Graco 3A0583M - Matrix 5 and Matrix 15 Meter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Graco 3A0583M - Matrix 5 and Matrix 15 Meter Mode d'emploi | Fixfr
INSTRUCTIONS
Compteur Matrix® 5
®
et Matrix 15
3A0583M
FR
Pour la distribution d’huiles et d’antigel sur la communication sans fil avec un système Matrix.
Uniquement à usage professionnel.
Non approuvé pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe.
Pression de service maximum : 1500 psi (10 MPa, 103 bars)
Débit maximal : 14 gpm (53,0 lpm)
Importantes instructions de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Sauvegardez ces instructions.
AVIS
Cette vanne de distribution est destinée
uniquement à la distribution de lubrifiants
et d’antigel à base de pétrole. Ne vaporisez
pas de solvant lave-glace avec cette vanne de
distribution.
Matrix 5 et Matrix 15 contiennent un dispositif de RF
avec les homologations suivantes :
Identification de FCC :
TFB-FREESTAR
IC : 5969A-FREESTAR
Modèles :
Tous les compteurs sont préréglés en Quarts à l’usine de Graco.
Modèles avec pivote npt
Nom de Matrix
Modèle No.
Émérillon
Rallonge
Matrix 5
256282
1/2" npt(f)
Rigide
Matrix 5
256482
1/2" npt(f)
Flexible
Matrix 5
256483
1/2" npt(f)
Matrix 5
256484
Matrix 5
Tuyère à fermeture rapide
Standard, automatique,
haute adhésivité
Standard, automatique,
haute adhésivité
Fluide
Huile
Huile
1/2" npt(f)
Lubrifiant pour
engrenages
Rigide
Standard
Lubrifiant pour
engrenages
Antigel
256485
1/2" npt(f)
Flexible
Standard
Antigel
Matrix 15
256486
1/2" npt(f)
Rigide
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
256487
1/2" npt(f)
Flexible
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
256488
3/4" npt(f)
Rigide
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
257120
3/4" npt(f)
Flexible
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
257539
Aucun
Aucun
Aucun
Huile/Antigel
Tuyère à fermeture rapide
Standard, automatique,
haute adhésivité
Standard, automatique,
haute adhésivité
Fluide
Standard
Modèles avec pivote BSPP
Nom de Matrix
Modèle No.
Émérillon
Rallonge
Matrix 5
24H134
1/2” BSPP
Rigide
Matrix 5
24H136
1/2” BSPP
Flexible
Matrix 5
24H138
1/2” BSPP
Matrix 5
24H140
1/2” BSPP
Lubrifiant pour
engrenages
Rigide
Matrix 5
24H142
1/2” BSPP
Matrix 15
24H144
Matrix 15
Huile
Huile
Standard
Lubrifiant pour
engrenages
Antigel
Flexible
Standard
Antigel
1/2” BSPP
Rigide
Haut débit
Huile/Antigel
24H146
1/2” BSPP
Flexible
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
24H148
3/4” BSPP
Rigide
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
24H158
3/4” BSPP
Flexible
Haut débit
Huile/Antigel
Tuyère à fermeture rapide
Standard, automatique,
haute adhésivité
Standard, automatique,
haute adhésivité
Fluide
Standard
Modèles avec pivote BSPT
2
Nom de Matrix
Modèle No.
Émérillon
Rallonge
Matrix 5
24H135
1/2” BSPT
Rigide
Matrix 5
24H137
1/2” BSPT
Flexible
Matrix 5
24H139
1/2” BSPT
Lubrifiant pour
engrenages
Standard
Matrix 5
24H141
1/2” BSPT
Rigide
Standard
Lubrifiant pour
engrenages
Antigel
Matrix 5
24H143
1/2” BSPT
Flexible
Standard
Antigel
Matrix 15
24H145
1/2” BSPT
Rigide
Haut débit
Huile/Antigel
Huile
Huile
Matrix 15
24H147
1/2” BSPT
Flexible
Haut débit
HuHuile/Antigelile
Matrix 15
24H149
3/4” BSPT
Rigide
Haut débit
Huile/Antigel
Matrix 15
24H159
3/4” BSPT
Flexible
Haut débit
Huile/Antigel
3A0583M
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants ont trait à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de
ce matériel. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence
à des risques particuliers aux procédures. Consultez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires
spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel là où ils sont applicables.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE LÉSION CUTANÉE
Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible
ou un composant défectueux peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple
coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
•
Ne pointez pas la vanne de distribution en direction d’une personne ou de n’importe quelle partie
du corps.
•
Ne mettez pas votre main devant la tuyère de distribution.
•
Ne colmatez jamais ou ne déviez pas les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•
Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant
le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
•
Ne dépassez pas la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible
du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements.
•
Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces humides de l’équipement. Voir
les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements
du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche
technique santé-sécurité (MSDS) chez votre distributeur ou revendeur.
•
Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
•
Ne modifiez pas cet équipement.
•
Utilisez le matériel uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, appelez votre
distributeur.
•
Écartez les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
•
Ne pliez ni ne cintrez pas trop les flexibles, ni ne les utilisez pas pour tirer l’appareil.
•
Tenez les enfants et animaux loin du site de travail.
•
Conformez-vous à toutes les règles de sécurité applicables.
SECURITE DE LA PILE
Une mauvaise manipulation de la pile peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures :
•
Vous devez utiliser le type de pile recommandé pour l’équipement utilisé.
•
Le remplacement des piles peut produire des étincelles. Changer de pile uniquement dans un local non
dangereux loin de tout produit ou de vapeurs inflammables.
•
Veillez à manipuler et à jeter la pile de façon appropriée - ne pas court-circuiter, charger, forcer,
décharger, démonter, écraser, transpercer, incinérer ou chauffer la pile à une température supérieure à
185 °F (85 °C).
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple l’essence et un
liquide lave-glace, gardez à l’esprit que les vapeurs inflammables sont susceptibles de causer l’incendie ou
l’explosion. Pour empêcher toute incendie ou explosion :
•
N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•
Supprimez toutes les sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les lampes
électriques portatives.
•
Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients
de solvant ouverts ou d’essence déversée sur le sol.
•
Ne branchez pas ou ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique, ni n’allumez pas
ou n’éteignez pas la lumière en présence de vapeurs inflammables.
•
Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre.
•
N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
•
Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge
électrique, arrêtez le travail immédiatement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’ayez
identifié et corrigé le problème.
•
La présence d’un extincteur fonctionnel est obligatoire dans la zone de travail.
3A0583M
3
Aperçu du compteur
Aperçu du compteur
Navigation et Modes
Affichage du compteur
Réglage du Contraste de l’écran au moyen
des FLECHES
Sur l’écran de configuration des Utilitaires (Utilities)
(page 5), utilisez les FLECHES DROITE et GAUCHE
afin de régler le contraste de l’écran.
•
Assombrir l’écran : Appuyez plusieurs fois
sur la FLECHE DROITE.
•
Eclaircir l’écran : Appuyez plusieurs fois
sur la FLECHE GAUCHE.
Mode Veille / Actif
Menu à 5directions
Pavé
numérioque
de navigation
•
Veille : Mode économie d’énergie. En mode de
distribution, l’écran s’éteint après 5 minutes d’inactivité.
•
Actif : L’écran passe du mode veille au mode actif
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle FLECHE
ou sur la touche ENTER du pavé numérique du
compteur ou lorsque vous appuyez sur la gâchette
pour distribuer le fluide.
Verrouillage et déverrouillage de la gâchette
ti11824
FIG. 1
Pavé numérique de navigation du Menu
à 5-directions (FIG. 1)
•
Comporte des FLECHES dans 4 directions
(HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE) et un bouton
central ENTRER (ENTER).
•
Les FLECHES permettent à l’utilisateur de passer
facilement d’un menu à l’autre. Afin de sélectionner/
stocker votre sélection, vous devez appuyer sur
le bouton central ENTER du pavé numérique
du compteur.
•
Pour se déplacer plus rapidement entre les menus,
il suffit d’appuyer sur la FLECHE de direction et de
la maintenir enfoncée.
Déverrouillée
Verrouillée
FIG. 2
La fonction de verrouillage de la gâchette permet
à l’utilisateur de verrouiller la gâchette en position
de distribution, comme illustré à la FIG. 2. Afin de
libérer le verrou, appuyez fermement la gâchette
contre la poignée.
4
3A0583M
Enregistrement du compteur
Enregistrement du compteur
Graco recommande d’enregistrer le compteur avant
l’installation.
Si cela n’a pas été d’abord fait, le logiciel affichera
une erreur en essayant de configurer le compteur.
REMARQUE : Avant d’enregistrer le compteur, utilisez
le logiciel de l’ordinateur de Matrix pour entrer les
informations de configuration relatives à :
Principaux écrans de configuration
des Utilitaires (FIG. 4)
•
•
•
Émetteur-récepteur,
Contrôleur de niveau du réservoir (TLM),
Configuration du réservoir,
et (facultatif)
•
Pompe pneumatique (PAC).
L’écran principal Utilitaires affiche une liste d’écrans
de configuration disponibles. Cette liste comprend
également un lien (QUITTER) de retour aux écrans
d’exploitation.
•
•
•
•
•
ENREGISTRER
TEST DE RF
MISE A NIVEAU
URGENCE
QUITTER
Affichage de l’écran Utilitaires d’enregistrement
REGISTER
RF TEST
UPGRADE
EMERGENCY
QUIT
3.01.001
FIG. 4
(a)
(b)
ti11824a
FIG. 3
1. Si vous êtes dans un écran de Distribution, pour
afficher l’écran principal des Utilitaires, appuyez
d’abord sur la FLECHE DROITE (a) uniquement,
pendant quelques secondes (FIG. 3).
ti12259a
3. Utilisez la flèche de déplacement vers le HAUT
ou vers le BAS pour déplacer le curseur vers le
haut et vers le bas sur la liste jusqu’à ce qu’il soit
sur l’option ENREGISTRER (REGISTER)de la liste.
4. Appuyez sur la touche ENTER au centre sur le pavé
numérique du compteur pour sélectionner l’option
ENREGISTRER. L’écran Enregistrer indiqué à la
FIG. 5 s’affiche.
2. Ensuite, maintenez enfoncé en même temps le
bouton central (b) ENTER (FIG. 3). Maintenez les
deux boutons enfoncés jusqu’à ce que l’écran
principal des Utilitaires illustré à la FIG. 4 s’affiche.
3A0583M
5
Enregistrement du compteur
Écran ENREGISTRER
C. ENREGISTRER/champ : Envoie le message au
logiciel de l’ordinateur de Matrix pour enregistrer le
compteur avec le système d’exploitation.
REGISTER
NETWORK ID 8 TRANS ID
E
C
D. Icône de CLÉ anglaise : Renvoie l’utilisateur
à l’écran principal Utilitaires.
B
A
REGISTER
6
123F456A
D
ti12260a
FIG. 5
A. IDENTIFICATION DE RÉSEAU : L’unique
radio-fréquence (RF) attribuée aux composants du même
système d’exploitation dans une installation spécifique.
L’identification du réseau unique attribué à l’établissement,
évite les interférences de RF à partir d’autres systèmes
d’exploitation de Matrix dans les environs, en d’autres
endroits. Il y a 8 identifications de réseau disponibles.
Pour installer un compteur afin qu’il reçoive le bon signal
de RF d’IDENTIFICATION de RÉSEAU, utilisez les
FLECHES de déplacement vers le HAUT ou vers le
BAS pour faire défiler les numéros d’IDENTIFICATION
de RÉSEAU (1-8), un numéro à la fois. Quand le bon
numéro d’IDENTIFICATION DE RÉSEAU assigné
à votre établissement est affiché dans le champ/case,
appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé
numérique du compteur pour verrouiller la sélection.
B. IDENTIFICATION D’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR :
La fréquence de RF unique attribuée à un émetteurrécepteur spécifique dans le système d’exploitation.
Chaque émetteur-récepteur dans le système a son propre
numéro d’identification d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
qui lui est assigné. Un système d’exploitation peut
avoir plus d’un émetteur- récepteur. Il y a 8 identifications
d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR disponibles.
Pour configurer un compteur pour qu’il reçoive le bon signal
de RF de l’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR,
utilisez les flèches de déplacement vers le HAUT et vers
le bas BAS pour faire défiler, un numéro à la fois, les
numéros d’identification (1-8)
d’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR. Lorsque le numéro attribué
à l’émetteur-récepteur que vous utilisez s’affiche dans le
champ/case, appuyez sur le bouton central ENTER sur
le pavé numérique du compteur pour verrouiller la
sélection.
6
Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer
le curseur sur le champ/case de l’affichage. Puis,
appuyez sur le bouton central ENTER, sur le pavé
numérique du compteur pour confirmer la sélection.
Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer
le curseur sur Icône de CLÉ anglaise de l’affichage. Puis,
appuyez sur le bouton central ENTER, sur le pavé
numérique du compteur pour confirmer la sélection.
E. Numéro de SÉRIE : Unique Identification du compteur.
Enregistrement du compteur avec
le logiciel de l’ordinateur de Matrix
1. L’écran affiche l’Identification du RÉSEAU (A) et
L’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR (B)
(FIG. 5) actuellement affecté au compteur.
2. Si les identifications dans les deux champs
sont corrects et que vous n’avez pas besoin
d’apporter des modifications, utilisez ou la
FLECHE GAUCHE ou DROITE pour déplacer
le curseur sur ENREGISTRER (C). appuyez sur
le bouton central ENTER sur le pavé numérique du
compteur. Le compteur retourne à son écran initial.
OU . . .
Si les informations sur l’identification de RÉSEAU
ou l’identification de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
affichées sur l’écran ne sont pas correctes :
a. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour
déplacer le curseur sur le champ d’identification
de RÉSEAU ou sur le champ d’identification
de l’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR.
b. Quand le champ que vous voulez modifier
est sélectionné, appuyez sur la FLECHE de
déplacement vers le HAUT ou vers le BAS pour
faire défiler en avant ou en arrière les numéros
disponibles d’identification de RÉSEAU
ou d’identification d’émetteur-récepteur.
c.
Lorsque le numéro d’identification correcte
s’affiche, appuyez sur le bouton central ENTER,
sur le pavé numérique du compteur pour
confirmer votre sélection. Si nécessaire, utilisez
la FLECHE de GAUCHE ou de DROITE pour
déplacer le curseur au champ suivant et répéter
cette procédure.
3A0583M
Enregistrement du compteur
d. Lorsque les deux champs d’identification
du réseau et de l’émetteur-récepteur affichent
les informations correctes, utilisez la FLECHE
GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur
sur ENREGISTRER. appuyez sur le bouton
central ENTER, sur le pavé numérique
du compteur pour terminer l’enregistrement
du compteur.
e. Le compteur se réinitialise et retourne à son
écran initial.
REMARQUE : Si le compteur ne peut pas communiquer
avec l’ordinateur lors de l’enregistrement, le message
PAS DE SIGNAL (NO SIGNAL) ou PAS DE SIGNAL
D’ORDINATEUR (NO PC SIGNAL) apparaît sur l’écran
du compteur.
Le message PAS DE SIGNAL signifie :
•
•
•
•
Il n’y a pas de signal de RF entre l’ordinateur
et le compteur.
Le compteur est hors de portée du signal de RF.
L’émetteur-récepteur n’est pas alimenté
en énergie.
Il se pourrait que les informations sur
L’IDENTIFICATION DE RÉSEAU et/ou
IDENTIFICATION D’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
ne soient pas correctes dans le compteur et les
informations correctes doivent être fournies.
Le message PAS DE SIGNAL D’ORDINATEUR signifie :
•
•
Le Matrix Client ne fonctionne pas.
Le câble n’est pas connecté entre l’ordinateur
et l’émetteur-récepteur.
f.
Après avoir programmé les informations dans
le compteur électronique, le compteur peut être
connecté au flexible de distribution.
REMARQUE : Si les paramètres programmés doivent
être modifiés, le compteur doit être reprogrammé.
3A0583M
7
Test de RF
Test de RF
4. Utilisez la FLECHE DROITE pour déplacer
le curseur sur DÉMARRER (START) (FIG. 7).
Un test de RF est effectué avant l’installation d’un
système Matrix et des compteurs sur un site pour
évaluer la puissance du signal de RF et déterminer le
nombre d’émetteurs-récepteurs qui seront nécessaires
et où ils doivent être installés dans l’établissement.
Pour effectuer ce test, un ordinateur de test avec le
logiciel de l’ordinateur de Matrix installé et un émetteurrécepteur sont situés dans la zone de l’atelier où sera
localisé l’émetteur-récepteur. Le testeur utilise ensuite
un compteur pour évaluer la puissance du signal de RF
entre l’émetteur-récepteur et le compteur à chaque
emplacement potentiel du compteur dans l’atelier.
TEST RF
NETWORK ID 8 TRANS ID
6
123F456A
START
FIG. 7
5. Appuyez sur le bouton central ENTER pour confirmer
la sélection.
REGISTER
RF TEST
UPGRADE
EMERGENCY
QUIT
Le compteur envoie un signal de RF à l’émetteurrécepteur.
Si le signal est bon, le message suivant s'affiche
dans l’écran du compteur (FIG. 8) :
3.01.001
FIG. 6
1. Sur l’écran principal Utilitaires, utilisez les flèches
de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour
sélectionner de la liste l’option de TEST de RF.
Ensuite, appuyez sur le bouton central ENTER
du pavé numérique sur le compteur pour confirmer
la sélection.
NOUVELLES TENTATIVES : 0 (ou 1-5)
BON SIGNAL
TEST RF
NETWORK ID 8 TRANS ID
RETRIES = 0
GOOD SIGNAL
Pour effectuer le TEST de RF :
2. Prenant le compteur avec vous, faites le tour
de l’atelier à une zone potentielle d’installation
du compteur.
3. Vérifiez que l’identification du réseau et
l’identification de l’émetteur-récepteur attribuées
au compteur sont correctes. Si elles ne sont pas
correctes, vous devez d’abord enregistrer le compteur.
(Voir Enregistrement du compteur, page 5).
8
6
123F456A
START
FIG. 8
3A0583M
Mise a niveau
Si le signal est faible ou s’il n’y a aucun signal, l’un des
messages suivants apparaît dans l’écran du compteur
(FIG. 9).
REMARQUE : Le compteur est programmé pour essayer
d’envoyer un signal à l’émetteur-récepteur 5 fois avant
d’afficher le message MAUVAIS SIGNAL (BAD SIGNAL).
Mise a niveau
Cette fonction est utilisée pour modifier le micrologiciel
utilisé par le compteur quand une mise à niveau ou une
nouvelle version du logiciel est disponible ou une
nouvelle fonctionnalité est ajoutée. Lorsque nécessaire,
votre distributeur Graco prendra contact avec vous afin
d’organiser la mise à niveau.
TEST RF
NETWORK ID 8 TRANS ID
6
REGISTER
RF TEST
UPGRADE
EMERGENCY
QUIT
RETRIES = 5
BAD SIGNAL
123F456A
START
3.01.001
FIG. 10
TEST RF
Urgence
NETWORK ID 8 TRANS ID
6
RETRIES = 0
NO PC SIGNAL
Si le lien de communication entre le compteur et
l’ordinateur est interompu à cause d’une perte d’énergie
ou si l’ordinateur est en panne, le compteur continuera
de fonctionner s’il est placé en mode d’urgence.
123F456A
START
REGISTER
RF TEST
UPGRADE
EMERGENCY
QUIT
FIG. 9
6. Après avoir testé la dernière zone, utilisez la
FLECHE GAUCHE pour déplacer le curseur sur
l’icône de la Clé anglaise. Appuyez sur la touche
centrale ENTER sur le compteur du pavé numérique
pour confirmer la sélection et retourner à l’écran
principal Utilitaires.
3.01.001
ti12408a
FIG. 11
1. Sur l’écran principal Utilitaires, utilisez les
FLECHES de déplacement vers le HAUT et vers le
BAS pour sélectionner l’option URGENCE
(EMERGENCY) sur la liste. Appuyez sur le bouton
central ENTER afin de confirmer la sélection.
3A0583M
9
Urgence
2. L’écran URGENCE s’affiche. Le curseur est déjà
en position pour entrer le premier numéro du code
d’urgence. Utilisez les FLECHES de déplacement
vers le HAUT ou vers le BAS pour faire défiler les
chiffres 0-9 jusqu’à ce que le premier numéro de
l’unique code d’urgence attribué à ce compteur
apparaît dans le champ.
EMERGENCY MODE
2122
ENTER
QUIT
FIG. 12
3. Utilisez le bouton central ENTER afin de confirmer
la sélection. Le curseur se déplace au champ suivant.
4. Répéter les étapes 2-3 jusqu’à ce que tous les
4 numéros sont enregistrés. Après avoir entré le
4ème numéro du Code d’urgence, le curseur se
déplace automatiquement à ENTER dans l’écran.
5. Appuyez sur le bouton central ENTER pour confirmer
la sélection.
6. L’écran de Distribution s’affiche sur le compteur.
REMARQUE : Lorsque le compteur est mis en mode
d’urgence :
•
Tous les bons de commande en suspens seront
supprimés de la file d’attente de bons de commande
dans le compteur. Ils devront être saisis à nouveau
par l’administrateur du système sur l’ordinateur.
•
De nouveaux bons de commande ne peuvent
pas être ajoutés au compteur.
10
3A0583M
Installation
Installation
ARTICLE DESCRIPTION
A
Installations types (FIG. 13)
L’installation type figurant à la FIG. 13 est donnée à titre
indicatif. Il ne s’agit pas d’un schéma de système complet.
Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera
à concevoir un système répondant à vos besoins.
AVIS
La vanne de distribution n’est pas conçue pour une
installation en continu.
Vanne de distribution à dosage électronique
B
Vanne d’arrêt du fluide
C
Flexible
D
Flexible d’arrivée du fluide au touret à tuyaux
E
Touret à tuyaux
Un kit de décompression thermique (non illustré) est nécessaire.
Le kit requis variera en fonction de la pompe sélectionnée.
Support de montage (FIG. 14)
Le Kit de support de montage 249440 est disponible
pour poser la vanne de distribution sur une console.
B
D
E
C
ti11822
FIG. 14
A
ti11010a
FIG. 13
3A0583M
11
Installation
Support de montage de tambour (FIG. 15)
Procédure de décompression
Le support de montage 15B750 est disponible pour
poser la vanne de distribution sur un tambour.
Le matériel restera sous pression jusqu’à ce que la
pression soit libérée manuellement. Afin de réduire les
risques de blessure grave due au fluide sous pression, à
une pulvérisation accidentelle de la vanne de distribution
ou à une projection de fluide, suivez toujours la Procédure
de décompression chaque fois :
•
•
•
Qu’il vous sera demandé de procéder à une
décompression.
Que vous vérifiez, nettoyez ou faites l'entretien
de n’importe quel équipement du système.
Que vous montez ou nettoyez les tuyères ou les
filtres de fluide.
1. Coupez l’alimentation électrique de la pompe
ou fermez le clapet-bille en amont.
ti11823
FIG. 15
2. Ouvrez la tuyère. Actionnez la vanne de distribution
en dirigeant le jet dans un conteneur de récupération
pour libérer la pression.
3. Ouvrez l’une des vannes d’air principales de type
purgeur et les vannes de décharge de fluide
du système.
Barre d’huile (FIG. 16)
Un kit de barre d’huile est disponible pour le montage
d’un à trois compteurs. Consultez votre distributeur
Graco ou contactez le service à la clientèle de Graco
pour plus de détails sur les commandes.
4. Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à mettre le système sous pression.
Mise à la terre
DANGER D’INCENDIE : Les surfaces métalliques
conductrices sur le compteur ne doivent entrer en
contact avec aucune surface métallique chargée
positivement, y compris (sans s’y limiter), le borne
de démarrage de l’électrovanne, le borne de l’alternateur
ou le borne de la pile. Un tel contact pourrait provoquer
un arc électrique ou un incendie.
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de décharge électrostatique ou de
choc électrique en permettant au courant dû à une charge
statique ou à un court-circuit de s’échapper par ce fil.
ti12303a
FIG. 16
Pompe : Suivez les recommandations du fabricant.
Flexibles d’air et de fluide : N’utilisez que des flexibles
conducteurs d’électricité. Vérifiez la résistance électrique
des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse
29 megaohms, remplacez le flexible immédiatement.
12
3A0583M
Installation
Compresseur d’air : Suivez les recommandations
du fabricant.
Réservoir d’alimentation en fluide : Respectez la
réglementation locale.
Pour maintenir la mise à la terre de manière continue
pendant le rinçage ou la décompression : maintenez
fermement la partie métallique de la vanne de distribution
au côté du seau métallique mis à la terre, puis actionnez
la vanne.
Procédure de pré-installation
3. Ouvrez lentement la vanne principale de fluide.
a. Placez l’extrémité du flexible (sans vanne de
distribution connectée) dans un bac à huile usée.
b. Fixez le flexible dans le bac pour éviter qu’il
ne sorte pendant le rinçage.
c. S’il existe plusieurs postes de distribution,
rincez d’abord le poste le plus éloigné de la
pompe et continuez en vous rapprochant peu à
peu de la pompe.
4. Ouvrez lentement la vanne d’arrêt (B) à chaque
poste de distribution. Laissez s’écouler une quantité
d’huile suffisante pour vous assurer que tout le
système est propre, puis refermez la vanne.
5. Répétez l’Etape 4 à tous les autres postes
de distribution.
1. Décompression, page 12.
2. Fermez la vanne d’arrêt (B, FIG. 13).
Installation du compteur (FIG. 17)
3. Raccordez le flexible et le touret ou la console à
la terre 12. En utilisant du ruban PTFE, laissez au
moins 2 fils dénudés. Les fils dénudés garantissent
le maintien de la mise à la terre.
Procédure d’installation
1. Décompression, page 12.
a
AVIS
•
•
Dans le cas d’une nouvelle installation ou si
le fluide contenu dans la tuyauterie est pollué,
rincez les tuyauteries avant de monter la vanne
de dosage. Une pollution de la tuyauterie peut
entraîner une fuite au niveau de la vanne.
Ne distribuez jamais d’air comprimé avec le
compteur. Cela endommagerait le compteur.
32
31
Rinçage
ti10983a
FIG. 17
S’il s’agit d’une installation existante, référez-vous à la
Section Installation du compteur, page 13. La procédure
suivante, Etapes 1-5, est la Procédure de rinçage.
1. Fermez la vanne d’arrêt du fluide (B, FIG. 13,
à la page 11) à chaque poste de distribution.
2. Assurez-vous que :
• la vanne principale de sortie de fluide
à la pompe est fermée,
• la pression d’air du moteur de la pompe
est réglée,
et
• la vanne d’air est ouverte.
3A0583M
2. Faites glisser la gaine de l’émérillon (32) en arrière,
au-dessus du flexible, en commençant par la petite
extrémité, afin d’accéder au raccord de l’émérillon (a).
3. Enduisez le filetage mâle du joint d’étanchéité du
raccord du flexible de mastic à filetage. Enfilez le
raccord du flexible dans l’émérillon du compteur (31).
Servez-vous de deux clés pour le serrer fermement
(FIG. 17).
REMARQUE : Veillez à bien laisser sécher le mastic,
conformément aux recommandations du fabricant,
avant de laisser pénétrer le fluide dans le système.
13
Installation
Installation de la rallonge du tuyau (FIG. 18)
Installation de la tuyère (FIG. 19)
b
33
20
20
a
c
ti10615A2
ti10615A
FIG. 18
FIG. 19
1.
1.
a. Desserrez l’écrou (a).
b. Enfilez la rallonge (20) à fond dans le boîtier (b).
c. Alignez la rallonge (20) avec le boîtier et la
poignée du compteur (C).
d. Serrez fermement l’écrou (a).
a. Enfilez la nouvelle tuyère (33) sur la rallonge (20).
b. Serrez fermement au moyen d’une clé anglaise
réglable les côtés de la douille de la tuyère.
REMARQUE :
• Ne serrez la tuyère avec une clé que sur les
côtés de la douille de la tuyère.
• Ne démontez pas la douille de la tuyère.
Un démontage pourrait affecter les performances
de la tuyère.
2. Ouvrez la tuyère de verrouillage à torsion
automatique ainsi que toutes les vannes d’arrêt de
fluide. Démarrez la pompe pour mettre le système
sous pression.
3. Pour assurer une distribution précise, purgez
l’air de toutes les tuyauteries de fluide et vannes
de distribution avant de les mettre en service.
4. Réglez le débit du système sur la valeur souhaitée.
14
3A0583M
Installation
Installation
Indicateur de pile
MOBIL1 5W-20
Une icône de pile apparaît au coin supérieur droit de la
plupart des écrans de configuration et de distribution.
Lorsque les piles sont complètement chargées, la pile
sera complètement remplie. Au fur et à mesure que la
pile se décharge, la portion remplie de la pile baissera.
Par exemple, la pile est remplie FIG. 20 à environ 50 %.
REMARQUE : Les paramètres de fonctionnement du
compteur sont contrôlés par le logiciel de l’ordinateur
de Matrix et la configuration par l’administrateur
du système. Consultez le manuel d’instructions
du logiciel de Matrix 3 pour ces instructions.
PIN CODE
2122
ENTER
FIG. 20
Calibrage du débitmètre
Le calibrage du compteur est effectué en utilisant le
logiciel de l’ordinateur de Matrix. Référez-vous au manuel
d’instructions du logiciel de Matrix 3 pour cette procédure.
Mode sécurité
Code NIP (FIG. 21)
Lorsque le compteur a été programmé par l’administrateur
du système, l’un des choix de sécurité suivants a été entré :
•
•
•
MOBIL1 5W-20
Code NIP
Autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces
Surveillance du sytème
PIN CODE
2122
Avant la distribution, il peut être nécessaire de compléter
l’une des procédures de sécurité suivantes, selon le
mode de sécurité défini par l’administrateur du système.
ENTER
ti12255a
FIG. 21
Code NIP (Numéro d’identification personnelle) signifie
qu’un numéro de quatre chiffres doit être entré sur le
compteur avant chaque nouvelle distribution pour
obtenir une autorisation de distribution. Pour utiliser
un compteur avec le Code NIP de sécurité :
1. Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT
et vers le BAS pour sélectionner le premier champ
de code NIP.
3A0583M
15
Installation
2. Appuyez sur les FLECHES de déplacement vers le
HAUT et vers le BAS pour faire défiler les chiffres
0-9. Lorsque le chiffre correct s’affiche dans le champ,
appuyez sur le bouton central ENTER du pavé
numérique sur le compteur pour sélectionner le
chiffre. Après avoir entré un chiffre, le curseur se
déplace automatiquement vers la droite, au champ
du chiffre suivant.
de l’écran, comme indiqué à la FIG. 23.
MOBIL1 5W-20
PLEASE WAIT
AUTHORIZATION
REQUIRED
3. Continuez ce processus jusqu’à ce que les 4 chiffres
du code NIP soient entrés.
4. Après avoir entré le dernier chiffre, le curseur se
déplace sur ENTER. Appuyez sur le bouton central
ENTER sur le compteur du pavé numérique pour
envoyer l’entrée du code NIP à l’ordinateur.
5. L’ordinateur reconnaît le code NIP entré et autorise
le compteur de commencer la distribution.
Autorisation d’accès à l’entrepôt de pièces
(FIG. 22)
MOBIL1 5W-20
REQUEST
FIG. 23
3. Vous ne recevrez pas un message au compteur
vous informant que l’administrateur de l’entrepôt
de pièces a autorisé le compteur de commencer
la distribution.
Il y a deux façons de déterminer quand le compteur
est prêt :
•
AUTHORIZATION
REQUIRED
REQUEST
ti12256a
•
1. Déplacer le curseur pour sélectionner la DEMANDE
(REQUEST) sur l’écran et appuyez sur le bouton
central ENTER sur le pavé numérique du compteur
pour envoyer la demande d’autorisation à l’entrepôt
de pièces.
2. Après l’envoi de la demande, le message VEUILLEZ
PATIENTER (PLEASE WAIT) s’affiche au haut
16
Appuyez sur le bouton central ENTER pour
sélectionner la demande de nouveau. Si le
compteur a reçu l’autorisation de l’administrateur
de l’entrepôt de pièces, l’affichage du compteur
passe soit à l’écran de distribution ou, si le
compteur a été programmé pour le traitement
des bons de commande, l’écran Entrer/
Sélectionner le bon de commande s’affiche
(voir Bons de commande et Numéros de Code
de tâche, page 17.
OU. . .
FIG. 22
Ce mode offre le plus haut niveau de sécurité et exige
de l’administrateur de l’entrepôt de pièces qu’il autorise
chaque distribution. Avant chaque distribution, le compteur
affiche le message : AUTORISATION REQUISE.
Pour envoyer une demande d’autorisation d’accès
à l’entrepôt de pièces à l’administrateur :
ti12257a
Attendez que le compteur soit en veille. Lorsque
vous appuyez sur une touche pour l’activer,
si le compteur a été autorisé pour la distribution,
l’écran Distribution s’affichera.
REMARQUE : L’administrateur de l’entrepôt de pièces
peut choisir de rejeter la demande de distribution. Si une
demande est rejetée, le message VEUILLEZ PATIENTER
dans l’écran sera remplacé par REJETÉ (REJECTED)
et le compteur ne sera pas autorisé à distribuer.
Surveillance du sytème
Lorsque Surveillance du Système est sélectionné,
aucune autorisation de sécurité n’est nécessaire avant
de faire une distribution. Tout volume de fluide
distribué est envoyé automatiquement par le compteur
à l’ordinateur où il est enregistré pour référence future.
3A0583M
Installation
Bons de commande et Codes
de tâche
Consultez le manuel du logiciel Matrix 3 pour obtenir
des instructions sur la création et l’envoi de bons de
commande et de codes de tâche en utilisant l’ordinateur
et/ou Bond de Commande Généraux.
L’administrateur du système peut programmer le compteur
pour le traitement des bons de commande en utilisant
une des méthodes suivantes :
•
Le compteur peut recevoir n’importe quel nombre de
bons de commande. Les nouveaux bons de commande
ajoutés à l’ordinateur apparaîtront à la fin de la liste
de bons de commande.
Sur le compteur, utilisez les FLECHES de déplacement
vers le HAUT et vers le BAS pour faire défiler la liste des
bons de commande entrés.
MOBIL1 5W-20
Bon de commande/Code de tâche à l’ordinateur
uniquement
Bon de commande/Code de tâche à l’ordinateur
et au compteur
•
Les bons de commande peuvent avoir huit (8) caractères
au maximum. Les codes de tâche peuvent avoir un
maximum de (3) caractères. Le numéro du bon de
commande est séparé du Code de tâche par un trait
d’union (-) (FIG. 24).
SELECT
ti12404a
FIG. 25
ENTER W.O
1
2
W
CANCEL
3
E
4
5
6
7
8
B
ENTER
Sur les compteurs configurés pour entrer des bons
de commande et des codes de tâche à l’ordinateur
et au compteur, l’écran montré à la FIG. 26 s’affiche
avant l’écran Distribution.
Les bons de commande entrés au compteur
apparaissent au début de la liste des bons de commande
sur le compteur et sont placés en avant des bons
de commande entrés sur l’ordinateur.
ti12271a
FIG. 24
MOBIL1 5W-20
Les chiffres de 0 - 9 ; les caractères alphabétiques
de A - Z, et le point (.), la barre oblique (/) et le tiret
(-) ou des caractères d’espace peuvent être utilisés lors
de l’attribution d’un bon de commande ou d’un code
de tâche. Un bon de commande peut nécessiter
plus d’un service.
REMARQUE : Une convention d’affectation de nom qui
peut être mis en œuvre pour identifier les différents
services sur un bon de commande est l’ajout d’une
extension à la fin du numéro de la commande
(c’est-à-dire, 123456.huile, 123456.atf).
SELECT
ENTER NEW
ti12270a
FIG. 26
Sur les compteurs configurés pour entrer des bons
de commande et de codes de tâche à l’ordinateur
seulement, l’écran montré à la FIG. 25 s’affiche avant
l’écran Distribution.
3A0583M
17
Installation
Pour afficher le bon de commande créé par
l’ordinateur sur le compteur :
Création d’un bon de commande
au compteur (FIG. 28)
L’écran présenté à la FIG. 27 (a) (compteurs configurés
pour recevoir des bons de commande et des Numéros de
tâche à partir de l’ordinateur uniquement) ou (b) (compteurs
configurés pour recevoir des bons de commande et des
Numéros de tâche ou créés au compteur), s’affiche avant
qu’une distribution puisse être faite par le compteur.
L’utilisation de la FLECHE de déplacement vers
le HAUT affiche les chiffres de 0 - 9 et, ensuite, les
lettres de l’alphabet de A - Z. L’utilisation de la FLECHE
de déplacement vers le BAS lorsque le champ vierge
est affiché fournira également les caractères comme
le point (.) ; une barre oblique (/) ; un tiret (-) ; ou un
espace qui peuvent être utilisés.
Pour visualiser les bons de commande dans la file
d’attente de bons de commande :
1. Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT
et vers le BAS pour afficher les bons de commande.
2. Lorsque le bon de commande qui s’applique au
véhicule pour lequel vous faites l’entretien s’affiche
à l’écran, appuyez sur le bouton ENTER pour
démarrer une distribution.
(a)
MOBIL1 5W-20
Pour entrer un bon de commande au compteur :
1. Utilisez la FLECHE de GAUCHE pour positionner
le curseur sur ENTRER NOUVEAU (ENTER NEW).
2. Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé
numérique sur le compteur pour sélectionner
l’option ENTRER NOUVEAU.
3. Le curseur est automatiquement positionné sur le
premier champ de l’écran Entrer Bon de Commande.
Utilisez les FLECHES de déplacement vers le HAUT
et vers le BAS pour faire défiler la liste des chiffres,
des lettres et des caractères ou un champ peut être
laissé vierge.
ENTER W.O
1
2
W
SELECT
3
E
4
5
6
7
8
B
ti12257a
CANCEL
(b)
MOBIL1 5W-20
ENTER
FIG. 28
4. Lorsque le chiffre, la lettre ou le caractère que
vous voulez utiliser s’affiche, appuyez sur le bouton
central ENTER sur le pavé numérique du compteur
pour confirmer la sélection. Le curseur passe
automatiquement au prochain champ.
SELECT
ti12270
FIG. 27
ENTER NEW
5. Répétez cette procédure pour tous les champs de
bon de commande et de code de tâche dans l’écran.
Lorsque le dernier champ est rempli, le curseur se
déplace automatiquement à ANNULER (CANCEL).
6. Pour annuler le nouveau bon de commande et le
numéro de tâche que vous venez de créer sur le
compteur, appuyez sur le bouton central ENTER du
pavé numérique sur le compteur pour sélectionner
l’option Annuler.
Pour sélectionner le bon de commande et le
numéro de tâche que vous venez de créer sur le
compteur, utilisez la FLECHE GAUCHE pour
18
3A0583M
Installation
déplacer le curseur sur ENTER dans l’écran.
Appuyez sur le bouton central ENTER sur le pavé
numérique du compteur. Ce nouveau bon de
commande apparaît comme le premier élément
dans la file d’attente de bons de commande.
7. L’écran de sélection de bon de commande s’affiche.
Vous pouvez sélectionner le bon de commande que
vous venez de créer ou utiliser les FLECHES de
déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour faire
défiler la liste de tous les bons de commande dans
la file d’attente jusqu’à ce que vous trouvez le bon
de commande qui s’applique au véhicule pour
lequel vous faites l’entretien.
MOBIL1 5W-20
12345
- 12
SELECT
FIG. 29
8. Utilisez la FLECHE DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur à SELECTIONNER (SELECT).
Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé
numérique sur le compteur pour confirmer
la sélection du bon de commande.
3A0583M
19
Distribution
Distribution
Les options de distribution du compteur sont déterminées
par l’administrateur du système au moment de la
programmation du compteur. Les options de distribution
du compteur incluent :
•
•
•
•
4. Lorsque vous aurez terminé la distribution, appuyez
sur le bouton central ENTER du pavé numérique
sur le compteur pour sélectionner FIN (END)
(FIG. 31).
Mode de distribution manuelle
Mode de distribution préréglée
Mode de distribution préréglée restreinte
Mode de distribution préréglé fixe
MOBIL1 5W-20
REMARQUE : Pour changer le compteur d’un mode
à l’autre, vous devez modifier le profil du compteur.
0.00
QTS
Mode de distribution manuelle
END
Pour distribuer le fluide en ce mode :
1. Si nécessaire, entrez le code NIP ou une
demande d’autorisation d’accès à l’entrepôt de
pièces (15 et 17) et, si le compteur est configuré
pour utiliser les bons de commande et les codes
de tâche, sélectionnez ou ajoutez un ordre
de commande (page 17).
2. L’écran Distribution Manuelle (FIG. 30) s’affiche.
Appuyez sur le bouton central ENTER du pavé
numérique sur le compteur pour sélectionner
ACTIVER (ACTIVATE). Vous entendrez un
timbre sonore au compteur indiquant qu’il est
prêt à commencer la distribution de fluide.
MOBIL1 5W-20
0.00
QTS
FIG. 31
Le compteur transmet le rapport de distribution
à l’ordinateur.
Distribution préréglée
Pour distribuer le fluide en ce mode :
1. Si nécessaire, entrez le code NIP ou la
demande d’autorisation d’accès à l’entrepôt
de pièces (pages 15 et 17) et, si le compteur est
configuré pour l’utilisation de bons de commande
et de codes de tâche, sélectionnez ou ajoutez
un un bon de commande (page 17).
2. L’écran Distribution préréglée s’affiche. Appuyez
sur le bouton central ENTER du pavé numérique
sur le compteur pour sélectionner l’option ACTIVER.
Vous entendrez un timbre sonore au compteur
indiquant qu’il est prêt à commencer la distribution
du fluide.
MOBIL1 5W-20
ACTIVATE
FIG. 30
0.00
3. Appuyez sur la gâchette pour commencer la
distribution. Le compteur enregistre jusqu’à
ce que vous libérez la gâchette.
QTS
ACTIVATE
FIG. 32
20
3A0583M
Distribution
3. L’affichage change pour montrer le volume préréglé.
Les FLECHES DROITE ou GAUCHE peuvent être
utilisées pour augmenter ou réduire ce volume.
Si vous modifiez le volume, vous devez appuyer
sur le bouton central ENTER du pavé numérique
sur le compteur pour confirmer le nouveau
volume avant de commencer la distribution
de fluide.
b. PROGRAMMÉ - retourne le compteur au mode
PROGRAMMÉ et continue la distribution préréglée
en cours à partir d’où elle s’était arrêtée.
c.
FIN - met fin à la distribution et envoie le rapport
final à l’ordinateur.
STOPPED
MOBIL1 5W-20
0.00
4.50
QTS
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
QTS
TOP OFF
END
PRESET
20.0
FIG. 35
20.0
5. Lorsque le volume préréglé a été distribué, le compteur
déclenchera un timbre sonore et libèrera la gâchette,
arrêtant ainsi la distribution.
FIG. 33
4. Appuyez sur la gâchette pour commencer la
distribution. Le compteur l’enregistre à partir
de 0. La barre de progression permet également
un affichage visuel de la distribution.
REMARQUE : Si à n’importe quel moment avant d’atteindre
le volume de distribution préréglé, vous voulez arrêter la
distribution, vous devez sélectionner le bouton ARRET
(STOP) au bas de l’écran.
MOBIL1 5W-20
2.25
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
6. Vous avez maintenant la possibilité de choisir soit :
•
COMPLÉMENT si vous devez ajouter du fluide
supplémentaire. Le volume du complément
permis peut être limité lors de la programmation
du compteur.
OU . . .
•
FIN, pour terminer la distribution et envoyer
le rapport à l’ordinateur.
COMPLÉMENT
DONE
QTS
4.50
4.5
STOP
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
FIG. 34
L’écran montré à la FIG. 35 s’affiche. Utilisez la FLECHE
GAUCHE ou DROITE et le bouton central ENTER pour
sélectionner l’une des trois options suivantes :
QTS
TOP OFF
END
FIG. 36
a. COMPLÉMENT (TOP OFF) - la distribution
peut être poursuivie en mode COMPLÉMENT
(voir la description de TOP OFF, sur cette page.
3A0583M
21
Distribution
1. Pour COMPLÉTER, appuyez sur le bouton central
ENTER du pavé numérique sur le compteur pour
sélectionner « TOP OFF » sur l’écran (le curseur
sera automatiquement positionné sur cette option
lorsque le compteur termine rapidement l’action).
2. Appuyez sur la gâchette pour distribuer le fluide
supplémentaire.
Le volume distribué à l’affichage continuera d’être
enregistré. Sauf s’il y a une limite préréglée sur le
volume que vous êtes autorisé à compléter et que
vous ayez atteint cette limite, vous pouvez appuyer
sur la gâchette de nouveau pour distribuer plus de
fluide.
De Distribution Préréglé Fixe
Lorsque les doseurs sont programmés en mode
préréglé fixe, les ordres de travail et l'entrée d'ordre de
travail dans le doseur sont nécessaires à un bon
fonctionnement. La vanne indiquée ne peut pas être
augmentée ou diminuée. Cette fonction est identique au
mode de distribution préréglé, à l'exception de la valeur
prédéfinie qui ne peut pas être modifiée.
Pour mettre fin au processus de complément, libérez
la gâchete. Le curseur sera placé sur l’option
FIN dans l’écran.
3. Utilisez le bouton central ENTER du pavé
numérique sur le compteur pour sélectionner
FIN dans l’écran.
Le compteur transmet le rapport de distribution
à l’ordinateur.
FIN
Si vous n’avez pas besoin de distribuer du fluide
supplémentaire, utilisez la FLECHE GAUCHE pour
déplacer le curseur à FIN sur l’écran. Appuyez sur
le bouton ENTER centre du pavé numérique sur
le compteur pour confirmer la sélection.
Le compteur transmet le rapport de distribution
à l’ordinateur.
Distribution préréglée restreinte
Lorsque les doseurs sont programmés en mode préréglé
restreint, les ordres de travail sont nécessaires au bon
fonctionnement. La valeur de distribution spécifiée
ne peut être augmentée, mais diminuée uniquement.
La fonctionnalité de cette fonction est identique à celle
du mode Distribution préréglée, sauf que la valeur
de consigne ne peut être réduite que par la FLECHE
de déplacement vers le BAS.
22
3A0583M
Dépannage
Dépannage
•
Décompressez, page 12, avant de faire l’entretien ou la répation du compteur. Assurez-vous que toutes les autres
vannes et commandes ainsi que la pompe fonctionnent bien.
•
Lorsque vous l’appelez, le service d’assistance technique peut vous demander de lui indiquer la version de logiciel
utilisée par votre compteur. Référez-vous à la FIG. 5, page 6, rubrique E pour savoir où se trouvent ces
informations sur votre compteur.
Problème
L’icône montrant que la pile
est déchargée s’affiche.
L’afficheur ne s’active pas.
Impossible de lire l’affichage
Débit lent ou pas de débit.
Le volume distribué affiché n’est
pas exact.
3A0583M
Cause
Solution
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles, page 26.
Les piles sont en mauvais état.
La commande électronique
est défaillante.
Remplacez les piles, page 26.
Remplacez l’assemblage de la lunette
électronique. Commandez le
Kit 255886.
Vérifiez la connexion USB entre
l’ordinateur et l’émetteur-récepteur
et reconnectez-la si la connexion
est dessérée.
Réglez le contraste. Voir Réglage
du contraste de l’écran en utilisant
la FLECHE DROITE ou GAUCHE,
page 4.
1. Décompression, page 12.
L’émetteur-récepteur n’est
pas connecté à l’ordinateur.
Le contraste est trop élevé ou trop
faible pour être visible dans la zone
de travail.
Le filtre est colmaté.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre.
Commandez le Kit de
filtre 255885.
La pression de pompe est basse.
La tuyère de verrouillage n’est pas
complètement ouverte.
3. Si le problème persiste, contactez
votre distributeur Graco pour une
réparation ou un remplacement.
Augmentez la pression de la pompe.
Dirigez la tuyère vers un seau ou un
chiffon. Ouvrez entièrement la tuyère.
La vanne d’arrêt n’est pas
complètement ouverte.
Un corps étranger obstrue l’intérieur
de la vanne.
L’appareil doit être recalibré
en fonction du fluide distribué.
Ne déclenchez pas le compteur
lorsque la tuyère est fermée ! Si
vous déclenchez accidentellement
le compteur alors que la tuyère est
fermée, dirigez la tuyère vers un seau
et ouvrez-la afin de libérer la pression
et expulser le fluide accumulé.
Ouvrez complètement la vanne d’arrêt.
Contactez le distributeur Graco pour
une réparation ou un remplacement.
Calibrez le compteur en fonction
du fluide distribué.
23
Dépannage
Problème
Le compteur a des fuites au niveau
du couvercle/de la commande.
Le compteur a des fuites au niveau
de la tuyère de verrouillage.
•
Mauvaise étanchéité au niveau de
la chambre du couvercle de dosage.
Le joint de la tuyère de verrouillage
est endommagé.
Les joints de la vanne sont
Il est important de bien distinguer endommagés ou obstrués.
les deux causes de ce problème.
Une tuyère neuve ne supprimera
pas une fuite causée par une
vanne défectueuse.
Mauvaise connexion de l’émérillon/
du flexible.
Le compteur a une fuite au niveau
de l’émérillon.
L’appareil n’arrête pas la distribution
lorsque le volume supposée être
préréglée a été distribuée.
24
Cause
Solution
Contactez le distributeur Graco pour
une réparation ou un remplacement.
Remplacez la tuyère. Voir Étape 1
de la Procédure d’installation, page 14.
Nettoyez les joints toriques de corps
de la vanne.
Enduisez les filetages du flexible
de ruban PTFE (laissez au minimum
2 fils dénudés pour assurer la continuité
électrique) ou de mastic et renforcez
la connexion. Voir Étape 3 de la
Procédure d’installation, page 13.
Mauvaise connexion de l’émérillon/
Serrez le raccord à un couple
boîtier du compteur.
de 20-25 pieds-lbs.
Les joints de l’émérillon ont des fuites Remplacer l’émérillon.
et sont endommagés.
La vanne est sale ou les joints
Nettoyez ou remplacez le joint
sont défectueux.
d’étanchéité de la vanne.
Pile faible.
Remplacez les piles, page 26.
L’électrovanne ne fontionne pas
Remplacez l’électrovanne.
(en mode préréglé seulement).
3A0583M
Dépannage
Codes d’erreur
Les codes d’erreur sont indiqués ci-dessous. Même en
cas d’erreur, l’appareil continue à enregistrer le volume
distribué. Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, vous devez
mettre fin à une distribution.
Code d’erreur
Cause
Erreur de commutation : Erreur du
capteur dans le mécanisme interne.
Erreur 2
ou
Solution
Assurez-vous que le débit est inférieur
à 14 gpm (37,8 lpm). Pour toute autre
assistance, veuillez contacter votre
distributeur Graco.
L’unité est tombé ou a subi de trop
Mettez fin à la distribution
fortes vibrations pendant le transport.
L’écoulement s’est poursuivi alors
qu’il aurait dû s’arrêter.
Erreur 4
Mettez fin à la distribution
ou
L’écoulement s’est produit
en position verrouillée.
Erreur 7
3A0583M
ERREUR CAP : Une erreur est
survenue dans la commande.
Remplacez l’assemblage de la lunette
électronique. Commandez le
Kit 24R602.
25
Entretien
Entretien
Changement de la pile
•
N’utilisez que des piles de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
Pile
Orientation
Piles ayant l’espérance de vie requise :
•
Energizer E91
•
Assurez-vous de respecter la polarité lors
de l’installation des piles dans le compartiment
des piles (FIG. 37). L’inversion des piles peut
endommager le compteur.
•
Ne mélangez pas des piles de différents types
ou des piles usagées avec des piles neuves.
Remplacez toujours les 4 piles par 4 piles neuves.
47
ti10984a
Pour remplacer la pile :
1. Appuyez fermement sur le couvercle du compartiment
à piles. Utilisez un tournevis plat pour tournez d’un
demi tour la vis de verrouillage dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez le couvercle et les piles du compartiment
à piles.
FIG. 37
4. Replacez le couvercle. Le couvercle est conçu de
sorte qu’il ne peut être placé sur le compartiment
à piles que d’une seule manière. L’encoche (a) sur
le couvercle s’insère dans la fente (b) située sur
le compartiment. (FIG. 38).
.
3. Installez de nouvelles piles. Voir FIG. 37 pour
l’orientation des piles.
(b)
(a)
FIG. 38
5. Appuyez fermement sur le couvercle. A l’aide
d’un tournevis plat, tournez d’un quart de tour
la vis de verrouillage dans le sens des aiguilles
d’une montre.
26
3A0583M
Remarques
Remarques
3A0583M
27
Pièces de rechange du compteur
Pièces de rechange du compteur
(
Réf
2
3
3a
3b
3c
5
6
7
8
9
11
12
15
17
18
18a
19
24
24a
24b
24c
24d
24e
24f
31
28
Pièce
Description
Qté
115477 VIS, mach, torx tête cylindrique
6
255889 KIt, réparation, tige de
1
déclenchement, comprend 3a-3c et
manuel d’instructions 312944
BILLE, 5 MM, carbure
3
TIGE
1
RESSORT, compression 10,67 mm
1
120812 JOINT TORIQUE, joint
1
15K418 GÂCHETTE, compteur
1
15K443 BRAS, déclenchement
1
15K446 PLAQUE, cliquet
1
15K464 PROTECTION, amortisseur
1
BOITIER, compteur
1
15W093 ÉLECTROVANNE
1
15K602 RESSORT, torsion
1
255197 MODULE, pile
1
255886 KIT, réparation, lunette électronique, 1
comprend 18a et manuel
d’instruction 312942
ETIQUETTE, commande,
1
couche anti-friction
120850 GOUJON, goupille M4
2
255888 KIT, réparation, joints et ressort
1
seulement, inclut 24a-24d, et
manuel d’instructions 312939
16F811 KIT, réparation, valve et joint,
1
inclut 24a-24f et manuel
d’instructions 312939
JOINT, système de fixation de l’écran 1
JOINT, système de fixation de l’écran 1
JOINT, système de fixation de l’écran 3
RESSORT, compression 6,1 x 76 mm 1
CARTOUCHE, vanne
1
CORPS, vanne
1
1
247344 ÉMÉRILLON, droit, 1/2-14 NPT,
inclut 31a (utilisé avec 256282,
256482, 256483, 256484, 256485,
256486, 256487)
247345 ÉMÉRILLON, droit, 3/4-14 NPT
1
comprend 31a (utilisé avec 256488,
257120)
1
24H097 ÉMÉRILLON, droit, 1/2-14 BSPT,
inclut 31a (utilisé avec 24H135,
24H137, 24H139, 24H141, 24H143,
24H145, 24H147)
24H099 ÉMÉRILLON, droit, 3/4-14 BSPT
1
comprend 31a (utilisé avec 24H149
& 24H159)
1
24H098 ÉMÉRILLON, droit, 1/2-14 BSPP,
inclut 31a (utilisé avec 24H134,
24H136, 24H138, 24H140, 24H142,
24H144, 24H146)
24H100 ÉMÉRILLON, droit, 3/4-14 BSPP
1
comprend 31a (utilisé avec
224H148 & 24H158)
Réf Pièce
Description
Qté
31a 105765 JOINT TORIQUE
1
32
15T366 SOUFFLET, émérillon, flexible 3/4",
1
NPT and BSPT, noir (standard avec
compteur)
15T367 SOUFFLET, émérillon,
1
flexible 3/4",NPT and BSPT, rouge
15T368 SOUFFLET, émérillon,
1
flexible 3/4", NPT and BSPT,bleu
15T369 SOUFFLET, émérillon, flexible
1
3/4",NPT and BSPT, vert
15T370 SOUFFLET, émérillon,
1
flexible 3/4", NPT and BSPT, jaune
125961 SOUFFLET, émérillon, SD, BSPP,
1
noir
126115 SOUFFLET, émérillon,
1
SD, BSPP,, rouge
126116 SOUFFLET, émérillon,
1
SD, BSPP,, bleu
126117 SOUFFLET, émérillon, SD, BSPP, vert 1
126118 SOUFFLET, émérillon, SD, BSPP,
1
jaune
34
255885 KIT, filtre, inclut 34a-34c
1
34a
KIT, filtre, câble, maille 40
10
34b
GARNITURE, joint torique
10
(non inclus dand 257539)
34c
ENTRETOISE, crépine
10
47
121413 PILE, paquet, 4 unités,
1
alcalines AA (page 26)
49 15T259 ÉTIQUETTE, CE
1
51
15T603 PROTECTION, droite
1
52
15T604 PROTECTION, gauche
1
53
117436 VIS, filetée
2
 Les étiquettes, plaques et cartes de rechange
Danger et Avertissement sont disponibles
gratuitement.
3A0583M
Pièces de rechange du compteur
3
Serrez au couple de 15-25 POUCES-LBS
5
Serrez au couple de 20-30 FT. LBS
18a
18
17 / 47
12
3a
3b
3
3c
5
52
11
34
34c
34b
49
34a
15
3 2
24d
53
51
31a
5
32
31
24b
24a
5
24e
6
19
24c
7
24f
24c
8
ti10617a
9
3A0583M
29
Kits de tuyère (33) et rallonge (20)
Kits de tuyère (33) et rallonge (20)
Pièce
No.
255852*
Description
Type de fluide
Tuyère automatique, hautement adhésive,
à fermeture rapide, avec rallonge rigide.
Huile
ti11827
ti11826
255853*
Tuyère automatique, hautement adhésive,
à fermeture rapide, avec rallonge flexible
Huile
ti11827
ti11825
255854
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide, avec rallonge rigide
Lubrifiant pour
engrenages
ti11830
ti11831
255855*
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide, avec rallonge rigide
Antigel
ti11828
ti11826
255856*
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide avec rallonge flexible
Antigel
ti11828
ti11825
*Utilisé pour distribuer 5 gpm (22,7 lpm) ou moins.
suite en page 32
30
3A0583M
Kits de tuyère (33) et rallonge (20)
Pièce
No.
255857
Description
Type de fluide
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide et à haut débit, avec rallonge rigide
Huile et antigel
ti11829
ti11826
255858
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide et à haut débit, avec rallonge flexible
Huile et antigel
ti11829
ti11825
3A0583M
31
Kits de tuyère (33) et rallonge (20)
Kits de tuyères (33)
255459*
255460*
255461
255470
Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapide
Qté
• CORPS, tuyère
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• RESSORT, compression
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• CORPS, tuyère, vanne
1
• SIÈGE, vanne
1
Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapide
Huile
Antigel
• CORPS, tuyère
1
• RESSORT, compression
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• CORPS, tuyère, vanne
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• SIÈGE, vanne
1
Tuyère automatique, hautement adhésive, à haut débit
Huile et antigel
• CORPS, tuyère
1
• CORPS, tuyère
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
Lubrifiant pour
engrenages
Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide
• Boitier
1
• Corps, tuyère
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• JOINT TORIQUE, garniture d’étanchéité
1
• Prise, creuse, hex
1
*Utilisé pour distribuer 5gpm (22,7 lpm) ou moins.
Kits de décharge thermique (page 4)
Pièce
No.
112353
235998
237601
237893
248296
238899
240429
248324
32
Description
Pompe à diaphragme pour distribution de carburant, à vanne uniquement
Mini Pompe à graissage™ 225, 3:1
Pompe à graissage 425, 3:1
Mini Pompe à graissage 300, 5:1 et Pompe à graissage 425, 06:01
Mini Pompe à graissage 300, 5:1 et Pompe à graissage 425, 06:01
(la même que 237893 sans adaptateur de bonde et émérillon.
Inclut flexible de 6 pieds)
Pompe à diaphragme
Pompe à graissage 425, 10:1
425, 6:1 et 10:1 (la même que 240429 petit adaptateur de bonde
et émérillon. Inclut flexible de 6 pieds)
Débit (bar) PSI
50 psi (3,4 bars)
600 psi (41 bars)
600 psi (41 bars)
900 psi (62 bars)
900 psi (62 bars)
150 psi (10,4 bars)
1600 psi (110 bars)
1600 psi (110 bars)
3A0583M
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Plage de débit*
Pression de service maximale
Unités de mesure
Poids
Dimensions (sans prolongateur)
Longeur
Largeur
Hauteur
Unités de mesure
Entrée
Sortie
Plage de température de fonctionnement
Plage de température de stockage
Batterie**
Espérance de vie de la pile dans un environnement
d’atelier type
Pièces humidifiées
Compatibilité du fluide
Perte de pression du compteur
Précision†
0,1 à 14 gpm (0,4 à 53 lpm)
1500 psi (103,4 bars)
pintes, quarts, gallons, litres (configuration usine : quarts)
5 livres (2,26 kg)
13 pouces (33 cm)
3,75 pouces (9,5 cm)
5,75 pouces (14,6 cm)
Configuration usine en quarts
quantité totale maximale = 999,999 gallons ou litres
volume maximal distribué enregistré = 999,99 unités
volume maximal préréglé = 999,9 unités
1/2-14 npt ou 3/4-14 npt
3/4-16 bossage de joint torique à fil droit
4 °F à 158 °F (-16 °C à 70 °C)
-40 °F à 158 °F (-40 °C à 70 °C)
Batteries alcalines ou au lithium 4AA
6 mois
aluminum, acier inoxydable, PBT/PC, zinc,
Caoutchouc nitrile, CS
antigel, huile d’engrenage, huile carter, ATF
80 psi @ 10 gpm
+/- 0,5 pourcent
*Testé avec huile de moteur 10 W. Débits variant en fonction de la pression, de la température et de la viscosité du fluide.
**Pile devant répondre aux exigences de l’espérance de vie : Energizer® Alkaline E91.
† A 2,5 gpm (9,5 lpm), à 70 °F (21 °C), avec huile poids 10 et 1 gallon distribué. Etalonnage éventuellement nécessaire ;
précision à l’installation initiale est de +/- 1,25 pourcent.
3A0583M
33
Garantie de Graco étendue aux compteurs Matrix 5
et Matrix 15
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Graco réparera ou remplacera, pendant une période de cinq (5) ans à compter
de la date de vente, toute pièce non-électronique du matériel jugée défectueuse par Graco. Graco réparera ou remplacera, pendant une période
de trois (3) ans à compter de la date de vente, tout composant électronique du compteur, jugé défectueux par Graco. Cette garantie s’applique
uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement,
dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte,
négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue
responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dûs à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dûs à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement
ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification de la défectuosité signalée. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE, ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER À LA GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU À LA GARANTIE D’ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque
à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable des dommages indirects, fortuits, spéciaux ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco
des équipements co-dessous ou de la fourniture, de la performance ou de l’utilisation de tout produit ou autres biens vendus dans les présentes,
qu’il soit dû à une violation de contrat ou violation de garantie, à la négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou Appelez gratuitement : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313046
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2008, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
July 2014

Manuels associés