▼
Scroll to page 2
of
34
INSTRUCTIONS Compteur Matrix® 5 ® et Matrix 15 3A0583M FR Pour la distribution d’huiles et d’antigel sur la communication sans fil avec un système Matrix. Uniquement à usage professionnel. Non approuvé pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe. Pression de service maximum : 1500 psi (10 MPa, 103 bars) Débit maximal : 14 gpm (53,0 lpm) Importantes instructions de sécurité Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Sauvegardez ces instructions. AVIS Cette vanne de distribution est destinée uniquement à la distribution de lubrifiants et d’antigel à base de pétrole. Ne vaporisez pas de solvant lave-glace avec cette vanne de distribution. Matrix 5 et Matrix 15 contiennent un dispositif de RF avec les homologations suivantes : Identification de FCC : TFB-FREESTAR IC : 5969A-FREESTAR Modèles : Tous les compteurs sont préréglés en Quarts à l’usine de Graco. Modèles avec pivote npt Nom de Matrix Modèle No. Émérillon Rallonge Matrix 5 256282 1/2" npt(f) Rigide Matrix 5 256482 1/2" npt(f) Flexible Matrix 5 256483 1/2" npt(f) Matrix 5 256484 Matrix 5 Tuyère à fermeture rapide Standard, automatique, haute adhésivité Standard, automatique, haute adhésivité Fluide Huile Huile 1/2" npt(f) Lubrifiant pour engrenages Rigide Standard Lubrifiant pour engrenages Antigel 256485 1/2" npt(f) Flexible Standard Antigel Matrix 15 256486 1/2" npt(f) Rigide Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 256487 1/2" npt(f) Flexible Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 256488 3/4" npt(f) Rigide Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 257120 3/4" npt(f) Flexible Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 257539 Aucun Aucun Aucun Huile/Antigel Tuyère à fermeture rapide Standard, automatique, haute adhésivité Standard, automatique, haute adhésivité Fluide Standard Modèles avec pivote BSPP Nom de Matrix Modèle No. Émérillon Rallonge Matrix 5 24H134 1/2” BSPP Rigide Matrix 5 24H136 1/2” BSPP Flexible Matrix 5 24H138 1/2” BSPP Matrix 5 24H140 1/2” BSPP Lubrifiant pour engrenages Rigide Matrix 5 24H142 1/2” BSPP Matrix 15 24H144 Matrix 15 Huile Huile Standard Lubrifiant pour engrenages Antigel Flexible Standard Antigel 1/2” BSPP Rigide Haut débit Huile/Antigel 24H146 1/2” BSPP Flexible Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 24H148 3/4” BSPP Rigide Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 24H158 3/4” BSPP Flexible Haut débit Huile/Antigel Tuyère à fermeture rapide Standard, automatique, haute adhésivité Standard, automatique, haute adhésivité Fluide Standard Modèles avec pivote BSPT 2 Nom de Matrix Modèle No. Émérillon Rallonge Matrix 5 24H135 1/2” BSPT Rigide Matrix 5 24H137 1/2” BSPT Flexible Matrix 5 24H139 1/2” BSPT Lubrifiant pour engrenages Standard Matrix 5 24H141 1/2” BSPT Rigide Standard Lubrifiant pour engrenages Antigel Matrix 5 24H143 1/2” BSPT Flexible Standard Antigel Matrix 15 24H145 1/2” BSPT Rigide Haut débit Huile/Antigel Huile Huile Matrix 15 24H147 1/2” BSPT Flexible Haut débit HuHuile/Antigelile Matrix 15 24H149 3/4” BSPT Rigide Haut débit Huile/Antigel Matrix 15 24H159 3/4” BSPT Flexible Haut débit Huile/Antigel 3A0583M Avertissements Avertissements Les avertissements suivants ont trait à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Consultez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel là où ils sont applicables. AVERTISSEMENT RISQUE DE LÉSION CUTANÉE Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible ou un composant défectueux peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Ne pointez pas la vanne de distribution en direction d’une personne ou de n’importe quelle partie du corps. • Ne mettez pas votre main devant la tuyère de distribution. • Ne colmatez jamais ou ne déviez pas les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces humides de l’équipement. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (MSDS) chez votre distributeur ou revendeur. • Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez le matériel uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, appelez votre distributeur. • Écartez les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pliez ni ne cintrez pas trop les flexibles, ni ne les utilisez pas pour tirer l’appareil. • Tenez les enfants et animaux loin du site de travail. • Conformez-vous à toutes les règles de sécurité applicables. SECURITE DE LA PILE Une mauvaise manipulation de la pile peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures : • Vous devez utiliser le type de pile recommandé pour l’équipement utilisé. • Le remplacement des piles peut produire des étincelles. Changer de pile uniquement dans un local non dangereux loin de tout produit ou de vapeurs inflammables. • Veillez à manipuler et à jeter la pile de façon appropriée - ne pas court-circuiter, charger, forcer, décharger, démonter, écraser, transpercer, incinérer ou chauffer la pile à une température supérieure à 185 °F (85 °C). RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple l’essence et un liquide lave-glace, gardez à l’esprit que les vapeurs inflammables sont susceptibles de causer l’incendie ou l’explosion. Pour empêcher toute incendie ou explosion : • N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimez toutes les sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives. • Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de solvant ouverts ou d’essence déversée sur le sol. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique, ni n’allumez pas ou n’éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez le travail immédiatement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’ayez identifié et corrigé le problème. • La présence d’un extincteur fonctionnel est obligatoire dans la zone de travail. 3A0583M 3 Aperçu du compteur Aperçu du compteur Navigation et Modes Affichage du compteur Réglage du Contraste de l’écran au moyen des FLECHES Sur l’écran de configuration des Utilitaires (Utilities) (page 5), utilisez les FLECHES DROITE et GAUCHE afin de régler le contraste de l’écran. • Assombrir l’écran : Appuyez plusieurs fois sur la FLECHE DROITE. • Eclaircir l’écran : Appuyez plusieurs fois sur la FLECHE GAUCHE. Mode Veille / Actif Menu à 5directions Pavé numérioque de navigation • Veille : Mode économie d’énergie. En mode de distribution, l’écran s’éteint après 5 minutes d’inactivité. • Actif : L’écran passe du mode veille au mode actif lorsque vous appuyez sur n’importe quelle FLECHE ou sur la touche ENTER du pavé numérique du compteur ou lorsque vous appuyez sur la gâchette pour distribuer le fluide. Verrouillage et déverrouillage de la gâchette ti11824 FIG. 1 Pavé numérique de navigation du Menu à 5-directions (FIG. 1) • Comporte des FLECHES dans 4 directions (HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE) et un bouton central ENTRER (ENTER). • Les FLECHES permettent à l’utilisateur de passer facilement d’un menu à l’autre. Afin de sélectionner/ stocker votre sélection, vous devez appuyer sur le bouton central ENTER du pavé numérique du compteur. • Pour se déplacer plus rapidement entre les menus, il suffit d’appuyer sur la FLECHE de direction et de la maintenir enfoncée. Déverrouillée Verrouillée FIG. 2 La fonction de verrouillage de la gâchette permet à l’utilisateur de verrouiller la gâchette en position de distribution, comme illustré à la FIG. 2. Afin de libérer le verrou, appuyez fermement la gâchette contre la poignée. 4 3A0583M Enregistrement du compteur Enregistrement du compteur Graco recommande d’enregistrer le compteur avant l’installation. Si cela n’a pas été d’abord fait, le logiciel affichera une erreur en essayant de configurer le compteur. REMARQUE : Avant d’enregistrer le compteur, utilisez le logiciel de l’ordinateur de Matrix pour entrer les informations de configuration relatives à : Principaux écrans de configuration des Utilitaires (FIG. 4) • • • Émetteur-récepteur, Contrôleur de niveau du réservoir (TLM), Configuration du réservoir, et (facultatif) • Pompe pneumatique (PAC). L’écran principal Utilitaires affiche une liste d’écrans de configuration disponibles. Cette liste comprend également un lien (QUITTER) de retour aux écrans d’exploitation. • • • • • ENREGISTRER TEST DE RF MISE A NIVEAU URGENCE QUITTER Affichage de l’écran Utilitaires d’enregistrement REGISTER RF TEST UPGRADE EMERGENCY QUIT 3.01.001 FIG. 4 (a) (b) ti11824a FIG. 3 1. Si vous êtes dans un écran de Distribution, pour afficher l’écran principal des Utilitaires, appuyez d’abord sur la FLECHE DROITE (a) uniquement, pendant quelques secondes (FIG. 3). ti12259a 3. Utilisez la flèche de déplacement vers le HAUT ou vers le BAS pour déplacer le curseur vers le haut et vers le bas sur la liste jusqu’à ce qu’il soit sur l’option ENREGISTRER (REGISTER)de la liste. 4. Appuyez sur la touche ENTER au centre sur le pavé numérique du compteur pour sélectionner l’option ENREGISTRER. L’écran Enregistrer indiqué à la FIG. 5 s’affiche. 2. Ensuite, maintenez enfoncé en même temps le bouton central (b) ENTER (FIG. 3). Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu’à ce que l’écran principal des Utilitaires illustré à la FIG. 4 s’affiche. 3A0583M 5 Enregistrement du compteur Écran ENREGISTRER C. ENREGISTRER/champ : Envoie le message au logiciel de l’ordinateur de Matrix pour enregistrer le compteur avec le système d’exploitation. REGISTER NETWORK ID 8 TRANS ID E C D. Icône de CLÉ anglaise : Renvoie l’utilisateur à l’écran principal Utilitaires. B A REGISTER 6 123F456A D ti12260a FIG. 5 A. IDENTIFICATION DE RÉSEAU : L’unique radio-fréquence (RF) attribuée aux composants du même système d’exploitation dans une installation spécifique. L’identification du réseau unique attribué à l’établissement, évite les interférences de RF à partir d’autres systèmes d’exploitation de Matrix dans les environs, en d’autres endroits. Il y a 8 identifications de réseau disponibles. Pour installer un compteur afin qu’il reçoive le bon signal de RF d’IDENTIFICATION de RÉSEAU, utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT ou vers le BAS pour faire défiler les numéros d’IDENTIFICATION de RÉSEAU (1-8), un numéro à la fois. Quand le bon numéro d’IDENTIFICATION DE RÉSEAU assigné à votre établissement est affiché dans le champ/case, appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé numérique du compteur pour verrouiller la sélection. B. IDENTIFICATION D’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR : La fréquence de RF unique attribuée à un émetteurrécepteur spécifique dans le système d’exploitation. Chaque émetteur-récepteur dans le système a son propre numéro d’identification d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR qui lui est assigné. Un système d’exploitation peut avoir plus d’un émetteur- récepteur. Il y a 8 identifications d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR disponibles. Pour configurer un compteur pour qu’il reçoive le bon signal de RF de l’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR, utilisez les flèches de déplacement vers le HAUT et vers le bas BAS pour faire défiler, un numéro à la fois, les numéros d’identification (1-8) d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR. Lorsque le numéro attribué à l’émetteur-récepteur que vous utilisez s’affiche dans le champ/case, appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé numérique du compteur pour verrouiller la sélection. 6 Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur sur le champ/case de l’affichage. Puis, appuyez sur le bouton central ENTER, sur le pavé numérique du compteur pour confirmer la sélection. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur sur Icône de CLÉ anglaise de l’affichage. Puis, appuyez sur le bouton central ENTER, sur le pavé numérique du compteur pour confirmer la sélection. E. Numéro de SÉRIE : Unique Identification du compteur. Enregistrement du compteur avec le logiciel de l’ordinateur de Matrix 1. L’écran affiche l’Identification du RÉSEAU (A) et L’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR (B) (FIG. 5) actuellement affecté au compteur. 2. Si les identifications dans les deux champs sont corrects et que vous n’avez pas besoin d’apporter des modifications, utilisez ou la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur sur ENREGISTRER (C). appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé numérique du compteur. Le compteur retourne à son écran initial. OU . . . Si les informations sur l’identification de RÉSEAU ou l’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR affichées sur l’écran ne sont pas correctes : a. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur sur le champ d’identification de RÉSEAU ou sur le champ d’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR. b. Quand le champ que vous voulez modifier est sélectionné, appuyez sur la FLECHE de déplacement vers le HAUT ou vers le BAS pour faire défiler en avant ou en arrière les numéros disponibles d’identification de RÉSEAU ou d’identification d’émetteur-récepteur. c. Lorsque le numéro d’identification correcte s’affiche, appuyez sur le bouton central ENTER, sur le pavé numérique du compteur pour confirmer votre sélection. Si nécessaire, utilisez la FLECHE de GAUCHE ou de DROITE pour déplacer le curseur au champ suivant et répéter cette procédure. 3A0583M Enregistrement du compteur d. Lorsque les deux champs d’identification du réseau et de l’émetteur-récepteur affichent les informations correctes, utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur sur ENREGISTRER. appuyez sur le bouton central ENTER, sur le pavé numérique du compteur pour terminer l’enregistrement du compteur. e. Le compteur se réinitialise et retourne à son écran initial. REMARQUE : Si le compteur ne peut pas communiquer avec l’ordinateur lors de l’enregistrement, le message PAS DE SIGNAL (NO SIGNAL) ou PAS DE SIGNAL D’ORDINATEUR (NO PC SIGNAL) apparaît sur l’écran du compteur. Le message PAS DE SIGNAL signifie : • • • • Il n’y a pas de signal de RF entre l’ordinateur et le compteur. Le compteur est hors de portée du signal de RF. L’émetteur-récepteur n’est pas alimenté en énergie. Il se pourrait que les informations sur L’IDENTIFICATION DE RÉSEAU et/ou IDENTIFICATION D’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ne soient pas correctes dans le compteur et les informations correctes doivent être fournies. Le message PAS DE SIGNAL D’ORDINATEUR signifie : • • Le Matrix Client ne fonctionne pas. Le câble n’est pas connecté entre l’ordinateur et l’émetteur-récepteur. f. Après avoir programmé les informations dans le compteur électronique, le compteur peut être connecté au flexible de distribution. REMARQUE : Si les paramètres programmés doivent être modifiés, le compteur doit être reprogrammé. 3A0583M 7 Test de RF Test de RF 4. Utilisez la FLECHE DROITE pour déplacer le curseur sur DÉMARRER (START) (FIG. 7). Un test de RF est effectué avant l’installation d’un système Matrix et des compteurs sur un site pour évaluer la puissance du signal de RF et déterminer le nombre d’émetteurs-récepteurs qui seront nécessaires et où ils doivent être installés dans l’établissement. Pour effectuer ce test, un ordinateur de test avec le logiciel de l’ordinateur de Matrix installé et un émetteurrécepteur sont situés dans la zone de l’atelier où sera localisé l’émetteur-récepteur. Le testeur utilise ensuite un compteur pour évaluer la puissance du signal de RF entre l’émetteur-récepteur et le compteur à chaque emplacement potentiel du compteur dans l’atelier. TEST RF NETWORK ID 8 TRANS ID 6 123F456A START FIG. 7 5. Appuyez sur le bouton central ENTER pour confirmer la sélection. REGISTER RF TEST UPGRADE EMERGENCY QUIT Le compteur envoie un signal de RF à l’émetteurrécepteur. Si le signal est bon, le message suivant s'affiche dans l’écran du compteur (FIG. 8) : 3.01.001 FIG. 6 1. Sur l’écran principal Utilitaires, utilisez les flèches de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner de la liste l’option de TEST de RF. Ensuite, appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour confirmer la sélection. NOUVELLES TENTATIVES : 0 (ou 1-5) BON SIGNAL TEST RF NETWORK ID 8 TRANS ID RETRIES = 0 GOOD SIGNAL Pour effectuer le TEST de RF : 2. Prenant le compteur avec vous, faites le tour de l’atelier à une zone potentielle d’installation du compteur. 3. Vérifiez que l’identification du réseau et l’identification de l’émetteur-récepteur attribuées au compteur sont correctes. Si elles ne sont pas correctes, vous devez d’abord enregistrer le compteur. (Voir Enregistrement du compteur, page 5). 8 6 123F456A START FIG. 8 3A0583M Mise a niveau Si le signal est faible ou s’il n’y a aucun signal, l’un des messages suivants apparaît dans l’écran du compteur (FIG. 9). REMARQUE : Le compteur est programmé pour essayer d’envoyer un signal à l’émetteur-récepteur 5 fois avant d’afficher le message MAUVAIS SIGNAL (BAD SIGNAL). Mise a niveau Cette fonction est utilisée pour modifier le micrologiciel utilisé par le compteur quand une mise à niveau ou une nouvelle version du logiciel est disponible ou une nouvelle fonctionnalité est ajoutée. Lorsque nécessaire, votre distributeur Graco prendra contact avec vous afin d’organiser la mise à niveau. TEST RF NETWORK ID 8 TRANS ID 6 REGISTER RF TEST UPGRADE EMERGENCY QUIT RETRIES = 5 BAD SIGNAL 123F456A START 3.01.001 FIG. 10 TEST RF Urgence NETWORK ID 8 TRANS ID 6 RETRIES = 0 NO PC SIGNAL Si le lien de communication entre le compteur et l’ordinateur est interompu à cause d’une perte d’énergie ou si l’ordinateur est en panne, le compteur continuera de fonctionner s’il est placé en mode d’urgence. 123F456A START REGISTER RF TEST UPGRADE EMERGENCY QUIT FIG. 9 6. Après avoir testé la dernière zone, utilisez la FLECHE GAUCHE pour déplacer le curseur sur l’icône de la Clé anglaise. Appuyez sur la touche centrale ENTER sur le compteur du pavé numérique pour confirmer la sélection et retourner à l’écran principal Utilitaires. 3.01.001 ti12408a FIG. 11 1. Sur l’écran principal Utilitaires, utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner l’option URGENCE (EMERGENCY) sur la liste. Appuyez sur le bouton central ENTER afin de confirmer la sélection. 3A0583M 9 Urgence 2. L’écran URGENCE s’affiche. Le curseur est déjà en position pour entrer le premier numéro du code d’urgence. Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT ou vers le BAS pour faire défiler les chiffres 0-9 jusqu’à ce que le premier numéro de l’unique code d’urgence attribué à ce compteur apparaît dans le champ. EMERGENCY MODE 2122 ENTER QUIT FIG. 12 3. Utilisez le bouton central ENTER afin de confirmer la sélection. Le curseur se déplace au champ suivant. 4. Répéter les étapes 2-3 jusqu’à ce que tous les 4 numéros sont enregistrés. Après avoir entré le 4ème numéro du Code d’urgence, le curseur se déplace automatiquement à ENTER dans l’écran. 5. Appuyez sur le bouton central ENTER pour confirmer la sélection. 6. L’écran de Distribution s’affiche sur le compteur. REMARQUE : Lorsque le compteur est mis en mode d’urgence : • Tous les bons de commande en suspens seront supprimés de la file d’attente de bons de commande dans le compteur. Ils devront être saisis à nouveau par l’administrateur du système sur l’ordinateur. • De nouveaux bons de commande ne peuvent pas être ajoutés au compteur. 10 3A0583M Installation Installation ARTICLE DESCRIPTION A Installations types (FIG. 13) L’installation type figurant à la FIG. 13 est donnée à titre indicatif. Il ne s’agit pas d’un schéma de système complet. Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à concevoir un système répondant à vos besoins. AVIS La vanne de distribution n’est pas conçue pour une installation en continu. Vanne de distribution à dosage électronique B Vanne d’arrêt du fluide C Flexible D Flexible d’arrivée du fluide au touret à tuyaux E Touret à tuyaux Un kit de décompression thermique (non illustré) est nécessaire. Le kit requis variera en fonction de la pompe sélectionnée. Support de montage (FIG. 14) Le Kit de support de montage 249440 est disponible pour poser la vanne de distribution sur une console. B D E C ti11822 FIG. 14 A ti11010a FIG. 13 3A0583M 11 Installation Support de montage de tambour (FIG. 15) Procédure de décompression Le support de montage 15B750 est disponible pour poser la vanne de distribution sur un tambour. Le matériel restera sous pression jusqu’à ce que la pression soit libérée manuellement. Afin de réduire les risques de blessure grave due au fluide sous pression, à une pulvérisation accidentelle de la vanne de distribution ou à une projection de fluide, suivez toujours la Procédure de décompression chaque fois : • • • Qu’il vous sera demandé de procéder à une décompression. Que vous vérifiez, nettoyez ou faites l'entretien de n’importe quel équipement du système. Que vous montez ou nettoyez les tuyères ou les filtres de fluide. 1. Coupez l’alimentation électrique de la pompe ou fermez le clapet-bille en amont. ti11823 FIG. 15 2. Ouvrez la tuyère. Actionnez la vanne de distribution en dirigeant le jet dans un conteneur de récupération pour libérer la pression. 3. Ouvrez l’une des vannes d’air principales de type purgeur et les vannes de décharge de fluide du système. Barre d’huile (FIG. 16) Un kit de barre d’huile est disponible pour le montage d’un à trois compteurs. Consultez votre distributeur Graco ou contactez le service à la clientèle de Graco pour plus de détails sur les commandes. 4. Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre le système sous pression. Mise à la terre DANGER D’INCENDIE : Les surfaces métalliques conductrices sur le compteur ne doivent entrer en contact avec aucune surface métallique chargée positivement, y compris (sans s’y limiter), le borne de démarrage de l’électrovanne, le borne de l’alternateur ou le borne de la pile. Un tel contact pourrait provoquer un arc électrique ou un incendie. Cet équipement doit être mis à la terre. Une mise à la terre réduit le risque de décharge électrostatique ou de choc électrique en permettant au courant dû à une charge statique ou à un court-circuit de s’échapper par ce fil. ti12303a FIG. 16 Pompe : Suivez les recommandations du fabricant. Flexibles d’air et de fluide : N’utilisez que des flexibles conducteurs d’électricité. Vérifiez la résistance électrique des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse 29 megaohms, remplacez le flexible immédiatement. 12 3A0583M Installation Compresseur d’air : Suivez les recommandations du fabricant. Réservoir d’alimentation en fluide : Respectez la réglementation locale. Pour maintenir la mise à la terre de manière continue pendant le rinçage ou la décompression : maintenez fermement la partie métallique de la vanne de distribution au côté du seau métallique mis à la terre, puis actionnez la vanne. Procédure de pré-installation 3. Ouvrez lentement la vanne principale de fluide. a. Placez l’extrémité du flexible (sans vanne de distribution connectée) dans un bac à huile usée. b. Fixez le flexible dans le bac pour éviter qu’il ne sorte pendant le rinçage. c. S’il existe plusieurs postes de distribution, rincez d’abord le poste le plus éloigné de la pompe et continuez en vous rapprochant peu à peu de la pompe. 4. Ouvrez lentement la vanne d’arrêt (B) à chaque poste de distribution. Laissez s’écouler une quantité d’huile suffisante pour vous assurer que tout le système est propre, puis refermez la vanne. 5. Répétez l’Etape 4 à tous les autres postes de distribution. 1. Décompression, page 12. 2. Fermez la vanne d’arrêt (B, FIG. 13). Installation du compteur (FIG. 17) 3. Raccordez le flexible et le touret ou la console à la terre 12. En utilisant du ruban PTFE, laissez au moins 2 fils dénudés. Les fils dénudés garantissent le maintien de la mise à la terre. Procédure d’installation 1. Décompression, page 12. a AVIS • • Dans le cas d’une nouvelle installation ou si le fluide contenu dans la tuyauterie est pollué, rincez les tuyauteries avant de monter la vanne de dosage. Une pollution de la tuyauterie peut entraîner une fuite au niveau de la vanne. Ne distribuez jamais d’air comprimé avec le compteur. Cela endommagerait le compteur. 32 31 Rinçage ti10983a FIG. 17 S’il s’agit d’une installation existante, référez-vous à la Section Installation du compteur, page 13. La procédure suivante, Etapes 1-5, est la Procédure de rinçage. 1. Fermez la vanne d’arrêt du fluide (B, FIG. 13, à la page 11) à chaque poste de distribution. 2. Assurez-vous que : • la vanne principale de sortie de fluide à la pompe est fermée, • la pression d’air du moteur de la pompe est réglée, et • la vanne d’air est ouverte. 3A0583M 2. Faites glisser la gaine de l’émérillon (32) en arrière, au-dessus du flexible, en commençant par la petite extrémité, afin d’accéder au raccord de l’émérillon (a). 3. Enduisez le filetage mâle du joint d’étanchéité du raccord du flexible de mastic à filetage. Enfilez le raccord du flexible dans l’émérillon du compteur (31). Servez-vous de deux clés pour le serrer fermement (FIG. 17). REMARQUE : Veillez à bien laisser sécher le mastic, conformément aux recommandations du fabricant, avant de laisser pénétrer le fluide dans le système. 13 Installation Installation de la rallonge du tuyau (FIG. 18) Installation de la tuyère (FIG. 19) b 33 20 20 a c ti10615A2 ti10615A FIG. 18 FIG. 19 1. 1. a. Desserrez l’écrou (a). b. Enfilez la rallonge (20) à fond dans le boîtier (b). c. Alignez la rallonge (20) avec le boîtier et la poignée du compteur (C). d. Serrez fermement l’écrou (a). a. Enfilez la nouvelle tuyère (33) sur la rallonge (20). b. Serrez fermement au moyen d’une clé anglaise réglable les côtés de la douille de la tuyère. REMARQUE : • Ne serrez la tuyère avec une clé que sur les côtés de la douille de la tuyère. • Ne démontez pas la douille de la tuyère. Un démontage pourrait affecter les performances de la tuyère. 2. Ouvrez la tuyère de verrouillage à torsion automatique ainsi que toutes les vannes d’arrêt de fluide. Démarrez la pompe pour mettre le système sous pression. 3. Pour assurer une distribution précise, purgez l’air de toutes les tuyauteries de fluide et vannes de distribution avant de les mettre en service. 4. Réglez le débit du système sur la valeur souhaitée. 14 3A0583M Installation Installation Indicateur de pile MOBIL1 5W-20 Une icône de pile apparaît au coin supérieur droit de la plupart des écrans de configuration et de distribution. Lorsque les piles sont complètement chargées, la pile sera complètement remplie. Au fur et à mesure que la pile se décharge, la portion remplie de la pile baissera. Par exemple, la pile est remplie FIG. 20 à environ 50 %. REMARQUE : Les paramètres de fonctionnement du compteur sont contrôlés par le logiciel de l’ordinateur de Matrix et la configuration par l’administrateur du système. Consultez le manuel d’instructions du logiciel de Matrix 3 pour ces instructions. PIN CODE 2122 ENTER FIG. 20 Calibrage du débitmètre Le calibrage du compteur est effectué en utilisant le logiciel de l’ordinateur de Matrix. Référez-vous au manuel d’instructions du logiciel de Matrix 3 pour cette procédure. Mode sécurité Code NIP (FIG. 21) Lorsque le compteur a été programmé par l’administrateur du système, l’un des choix de sécurité suivants a été entré : • • • MOBIL1 5W-20 Code NIP Autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces Surveillance du sytème PIN CODE 2122 Avant la distribution, il peut être nécessaire de compléter l’une des procédures de sécurité suivantes, selon le mode de sécurité défini par l’administrateur du système. ENTER ti12255a FIG. 21 Code NIP (Numéro d’identification personnelle) signifie qu’un numéro de quatre chiffres doit être entré sur le compteur avant chaque nouvelle distribution pour obtenir une autorisation de distribution. Pour utiliser un compteur avec le Code NIP de sécurité : 1. Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner le premier champ de code NIP. 3A0583M 15 Installation 2. Appuyez sur les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour faire défiler les chiffres 0-9. Lorsque le chiffre correct s’affiche dans le champ, appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner le chiffre. Après avoir entré un chiffre, le curseur se déplace automatiquement vers la droite, au champ du chiffre suivant. de l’écran, comme indiqué à la FIG. 23. MOBIL1 5W-20 PLEASE WAIT AUTHORIZATION REQUIRED 3. Continuez ce processus jusqu’à ce que les 4 chiffres du code NIP soient entrés. 4. Après avoir entré le dernier chiffre, le curseur se déplace sur ENTER. Appuyez sur le bouton central ENTER sur le compteur du pavé numérique pour envoyer l’entrée du code NIP à l’ordinateur. 5. L’ordinateur reconnaît le code NIP entré et autorise le compteur de commencer la distribution. Autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces (FIG. 22) MOBIL1 5W-20 REQUEST FIG. 23 3. Vous ne recevrez pas un message au compteur vous informant que l’administrateur de l’entrepôt de pièces a autorisé le compteur de commencer la distribution. Il y a deux façons de déterminer quand le compteur est prêt : • AUTHORIZATION REQUIRED REQUEST ti12256a • 1. Déplacer le curseur pour sélectionner la DEMANDE (REQUEST) sur l’écran et appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé numérique du compteur pour envoyer la demande d’autorisation à l’entrepôt de pièces. 2. Après l’envoi de la demande, le message VEUILLEZ PATIENTER (PLEASE WAIT) s’affiche au haut 16 Appuyez sur le bouton central ENTER pour sélectionner la demande de nouveau. Si le compteur a reçu l’autorisation de l’administrateur de l’entrepôt de pièces, l’affichage du compteur passe soit à l’écran de distribution ou, si le compteur a été programmé pour le traitement des bons de commande, l’écran Entrer/ Sélectionner le bon de commande s’affiche (voir Bons de commande et Numéros de Code de tâche, page 17. OU. . . FIG. 22 Ce mode offre le plus haut niveau de sécurité et exige de l’administrateur de l’entrepôt de pièces qu’il autorise chaque distribution. Avant chaque distribution, le compteur affiche le message : AUTORISATION REQUISE. Pour envoyer une demande d’autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces à l’administrateur : ti12257a Attendez que le compteur soit en veille. Lorsque vous appuyez sur une touche pour l’activer, si le compteur a été autorisé pour la distribution, l’écran Distribution s’affichera. REMARQUE : L’administrateur de l’entrepôt de pièces peut choisir de rejeter la demande de distribution. Si une demande est rejetée, le message VEUILLEZ PATIENTER dans l’écran sera remplacé par REJETÉ (REJECTED) et le compteur ne sera pas autorisé à distribuer. Surveillance du sytème Lorsque Surveillance du Système est sélectionné, aucune autorisation de sécurité n’est nécessaire avant de faire une distribution. Tout volume de fluide distribué est envoyé automatiquement par le compteur à l’ordinateur où il est enregistré pour référence future. 3A0583M Installation Bons de commande et Codes de tâche Consultez le manuel du logiciel Matrix 3 pour obtenir des instructions sur la création et l’envoi de bons de commande et de codes de tâche en utilisant l’ordinateur et/ou Bond de Commande Généraux. L’administrateur du système peut programmer le compteur pour le traitement des bons de commande en utilisant une des méthodes suivantes : • Le compteur peut recevoir n’importe quel nombre de bons de commande. Les nouveaux bons de commande ajoutés à l’ordinateur apparaîtront à la fin de la liste de bons de commande. Sur le compteur, utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour faire défiler la liste des bons de commande entrés. MOBIL1 5W-20 Bon de commande/Code de tâche à l’ordinateur uniquement Bon de commande/Code de tâche à l’ordinateur et au compteur • Les bons de commande peuvent avoir huit (8) caractères au maximum. Les codes de tâche peuvent avoir un maximum de (3) caractères. Le numéro du bon de commande est séparé du Code de tâche par un trait d’union (-) (FIG. 24). SELECT ti12404a FIG. 25 ENTER W.O 1 2 W CANCEL 3 E 4 5 6 7 8 B ENTER Sur les compteurs configurés pour entrer des bons de commande et des codes de tâche à l’ordinateur et au compteur, l’écran montré à la FIG. 26 s’affiche avant l’écran Distribution. Les bons de commande entrés au compteur apparaissent au début de la liste des bons de commande sur le compteur et sont placés en avant des bons de commande entrés sur l’ordinateur. ti12271a FIG. 24 MOBIL1 5W-20 Les chiffres de 0 - 9 ; les caractères alphabétiques de A - Z, et le point (.), la barre oblique (/) et le tiret (-) ou des caractères d’espace peuvent être utilisés lors de l’attribution d’un bon de commande ou d’un code de tâche. Un bon de commande peut nécessiter plus d’un service. REMARQUE : Une convention d’affectation de nom qui peut être mis en œuvre pour identifier les différents services sur un bon de commande est l’ajout d’une extension à la fin du numéro de la commande (c’est-à-dire, 123456.huile, 123456.atf). SELECT ENTER NEW ti12270a FIG. 26 Sur les compteurs configurés pour entrer des bons de commande et de codes de tâche à l’ordinateur seulement, l’écran montré à la FIG. 25 s’affiche avant l’écran Distribution. 3A0583M 17 Installation Pour afficher le bon de commande créé par l’ordinateur sur le compteur : Création d’un bon de commande au compteur (FIG. 28) L’écran présenté à la FIG. 27 (a) (compteurs configurés pour recevoir des bons de commande et des Numéros de tâche à partir de l’ordinateur uniquement) ou (b) (compteurs configurés pour recevoir des bons de commande et des Numéros de tâche ou créés au compteur), s’affiche avant qu’une distribution puisse être faite par le compteur. L’utilisation de la FLECHE de déplacement vers le HAUT affiche les chiffres de 0 - 9 et, ensuite, les lettres de l’alphabet de A - Z. L’utilisation de la FLECHE de déplacement vers le BAS lorsque le champ vierge est affiché fournira également les caractères comme le point (.) ; une barre oblique (/) ; un tiret (-) ; ou un espace qui peuvent être utilisés. Pour visualiser les bons de commande dans la file d’attente de bons de commande : 1. Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour afficher les bons de commande. 2. Lorsque le bon de commande qui s’applique au véhicule pour lequel vous faites l’entretien s’affiche à l’écran, appuyez sur le bouton ENTER pour démarrer une distribution. (a) MOBIL1 5W-20 Pour entrer un bon de commande au compteur : 1. Utilisez la FLECHE de GAUCHE pour positionner le curseur sur ENTRER NOUVEAU (ENTER NEW). 2. Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner l’option ENTRER NOUVEAU. 3. Le curseur est automatiquement positionné sur le premier champ de l’écran Entrer Bon de Commande. Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour faire défiler la liste des chiffres, des lettres et des caractères ou un champ peut être laissé vierge. ENTER W.O 1 2 W SELECT 3 E 4 5 6 7 8 B ti12257a CANCEL (b) MOBIL1 5W-20 ENTER FIG. 28 4. Lorsque le chiffre, la lettre ou le caractère que vous voulez utiliser s’affiche, appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé numérique du compteur pour confirmer la sélection. Le curseur passe automatiquement au prochain champ. SELECT ti12270 FIG. 27 ENTER NEW 5. Répétez cette procédure pour tous les champs de bon de commande et de code de tâche dans l’écran. Lorsque le dernier champ est rempli, le curseur se déplace automatiquement à ANNULER (CANCEL). 6. Pour annuler le nouveau bon de commande et le numéro de tâche que vous venez de créer sur le compteur, appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner l’option Annuler. Pour sélectionner le bon de commande et le numéro de tâche que vous venez de créer sur le compteur, utilisez la FLECHE GAUCHE pour 18 3A0583M Installation déplacer le curseur sur ENTER dans l’écran. Appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé numérique du compteur. Ce nouveau bon de commande apparaît comme le premier élément dans la file d’attente de bons de commande. 7. L’écran de sélection de bon de commande s’affiche. Vous pouvez sélectionner le bon de commande que vous venez de créer ou utiliser les FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour faire défiler la liste de tous les bons de commande dans la file d’attente jusqu’à ce que vous trouvez le bon de commande qui s’applique au véhicule pour lequel vous faites l’entretien. MOBIL1 5W-20 12345 - 12 SELECT FIG. 29 8. Utilisez la FLECHE DROITE ou GAUCHE pour déplacer le curseur à SELECTIONNER (SELECT). Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour confirmer la sélection du bon de commande. 3A0583M 19 Distribution Distribution Les options de distribution du compteur sont déterminées par l’administrateur du système au moment de la programmation du compteur. Les options de distribution du compteur incluent : • • • • 4. Lorsque vous aurez terminé la distribution, appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner FIN (END) (FIG. 31). Mode de distribution manuelle Mode de distribution préréglée Mode de distribution préréglée restreinte Mode de distribution préréglé fixe MOBIL1 5W-20 REMARQUE : Pour changer le compteur d’un mode à l’autre, vous devez modifier le profil du compteur. 0.00 QTS Mode de distribution manuelle END Pour distribuer le fluide en ce mode : 1. Si nécessaire, entrez le code NIP ou une demande d’autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces (15 et 17) et, si le compteur est configuré pour utiliser les bons de commande et les codes de tâche, sélectionnez ou ajoutez un ordre de commande (page 17). 2. L’écran Distribution Manuelle (FIG. 30) s’affiche. Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner ACTIVER (ACTIVATE). Vous entendrez un timbre sonore au compteur indiquant qu’il est prêt à commencer la distribution de fluide. MOBIL1 5W-20 0.00 QTS FIG. 31 Le compteur transmet le rapport de distribution à l’ordinateur. Distribution préréglée Pour distribuer le fluide en ce mode : 1. Si nécessaire, entrez le code NIP ou la demande d’autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces (pages 15 et 17) et, si le compteur est configuré pour l’utilisation de bons de commande et de codes de tâche, sélectionnez ou ajoutez un un bon de commande (page 17). 2. L’écran Distribution préréglée s’affiche. Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner l’option ACTIVER. Vous entendrez un timbre sonore au compteur indiquant qu’il est prêt à commencer la distribution du fluide. MOBIL1 5W-20 ACTIVATE FIG. 30 0.00 3. Appuyez sur la gâchette pour commencer la distribution. Le compteur enregistre jusqu’à ce que vous libérez la gâchette. QTS ACTIVATE FIG. 32 20 3A0583M Distribution 3. L’affichage change pour montrer le volume préréglé. Les FLECHES DROITE ou GAUCHE peuvent être utilisées pour augmenter ou réduire ce volume. Si vous modifiez le volume, vous devez appuyer sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour confirmer le nouveau volume avant de commencer la distribution de fluide. b. PROGRAMMÉ - retourne le compteur au mode PROGRAMMÉ et continue la distribution préréglée en cours à partir d’où elle s’était arrêtée. c. FIN - met fin à la distribution et envoie le rapport final à l’ordinateur. STOPPED MOBIL1 5W-20 0.00 4.50 QTS xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx QTS TOP OFF END PRESET 20.0 FIG. 35 20.0 5. Lorsque le volume préréglé a été distribué, le compteur déclenchera un timbre sonore et libèrera la gâchette, arrêtant ainsi la distribution. FIG. 33 4. Appuyez sur la gâchette pour commencer la distribution. Le compteur l’enregistre à partir de 0. La barre de progression permet également un affichage visuel de la distribution. REMARQUE : Si à n’importe quel moment avant d’atteindre le volume de distribution préréglé, vous voulez arrêter la distribution, vous devez sélectionner le bouton ARRET (STOP) au bas de l’écran. MOBIL1 5W-20 2.25 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 6. Vous avez maintenant la possibilité de choisir soit : • COMPLÉMENT si vous devez ajouter du fluide supplémentaire. Le volume du complément permis peut être limité lors de la programmation du compteur. OU . . . • FIN, pour terminer la distribution et envoyer le rapport à l’ordinateur. COMPLÉMENT DONE QTS 4.50 4.5 STOP xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx FIG. 34 L’écran montré à la FIG. 35 s’affiche. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE et le bouton central ENTER pour sélectionner l’une des trois options suivantes : QTS TOP OFF END FIG. 36 a. COMPLÉMENT (TOP OFF) - la distribution peut être poursuivie en mode COMPLÉMENT (voir la description de TOP OFF, sur cette page. 3A0583M 21 Distribution 1. Pour COMPLÉTER, appuyez sur le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner « TOP OFF » sur l’écran (le curseur sera automatiquement positionné sur cette option lorsque le compteur termine rapidement l’action). 2. Appuyez sur la gâchette pour distribuer le fluide supplémentaire. Le volume distribué à l’affichage continuera d’être enregistré. Sauf s’il y a une limite préréglée sur le volume que vous êtes autorisé à compléter et que vous ayez atteint cette limite, vous pouvez appuyer sur la gâchette de nouveau pour distribuer plus de fluide. De Distribution Préréglé Fixe Lorsque les doseurs sont programmés en mode préréglé fixe, les ordres de travail et l'entrée d'ordre de travail dans le doseur sont nécessaires à un bon fonctionnement. La vanne indiquée ne peut pas être augmentée ou diminuée. Cette fonction est identique au mode de distribution préréglé, à l'exception de la valeur prédéfinie qui ne peut pas être modifiée. Pour mettre fin au processus de complément, libérez la gâchete. Le curseur sera placé sur l’option FIN dans l’écran. 3. Utilisez le bouton central ENTER du pavé numérique sur le compteur pour sélectionner FIN dans l’écran. Le compteur transmet le rapport de distribution à l’ordinateur. FIN Si vous n’avez pas besoin de distribuer du fluide supplémentaire, utilisez la FLECHE GAUCHE pour déplacer le curseur à FIN sur l’écran. Appuyez sur le bouton ENTER centre du pavé numérique sur le compteur pour confirmer la sélection. Le compteur transmet le rapport de distribution à l’ordinateur. Distribution préréglée restreinte Lorsque les doseurs sont programmés en mode préréglé restreint, les ordres de travail sont nécessaires au bon fonctionnement. La valeur de distribution spécifiée ne peut être augmentée, mais diminuée uniquement. La fonctionnalité de cette fonction est identique à celle du mode Distribution préréglée, sauf que la valeur de consigne ne peut être réduite que par la FLECHE de déplacement vers le BAS. 22 3A0583M Dépannage Dépannage • Décompressez, page 12, avant de faire l’entretien ou la répation du compteur. Assurez-vous que toutes les autres vannes et commandes ainsi que la pompe fonctionnent bien. • Lorsque vous l’appelez, le service d’assistance technique peut vous demander de lui indiquer la version de logiciel utilisée par votre compteur. Référez-vous à la FIG. 5, page 6, rubrique E pour savoir où se trouvent ces informations sur votre compteur. Problème L’icône montrant que la pile est déchargée s’affiche. L’afficheur ne s’active pas. Impossible de lire l’affichage Débit lent ou pas de débit. Le volume distribué affiché n’est pas exact. 3A0583M Cause Solution Les piles sont faibles. Remplacez les piles, page 26. Les piles sont en mauvais état. La commande électronique est défaillante. Remplacez les piles, page 26. Remplacez l’assemblage de la lunette électronique. Commandez le Kit 255886. Vérifiez la connexion USB entre l’ordinateur et l’émetteur-récepteur et reconnectez-la si la connexion est dessérée. Réglez le contraste. Voir Réglage du contraste de l’écran en utilisant la FLECHE DROITE ou GAUCHE, page 4. 1. Décompression, page 12. L’émetteur-récepteur n’est pas connecté à l’ordinateur. Le contraste est trop élevé ou trop faible pour être visible dans la zone de travail. Le filtre est colmaté. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre. Commandez le Kit de filtre 255885. La pression de pompe est basse. La tuyère de verrouillage n’est pas complètement ouverte. 3. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Graco pour une réparation ou un remplacement. Augmentez la pression de la pompe. Dirigez la tuyère vers un seau ou un chiffon. Ouvrez entièrement la tuyère. La vanne d’arrêt n’est pas complètement ouverte. Un corps étranger obstrue l’intérieur de la vanne. L’appareil doit être recalibré en fonction du fluide distribué. Ne déclenchez pas le compteur lorsque la tuyère est fermée ! Si vous déclenchez accidentellement le compteur alors que la tuyère est fermée, dirigez la tuyère vers un seau et ouvrez-la afin de libérer la pression et expulser le fluide accumulé. Ouvrez complètement la vanne d’arrêt. Contactez le distributeur Graco pour une réparation ou un remplacement. Calibrez le compteur en fonction du fluide distribué. 23 Dépannage Problème Le compteur a des fuites au niveau du couvercle/de la commande. Le compteur a des fuites au niveau de la tuyère de verrouillage. • Mauvaise étanchéité au niveau de la chambre du couvercle de dosage. Le joint de la tuyère de verrouillage est endommagé. Les joints de la vanne sont Il est important de bien distinguer endommagés ou obstrués. les deux causes de ce problème. Une tuyère neuve ne supprimera pas une fuite causée par une vanne défectueuse. Mauvaise connexion de l’émérillon/ du flexible. Le compteur a une fuite au niveau de l’émérillon. L’appareil n’arrête pas la distribution lorsque le volume supposée être préréglée a été distribuée. 24 Cause Solution Contactez le distributeur Graco pour une réparation ou un remplacement. Remplacez la tuyère. Voir Étape 1 de la Procédure d’installation, page 14. Nettoyez les joints toriques de corps de la vanne. Enduisez les filetages du flexible de ruban PTFE (laissez au minimum 2 fils dénudés pour assurer la continuité électrique) ou de mastic et renforcez la connexion. Voir Étape 3 de la Procédure d’installation, page 13. Mauvaise connexion de l’émérillon/ Serrez le raccord à un couple boîtier du compteur. de 20-25 pieds-lbs. Les joints de l’émérillon ont des fuites Remplacer l’émérillon. et sont endommagés. La vanne est sale ou les joints Nettoyez ou remplacez le joint sont défectueux. d’étanchéité de la vanne. Pile faible. Remplacez les piles, page 26. L’électrovanne ne fontionne pas Remplacez l’électrovanne. (en mode préréglé seulement). 3A0583M Dépannage Codes d’erreur Les codes d’erreur sont indiqués ci-dessous. Même en cas d’erreur, l’appareil continue à enregistrer le volume distribué. Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, vous devez mettre fin à une distribution. Code d’erreur Cause Erreur de commutation : Erreur du capteur dans le mécanisme interne. Erreur 2 ou Solution Assurez-vous que le débit est inférieur à 14 gpm (37,8 lpm). Pour toute autre assistance, veuillez contacter votre distributeur Graco. L’unité est tombé ou a subi de trop Mettez fin à la distribution fortes vibrations pendant le transport. L’écoulement s’est poursuivi alors qu’il aurait dû s’arrêter. Erreur 4 Mettez fin à la distribution ou L’écoulement s’est produit en position verrouillée. Erreur 7 3A0583M ERREUR CAP : Une erreur est survenue dans la commande. Remplacez l’assemblage de la lunette électronique. Commandez le Kit 24R602. 25 Entretien Entretien Changement de la pile • N’utilisez que des piles de la taille et du type spécifiés dans ce manuel. Pile Orientation Piles ayant l’espérance de vie requise : • Energizer E91 • Assurez-vous de respecter la polarité lors de l’installation des piles dans le compartiment des piles (FIG. 37). L’inversion des piles peut endommager le compteur. • Ne mélangez pas des piles de différents types ou des piles usagées avec des piles neuves. Remplacez toujours les 4 piles par 4 piles neuves. 47 ti10984a Pour remplacer la pile : 1. Appuyez fermement sur le couvercle du compartiment à piles. Utilisez un tournevis plat pour tournez d’un demi tour la vis de verrouillage dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 2. Retirez le couvercle et les piles du compartiment à piles. FIG. 37 4. Replacez le couvercle. Le couvercle est conçu de sorte qu’il ne peut être placé sur le compartiment à piles que d’une seule manière. L’encoche (a) sur le couvercle s’insère dans la fente (b) située sur le compartiment. (FIG. 38). . 3. Installez de nouvelles piles. Voir FIG. 37 pour l’orientation des piles. (b) (a) FIG. 38 5. Appuyez fermement sur le couvercle. A l’aide d’un tournevis plat, tournez d’un quart de tour la vis de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre. 26 3A0583M Remarques Remarques 3A0583M 27 Pièces de rechange du compteur Pièces de rechange du compteur ( Réf 2 3 3a 3b 3c 5 6 7 8 9 11 12 15 17 18 18a 19 24 24a 24b 24c 24d 24e 24f 31 28 Pièce Description Qté 115477 VIS, mach, torx tête cylindrique 6 255889 KIt, réparation, tige de 1 déclenchement, comprend 3a-3c et manuel d’instructions 312944 BILLE, 5 MM, carbure 3 TIGE 1 RESSORT, compression 10,67 mm 1 120812 JOINT TORIQUE, joint 1 15K418 GÂCHETTE, compteur 1 15K443 BRAS, déclenchement 1 15K446 PLAQUE, cliquet 1 15K464 PROTECTION, amortisseur 1 BOITIER, compteur 1 15W093 ÉLECTROVANNE 1 15K602 RESSORT, torsion 1 255197 MODULE, pile 1 255886 KIT, réparation, lunette électronique, 1 comprend 18a et manuel d’instruction 312942 ETIQUETTE, commande, 1 couche anti-friction 120850 GOUJON, goupille M4 2 255888 KIT, réparation, joints et ressort 1 seulement, inclut 24a-24d, et manuel d’instructions 312939 16F811 KIT, réparation, valve et joint, 1 inclut 24a-24f et manuel d’instructions 312939 JOINT, système de fixation de l’écran 1 JOINT, système de fixation de l’écran 1 JOINT, système de fixation de l’écran 3 RESSORT, compression 6,1 x 76 mm 1 CARTOUCHE, vanne 1 CORPS, vanne 1 1 247344 ÉMÉRILLON, droit, 1/2-14 NPT, inclut 31a (utilisé avec 256282, 256482, 256483, 256484, 256485, 256486, 256487) 247345 ÉMÉRILLON, droit, 3/4-14 NPT 1 comprend 31a (utilisé avec 256488, 257120) 1 24H097 ÉMÉRILLON, droit, 1/2-14 BSPT, inclut 31a (utilisé avec 24H135, 24H137, 24H139, 24H141, 24H143, 24H145, 24H147) 24H099 ÉMÉRILLON, droit, 3/4-14 BSPT 1 comprend 31a (utilisé avec 24H149 & 24H159) 1 24H098 ÉMÉRILLON, droit, 1/2-14 BSPP, inclut 31a (utilisé avec 24H134, 24H136, 24H138, 24H140, 24H142, 24H144, 24H146) 24H100 ÉMÉRILLON, droit, 3/4-14 BSPP 1 comprend 31a (utilisé avec 224H148 & 24H158) Réf Pièce Description Qté 31a 105765 JOINT TORIQUE 1 32 15T366 SOUFFLET, émérillon, flexible 3/4", 1 NPT and BSPT, noir (standard avec compteur) 15T367 SOUFFLET, émérillon, 1 flexible 3/4",NPT and BSPT, rouge 15T368 SOUFFLET, émérillon, 1 flexible 3/4", NPT and BSPT,bleu 15T369 SOUFFLET, émérillon, flexible 1 3/4",NPT and BSPT, vert 15T370 SOUFFLET, émérillon, 1 flexible 3/4", NPT and BSPT, jaune 125961 SOUFFLET, émérillon, SD, BSPP, 1 noir 126115 SOUFFLET, émérillon, 1 SD, BSPP,, rouge 126116 SOUFFLET, émérillon, 1 SD, BSPP,, bleu 126117 SOUFFLET, émérillon, SD, BSPP, vert 1 126118 SOUFFLET, émérillon, SD, BSPP, 1 jaune 34 255885 KIT, filtre, inclut 34a-34c 1 34a KIT, filtre, câble, maille 40 10 34b GARNITURE, joint torique 10 (non inclus dand 257539) 34c ENTRETOISE, crépine 10 47 121413 PILE, paquet, 4 unités, 1 alcalines AA (page 26) 49 15T259 ÉTIQUETTE, CE 1 51 15T603 PROTECTION, droite 1 52 15T604 PROTECTION, gauche 1 53 117436 VIS, filetée 2 Les étiquettes, plaques et cartes de rechange Danger et Avertissement sont disponibles gratuitement. 3A0583M Pièces de rechange du compteur 3 Serrez au couple de 15-25 POUCES-LBS 5 Serrez au couple de 20-30 FT. LBS 18a 18 17 / 47 12 3a 3b 3 3c 5 52 11 34 34c 34b 49 34a 15 3 2 24d 53 51 31a 5 32 31 24b 24a 5 24e 6 19 24c 7 24f 24c 8 ti10617a 9 3A0583M 29 Kits de tuyère (33) et rallonge (20) Kits de tuyère (33) et rallonge (20) Pièce No. 255852* Description Type de fluide Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapide, avec rallonge rigide. Huile ti11827 ti11826 255853* Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapide, avec rallonge flexible Huile ti11827 ti11825 255854 Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide, avec rallonge rigide Lubrifiant pour engrenages ti11830 ti11831 255855* Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide, avec rallonge rigide Antigel ti11828 ti11826 255856* Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide avec rallonge flexible Antigel ti11828 ti11825 *Utilisé pour distribuer 5 gpm (22,7 lpm) ou moins. suite en page 32 30 3A0583M Kits de tuyère (33) et rallonge (20) Pièce No. 255857 Description Type de fluide Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide et à haut débit, avec rallonge rigide Huile et antigel ti11829 ti11826 255858 Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide et à haut débit, avec rallonge flexible Huile et antigel ti11829 ti11825 3A0583M 31 Kits de tuyère (33) et rallonge (20) Kits de tuyères (33) 255459* 255460* 255461 255470 Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapide Qté • CORPS, tuyère 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • RESSORT, compression 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • CORPS, tuyère, vanne 1 • SIÈGE, vanne 1 Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapide Huile Antigel • CORPS, tuyère 1 • RESSORT, compression 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • CORPS, tuyère, vanne 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • SIÈGE, vanne 1 Tuyère automatique, hautement adhésive, à haut débit Huile et antigel • CORPS, tuyère 1 • CORPS, tuyère 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 Lubrifiant pour engrenages Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide • Boitier 1 • Corps, tuyère 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité 1 • Prise, creuse, hex 1 *Utilisé pour distribuer 5gpm (22,7 lpm) ou moins. Kits de décharge thermique (page 4) Pièce No. 112353 235998 237601 237893 248296 238899 240429 248324 32 Description Pompe à diaphragme pour distribution de carburant, à vanne uniquement Mini Pompe à graissage™ 225, 3:1 Pompe à graissage 425, 3:1 Mini Pompe à graissage 300, 5:1 et Pompe à graissage 425, 06:01 Mini Pompe à graissage 300, 5:1 et Pompe à graissage 425, 06:01 (la même que 237893 sans adaptateur de bonde et émérillon. Inclut flexible de 6 pieds) Pompe à diaphragme Pompe à graissage 425, 10:1 425, 6:1 et 10:1 (la même que 240429 petit adaptateur de bonde et émérillon. Inclut flexible de 6 pieds) Débit (bar) PSI 50 psi (3,4 bars) 600 psi (41 bars) 600 psi (41 bars) 900 psi (62 bars) 900 psi (62 bars) 150 psi (10,4 bars) 1600 psi (110 bars) 1600 psi (110 bars) 3A0583M Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Plage de débit* Pression de service maximale Unités de mesure Poids Dimensions (sans prolongateur) Longeur Largeur Hauteur Unités de mesure Entrée Sortie Plage de température de fonctionnement Plage de température de stockage Batterie** Espérance de vie de la pile dans un environnement d’atelier type Pièces humidifiées Compatibilité du fluide Perte de pression du compteur Précision† 0,1 à 14 gpm (0,4 à 53 lpm) 1500 psi (103,4 bars) pintes, quarts, gallons, litres (configuration usine : quarts) 5 livres (2,26 kg) 13 pouces (33 cm) 3,75 pouces (9,5 cm) 5,75 pouces (14,6 cm) Configuration usine en quarts quantité totale maximale = 999,999 gallons ou litres volume maximal distribué enregistré = 999,99 unités volume maximal préréglé = 999,9 unités 1/2-14 npt ou 3/4-14 npt 3/4-16 bossage de joint torique à fil droit 4 °F à 158 °F (-16 °C à 70 °C) -40 °F à 158 °F (-40 °C à 70 °C) Batteries alcalines ou au lithium 4AA 6 mois aluminum, acier inoxydable, PBT/PC, zinc, Caoutchouc nitrile, CS antigel, huile d’engrenage, huile carter, ATF 80 psi @ 10 gpm +/- 0,5 pourcent *Testé avec huile de moteur 10 W. Débits variant en fonction de la pression, de la température et de la viscosité du fluide. **Pile devant répondre aux exigences de l’espérance de vie : Energizer® Alkaline E91. † A 2,5 gpm (9,5 lpm), à 70 °F (21 °C), avec huile poids 10 et 1 gallon distribué. Etalonnage éventuellement nécessaire ; précision à l’installation initiale est de +/- 1,25 pourcent. 3A0583M 33 Garantie de Graco étendue aux compteurs Matrix 5 et Matrix 15 Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Graco réparera ou remplacera, pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de vente, toute pièce non-électronique du matériel jugée défectueuse par Graco. Graco réparera ou remplacera, pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de vente, tout composant électronique du compteur, jugé défectueux par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dûs à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dûs à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification de la défectuosité signalée. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE, ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER À LA GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU À LA GARANTIE D’ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable des dommages indirects, fortuits, spéciaux ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco des équipements co-dessous ou de la fourniture, de la performance ou de l’utilisation de tout produit ou autres biens vendus dans les présentes, qu’il soit dû à une violation de contrat ou violation de garantie, à la négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations sur Graco Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou Appelez gratuitement : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590. Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313046 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2008, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com July 2014