
(broche 5).
3A2616P
Installation
Terre
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique lors de la mise à la terre, lors
du raccordement des câbles, lors du raccordement
à l’alimentation électrique ou lors d’autres
raccordements électriques :
•
Le centre de commande doit être branché sur
une véritable prise de terre. La terre du système
électrique ne suffit peut-être pas. Consulter la
réglementation locale concernant les instructions
de mise à la terre véritable.
•
Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG
minimum.
•
Tout le câblage et la mise à la terre doivent
être confiés à un électricien qualifié.
•
Pour un câblage de 24 V c.c., consulter la FIG. 13.
•
Pour un câblage de 100–240 V c.a., consulter la
FIG. 14.
•
Le câblage d’arrivée d’électricité doit être isolé de
la protection. Utiliser un œillet de protection aux
endroits où le câblage électrique rentre dans la
protection pour prévenir de toute usure.
Raccordement des conduites d’air et
de produit
ATTENTION
Disposer toutes les conduites produit et air avec
précaution. Éviter tout pincement et usure
prématurée dus à une torsion ou un frottement
excessif. La durée de vie d’un tuyau est directement
liée à son installation.
Se conformer aux instructions des manuels de chaque
composant pour raccorder les conduites air et produit.
Les éléments suivants ne sont que des directives
générales.
•
L’ensemble de plaque de produit PCF doit être
installé sur l’automate ou à un autre emplacement
approprié, le plus près possible de la vanne de
distribution.
•
Raccorder une conduite produit entre la sortie de la
plaque de produit et la vanne de distribution. Les
conduites de petit diamètre et de faible longueur
(tuyaux) permettront de réduire les temps de
réponses.
•
Raccorder une conduite produit à l’entrée produit du
débitmètre ou à l’entrée du régulateur si le système
n’est pas doté d’un débitmètre.
•
L’air doit être propre et sec et afficher une pression
comprise entre 0,41 à 0,82 MPa ; 4,14 à 8,27 bars
(60-120 psi). Rincer la conduite d’air avant le
plombage dans l’ensemble du filtre à air (234967).
Plomber le montage du filtre près du site de largage
d’air (au-dessus du module de la plaque de produit).
En ajoutant un régulateur d’air sur cette conduite, l’on
obtiendra des temps de réponse plus réguliers de la
vanne de distribution.
•
Raccorder une conduite d’alimentation en air à
l’orifice d’entrée de 1/4 npt de l’entrée d’alimentation
en air de la(les) plaque(s) de produit.
•
Raccorder des conduites d’air de 4 mm (5/32 po.)
de diamètre extérieur entre l’électrovanne de
l’applicateur et l’applicateur. Boucher chaque port
d’électrovanne non utilisé.
ATTENTION
Si les branchements électriques et de mise à la terre
ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque
d’en souffrir et la garantie ne jouera pas.
Relier l’ensemble de plaque de produit à la terre
comme indiqué ici et dans les différents manuels
des composants. S’assurer que l’ensemble de plaque
de produit et ses composants sont bien installés
pour que la mise à la terre soit correct.
Tuyaux d’air et de produit
Pour dissiper l’électricité statique, n’utiliser que des
tuyaux électroconducteurs ou raccorder l’applicateur /
les vannes de distribution à la terre.
Vanne de distribution
Suivre les instructions de mise à la terre de la
documentation de la vanne de distribution.
3A2616P
REMARQUE : Pour optimaliser les performances du
système, faire en sorte que la longueur et le diam. int.
des tuyaux de distribution soient aussi réduits que
l’application le permet.
31
Installation
Installation des faisceaux
de câbles
REMARQUE : Afin d’éviter toute erreur du système,
raccorder uniquement les câbles lorsque le courant
est coupé.
REMARQUE : Voir FIG. 20 à la page 33.
1. Pour les systèmes équipés de plusieurs distributeurs
rotatifs : Utiliser un câble CAN pour raccorder le
centre de commande à une extension de protection
d’applicateur rotatif. Utiliser des câbles CAN
supplémentaires pour raccorder toute extension
de protection d’applicateur rotatif restante présente
en séquence.
2. Pour les systèmes équipés d’une ou de plusieurs
distributeurs rotatifs, utiliser un câble de moteur pour
raccorder chaque distributeur rotatif à une extension
de protection d’applicateur rotatif ou au centre de
commande.
3. Raccorder un câble CAN entre le centre de
commande et un ensemble de plaque de produit.
4. Pour les systèmes équipés de plusieurs plaques de
produit, utiliser les câbles CAN pour raccorder les
plaques de produit entre elles. Répéter afin de
raccorder toutes les plaques de produit.
REMARQUE : utiliser les raccords du répartiteur CAN
sur le côté gauche de chaque plaque de produit afin de
raccorder les plaques de produit entre elles. Un
répartiteur CAN doit être présent sur toutes les plaques
de produit sauf une.
REMARQUE : le centre de commande, les extensions de
protection d’applicateur rotatif et les plaques de produit
peuvent être raccordées dans n’importe quel ordre à
partir du moment où chaque élément est raccordé à un
autre élément du système par un câble CAN.
Voir l’exemple sur FIG. 20 à la page 33.
5. Utiliser un câble d’interface d’automate (non fourni)
pour raccorder le module de passerelle à l’automate.
32
3A2616P
Installation
2
4
5
1
2
4
1
2
4
1
3
2
ti30855a
Figures avec le système avec plusieurs applicateurs rotatifs et plusieurs plaques de produit
FIG. 20: Schéma de l’installation des câbles
3A2616P
33
Installation
Installation de l’interface du module de passerelle
REMARQUE : les systèmes équipés de distributeurs rotatifs doivent présenter deux modules de passerelle dans
le centre de commande. Le module de passerelle de gauche correspond au module du DGM de commande
de l’applicateur rotatif ; il ne requière aucune configuration ou modification. Le module de passerelle de droite
correspond au module de passerelle de l’automate. Cette section concerne le module de passerelle de l’automate.
Module de passerelle de communication du
bus de terrain
Description du module
Le module de passerelle de communication (CGM)
fournit un lien de commande entre le système PCF et un
bus de terrain choisi. Ceci permet la surveillance et le
contrôle à distance à l’aide de systèmes d’automatisation
externes.
Voir Commande automatique (automate)
(fonctionnement normal), page 49, pour plus
d’informations sur la commande du système PCF par le
module de passerelle.
Échange de données
Les données sont disponibles par transfert de blocs,
transfert cyclique, changement d’état déclenché et accès
explicite aux attributs individuels comme définis par les
spécifications du bus de terrain. Voir Annexe C – Détails
des raccordements du module de la passerelle de
communications (CGM), page 146, pour plus
d’informations sur le mappage des données du PCF/bus
de terrain.
REMARQUE : Les fichiers suivants de configuration
du réseau du système sont disponibles sur le site
www.graco.com
•
Fichier EDS : réseaux de bus de terrain DeviceNet
ou EtherNet/IP
Fichier GDS : réseaux de bus de terrain PROFIBUS
SDML : réseaux de bus de terrain PROFINET
•
•
Signaux du LED d’état du module de passerelle de
communication (CGM)
Signal
Description
Vert allumé
Le système est sous tension
Jaune
Communication interne en cours
Rouge
fixe
Panne matérielle du module de
passerelle de communication (CGM)
*Rouge
(7 clignotements)
Échec de chargement du mappage
de données
Mauvais mappage de données pour
le type de bus de terrain
Aucun mappage de données
de chargé
*La LED rouge (CF) s’allumera d’une couleur
correspondant à un code, puis se mettra
en pause pour ensuite s’allumer de nouveau.
34
Installation
REMARQUE : Les instructions d’installation suivantes
supposent que la personne en charge du raccord du bus
de terrain du PCF a parfaite connaissance du bus de
terrain utilisé. Veiller à ce que le technicien comprenne
l’architecture de communication de l’automate et le bus
de terrain utilisé.
REMARQUE : Un PCF intégré (sans module d’affichage
avancé (ADM)) a un module de passerelle de
communication (CGM) qui doit être configuré à l’aide
d’un module d’affichage avancé (ADM). Un seul module
d’affichage avancé (ADM) peut être utilisé pour
configurer plusieurs machines.
1. Installer les câbles d’interface entre le système PCF
et l’automate suivant les normes de bus de terrain.
Voir Annexe C – Détails des raccordements du
module de la passerelle de communications
(CGM), page 128, pour plus d’informations.
2. Mettre le système sous tension. Afficher les écrans
de configuration de la passerelle et vérifier si le nom du
mappage de données est : PCF 4FP. Voir Annexe A –
Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour
plus d’informations sur le mappage de données.
3. Régler les valeurs de configuration de la passerelle
PCF tel que recommandé à l’interface avec
l’automate. Voir Annexe A – Module d’affichage
avancé (ADM), page 104, pour plus d’informations
sur les paramètres de configuration.
4. Récupérer le fichier de configuration du bus de
terrain approprié pour le bus de terrain utilisé
sur le site www.graco.com.
5. Installer le fichier de configuration sur l’automate
(bus de terrain type). Le configurer pour la
communication avec la passerelle PCF (bus de
terrain esclave).
6. Établir une communication entre l’automate
et la passerelle PCF pour confirmer le succès
de la configuration du matériel et des données.
REMARQUE : Utiliser les écrans de l’ADM pour résoudre
les problèmes de communication des données du bus de
terrain. Voir Annexe A – Module d’affichage avancé
(ADM), page 104, pour plus d’informations. Utiliser
également les voyants d’état du module de passerelle du
PCF pour avoir les informations concernant l’état du bus
de terrain. Voir Annexe C – Détails des raccordements
du module de la passerelle de communications
(CGM), page 128, pour plus d’informations.
3A2616P
Installation
Module discret de passerelle
Description du module
Le module de passerelle discrète offre un lien de
commande entre le système PCF et l’automate par des
raccords d’entrée et de sortie discrètes. Ceci permet la
surveillance et le contrôle à distance à l’aide de systèmes
d’automatisation externes.
Voir Commande automatique (automate)
(fonctionnement normal), page 49, pour plus
d’informations sur la commande du système PCF
par le module de passerelle.
Position du commutateur rotatif du DGM
Le commutateur rotatif du module discret de passerelle
(DGM) doit être en position 0 pour les modules discrets
de passerelle (DGM) d’automate et en positions 1–4 pour
les modules discrets de passerelle (DGM) de commande
d’applicateur rotatif pour que le module discret de
passerelle (DGM) puisse fonctionner. Voir Module de
passerelle d’automate à la page 21 et Module discret
de passerelle (DGM) de commande de l’applicateur
rotatif à la page 22.
Raccordement du câble D-Sub
Le module de passerelle discrète offre toutes les
E/S par le câble D-Sub. Graco offre deux options de
raccordement du câble D-Sub au connecteur D-Sub
(CG). Les deux options sont des accessoires
et doivent être commandées séparément.
•
Uniquement pour les systèmes avec une seule
plaque de produit : D-Sub aux câbles volants
(123793). Voir Annexe B – Détails du
raccordement du module discret
de la passerelle (DGM), page 121, pour plus
d’informations et pour les signaux d’interface
de câble.
•
Pour les systèmes avec plusieurs plaques de
produit : Câble D-Sub (123972) et carte de
dérivation de 78 broches (123783). Voir Annexe B
– Détails du raccordement du module discret
de la passerelle (DGM), page 121, pour plus
d’informations et l’affectation des broches.
CG
r_24B681_2B9904_2b
FIG. 21 : Raccordement du câble D-Sub
Signaux LED de l’état du module de passerelle
discrète
Voir Informations sur le diagnostic sur base des
voyants LED, page 69 pour les définitions des signaux.
3A2616P
35
Configuration du système
Configuration du système
Configuration du système
Aperçu
Définir le nombre de plaques de produit installées
(nommées « Distributeur » sur cet écran) et le nombre de
distributeurs rotatifs installés. Si une plaque de produit
est mentionnée comme « Pas installé », les écrans de
cette plaque de produit n’apparaîtront pas dans les
écrans de fonctionnement et de configuration.
Le système PCF compense les variations de
température, de débit ou de pression. Toutefois,
si le matériel est modifié au niveau du système
d’alimentation ou si le matériel de distribution est
changé, le système PCF doit être de nouveau configuré.
Une fois le produit chargé dans le système
d’alimentation, configurer le système du PCF en passant
par les écrans de configuration. La procédure suivante
met en évidence les principales étapes de la
configuration du système. Les sous-sections suivantes
présentent les instructions à suivre pour terminer chaque
étape de configuration. Une fois ces étapes terminées,
le module est prêt pour le fonctionnement.
REMARQUE : Voir le chapitre Module d’affichage
avancé (Advanced Display Module – ADM), page 20,
et Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM),
page 104, pour les instructions détaillées pour utiliser
le clavier numérique de l’écran et chaque écran.
REMARQUE : Lorsque l’on configure un PCF intégré
(sans module d’affichage avancé (ADM)), l’on doit
acheter au moins un m pour pouvoir faire la configuration
et un dépannage.
1. Lorsque le système est en mode Configuration,
aller à l’écran Système.
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire
des changements.
3. Utiliser les flèches pour aller au champ voulu.
4. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante et
sélectionner le paramètre voulu. Appuyer sur
pour valider la sélection.
5. Répéter cette opération pour les autres distributeurs
et distributeurs rotatifs.
6. Appuyer sur
pour sortir du mode de
modification.
1. Configuration du système, page 36.
2. Configuration des paramètres de commande, page 37.
3. Configuration des paramètres de mode, page 38.
4. Configuration des paramètres de temporisation,
page 38.
5. Configuration des paramètres de débitmètre, page 39.
6. Configuration des paramètres de boucle de pression,
page 39.
7. Réglage des capteurs de pression, page 40.
8. Configuration des erreurs, page 40.
9. Configuration du programme d’entretien
et des paramètres d’entretien, page 41.
10. Uniquement pour les systèmes avec des
distributeurs rotatifs :
FIG. 22
a. Configuration de l’association d’un applicateur
rotatif et d’une vanne, ainsi que du type d’erreur,
page 41.
b. Configuration des paramètres de l’applicateur
rotatif, page 42.
11. Configuration des paramètres de passerelle, page 42.
12. Configuration des styles, page 42.
13. Configuration des paramètres avancés, page 42.
36
3A2616P
Configuration du système
Configuration des paramètres
de commande
Configurer les commandes pour la source de distribution,
le mode d’envoi des commandes de distribution et les
paramètres des tâches.
1. Lorsque le système est en mode Configuration,
aller à Plaque de produit x, écran 1 (paramètres de
commande).
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs
et faire des changements.
déroulante et sélectionner Minuteur ou Passerelle.
Appuyer sur
pour saisir la valeur.
7. Appuyer sur
pour aller au champ Temporisation
de fin de tâche. Saisir le temps de temporisation
voulu (en secondes). Appuyer sur
pour saisir
la valeur.
8. Appuyer sur
pour aller au champ Réglage du
boudin en mode Fonctionnement. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante et sélectionner Activer
ou Désactiver. Appuyer sur
pour saisir la
valeur.
9. Appuyer sur
pour aller à Fin de tâche sur la case
à cocher Alarme. Appuyer sur
ou désactiver.
10. Appuyer sur
pour activer
pour aller au champ Mot de passe
de la commande d’affichage. Appuyer sur
pour saisir la valeur.
11. Appuyer sur
pour sortir du mode de
modification.
FIG. 23
3. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante de
source de déclencheur de distribution, puis sélectionner
Passerelle, Câble de commande, Câble de commande
3x ou Combinés. Si le paramètre Câble de commande
est sélectionné, les utilisateurs peuvent activer les
vannes. Appuyer sur
pour finaliser la sélection.
12. Si plusieurs plaques de produit sont installées,
répéter cette procédure pour chacune des autres
plaques de produit.
4. Si la source du déclencheur de distribution est mise
sur Câble de commande, appuyer sur
pour aller
au champ Activer vannes. Appuyer sur
et
pour activer les vannes.
5. Appuyer sur
pour aller au champ Source de
valeur de commande. Appuyer sur
pour ouvrir
la liste déroulante et sélectionner le paramètre voulu,
à savoir Passerelle, Câble de commande ou
Affichage. Appuyer sur
pour saisir la valeur.
6. Appuyer sur
pour aller au champ Mode de
fin de tâche. Appuyer sur
3A2616P
pour ouvrir la liste
37
Configuration du système
Configuration des paramètres
de mode
Configurer les commandes de vanne, y compris le mode
de distribution (pression, boudin, coup ou ouverture
totale) et le débit ou la pression de chaque vanne.
La taille de boudin peut aussi être réglée sur cet écran.
REMARQUE : Pour une description de chaque mode
de distribution, voir Modes de commande de la
distribution, page 118.
1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller
à Plaque de produit x, écran 2 (paramètres de mode).
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire
des changements.
5. Appuyer sur
pour aller au champ Taille de
boudin. Saisir une valeur d’échelle entre 50 et 150 %.
Appuyer sur
pour saisir la valeur.
6. Appuyer sur
pour sortir du mode de
modification.
Configuration des paramètres
de temporisation
Définir les temporisations de marche et d’arrêt
(en millisecondes) pour chaque vanne et pour le
régulateur. Pour avoir des explications à propos des
temporisations de marche et d’arrêt, consulter le
chapitre Temporisations de marche/arrêt, page 43.
1. Lorsque le système est en mode Configuration,
aller à Plaque de produit x, écran 3
(paramètres de temporisation).
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire
des changements.
FIG. 24
3. Appuyer sur
et
pour définir le mode
de chaque vanne qui sera utilisé pour la pression,
le boudin, le coup ou l’ouverture totale.
Appuyer sur
pour saisir chaque sélection.
4. Utiliser les quatre boutons fléchés pour naviguer vers
chaque champ Commande fixe. Saisir la valeur
voulue pour chaque vanne à utiliser.
Appuyer sur
pour saisir chaque valeur.
REMARQUE : La capacité de distribution simultanée
à partir de plusieurs vannes n’est autorisée que dans
l’un ou l’autre des scénarios suivants.
•
•
Chaque vanne est configurée sur le mode
Pression et dispose de valeurs de Commande
fixe identiques.
Chaque vanne est configurée au mode
Ouverture totale.
FIG. 25
3. Utiliser les quatre boutons fléchés pour naviguer vers
chaque champ Marche et Arrêt. Saisir la valeur de
temporisation voulue (en millisecondes) pour chaque
vanne à utiliser et pour le régulateur. Appuyer sur
pour saisir chaque valeur.
4. Appuyer sur
pour sortir du mode de
modification.
Tenter de distribuer simultanément à partir de plusieurs
vannes en utilisant toute autre combinaison déclenchera
une alarme de paramètres de vannes incompatibles.
38
3A2616P
Configuration du système
Configuration des paramètres
du débitmètre
La précision des volumes affichés du PCF dépend du
réglage du ou des facteur(s) K. La plaque de produit
utilise le ou les facteur(s) K pour calculer le volume
distribué. Si la valeur de consigne n’est pas correcte,
le système continue à distribuer à des débits répétitifs ;
cependant, la valeur communiquée peut s’avérer
erronée. Voir Vérification de l’étalonnage du
débitmètre, page 46, pour plus d’informations sur le
facteur K.
Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre
Référence
Description
Facteur K
246652
Débitmètre à engrenage
hélicoïdal à haute
résolution
Débitmètre à engrenage
hélicoïdal chauffé
Débitmètre ultra haute
définition
Débitmètre Coriolis
7000
246340
16E993
25D026
3500
33000
1176
Régler le facteur K du débitmètre
REMARQUE : Dans les systèmes sans débitmètre, les
paramètres du débitmètre doivent être de couleur grise.
1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller
à Plaque de produit x, écran 4 (paramètres de boucle
de pression et de débitmètre).
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire
3. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante des
types de débitmètre et sélectionner le type utilisé par
le système. Sélectionner le Volume pour les
débitmètres volumétriques ou la Masse pour la les
débitmètres massique. Appuyer sur
pour saisir
la sélection.
4. Appuyer sur
pour aller au champ Facteur K.
Saisir la valeur du facteur K. Voir Tableau 5 :
Facteurs K du débitmètre pour les valeurs.
Appuyer sur
pour saisir la valeur.
5. Appuyer sur
pour sortir du mode de
modification.
REMARQUE : Au besoin, vérifier l’étalonnage du
débitmètre. Pour les instructions, voir Vérification de
l’étalonnage du débitmètre, page 46.
Configuration des paramètres de
la boucle de pression
Le système PCF utilise des variables (Kp, Ki et Kd) dans
les calculs informatiques afin de réguler avec une grande
précision la pression du produit.
REMARQUE : Il est recommandé que ces paramètres
restent à leur valeur par défaut d’usine, à savoir 32,00
pour Kp, 128,00 pour Ki et 0,00 pour Kd. Toutefois, si les
valeurs doivent être modifiées, voir Réglage manuel des
paramètres de boucle de commande, page 47.
des changements.
FIG. 26
3A2616P
39
Configuration du système
Réglage des capteurs
de pression
Configurer les écarts et les limites de pression.
REMARQUE : Les paramètres du capteur d’entrée
doivent s’afficher en gris sur cet écran pour les systèmes
dotés de plaques de produit chauffants.
1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à
Plaque de produit x, écran 5 (capteurs de pression).
2. Appuyer sur
Configuration des erreurs
Définir le type d’erreur (aucune, alarme ou écart) qui sera
déclenchée si la pression, le débit, le volume ou la cible
calculée sortent des paramètres de tolérance du style
actif. Lorsqu’une alarme survient, le système arrête la
distribution. Lorsqu’un écart se produit, le système
poursuit la distribution. Pour plus d’informations, voir
Plaque de produit x, écran 6 (type d’erreur), page 113.
REMARQUE : Seules des erreurs de forte/basse
pression seront activées dans le cas de système sans
débitmètre.
pour accéder aux champs et faire
des changements.
1. Lorsque le système est en mode Configuration,
aller à Plaque de produit x, écran 6 (type d’erreur).
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire
des changements.
FIG. 27
REMARQUE : Pour les étapes suivantes, appuyer sur
et
pour passer d’un champ à un autre
et sur
pour ouvrir les menus déroulants et saisir des
changements ou faire les sélections.
3. Régler l’écart voulu pour les pressions d’entrée et de
sortie entre 0 et 0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi). Supprimer
toute pression des capteurs et ensuite régler l’écart de
sorte que la valeur mesurée affiche 0.
REMARQUE : La modification de ces écarts n’est pas
recommandée à partir des réglages d’usine par défaut de 0.
FIG. 28
3. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante de la
Basse pression et sélectionner soit Alarme soit Écart
pour le type d’erreur. Appuyer sur
pour saisir
la sélection.
4. Configurer les limites de pression minimales et
maximales pour l’entrée et la limite de pression
maximale voulue pour la sortie.
4. Appuyer sur
5. Configurer le type de d’erreur (alarme ou écart)
qui sera émis :
5. Appuyer sur
•
•
•
pour aller au champ suivant.
Répéter l’étape 4 pour chaque champ.
pour sortir du mode
de modification.
Si la pression d’entrée minimale est inférieure
aux paramètres.
Si la pression d’entrée maximale est supérieure
aux paramètres.
Si la pression de sortie maximale est supérieure
aux paramètres.
6. Appuyer sur
pour sortir du mode de
modification.
40
3A2616P
Configuration du système
Configuration du programme
et des paramètres d’entretien
Définir les limites de volume (ou d’heures) qui
déclencheront un message d’entretien pour l’alimentation
en produit, le transducteur de voltage en pression (V/P),
le régulateur de produit, le débitmètre et les quatre
vannes.
Pour remettre à zéro une valeur du totaliseur :
1. Exécuter les étapes 1 à 3 de Pour définir les
limites : pour faire des changements dans Plaque
produit x, écran 7 (limites des messages d’entretien).
2. Appuyer sur
pour défiler au composant du
système qu’on veut remettre à zéro.
REMARQUE : La minuterie s’affiche contrairement au
volume des plaques de produit sans débitmètre.
3. Appuyer sur
La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur
actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure
à la limite configurée, la valeur s’affiche au rouge et un
conseiller d’entretien est délivré. Voir Plaque de produit x,
écran 7 (limites du message d’entretien), page 114,
pour plus d’informations sur les totalisateurs d’entretien.
Configuration de l’association
vanne – applicateur rotatif
et le type d’erreur de moteur
Pour définir les limites :
1. Lorsque le système est en mode Configuration, aller à
Plaque de produit x, écran 7 (limites du message
d’entretien).
2. Appuyer sur
pour remettre la valeur à zéro.
Déterminer le nombre d’applicateurs rotatifs installés
sur chaque vanne de distribution.
Définir le type d’erreur (alarme ou écart) qui sera émis
en cas de panne du moteur. Lorsqu’une alarme survient,
la plaque de produit arrête la distribution. Lorsqu’un écart
se produit, la plaque de produit poursuit la distribution.
pour accéder aux champs et faire
des changements.
FIG. 30
FIG. 29
3. Saisir la limite voulue pour l’alimentation en air
et appuyer sur
pour introduire la sélection.
4. Appuyer sur
pour aller au champ suivant.
Répéter l’étape 4 pour chaque champ.
5. Appuyer sur
pour sortir du mode
de modification.
3A2616P
41
Configuration du système
Configuration des paramètres
de l’applicateur rotatif
REMARQUE : cela s’applique uniquement aux systèmes
équipés de distributeurs rotatifs.
Configurer les paramètres individuels pour chaque
applicateur rotatif installé.
FIG. 31
Configuration des paramètres
de la passerelle
Les paramètres de la passerelle sont différents pour
chaque système. Voir Écrans de configuration de la
passerelle d’automate, page 107, pour les instructions
pour la configuration de chaque type d’interface de
passerelle.
Configuration des styles
Le système PCF peut contenir un maximum de
256 styles. Voir Styles, page 50, pour plus d’informations
sur les styles et leurs instructions de configuration.
Le style 0 est toujours le style de purge.
Configuration des paramètres
avancés
Utiliser les paramètres avancés pour configurer ou
modifier le format ou les unités d’affichage, telles que
la langue, le format de la date et les limites de pression
pour tous les écrans PCF. Voir Mode Configuration,
page 106, pour les instructions pour les paramètres
avancés.
42
3A2616P
Configuration du système
Temporisations de marche/arrêt
Le régulateur du produit PCF est capable de répondre plus
vite que le distributeur et son électrovanne. Par conséquent,
le régulateur du produit peut alimenter le distributeur en
produit avant que ce dernier n’ait le temps d’ouvrir. Lorsque
l’on alimente du produit à un périphérique fermé, la pression
peut être emprisonnée et s’accumuler.
À la fin d’un cycle, le distributeur peut se fermer avant que la
pression ne se relâche. Ceci peut provoquer l’écoulement
d’un excès de produit au début du cycle suivant.
Pour résoudre ces deux problèmes, on peut modifier
la temporisation associée à l’ouverture du régulateur/
distributeur du produit et/ou à la fermeture du
distributeur, voir Tableau 5 : Variables de
temporisation Marche/Arrêt. Pour les instructions de
configuration des temporisations Marche/Arrêt, voir
Configuration des paramètres de temporisation, page
38.
REMARQUE : La temporisation Marche/Arrêt
peut être configurée pour chaque distributeur.
En général, les temporisations doivent être réglées de
sorte que la pression de sortie lorsqu’il n’y a « pas de
débit » soit légèrement inférieure à la pression de sortie
lors de la distribution.
Tableau 5 : Variables de temporisation Marche/Arrêt
Variable :
Règle la durée :
Vanne active
Définit le temps de passage de Vanne
de distribution élevée à Commande
d’ouverture de vanne
MARCHE
Régulateur
Définit le temps de passage de Vanne
de distribution élevée à Marche
du régulateur
Vanne
désactivée
Définit le temps de passage de Vanne
de distribution faible à Commande de
fermeture de vanne
ARRÊT
régulateur
Définit le temps de passage de Vanne
de distribution faible à Arrêt du
régulateur
FIG. 32 Et Tableau 6 : Durée de la temporisation
marche/arrêt montrent la durée des temporisations
MARCHE et ARRÊT.
Tableau 6 : Durée de la temporisation marche/arrêt
A Délai avant la
L’utilisateur règle la durée
mise en marche
de la temporisation
du régulateur
MARCHE régulateur du
produit.
B Temporisation de Normalement réglée sur
zéro. Peut être utilisée pour
marche de la
vanne
modifier le point de départ
d’un boudin.
C Temporisation
Normalement réglée sur
d’arrêt de la
zéro. Toute valeur
vanne
supérieure réduira la
pression emprisonnée.
D Délai avant l'arrêt L’utilisateur règle la
du régulateur
temporisation ARRÊT
régulateur. Zéro ou une
faible valeur réduira la
pression emprisonnée.
Temporisation nécessaire
E Temps de
à la vanne pour s’ouvrir.
réaction pour
Cette temporisation varie
l’ouverture de
en fonction de la longueur
la vanne
du tuyau d’air et du volume
d’air de la vanne.
Temporisation nécessaire
F Temps de
à la vanne pour se fermer.
réaction pour la
Cette temporisation varie
fermeture de la
en fonction de la longueur
vanne
du tuyau d’air et du volume
d’air de la vanne.
C
Signal de la vanne
de distribution
A
Régulateur
de produit
D
B
Commande
d’ouverture
de vanne
La vanne est
en fait ouverte
E
F
FIG. 32 : Durée de la temporisation
3A2616P
43
Fonctionnement
Fonctionnement
La commande de pression peut dégrader les pressions
de sortie basses. Il n’est pas recommandé de procéder à
une distribution si les pressions de sortie sont inférieures
à 3,4 MPa (34 bars ; 500 psi).
Remplissage avec du produit
Mise en marche
1. S’il s’agit d’une nouvelle installation, exécuter
la procédure Démarrage initial. Sinon, exécuter
la procédure Démarrage standard. Voir page 44.
Démarrage initial
1. Veiller à l’installation du centre de commande et de
toutes les raccords adéquates vers et à partir du
centre de commande. Veiller à ce que les raccords
soient bien serrés.
2. Lire et bien comprendre les chapitres
Fonctionnement (page 44) et Module d’affichage
avancé (Advanced Display Module – ADM)
(page 20) du présent manuel.
3. Poursuivre le démarrage avec l’étape 2
dans Démarrage standard.
Avant l’utilisation du système, la produit doit être chargé
dans le système d’alimentation.
2. Mettre sous tension la pression d’alimentation
en produit avec l’ensemble de plaque de produit.
3. Placer la ou les vannes au-dessus d’un bac de
récupération.
4. Saisir à l’écran d’entretien. Voir Distribution à partir
de l’écran d’entretien, page 47.
5. Sélectionner un mode de commande.
Voir Distribution à partir de l’écran d’entretien,
page 47.
6. Si le voyant LED d’indicateur de l’état du système
Démarrage standard
1. Contrôler soigneusement l’ensemble du système
pour s’assurer de l’absence de fuites ou d’usure.
Remplacer ou réparer tout élément usé ou non
étanche avant de faire fonctionner le système.
2. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC). Voir FIG. 8
à la page 20.
3. Ouvrir l’air.
(BB) est orange, appuyer sur
le système en marche.
7. Appuyer et maintenir
pour mettre
. Distribuer du produit
jusqu’à ce qu’il sorte propre et sans air de la vanne.
8. Appuyer sur
pour sortir de l’écran d’entretien.
4. Mettre le système sous tension.
5. Mettre sous tension le principal système
d’alimentation pour alimenter le système PCF.
6. Contrôler les signaux d’interface : S’il s’agit d’une
nouvelle installation, alimenter chaque entrée du
système et vérifier qu’elle soit bien connectée.
7. Mettre sous tension le système d’alimentation de
l’équipement.
44
3A2616P
Fonctionnement
Fonctionnement du mode
d’entretien
Écran d’entretien
de l’applicateur rotatif
Écran d’entretien
de plaque de produit
REMARQUE : Exécuter les procédures suivantes tout
en étant en mode d’entretien.
Configuration de la pression d’entrée
La pression d’entrée affichée doit se situer dans
une plage comprise entre 2,1 MPa (21 bars ; 300 psi)
à 3,4 MPa (34 bars ; 500 psi) au-dessus de la valeur
de pression de sortie en condition de débit maximale.
Suivre les étapes contenues dans le manuel du système
d’alimentation pour configurer la pression d’entrée.
Le fonctionnement en mode Entretien permet une
distribution manuelle (
), ainsi qu’un démarrage
manuel du distributeur rotatif (
).
Le système commence à distribuer lorsque l’utilisateur
appuie sur
. Les paramètres et la durée de
distribution dépendent de la commande sélectionnée.
La distribution continue aussi longtemps que l’on appuie
sur
.
Le système démarre le distributeur rotatif lorsque
l’utilisateur appuie sur
. Le distributeur rotatif
continue à fonctionner jusqu’à ce que l’utilisateur
appuie de nouveau sur
ATTENTION
Une pression d’entrée plus importante que la plage
recommandée va provoquer une usure accélérée
de la vanne de régulation et du système d’alimentation
de la pompe.
.
Il y a un écran d’entretien pour chaque plaque de produit
installée et chaque applicateur rotatif installé. L’entretien
vérifie que les applicateurs rotatifs sont illustrés à la fois
sur l’écran d’entretien du l’applicateur rotatif et sur l’écran
d’entretien de plaque de produit pour la plaque de produit
lorsqu’un distributeur rotatif est installé.
Chute de pression du système d’alimentation
Pendant la circulation du produit, la valeur de pression
d’entrée diminue. Le niveau de la diminution de pression
correspond à la quantité de pression perdue entre
la pompe d’alimentation et l’entrée du régulateur.
Dans le cas de produits à viscosité élevée, de grandes
longueurs de conduites ou de petits diamètres de
conduite, cette diminution de pression peut représenter
des milliers de psi (centaines de bars). Ceci signifie
que la pression statique de la pompe est réglée sur une
valeur bien plus élevée que les besoins du régulateur en
entrée. Pour empêcher toute usure ou pompage excessif
du régulateur, il est recommandé d’installer un régulateur
de pression du mastic sur la conduite d’alimentation
à proximité du régulateur de commande. Le régulateur
de mastic supprimera la pression d’alimentation statique
à l’entrée du régulateur de commande.
Vérification du fonctionnement du système
Utiliser le mode d’entretien pour vérifier manuellement le
fonctionnement des composants du système PCF avant
le passage vers la commande intuitive (fonctionnement
normal). Voir Distribution à partir de l’écran
d’entretien, page 47, pour les instructions concernant
le fonctionnement à partir du mode d’entretien.
3A2616P
45
Fonctionnement
Distribution par chaque vanne
Vérification de l’étalonnage du débitmètre
Procéder à la distribution avec chaque vanne qui sera
utilisée lors du fonctionnement normal afin de confirmer
que le système entier est correctement installé et qu’il
est capable de produire les résultats voulus.
La plupart des mastics et des colles sont des produits
compressibles. Puisque le débitmètre mesure le produit
sous haute pression, son volume réel distribué peut
différer légèrement du volume mesuré du fait de cette
compressibilité. Si le facteur K n’est pas correct,
le volume affiché ne sera pas exact.
Exécuter les étapes décrites dans Distribution à partir
de l’écran d’entretien, page 47, pour effectuer chacune
des vérifications suivantes en fonction du système.
REMARQUE : Chaque plaque de produit commande
uniquement les vannes de distribution qui lui sont
raccordées.
•
•
•
Méthode 1. Utilisation d’une balance
Pour chacune des vannes utilisées lors d’un
fonctionnement normal, procéder à la distribution
à chaque pression ou débit à utiliser au cours du
fonctionnement normal. Cette vérification confirme la
capacité du système à distribuer le produit au point
de fonctionnement maximum voulu.
1. Enregistrer le facteur K du débitmètre illustré
sur la Plaque de produit x, écran 4 (paramètres
du débitmètre). Voir FIG. 26, page 39.
Pour les systèmes qui utilisent plusieurs vannes
en mode Pression au même moment, distribuer
au même moment à partir de chaque vanne.
Cette vérification confirme la capacité du système
à distribuer le produit au point de fonctionnement
maximum voulu.
3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet
de sorte que l’axe du matériel soit immergé dans
le produit capturé pour réduire le piégeage de l’air
dans le conteneur.
Pour chaque vanne fonctionnant en mode Boudin,
exécuter un processus d’apprentissage initial.
Suivre cette procédure après des modifications
considérables des caractéristiques du système
et/ou du matériel.
a. Pour chaque débit à utiliser lors du
fonctionnement normal, appuyer sur
jusqu’à ce que le PCF atteigne le point
de consigne du débit.
REMARQUE : Lors de la vérification initiale du
fonctionnement du système, il peut prendre quatre
à cinq secondes pour apprendre ses caractéristiques.
b. Continuer d’appuyer sur
pendant quelques
secondes après avoir atteint le débit voulu pour
confirmer que le système est capable
de conserver ce débit voulu.
c.
Répéter les étapes a et b pour une plage de
débits afin de confirmer que le système répond
rapidement afin d’atteindre le point de consigne
lorsque l’on appuie sur
46
Suivre l’une de ces méthodes pour étalonner le
débitmètre lors du démarrage initial et sur la base
d’une routine pour contrôler l’usure du débitmètre.
2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand.
Peser le gobelet vide.
4. Enregistrer le volume distribué sur Plaque produit x,
écran 1. Voir FIG. 33, page 47.
5. Calculer le volume réellement distribué :
masse du produit (g)
densité (g/cc)
= Mesurer le volume (cc)
6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre :
Facteur k
(nouveau) =
volume distribué (cc) x facteur k (ancien)
volume mesuré (cc)
7. Saisir le nouveau facteur k.
8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K.
Méthode 2. Sans l’aide d’une balance, mesure visuelle
1. Enregistrer le facteur K du débitmètre montré
sur Plaque de produit x, écran 4 (paramètres
du débitmètre). Voir FIG. 26, page 39.
2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand.
.
3A2616P
Fonctionnement
3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet
de sorte que l’axe du matériel soit immergé dans
le produit capturé pour réduire le piégeage de l’air
dans le conteneur.
4. Enregistrer le volume distribué sur Plaque produit x,
écran 1. Voir FIG. 33, page 47.
5. Laisser le produit reposer dans le gobelet et observer
le volume réellement distribué.
6. Optionnel : Pour un réglage fin du temps de réponse
en mode Pression, augmenter progressivement la
valeur Kd.
REMARQUE : l’augmentation de la valeur Kd (pression
uniquement) n’est généralement pas nécessaire mais
peut améliorer le temps de réponse. Cependant un
paramètre Kd trop élevé risque de provoquer l’oscillation
du système.
7. Arrêter de distribuer.
6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre :
Facteur k
(nouveau) =
volume distribué (cc) x facteur k (ancien)
volume distribué (cc)
Distribution à partir de l’écran d’entretien
1. Aller au champ Plaque de produit x, écran 1 pour la
plaque de produit voulue.
7. Saisir le nouveau facteur k.
8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K.
Réglage manuel des paramètres de boucle de
commande
REMARQUE : Il est recommandé que ces paramètres
restent à leurs réglages d’usine par défaut, à savoir
32,00 pour Kp, 128,00 pour Ki et 0,00 pour Kd.
Si le système ne parvient pas à rester au point de
consigne voulu en mode de commande de pression,
de boudin, changer manuellement les valeurs Kp et Ki :
REMARQUE : les paramètres de pression doivent
être réglé en premier même si on travaille généralement
en mode de commande de boudin.
FIG. 33
2. Appuyer sur
pour accéder à l’écran d’entretien.
1. Commencer la distribution du produit.
REMARQUE : commencer une nouvelle distribution
chaque fois que les paramètres de commande sont
modifiés.
2. Si la pression de sortie du régulateur ne suit pas
de près la pression voulue, mettre la valeur Ki à zéro,
puis augmenter la valeur Kp jusqu’à ce qu’une
commande de pression adaptée soit atteinte.
3. Si la pression de sortie du régulateur oscille
rapidement au-dessus et en-dessous de la pression
de commande, réduire la valeur Kp de 10 %.
Continuer à réduire la valeur Kp par incréments de
10 % jusqu’à ce que la pression de sortie soit stable.
4. Mettre la valeur Ki sur 2, puis augmenter la valeur Ki
jusqu’à ce que le système oscille.
5. Diminuer Ki jusqu’à ce que les oscillations cessent.
3A2616P
FIG. 34
3. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante
du mode de commande et sélectionner le mode
de commande préféré. Appuyer de nouveau sur
pour sortir de la liste déroulante.
47
Fonctionnement
4. Appuyer sur
pour aller aux champs cibles. Saisir
la pression, le débit ou le volume cible (en fonction
du mode de commande), puis appuyer sur
pour enregistrer.
5. Appuyer sur
2. Appuyer sur
pour accéder à l’écran
d’entretien.
pour aller aux cases à cocher des
vannes. Appuyer sur
vannes voulues.
pour sélectionner les
6. Exécuter les étapes step 2 – 4 de Distribution
manuelle du produit, page 48.
Distribution manuelle du produit
1. À partir de Plaque de produit x, écran 1, appuyer
sur
pour entrer dans l’écran d’entretien.
2. Appuyer sur
et vérifier si la vanne s’ouvre.
3. Continuer d’appuyer sur
aussi longtemps que
nécessaire pour charger ou distribuer du produit.
4. Appuyer de nouveau sur
d’entretien.
pour sortir de l’écran
Utilisation du distributeur rotatif à partir
de l’écran d’entretien
1. Aller à l’écran de l’applicateur rotatif x pour le
distributeur rotatif voulu. Si le distributeur rotatif est
installé sur une plaque de produit x, on peut aussi
aller à Plaque produit x, écran 1.
FIG. 36
3. Pour modifier le régime, utiliser les flèches pour aller
au champ T/MIN, puis saisir le régime voulu.
4. Appuyer sur
et vérifier si le distributeur rotatif
commence à tourner. Appuyer de nouveau sur
pour arrêter le distributeur rotatif.
5. Appuyer de nouveau sur
d’entretien.
pour sortir de l’écran
FIG. 35
48
3A2616P
Fonctionnement
Commande automatique
(automate)
(fonctionnement normal)
Lorsque l’automate est en fonction (fonctionnement
normal), le système peut distribuer ou modifier les
paramètres de distribution lorsqu’il reçoit une commande
de l’automate.
La commande intuitive fonctionne grâce aux concepts
de tâche et de style. Pour une explication détaillée des
tâches et de leur fonctionnement dans le système PCF,
voir Tâches, page 49. Pour une explication détaillée
des styles et de leur fonctionnement dans le système
PCF, voir Styles, page 50.
Tâches
REMARQUE : Voir Annexe D – Descriptions des
signaux d’E/S, page 146, pour les descriptions
des signaux d’entrée et de sortie de l’automate.
Une tâche est une séquence automatique pendant
laquelle le produit peut être distribué. La quantité de
produit définie pour une tâche varie en fonction des
applications. Pour certaines applications, une tâche peut
représenter la quantité de produit déposée sur une pièce.
Pour d’autres, une tâche peut être définie comme la
quantité de produit déposée sur plusieurs pièces ou
distribuée pendant un laps de temps.
Une tâche commence quand l’automate envoie un signal
du stroboscope de style au système PCF. Dès que la
tâche a commencé, le système PCF va contrôler la
quantité de volume demandé par l’automate et la
quantité de produit effectivement distribuée. Ces
volumes seront contrôlés jusqu’à la fin de la tâche. À la
fin de la tâche, des calculs d’erreur sont effectués et les
volumes sont enregistrés dans le système du PCF
(journal des tâches).
Le système PCF prend deux choses en compte pour
décider si une tâche est terminée ou non. Soit le signal
Distribution terminée a été envoyé par l’automate soit le
temps imparti par le minuteur de fin de tâche est expiré.
Le type de signal de fin de tâche est réglé sur Minuteur
ou Passerelle dans l’élément Plaque de produit x, écran
1 (paramètres de commande). Si l’on adopte la méthode
du minuteur, ce dernier commence à compter à chaque
fois que la vanne de distribution est fermée. Si la vanne
reste arrêtée plus longtemps que la valeur du minuteur
prédéfinie, la tâche est considérée comme achevée.
Dès que la tâche est terminée, l’information est mise
en mémoire. Les tâches les plus récentes peuvent être
visualisées sur l’écran Tâches. L’information mémorisée
pour chaque tâche est comme suit. Voir Écrans des
rapports de tâches, page 120, pour les instructions pour
consulter des rapports des tâches.
3A2616P
Volume réel (mesuré) – La quantité de produit mesurée
par le débitmètre au cours d’une tâche.
Volume demandé – La quantité de produit que
l’automate essaie de dispenser au cours d’une tâche.
En mode Boudin, le volume demandé est calculé en
fonction de la multiplication du débit demandé par la
durée de la distribution. Dans tous les autres modes,
le volume demandé est le même que le volume cible.
Volume cible – La quantité de produit requis pour une
tâche. Il est défini dans le style.
Tâches en mode de boudin
En mode Boudin, tous les volumes précédemment
mentionnés sont surveillés. Les erreurs Volume élevé,
Volume réduit et Cible calculée sont évaluées à la fin
de la tâche. Les alarmes de volume comparent le volume
mesuré avec le volume demandé et l’alarme de consigne
compare le volume demandé avec le volume de
consigne.
Tâches en mode de pression
En mode Pression, le volume demandé n’est pas
mesuré. Dans ce mode, la tension de la commande
intuitive correspond à une pression et non à un débit.
De ce fait, le volume demandé n’est pas disponible
(de même que l’erreur de cible calculée). Les alarmes
haut et bas volumes comparent le volume mesuré
au volume de consigne en mode pression.
Tâches en mode de coup
En mode de coup, la tâche commence de la même façon
qu’une tâche normale, mais lorsque l’on appuie sur la
gâchette du pistolet, celui-ci pulvérise jusqu’à ce que le
volume cible est atteint. Lorsque le coup est terminé, le
champ Distribution dans le bit Processus devient bas et
on peut vérifier le bit Volume OK pour voir si le coup était
dans les tolérances. Si le mode Fin de tâche est réglé sur
Minuteur, le coup se termine après la durée définie dans
ce minuteur et envoie un message, même si le volume
cible n’a pas été atteint.
Application fonctionnant en continu
Dans certains cas, le volume de consigne d’une tâche
n’est pas connu. C’est le cas pour les systèmes
fonctionnant en continu. En l’occurrence, le système
n’effectue pas des tâches, mais fonctionne en continu
pendant une journée ou un poste. Dans ce cas, le débit
est un élément plus important que le volume distribué au
cours d’une tâche. Pour gérer cette situation, il faut fixer
le volume de consigne à zéro. Cela désactive de fait
l’erreur de cible calculée. Les commandes vont maintenir
le débit voulu et reporter les erreurs correspondant à la
tolérance définie pour le style en cours.
49
Fonctionnement
Styles
3. Saisir le numéro du style dans le champ Style.
Le système PCF a la capacité de manipuler les
256 styles, en fonction de l’option sélectionnée.
4. Saisir le nom du style :
a. Pour afficher l’écran Clavier, appuyer sur
REMARQUE : Le nombre de styles disponibles dépend
de la configuration de la plaque de produit. Voir Modèles,
page 4. Le style 0 est spécifié pour la purge uniquement.
lorsque l’on est dans le champ Nom de style.
Pour chaque style, on peut configurer un volume et une
tolérance de consigne. Cela permet d’évaluer les erreurs
et journaux associés aux tâches pour chaque style.
Le style est lu au début d’une tâche et ne peut être
modifié avant la tâche suivante.
Le système PCF se lit dans les styles via l’interface de
passerelle. Pour plus d’informations sur l’interface,
voir Annexe B – Détails du raccordement du module
discret de la passerelle (DGM), 121, et Annexe C –
Détails des raccordements du module
de la passerelle de communications (CGM),
page 128, selon le cas.
Pour configurer un style :
FIG. 38
1. Aller à l’élément Plaque de produit x, écran 8.
2. Appuyer sur
pour accéder aux champs
b. Utiliser les boutons fléchés du module
d’affichage avancé pour défiler dans chaque
lettre. Appuyer sur
pour saisir une lettre
dans le champ Nom de style. Pour plus
d’informations, voir Écran du clavier, page 115.
de configuration de style.
c.
Appuyer sur
pour accepter la nouvelle
valeur.
5. Saisir le volume cible dans le champ Volume et
les pourcentages de tolérance dans les champs
de Tolérance haute et Tolérance basse.
6. Saisir le mode de précharge et les paramètres.
Voir Modes de précharge à partir de la page 51.
7. Appuyer sur
FIG. 37
50
pour sortir du mode de
modification.
3A2616P
Fonctionnement
Modes de précharge
REMARQUE : consulter le schéma de la page suivante.
Mode de précharge statique
Écran
Lorsque l’élément Affichage du mode de précharge
est sélectionné, une pression de précharge statique peut
être définie. Lorsqu’une tâche est activée et que toutes
les vannes de distribution sont fermées, le régulateur
maintient la pression de précharge définie.
Passerelle
REMARQUE : le mode Passerelle n’est disponible
que dans le cas de systèmes équipés de CGM.
Lorsque le mode de précharge « Passerelle »
est sélectionné, la pression de sortie est réglée en
fonction de la commande de pression/débit actuelle
grâce aux valeurs de plage de(s) vanne(s) de distribution
sélectionnée dans l’interface de la passerelle.
Modes de précharge dynamiques
La commande de précharge dynamique permet au
système de mieux préparer la distribution à venir.
La commande pression/débit est utilisée pour régler de
manière active la pression de sortie au niveau idéal alors
que toutes les vannes de distribution sont fermées et
provoquer une suralimentation au moment de l’ouverture
de la vanne afin d’aider à l’accélération du produit.
La plage « Fermée » s’applique lorsque toutes les
vannes de distribution sont fermées et la plage
« Ouverture » s’applique immédiatement après le début
d’ouverture de vanne de distribution pour le temps
indiqué par l’utilisateur (en millisecondes). Les valeurs de
plage de précharge modifient les signaux de commande
nécessaires pour obtenir la pression/le débit voulu.
La pression de précharge peut être modifiée
dynamiquement pendant la tâche en variant la valeur
de commande de pression/débit.
Vanne 1
Lorsque le mode de précharge « Vanne 1 » est
sélectionné, la pression de sortie sera réglée en fonction
de la commande de pression/débit actuelle grâce aux
valeurs de plage Vanne 1.
3A2616P
51
Fonctionnement
Valeur de plage de précharge de fermeture
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop basse
Sens d’application
de la distribution
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop élevée
Valeur idéale
– Régule la pression de sortie en fonction de la commande voulue pendant que les vannes sont fermées.
– La valeur idéale est en général inférieure à 100 % à cause des pertes de pression minimum dans le système
lorsque le produit ne coule pas.
Valeur de plage de précharge d’ouverture
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop basse
Sens d’application
de la distribution
Valeur idéale
– Fournit une poussée pour l’ouverture de la vanne pour accélérer le produit.
– La valeur idéale est généralement pus grande que 100 %.
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop élevée
Valeur de durée de précharge d’ouverture
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop basse
Sens d’application
de la distribution
Valeur idéale
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop élevée
- La durée de la plage d’ouverture de vanne appliquée avant la commande n’est pas assez longue.
Valeur de temporisation de marche du régulateur
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop basse
Sens d’application
de la distribution
Valeur idéale
Sens d’application
de la distribution
Valeur trop élevée
- Commande l’instant de la transition entre la précharge de fermeture de la vanne et la précharge d’ouverture
de la vanne et commande également la régularité de la distribution.
- Ce délai d’attente devrait en principe être environ le temps nécessaire pour qu’une distribution s’ouvre.
52
3A2616P
Fonctionnement
Cycle d’opération type
Pour mettre en marche le système, il doit être à l’état
activé (le voyant LED d’état à côté de
sur l’ADM est
vert). Avant le début de la tâche, les sorties de l’automate
doivent présenter les valeurs suivantes :
•
•
•
•
Stroboscope de style : 0
Distribution achevée : 0
Vanne de distribution x activée : toutes devraient
être 0
Style : Toute valeur est acceptable
7. Le système PCF configure les signaux suivants
en fonction des résultats des tâches.
•
•
•
•
•
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Volume distribué OK
Erreur
Volume distribué
REMARQUE : L’automate ne doit pas lire les signaux
Volume de distribution OK ou Volume de distribution tant
que le système n’a pas effacé le signal Distribution en
cours.
Un cycle d’opération type est constitué de la séquence
de distribution suivante. Voir Schéma type du cycle
d’une tâche, page 54.
8. Le PCF met le paramètre Distribution en cours
sur 0 pour indiquer que la tâche est terminée. A ce
moment, les signaux de l’étape 7 doivent être lus.
REMARQUE : Chaque cycle de tâche ne peut
s’appliquer qu’à une seule plaque de produit.
9. L’automate doit effacer les paramètres Distribution
terminée et Stroboscope de style (l’un ou l’autre
pouvant être effacé en premier) avant le début
de la tâche suivante.
1. L’automate veille à ce que le signal Distributeur
(plaque de produit) Prêt est réglé sur 1. Si le réglage
est bien 1, une tâche peut commencer.
2. L’automate passe le style à la prochaine valeur
du style voulue.
REMARQUE : Chaque plaque de produit possède un jeu
unique de styles. Par exemple, le style 2 de la plaque de
produit 1 est différent du style 2 de la plaque de produit 2.
3. L’automate met le stroboscope de style sur 1.
4. Le système PCF lit les bits du Style pour sélectionner
le nouveau style. Le système débute une nouvelle
tâche et configure Distribution en cours à 1.
5. L’automate commence la distribution. L’automate
configure et efface les bits d’activation de la vanne
de distribution x tel que voulu au cours de la tâche.
6. Au terme de la distribution, l’automate passe
l’élément Distribution terminée à 1.
3A2616P
Tâches avec Déclencheur de distribution
du câble de commande
Lorsque le paramètre Source de déclencheur de
distribution est mis sur Câble de commande ou Câble
de commande x3, les utilisateurs doivent uniquement
déclencher l’applicateur de distribution pour commencer
une tâche. Cette configuration est utile pour les
applications moins exigeantes qui ne nécessitent
aucune interface intuitive entière.
Les limitations suivantes s’appliquent au début de la
tâche avec cette configuration :
•
•
•
Le style sélectionné par défaut est le style 1.
Il peut y avoir un maximum de temporisation
de 100 ms avant la distribution tandis que le
système PCF s’apprête pour un nouveau cycle
d’opération.
Le mode fin de la tâche doit être utilisée pour
terminer une tâche.
53
Fonctionnement
Schéma type du cycle d’une tâche
REMARQUE : l’applicateur rotatif peut être activé à tout
moment pendant ou en dehors d’une tâche. Laisser du
temps à l’applicateur rotatif pour qu’il atteigne le régime
voulu. Si cela est possible, vérifier le régime de
l’applicateur rotatif dans l’interface de l’automate avant
d’ouvrir la vanne de distribution.
REMARQUE : Un délai de 50 ms est proposé entre
chaque signal.
REMARQUE : L’impulsion Distribution complète doit
être envoyée et pas tenue haute pour ne pas avoir
de message.
Première tâche
Deuxième tâche
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur prêt
Distributeur (plaque de produit)
Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit)
Pas d’erreur
Distributeur (plaque de produit)
En cours
Volume OK
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Bits de style
Stroboscope de style
Vanne de distribution X activée
Distribution terminée
État du PCF
Régulateur activé (précharge = 0)
Vanne de distribution X – Ouverture
54
3A2616P
Fonctionnement
Schémas de commande
Purge à l’aide du style 0
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur prêt
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Distribution en cours
Purge en cours
Volume OK
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Bits de style
Stroboscope de style
Vanne de distribution X activée
Distribution terminée
État du PCF
Vanne de distribution X – Ouverture
Purge à l’aide du bit de purge
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur prêt
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Distribution en cours
Purge en cours
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Démarrage/Purge à distance
Vanne de distribution X activée
État du PCF
Vanne de distribution X – Ouverture
Schémas de commande (suite)
3A2616P
55
Fonctionnement
Démarrage à distance
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur (plaque de produit) prêt
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Distributeur (plaque de produit) Démarrage à distance/purge en cours
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Démarrage/Purge à distance
Réinitialiser erreur
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme / Distributeur
(plaque de produit) Aucun erreur
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Réinitialiser erreur
Bord saillant uniquement
Annuler une tâche
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distribution en cours
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Réinitialiser erreur
56
3A2616P
Fonctionnement
Schémas de commande (suite)
Précharge* – Mode d’affichage
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur prêt
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Distribution en cours
Volume OK
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Bits de style
Stroboscope de style
Vanne de distribution X activée
Distribution terminée
État du PCF
Régulateur activé
Vanne de distribution X – Ouverture
*
Précharge : Après le démarrage d’une tâche et avant d’ouvrir la vanne de distribution,
la pression du produit augmente pour essayer de correspondre à la pression de
distribution. Cela aide à la régularité de la distribution.

Les zones ombrées indiquent que la précharge est activée.
Précharge* – Mode de passerelle
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur prêt
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Distribution en cours
Volume OK
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Bits de style
Stroboscope de style
Vanne de précharge X activée†
Signal de commande correct‡
Vanne de distribution X activée
Distribution terminée
État du PCF
Régulateur activé
Vanne de distribution X – Ouverture
3A2616P
*
Précharge : Après le démarrage d’une tâche et avant d’ouvrir la vanne de distribution,
la pression du produit augmente pour essayer de correspondre à la pression de
distribution. Cela aide à la régularité de la distribution.

Les zones ombrées indiquent que la précharge est activée.
†
Les bits de « Vanne de précharge X activée » ne sont disponibles que par l’interface de
bus de terrain. Cette méthode de précharge n’est valide que pour les systèmes DGM.
‡
Ne s’applique qu’aux signaux de commande lorsque le paramètre « Câble de
commande », ou « Passerelle », est sélectionné dans le champ « Source de valeur
de commande ».
57
Fonctionnement
Schémas de commande (suite)
Précharge* – Mode Vanne 1
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur prêt
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Distribution en cours
Volume OK
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Bits de style
Stroboscope de style
Signal de commande correct†
Vanne de distribution X activée
Distribution terminée
État du PCF
Régulateur activé
Vanne de distribution X – Ouverture
*
Précharge : Après le démarrage d’une tâche et avant d’ouvrir la vanne de distribution, la pression
du produit augmente pour essayer de correspondre à la pression de distribution. Cela aide à la
régularité de la distribution.

Les zones ombrées indiquent que la précharge est activée.
†
Ne s’applique qu’aux signaux de commande lorsque le paramètre « Câble de commande »,
ou « Passerelle », est sélectionné dans le champ « Source de valeur de commande ». Dans les
systèmes équipés d’un DGM de passerelle d’automate, lorsque « Numérique » est sélectionné
dans le champ « Type de valeur de commande », les entrées « CMD numérique 1 » et
« CMD numérique 2 » définissent la commande.
Déclencheur utilisant un câble de commande 3x
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distribution en cours
Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF)
Vanne de distribution 1 – Déclencheur
Vanne de distribution 2 – Déclencheur
Vanne de distribution 3 – Déclencheur
État du PCF
Régulateur activé (précharge = 0)
Vanne de distribution 1 – Ouverture
Vanne de distribution 2 – Ouverture
Vanne de distribution 3 – Ouverture
58
3A2616P
Fonctionnement
Schémas de commande (suite)
Déclencheur utilisant un câble de commande
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distribution en cours
Câble de commande
Déclencheur de distribution
État du PCF
Régulateur activé (précharge = 0)
Vanne de distribution X – Ouverture*
*
Vanne de distribution X – Ouverture déterminé par les cases
à cocher Activation des vannes de Plaque de produit x,
écran 1(paramètres de commande).
Déclencheur utilisant une passerelle
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distribution en cours
Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF)
Vanne de distribution 1 activée
Vanne de distribution 2 activée
Vanne de distribution 3 activée
Vanne de distribution 4 activée
État du PCF
Régulateur activé (précharge = 0)
Vanne de distribution 1 activée
Vanne de distribution 2 activée
Vanne de distribution 3 activée
Vanne de distribution 4 activée
Déclencheur utilisant un câble de commande et une passerelle (associés)
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distribution en cours
Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF)
Vanne de distribution X activée
Vanne de distribution Y activée
Câble de commande
Déclencheur de distribution
État du PCF
Régulateur activé (précharge = 0)
Vanne de distribution X activée
Vanne de distribution Y activée
3A2616P
59
Fonctionnement
Schémas de commande (suite)
Activation du distributeur rotatif
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Distributeur (plaque de produit) prêt
Vitesse réelle de l’applicateur rotatif X – Régime (32 bits)
Valeur de régime réel correcte
Sorties de l’automate (entrées de passerelle du PCF)
Commande de régime d’applicateur rotatif X (12 bits)
Ensemble de valeurs de commande
Applicateur rotatif X activé
État du PCF
Applicateur rotatif X allumé
Plein régime
En accélération
REMARQUE : l’orbiteur de l’applicateur rotatif peut avoir besoin de plusieurs secondes pour atteindre son plein régime.
60
3A2616P
Procédure de décompression
Procédure de décompression
L’équipement reste sous pression jusqu’à ce que
la pression soit libérée manuellement. Pour éviter
de sérieuses blessures provoquées par du produit
sous pression (comme des injections cutanées),
des éclaboussures de produit et des pièces
en mouvement, exécuter la Procédure de
décompression lorsque l’on arrête de pulvériser
et avant un nettoyage, une vérification ou un
entretien de l’équipement.
1. Fermer l’alimentation en produit de l’ensemble
de plaque de produit.
2. Placer un bac de récupération sous la vanne
de distribution.
3. En Mode entretien, sélectionner le Mode Distribution
ouvert complètement, qui ouvre le régulateur
et la vanne de distribution. Appuyer sur le bouton
de distribution manuelle
le débit du produit s’arrête.
b. Continuer d’actionner le piston jusqu’à ce que
la pression soit entièrement purgée du système
entre le pointeau et les vannes de distribution
fixées à cette plaque de produit avant de passer
à l’étape suivante.
5. Pour les systèmes avec plusieurs plaques de produit,
répéter les étapes précédentes pour les autres
plaques de produit.
6. Fermer l’arrivée d’air à la plaque de produit.
7. Placer un bac de récupération sous l’ensemble
de filtre à air, puis ouvrir la vanne de vidange de
ce dernier. Fermer la vanne de vidange une fois l’air
relâché.
8. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal sur le
tableau de commande vers la position OFF (Arrêt).
jusqu’à ce que
4. Si la vanne de distribution ne peut être actionnée à
partir du centre de commande, consulter FIG. 39 et
exécuter les étapes suivantes afin d’ouvrir la vanne
de distribution et relâcher la pression du produit :
a. Actionner manuellement le piston de
l’électrovanne afin d’ouvrir toutes les vannes de
distribution de cette plaque de produit et relâcher
la pression du produit. Voir FIG. 39.
Électrovanne d’air de la vanne de distribution
9. Si l’on a suivi les étapes de ci-dessus et que l’on
pense qu’une vanne, un tuyau ou une buse de
distribution est bouché(e) ou que la pression n’a
pas encore été entièrement relâchée, enlever très
lentement la buse de distribution, nettoyer l’orifice
et continuer de relâcher la pression.
10. Si cela n’enlève pas le bouchon, boucher le raccord
à l’extrémité du tuyau avec un chiffon, puis très
lentement détacher ce raccord afin de relâcher
progressivement la pression, puis le détacher
entièrement. Nettoyer les vannes ou le tuyau. Ne pas
mettre sous pression le système avant d’avoir
éliminé l’obstruction.
FIG. 39 : Électrovanne d’air de la vanne
de distribution
3A2616P
61
Arrêt
Arrêt
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC).
BC
TI12362a
FIG. 40 : Module d’affichage avancé (ADM) –
Bouton d’arrêt
2. Couper l’alimentation en produit de la plaque
de produit/débitmètre.
3. Exécuter la Procédure de décompression,
page 61.
4. Couper l’alimentation en air comprimé du système
PCF.
5. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal sur le
tableau de commande vers la position OFF (Arrêt).
FIG. 41 : Commutateur d’alimentation électrique
principal du centre de commande
62
3A2616P
Données USB
Données USB
REMARQUE : Les données USB ne sont pas
disponibles sur les modèles qui n’ont pas un module
d’affichage avancé (ADM). Voir Modèles à la page 4.
Tous les fichiers téléchargés à partir d’un périphérique
USB sont enregistrés dans le dossier DOWNLOAD
(téléchargement) du disque dur. Par exemple :
“E:\GRACO\12345678\DOWNLOAD\”
•
•
•
•
•
•
•
Le nom de dossier de 8 chiffres correspond au numéro
de série de 8 chiffres du module d’affichage avancé
(ADM). Lorsque l’on télécharge depuis plusieurs modules
d’affichage avancé (ADM), il y aura un sous-dossier dans
le dossier GRACO pour chaque module d’affichage
avancé (ADM).
Journaux USB
•
•
•
•
•
•
FIG. 42 : Port USB de l’ADM
•
Lors du fonctionnement, le PCF conserve le système et les
informations liées aux performances dans la mémoire sous
forme de fichiers de journaux. Le PCF conserve trois types
de fichiers journal : un journal des tâches, un journal des
événements et des journaux avec des données sur les
distributions. Exécuter la Procédure de téléchargement,
page 65 pour récupérer des fichiers journal.
•
Journal des événements
Le nom du fichier du journal des événements est
1-EVENT.CSV ; il se trouve dans le dossier DOWNLOAD
(téléchargement).
Le journal des événements garde un enregistrement des
1000 derniers événements. Chaque enregistrement d’un
événement dans le fichier journal contient la date et l’heure
auxquelles l’événement est survenu, le type d’événement,
le code d’événement et une description de l’événement.
Journal des tâches
Le nom du fichier du journal des tâches est 2-JOB.CSV ;
il est enregistré dans le dossier DOWNLOAD
(téléchargement).
Le journal de tâches conserve un enregistrement des
10 000 dernières tâches. Au terme de chaque tâche,
les données suivantes sont enregistrées dans le fichier
du journal :
•
•
•
•
•
Heure de fin de la tâche
Numéro de la tâche (numéro séquentiel)
Référence du distributeur (plaque de produit)
Numéro du style
Volume cible (exprimé dans les unités illustrées
dans la colonne des unités de volume)
Volume demandé (exprimé dans les unités
illustrées dans la colonne des unités de volume)
Volume réellement distribué (exprimé dans les
unités illustrées dans la colonne des unités
de volume)
Unités de volume
Pourcentage d’erreur entre le volume de
distribution réel et le volume requis
(maximum de 100 %)
Pression d’entrée minimum au cours de la tâche
(mesurée en bars, les systèmes chauffés
afficheront toujours 0)
Pression d’entrée moyenne au cours de la tâche
(mesurée en bars, les systèmes chauffés
afficheront toujours 0)
Pression d’entrée maximum au cours de la tâche
(mesurée en bars, les systèmes chauffés
afficheront toujours 0)
La pression de sortie minimum pendant la tâche
(mesurée en bars)
La pression de sortie moyenne pendant la tâche
(mesurée en bars)
La pression de sortie maximum pendant la tâche
(mesurée en bars)
Débit minimum en cours la tâche (mesuré en
cc/min, les systèmes sans débitmètre lisent 0)
Débit moyen en cours la tâche (mesuré en
cc/min, les systèmes sans débitmètre lisent 0)
Débit maximum en cours la tâche (mesuré en
cc/min, les systèmes sans débitmètre lisent 0)
Temps écoulé (ms)
Journal des données de distribution
Le nom du fichier journal de distribution est
3-DATAx.CSV ; il est enregistré dans le dossier
DOWNLOAD (téléchargement). Il existe un fichier
journal de données de distribution pour chaque plaque
de produit installée ; il peut donc y avoir jusqu’à quatre
journaux de données.
Le journal des données de distribution conserve un
enregistrement de la pression d’entrée du système
(les systèmes chauffés lisent toujours 0), la pression
de sortie du système, le débit du système (systèmes
sans débitmètres lisent toujours 0). Ces données sont
enregistrées à une seconde d’intervalles lorsque le cycle
d’opérations est en cours. Chaque donnée de distribution
peut enregistrer jusqu’à deux heures de données.
Date de fin de la tâche
3A2616P
63
Données USB
Fichier des paramètres
de configuration du système
Le nom du fichier des paramètres de configuration du
système est SETTINGS.TXT ; il se trouve dans le dossier
DOWNLOAD (téléchargement).
Le fichier des paramètres de configuration du système se
télécharge automatiquement chaque fois qu’une clé USB
est introduite. Utiliser ce fichier pour sauvegarder les
paramètres du système pour une prochaine utilisation
ou pour facilement les dupliquer dans un grand nombre
de systèmes. Consulter le chapitre Procédure de
téléchargement vers un périphérique (upload),
page 65, pour les instructions d’utilisation de ce fichier.
Recommandation : télécharger le fichier SETTING.TXT
après avoir défini tous les réglages système en fonction
des besoins. Conserver ce fichier pour pouvoir l’utiliser
plus tard comme sauvegarde si les réglages ont été
modifiés et qu’il faut rapidement rétablir la configuration
voulue.
REMARQUE : Les paramètres du système peuvent
ne pas être compatibles avec les différentes versions
du logiciel du PCF.
REMARQUE : Ne pas modifier le contenu de ce fichier.
Fichier de langue personnalisée
Le nom du fichier de langue personnalisée est
DISPTEXT.TXT ; il se trouve dans le dossier
DOWNLOAD (téléchargement).
Un fichier de langue personnalisée est téléchargé
automatiquement chaque fois qu’on introduit une clé
USB. Au besoin, utiliser ce fichier pour créer un
ensemble défini par l’utilisateur de chaînes de langue
personnalisée à afficher dans le module d’affichage
avancé.
Le système PCF est capable d’afficher les caractères
unicodes suivants. Lorsque des caractères ne figurent
pas dans cet ensemble, le système affichera le caractère
de remplacement au format Unicode ; il apparaîtra sous
la forme d’un point d’interrogation blanc à l’intérieur d’un
diamant noir.
•
•
•
•
•
U+0020 – U+007E (latin de base)
U+00A1 – U+00FF (supplément Latin-1)
U+0100 – U+017F (latin étendu-A)
U+0386 – U+03CE (grec)
U+0400 – U+045F (cyrillique)
Création de chaînes de langue
personnalisées
Le fichier de langue personnalisée est un fichier texte,
avec délimitation par tabulations ; il est constitué de
deux colonnes. La première colonne contient une liste
de chaînes dans la langue sélectionnée au moment
du téléchargement (download). La deuxième colonne
peut être utilisée pour saisir des chaînes dans la langue
personnalisée. Si la langue personnalisée a été
installée au préalable, cette colonne contient les
chaînes personnalisées. Dans le cas contraire,
la seconde colonne est vide.
Modifier la deuxième colonne du fichier de langue
personnalisée en fonction des besoins, puis exécuter la
Procédure de téléchargement vers un périphérique
(upload), page 65, pour installer le fichier.
Le format du fichier de langue personnalisée est
primordial. Les règles suivantes doivent être observées
pour que l’installation réussisse.
•
•
•
•
•
•
64
Le fichier doit être nommé DISPTEXT.TXT.
Le fichier doit être au format texte, délimité par
des tabulations et utilisant une représentation
de caractères Unicode (UTF-16).
Le format du fichier ne doit contenir que
deux colonnes séparées par un seul caractère
d’onglet.
Veiller à ne pas ajouter ou supprimer des lignes
au ou du fichier.
Veiller à ne pas modifier l’ordre des lignes.
Définir une chaîne personnalisée pour chaque
ligne dans la seconde colonne.
3A2616P
Données USB
Procédure de téléchargement
1. Introduire une clé USB dans le port USB (BL).
Voir FIG. 42 à la page 63.
2. La barre de menus et les voyants lumineux USB
indiquent que les fichiers sont en train d’être
téléchargés sur la clé USB. Attendre que le
téléchargement vers l’USB soit terminé. Un écran
contextuel s’affiche jusqu’à ce que le transfert soit
confirmé.
3. Enlever la clé USB du port USB (BL).
4. Introduire une clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
5. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement.
Si elle ne s’ouvre pas, ouvrir la clé USB avec
Windows® Explorer.
6. Ouvrir le dossier Graco.
7. Ouvrir le dossier système. Si l’on télécharge des
données à partir de plusieurs systèmes, plusieurs
dossiers seront disponibles. Chaque dossier est
étiqueté avec le numéro de série correspondant du
module d’affichage avancé (Le numéro de série est
inscrit à l’arrière du Module d’affichage avancé).
8. Ouvrir le dossier DOWNLOAD (téléchargement).
9. Ouvrir le dossier LOG FILES (fichiers journal) avec le
numéro le plus élevé. Le numéro le plus élevé indique
le téléchargement le plus récent des données.
10. Ouvrir le fichier journal. Les fichiers journal s’ouvrent
par défaut dans Microsoft® Excel® (à condition que
ce programme ait été installé). Ils peuvent cependant
aussi être ouverts dans un éditeur de texte ou dans
Microsoft® Word.
REMARQUE : Tous les journaux USB sont sauvegardés
dans un format Unicode (UTF-16). Si l’on ouvre le fichier
journal dans Microsoft Word, sélectionner l’encodage
Unicode.
Procédure de téléchargement
vers un périphérique (upload)
Exécuter cette procédure pour installer un fichier
de configuration du système et/ou un fichier
de langue personnalisée.
1. Si cela est nécessaire, exécuter la Procédure
de téléchargement, page 65, pour générer
automatiquement la structure adéquate
des dossiers sur la clé USB.
2. Introduire une clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
3. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement.
Si elle ne s’ouvre pas, ouvrir la clé USB avec
Windows Explorer.
4. Ouvrir le dossier Graco.
5. Ouvrir le dossier système. Si l’on travaille avec
plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront
présents dans le dossier Graco. Chaque dossier
porte le numéro de série de l’ADM correspondant.
(Le numéro de série est mentionné sur le dos du
module.)
6. Lorsque l’on installe le fichier des paramètres
de configuration du système, mettre le fichier
SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD
(téléchargement vers périphérique).
7. Si l’on installe le fichier de langue personnalisée,
mettre le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier
UPLOAD (téléchargement vers périphérique).
8. Sortir la clé USB hors de l’ordinateur.
9. Installer la clé USB dans le port USB du système PCF.
10. La barre de menus et les voyants lumineux USB
indiquent que les fichiers sont en train d’être
téléchargés sur la clé USB. Attendre que le
téléchargement vers l’USB soit terminé.
11. Retirer la clé USB du port USB.
REMARQUE : Après l’installation du fichier de langue
personnalisée, les utilisateurs peuvent dès lors
sélectionner la nouvelle langue du menu déroulant
Langue dans l’Écran 1 de configuration avancée.
3A2616P
65
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : Voir toutes les solutions possibles figurant
au diagramme ci-dessous avant de démonter le système.
Le dépannage des différents régulateurs et débitmètres
est également traité dans leurs manuels respectifs ;
voir le chapitre Manuels afférents, page 3.
Voir également Codes d’événement et d’erreur et
dépannage, page 71, à la pour les informations
détaillées sur la communication des codes d’erreurs.
Plaques de produit
Problème
Pas de pression de sortie
Cause
Solution
Pression d’air basse
Vérifier si la pression d’air est supérieure à
410 kPa (4,1 bars ; 60 psi)
Pas de signal « Vanne active » envoyé
par l’automate
Vérifier la sortie et le câblage de l’automate
Pas de signal d’air vers la membrane
d’air
Vérifier les serrages/branchements du
connecteur du transducteur de voltage en
pression (V/P) ; serrer si cela est
nécessaire
Faux signal envoyé à la commande
Vérifier la sortie du capteur de pression
de sortie ; s’assurer qu’elle correspond
à la pression zéro ; remplacer le capteur
et/ou l’amplificateur
Pression de sortie élevée
Le pointeau/siège du régulateur de
produit est usé
Remonter le régulateur de produit ;
remplacer le pointeau/le siège
Fuites d’air au niveau de la plaque
de produit
Raccords d’air mal serrés
Contrôler les raccords d’air ; les serrer
si nécessaire
Joints usés
Vérifier/remplacer les joints du transducteur
de voltage en pression (V/P) et de
l’électrovanne
66
3A2616P
Dépannage
Débitmètre
Problème
Pas de mesure du débit
Mesure fausse
Le débit communiqué n’est pas correct
ou s’avère incohérent
Cause
Solution
Le capteur du débitmètre est desserré
Resserrer le capteur du débitmètre
Débit trop faible
Vérifier si le débit du débitmètre installé
est supérieur au minimum
Câbles desserrés
Vérifier le raccordement du débitmètre
au module de commande produit
Capteur du débitmètre endommagé
Remplacer le capteur
Débitmètre non étalonné
Étalonner le débitmètre, page 46
Système incorrectement relié à la terre
Contrôler la terre du système
Source d’alimentation bruyante
Vérifier la qualité de l’alimentation
électrique au boîtier principal
Débitmètre non étalonné
Étalonner le débitmètre, page 46
Le débitmètre est usagé
Remplacer le débitmètre
Régulateur de produit
Problème
Pas de régulation de pression
Cause
Solution
Membrane endommagée
Remplacer la membrane
Siège non étanche ou sale
Remplacer la cartouche ou nettoyer le
siège
Pas de débit
Commande de vanne endommagée
Remplacer la commande de vanne
La pression dépasse les réglages
Copeau de métal ou impuretés entre
bille et siège
Remplacer la cartouche ou nettoyer la
zone du siège
Membrane endommagée
Remplacer la membrane
Joint torique endommagé ou joint non
adéquat
Remplacer le joint torique sous le siège
Le régulateur d’air ou la conduite est
obstrué ou endommagé
Déboucher la conduite. Réparer
le régulateur si nécessaire
Siège non étanche ou sale
Remplacer la cartouche ou nettoyer
le siège
Grandes variations de pression d’entrée
Stabiliser la pression d’entrée
au régulateur
La conduite d’alimentation est vide ou
bouchée
Remplir/rincer la conduite d’alimentation
Le régulateur d’air ou la conduite est
obstrué ou endommagé
Déboucher la conduite. Réparer
le régulateur si nécessaire
Vanne utilisée au-delà de ses capacités
de débit
Installer une vanne pour chaque vanne
de pulvérisation ou chaque vanne
de distribution
Changement important dans la pression
d’entrée d’air ou du produit
Stabiliser les pressions d’air
et les pressions d’entrée du régulateur
de produit
Fuite de produit au boîtier du ressort
Boîtier desserré
Serrer les quatre vis à tête
Vibrations
Membrane endommagée
Pression différentielle excessive entre la
pompe et la vanne
Remplacer la membrane
Réduire la pression de la pompe à une
valeur qui ne dépasse pas la pression
de vanne requise de plus de 14 MPa
(138 bars ; 2000 psi).
Réduire le débit produit dans le
régulateur. Ne raccorder qu’un seul
pistolet pulvérisateur ou qu’une seule
vanne de distribution sur chaque
régulateur de produit
La pression chute en dessous
du réglage
Débit excessif
3A2616P
67
Dépannage
Vannes de distribution
Problème
La vanne ne s’ouvre pas
La vanne ne se ferme pas
Cause
Solution
L’air ne parvient à l’orifice ouvert
Vérifier l’alimentation d’air
des électrovannes
Pas de signal « Vanne active »
envoyé par l’automate
Contrôler l’arrivée en provenance
de l’automate
L’air ne parvient pas au l’orifice fermé
(sauf la vanne AutoPlus)
Vérifier l’alimentation d’air
des électrovannes
Contrôler le fonctionnement
des électrovannes
Contrôler la disposition des conduites d’air,
ainsi que les raccords
Ouverture/fermeture très lente
Le signal « Vanne active » envoyé
par l’automate est activé
Contrôler l’arrivée en provenance
de l’automate
Pression d’air basse
Vérifier si la pression d’air est supérieure à
410 kPa (4,1 bars ; 60 psi)
Pointeau/siège usagé
Remonter la vanne ; remplacer le
pointeau/le siège
Du produit sous pression s’échappe après la
fermeture de la vanne
Réduire la pression de fonctionnement
Réduire la longueur de la buse
Augmenter la dimension de l’orifice de la
buse
Électrovanne défectueuse
Remplacer l’électrovanne
Silencieux de l’électrovanne partiellement
obstrué
Nettoyer ou remplacer le silencieux
Fuite de produit par l’arrière de la vanne
Usure du joint de l’axe
Remonter la vanne ; remplacer les joints
Fuites d’air sur la vanne de distribution
Raccords d’air mal serrés
Contrôler les raccords d’air ; les serrer si
nécessaire
Usure du joint torique de piston
Remonter la vanne ; remplacer le joint
torique de piston
Distributeur rotatif
Problème
Moteur ne fonctionnant pas
(alarme d’erreur moteur présente)
Moteur ne fonctionnant pas (alarme de
panne de moteur non activée)
68
Cause
Solution
Câble débranché
Vérifier les raccordements des câbles sur
la carte de l’applicateur rotatif, le câble du
moteur et l’orbiteur de l’applicateur rotatif
Le câble CAN a été rebranché lorsque le
système était sous tension (la LED ambre sur le
panneau sera allumée, ceci indique que la
protection du circuit est enclenchée).
Mettre le système sous tension
Câble du moteur en court-circuit (le voyant LED
de couleur ambre de la carte de l’applicateur
rotatif va s’allumer ; cela indique que la
protection du circuit a été activée)
Remplacer le câble du moteur de
l’applicateur rotatif (16 m – 55 pi.),
puis mettre sous tension
Orbiteur d’applicateur rotatif défaillant
Câble débranché
Remplacer l’orbiteur d’applicateur rotatif
Pas de signal « Applicateur rotatif activé »
envoyé par l’automate
Contrôler l’arrivée en provenance
de l’automate
Applicateur rotatif pas installé
Vérifier si le bon orbiteur d’applicateur
rotatif est installé à partir de l’écran
de configuration du système
Vérifier les connexions des câbles sur
la carte de l’applicateur rotatif,
le câble d’alimentation de la carte
de l’applicateur rotatif et le DGM
de commande de l’applicateur rotatif
3A2616P
Dépannage
Moteur ne répondant pas à la commande
de changement de régime
Pas de signal « Commande de régime
d’applicateur rotatif » envoyé par l’automate
Contrôler l’arrivée en provenance
de l’automate
Source du régime de l’applicateur rotatif mal
définie
Vérifier la source de la commande
de régime sur l’écran de configuration
de l’applicateur rotatif
Module de passerelle
Problème
Absence de
communication
Données erronées
Cause
Solution
Câblage incorrect
Vérifier le câblage par bus de terrain standard. Consulter les indicateurs
d’état des voyants LED de la passerelle du PCF, ainsi que le chapitre
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle
de communications (CGM), page 128.
Mauvais paramètres du bus de
terrain
Vérifier les paramètres du bus de terrain sur l’automate (bus de terrain
type) et sur la passerelle PCF (bus de terrain esclave). Voir Annexe A –
Module d’affichage avancé (ADM), page 104, pour plus d’informations
sur les paramètres de configuration de la passerelle PCF.
Le fichier de configuration du
bus de terrain erroné installé
sur l’automate (bus de terrain
type)
Télécharger le fichier de configuration du bus de terrain PCF sur le site
www.graco.com et l’installer dans l’automate (bus de terrain type).
Mauvais mappage installé
sur la passerelle PCF
Vérifier si le bon mappage de données du PCF a été installé sur la
passerelle du PCF. Consulter Annexe A – Module d’affichage avancé
(ADM), page 104, pour les informations concernant la détermination du
mappage de données installé. Au besoin, installer un nouveau mappage
de données de la passerelle. Consulter le chapitre Mise à niveau du
mappage du bus de terrain du module de la passerelle, page 82,
pour les instructions et Pièces des centres de commande et de
boîtiers d’extension d’applicateur rotatif, page 96, pour connaître la
référence du jeton de mappage.
Informations sur le diagnostic sur base des voyants LED
Les signaux, diagnostics et solutions des voyants LED suivants s’appliquent au module d’affichage avancé, au module
de commande des produits, ainsi qu’au module de passerelle.
Signal de la LED d’état du module
Vert allumé
Diagnostic
Le système est sous tension
Solution
-
Jaune
Communication interne en cours
-
Rouge fixe
Matériel défectueux
Remplacer le module
Rouge clignotant vite
Téléchargement (upload) en cours du
logiciel
-
Rouge clignotant lentement
Erreur de jeton
Sortir le jeton et retélécharger le jeton
du logiciel vers un périphérique.
Le rouge clignote trois fois, s’arrête puis
se répète
Position du commutateur rotatif incorrecte
(FCM et DGM uniquement)
Changer la position du commutateur rotatif
pour le mettre dans une position correcte
pour redémarrer le système. Voir page 18.
3A2616P
69
Erreurs
Erreurs
Affichage des erreurs
Diagnostic des erreurs
Lorsqu’une erreur survient, une fenêtre contextuelle
d’erreur s’affiche et occupe tout l’écran jusqu’à ce que
la constatation de l’erreur soit confirmée en appuyant sur
. Des erreurs peuvent également être confirmées de
l’autre côté de la passerelle. Les erreurs présentes sont
affichées dans la barre de menus.
Voir Codes d’événement et d’erreur et dépannage,
page 71 pour les codes erreur, leurs causes possibles
et des solutions.
Erreur
FIG. 43 : Fenêtre contextuelle d’erreur
les 200 récentes erreurs s’affichent sur les écrans
de rapport d’erreur. Voir Mode de fonctionnement,
page 116, pour les instructions pour aller vers et afficher
les écrans de rapport d’erreur.
Il y a trois niveaux d’erreurs : les alarmes, les écarts
et les conseils sous forme de messages. Les alarmes
provoquent l’arrêt du système. Les écarts et les
messages n’arrêtent pas le système.
REMARQUE :
•
Les alarmes règlent le signal Prêt du distributeur
(plaque de produit) sur BAS.
•
Les messages et les écarts ne mettent pas le signal
Prêt de l’applicateur (plaque de produit) sur LOW
(bas).
Les erreurs peuvent être consultées sur un module de
passerelle de communication (CGM) sur les modèles
sans module d’affichage avancé (ADM). Voir Annexe C,
page 128, Bits de sortie 0x0DB. Les codes d’erreur sont
décrits avec une chaîne de 4 caractères ASCII. Un
exemple : le premier code d’événement dans le manuel
est EC0X et est représenté suivant un tableau ASCII :
E = 0x45
C = 0x43
0 = 0x00
X = 0x58
70
3A2616P
Erreurs
Codes d’événement et d’erreur et dépannage
Les codes d’erreur sont enregistrés dans le journal des événements et sont affichés sur les écrans de rapport
d’erreurs. Les numéros d’erreur de la passerelle sont affichés sur l’interface de la passerelle.
Les codes d’erreur commençant par XYZ_ représentent les codes d’erreur XYZ1, XYZ2, XYZ3, XYZ4 ; le dernier
caractère représente le numéro de la plaque de produit concerné par l’erreur. Les codes d’erreur du tableau suivant
sont triés par numéro d’erreur de passerelle puis par code d’événement.
REMARQUE : La liste suivante des erreurs est disponible dans l’ensemble d’intégration du PCF sur le site Internet
www.graco.com.
Événements et erreurs du système
No. d’erreur
Code
de la
d’événepasserelle Nom d’événement
ment
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs du système
---
0
Pas d’erreur en
cours
Pas d’erreur
---
---
Aucune action nécessaire
EC0X
---
Modification des
valeurs de
configuration
Notification de
changement des
paramètres
Enregistrement Une configuration des
uniquement
valeurs a été modifiée
sur l’affichage
Aucune action n’est
nécessaire si ces
modifications sont
voulues
EL0X
---
Mise sous tension
Alimentation du coffret de
commande
Enregistrement --uniquement
Aucune action nécessaire
EM0X
---
Coupure
d’électricité
Coupure de courant au
niveau du boîtier de
commande
Enregistrement --uniquement
---
Événements et erreurs du centre de commande
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
EVUX
---
USB désactivé
Il y a eu un essai de
téléchargement USB
cependant l’activité USB est
désactivée.
Message (s’efface Les transferts sont
S’efface lorsque le disque
automatiquement) désactivés dans l’écran de dur est retiré.
configuration avancée 2.
MMUX
---
Journal USB plein à
90 %
Un ou plusieurs journaux
USB pleins à 90 %.
Message
V1G0
---
DGM non alimenté
WSG0
---
Erreur de
configuration de la
passerelle
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs du centre de commande
Les données des
journaux de tâches
ou d’événements n’ont
pas été récemment
téléchargées et les
journaux sont presque
pleins.
Télécharger les données ou
désactiver les erreurs USB.
Le module discret de
Message
passerelle n’est pas
alimenté en courant logique.
Le 24 V CC n’a pas été
raccordé aux broches
d’alimentation électrique.
Raccorder le courant suivant
Annexe B – Détails du
raccordement du module
discret de la passerelle
(DGM), page 121.
Les paramètres du système
ne sont pas compatibles
avec le module discret de
passerelle.
La plaque de produit 1
n’est pas installée. Ou la
plaque de produit 3, ou la
plaque de produit 4, est
installée.
Installer la plaque de
produit 1, désinstaller les
plaques de produit 3 et 4.
Message
L’applicateur rotatif 1
Installer l’applicateur rotatif 1,
n’est pas installé. Ou bien désinstaller les applicateurs
l’applicateur rotatif 3 ou
rotatifs 3 et 4.
l’applicateur rotatif 4 est
installé.
3A2616P
71
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
EAUX
---
Envoyer vers la clé
USB en cours
d’utilisation
Les informations sont
actuellement envoyées
dans la clé USB
Message (s’efface --automatiquement)
Aucune action nécessaire
EBUX
---
Téléchargement
vers la clé USB
terminé
Le téléchargement vers la
clé USB est terminé
Message (s’efface --automatiquement)
Aucune action nécessaire
WSU0
---
Erreur au niveau de
la configuration de la
clé USB
Erreur au niveau de la
configuration de la clé USB
Message
Configuration de la clé
USB en mauvais état ou
absente
Installer de nouveau le
logiciel du système sur
l’affichage
WNC0
32
Erreur au niveau du
jeton-clé du module
d’affichage avancé
Jeton-clé absent ou en
mauvais état
Alarme
Un jeton-clé du module
d’affichage avancé est
nécessaire pour mettre
en marche le système
Vérifier l’installation du
jeton-clé
Mappage de passerelle
absent ou mauvais
Installer le mappage PCF
dans la passerelle
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs du centre de commande
Vérifier que le numéro de la
pièce du jeton-clé est
adapté pour le PCF du
module d’affichage avancé
WNG0
---
Erreur de mappage
de la passerelle
Mappage absent ou
mauvais
Message
CBG0
---
Réinitialisation de la
passerelle
Réinitialisation de la
passerelle
Message (s’efface Changement des
automatiquement) paramètres de la
passerelle
Attendre que la
reconfiguration soit
terminée pour procéder
à la commande intuitive
WMG0
---
Détection d’une
erreur au niveau de
la passerelle
Détection d’une erreur au
niveau de la passerelle, y
compris toute erreur qui
n’est pas prise en charge
par une autre erreur plus
précise
Alarme
---
---
CBD_
---
Erreur de
communication au
niveau de la plaque
de produit
Erreur de communication au Alarme
niveau de la plaque de
produit avec l’ADM
L’ADM a perdu la
communication avec le
FCM.
Rétablir la communication.
CCG_
---
Erreur de
communication au
niveau du bus de
terrain
Erreur de communication au Alarme
niveau du bus de terrain
La passerelle de
l’automate a perdu la
communication avec
l’automate.
Rétablir les
communications.
Événements et erreurs de la plaque de produit
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
CAC_
CAD_
72
---
---
Erreurs de
communication
du module
de la passerelle
de communication
Perte de communication
entre le CGM et la plaque
de produit
Erreur de
communication au
niveau de la plaque
de produit
Le FCM a perdu la
communication avec l’ADM
Message
Alarme
La plaque de produit et le
CGM ne communiquent
plus
Connecter de nouveau ou
remplacer le câble CAN
Le module de passerelle
de communication ne
fonctionne pas
Remplacer le module
de passerelle de
communication si l’état
rouge LED est solide
L’ADM ne communique
pas
Connecter de nouveau ou
remplacer le câble CAN
L’ADM ne fonctionne pas
Remplacer le module de
commande produit lorsque
l’état LED est stable
L’ADM ne contient pas le
bon jeton-clé
Vérifier si bon jeton-clé
d’ADM a été correctement
introduit
3A2616P
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
B7C_
30
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
B30_
B40_
B10_
B20_
31
32
Style hors plage
Trop de produit
Style hors de la plage
Alarme
L’automate requière un
style dont le numéro
dépasse le nombre de
styles disponibles pour la
plaque de produit
Utiliser un numéro de style
présent dans la gamme
Le produit distribué lors du
cycle de distribution était
supérieur la quantité voulue
en plus de la tolérance
autorisée
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Le régulateur de PCF n’est
pas correctement réglé
Vérifier le régulateur,
le réparer si nécessaire
Volume ou tolérance de
consigne de style incorrect
Saisir les bonnes valeurs
ou régler la tolérance sur
0 % pour désactiver l’erreur
Pas assez de produit Produit distribué lors
du dernier cycle de
distribution inférieur à la
quantité demandé moins la
tolérance autorisée
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Buse ou système de
distribution partiellement
bouché
Nettoyer la buse et/ou le
système d’alimentation
Débit d’entrée du
régulateur PCF insuffisant
Le régulateur PCF n’est pas
correctement réglé
Le régulateur de PCF n’est
pas correctement réglé
Volume de consigne
de style ou paramètre
tolérance incorrect
Contrôler le régulateur,
le réparer si nécessaire
B1C_
B2C_
B3C_
B4C_
WND_
33
34
51
Augmenter le nombre
de styles dans le PCF,
acheter le jeton-clé de
rechange
Consigne à faible
volume calculée
Consigne à volume
élevé calculée
Erreur au niveau
du jeton-clé de la
plaque de produit
La différence entre le
volume demandé et le
volume cible est supérieure
à la tolérance saisie pour le
style demandé
La différence entre le
volume demandé et le
volume cible est supérieure
à la tolérance saisie pour le
style demandé
Jeton-clé absent ou en
mauvais état
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Alarme
Valeur visée saisie
incorrecte
Saisir la valeur visée
correcte
Tolérance saisie incorrecte Saisir la tolérance correcte
Volume demandé de façon
incorrect
Contrôler le programme de
l’automate
Problème relatif à
l’automate
Vérifier si l’automate
fonctionne correctement
Valeur visée saisie
incorrecte
Saisir la valeur visée
correcte
Tolérance saisie incorrecte Saisir la tolérance correcte
Volume demandé de façon
incorrect
Contrôler le programme de
l’automate
Problème relatif à
l’automate
Vérifier si l’automate
fonctionne correctement
Le jeton-clé du module de
commande produit est
nécessaire pour mettre en
marche le système
Vérifier l’installation du
jeton-clé du module de
commande produit
Vérifier que le transducteur
de la pression de sortie est
installé et/ou correctement
connecté
P6D_
52
Erreur au niveau du
transducteur de
pression de sortie
Erreur au niveau du
transducteur de pression
de sortie
Alarme
Détection d’un problème
au niveau du transducteur
de la pression de sortie
P6F_
53
Erreur au niveau du
transducteur de
pression d’entrée
Erreur au niveau
du transducteur de
pression d’entrée
Message
Détection d’un problème
au niveau du transducteur
de pression d’entrée
F6D_
54
Erreur au niveau du
débitmètre
Erreur au niveau
du débitmètre
Alarme
Détection d’un problème
au niveau du débitmètre
Vérifier que le numéro de la
pièce du jeton-clé est exact
Remplacer si nécessaire
Vérifier que le transducteur
de la pression d’entrée est
installé et/ou correctement
connecté
Remplacer si nécessaire
Vérifier que le débitmètre
est installé et/ou
correctement connecté
Remplacer si nécessaire
3A2616P
73
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
WED_
55
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
Erreur V/P
Erreur au niveau du
transducteur de voltage en
pression
Alarme
Problème détecté avec V/P Vérifier que le transducteur
de la pression de sortie est
installé et/ou correctement
connecté
Remplacer si nécessaire
WJ1_
56
Erreur au niveau
de la vanne de
distribution 1
Erreur au niveau de la
vanne de distribution 1
Alarme
Détection d’un problème
au niveau de la vanne de
distribution 1
Vérifier que la vanne
de distribution 1 est
correctement installée
et/ou connectée
WJ2_
57
Erreur au niveau
de la vanne de
distribution 2
Erreur au niveau de la
vanne de distribution 2
Alarme
Détection d’un problème
au niveau de la vanne de
distribution 2
WJ3_
58
Erreur au niveau
de la vanne de
distribution 3
Erreur au niveau de la
vanne de distribution 3
Alarme
Détection d’un problème
au niveau de la vanne de
distribution 3
WJ4_
59
Erreur au niveau
de la vanne de
distribution 4
Erreur au niveau de la
vanne de distribution 4
Alarme
Détection d’un problème
au niveau de la vanne de
distribution 4
WSD_
60
Paramètres de
Paramètres incompatibles
vanne incompatibles au fonctionnement avec
plusieurs vannes ; essai de
distribution
Alarme
Tentative de distribution
simultanée à partir de
plusieurs vannes d’une
même plaque de produit
avec des paramètres de
pression différents
Vérifier les paramètres
affichés dans Plaque
de produit x, écran 2
(mode Paramètres)
Tentative de distribution
simultanée à partir de
plusieurs vannes d’une
même plaque de produit
avec des paramètres de
pression différents
Les paramètres des vannes
de distribution simultanée
au peuvent être mis au
même niveau de pression
dans les écrans de
passerelle discrète
Remplacer si nécessaire
Vérifier que la vanne de
distribution 2 est
correctement installée et/ou
connectée
Remplacer si nécessaire
Vérifier que la vanne de
distribution 3 est
correctement installée et/ou
connectée
Remplacer si nécessaire
Vérifier que la vanne de
distribution 4 est
correctement installée et/ou
connectée
Remplacer si nécessaire
WSD5
60
Paramètres de
Paramètres incompatibles
vanne incompatibles au fonctionnement avec
plusieurs vannes ; essai de
distribution
Alarme
Vérifier le programme
de l’automate
Vérifier le programme de
l’automate
F7D_
V2D_
74
61
62
Débit avec vanne
fermée
Analogique bas
Système indiquant les
impulsions du débitmètre à
l’aide de vanne(s) fermé
La commande analogique
de câble de commande
chute en-dessous de la
valeur minimum de 1 V
pendant la distribution
Alarme
Écart
Fuite sur tuyau de
distribution
Contrôler le tuyau ;
remplacer si nécessaire
Le débitmètre envoie de
fausses impulsions
Remplacer le capteur du
débitmètre ou étalonner
le mètre
La vanne de distribution ne
fonctionne pas
correctement
Réparer la vanne
de distribution
Câble de commande mal
raccordé ou détaché
Contrôler le câble
de commande et son
raccordement
Mode de commande entré
incorrect
Entrer le code de
commande correct
Erreur du programme de
l’automate
Vérifier le programme
de l’automate
3A2616P
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
WFD_
WFG_
63
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
Débitmètre exigé
Le mode de fonctionnement
nécessite le débitmètre.
Des conseils sont fournis si
les paramètres de la plaque
de produit nécessitent un
débitmètre en l’absence
d’un compteur.
L’alarme est donnée lors de
la distribution en un mode
nécessitant un débitmètre
sans compteur.
Alarme et mise
en garde
(nettoyage
automatique)
Les paramètres de mode
Vérifier les paramètres
de vanne sélectionnés
du mode de vanne
requièrent la présence d’un
Acheter le compteur
débitmètre
permettant d’adapter
le jeton au FCM et installer
le débitmètre
Jeton-clé du module de
commande produit absent
ou en mauvais état
Vérifier l’erreur au niveau
du jeton-clé du FCM
EJD_
64
Temporisation du
cycle de tâche
Temporisation du cycle de
tâche
Alarme
Les signaux de l’automate
ne mettent pas
correctement fin au cycle
Vérifier le programme
de l’automate de chaque
instruction de
fonctionnement
WXD_
65
Détection d’une
erreur au niveau de
la plaque de produit
Détection d’une erreur au
niveau de la plaque de
produit, y compris toute
erreur qui n’est pas prise en
charge par une autre erreur
plus précise
Alarme
La tension analogique
appliquée à la broche 1 du
câble de commande
dépasse 10 V CC.
Signal de fin de course
sur la broche 1 du câble
de commande dans la
plage de 0-10 V CC.
Échec du FCM
Remplacer le FCM si
nécessaire
Pression d’entrée du
régulateur réglée au dessus
de la limite de
fonctionnement
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Réglage limite incorrect
Vérifier si le réglage limite
est correct
La pression d’alimentation
produit est trop élevée
Diminuer la pression
d’alimentation produit
Le transducteur est
défectueux
Vérifier le transducteur et
le remplacer si nécessaire
Réglage limite incorrect
Vérifier si le réglage limite
est correct
La pression d’alimentation
produit est trop élevée
Diminuer la pression
d’alimentation produit
Le transducteur est
défectueux
Vérifier le transducteur et
le remplacer si nécessaire
Réglage limite incorrect
Vérifier si le réglage limite
est correct
La pression d’alimentation
en produit est trop basse
Augmenter la pression
d’alimentation en produit
Le transducteur est
défectueux
Vérifier le transducteur et
le remplacer si nécessaire
Le réglage limite est
incorrect
Vérifier si le réglage limite
est correct
Aucun débit du produit ou
le débit est insuffisant
Augmenter le débit du
produit
P3F_
P4F_
P3D_
P4D_
P1F_
P2F_
P1C_
P2C_
66
67
68
69
Pression d’entrée
maximale
Pression de sortie
maximum
Pression d’entrée
minimale
Basse pression
La pression de sortie du
régulateur est au dessus de
la limite supérieure fixée
pour le fonctionnement
La pression d’entrée du
régulateur est en dessous
de la limite inférieure fixée
pour le fonctionnement
Pression de sortie mesurée
inférieure à la pression de
sortie voulue moins
tolérance
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Le pointeau de la vanne de Décoincer le pointeau
distribution est coincé en
et le vérifier
position fermée
3A2616P
Il y a des fuites au niveau
de la vanne de distribution
Réparer la vanne de
distribution
Le régulateur ne
fonctionne pas bien
Réparer le régulateur
Il y a décompression à la
sortie de la pompe
Augmenter la pression de
la pompe
Le transducteur est
défectueux
Vérifier le transducteur,
le remplacer s’il est
défectueux
75
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
P3C_
P4C_
70
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
F1D_
F2D_
F3D_
F4D_
71
72
Haute pression
Débit faible
Débit élevé
Pression de sortie mesurée
supérieure à la pression de
sortie voulue moins
tolérance
Débit mesuré en dessous
du débit voulu moins
tolérance
Débit mesuré supérieure au
débit voulu plus tolérance
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
Le réglage limite est
incorrect
Vérifier si le réglage limite
est correct
Le tuyau/dispositif de
distribution est bouché
Nettoyer/remplacer le
tuyau/dispositif
Le transducteur est
défectueux
Vérifier le transducteur,
le remplacer s’il est
défectueux
Le régulateur ne se ferme
pas complètement lorsqu’il
le devrait
Réparer le régulateur
L’alimentation en produit
est trop faible pour
atteindre le débit voulu
Augmenter la pression
d’alimentation du produit ou
s’assurer que le filtre n’est
pas bouché
Buse bouchée
Nettoyer/remplacer la buse
Pas de pression d’air sur
les électrovannes
Ouvrir l’air alimentant les
électrovannes
Pas de signal du
débitmètre
Contrôler le câble
et le capteur
Pas d’alimentation en
produit
Remplacer le tambour
ou mettre les pompes
en marche
Tolérance de débit ou
durée d’erreur de débit
incorrectes
Saisir la bonne tolérance
ou la bonne durée d’erreur
de débit
Il fonctionne en dessous
de la pression de service
minimale du régulateur
Augmenter la pression
du produit au-dessus
du minimum du régulateur
Le régulateur est usé
ou ne fonctionnant
pas correctement
Réparer le régulateur
Le débitmètre envoie
de fausses impulsions
Remplacer le capteur
du débitmètre
Tolérance d’erreur de débit
ou durée d’erreur de débit
incorrecte
Saisir la bonne tolérance
ou la bonne durée d’erreur
de débit
EKD_
73
Décharge terminée
par la minuterie des
tâches
Cycle de dosage de
décharge terminée par la
minuterie des tâches
Message
La minuterie d’arrêt de
tâche a été utilisée pour
terminer le dosage de la
décharge
Aucune action n’est requise
si la décharge
chronométrée est voulue
EHD_
74
Le minuteur de la
purge a expiré
Le minuteur de la purge a
expiré
Message
Le chronométrage de
purge PCF (style 0) a
expiré
La commande intuitive
exige la purge
EAC_
75
Passé en mode
d’entretien
Passé en mode d’entretien
Message
(s’efface automatiquement)
Passé en mode d’entretien
de la distribution
Aucune action nécessaire
EBC_
76
Sortie du mode
d’entretien
Sortie du mode d’entretien
Message
(s’efface automatiquement)
Sortie du mode d’entretien
de la distribution
Aucune action nécessaire
MHD_
77
Entretien nécessaire
– Régulateur
Entretien nécessaire pour le
régulateur
Message
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Entretien nécessaire
– Débitmètre
Entretien nécessaire du
débitmètre
Message
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
MFD_
76
78
Si nécessaire, réinitialiser le
totalisateur
Si nécessaire, réinitialiser le
totalisateur
3A2616P
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
MED_
79
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
MCD_
MD1_
MD2_
MD3_
MD4_
80
81
82
83
84
Entretien nécessaire
– V/P
Entretien nécessaire
du transducteur de voltage
en pression
Message
Entretien nécessaire
– Alimentation
Entretien nécessaire
du système d’alimentation
électrique
Message
Entretien nécessaire
– Vanne 1
Entretien nécessaire
de la vanne 1
Message
Entretien nécessaire
– Vanne 2
Entretien nécessaire
de la vanne 2
Message
Entretien nécessaire
– Vanne 3
Entretien nécessaire
de la vanne 3
Message
Entretien nécessaire
– Vanne 4
Entretien nécessaire de la
vanne 4
Message
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Le totalisateur a dépassé
la limite de consigne
Composant d’entretien
Si nécessaire, réinitialiser
le totalisateur
Si nécessaire, réinitialiser
le totalisateur
Si nécessaire, réinitialiser
le totalisateur
Si nécessaire, réinitialiser
le totalisateur
Si nécessaire, réinitialiser
le totalisateur
Si nécessaire, réinitialiser
le totalisateur
CCD_
85
Duplication du
module
Module de commande des
produits dupliqué détecté
Alarme
Deux ou plus FCM
présentent le même
réglage de commutateur
rotatif
Vérifier si tous les FCM
présentent des réglages
de commutateur rotatif
appropriés. Réinitialiser
le module après avoir
changé le paramètre
du commutateur rotatif.
Consulter le chapitre
Aperçu de l’ensemble de
plaque de produit, page 17
EAD_
86
Passé en mode
d’entretien de
l’applicateur rotatif
Passé en mode d’entretien
de l’applicateur rotatif
Message
(s’efface automatiquement)
La zone d’applicateur
rotatif associée à cette
plaque de produit est
passée en mode
d’entretien
Aucune action nécessaire
WFC_
87
Temporisation de
décharge sans débit
Aucun débit n’est détecté
pendant cinq secondes
lorsqu’une vanne est
activée en mode Décharge
Alarme
Vanne de distribution ne
fonctionnant pas
correctement
Vérifier le fonctionnement
de la vanne de distribution
et/ou si elle est bouchée
Fuite de produit
Vérifier les raccords
de produit
CR1_
88
Erreur de
communication de
l’applicateur rotatif
de la vanne 1
Erreur de communication
Alarme
de la plaque de produit avec
l’applicateur rotatif
La plaque de produit
a perdu la communication
avec la zone de
l’applicateur rotatif
associé à cette vanne
et cette plaque de produit
Rétablir les
communications.
CR2_
89
Erreur de
communication de
l’applicateur rotatif
de la vanne 2
Erreur de communication de Alarme
la plaque de produit avec
l’applicateur rotatif
La plaque de produit a
perdu la communication
avec la zone de
l’applicateur rotatif associé
à cette vanne et cette
plaque de produit
Rétablir les
communications.
3A2616P
77
Erreurs
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
CR3_
90
Erreur de
communication de
l’applicateur rotatif
de la vanne 3
Erreur de communication de Alarme
la plaque de produit avec
l’applicateur rotatif
La plaque de produit a
perdu la communication
avec la zone de
l’applicateur rotatif associé
à cette vanne et cette
plaque de produit
Rétablir les
communications.
CR4_
91
Erreur de
communication de
l’applicateur rotatif
de la vanne 4
Erreur de communication de Alarme
la plaque de produit avec
l’applicateur rotatif
La plaque de produit a
perdu la communication
avec la zone de
l’applicateur rotatif associé
à cette vanne et cette
plaque de produit
Rétablir les
communications.
WD1_
92
Panne d’applicateur
rotatif de vanne 1
Panne du moteur de
l’applicateur rotatif
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
La zone d’applicateur
rotatif associée à cette
vanne et cette plaque de
produit a provoqué une
panne
Résoudre la panne du
moteur de l’applicateur
rotatif (voir l’erreur
WBDX pour les solutions
disponibles)
WD2_
93
Panne d’applicateur
rotatif de vanne 2
Panne du moteur de
l’applicateur rotatif
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
La zone d’applicateur
rotatif associée à cette
vanne et cette plaque de
produit a provoqué une
panne
Résoudre la panne du
moteur de l’applicateur
rotatif (voir l’erreur WBDX
pour les solutions
disponibles)
WD3_
94
Panne d’applicateur
rotatif de vanne 3
Panne du moteur de
l’applicateur rotatif
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
La zone d’applicateur
rotatif associée à cette
vanne et cette plaque
de produit a provoqué
une panne
Résoudre la panne du
moteur de l’applicateur
rotatif (voir l’erreur WBDX
pour les solutions
disponibles)
WD4_
95
Panne d’applicateur
rotatif de vanne 4
Panne du moteur de
l’applicateur rotatif
Alarme ou écart
(au choix de
l’utilisateur)
La zone d’applicateur
rotatif associée à cette
vanne et cette plaque de
produit a provoqué une
panne
Résoudre la panne du
moteur de l’applicateur
rotatif (voir l’erreur WBDX
pour les solutions
disponibles)
MB1_
96
Entretien nécessaire
– Orbiteur V1
Entretien nécessaire de
l’orbiteur de l’applicateur
rotatif de la vanne 1
Message
Le totalisateur du minuteur
activé pour le distributeur
rotatif associé à cette
vanne et cette plaque de
produit a dépassé le
paramètre limite
Entretien du composant
Entretien nécessaire de
l’orbiteur de l’applicateur
rotatif de la vanne 2
Message
Le totalisateur du minuteur
activé pour le distributeur
rotatif associé à cette
vanne et cette plaque de
produit a dépassé le
paramètre limite
Entretien du composant
Entretien nécessaire de
l’orbiteur de l’applicateur
rotatif de la vanne 3
Message
Le totalisateur du minuteur
activé pour le distributeur
rotatif associé à cette
vanne et cette plaque de
produit a dépassé le
paramètre limite
Entretien du composant
Entretien nécessaire de
l’orbiteur de l’applicateur
rotatif de la vanne 4
Message
Le totalisateur du minuteur
activé pour le distributeur
rotatif associé à cette
vanne et cette plaque de
produit a dépassé le
paramètre limite
Entretien du composant
Nom d’événement
Description de
l’événement
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de la plaque de produit
MB2_
MB3_
MB4_
78
97
98
99
Entretien nécessaire
– Orbiteur V2
Entretien nécessaire
– Orbiteur V3
Entretien nécessaire
– Orbiteur V4
Au besoin, remettre
le totalisateur à zéro
Au besoin, remettre le
totalisateur à zéro
Au besoin, remettre le
totalisateur à zéro
Au besoin, remettre le
totalisateur à zéro
3A2616P
Erreurs
Événements et erreurs de l’applicateur rotatif
Code
d’événement
No. d’erreur
de la
passerelle
Nom d’événement
Événement
Description
Type
d’événement
Cause
Solution
Événements et erreurs de l’applicateur rotatif
CBR_
---
Erreur de
communication de
l’applicateur rotatif
Erreur de communication
entre l’applicateur rotatif et
l’ADM
Alarme
L’ADM a perdu la
communication avec le
DGM de commande de
l’applicateur rotatif
Rétablir les
communications.
CDR_
---
Duplication du
module
DGM de commande de
l’applicateur rotatif dupliqué
détecté
Alarme
Deux ou plus DGM de
commande de l’applicateur
rotatif présentent le même
réglage de commutateur
rotatif
Vérifier si tous les DGM de
commande de l’applicateur
rotatif présentent des
réglages de commutateur
rotatif appropriés.
Réinitialiser le module
après avoir changé le
paramètre du commutateur
rotatif. Consulter le chapitre
Module discret de
passerelle (DGM)
de commande de
l’applicateur rotatif,
page 22
EAD_
---
Passé en mode
d’entretien
Passé en mode d’entretien
Message
(s’efface automatiquement)
Passé en mode d’entretien
de l’applicateur rotatif
Aucune action nécessaire
EBD_
---
Sortie du mode
d’entretien
Sortie du mode d’entretien
Message
(s’efface automatiquement)
Sortie du mode d’entretien
de l’applicateur rotatif
Aucune action nécessaire
MBD_
---
Entretien nécessaire Entretien nécessaire de
– Orbiteur
l’orbiteur de l’applicateur
rotatif
Message
Le totalisateur d’activité de
l’applicateur rotatif a
dépassé la limite
paramétrée
Entretien du composant
Panne du moteur de
l’applicateur rotatif
Alarme
Câble débranché
Vérifier les raccordements
des câbles sur la carte de
l’applicateur rotatif, le câble
du moteur et l’orbiteur de
l’applicateur rotatif
Câble de moteur en
court-circuit (le voyant LED
de couleur ambre de la
carte de l’applicateur rotatif
s’allume)
Remplacer le câble du
moteur de l’applicateur
rotatif (16 m – 55 pi.)
Défaillance du roulement
(à billes) de l’orbiteur
Remplacer le roulement
(à billes)
Moteur défectueux
Remplacer l’orbiteur
d’applicateur rotatif
WBD_
3A2616P
---
Le régime moteur sort de
+/- 50 % de la plage de
tolérance pendant au moins
5 secondes au cours du
fonctionnement
Au besoin, remettre le
totalisateur à zéro
79
Entretien
Entretien
Avant d’effectuer une procédure d’entretien,
exécuter la Procédure de décompression, page 61.
Programme d’entretien
Les tableaux suivants présentent les procédures d’entretien recommandées, ainsi que les fréquences destinées
à faire fonctionner le matériel en toute sécurité. L’entretien comprend des tâches mécaniques et électriques.
L’entretien doit être réalisé par un personnel formé pour ce programme afin d’assurer la sécurité et la fiabilité du matériel.
Mécanique
Opérateur
Tâche
Tous les
jours
S’assurer de l’absence de
fuites dans le système
Relâcher la pression du
produit, après exploitation
Laisser refroidir le système,
après exploitation
Personne chargée de l’entretien
Toutes les
semaines
Tous les
mois
3-6
mois soit
125 000
cycles
18-24
mois soit
500 000
cycles
36-48
mois soit
1 000 000
cycles
7000
heures



Inspecter les bols et le drain
du filtre (234967)

Rechercher d’éventuelles
traces d’usure sur les tuyaux
Contrôler/serrer les raccords
du produit
Contrôler/serrer les raccords
d’air



Lubrifier les vannes de
distribution*

Remonter le régulateur*

Remonter la vanne de
distribution*

Remplacer le filtre d’air

Remplacement d’une
électrovanne

Remplacer le transducteur de
voltage en pression (V/P)

* Consulter le manuel des composants pour avoir des informations détaillées concernant l’entretien.
Électrique
Tâche
Toutes les
semaines
Contrôler l’usure des câbles

Contrôler les raccords de câble

Contrôler le fonctionnement du bouton
« Arrêt du système »

* Consulter le manuel des composants pour avoir des informations détaillées concernant l’entretien.
80
3A2616P
Entretien
Module d’affichage avancé
(Advanced Display Module – ADM)
Mise à niveau du logiciel
REMARQUE : sauvegarder le fichier de langue
personnalisée (s’il est installé) avant de mettre le logiciel
à niveau. Pour plus d’informations, voir Données USB,
page 63.
1. Mettre le système hors tension
(couper son alimentation électrique).
Mise à niveau du logiciel
du module de la passerelle
REMARQUE : le raccordement du module de passerelle
au système est temporairement désactivé lors de
l’utilisation de jetons de mise à niveau. Les instructions
suivantes s’appliquent à tous les modules de passerelle.
1. Mettre le système hors tension
(couper son alimentation électrique).
2. Enlever le couvercle d’accès.
2. Enlever le panneau d’accès au jeton,
puis retirer le jeton-clé (ne pas jeter le jeton).
Couvercle
d’accès
Panneau d’accès
TI12319A
r_24E451_3B9900_3a
FIG. 46 : Dépose du couvercle d’accès
FIG. 44 : Dépose du panneau d’accès
3. Bien introduire (en poussant bien dessus)
le jeton dans son emplacement.
3. Bien introduire (en poussant bien dessus)
le jeton de logiciel dans son emplacement.
REMARQUE : le jeton peut être introduit dans les deux
sens.
BL
REMARQUE : le jeton peut être introduit dans
les deux sens.
4. Appuyer et maintenir durant ~1 seconde le bouton
montré sur FIG. 47, puis le relâcher. Le voyant rouge
(CK) clignote jusqu’à ce que le nouveau logiciel soit
complètement téléchargé.
Jeton
r_24E451_3B9900_4a
FIG. 45 : Introduction du jeton
4. Mettre le système sous tension. Le témoin lumineux
rouge (BL) clignote jusqu’à ce que le nouveau logiciel
soit complètement téléchargé.
5. Quand le voyant rouge s’éteint, mettre le système
hors tension.
CK
Jeton
TI12320A
Appuyer sur le bouton
FIG. 47: Introduction du jeton
6. Sortir le jeton de logiciel.
7. Réintroduire le jeton-clé bleu et remettre le panneau
d’accès au jeton.
5. Quand le voyant rouge s’éteint, mettre le système
hors tension.
6. Sortir le jeton.
Nettoyage
Utiliser n’importe quel nettoyant ménager à base d’alcool,
tel que le produit pour vitres pour nettoyer l’affichage.
3A2616P
7. Remplacer le couvercle d’accès.
81
Entretien
Mise à niveau du mappage
du bus de terrain du module
de la passerelle
4. Appuyer et maintenir durant trois secondes le bouton
poussoir, puis le relâcher. Le voyant lumineux rouge
(CK) clignotera deux fois, fera une pause, puis une
fois après le téléchargement du mappage de
données vers un périphérique ou serveur.
REMARQUE : le raccordement du bus de terrain est
temporairement désactivé pendant l’utilisation d’un jeton
de mappage. Les instructions suivantes s’appliquent à
tous les modules de passerelle.
1. Exécuter la Mise à niveau du logiciel du module
de la passerelle. Le logiciel doit être mis à niveau
avant de mettre le mappage du bus de terrain
à niveau.
CK
2. Enlever le couvercle d’accès.
TI12320A
Jeton
Bouton poussoir
FIG. 49 : Introduction du jeton
Couvercle
d’accès
5. Sortir le jeton de mappage (CC) lorsque
le téléchargement du logiciel vers le périphérique
ou serveur à réussi.
6. Remplacer le couvercle d’accès.
TI12319A
FIG. 48 : Dépose du couvercle d’accès
3. Bien introduire (en poussant bien dessus)
le jeton de mappage dans son emplacement.
REMARQUE : le jeton peut être introduit dans les
deux sens.
82
3A2616P
Entretien
Mise à niveau du logiciel
du module de commande
des produits (FCM)
7. Réintroduire le jeton-clé bleu et remettre le panneau
d’accès.
Entretien du filtre à air
REMARQUE : le raccordement du FCM est
temporairement désactivé pendant l’utilisation
d’un jeton de mise à niveau.
Pour éviter d’endommager le filtre, remplacer le filtre à air
tous les deux ans ou lorsque la chute de pression est
de 100 kPa (1,0 bar ; 14,5 psi), selon ce qui se présente
en premier.
1. Mettre le système hors tension
(couper son alimentation électrique).
2. Retirer le couvercle d’accès, puis sortir le jeton-clé
(ne pas jeter le jeton).
Remplacement des filtres à air de l’ensemble de filtre
double (234967)
Référence Description
123091
123092
Couvercle
d’accès
Filtres d’air de 5 microns
Filtres d’air de 0,3 micron
Distributeurs rotatifs
Consulter le manuel 309403 pour connaître
le programme d’entretien.
TI12334A
FIG. 50 : Dépose du couvercle d’accès
3. Bien introduire (en poussant bien dessus) le jeton
de logiciel dans son emplacement.
REMARQUE : le jeton peut être introduit dans
les deux sens.
4. Appuyer et maintenir durant ~1 seconde le bouton
montré sur FIG. 51, puis le relâcher. Le voyant rouge
(CK) clignote jusqu’à ce que le nouveau logiciel soit
complètement téléchargé.
CK
TI12335A
Jeton Appuyer sur le bouton
FIG. 51: Introduction du jeton
5. Quand le voyant rouge s’éteint,
mettre le système hors tension.
6. Sortir le jeton de logiciel.
3A2616P
83
Réparation
Réparation
Ensemble de plaque de produit
REMARQUE : Le débitmètre à effet Coriolis ne peut pas
être réparé sur place.
Réparation du débitmètre
Ce chapitre décrit la procédure de démontage
et de remplacement des composants montés
sur l’ensemble de plaque de produit.
Préparation de l’ensemble de plaque
de produit pour réparation
1. Débrancher le câble CAN de la plaque de produit.
2. Exécuter Procédure de décompression, page 61.
3. Enlever le capot de l’ensemble de plaque de produit.
Voir Pièces des ensembles de plaque de produit,
page 98.
Pour des instructions complètes sur la réparation
du débitmètre (129), consulter le chapitre Entretien
et réparation du manuel 309834.
Démontage du débitmètre de la plaque
de montage
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
2. Débrancher le câble du débitmètre (131) du capteur
du débitmètre. Voir FIG. 52.
3. Débrancher le tuyau du produit.
4. Débrancher le raccord du pivot (109) du régulateur.
5. Desserrer les quatre vis (127) et les rondelles
(125, 126) ; démonter le support (124), ainsi
que le débitmètre (129).
6. Le débitmètre pèse 6,75 kg environ. (15 livres).
Soulever avec précaution la plaque de montage (101).
101
103
108
124
129
125, 126, 127
131
109
r_pf0000_313377_18a
FIG. 52 : Ensemble de plaque de produit
84
3A2616P
Réparation
Monter le débitmètre sur la plaque
de montage
4. Retirer l’électrovanne de la vanne de distribution
(132) et la remplacer par un nouvel électrovanne.
REMARQUE : Le débitmètre à effet Coriolis ne se monte
pas sur le plaque de produit.
1. Placer le débitmètre (129) et son support (124)
sur la plaque de produit et visser le raccord du pivot
(109) sur l’orifice d’entrée de produit du régulateur.
Voir FIG. 52.
2. Serrer le raccord e pivot l’orifice d’entrée de produit
du régulateur.
137
132
118
3. Serrer les quatre vis (127) et les rondelles (125, 126)
pour maintenir le support et le débitmètre en place.
r_pf0000_313377_33a
FIG. 54
5. Fixer la nouvelle électrovanne au support à l’aide
des vis.
6. Raccorder de nouveau le câble FCM
et les trois tubes d’air.
126
127
Remplacement du transducteur de voltage
en pression (V/P)
129
124
108
109
125
r_pf0000_313377_34a
FIG. 53
4. Vérifier si le débitmètre et le régulateur (108)
sont toujours alignés.
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
2. Débrancher le câble FCM et les deux tubes d’air.
3. Retirer les deux vis (122) du support (118)
du transducteur.
4. Retirer le transducteur V/P (121) et le remplacer
par un nouveau transducteur V/P.
5. Raccorder le tuyau de produit.
6. Raccorder le câble électrique du débitmètre (131).
Remplacement d’une électrovanne
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
118
2. Débrancher le câble FCM et les trois tubes d’air.
3. Retirer les deux vis (137) du support (118) du
transducteur.
121
122
r_pf0000_313377_31a
FIG. 55
3A2616P
85
Réparation
5. Bien attacher le nouveau transducteur V/P
sur le support à l’aide des vis.
Remplacement de la base du module de commande
des produits
6. Raccorder de nouveau le câble FCM
et les deux tubes d’air.
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
Remplacement du module de commande
des produits
2. Enlever le FCM (103) ; suivre Remplacement du
module de commande des produits.
(Laisser les câbles attachés au FCM.)
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
3. Démonter le câble d’alimentation électrique de
la base (102).
2. Retirer les quatre vis (128) du support de capteur
(118) puis retirer le support. (Laisser l’électrovanne
de la vanne de distribution (132) et le transducteur
V/P (121) fixés au support du transducteur.)
4. Retirer les quatre vis (105) et la vis de terre (106)
de la base et remplacer la base par une nouvelle.
102
103
118
132
102
106
121
105
103
128
r_pf0000_313377_30a
FIG. 57
FIG. 56
3. Enlever les câbles suivants du FCM :
•
•
•
•
•
•
Câble de l’électrovanne de la vanne
de distribution
Câble du capteur du compteur
Les deux câbles V/P
Câble E/S
Câble d’entrée du transducteur de pression
(modèles ambiants uniquement)
Câble de sortie du transducteur de pression
5. Fixer la base à la plaque de produit (101)
avec des vis.
6. Raccorder de nouveau le câble d’alimentation
électrique.
7. Rattacher le FCM ; suivre Remplacement du
module de commande des produits.
4. Retirer les deux vis du FCM (103) et remplacer
le FCM par un nouveau.
5. Fixer le nouveau FCM à la base (102) avec des vis.
6. Raccorder de nouveau les câbles indiqués dans
l’étape 3.
7. Rattacher le support du transducteur à l’aide des vis.
86
3A2616P
Réparation
Remplacement des joints toriques
du transducteur
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
2. Retirer le capteur de pression de sortie de produit
(117) du régulateur (108).
108
117
r_pf0000_313377_16a
FIG. 58
3. Faites sortir le transducteur (CG) de l’écrou
de retenue (CH).
4. Retirer le joint torique défectueux (120)
et le remplacer par un nouveau.
CH
CG
120
FIG. 59
5. Remettre le transducteur dans l’écrou de retenue.
6. Raccorder de nouveau le capteur de pression de
sortie de produit au régulateur.
3A2616P
87
Réparation
Réparation du régulateur de produit
Pour une réparation du tout le régulateur de produit à
cartouche, consulter le manuel d’instructions 308647.
Pour la réparation complète du régulateur de produit
de mastic, consulter le manuel d’instructions 307517.
Voir FIG. 60 et exécuter les étapes suivantes.
ATTENTION
Manipuler avec précaution les pièces en carbure dur
comme la bille, l’actionneur de vanne et le siège de
la vanne afin de ne pas les endommager.
REMARQUE : l’écrou de retenue (CC) se desserre
souvent quand on sort la cartouche du corps.
Veiller à bien le resserrer comme indiqué à l’étape 4.
3. Contrôler et nettoyer les parois internes du corps
de base (CD).
REMARQUE : attention à ne pas écorcher ou strier les
parois internes du corps de base. Ils sont des surfaces
d’étanchéité.
4. Resserrer l’écrou de retenue (CC) à un couple
de 16 à 18 N•m (140 et 160 pouces-lb).
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
REMARQUE : resserrer l’écrou de retenue avant
de mettre la cartouche dans le corps de base comme
indiqué à l’étape 5.
2. Démonter l’ensemble de la cartouche en desserrant
le corps de la vanne (CE) à l’aide d’une clé
hexagonale de 6 mm et en tirant l’ensemble
de la cartouche hors du corps de base (CD).
5. Monter le nouvel ensemble de la cartouche dans
le corps de base (CD) et serrer le boîtier de la vanne
(CE) au couple de 41 à 48 N•m (30–35 pieds-lb).
REMARQUE : le siège de vanne est à double face et
peut être retourné pour augmenter sa longévité. Le joint
torique et la bille doivent être changés. Consulter le
manuel d’instructions 308647.
Séquence de serrage au couple des vis
(CF) du corps de base du régulateur
CD
Illustration d’un régulateur
à cartouche 244734
4
1
CF
CC
CE
2
3
Ensemble
cartouche
Sous-ensemble
membranes
et commande
de vanne
FIG. 60 : Remplacement de la cartouche
88
3A2616P
Réparation
Remplacement de l’amplificateur
Réglage des paramètres d’affichage
(Plaques de produit chauffées uniquement)
3. Lorsque le système est en mode Configuration,
aller aux écrans de configuration avancée.
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
2. Débrancher le câble du capteur de pression (117)
et le câble de puissance de sortie.
4. Appuyer sur
pour défiler vers l’écran de
configuration avancée 2.
Vis
116
117
5. Appuyer sur
pour accéder aux champs
et faire des changements.
Câble de puissance de sortie
FIG. 61 : Remplacement de l’amplificateur
3. Desserrer les quatre vis sur le couvercle de
l’amplificateur (116), puis enlever le couvercle.
6. Appuyer sur
pour aller au champ Unités de
pression. Appuyer sur
pour ouvrir la liste
déroulante et sélectionner psi. Appuyer sur
pour saisir les nouvelles unités.
4. Retirer les quatre vis (105) de fixation de
l’amplificateur au support.
7. Appuyer sur
5. Retirer l’amplificateur et le remplacer par un nouvel
amplificateur.
8. Alors que le système est encore en mode
Configuration, aller à Plaque de produit x,
écran 5 (capteurs de pression).
6. Fixer le nouvel amplificateur au support
avec quatre vis.
pour sortir du mode de
modification.
7. Remettre le couvercle de l’amplificateur et serrer
les vis.
8. Raccorder de nouveau le câble (117) du capteur
de pression et le câble électrique de sortie.
Étalonnage de l’amplificateur
(Plaques de produit chauffées uniquement)
1. Préparation de l’ensemble de plaque de produit
pour réparation, page 84.
2. Enlever le capteur de pression de sortie du raccord
de sortie pour vérifier qu’il n’y a pas de pression
appliquée au capteur.
9. Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire
des changements.
10. Appuyer sur
pour aller au champ Outlet Offset
(écart de sortie). Mettre la pression sur 0. Appuyer
sur
pour saisir le nouveau réglage.
3A2616P
89
Réparation
11. Appuyer sur
17. À l’aide des données du certificat de calibrage
du capteur de pression (fourni avec la documentation
du PCF ou celle du capteur de pression de
remplacement), calculer la pression de calibrage
de coupure selon la formule suivante :
pour sortir du mode
de modification.
Ajuster les paramètres de l’amplificateur
Pression de calibrage de dérivation = (facteur cal
dérivation / facteur calibrage) * 5000 psi
12. Enlever le couvercle de l’amplificateur (116).
Voir Remplacement de l’amplificateur, page 89.
13. Vérifier si le cavalier du SÉLECTEUR
D’EXCITATION est en position médiane (5 V c.c.).
Voir FIG. 62 à la page 90.
18. Régler le potentiomètre de GAIN PRÉCIS jusqu’à
ce que la pression de sortie de la plaque de produit x
dans l’écran 5 (capteurs de pression) corresponde
à la valeur calculée de la pression de calibrage
de dérivation.
14. Veiller à ce que l’interrupteur 1 de GAIN BRUT est
sur MARCHE. Tous les autres devraient être mis
hors circuit.
19. Retirer le cavalier ou la trombone des bornes
du dispositif de CALIBRAGE DE DÉRIVATION
et ACTIVER les bornes.
15. Régler le potentiomètre sur ZERO jusqu’à ce
que la pression de sortie sur l’écran indique 0.
20. Répéter les étapes 15 – 19 au moins une fois encore
pour être sûr que le calibrage est bon.
16. Utiliser un petit morceau de fil de raccordement
ou un trombone pour raccorder les bornes CAL
DE DÉRIVATION et ACTIVATION.
EXCITATION
MODULE
POWER
(+)EXCITATION
(-)EXCITATION
(+)SIGNAL
(-)SIGNAL
A
B
C
D
E
F
SHUNT CAL
RESISTOR
SPAN
FINE
10 VDC
5 VDC
3 VDC
ZERO
FINE
EX SEL
COARSE
Vers
l’affichage
TRANSDUCER
1
2
3
4
5
6
(+)SUPPLY
(-)OUTPUT
SUPPLY RETURN
(+)OUTPUT
SHUNT CAL
ENABLE
Orifices de montage
de panneau. Utiliser
les vis no 6 ou no 8.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
COARSE
Sélecteur d’excitation
Zéro brut
Zéro fin
Vers le
transducteur
Gain brut
Gain fin
FIG. 62 : Paramètres de l’amplificateur
21. Remplacer le couvercle de l’amplificateur.
Voir Remplacement de l’amplificateur, page 89.
22. Raccorder de nouveau le câble du capteur
de la pression de sortie s’il était enlevé.
23. Au besoin, changer les unités de pression
pour mettre le paramètre voulu dans l’écran
de configuration Avancée 2.
90
3A2616P
Réparation
Ensemble du centre
de commande
Remplacement de la base du module de la passerelle
1. Préparation du centre de commande pour une
réparation, page 91.
Préparation du centre de commande pour
une réparation
1. Mettre l’écran hors tension.
2. Couper le courant principal au centre de commande.
3. Retirer le couvercle avant (20) du centre de
commande.
2. Enlever le module (5) de la passerelle ; suivre
Remplacement du module de la passerelle.
(Laisser le câble d’automatisation des
communications (AE) attaché au module
de la passerelle).
3. Débrancher le câble CAN (19) et le câble
d’alimentation (6) de la base (3).
4. Retirer les quatre vis (16) et la vis de mise à la terre
(12) de la base et remplacer la base par une
nouvelle.
Remplacement du module de la passerelle
1
1. Préparation du centre de commande pour une
réparation, page 91.
2. Retirer le câble d’automatisation des
communications (AE).
19
6
3. Retirer les deux vis qui maintiennent le module de la
passerelle (5) à la base (3) et retirer le module.
3
12
5
16
4
FIG. 64
3
5. Fixer la nouvelle base au couvercle arrière (1)
en utilisant les cinq vis.
6. Rattacher le module de la passerelle ; suivre
Remplacement du module de la passerelle.
5
FIG. 63
4. Attacher un nouveau module de passerelle
à la base à l’aide de deux vis.
5. Raccorder de nouveau le câble de l’interface
d’automatisation.
6. Mettre à niveau le logiciel, page 81, puis mettre
à niveau le mappage du bus de terrain, page 82.
3A2616P
91
Réparation
Remplacement de la carte 16K570 de
l’applicateur rotatif :
Remplacement du module d’affichage
avancé
1. Préparation du centre de commande pour une
réparation, page 91.
1. Préparation du centre de commande pour une
réparation, page 91.
2. Retirer la vis (a) du couvercle de la carte de
l’applicateur rotatif. Ouvrir le couvercle de la carte
de l’applicateur rotatif.
2. Débrancher le câble CAN (18) de l’ADM (2).
3. Retirer les connecteurs de câble (b) de la carte de
l’applicateur rotatif.
21
2
4. Retirer les quatre vis (c) de la carte de l’applicateur
rotatif. La remplacer par une nouvelle carte et
l’attacher en utilisant les quatre vis (c).
5. Introduire les connecteurs (b) de câble
dans la nouvelle carte.
6. Remonter le couvercle de la carte de l’applicateur
rotatif avec la vis (a).
a
18
11, 14, 24
FIG. 66
b
3. Retirer l’ADM en le tirant hors du support de
montage.
4. Retirer le panneau d’accès au jeton de l’ancien ADM
puis retirer le jeton-clé. Ne pas jeter ce jeton.
5. Raccorder le câble CAN au le nouvel ADM.
6. Mettre à niveau le logiciel du nouvel ADM, page 81.
c
FIG. 65
7. Introduire un jeton-clé dans le nouveau module
d’affichage avancé (ADM). Replacer le panneau
d’accès au jeton.
8. Installer le nouvel ADM en le fixant dans le support
de montage.
92
3A2616P
Réparation
Remplacement du support du module d’affichage
avancé
1. Préparation du centre de commande pour une
réparation, page 91.
2. Enlever le module d’affichage avancé (ADM) (2) ;
suivre Remplacement du module d’affichage
avancé. (Laisser le câble CAN attaché à l’ADM.)
Remplacement des rails DIN
1. Préparation du centre de commande pour une
réparation, page 91.
2. Retirer les deux vis (22) et les rondelles (28)
du couvercle de montage de tension (7).
Enlever le couvercle.
3. Retirer les agrafes de vitesse (25) et les rivets (26)
du support de montage (21).
22
28
26
20
21
2
25
7
FIG. 68
FIG. 67
3. Débrancher tous les câbles du module de rail DIN
et du filtre.
4. Retirer le support de fixation du couvercle avant (20)
et le remplacer par un nouveau support.
4. Retirer les quatre vis (40) du rail DIN et du filtre.
5. Fixer le nouveau support au couvercle
avec des agrafes de vitesse et des rivets.
5. Débrancher les fils de l’interrupteur à bascule/rotatif.
Prendre note des positions des fils pour un
raccordement aisé à l’étape 7.
6. Réinstaller l’ADM.
3A2616P
93
Réparation
6. Retirer le rail DIN, le filtre et l’interrupteur à bascule
(enclenché en place). Les remplacer par de
nouveaux composants. Fixer le rail DIN et le filtre
à l’arrière du couvercle de l’ensemble de centre
de commande (1) à l’aide des quatre vis (40).
Enclencher l’interrupteur à bascule/rotatif en position.
1
40
40
40
FIG. 69 : Rails DIN de 24 V c.c.
r_pf0000_313377_10a
7. Raccorder de nouveau tous les câbles au module de
rail DIN, au filtre et à l’interrupteur à bascule/rotatif.
8. Remonter le couvercle de l’ensemble de tension
composée en utilisant les vis et les rondelles.
Remplacement de fusibles
Remplacer les fusibles sur l’ensemble du rail DIN.
•
•
Pour les centres de commande de 24 V c.c. :
voir Données techniques à la page 148 pour
les spécifications des fusibles.
Pour les centres de commande de 100-240 V c.a. :
Commander le fusible 115805.
r_pf0000_313377_10a
Fusibles
FIG. 70 : Emplacement des fusibles
94
3A2616P
Pièces
Pièces
Centres de commande
Jetons de mise à niveau de logiciel
Consulter le tableau Jetons de mise à niveau du
logiciel, page 10.
Références des jetons-clé des centres de commande
Pour plus d’informations sur les jetons-clé,
voir Jetons-clés, page 23.
Référence Description
16M217
Jeton-clé d’ADM, PCF standard
Références de module de la passerelle
Modèle
de PCF
Description de
l’interface
utilisateur
Référence de
la passerelle à
commander
PFxx0x
Discret
24B681
PFxx1x
DeviceNet™
15V759
PFxx2x
EtherNet/IP™
15V760
PFxx3x
PROFIBUS™
15V761
PFxx4x
PROFINET™
15V762
 Pièces incluses pour le kit 24B929 du module
de 24 V c.c.
* Les modules de la passerelle du bus de terrain n’ont
pas de mappage spécifique de PCF d’installés. Utiliser
le jeton de mappage (16N601) pour installer le mappage
avant toute utilisation.
3A2616P
95
Pièces
Pièces des centres de commande et de boîtiers d’extension
d’applicateur rotatif
24
15
40
7
44
28
22
50
38
13 22
9
13
13
13
13
20
14
14
26
49
22
13
28
45
25
13
13 48
15
6,10
1
44
13
25
22
26
3,4,12,16
13
43 13
13
13 47
3 14
21
14 25
16 14
4
14
5 ou 43
14
11
24
14
14
14
Unités de 24 V c.c.
uniquement : 15,36
Unités de 100-240 V c.a.
uniquement : 6,36
2 14
14
12
14
50 13
1
19
37
13
18
23,27
1 Ajouter une ferrite(36) au câble.
La mettre le plus près possible du
connecteur du câble.
13
96
Compris uniquement dans les modèles
d’applicateur rotatif (les centres de
commande et les extensions de
protection d’applicateur rotatif).
6;
Terre/Vert
6;
6;
Neutre/Bleu Ligne/brun
14
Centres de commande uniquement.
Non compris dans les extensions de
protection d’applicateur rotatif.
15
Modèles en 100-240 V CA uniquement.
3A2616P
Pièces
Pièces des centres de centre de commande
Rep.
1
2
3
4
5
Référence
--24E451
289697
277674
---
6‡
7‡
8‡
9‡
------196548
10‡
---
11
12
13
14
15‡
16
18
--121820
121807
110755
--195875
121001
19
121000
20
21
22‡
23
24
25
26
27
28
36
------120143
121253
----112925
100020
121901
37
38
40
124654
-----
3A2616P
Description
Qté
PROTECTION, arrière
1
AFFICHAGE, avec USB
1
BASE, cube
1
PROTECTION, porte du cube
1
MODULE, passerelle ; voir le
1
tableau sur la page 95 pour les
références
ALIMENTATION, électrique
1
COUVERCLE, tension composée
1
PASSE-FILS
1
ÉTIQUETTE, avertissement,
1
décharge électrique
VIS, ensemble, tête creuse ; m4 x
4
6
RONDELLE, blocage
1
VIS, à métaux, à tête cyl., M4 x 35
1
CONNECTEUR, répartiteur
1
RONDELLE, ordinaire
1
MODULE, tension composée
1
VIS, usinée, tête cyl.
4
CÂBLE, CAN,
1
femelle / femelle 1,0 m
CÂBLE, CAN,
1
femelle / femelle 0,5 m
COUVERCLE, avant
1
SUPPORT, fixation
1
VIS, usinée, tête cyl.
2
GUIDE, réduction de tension
2
BOUTON, affichage
2
ATTACHE, rapide, tubulaire
2
RIVET, Aluminium
1
VIS, chapeau
2
RONDELLE, blocage
2
SUPPRESSEUR,
2
attache de boîtier, ferrite
CONNECTEUR, répartiteur
1
ÉTIQUETTE
1
VIS, usinée, tête cyl.
4
Rep.
43
44
45
46
47
Référence
24B681
--16K570
-----
48
---
49
---
50
24K455
51
24K458
52
121597
Description
Qté
MODULE, DGM
1
PROTECTION, bord
1
CARTE, circuit, applicateur rotatif
1
SUPPORT, affichage, pivot
1
COUVERCLE, applicateur rotatif,
1
côté charnière
COUVERCLE, applicateur rotatif,
1
côté loquet
COUVERCLE, applicateur rotatif,
1
couvercle
CÂBLE, carte d’applicateur rotatif,
1
montage sur panneau
CÂBLE, DGM D’APPLICATEUR
1
ROTATIF
1
CÂBLE, CAN,
90 femelle / 90 femelle
 Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires
d’avertissement et de danger peuvent être obtenues
gratuitement.
‡ Pièces comprises avec le kit 24B928 du module
de 100-240 V c.a.
 Pièces comprises avec le kit 24B929 du module
de 24 V c.c.
 Pièces comprises avec le kit 24B930 du support
de fixation de l’écran
 Les composants électroniques de base n’ont pas
un logiciel spécifique au PCF installé. Utiliser le jeton
de mise à niveau du logiciel (16K743) pour installer
ce dernier avant toute utilisation.
*
Les modules de la passerelle du bus de terrain
n’ont pas de mappage spécifique de PCF d’installés.
Utiliser le jeton de mappage (16N601) pour installer
le mappage avant toute utilisation.
97
Pièces
Pièces des ensembles de plaque de produit
142
143
Voir page 100
Voir page 99
117, 120
135, 136
131
199
Voir page 99
153
101
151
152
98
3A2616P
Pièces
Pièces des ensembles de plaque de produit (suite)
126
127
125
124
129
128
126
110
130
109
127
155
125
126
105
137
137
141
104
141
132
141
128
133
118
102
105
128
106
122
103
141
121
128
141
122
3A2616P
99
Pièces
Pièces des ensembles de plaque de produit (suite)
111
112
113
108
112
114
113
141
119
127
ti19262a
Plaque produit
24B962 (montrée)
127
105, 116
140, 141, 150
158
139
149
117
107
199
115
148
108
145
159
160
100
3A2616P
Pièces
Pièces de l'asemblage du flasque de fluide (suite)
Représentation du débitmètre de masse
161
162
129
3A2616P
101
Pièces
Pièces des ensembles de plaque de produit
Rep.
101
102
103
104
105
106
Référence
--289697
289696
277674
--121820
107
121228
108
109
110
-------
111
112
113
114
115
116
198269
110580
--198268
624545
258530
117
---
118
119
--16P819
120
121
122
124
--120010
111119
---
125
126
-----
127
128
129
130
131
--------15X756
132
258334
133
135
121806
189285
136
137
139
--117820
198179
140
141
142
143
145
198175
------121226
146
147
148
234967
--121612
149
121818
150
151
--114391
102
Description
Qté
PLAQUE, produit
1
BASE, cube
1
FCM, cube
1
PROTECTION, porte du cube
1
VIS, usinée, tête cyl.
VIS, mécanique, à tête cyl. ;
1
m4 x 35
CÂBLE, CAN, femelle / femelle
1
15,0 m
RÉGULATEUR, ensemble
RACCORD-UNION, adaptateur
MAMELON, réduction, hex. ;
1/2 npt x 3/4 npt(f)
SUPPORT, débitmètre, inférieur
1
VIS, à six pans creux
2
ENTRETOISE
SUPPORT, débitmètre
1
RACCORD, té, 3/4(m) x 1/4(f)
1
AMPLIFICATEUR,
1
conditionneur de signal
CAPTEUR, pression,
2
sortie de produit
SUPPORT, vanne
1
SUPPORT,
1
conditionneur de signal
JOINT TORIQUE
REGULATOR, I/P
1
VIS, vanne
2
SUPPORT, compteur à
engrenage hélicoïdal
RONDELLE, ordinaire
RONDELLE, verrouillage,
ressort ; m6
VIS, à six pans creux
VIS, à tête, six pans creux, hex
COMPTEUR, ensemble
CÂBLE ; m12-5p
ÉTIQUETTE,
1
avertissement, principale
VANNE, distribution,
1
plaque de produit
CÂBLE, électrovanne
1
ÉTIQUETTE, attention,
1
surface brûlante
ÉTIQUETTE
1
VIS, à tête, six pans creux ; m3
2
RACCORD, de traversée de
1
cloison, union
RACCORD, poussée
1
TUBE, nylon, rond, noir ; 5,5
ÉTIQUETTE
1
CAPOT, plaque de produit
1
CÂBLE, CAN,
1
mâle / femelle 0,5 m
KIT, filtre double
1
JETON-CLÉ
CONNECTEUR, traversant ;
1
m12, m x f
RACCORD DE TRAVERSÉE DE
2
CLOISON, tube ; 5/32
COSSE, installation
1
VIS, mise à la terre
1
Rep.
152
153
155
Référence
194337
186620
---
158
159
122610
290228
160
189930
199*
161#
162#
124654
-----
Description
Qté
FIL, mise à la terre, porte
1
ÉTIQUETTE, mise à la terre
1
SUPPRESSEUR,
attache de boîtier, ferrite
COUDE
1
ÉTIQUETTE, attention,
1
surface brûlante
ÉTIQUETTE, prudence,
1
décharge électrique
RÉPARTITEUR, CAN
1
TUYAU, 1/2 x 44 acier inoxydable
1
RACCORD, adaptateur
1
 Des étiquettes, plaquettes et cartes supplémentaires
d’avertissement et de danger peuvent être obtenues
gratuitement.
 Voir le tableau Pièces en fonction de l’ensemble,
page 103, pour les références et les quantités.
 Compris uniquement avec les plaques de produit qui
utilise un régulateur de mastic chauffé.
 Les composants électroniques de base n’ont pas un
logiciel spécifique au PCF installé. Par conséquent,
utiliser le jeton de mise à niveau de logiciel (16K743)
pour l’installer avant toute utilisation.
 Pas montré.
--- Pas à vendre.
*
Le répartiteur CAN n’est pas compris dans l’ensemble
de plaque de produit fourni avec l’ensemble PFxxxx.
Il est compris uniquement dans les kits de plaque de
produit supplémentaires.
# Compris uniquement avec les plaques de produit qui
utilisent un débitmètre à effet Coriolis.
Références des jetons-clé pour plaque de produit
Pour plus d’informations sur les jetons-clé, voir
Jetons-clés, page 23.
Référence Description
16M100
Jeton-clé du FCM, 2 styles, débitmètre,
module d’affichage avancé (ADM) requis
16M101
Jeton-clé du FCM, 2 styles, sans
débitmètre, module d’affichage
avancé (ADM) requis
16M102
Jeton-clé du FCM, 16 styles, débitmètre,
module d’affichage avancé (ADM)
pas requis
16M103
Jeton-clé du FCM, 16 styles, sans
débitmètre, module d’affichage
avancé (ADM) pas requis
16M104
Jeton-clé du FCM, 256 styles, débitmètre,
module d’affichage avancé (ADM)
pas requis
16M105
Jeton-clé du FCM, 256 styles, sans
débitmètre, module d’affichage
avancé (ADM) pas requis
3A2616P
Pièces
Pièces en fonction de l’ensemble
Le tableau suivant dresse la liste des numéros de pièces différentes par ensemble de plaque de produit et par quantité
pour chaque ensemble.
Ensembles de plaque de produit
Régulateur à
cartouche
avec
compteur
de haute
résolution
Régulateur à
cartouche
avec
Sans
compteur
Rep.
Référence
Description
105
195875
VIS, usinée, tête cyl.
4
4
108
244734
RÉGULATEUR, ensemble
1
1
246642
Régulateur de
mastic avec Régulateur de
compteur
mastic avec
de haute
Sans
résolution
compteur
4
4
1
1
156684
110
C20461
113
117
1
1
C20487
MAMELON, réduction,
hex. ; 1/2 npt x 3/4 npt(f)
C34045
ENTRETOISE
2
2
15M669
CAPTEUR, pression, sortie
de produit
2
2
117764
Régulateur
à cartouche
avec
débitmètre à
effet Coriolis
8
8
4
1
RACCORD-UNION,
adaptateur
157785
Régulateur
de mastic
chauffé, sans
débitmètre
1
246643
109
Régulateur
de mastic
chauffé avec
compteur
chauffé
de haute
résolution
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
120
111457
JOINT TORIQUE
2
124
117670
SUPPORT, compteur à
engrenage hélicoïdal
1
2
2
1
1
1
2
2
125
C19197
RONDELLE, ordinaire
4
4
4
126
---
RONDELLE, verrouillage,
ressort ; m6
6
6
6
127
108328
VIS, à six pans creux
6
2
6
2
6
2
128
107530
VIS, à tête, six pans creux,
hex
6
4
6
4
6
4
129
246652
COMPTEUR, ensemble
1
1
246340
1
25D026
1
130
122030
CÂBLE ; m12-5p
1
1
1
1
147
16M100
JETON-CLÉ, 2 styles,
compteur activé
1
1
1
1
16M101
JETON-CLÉ, 2 styles,
compteur désactivé
16M102
JETON-CLÉ, 16 styles,
compteur activé
16M103
JETON-CLÉ, 16 styles,
compteur désactivé
16M104
JETON-CLÉ, 256 styles,
compteur activé
16M105
JETON-CLÉ, 256 styles,
compteur désactivé
121901
SUPPRESSEUR, attache
de boîtier, ferrite
155
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
--- Pas à vendre.
3A2616P
103
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Un PCF peut fonctionner sans module d’affichage
avancé (ADM) lorsqu’il est entièrement intégré et lorsque
tous les signaux proviennent de l’automate.
Détails de l’affichage
Présentation de l’affichage
L’écran suivant s’affiche lorsque l’ADM est mis sous
tension. Il reste allumé pendant l’initialisation de l’ADM
et établit la communication avec les autres modules
du système.
L’affichage de l’ADM a deux principales fonctions :
Mode Configuration et Mode Fonctionnement.
Écran d’allumage
Fonctions en mode Configuration
Les fonctions en mode Configuration permettent aux
utilisateurs de :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
configurer les composants du système installé ;
définir les unités, ajuster les valeurs, définir les
formats et afficher les informations concernant le
logiciel pour chaque composante ;
configurer ou modifier les informations relatives
au module de passerelle ;
consulter des informations relatives au module
de passerelle spécifique utilisé ;
configurer les commandes et les commandes
de vanne ;
définir les temporisations de marche/arrêt
des vannes et du régulateur ;
configurer les variables du facteur k,
de la pression et du débit ;
configurer les écarts de pression d’entrée
et de sortie ;
configurer les types d’erreur ;
configurer les variables des messages
d’entretien ;
définir jusqu’à 256 styles dans le cas de modèles
avec CGM et jusqu’à 16 styles pour les modèles
avec DGM.
Fonctions en mode Fonctionnement
Les fonctions en mode Fonctionnement permettent
aux utilisateurs de :
Barre de menus
La barre du menu s’affiche en haut de chaque écran.
Date et heure
La date et l’heure sont toujours affichées dans un des
formats suivants. L’heure est toujours affichée en format
de 24 heures.
•
•
•
JJ/MM/AA HH :MM
MM/JJ/AA HH :MM
AA/MM/JJ HH :MM
Flèches
•
•
•
•
•
104
définir la taille du boudin
exécuter une distribution manuelle
visualiser une liste chronologique des erreurs
système
visualiser une liste chronologique des tâches
enregistrées/exécutées dans le système
utiliser un programme d’entretien préventif pour
le système d’alimentation, le bas de pompe et
le moteur pneumatique
Les flèches gauche et droite indiquent navigation dans
l’écran.
Menu de l’écran
Le menu de l’écran indique l’écran actif qui est mis en
surbrillance. Il indique également les écrans associés qui
sont disponibles par le défilement à gauche et à droite.
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Mode du système
Navigation dans les écrans
Il existe cinq modes : Fonctionnement, Cycle de tâche
en cours, Commandes d’affichage, Configuration
d’applicateur rotatif et Désactivation du système.
Le mode du système actuel est affiché à gauche
de la barre du menu.
Appuyer sur
Alarme/Écart
Appuyer sur
pour accéder aux nouveaux
écrans et pour naviguer vers la gauche et vers la droite
à l’intérieur d’un écran.
En cas d’erreur système, une des icônes suivantes
s’affiche au milieu de la barre de menus. Il existe quatre
possibilités :
Icône
Aucune
icône
Fonction
Aucune
information ou
aucune erreur
n’est survenue
Description
Message
Pour information
pour ouvrir les menus déroulants des
écrans de configuration. Aussi, appuyer sur
saisir des modifications ou faire une sélection.
Appuyer sur
pour
pour accéder aux nouveaux écrans
et pour naviguer vers le haut et vers le bas à l’intérieur
---
d’un écran. Appuyer aussi sur
pour se déplacer
entre les champs dans un menu déroulant et pour
augmenter ou réduire les chiffres dans un champ.
Important mais cela
n’arrêtera pas la
plaque de produit
concernée
Très important
et cela arrêtera
immédiatement la
plaque de produit
concernée
Écart
Alarme
État
L’état du système actuel est affiché à droite de la barre
du menu.
Touches programmables
Les icônes à côté des touches programmables indiquent
le mode ou l’action associé(e) à chaque touche
programmable. Les touches programmables qui n’ont
pas d’icône à côté d’elles ne sont pas actives dans
l’écran actuel.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les boutons des touches
programmables, ne pas appuyer dessus avec des
objets tranchants tels que des stylos, des cartes
plastiques ou des ongles.
Entrer/Sortir
Dans les écrans présentant des champs modifiables,
appuyer sur
pour accéder aux champs et faire des
modifications. Lorsque les modifications sont terminées,
appuyer de nouveau sur
pour quitter le mode de
modification.
3A2616P
105
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Mode Configuration
Écran de configuration avancée 2
Les écrans du mode Configuration sont divisés en cinq
sections : Configuration système, configuration avancée,
configuration de passerelle, configuration de plaque de
produit et configuration d’applicateur rotatif. En mode
Fonctionnement, appuyer sur
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les unités
de mesure associées au volume et à la masse
d’entretien, à la pression et au débit.
pour passer
en mode Configuration. Appuyer sur
pour
naviguer dans les écrans du mode Configuration.
Si les écrans de configuration sont protégés par un mot
de passe, l’écran de saisie du mot de passe apparaît
après avoir appuyé sur
. Le mot de passe est
défini dans l’écran de configuration avancée. Si la valeur
du mot de passe est 0000, ce dernier est désactivé.
Écrans de configuration avancée
Il y a quatre écrans de configuration avancée qui
permettent aux utilisateurs de définir les unités, les
valeurs, les formats, de déterminer les paramètres de
l’USB, ainsi que de visualiser les informations relatives
Écran de configuration avancée 3
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les
paramètres associés au périphérique USB. L’option
Désactiver les erreurs du journal de périphérique USB
désactive l’enregistrement des événements lorsque
les journaux sont pleins à 90 %.
au logiciel de chaque composant. Appuyer sur
pour faire défiler les écrans de configuration avancée.
Une fois dans l’écran de configuration avancée voulu,
appuyer sur
pour accéder aux champs à modifier.
Appuyer sur
pour sortir du mode de modification.
REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode
Modifier pour faire défiler les écrans de configuration
avancée.
Écran de configuration avancée 1
Cet écran permet aux utilisateurs de définir la langue,
le format de la date, la date et l’heure actuelle, le mot
de passe et le nombre de minutes avant que l’écran de
veille s’allume. L’heure ne se met pas automatiquement
à l’heure d’été.
106
Écran de configuration avancée 4
Cet écran affiche la référence du logiciel et sa version
pour l’ADM, la configuration du périphérique USB,
le module de passerelle et les plaques de produit.
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Écrans de configuration de la passerelle d’automate
Il y a jusqu’à trois écrans de configuration de la
passerelle de l’automate (en fonction du bus de terrain)
qui permettent aux utilisateurs de définir ou de modifier
les informations concernant le module de passerelle de
l’automate utilisé avec le système du PCF. Ces écrans
permettent également aux utilisateurs d’afficher les
informations concernant le module de passerelle
spécifique utilisé.
Appuyer sur
Écran de configuration de la passerelle 1 – EtherNet/IP
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse IP,
le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS 1, DNS 2
et si un DHCP est utilisé.
pour faire défiler les écrans de
configuration de la passerelle. Une fois dans l’écran de
configuration avancée voulu, appuyer sur
accéder aux champs à modifier. Appuyer sur
pour
pour
sortir du mode de modification.
REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode
Modifier pour faire défiler les écrans de configuration de
la passerelle.
Écran de configuration de la passerelle 1 – DeviceNet
Cet écran permet aux utilisateurs de définir l’adresse du
périphérique et la vitesse de transmission. L’écran affiche
le numéro de révision du matériel de DeviceNet, le
numéro de série du système, l’identification du mappage,
le nom, le numéro de révision et la date d’installation.
3A2616P
Écran de configuration de la passerelle 2 – EtherNet/IP
Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS.
Il permet aux utilisateurs de visualiser les informations
suivantes concernant le module de la passerelle sur le
système PCF :
•
•
•
•
•
•
numéro de révision du matériel
numéro de série du système
numéro d’identification du mappage
nom du mappage
numéro de révision du mappage
date à laquelle le mappage a été créé
107
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Écran de configuration de la passerelle 1 – PROFIBUS
Écran de configuration de la passerelle 2 – PROFINET
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse
du périphérique, la date d’installation, la balise de
localisation, la balise de la fonction et la description
du système.
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse
du périphérique, la date d’installation, la balise de
localisation, la balise de la fonction et la description
du système.
Écran de configuration de la passerelle 2 – PROFIBUS
Écran de configuration de la passerelle 3 – PROFINET
Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS.
Voir Écran de configuration de la passerelle 2 –
EtherNet/IP, page 107, pour plus d’informations.
Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser les
informations suivantes concernant le module de la
passerelle sur le système PCF :
Écran de configuration de la passerelle 1 – PROFINET
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l’adresse
IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS 1,
DNS 2 et si un DHCP est utilisé.
108
•
•
•
•
•
•
numéro de révision du matériel
numéro de série du système
numéro d’identification du mappage
nom du mappage
numéro de révision du mappage
date à laquelle le mappage a été créé
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Écran de configuration de la passerelle discrète (automate)
REMARQUE : l’écran de configuration de la passerelle
discrète n’est pas disponible si aucun module discret de
passerelle (DGM) n’est joint au système.
REMARQUE : si les applicateurs rotatifs sont installés,
un module discret de passerelle d’applicateur rotatif sera
installé. Cette section ne concerne pas ce module.
Voir Aperçu de l’ensemble du centre de commande,
page 19, pour l’identification de la passerelle.
REMARQUE : le système ne peut pas être intégré ou
fonctionner sans un module d’affichage avancé (ADM)
avec un module de passerelle discret.
Cet écran permet aux utilisateurs de régler les erreurs
actives sur Élevé (défaut) ou Bas. Si Élevé est
sélectionné, les signaux d’alertes et d’erreurs seront bas
durant un fonctionnement normal et ils seront élevés en
cas d’erreur ou d’alerte. Si Bas est sélectionné, les
signaux d’alertes et d’erreurs seront élevés durant un
fonctionnement normal et ils seront bas en cas d’erreur
ou d’alerte.
Cet écran permet aussi aux utilisateurs de sélectionner le
signal de Type de valeur de commande (analogique ou
numérique) que le système de l’automate va envoyer au
PCF. Si la commande analogique est sélectionnée,
l’utilisateur doit fournir une tension analogique au niveau
de l’entrée appropriée du DGM. Voir Annexe B – Détails
du raccordement du module discret de la passerelle
(DGM), page 121, pour plus d’informations sur les
raccordements.
3A2616P
Si la commande numérique est sélectionnée et qu’une
plaque de produit est installée, l’utilisateur peut définir
trois paramètres numériques pour chaque vanne de
distribution. Si la commande numérique est sélectionnée
et que deux plaques de produit sont installées,
l’utilisateur peut définir deux paramètres numériques
pour chaque vanne de distribution. L’utilisateur doit
fournir deux signaux numériques pour les entrées
appropriées du DGM. Voir Annexe B – Détails du
raccordement du module discret de la passerelle
(DGM), page 121, et le tableau logique des
commandes numériques pour plus d’informations
sur les raccordements.
REMARQUE : le mode de commande de chaque vanne
de distribution est configuré dans le chapitre Plaque
produit x, écran 2 (paramètres de mode), page 111.
Par exemple, si la Vanne 1 est réglée sur le mode
Pression dans le chapitre Plaque produit x, écran 2
(paramètres de mode), alors les commandes
numériques de la vanne 1 correspondent aux valeurs
de pression.
Le tableau logique des commandes numériques indique
la valeur de consigne de chaque entrée afin de
sélectionner un paramètre spécial.
Tableau logique des commandes numériques
(systèmes avec une seule plaque de produit)
Entrée de
commande
numérique 1
Résultat de la
sélection de la
commande numérique
Bas
Entrée de
commande
numérique 2
Bas
Haut
Bas
Paramètre no 2
---
Haut
Paramètre no 3
Paramètre no 1
109
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Tableau logique des commandes numériques
(systèmes avec 2 plaques de produit)
Entrée de
commande
numérique 1
Entrée de
commande
numérique 2
Résultat
de la sélection
de la commande
numérique
---
Plaque de produit 1,
Paramètre no 1
--Haut
Plaque de produit 1,
Paramètre no 2
---
Bas
Plaque de produit 2,
Paramètre no 1
---
Haut
Plaque de produit 2,
Paramètre no 2
Bas
Appuyer sur
pour accéder aux champs et faire des
changements. Appuyer sur
pour sortir du mode
de modification.
Système équipé d’une seule plaque de produit
Système équipé de 2 plaques de produit
110
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Écrans de configuration des plaques de produit
Il existe neuf écrans de configuration de plaque
de produit qui permettent aux utilisateurs de :
•
•
•
•
•
•
•
•
configurer les commandes et les commandes
de vanne ;
définir les temporisations de marche/arrêt
des vannes et du régulateur ;
configurer les variables du facteur k,
de la pression et du débit ;
configurer les écarts de pression d’entrée
et de sortie ;
configurer les types d’erreur ;
configurer les variables des messages
d’entretien ;
définir des styles ;
associer un distributeur rotatif à une plaque
de produit.
Appuyer sur
pour faire défiler les écrans de
configuration de plaque de produit. Une fois dans l’écran
voulu, appuyer sur
modifier. Appuyer sur
pour accéder aux champs à
pour sortir du mode de
modification.
REMARQUE : les utilisateurs doivent quitter le mode
Modifier pour faire défiler les écrans de configuration
de la plaque de produit.
Plaque de produit x, écran 1
(paramètres de commande)
Cet écran permet aux utilisateurs de :
•
•
•
•
•
Configurer le paramètre de la source de
déclenchement déclencheur de distribution sur
Passerelle, Câble de commande, Câble de
commande 3x ou Combinés. Si le paramètre est sur
Câble de commande, les utilisateurs peuvent activer
les vannes.
Régler la source de valeur de commande à la
passerelle, au câble de commande ou à l’affichage.
Régler la minuterie de fin de tâche à Minuterie ou
Passerelle. Si ce champ est réglé sur Minuterie, les
utilisateurs peuvent définir la temporisation pour la
Fin de la tâche.
Régler le Mot de passe de la commande d’affichage
sur Activer ou Désactiver. En mode entretien, une
demande de mot de passe apparaîtra si le Mot de
passe de la commande d’affichage est paramétré sur
Activer et si un mot de passe est défini dans les
écrans de configuration avancée.
Mettre le réglage du boudin en mode
Fonctionnement sur Activer ou Désactiver.
3A2616P
REMARQUE : le réglage du boudin en mode
Fonctionnement permet à l’utilisateur d’ajuster
rapidement le débit ou la pression à partir de l’écran
de fonctionnement.
Plaque produit x, écran 2 (paramètres de mode)
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les
commandes de vanne. Utiliser cet écran pour
sélectionner un mode (pression, boudin, décharge ou
ouverture totale) pour chaque vanne. L’utilisateur peut
également régler le débit ou la pression pour chaque
vanne, puis régler la taille du boudin.
REMARQUE : la capacité de distribution simultanée
à partir de plusieurs vannes n’est autorisée que dans
l’un ou l’autre des scénarios suivants.
•
•
Chaque vanne est configurée sur le mode
Pression et dispose de valeurs de commande
identiques.
Chaque vanne est configurée au mode
Ouverture totale.
111
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Tenter de distribuer simultanément à partir de plusieurs
vannes en utilisant toute autre combinaison déclenchera
une alarme de paramètres de vannes incompatibles.
Plaque de produit x, écran 3
(paramètres de temporisation)
Cet écran permet aux utilisateurs d’activer et désactiver
les temporisations (en millisecondes) pour chaque vanne
et pour le régulateur. Pour avoir des explications
à propos des temporisations de marche et d’arrêt,
consulter le chapitre Temporisations de marche/arrêt,
page 43.
Plaque de produit x, écran 4 (paramètres de boucle
de commande et de débitmètre)
Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type de
compteur (en volume ou en masse) et le facteur K pour
le débitmètre. Les utilisateurs peuvent également définir
les valeurs de Kp, Ki et Kd de la boucle de pression, ainsi
que les valeurs Kp et Ki de la boucle de commande
du boudin.
REMARQUE : dans les systèmes sans débitmètre, les
paramètres du débitmètre doivent être de couleur grise.
REMARQUE : il est recommandé que ces paramètres
restent à leurs réglages d’usine par défaut, à savoir
32,00 pour Kp, 128,00 pour Ki et 0,00 pour Kd.
112
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Plaque de produit x, écran 5 (capteurs de pression)
Plaque de produit x, écran 6 (type d’erreur)
REMARQUE : Les paramètres du capteur d’entrée
doivent s’afficher en gris sur cet écran pour les systèmes
dotés de plaques de produit chauffants.
Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type
d’erreur (aucune, alarme ou écart) qui sera déclenchée si
la pression, le débit, le volume ou la cible calculée sortent
des paramètres de tolérance du style actif. Voir
Configuration des erreurs à la page 40.
Cet écran permet aux utilisateurs de :
•
•
•
Régler le décalage de pression à l’entrée et à la
sortie.
REMARQUE : la valeur d’écart doit être différente
de zéro avant que « – » ne puisse être choisi dans
le menu déroulant +/-.
Régler les limites de pression minimum et maximum
pour l’entrée et la limite maximum de pression pour
la sortie.
Définir le type d’erreur (alarme ou écart) qui sera
affiché si la pression à l’entrée et/ou à la sortie est
en dehors des limites fixées.
3A2616P
REMARQUE : seules des erreurs de forte/basse
pression seront activées dans le cas de système sans
débitmètre.
•
•
Les erreurs de pression et débit sont apparentées
à la valeur commandée (par le câble de commande,
la passerelle ou l’affichage)
Le volume est apparenté au volume demandé
et les erreurs de cible calculée sont apparentées
au volume cible défini dans le style
113
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Plaque de produit x, écran 7 (limites du message
d’entretien)
Cet écran permet aux utilisateurs de régler les limites
de volume (ou d’heures) qui déclencheront un message
d’entretien pour l’alimentation en air, le transducteur
de voltage en pression (V/P), le régulateur de produit,
le débitmètre et les quatre vannes.
REMARQUE : la minuterie s’affiche contrairement
au volume des plaques de produit sans débitmètre.
La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur
actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure
à la limite configurée, la valeur s’affiche au rouge et un
conseiller d’entretien est délivré. Voir Plaque de produit x,
écran 3 (totalisateurs d’entretien), page 119, pour plus
d’informations sur les totalisateurs d’entretien.
114
Plaque de produit x, écran 8 (style)
Cet écran permet aux utilisateurs de définir jusqu’à
256 styles, en fonction de la configuration du système.
Appuyer sur
pour accéder aux champs de
configuration de style. Entrer le nombre de styles dans
le champ Style, le volume cible dans le champ Volume
et le pourcentage de tolérance dans le champ Tolérance.
REMARQUE : le nombre de styles possibles dépend du
type de modèle.
Pour saisir le nom du style, appuyer sur
tout en
étant dans le champ Nom du style. Voir Écran du
clavier, page 115, pour des instructions sur l’utilisation
de l’écran du clavier afin d’entrer le nom du style.
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Plaque de produit x, écran 9
(association de l’applicateur rotatif)
Écran de configuration de l’applicateur
rotatif
Cet écran permet aux utilisateurs de définir l’association
de l’applicateur rotatif avec une plaque de produit.
Cela permet au système d’appliquer les erreurs à la
bonne plaque de produit lorsque survient une erreur
d’applicateur rotatif ; cela lui permet également d’arrêter
la distribution de la bonne plaque de produit lorsque des
erreurs d’applicateur rotatif surviennent.
Cet écran permet aux utilisateurs de :
•
•
•
•
Mettre le paramètre « Source de commande du
régime » sur Affichage ou Passerelle. Si le paramètre
sélectionné est Affichage, les utilisateurs peuvent
définir un régime fixe
Mettre le paramètre de réglage du régime en mode
Fonctionnement sur Enable (activer) ou Disable
(désactiver)
Définir la plage de régime entre 50 et 150 %
Définir la limite du message d’entretien de l’orbiteur
de l’applicateur rotatif
Écran du clavier
L’écran du clavier apparaît lorsque le texte est édité.
Utiliser les quatre touches en forme de flèches pour
sélectionner chaque lettre ; appuyer sur
pour saisir
la lettre. Pour faire marche arrière, appuyer sur
Pour supprimer le nom du style entré, appuyer sur
Pour entrer le nom du style, appuyer sur
.
.
.
Pour annuler l’entrée et quitter l’écran du clavier,
appuyer sur
3A2616P
.
115
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Mode de fonctionnement
Les écrans du mode de fonctionnement sont divisés en
six sections : accueil, plaques de produit, applicateurs
rotatifs, événements, erreurs et tâches. Lorsque l’on est
en mode Configuration, appuyer sur
pour passer
en mode Fonctionnement. Appuyer sur
pour
naviguer dans les écrans du mode Fonctionnement.
Écran d’accueil de la plaque de produit
REMARQUE : cet écran apparaît si plusieurs plaques
de produit sont installées.
L’écran d’accueil de la plaque de produit affiche une
présentation de chaque plaque de produit. L’écran
affiche les éléments suivants :
•
•
•
•
•
116
Écran d’accueil l’applicateur rotatif
REMARQUE : cet écran apparaît si plusieurs
distributeurs rotatifs sont installés.
Pour accéder à l’écran d’accueil de l’applicateur rotatif,
appuyer sur la flèche vers le bas à partir de l’écran
d’accueil de la plaque de produit. L’écran d’accueil de
l’applicateur rotatif affiche une présentation de chaque
distributeur rotatif. L’écran affiche les éléments suivants :
•
•
•
Régime moteur requis
Régime moteur réel
La barre de progression indique le régime moteur
requis et le régime réel
Ouvrir les vannes de distribution
Numéro et nom du style actif
Débit
Pressions d’entrée et de sortie
Barre de progression indiquant la quantité réel
distribuée (partie en bleu), le volume demandé
(flèches vers le haut et vers le bas) et le volume
cible (fin de la barre blanche).
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Plaque de produit x, écran 1
Cet écran affiche le mode de commande de distribution
utilisé, la pression actuelle et le style actuel en cours
de distribution. Il affiche également le volume cible
de distribution, le volume réel distribué et le volume
de distribution requis.
Le système PCF comprend deux modes
de fonctionnement :
•
Mode de distribution – active le module pour qu’il
commence la distribution dès qu’il recevra une
commande de l’automate.
•
Mode Entretien – permet au module de commencer
la distribution lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton
de distribution manuelle. Les paramètres et la durée
de distribution dépendent de la commande
sélectionnée.
De cet écran, les utilisateurs peuvent régler la taille du
boudin et entrer en mode d’entretien. Appuyer sur
et sur
pour modifier la taille du boudin. Appuyer sur
pour passer en mode d’entretien.
Mode de commande actuel
de la distribution
La distribution se poursuivra aussi longtemps que
l’on appuie sur le bouton Distribution manuelle
Pression d’entrée
(systèmes non chauffés)
.
Pression
de sortie
Voltage de commande
(s’affiche uniquement
lorsque le paramètre Câble
de commande ou Passerelle
est sélectionné dans le
champ Source de valeur de
commande ; voir Écrans de
configuration des plaques
de produit, page 111.)
Débit
(systèmes avec des
débitmètres)
Valeur de la
commande actuelle
Vannes de
distribution activées
Taille du boudin
Permet de régler
rapidement la
pression/le débit à partir
de cet écran
Style actif
3A2616P
Barre de
progression
Volumes
Distributeurs
rotatifs associés
117
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Modes de commande de la distribution
Mode Entretien
Appuyer sur
à partir de Plaque de produit x, écran 1
(centre de commande) pour passer en mode Entretien.
Le mode Entretien permet aux utilisateurs de modifier
le mode de commande, le volume à distribuer,
la pression cible et le nombre de vannes de distribution
utilisées dans le système.
Le système PCF a quatre modes de commande de la
distribution de produit.
•
Commande du boudin – le système commande le
débit du produit que l’on est en train de pulvériser.
La pression de sortie du régulateur varie afin de
commander le débit du produit en fonction de la
valeur requise. Utiliser le mode de commande du
mélange lorsque l’on veut avoir un volume de
mélange constant.
•
Commande du coup – la pression de sortie du
régulateur est contrôlée conformément à la valeur
requise. La vanne de distribution est fermée lorsque
le volume de consigne est atteint ou que l’automate
envoie un signal.
•
Réglage de la pression – la pression de sortie
du régulateur est contrôlée conformément à la valeur
requise.
•
Commande entièrement ouvert – le système PCF
ne commande ni la pression du produit ni le débit.
Au contraire, le régulateur s’ouvre pour permettre
les applications de recyclage.
REMARQUE : les options de volume, de pression et
de vanne e distribution changent en fonction du mode.
Voir Fonctionnement du mode d’entretien, page 45,
pour les instructions sur la modification du mode de
commande, de la pression cible et du nombre de vannes
de distribution utilisées.
118
3A2616P
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Plaque de produit x, écran 2 (centre de commande)
REMARQUE : les utilisateurs ne doivent plus être
en mode Entretien de Plaque de produit x, écran 1
pour pouvoir parcourir cet écran.
REMARQUE : le terme « Robot » sur cet écran réfère
à l’automate.
Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser et de
vérifier l’état actuel des sorties et les entrées robot. Un X
s’affiche dans la case à cocher appropriée lorsque :
•
•
•
•
•
•
•
Un stroboscope de style est utilisé
La distribution est terminée
Un déclencheur de distribution s’active
Le distributeur (plaque de produit) est prêt
La distribution est en cours
Il n’existe aucune alarme ni erreur
Le volume de distribution est correct
Cet écran affiche également le style de distribution
actuel, la tension de commande, le code/numéro d’erreur
de passerelle et le volume distribué.
3A2616P
Plaque de produit x, écran 3 (totalisateurs
d’entretien)
Cet écran permet aux utilisateurs d’afficher les
totalisateurs d’entretien pour chaque composant du
système et les limites établies qui déclencheront un
avis d’entretien.
Les totalisateurs d’entretien font le suivi du volume total
(ou heures) que chaque composant du système a
distribué. Si la valeur du totalisateur dépasse la limite
fixée, la valeur du totalisateur devient rouge et un avis
d’entretien est affiché.
Ces limites sont définies dans le chapitre Plaque de
produit x, écran 7 (limites du message d’entretien),
page 114, pour l’alimentation en air, le transducteur
de voltage en pression (V/P), le régulateur de produit,
le débitmètre et les quatre vannes.
REMARQUE : si un débitmètre n’est pas inclus dans
le système, l’écran affiche ds heures au lieu du volume
et l’entrée du débitmètre est en gris.
119
Annexe A – Module d’affichage avancé (ADM)
Écran de l’applicateur rotatif X
Écrans de rapport d’événements
Il existe un écran d’applicateur rotatif X par distributeur
rotatif installé. Cet écran affiche les éléments suivants :
Les écrans de rapport d’événements affichent une liste
chronologique des événements du système. Ces écrans
affichent les 200 derniers événements. Chaque écran
de rapport d’événements affiche la date, l’heure,
le code d’événement, ainsi qu’une description de
chaque événement.
•
•
•
•
Le signal d’activation de l’applicateur rotatif en
provenance de l’interface de l’automate
La tension de commande de régime en provenance
de l’interface de l’automate
Régime requis et régime réel
Limite de temps d’activation et message d’entretien
Appuyer sur
pour faire défiler chaque écran
de rapport d’événements.
Écrans des rapports de tâches
Les écrans de rapport de tâche enregistrent et affichent
une liste chronologique des 180 dernières tâches
effectuées par le système. Chaque enregistrement de
tâche comprend la date et l’heure d’achèvement de la
tâche, le style distribué ; le pourcentage d’erreur ;
ainsi que les volumes cible, requis et distribué.
Appuyer sur
de rapport de tâche.
pour faire défiler chaque écran
Écran de rapport d’erreur
Les écrans de rapport d’erreurs affichent une liste
chronologique des erreurs système. Ces écrans affichent
les dernières 200 erreurs. Chaque écran de rapport
d’erreur affiche la date, l’heure, le code d’erreur et une
description de chaque erreur. Voir Erreurs, page 70,
pour plus d’informations sur les erreurs, une liste des
codes d’erreur et des informations sur le dépannage
d’erreur.
Appuyer sur
pour faire défiler chaque écran
de rapport d’erreur.
120
3A2616P
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
Annexe B – Détails du raccordement du module discret
de la passerelle (DGM)
Câble D-Sub 123793
Le câble D-Sub 123793 n’est compatible qu’avec des systèmes de plaque de produit unique. Les systèmes équipés
de 2 plaques de produit doivent utiliser un câble 123792 et une carte de dérivation 123783.
Le câble du faisceau de câbles 123793 de l’interface mesure 15,2 m (50 pi.). Le tableau suivant indique les signaux
d’interface de câble.
REMARQUE : voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S, page 146, pour les descriptions des signaux
d’entrée et de sortie.
Couleur de fil
Description
Type de broche
No. de broche
D-Sub
Alimentation
51 et 27
Gris
Alimentation électrique logique
isolée
Terre logique isolée
Alimentation
70
Bleu/Vert
Distributeur prêt
Sortie numérique
9
Brun/Vert
Erreur de distribution*
Sortie numérique
11
Bleu/Orange
Distribution en cours
Sortie numérique
12
Blanc
Sortie numérique
15
Sortie numérique
16
Blanc/Jaune
Purge de distribution
Démarrage à distance de la
distribution
Bit de style 1
Entrée numérique
52
Bleu/Jaune
Bit de style 2
Entrée numérique
53
Brun/Jaune
Bit de style 3
Entrée numérique
54
Noir/Rouge
Bit de style 4
Entrée numérique
55
Blanc/Rouge
Stroboscope de style
Entrée numérique
56
Bleu/Rouge
Distribution terminée
Entrée numérique
57
Brun/Rouge
Réinitialiser erreur
Entrée numérique
58
Noir
Démarrage/Purge à distance
Entrée numérique
59
Noir/Gris
Vanne de distribution 1
Entrée numérique
73
Brun/Orange
Vanne de distribution 2
Entrée numérique
74
Brun
Valeur de commande
Entrée analogique
1
Noir/Jaune
Terre analogique
Entrée analogique
2
Blanc/Gris
Noir/Vert
--Commande de vitesse de
l’applicateur rotatif 1 
Commande de vitesse de
l’applicateur rotatif 2 
Vanne de distribution 3/
Applicateur rotatif 1 activé
Vanne de distribution 4/
Applicateur rotatif 2 activé
CMD numérique 1
Blanc/Vert
CMD numérique 2
Orange
---
Vert/Jaune
Bleu
Bleu/Gris
Brun/Gris
Blanc/Orange
Noir/Orange
3
Entrée analogique
21
Entrée analogique
23
Entrée numérique
75
Entrée numérique
76
Entrée numérique
77
Entrée numérique
78
N/C
 Les entrées associées à l’applicateur rotatif ne s’appliquent qu’aux systèmes équipés de distributeurs rotatifs.
* L’Erreur de distribution peut être active élevée ou basse, selon la configuration choisie à l’écran de configuration
de la passerelle. Voir Écran de configuration de la passerelle discrète (automate), page 109.
3A2616P
121
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
Câble D-Sub 123792 et Carte de dérivation 123783
La longueur du câble du faisceau de câbles de l’interface 123792 est de 15,2 m (50 pieds).
Le tableau suivant indique l’affectation des broches pour la carte de dérivation de 78 broches.
REMARQUE : voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S à la page 146.
No. de broche
D-Sub
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44 - 50
51
52
53
54
55
122
Description
Valeur de commande (plaque de produit 1)
Mise à la terre de la valeur de commande
(plaque de produit 1)
Valeur de commande (plaque de produit 2)
Mise à la terre de la valeur de commande
(plaque de produit 2)
Type de broche
Entrée analogique
Terre d’entrée analogique
Tension (V c.c.)
0 - 10
0
Entrée analogique
Terre d’entrée analogique
0 - 10
0
 Distributeur prêt
† Alarme/erreur de distribution sur données
† Erreur de distribution
 Distribution en cours
 Volume distribué OK
Plaque de produit sélectionnée
Sortie numérique – Banc 1
Sortie numérique – Banc 1
Sortie numérique – Banc 1
Sortie numérique – Banc 1
Sortie numérique – Banc 1
Plaque de produit
sélectionnée
 Purge de distribution
Sortie numérique – Banc 1
 Démarrage à distance de la distribution
Sortie numérique – Banc 1
 * Données 1
Sortie numérique – Banc 2
 * Données 2
Sortie numérique – Banc 2
 * Données 4
Sortie numérique – Banc 2
 * Données 8
Sortie numérique – Banc 2
Commande de vitesse de l’applicateur rotatif 1
Entrée analogique
Terre de commande de vitesse de l’applicateur rotatif 1 Terre d’entrée analogique
Commande de vitesse de l’applicateur rotatif 2
Entrée analogique
Terre de commande de vitesse de l’applicateur rotatif 2 Terre d’entrée analogique
0 – tension raccordée à la broche 27
0 – tension raccordée à la broche 27
0 – tension raccordée à la broche 27
0 – tension raccordée à la broche 27
0 – tension raccordée à la broche 27
Plaque de produit sélectionnée
0 – tension raccordée à la broche 27
0 – tension raccordée à la broche 27
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 68
0 - 10
0
0 - 10
0
Alimentation de sortie numérique – Banc 1
 * Données 16
 * Données 32
 * Données 64
 * Données 128
 * Données 256
 * Données 512
 * Données 1024
 * Données 2048
 * Données 4096
 * Données 8192
 * Données 16384
 * Données 32768
Régime réel de l’applicateur rotatif 1
Terre de régime réel de l’applicateur rotatif 1
Régime réel de l’applicateur rotatif 2
Terre de régime réel de l’applicateur rotatif 2
Alimentation logique isolée V+
Sortie numérique – Banc 2
Sortie numérique – Banc 2
Sortie numérique – Banc 2
Sortie numérique – Banc 2
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie numérique – Banc 3
Sortie analogique
Terre de sortie analogique
Sortie analogique
Terre de sortie analogique
10-30
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 68
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 – tension raccordée à la broche 69
0 - 10
0
0 - 10
0
Alimentation électrique logique isolée
Bit de style 1
Bit de style 2
Bit de style 3
Bit de style 4
Alimentation logique isolée V+
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
10-30
0-30
0-30
0-30
0-30
3A2616P
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
No. de broche
D-Sub
56
57
58
59
60 - 67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
*
Description
Plaque de produit de stroboscope de style 1
 Distribution terminée
 Réinitialiser erreur
 Démarrage/Purge à distance
Type de broche
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Tension (V c.c.)
0-30
0-30
0-30
0-30
Alimentation de sortie numérique – Banc 2
Alimentation de sortie numérique – Banc 3
Terre logique isolée
Plaque de produit de stroboscope de style 2
 Sélecteur de plaque de produit
1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 1
2 plaques de produit installées, pas d’applicateur
rotatif :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 1
1 plaque de produit installée, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 1
2 plaques de produit installées, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 1
1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 2
2 plaques de produit installées, pas d’applicateur
rotatif :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 2
1 plaque de produit installée, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 2
2 plaques de produit installées, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Plaque de produit 2, vanne de distribution 1
1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 3
2 plaques de produit installées, pas d’applicateur
rotatif :
Plaque de produit 2, vanne de distribution 1
1 plaque de produit installée, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Applicateur rotatif 1 Activer
2 plaques de produit installées, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Applicateur rotatif 1 activé
1 plaque de produit installée, pas d’applicateur rotatif :
Plaque de produit 1, vanne de distribution 4
2 plaques de produit installées, pas d’applicateur
rotatif :
Plaque de produit 2, vanne de distribution 2
1 plaque de produit installée, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Applicateur rotatif 2 Activer
2 plaques de produit installées, un ou plusieurs
applicateurs rotatifs :
Applicateur rotatif 2 activé
CMD numérique 1
CMD numérique 2
Alimentation logique isolée V+
Alimentation logique isolée V+
Mise à la terre isolée
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
10-30
10-30
0
0-30
0-30
0-30
Entrée numérique
0-30
Entrée numérique
0-30
Entrée numérique
0-30
Entrée numérique
Entrée numérique
0-30
0-30
Les sorties de données de 16-bits contiennent des informations soit sur le volume soit sur l’erreur en fonction
de l’état de l’alarme/erreur de distribution sur les données.
 L’entrée du sélecteur de la plaque de produit (broche 72) permute entre les plaques en fonction de la destination
des entrées et des sorties :
Broche 72 = 0 : Les entrées et sorties sont destinées à la plaque de produit 1.
Broche 72 = 1 : Les entrées et sorties sont destinées à la plaque de produit 2.
† Les signaux d’alertes et d’erreurs peuvent être actifs élevés ou bas, selon la configuration choisie à l’écran de
configuration de la passerelle. Voir Écran de configuration de la passerelle discrète (automate), page 109.
3A2616P
123
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
Repères des broches
REMARQUE : pour éviter les boucles de masse et les
questions d’immunité au bruit, ne pas relier à la terre
l’écran du câble connecteur D-subminiature ; il est déjà
mis à la terre par la vis de fixation sur la base du DGM.
1
21
20
40
39
60
59
78
FIG. 71 : Connecteur D-Subminiature – Références de broche
124
3A2616P
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
Entrées numériques du DGM
Les entrées numériques ne fonctionnent que lorsque l’alimentation est fournie à la broche 51 et qu’il y a une prise de
terre à la broche 70. Voir Repères des broches, page 124, pour plus d’informations. L’entrée numérique est évaluée
à 0-30 V c.c. et nécessite une alimentation en énergie NEC de classe 2 connectée à la broche 51. Le DGM offre
une isolation optique comme indiqué sur la figure suivante.
•
•
Broches : 52 – 59, 71-78
Type : Enfoncement
•
Passerelle
discrète
Discrete
Gateway
Débit de courant maximum : 3,6 mA
Automate
client
CustomerduAutomation
D-Sub Pin 51 (Isolated
Logic Supply),
Supply) 10-30 VDC
Isolated Logic ICs
Digital Input
Microcontroller
Optical
24VDC
Isolator
D-Sub Pin 70
(Isolated Ground)
3A2616P
125
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
Sorties numériques du DGM
Les sorties numériques ne fonctionnent que lorsque l’alimentation alimente les broches 27, 68 et 69 et que la broche
70 est raccordée à la terre. Voir Repères des broches, page 124, pour plus d’informations. La sortie numérique
est normalisée 0–30 V c.c. et nécessite une alimentation électrique NEC de classe 2 raccordée à la broche 27 pour
alimenter le banc 1, la broche 69 pour alimenter le banc 2 et la broche 68 pour alimenter le banc 3. Le DGM offre
une isolation optique comme indiqué sur la figure suivante.
•
•
Broches : 9-20, 28-39
Type : Fournisseuse
•
Sortie de courant continu maximum : 350 mA
(en provenance de l’alimentation client)
Courant continu recommandé : 100 mA
•
Passerelle
discrète
Discrete
Gateway
Automate
duAutomation
client
Customer
D-Sub Pin 51 (Isolated
Logic Supply)
Isolated Logic ICs
Digital Output
Supply Bank 1
D-Sub
Pin 27
Microcontroller
Optical
Isolator
Digital
Output 1-8
D-Sub
Pin 69
LOAD
Digital Output
Supply Bank 2
24VDC
Digital
Output 9-16
LOAD
D-Sub
Pin 68
Digital Output
Supply Bank 3
Digital
Output 17-24
LOAD
24VDC
D-Sub Pin 70
(Isolated Ground)
126
3A2616P
Annexe B – Détails du raccordement du module discret de la passerelle (DGM)
Entrées analogiques du DGM
Les entrées analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est connecté à une alimentation via le raccord CAN.
Chaque entrée analogique a une broche de référence correspondante (terre). Voir Repères des broches, page 124,
pour plus d’informations.
•
•
Type : Enfoncement
Valeur nominale : 0-10 V CC
•
Impédance d’entrée : 20 k 
Passerelle
discrète
Discrete Gateway
Analog Input +
Microcontroller
+
20kΩ
Analog Input -
Sorties analogiques du DGM
Les sorties analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est relié à une alimentation d’énergie par le raccordement
CAN. Chaque sortie analogique a une broche de référence correspondante (terre). Voir Repères des broches,
page 124, pour plus d’informations.
•
Type : Fournisseuse
•
Valeur nominale : 0-10 V CC, 10 mA à 10 V CC
Passerelle discrète
Discrete Gateway
Analog Output +
Microcontroller
0-10VDC @10mA
+
Analog Output -
3A2616P
127
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Annexe C – Détails des raccordements du module
de la passerelle de communications (CGM)
Raccordements au bus de terrain
Raccorder les câbles au bus de terrain selon les normes
de bus de terrain.
État du module (MS)
État
Description
Off (arrêt)
Pas initialisé
Pas de courant ou module
à l’état « SETUP »
ou « NW_INIT »
Vert
Fonctionnement
normal
Présence d’événement(s)
de diagnostic
Vert
clignotant
Initialisé,
présence
d’événement(s)
de diagnostic
Utilisé par les outils
d’ingénierie pour identifier
le nœud sur le réseau
Rouge
Erreur
d’exception
Module en état
d’ « EXCEPTION »
Rouge
(1 clignotement)
Erreur de
configuration
L’identification attendue est
différente de l’identification
réelle
Rouge
(2 clignotements)
Adresse IP non
configurée
Définir l’adresse IP par
l’intermédiaire du moniteur
du système ou le serveur
DNS
Rouge
(3 clignotements)
Nom de station
non configuré
Configurer le nom de la
station par l’intermédiaire du
moniteur du système
Rouge
(4 clignotements)
Erreur interne
majeure
Éteindre et allumer le
courant ; remplacer le
module
PROFINET
MS
Lien
NS
TI11814A
FIG. 72 : Raccordements de bus de terrain PROFINET
L’interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, en duplex
intégral, comme le requière le PROFINET. L’interface
Ethernet a une capacité de détection de polarité et de
liaison automatique.
État du réseau (NS)
État
Description
Commentaires
Off (arrêt)
Déconnecté
•
•
Pas d’alimentation
Pas de raccordement avec
l’automate d’E/S
Vert
En ligne,
(RUN)
•
Raccord avec commande
d’E/S établie
Commande d’E/S avec
état RUN
•
Vert
clignotant
En ligne,
(STOP)
•
•
128
Raccord avec commande
d’E/S établie
Commande d’E/S
en état STOP
Commentaires
Liaison/Activité (liaison)
État
Description
Off (arrêt)
Aucun lien, absence de communication
Vert
Liaison établie, aucune de communication
Vert,
clignotant
Liaison établie, présence de communication
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
EtherNet/IP
DeviceNet
MS
NS
MS
Lien
NS
1 2
TI11814A
FIG. 73 : Raccords de bus de terrain EtherNet/IP
L’interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, en duplex
intégral, comme le requière le PROFINET. L’interface
Ethernet a une capacité de détection de polarité
et de liaison automatique.
État du réseau (NS)
État
3
4 5
TI11815A
DC
FIG. 74 : Raccordements du bus de terrain DeviceNet
État du réseau (NS)
État
Description
Off (arrêt)
Pas connecté / Pas d’alimentation
Vert
En ligne, un ou plusieurs raccordements sont
établis
Description
Off (arrêt)
Pas d’alimentation ou pas d’adresse IP
Vert clignotant
(1 Hz)
En ligne, aucune connexion établie
Vert
En ligne, un ou plusieurs raccordements faits
(CIP classe 1 ou 3)
Rouge
Échec critique du lien
Vert
clignotant
En ligne, aucune connexion établie
Rouge
clignotant
(1 Hz)
Une ou plusieurs connexions désactivées
Rouge
Adresse IP dupliquée, erreur FATALE
Une ou plusieurs connections désactivées
(CIP classe 1 ou 3)
Rouge/vert en
alternance
Auto-test
Rouge
clignotant
État du module (MS)
État du module (MS)
État
État
Description
Off (arrêt)
Pas d’alimentation
Vert
Contrôlé par un scanner en état de Marche
Vert
clignotant
Pas configuré, ou scanner inactif
Rouge
Erreur majeure (état EXCEPTION, erreur FATALE,
etc.)
Rouge
clignotant
Défectuosité(s) corrigible(s)
Description
Off (arrêt)
Pas d’alimentation ou non initialisé
Vert
Initialisé
Vert clignotant
(1 Hz)
Configuration manquante ou incomplète,
le périphérique doit être mis en service
Rouge
Défectuosité(s) non corrigible(s)
Rouge
clignotant
(1 Hz)
Défectuosité(s) corrigible(s)
Rouge/vert en
alternance
Auto-test
LIAISON/Activité (liaison)
Connecteur DeviceNet (DC)
État
Description
Broche
Signal
Description
Off (arrêt)
Aucune liaison, aucune activité
Vert
Liaison établie
1
V-
Tension d’alimentation de bus négative
Vert
clignotant
Activité
2
CAN_L
Ligne basse de bus CAN
3
BLINDAGE
Blindage de câble
4
CAN_H
Ligne haute de bus CAN
5
V+
Tension d’alimentation de bus positive
3A2616P
129
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
PROFIBUS
OP
DC
Connecteur (DC) PROFIBUS
ST
5 4 3 2 1
9 8 7 6
TI11816A
FIG. 75 : Raccords de bus de terrain PROFIBUS
Mode de fonctionnement (OP)
État
Description
Off (arrêt)
Pas connecté / Pas d’alimentation
Vert
En ligne, échange de données
Vert clignotant
En ligne, effacer
Rouge clignotant
(1 clignotement)
Erreur de paramétrage
Rouge clignotant
(2 clignotements)
Erreur de configuration PROFIBUS
Broche
Signal
Description
1
-
2
-
-
3
Ligne B
RxD/TxD positif, niveau RS485
4
RTS
Demande d’envoi
5
BUS de terre
Terre (isolée)
6
Sortie de bus Arrêt d’alimentation +5 V (isolée)
+5 V
7
-
-
8
Ligne A
RxD/TxD négatif, niveau RS485
9
-
-
Boîtier
Blindage
de câble
Raccordé à l’intérieur à la terre Anybus
via des filtres de blindage de câble
conformément à la norme PROFIBUS.
Mode État (ST)
État
Description
Off (arrêt)
Pas d’alimentation ou non initialisé
Vert
Initialisé
Vert clignotant
Initialisé, présence d’événement(s) de
diagnostic
Rouge
Erreur d’exception
130
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Mappage de données d’E/S du
CGM
Octet
5
Voir Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S à la
page 146.
Entrées d’automatisation (signaux du PCF)
Octet
0
1
2
3
4
Bit
d’entrée Description
I00
Distributeur (plaque de produit) prêt
I01
Distributeur (plaque de produit)
Pas d’alarme
I02
Pas d’erreur de distribution
I03
Distribution en cours
I04
Volume distribué OK
I05
--I06
Distributeur (plaque de produit)
Demande de purge
I07
Démarrage/purge à distance en cours
du distributeur (plaque de produit)
I08
Unités de pression – Bit 0
I09
Unités de pression – Bit 1
I10
Pulsation
I11
--I12
--I13
--I14
--I15
--I16
--I17
--I18
--I19
--I20
--I21
--I22
--I23
--I24
Erreur – 1
I25
Erreur – 2
I26
Erreur – 4
I27
Erreur – 8
I28
Erreur – 16
I29
Erreur – 32
I30
Erreur – 64
I31
Erreur – 128
I32
Distributeur (plaque de produit) prêt
I33
Distributeur (plaque de produit)
Pas d’alarme
I34
Pas d’erreur de distribution
I35
Distribution en cours
I36
Volume distribué OK
I37
--I38
Distributeur (plaque de produit)
Demande de purge
I39
Démarrage/purge à distance en cours
du distributeur (plaque de produit)
3A2616P
Zone
Plaque de
produit 1
Plaque de
produit 1
6
7
8
Bit
d’entrée
I40
I41
I42
I43
I44
I45
I46
I47
I48
I49
I50
I51
I52
I53
I54
I55
I56
I57
I58
I59
I60
I61
I62
I63
I64
I65
I66
I67
I68
I69
I70
Plaque de
produit 1
I71
9
Plaque de
produit 1
10
Plaque de
produit 2
I72
I73
I74
I75
I76
I77
I78
I79
I80
I81
I82
I83
I84
I85
I86
I87
Description
Unités de pression – Bit 0
Unités de pression – Bit 1
Pulsation
--------------------------Erreur – 1
Erreur – 2
Erreur – 4
Erreur – 8
Erreur – 16
Erreur – 32
Erreur – 64
Erreur – 128
Distributeur (plaque de produit) prêt
Distributeur (plaque de produit)
Pas d’alarme
Pas d’erreur de distribution
Distribution en cours
Volume distribué OK
--Distributeur (plaque de produit)
Demande de purge
Démarrage/purge à distance en cours
du distributeur (plaque de produit)
Unités de pression – Bit 0
Unités de pression – Bit 1
Pulsation
---------------------------
Zone
Plaque de
produit 2
Plaque de
produit 2
Plaque de
produit 2
Plaque de
produit 3
Plaque de
produit 3
Plaque de
produit 3
131
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Octet
11
12
Bit
d’entrée
I88
I89
I90
I91
I92
I93
I94
I95
I96
I97
I98
I99
I100
I101
I102
I103
13
14
15
16
I104
I105
I106
I107
I108
I109
I110
I111
I112
I113
I114
I115
I116
I117
I118
I119
I120
I121
I122
I123
I124
I125
I126
I127
I128
I129
I130
I131
I132
I133
I134
I135
132
Description
Zone
Erreur – 1
Erreur – 2
Erreur – 4
Erreur – 8
Plaque de
Erreur – 16
produit 3
Erreur – 32
Erreur – 64
Erreur – 128
Distributeur (plaque de produit) prêt
Distributeur (plaque de produit)
Pas d’alarme
Pas d’erreur de distribution
Distribution en cours
Plaque de
Volume distribué OK
produit 4
--Distributeur (plaque de produit)
Demande de purge
Démarrage/purge à distance en cours
du distributeur (plaque de produit)
Unités de pression – Bit 0
Unités de pression – Bit 1
Pulsation
--Plaque de
--produit 4
--------------Plaque de
--produit 4
------Erreur – 1
Erreur – 2
Erreur – 4
Erreur – 8
Plaque de
Erreur – 16
produit 4
Erreur – 32
Erreur – 64
Erreur – 128
Interface de commande – Valeur –
Bit 0
Voir Interface de commande du
module de passerelle de
communication (CGM), page 138
pour plus d’informations sur les
interfaces de commande.
Interface de commande – Valeur –
Toutes les
Bit 1
plaques de
Interface de commande – Valeur –
produit/
Bit 2
Tous les
Interface de commande – Valeur –
applicateurs
Bit 3
rotatifs
Interface de commande – Valeur –
Bit 4
Interface de commande – Valeur –
Bit 5
Interface de commande – Valeur –
Bit 6
Interface de commande – Valeur –
Bit 7
Bit
d’entrée Description
I136
Interface de commande – Valeur –
17
Bit 8
I137
Interface de commande – Valeur –
Bit 9
I138
Interface de commande – Valeur –
Bit 10
I139
Interface de commande – Valeur –
Bit 11
I140
Interface de commande – Valeur –
Bit 12
I141
Interface de commande – Valeur –
Bit 13
I142
Interface de commande – Valeur –
Bit 14
I143
Interface de commande – Valeur –
Bit 15
I144
Interface de commande – Valeur –
18
Bit 16
I145
Interface de commande – Valeur –
Bit 17
I146
Interface de commande – Valeur –
Bit 18
I147
Interface de commande – Valeur –
Bit 19
I148
Interface de commande – Valeur –
Bit 20
I149
Interface de commande – Valeur –
Bit 21
I150
Interface de commande – Valeur –
Bit 22
I151
Interface de commande – Valeur –
Bit 23
I152
Interface de commande – Valeur –
19
Bit 24
I153
Interface de commande – Valeur –
Bit 25
I154
Interface de commande – Valeur –
Bit 26
I155
Interface de commande – Valeur –
Bit 27
I156
Interface de commande – Valeur –
Bit 28
I157
Interface de commande – Valeur –
Bit 29
I158
Interface de commande – Valeur –
Bit 30
I159
Interface de commande – Valeur –
Bit 31
I160
État de l’interface de commande –
20
Activation de commande
I161
État de l’interface de commande –
Commande opérationnelle
I162
État de l’interface de commande –
Commande défectueuse
I163
État de l’interface de commande –
Valeur forcée
I164
--I165
--I166
--I167
--21- 25 I168- I207 --Octet
Zone
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
---
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Sorties d’automatisation (signaux au PCF)
Octet
0
Bit de
sortie
O00
O01
O02
O03
O04
O05
O06
1
2
3
O07
O08
O09
O10
O11
O12
O13
O14
O15
O16
O17
O18
O19
O20
O21
O22
O23
O24
O25
O26
O27
4
5
O28
O29
O30
O31
O32
O33
O34
O35
O36
O37
O38
O39
O40
O41
O42
O43
O44
O45
O46
O47
Description
Stroboscope de style
Distribution terminée
Vanne de distribution 1 activée
Vanne de distribution 2 activée
Vanne de distribution 3 activée
Vanne de distribution 4 activée
Réinitialisation d’erreur / Annulation
d’une tâche
Démarrage/Purge à distance
Applicateur rotatif activé
--------------Style – 1
Style – 2
Style – 4
Style – 8
Style – 16
Style – 32
Style – 64
Style – 128
Précharge activée pour la vanne
de distribution 1
Précharge activée pour la vanne
de distribution 2
Précharge activée pour la vanne
de distribution 3
Précharge activée pour la vanne
de distribution 4
--------Valeur de commande – 1
Valeur de commande – 2
Valeur de commande – 4
Valeur de commande – 8
Valeur de commande – 16
Valeur de commande – 32
Valeur de commande – 64
Valeur de commande – 128
Valeur de commande – 256
Valeur de commande – 512
Valeur de commande – 1024
Valeur de commande – 2048
---------
Zone
Octet
Bit de
sortie
6
O48
O49
O50
Plaque de
produit 1
O51
O52
O53
O54
Applicateur
rotatif 1
O55
7
O56
O57
O58
O59
Plaque de
produit 1
8
Plaque de
produit 1
O60
O61
O62
O63
O64
O65
O66
O67
O68
O69
O70
9
Plaque de
produit 1
10
Plaque de
produit 1
11
O71
O72
O73
O74
O75
O76
O77
O78
O79
O80
O81
O82
O83
O84
O85
O86
O87
O88
O89
O90
O91
O92
O93
O94
O95
3A2616P
Description
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 4
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 8
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 16
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 32
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 64
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 128
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 256
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 512
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1024
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2048
--------Stroboscope de style
Distribution terminée
Vanne de distribution 1 activée
Vanne de distribution 2 activée
Vanne de distribution 3 activée
Vanne de distribution 4 activée
Réinitialisation d’erreur / Annulation
d’une tâche
Démarrage/Purge à distance
Applicateur rotatif activé
--------------Style – 1
Style – 2
Style – 4
Style – 8
Style – 16
Style – 32
Style – 64
Style – 128
Précharge activée pour la vanne
de distribution 1
Précharge activée pour la vanne
de distribution 2
Précharge activée pour la vanne
de distribution 3
Précharge activée pour la vanne
de distribution 4
---------
Zone
Applicateur
rotatif 1
Applicateur
rotatif 1
Plaque de
produit 2
Applicateur
rotatif 2
Plaque de
produit 2
Plaque de
produit 2
133
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Octet
12
13
14
Bit de
sortie
O96
O97
O98
O99
O100
O101
O102
O103
O104
O105
O106
O107
O108
O109
O110
O111
O112
O113
O114
O115
O116
O117
O118
O119
15
O120
O121
O122
O123
16
O124
O125
O126
O127
O128
O129
O130
O131
O132
O133
O134
17
18
134
O135
O136
O137
O138
O139
O140
O141
O142
O143
O144
O145
O146
O147
O148
O149
O150
O151
Description
Valeur de commande – 1
Valeur de commande – 2
Valeur de commande – 4
Valeur de commande – 8
Valeur de commande – 16
Valeur de commande – 32
Valeur de commande – 64
Valeur de commande – 128
Valeur de commande – 256
Valeur de commande – 512
Valeur de commande – 1024
Valeur de commande – 2048
--------Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 4
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 8
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 16
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 32
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 64
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 128
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 256
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 512
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1024
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2048
--------Stroboscope de style
Distribution terminée
Vanne de distribution 1 activée
Vanne de distribution 2 activée
Vanne de distribution 3 activée
Vanne de distribution 4 activée
Réinitialisation d’erreur / Annulation
d’une tâche
Démarrage/Purge à distance
Applicateur rotatif activé
--------------Style – 1
Style – 2
Style – 4
Style – 8
Style – 16
Style – 32
Style – 64
Style – 128
Zone
Octet
Bit de
sortie
19
O152
O153
Plaque de
produit 2
O154
O155
Plaque de
produit 2
20
21
Applicateur
rotatif 2
22
O156
O157
O158
O159
O160
O161
O162
O163
O164
O165
O166
O167
O168
O169
O170
O171
O172
O173
O174
O175
O176
O177
O178
O179
O180
Applicateur
rotatif 2
O181
O182
O183
23
O184
O185
Plaque de
produit 3
O186
O187
Applicateur
rotatif 3
24
O188
O189
O190
O191
O192
O193
O194
O195
O196
O197
O198
Plaque de
produit 3
O199
Description
Précharge activée pour la vanne
de distribution 1
Précharge activée pour la vanne
de distribution 2
Précharge activée pour la vanne
de distribution 3
Précharge activée pour la vanne
de distribution 4
--------Valeur de commande – 1
Valeur de commande – 2
Valeur de commande – 4
Valeur de commande – 8
Valeur de commande – 16
Valeur de commande – 32
Valeur de commande – 64
Valeur de commande – 128
Valeur de commande – 256
Valeur de commande – 512
Valeur de commande – 1024
Valeur de commande – 2048
--------Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 4
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 8
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 16
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 32
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 64
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 128
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 256
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 512
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1024
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2048
--------Stroboscope de style
Distribution terminée
Vanne de distribution 1 activée
Vanne de distribution 2 activée
Vanne de distribution 3 activée
Vanne de distribution 4 activée
Réinitialisation d’erreur / Annulation
d’une tâche
Démarrage/Purge à distance
Zone
Plaque de
produit 3
Plaque de
produit 3
Plaque de
produit 3
Applicateur
rotatif 3
Applicateur
rotatif 3
Plaque de
produit 4
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Octet
25
26
27
Bit de
sortie
O200
O201
O202
O203
O204
O205
O206
O207
O208
O209
O210
O211
O212
O213
O214
O215
O216
O217
O218
O219
28
29
30
O220
O221
O222
O223
O224
O225
O226
O227
O228
O229
O230
O231
O232
O233
O234
O235
O236
O237
O238
O239
O240
O241
O242
O243
O244
O245
O246
O247
3A2616P
Description
Applicateur rotatif activé
--------------Style – 1
Style – 2
Style – 4
Style – 8
Style – 16
Style – 32
Style – 64
Style – 128
Précharge activée pour la vanne de
distribution 1
Précharge activée pour la vanne de
distribution 2
Précharge activée pour la vanne de
distribution 3
Précharge activée pour la vanne de
distribution 4
--------Valeur de commande – 1
Valeur de commande – 2
Valeur de commande – 4
Valeur de commande – 8
Valeur de commande – 16
Valeur de commande – 32
Valeur de commande – 64
Valeur de commande – 128
Valeur de commande – 256
Valeur de commande – 512
Valeur de commande – 1024
Valeur de commande – 2048
--------Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 4
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 8
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 16
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 32
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 64
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 128
Zone
Octet
Bit de
sortie
31
O248
O249
Applicateur
rotatif 4
O250
O251
Plaque de
produit 4
O252
O253
O254
O255
32
O256
O257
O258
Plaque de
produit 4
O259
O260
O261
O262
Plaque de
produit 4
O263
33
O264
O265
O266
O267
Plaque de
produit 4
O268
O269
O270
O271
34
O272
O273
Applicateur
rotatif 4
O274
O275
35
O276
O277
O278
O279
O280O287
Description
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 256
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 512
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 1024
Valeur de commande de l’applicateur
rotatif – 2048
--------Interface de commande – Commande –
Bit 0
Voir Interface de commande du
module de passerelle de
communication (CGM), page 138 pour
plus d’informations sur les interfaces de
commande.
Interface de commande – Commande –
Bit 1
Interface de commande – Commande –
Bit 2
Interface de commande – Commande –
Bit 3
Interface de commande – Commande –
Bit 4
Interface de commande – Commande –
Bit 5
Interface de commande – Commande –
Bit 6
Interface de commande – Commande –
Bit 7
Interface de commande – Commande –
Bit 8
Interface de commande – Commande –
Bit 9
Interface de commande – Commande –
Bit 10
Interface de commande – Commande –
Bit 11
Interface de commande – Commande –
Bit 12
Interface de commande – Commande –
Bit 13
Interface de commande – Commande –
Bit 14
Interface de commande – Commande –
Bit 15
Interface de commande – Commande –
Bit 16
Interface de commande – Commande –
Bit 17
Interface de commande – Commande –
Bit 18
Interface de commande – Commande –
Bit 19
-----------
Zone
Applicateur
rotatif 4
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
---
135
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Octet
Bit de
sortie
36
O288
37
38
39
40
O289
O290
O291
O292
O293
O294
O295
O296
O297
O298
O299
O300
O301
O302
O303
O304
O305
O306
O307
O308
O309
O310
O311
O312
O313
O314
O315
O316
O317
O318
O319
O320
O321
41
136
O322
O323
O324
O325
O326
O327
O328O335
Description
Interface de commande – Valeur – Bit 0
Voir Interface de commande du
module de passerelle de
communication (CGM), page 138 pour
plus d’informations sur les interfaces de
commande.
Interface de commande – Valeur – Bit 1
Interface de commande – Valeur – Bit 2
Interface de commande – Valeur – Bit 3
Interface de commande – Valeur – Bit 4
Interface de commande – Valeur – Bit 5
Interface de commande – Valeur – Bit 6
Interface de commande – Valeur – Bit 7
Interface de commande – Valeur – Bit 8
Interface de commande – Valeur – Bit 9
Interface de commande – Valeur – Bit 10
Interface de commande – Valeur – Bit 11
Interface de commande – Valeur – Bit 12
Interface de commande – Valeur – Bit 13
Interface de commande – Valeur – Bit 14
Interface de commande – Valeur – Bit 15
Interface de commande – Valeur – Bit 16
Interface de commande – Valeur – Bit 17
Interface de commande – Valeur – Bit 18
Interface de commande – Valeur – Bit 19
Interface de commande – Valeur – Bit 20
Interface de commande – Valeur – Bit 21
Interface de commande – Valeur – Bit 22
Interface de commande – Valeur – Bit 23
Interface de commande – Valeur – Bit 24
Interface de commande – Valeur – Bit 25
Interface de commande – Valeur – Bit 26
Interface de commande – Valeur – Bit 27
Interface de commande – Valeur – Bit 28
Interface de commande – Valeur – Bit 29
Interface de commande – Valeur – Bit 30
Interface de commande – Valeur – Bit 31
Interface de commande – Bits de
commande – Lecture
Interface de commande – Bits de
commande – Écriture
---------------
Zone
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
Toutes les
plaques de
produit/
Tous les
applicateurs
rotatifs
---
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Entrées vers l’API, sorties venant du PCF
de Graco
Sorties venant de l’API ; entrées vers le PCF
de Graco
Pour carte de base de passerelle (gateway) 16T061
Pour carte de base de passerelle (gateway) 16T061
Signal
FP1 – Distributeur prêt
FP1 – Distributeur Pas d’alarme
FP1 – Pas d’erreur de distribution
FP1 – Distribution en cours
FP1 – Volume distribué OK
(de rechange)
FP1 – Demande de purge du
distributeur
FP1 – Démarrage/Purge à distance
du distributeur en cours
FP1 – Unités de pression – Bit 0
FP1 – Unités de pression – Bit 1
FP1 – Clignotement
FP1 – Erreur
FP2 – Distributeur prêt
FP2 – Distributeur Pas d’alarme
FP2 – Pas d’erreur de distribution
FP2 – Distribution en cours
FP2 – Volume distribué OK
(de rechange)
FP2 – Demande de purge du
distributeur
FP2 – Démarrage/Purge à distance
du distributeur en cours
FP2 – Unités de pression – Bit 0
FP2 – Unités de pression – Bit 1
FP2 – Clignotement
(de rechange)
FP2 – Erreur
3A2616P
Type de
données
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
BIT
0
1
2
3
4
5
6
Booléen
7
Booléen
Booléen
Booléen
Chiffre
0
1
2
0-7
1
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
0
1
2
3
4
5
6
3
Booléen
7
Booléen
Booléen
Booléen
Booléen
Chiffre
0
1
2
3-7
0-7
OCTET
0
2
4
5
Signal
FP1 – Stroboscope de style
FP1 – Distribution terminée
FP1 – Pistolet distributeur 1 en
marche
FP1 – Pistolet distributeur 2 en
marche
FP1 – Pistolet distributeur 3 en
marche
FP1 – Pistolet distributeur 4 en
marche
FP1 – Réinitialiser erreur
FP1 – Démarrage/Purge à distance
FP1 – Style
FP1 – Vanne de distribution 1
Précharge allumée
FP1 – Vanne de distribution 2
Précharge allumée
FP1 – Vanne de distribution 3
Précharge allumée
FP1 – Vanne de distribution 4
Précharge allumée
(de rechange)
FP1 – Commande de débit
Tension
(de rechange)
FP2 – Stroboscope de style
FP2 – Distribution terminée
FP2 – Vanne de distribution 1
allumée
FP2 – Vanne de distribution 2
allumée
FP2 – Vanne de distribution 3
allumée
FP2 – Vanne de distribution 4
allumée
FP2 – Réinitialiser erreur
FP2 – Démarrage/Purge à distance
FP2 – Style
FP1 – Précharge allumée de la
vanne de distribution 1
FP1 – Précharge allumée de la
vanne de distribution 2
FP1 – Précharge allumée de la
vanne de distribution 3
FP1 – Précharge allumée de la
vanne de distribution 4
(de rechange)
FP2 – Tension de commande
(de rechange)
Type de
données
Booléen
Booléen
Booléen
BIT
0
1
2
Booléen
3
Booléen
4
Booléen
5
Booléen
Booléen
Chiffre
Booléen
6
7
0-7
0
Booléen
1
Booléen
2
Booléen
3
Booléen
Chiffre
4-7
0-11
Booléen
12-15
Booléen
Booléen
Booléen
0
1
2
Booléen
3
Booléen
4
Booléen
5
Booléen
Booléen
Chiffre
Booléen
6
7
0-7
0
Booléen
1
Booléen
2
Booléen
3
Booléen
Chiffre
Booléen
4-7
0-11
12-15
OCTET
0
1
2
3-4
5
7
8-9
137
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Interface de commande du module de passerelle de communication (CGM)
REMARQUE : l’interface de commande du CGM n’est
disponible que pour les plaques de produit de style 16
ou 256.
REMARQUE : certaines instances de données sont
présentées directement au mappage et via l’interface de
commande. Recommandation : utiliser les données qui
sont directement disponibles pour améliorer la vitesse de
communication.
L’interface de commande du CGM utilise les bits du
Mappage de données d’E/S du CGM, page 131, pour
prendre en charge les fonctions supplémentaires qui ne
sont pas disponibles dans les autres bits d’E/S du CGM.
REMARQUE : lorsque des modifications sont effectuées
par l’intermédiaire de l’interface, l’écran de l’ADM peut
ne pas se mettre immédiatement à jour. Il peut être
nécessaire de sortir de l’écran et d’y revenir ensuite.
L’interface de commande du CGM utilisé les bits de
sortie de 256 à 327 de l’automate. Ces bits peuvent être
utilisés pour demander la valeur d’un paramètre actuel
du système (lecture) ou pour modifier un paramètre
du système (écriture).
•
•
•
•
•
Les bits de sortie 256-267 sont utilisés pour identifier
une commande individuelle. Chaque bit aura une
valeur binaire unique afin de créer le code hex
mentionné dans le tableau des commandes.
Les bits de sortie 268-275 sont utilisés pour identifier
une plaque de produit ou un distributeur rotatif
individuel à qui seront destinées les commandes.
Les bits de sortie 288-319 sont utilisés pour identifier
la valeur de la commande indiquée par les bits
256-267 et 268-275.
Le bit de sortie 321 identifie la commande comme
étant une commande d’écriture.
Le bit de sortie 320 identifie la commande comme
étant une commande de lecture.
Exemples
REMARQUE : voir le diagramme en temps et les
tableaux à partir de la page 139 pour des descriptions
détaillées des bits d’entrée et de sortie.
Exemple 1 : si les bits de sortie 256-275 correspondent
à 0xB0203, les bits de sortie 288-319 correspondent à
0x0004 et le bit de sortie 321 est élevé, cela signifie que :
•
•
•
•
La commande concerne la durée de purge
en minutes (0x__203)
La commande concerne la plaque de produit 1
(0xB0___)
La commande est une commande d’écriture
(bit 321 haut)
La valeur de la commande est de 4 (0x0004)
Combiner ces pièces individuelles pour comprendre
l’ensemble de la commande : Changer le paramètre de la
durée de purge de la plaque de produit 1 en 4 minutes.
Exemple 2 : si les bits de sortie 256-275 correspondent
à 0xB3212, les bits de sortie 288-319 correspondent à
0x0000 et le bit de sortie 320 est haut, cela signifie que :
•
•
•
•
La commande concerne si la vanne 1 est activée
(0x__212)
La commande concerne la plaque de produit 4
(0xB3___)
La commande est une commande de lecture
(bit 320 haut)
La valeur de la commande est de 0 (0x0000)
Combiné, cela signifie : La vanne 1 de la plaque
de produit 4 est désactivée.
L’interface de commande du CGM utilisé les bits d’entrée
d’automate 128-159 pour lire les valeurs actuelles
du système. Elle utilise également les bits d’entrée
160-163 pour identifier l’état des commandes :
•
•
•
•
Bit 160 : commande active
Bit 161 : commande réussie
Bit 162 : Échec de la commande
Bit 163 : valeur forcée
REMARQUE : si les deux bits de sortie 320 (lecture)
et 321 (écriture) sont élevés pendant une commande,
il en résultera une commande défectueuse identifiée par
le bit d’entrée 162 (commande défectueuse) montant.
138
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Diagramme en temps de l’interface de commande
Commande de lecture
Commande d’écriture
Sorties de l’automate (entrées de PCF)
Bits de commande 256-275
Bits configurés
Bits de valeur 288-319
Bits configurés
Bits configurés
Écriture du bit 321
Lecture du bit 320
Entrées de l’automate (sorties du PCF)
Bits de valeur 128-159
Bits configurés
Bits configurés
Bit 160 de commande active
Bit 161 de commande réussie
Bit 162 de commande défaillante
Bit forcé 163 de valeur de commande
FIG. 76: Diagramme en temps de l’interface de commande du CGM
Opération d’écriture de l’interface de commande
1. Définir les valeurs voulues des bits d’identification de
commande, ainsi que celles des bits d’identification
de plaque de produit/d’applicateur rotatif.
2. Définir dans les bits de valeur (sortie) la valeur
qui devra être écrite.
3. Définir le bit d’écriture.
4. Attendre que le bit de commande active soit défini.
Cela indique qu’une opération est en cours.
5. Attendre que le bit de commande réussie, le bit de
commande défaillante ou le bit de valeur de
commande forcée soit défini.
REMARQUE : les bits de valeur (entrée) contiennent
maintenant la valeur qui était réellement écrite.
REMARQUE : si le bit de commande réussie a été défini,
des données correctes seront présentes dans les bits
de valeur (entrée).
5. Effacer le bit de lecture pour terminer l’opération
de commande de lecture.
Commandes d’identification de plaque de
produit/d’applicateur rotatif
Bits de sortie 268-275
0xB0
0xB1
0xB2
0xB3
0xE1
0xE2
0xE3
0xE4
Description
Plaque de produit 1
Plaque de produit 2
Plaque de produit 3
Plaque de produit 4
Applicateur rotatif 1
Applicateur rotatif 2
Applicateur rotatif 3
Applicateur rotatif 4
6. Effacer le bit d’écriture pour terminer l’opération de
commande d’écriture.
Commandes de plaque de produit
Opération de lecture de l’interface de commande
Bits de
sortie
256-267
1. Définir les valeurs voulues des bits d’identification de
commande, ainsi que celles des bits d’identification
de plaque de produit/d’applicateur rotatif.
2. Définir le bit de lecture.
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Lecture
ou écriture
0x004
Référence du
logiciel
STR_3_0
Lecture seule
0x005
Référence du
logiciel
STR_7_4
Lecture seule
0x006
Référence du
logiciel
STR_11_8
Lecture seule
3. Attendre que le bit de commande active soit défini.
Cela indique qu’une opération est en cours.
4. Attendre que le bit de commande réussie ou le bit de
commande défaillante soit défini.
3A2616P
139
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Bits de
sortie
256-267
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Lecture
ou écriture
Bits de
sortie
256-267
0x23C
Écart du capteur sint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture /
(Bar) ; ##,## (MPa)
écriture
de pression de
sortie de
l’utilisateur
0x23D
Écart du capteur sint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture /
(Bar) ; ##,## (MPa)
écriture
de pression
d’entrée de
l’utilisateur
0x241
Pression de
sortie maximum
uint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture /
(Bar) ; ##,## (MPa)
écriture
0x244
Pression
d’entrée
minimale
uint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture /
(Bar) ; ##,## (MPa)
écriture
0x245
Pression
d’entrée
maximale
uint32 ; #### (psi) ; ###,# Lecture /
(Bar) ; ##,## (MPa)
écriture
0x248
Pression Kp
####.##
Lecture /
écriture
0x249
Ki de pression
####.##
Lecture /
écriture
0x247
Kd de pression
####.##
Lecture /
écriture
0x254
Kp de boudin
####.##
Lecture /
écriture
0x255
Ki de boudin
####.##
Lecture /
écriture
0x260
Limite du
message de
durée du
régulateur
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x262
Limite du
message de
volume/masse
du régulateur
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x264
Limite du
message de
durée du
débitmètre
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x266
Limite du
message de
volume/masse
du débitmètre
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x268
Limite du
message de
durée de
l’alimentation
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x26A
Limite du
message de
volume/masse
de l’alimentation
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x007
Référence du
logiciel
STR_15_12
Lecture seule
0x008
Version du
logiciel
Version
Lecture seule
0x0DD
Type d’unités
d’entretien
Énumération des unités
d’entretien
Lecture seule
0x0DF
Styles activés
###
0x203
Période de purge #### (minutes)
0x204
Sources du
déclencheur de
distribution
0x208
Source de valeur Énumération des sources Lecture /
de commande
de valeur de commande écriture
0x20F
Taille de boudin
### (pourcentage)
Lecture /
écriture
0x210
Mode de fin de
tâche
Énumération des modes
de fin de tâche
Lecture /
écriture
0x211
Temporisation
de fin de tâche
Entier (secondes)
Lecture /
écriture
0x2B5
Fin de tâche sur Booléen
alarme
0x212
Vanne 1 activée Booléen
Lecture /
écriture
0x213
Vanne 2 activée Booléen
Lecture /
écriture
0x214
Vanne 3 activée Booléen
Lecture /
écriture
0x215
Vanne 4 activée Booléen
Lecture /
écriture
0x216
Délai avant la
mise en marche
du régulateur
### (ms)
Lecture /
écriture
0x217
Délai avant
l'arrêt du
régulateur
### (ms)
Lecture /
écriture
Lecture seule
Lecture /
écriture
Énumération des sources Lecture /
écriture
du déclencheur de
distribution
Description
Lecture
ou écriture
0x218
### (ms)
Temporisation
de marche de la
vanne 1
Lecture /
écriture
0x219
### (ms)
Temporisation
de marche de la
vanne 2
Lecture /
écriture
0x21A
### (ms)
Temporisation
de marche de la
vanne 3
Lecture /
écriture
0x21B
### (ms)
Temporisation
de marche de la
vanne 4
Lecture /
écriture
0x21C
Temporisation
d’arrêt de la
vanne 1
### (ms)
Lecture /
écriture
0x21D
Temporisation
d’arrêt de la
vanne 2
### (ms)
Lecture /
écriture
0x26C
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x21E
Temporisation
d’arrêt de la
vanne 3
### (ms)
Lecture /
écriture
Limite du
message de
durée du V/P
0x26E
Temporisation
d’arrêt de la
vanne 4
### (ms)
Lecture /
écriture
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x21F
Limite du
message de
volume/masse
du V/P
0x230
Type de
débitmètre
Énumération de type de
débitmètre
Lecture /
écriture
0x270
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x231
Facteur K du
débitmètre
##### (impulsions/litre,
impulsions/kg)
Lecture /
écriture
Limite du
message de
durée de la
vanne 1
140
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Bits de
sortie
256-267
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Limite du
message de
durée de la
vanne 2
###### (heures)
Limite du
message de
durée de la
vanne 3
###### (heures)
0x273
Limite du
message de
durée de la
vanne 4
###### (heures)
0x278
Limite du
message de
volume/masse
de la vanne 1
0x279
0x271
0x272
0x27A
0x27B
Lecture
ou écriture
Lecture /
écriture
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Lecture
ou écriture
0x292
Mode de vanne 1 Énumération des modes
de vanne
Lecture /
écriture
0x293
Mode de vanne 2 Énumération des modes
de vanne
Lecture /
écriture
0x294
Mode de vanne 3 Énumération des modes
de vanne
Lecture /
écriture
0x295
Lecture /
écriture
Mode de vanne 4 Énumération des modes
de vanne
Lecture /
écriture
0x296
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Vanne 1, débit
de plage
analogique
10 V CC
Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture /
##### (cc/min) ; masse : écriture
##### (g/sec) ; #####
(g/min)
0x297
Vanne 2, débit
de plage
analogique
10 V CC
Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture /
##### (cc/min) ; masse : écriture
##### (g/sec) ; #####
(g/min)
Limite du
message de
volume/masse
de la vanne 2
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x298
Vanne 3, débit
de plage
analogique
10 V CC
Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture /
##### (cc/min) ; masse : écriture
##### (g/sec) ; #####
(g/min)
0x299
Limite du
message de
volume/masse
de la vanne 3
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Vanne 4, débit
de plage
analogique
10 V CC
Volume : ##### (cc/sec) ; Lecture /
##### (cc/min) ; masse : écriture
##### (g/sec) ; #####
(g/min)
0x29A
Limite du
message de
volume/masse
de la vanne 4
Volume : ######
(gal(US)) ; ######
(gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
Vanne 1,
###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
pression de
plage analogique
10 V CC
0x29B
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
Vanne 2,
###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
pression de
plage analogique
10 V CC
0x29C
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
Vanne 3,
###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
pression de
plage analogique
10 V CC
0x29D
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
Vanne 4,
###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
pression de
plage analogique
10 V CC
0x302
Volume : ######
Entretien du
(gal(US)) ; ######
régulateur –
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x303
Volume : ######
Entretien du
(gal(US)) ; ######
débitmètre –
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x304
Volume : ######
Entretien de
l’alimentation – (gal(US)) ; ######
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
0x305
Entretien du V/P Volume : ######
(gal(US)) ; ######
– volume
(gal(RU)) ; ######
distribué*
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Lecture /
écriture
0x283
Énumération des types
Type d’erreur
d’erreur 2
d’applicateur
rotatif défectueux
0x284
Type d’erreur de Énumération des types
débit faible
d’erreur 1
Lecture /
écriture
0x285
Type d’erreur de Énumération des types
débit important
d’erreur 1
Lecture /
écriture
0x286
Type d’erreur de Énumération des types
basse pression d’erreur 1
Lecture /
écriture
0x287
Type d’erreur de Énumération des types
haute pression
d’erreur 1
Lecture /
écriture
0x289
Type d’erreur de Énumération des types
d’erreur 2
haute pression
de sortie
Lecture /
écriture
0x28A
Type d’erreur de Énumération des types
volume réduit
d’erreur 1
Lecture /
écriture
0x28B
Type d’erreur de Énumération des types
volume élevé
d’erreur 1
Lecture /
écriture
0x28C
Type d’erreur de Énumération des types
cible calculée
d’erreur 1
basse
Lecture /
écriture
0x28D
Type d’erreur de Énumération des types
d’erreur 1
cible calculée
élevée
Lecture /
écriture
0x28E
Type d’erreur de Énumération des types
basse pression d’erreur 2
d’entrée
Lecture /
écriture
0x28F
Type d’erreur de Énumération des types
d’erreur 2
haute pression
d’entrée
Lecture /
écriture
3A2616P
Bits de
sortie
256-267
141
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Bits de
sortie
256-267
0x308
0x309
0x30A
0x30B
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Lecture
ou écriture
Volume : ######
Entretien de la
(gal(US)) ; ######
vanne 1 –
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Volume : ######
Entretien de la
(gal(US)) ; ######
vanne 2 –
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Volume : ######
Entretien de la
(gal(US)) ; ######
vanne 3 –
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Volume : ######
Entretien de la
(gal(US)) ; ######
vanne 4 –
volume distribué* (gal(RU)) ; ######
(litres) ; Poids : ######
(lb), ###### (kg)
Lecture /
écriture
Entretien du
régulateur –
durée de
distribution*
###### (heures)
Entretien du
débitmètre –
durée de
distribution*
###### (heures)
0x314
Entretien de
l’alimentation –
durée de
distribution*
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x315
Entretien du V/P ###### (heures)
– durée de
distribution*
Lecture /
écriture
0x318
###### (heures)
Entretien de la
vanne 1 – durée
de distribution*
Lecture /
écriture
0x319
###### (heures)
Entretien de la
vanne 2 – durée
de distribution*
Lecture /
écriture
0x31A
###### (heures)
Entretien de la
vanne 3 – durée
de distribution*
Lecture /
écriture
0x31B
###### (heures)
Entretien de la
vanne 4 – durée
de distribution*
Lecture /
écriture
0x800
Définition de la
purge – volume
Lecture /
écriture
0x801
Définition de la
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
purge – Pression ###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
0x802
Définition de la
purge –
Tolérances
Types de tolérances
Lecture /
écriture
0x803
Définition de la
purge – Durée
#### (secondes)
Lecture /
écriture
0x804
Définition de
#####.# (CC)
style 1 – Volume
0x805
Définition de
style 1 –
Pression
0x312
0x313
142
#####.# (CC)
Lecture /
écriture
Lecture /
écriture
Lecture /
écriture
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
Bits de
sortie
256-267
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Lecture
ou écriture
0x806
Définition de
style 1 –
Tolérances
Types de tolérances
Lecture /
écriture
0x807
Définition de
style 1 –
Paramètres de
précharge
Types de paramètres de
précharge
Lecture /
écriture
0xBFC
Définition de
style 255 –
Volume
#####.# (CC)
Lecture /
écriture
0xBFD
Définition de
style 255 –
Pression
Pression : #### (psi) ;
Lecture /
###,# (Bar) ; ##,## (MPa) écriture
0xBFE
Définition de
style 255 –
Tolérances
Types de tolérances
Lecture /
écriture
0xBFF
Définition de
style 255 –
Paramètres de
précharge
Types de paramètres de
précharge
---
0xC04
Définition de
style 1 – Nom
STR_3_0
Lecture /
écriture
0xC05
Définition de
style 1 – Nom
STR_7_4
Lecture /
écriture
0xC06
Définition de
style 1 – Nom
STR_11_8
Lecture /
écriture
0xC07
Définition de
style 1 – Nom
STR_15_12
Lecture /
écriture
0xC3C
Définition de
style 15 – Nom
STR_3_0
Lecture /
écriture
0xC3D
Définition de
style 15 – Nom
STR_7_4
Lecture /
écriture
0xC3E
Définition de
style 15 – Nom
STR_11_8
Lecture /
écriture
0xC3F
Définition de
style 15 – Nom
STR_15_12
Lecture /
écriture
0x29E
Unités de
pression
Énumération des unités
de pression
Lecture /
écriture
0x29F
Unités de taux
Énumération des unités
de débit
Lecture /
écriture
0x2A0
Entretien des
Énumération des unités
unités de volume de volume
Lecture /
écriture
0x2A1
Entretien des
Énumération des unités
unités de masse de masse
Lecture /
écriture
0x2A2
Entretien des
unités de temps
Lecture /
écriture
0x2AD
Association de la Énumération des
vanne 1 et de
applicateurs rotatifs
l’association de
l’applicateur
rotatif (zone de
l’applicateur
rotatif)
Lecture /
écriture
0x2AE
Association de la Énumération des
applicateurs rotatifs
vanne 2 et de
l’association de
l’applicateur
rotatif (zone de
l’applicateur
rotatif)
Lecture /
écriture
Énumération des unités
de masse
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Bits de
sortie
256-267
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
Lecture
ou écriture
Association de
la vanne 3 et
de l’association
de l’applicateur
rotatif (zone
de l’applicateur
rotatif)
Énumération des
applicateurs rotatifs
Lecture /
écriture
0x2B0
Association de
la vanne 4 et
de l’association
de l’applicateur
rotatif (zone
de l’applicateur
rotatif)
Énumération des
applicateurs rotatifs
0x2B5
Fin de tâche sur Booléen
alarme
Lecture /
écriture
0x3FB
Bits de style
###
Lecture /
écriture
0x115
Valeur de
commande
uint12
Lecture /
écriture
0x116
Réinitialisation
d’erreur /
démarrage à
distance
Champ d’élément binaire Lecture /
écriture
de commande de
distribution 2
0x118
Désactiver
distribution
Booléen
0x3FF
Commande de
distribution
Champ d’élément binaire Lecture /
écriture
de commande de
distribution 1
0x0FB
Pression
d’admission
Pression : #### (psi) ;
Lecture seule
###,# (Bar) ; ##,## (MPa)
0x0FC
Pression de
sortie
Pression : #### (psi) ;
Lecture seule
###,# (Bar) ; ##,## (MPa)
0x0DC
Commande de
pression
Pression : #### (psi) ;
Lecture seule
###,# (Bar) ; ##,## (MPa)
0x403
Commande de
débit
##### cc/min
Lecture seule
0x404
Débit réel
##### cc/min
Lecture seule
0x406
État 0 de la
plaque de
produit
Champ d’élément binaire Lecture seule
de l’état 0 de la plaque de
produit
0x409
Défectuosités au Numéro d’erreur de
passerelle
niveau de la
plaque de
produit
Lecture seule
0x0FF
Volume distribué #####.# (CC)
par la plaque de
produit
Lecture seule
0x0DB
Code d’erreur
d’une
défectuosité en
cours
Code d’erreur d’une
défectuosité
0x0F8
Bits d’état de
plaque de
produit
Champ d’élément binaire Lecture seule
d’état de plaque de
produit
0x0FE
Volume
demandé
#####.# (CC)
Lecture seule
0X0D5
Erreur de
pourcentage de
tâche
#####.#
Lecture seule
0x0D6
Style sélectionné ###
0x2AF
3A2616P
Description
Bits de
sortie
256-267
Description
Unités
*Voir Définitions des
unités, page 145.
0x0D7
Volume cible
#####.#
Lecture /
écriture
0x100
Activer plaque
de produit
xx
Lecture /
écriture
*
Lecture /
écriture
Lecture
ou écriture
Le volume/la durée d’entretien ne peut être réglé que
sur 0.
Lecture /
écriture
Lecture seule
Lecture seule
143
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Commandes de l’applicateur rotatif
Bits de
sortie
264-275
Description
0x004
Référence du logiciel STR_3_0
Lecture
seule
0x005
Référence du logiciel STR_7_4
Lecture
seule
0x006
Référence du logiciel STR_11_8
Lecture
seule
0x007
Référence du logiciel STR_15_12
Lecture
seule
0x00B
Version du logiciel
Lecture
seule
0x400
Source de la vitesse Énumération des
de l’applicateur rotatif sources de la
vitesse
Lecture /
écriture
0x401
Vitesse fixée de
l’applicateur rotatif
Lecture /
écriture
0x403
Plage de la vitesse
### (pourcentage)
de l’applicateur rotatif
Lecture /
écriture
0x404
###### (heures)
Limite du message
de durée d’entretien
de l’applicateur rotatif
Lecture /
écriture
0x3FF
Applicateur rotatif –
durée de
fonctionnement réel
###### (heures)
Lecture /
écriture
0x2FC
Bits 1 d’état
d’applicateur rotatif
Champ d’élément
binaire 1 d’état
d’applicateur rotatif
Lecture
seule
0x4FE
Régime réel de
l’applicateur rotatif
##### (t/min)
Lecture
seule
0x500
Commande de
l’applicateur rotatif
Énumération des
commandes de
l’applicateur rotatif
Lecture /
écriture
0x501
Régime requis pour
l’applicateur rotatif
uint12
Lecture /
écriture
144
Unités de
passerelle
Version
##### (t/min)
Lecture ou
écriture
3A2616P
Annexe C – Détails des raccordements du module de la passerelle de communications (CGM)
Définitions des unités
Chaîne d’unités
Définition
Énumération des sources de valeur 0 – Affichage, 1 – Câble de commande, 2 – Passerelle
de commande
Champ d’élément binaire de
commande de distribution 1
Bit ........... Fonction
0 .............. Stroboscope de style
1 .............. Distribution terminée
2 .............. Vanne 1 activée
Champ d’élément binaire de
commande de distribution 2
Bit 14 – Réinitialisation d’erreur, Bit 15 – Démarrage à distance
Énumération des sources du
déclencheur de distribution
0 – Câble de commande, 1 – Passerelle, 2 – Combinées, 3 – Câble de commande 3x
Énumération des types d’erreur 1
0 – Aucun(e), 1 – Alarme, 2 – Écart
Code d’erreur d’une défectuosité
Une chaîne de 32 bits en format 0xDDCCBBAA dans laquelle 0xAA représente un caractère très important
et 0xDD représente un caractère moins important.
3 .............. Vanne 2 activée
4 .............. Vanne 3 activée
5 .............. Vanne 4 activée
6 ..............Réinitialisation erreur
7 ..............Démarrage/purge à distance
Énumération de type de débitmètre 1 – Volume, 2 – Masse
Champ d’élément binaire de l’état 0
de la plaque de produit
Bit ........... Fonction
0 .............. Distributeur prêt
1 .............. Distribution pas d’alarme
2 .............. Distribution pas d’erreur
3 .............. Distribution en cours
4 .............. Volume distribué OK
5 .............. --6 .............. Demande de purge distributeur
7 ..............Purge en cours/Démarrage à
distance en cours
Champ d’élément binaire de l’état 3
de la plaque de produit
Bit .............Fonction
0-2.............Mode de fonctionnement
(voir Énumération mode de vanne)
3................Précharge Actif
4................État vanne 1
5................État vanne 2
6................État vanne 3
7................État vanne 4
8................Prêt pour distribuer
9................Dans cycle de tâche
10..............Cycle de tâche terminé
11..............Alarme active
12 ............. Écart actif
13 ............. Message actif
14 ............. Distribution désactivée
15 ............. Plaque de produit activée
16 ............. Débitmètre activé
17 ............. Capteur d’entrée activé
18 ............. Plaque chauffée
19 ............. Intégrateur activé
22 ............. Vanne 1 applicateur rotatif
installée
23 ............. Vanne 2 applicateur rotatif
installée
24..............Vanne 3 applicateur rotatif
installée
25..............Vanne 4 applicateur rotatif
installée
26..............Vanne 1 applicateur rotatif active
27..............Vanne 2 applicateur rotatif active
28..............Vanne 3 applicateur rotatif active
29..............Vanne 4 applicateur rotatif active
30..............Réinitialisation panne
31..............Démarrage/purge à distance
Énumération des modes de fin de
tâche
0 – Minuteur, 1 – Passerelle
Énumération des unités d’entretien
0 – Volume, 1 – Masse, 2 – Durée
Énumération des unités de masse
0 – lb, 1 – kg
Types de paramètres de précharge Une valeur en 32 bits au format 0xDDCCBBA :
0xA ......... Énumération mode de précharge : 0 – Écran, 1 – Passerelle, 2 – Vanne 1
0xBBB .... Durée d’ouverture de la vanne de précharge (ms)
0xCC ...... Durée de précharge – vanne fermée (%)
0xDD ...... Durée de précharge – vanne ouverte (%)
Énumération des unités de pression 0 – psi, 1 – bar, 2 – MPa
Énumération des unités de débit
0 – x/min, 1 – x/sec
sint32
Une valeur positive ou négative à 32 bits
Énumération des sources de la
vitesse
0 – Affichage, 1 – Passerelle
STR_X_Y
Une valeur de 32 bits où X indique le caractère de la chaîne qui est le plus important dans l’octet et Y
indique le caractère de la chaîne qui est le moins important dans l’octet.
Énumération des commandes de
l’applicateur rotatif
0 – Applicateur rotatif activé
Énumération des applicateurs
rotatifs
0 – Aucun(e), 1 – Applicateur rotatif 1, 2 – Applicateur rotatif 2, 3 – Applicateur rotatif 3, 4 – Applicateur
rotatif 4
Champ d’élément binaire 1 d’état
d’applicateur rotatif
0 – Applicateur rotatif utilisé, 1 – Applicateur rotatif prêt, 2 – Applicateur rotatif activé
Types de tolérances
Une valeur de 32 bits au format 0x0000BBAA dans laquelle 0xAA représente une faible tolérance (%)
et 0xBB représente une forte tolérance (%). Une valeur de 0 indique que la tolérance est désactivée.
Énumération des modes de vanne
0 – Pression, 1 – Boudin, 2 – Coup, 3 – Entièrement ouvert, 5 – Aucun
uint12
Une valeur positive à 12 bits
uint32
Une valeur positive à 32 bits
Version
Une valeur de 32 bits au format 0x00CCBBAA dans laquelle 0xAA représente une version principale,
0xBB représente une version mineure et 0xCC représente la version build.
Énumération des unités de volume
0 – gal(US), 1 – gal(UK), 2 – litres
3A2616P
145
Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S
Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S
Ce chapitre contient des informations détaillées sur les
signaux d’entrée et de sortie de l’automate du CGM et du
DGM.
Entrées de l’automate
Distributeur (plaque de produit) prêt
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera de
1 dans les conditions suivantes :
•
Le système est en état actif et
•
Le distributeur (plaque de produit) ne présente
aucune alarme active (les écarts n’ont pas
d’effet).
Distributeur (plaque de produit) Demande de purge
Ce signal est de 1 lors de la mise sous tension si un
intervalle de purge a été défini ; dans les autres cas, il est
de 0 lors de la mise sous tension. Toute distribution va
désactiver ce bit et réinitialiser le minuteur de purge.
Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes :
•
Le minuteur d’intervalle de purge du système
a expiré.
Démarrage/purge à distance en cours du distributeur
(plaque de produit)
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera
1 dans les conditions suivantes :
•
Une séquence de démarrage à distance est en
cours. Ce signal doit rester affirmé jusqu’à ce
que l’équipement de distribution ait atteint l’état
de Distribution Prête.
•
Une séquence de purge est en cours. Ce signal
demeurera affirmé jusqu’à ce que la séquence
de purge soit complet.
Distributeur (plaque de produit) Pas d’alarme
Pour les systèmes avec un CGM, ce signal sera 1 dans
les cas suivants :
•
Le système ne possède pas une alarme.
•
Pour les systèmes avec un DGM, ce signal peut
être configuré actif élevé ou actif bas. Voir Écran
de configuration de la passerelle discrète
(automate), page 109.
Distributeur (plaque de produit) Pas d’erreur
Pour les systèmes avec un CGM, ce signal sera 1 dans
les cas suivants :
Unités
Tous les paramètres d’unités sont configurés dans le
module avancé d’affichage. Les signaux suivants sont
utilisés pour communiquer ces informations à l’automate.
Unités de pression
•
Le système ne présente aucune erreur (alarme,
écart ou message).
Valeur
Unités
•
Pour les systèmes avec un DGM, ce signal peut
être configuré actif élevé ou actif bas. Voir Écran
de configuration de la passerelle discrète
(automate), page 109.
0
psi
1
bar
2
MPa
3
réserve
Distribution en cours
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1
dans les conditions suivantes :
•
Le système exécute une tâche.
Volume distribué OK
Erreurs
Nombre d’erreurs se composent de 8 bits.
C’est le numéro de l’erreur dans le système.
Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes :
•
•
•
146
Le système a terminé une tâche et
le volume de la tâche satisfait la tolérance
spécifiée et
le stroboscope de style est 1.
3A2616P
Annexe D – Descriptions des signaux d’E/S
Sorties automatiques
Style
Démarrage/Purge à distance
Le style voulu de la tâche suivante. Ces 8 bits sont lus au
début d’une tâche afin de déterminer le style sélectionné.
Ce bit est utilisé pour redémarrer le système de
distribution à partir de n’importe quel état « non-prêt ».
Si le système est déjà à l’état de distribution prête,
ce signal devrait initier une purge basée sur les
paramètres de purge configurés.
Stroboscope de style
Ce bit est utilisé pour débuter une nouvelle tâche.
Une nouvelle tâche est débutée quand le stroboscope
de style change de 0 à 1.
Applicateur rotatif X activé
Ce bit est utilisé pour signaler l’état d’activation et de
désactivation de chaque moteur de distributeur rotatif.
Distribution terminée
Ce bit est utilisé pour signaler la fin d’une tâche. Une tâche
est terminée lorsque le signal change de 0 à 1.
Vanne de distribution X activée
Ces 4 bits sont utilisés pour signaler la mise en marche
et l’arrêt de chacune des 4 vannes de distribution
de la plaque de produit.
Valeur de commande
Cette valeur en 12 bits indique la valeur de commande
analogique de 0–10 volts (0x000-0xFFF). Cette valeur
analogique est mesurée à un débit (en mode de
mélange) ou à la commande de pression (en mode
pression ou en mode décharge) basée sur le facteur de
proportionnalité configuré.
Valeur de commande de l’applicateur rotatif
Cette valeur de 12 bits indique une commande de régime
de l’applicateur rotatif entre 0 et 10 volts. 0 volt (0x000)
correspond à un régime de 6600 t/min et 10 volts
(0xFFF) correspond à un régime de 24 000 t/min.
Précharge activée pour la vanne de distribution X
Ces 4 bits sont utilisés pour activer la précharge de
chacune des 4 vannes de distribution lorsque le mode
de précharge est défini pour la passerelle.
Réinitialisation d’erreur / Annulation d’une tâche
Si le paramètre « Fin de tâche sur alarme » est activé :
•
•
Si une tâche est en cours, le paramétrage de ce bit
annulera la tâche en cours.
Si aucune tâche n’est en cours, ce paramétrage
réinitialisera les erreurs.
Si le paramètre « Fin de tâche sur alarme » est
désactivé :
•
Le paramétrage de ce bit réinitialisera les erreurs,
quel que soit l’état de la tâche.
3A2616P
147
Données techniques
Données techniques
*Débits minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de ultra
haute résolution
25 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant)
de haute résolution
50 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal chauffé
661 cc/minute avec un débitmètre à effet Coriolis
*Débits maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant)
de ultra haute résolution
7 500 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant)
de haute résolution
22 500 cc/minute avec le débitmètre hélicoïdal chauffé
65 535 cc/minute avec un débitmètre à effet Coriolis
Pression de service maximale du produit
pression d’alimentation sur la plaque de produit
(régulateur à cartouche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 MPa (414 bars ; 6000 psi)
pression d’alimentation sur la plaque de produit
(régulateur de mastic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 MPa (345 bars; 5000 psi)
au niveau de la sortie du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MPa (310 bars ; 4500 psi)
au niveau de la sortie du régulateur avec des composants
chauffés électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MPa (241 bars ; 3500 psi)
Pression d’alimentation sur plaque de produit
(débitmètre à effet Coriolis / régulateur à cartouche . . . . . . 35 MPa (310 bars ; 5000 psi)
Pression de service minimale du produit
(à la sortie du régulateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi)
Plage de pression d’alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 – 0,8 MPa (4,1- 8,3 bars ; 60-120 psi) –
filtre de 10 microns requis
Filtre à produit requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moins 500 microns (30 mesh)
*Plage de viscosité des produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 à 1 000 000 cps avec le débitmètre hélicoïdal
*Dose de décharge minimale distribuée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . <1 cc avec débitmètre hélicoïdal (ambiant) de ultra haute
résolution
3 cc avec débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution
6 cc avec débitmètre hélicoïdal chauffé
Pièces en contact avec le produit
(compteurs et plaques de produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303, 304, 321, 17 – 4 en acier inoxydable ;
carbure de tungstène, PTFE, acier, fluoroélastomère
Exigences en matière d’électricité
100-240 V c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 A à pleine charge, fusible de 2,5 A
24 V c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A à pleine charge, fusible de 4 A
Plage de tension d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 V c.a., 50–60 Hz, monophasé
Plage de température de service
centre de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40°F (4°C) - 120°F (49°C)
plaque de produit chauffée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40°F (4°C) - 400°F (204°C)
plaque de produit température ambiante . . . . . . . . . . . . . . 40°F (4°C) - 120°F (49°C)
Plage d’humidité de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 90 % sans condensation
*Les débits et les viscosités sont approximatifs. Les débits chutent à mesure que la viscosité augmente. Les produits
sont susceptibles de coller quand ils sont sous pression. Dans le cas de nouvelles applications ou de nouveaux
produits, il faut toujours procéder à des essais pour déterminer la taille des conduites et le choix des équipements.
Voir son distributeur Graco autorisé pour toute autre fonctionnalité.
Caractéristiques techniques de l’ensemble du centre de commande
Voltage
Phase
Fréquence
Courant à pleine charge
Calibre du fusible
148
Ensembles de 100 – 240 V c.a.
100-240 V c.a.
1
50–60 Hz
1.4 A
250 V c.a., 2,5 A T
Ensemble de 24 V c.c.
24 V c.c.
----4.0 A
125 V c.a., 4 A F
3A2616P
Données techniques
Données techniques de l’ensemble de plaque de produit
Les dimensions de montage et les détails des pièces de rechange des ensembles de plaque de produit se trouvent
dans le chapitre Installation de ce manuel.
Régulateur à cartouche
Régulateur de mastic
Manuel du régulateur
308647
307517
Poids – Pas de débitmètre
11,6 kg (25,5 lb)
15 kg (33 lb)
Poids – Hélicoïdal
18 kg (40 lb)
22 kg (48 lb)
Poids – Débitmètre à effet Coriolis
9 kg (20 lb)
S/O
Entrée du port de produit
Hélicoïdal : 19 mm (3/4 po.) npt(f)
19 mm (3/4 po.) npt(f)
Sortie produit
12,7 mm (1/2 po.) npt (f)
19 mm (3/4 po.) npt(f)
Pression de service maximale du
produit*
Voir Modèles, page 4.
Voir Modèles, page 4.
Alimentation en air
6,3 mm (1/4 po.) npt(f)
6,3 mm (1/4 po.) npt(f)
Pression d’air de service maximale
0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi)
0,7 MPa (7,0 bars ; 100 psi)
Pression minimum d’air de service
410 kPa (4,1 bars ; 60 psi)
410 kPa (4,1 bars ; 60 psi)
Température de service du produit
Ambient 4° – 50°C (40° – 120°F)
Chauffé 4° – 204°C (40° – 400°F)
Ambient 4° – 50°C (40° – 120°F)
Débit minimal – hélicoïdal
Ambiant 190 cc/min
Chauffé 190 cc/min
Ambiant 190 cc/min
*La pression maximale du système dépend de la vanne de distribution.
Sorties d’air, s’ouvrant et se fermant à la vanne de
distribution
Raccords pour tuyau de 4 mm (5/32 pouces)
Exigences en alimentation électrique
24 V c.c. ou 100-240 V c.a.
Alimentation des électrovannes de distribution
24 V c.c.
À utiliser pour la distribution de produits qui répondent
au moins à l’une des conditions d’ininflammabilité
suivantes :
Spécifications des produits
Plage de température de l’air ambiant
•
Le produit a un point d’inflammation supérieur à 60°C
(140°F) et une concentration maximale en solvant
organique de 20 % en poids, suivant la norme ASTM
D93.
•
Le produit ne satisfait pas au test de brûlage continu
lorsqu’il est testé suivant la norme D4206 de l’ASTM.
4° à 50°C (40° à 120°F)
Données techniques du distributeur rotatif
Consulter le manuel 309403.
3A2616P
149
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la
corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants
qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure
dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une
mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non
fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit
être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS, MAIS PAS
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont
couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant
appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations à propos de Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site
Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contacter son distributeur Graco ou appeler pour connaître son
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et figures présents dans le présent document reflètent les dernières informations disponibles
sur le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2098
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision P, octobre 2017

Manuels associés