ABB E9000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
ABB E9000 Mode d'emploi | Fixfr
GE
Evolution Series
E9000*
Centre de commande de moteurs
Guide de l’utilisateur
DEH-40472 Rev . 08
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
(SVP se référer à la page 41 pour clarifications des abréviations utilisées)
Dangers, Mises en garde et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description – Sections verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description – Résistance aux arcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description – Barres omnibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description – Tiroirs du CCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordement des barres omnibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trousse de raccordement des barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. Réception, manutention et entreposage. . . . . . . . . . . . . . . 6
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Boîtiers d’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation des conduits sous le plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation de la plaque d’obturation inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement et raccordement des sections verticales. . . . . . . . . 11
Espace de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation des conduits à entrée par le haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de ventilateurs d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Câbles d’entrée principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filerie des tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filerie pour CCM Type NEMA A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filerie pour CCM Type NEMA B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filerie pour CCM Type NEMA C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câblage entre les sections verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation des tiroirs standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retrait des tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage et cadenassage des portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Support des dispositifs pilote et portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation des boîtiers d’extérieur type NEMA 3R . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation – exploitation initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exploitation initiale du CCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur (Cont.)
4. Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien de l’appareillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien du système de prévention des arcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alimentation de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fusibles pour l’alimentation de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Outils d’entretien suggérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement ou addition d’accessoires pour disjoncteurs
embrochables type E ou F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement du transformateur de commande monté sous le
sectionneur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement d’un démarreur compacte (1/2X) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chariot de manutention suggéré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disponibilité des publications de GE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commande de pièces additionnelles ou de rechange. . . . . . . . . . . . . 28
Informations additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Éléments de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Éléments de surcharge pour démarreurs à disjoncteurs
thermomagnétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Éléments de surcharge pour démarreurs à disjoncteurs
magnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Éléments de surcharge pour démarreurs à fusibles. . . . . . . . . . . . . . . 35
Éléments de surcharge pour démarreurs à fusibles calibres 6 et 7.38
Éléments de surcharge électroniques pour démarreurs à
disjoncteurs et à fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 3 of 44
Dangers, Mises en garde et Remarques utilisés dans
ce manuel
(SVP se référer à la page 41 pour clarifications des
abréviations utilisées)
!
DANGERS
Ce manuel utilise les avis de dangers pour
souligner la présence de tensions, courants
ou autre conditions dangereux qui pourraient
causer de graves blessures ou la mort
Des avis de dangers soulignent aussi des situations
où l’inattention ou le manque de connaissance
des appa-reils pourraient causer de graves
blessures ou endommager l’appareillage.
!
MISES EN GARDE
Les mises en garde servent d’avertissement
que l’appareillage pourrait être endommagé si
on n’a pas pris les précautions de rigueur.
REMARQUES
Les remarques attirent l’attention sur des informations significatives relatives à la compréhen-sion
et à l’exploitation de l’appareillage
Ce document est basé sur les informations disponibles au moment
de sa publication. Tandis que les efforts ont été faits pour assurer leur
exactitude, les informations contenues ci-dessous ne couvrent pas tous
les détails ou variations de matériel ou de logiciel, et elles ne peuvent
prévoir chaque éventualité possible relative à l’installation, l’exploitation,
et l’entretien. Il se pourrait que certaines caractéristiques soient décrites
ci-dessous qui ne sont pas présentes dans tous les systèmes de matériel
et de logiciels. GE Energy Con-nections n’assume aucune obligation d’avis
aux détenteurs de ces documents relatifs à des modifications apportées
par la suite.
GE Energy Connections ne fait aucune représentation ou garantie,
exprimée, impliquée ou statutaire, en ce qui concerne les informations
contenues dans ce document et n’assume aucune responsabilité pour
l’exactitude, l’intégralité, la suffisance, ou l’utilité des informations
contenues dans ce document. Aucune garantie de qualité marchande ou
d’aptitude à l’emploi ne s’appliquera
© Copyright 2017 General Electric Company
Tous droits réservés
4 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
1. Introduction
Cette publication énonce les lignes directrices pour
l’installation et l’entretien des CCMs EVO-LUTION, tel
qu’illustré au graphique # 1.Les in-formations fournies ne
couvrent pas tous les détails ou les variations de ce CCM et
ne trai-tent pas non plus de toutes les éventualités possibles
à respecter en ce qui concerne l’ins-tallation, l’exploitation ou
l’entretien Pour plus d’informations, veuillez communiquer
avec GE–RESOLVE au 1-888-437-3765 en faisant mention
du numéro de référence de GE trouvé sur le devant de
l’appareillage
!
MISES EN GARDE
Débranchez l’appareillage de tous les
services électriques avant d’effectuer tout
travail d’installation ou d’entretien.
Pour plus d’informations, y compris les considéra-tions de
sécurité pour le personnel travaillant sur ce CCM, se référer
à la publication NEMA No. ICS 2 .3, Instructions pour la
manipulation, l’installation, l’exploitation et l’entretien des
CCMs (en an-glais).
Description – sections verticales
Chaque section du CCM comprend des plaques la-térales
ayant des ouvertures dans le haut et le bas pour le passage
latéral des barres et de la filerie. Les sections multiples sont
assemblées (maximum de trois sections) en usine pour
l’expédition. Chaque section d’expédition est munie d’un
linteau continu et des angles de levage. Les linteaux et angles
de levage sont amovibles. Chaque section d’expédition est
pourvue de barres omnibus horizontales non amovibles. Des
éclisses sont fournies pour lier les barres entre les sections
sur place. Se référer au schéma d’encombrement fourni par
GE pour localiser chaque section d’expédition et sa place
dans l’ensemble du CCM. Des portes à charnières verticales
et horizontales sont fournies pour la filerie. (Ces portes sont
amovibles – simplement retirer la goupille de la charnière à
l’intérieur de la porte)
Les sections verticales sont habituellement four-nies avec
un chemin de câbles dans le haut (12”) et dans le bas (6”)
Chaque section résistante aux arcs est munie d’un passe-fil
d’une hauteur de 3 .85”
Illustration du verrou de porte en position sécure
Pour accommoder les limitations de l’empattement, sur
place, il y a un grand nombre de possibilités quant aux
dimensions des sections :
• Hauteur de section : 90”, 78”1, 66”1 etc.
• Largeur de section : 20”, 24”, 30” etc..
• Profondeur de section : 13”1, 20”, 22” ou plus pour les
ensembles surdimensionnés.
1
Non disponible pour les sections résistantes aux arcs
Figure 1. Ensemble de trois sections d’un CCM Evolution.
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 5 of 44
Description – résistance aux arcs
Les sections résistantes aux arcs sont construites avec une
capacité structurelle accrue. Les princi-pales améliorations
sont un calibre plus épais en acier, des loquets, des charnières
et des supports de dispositifs pilote métalliques. De plus,
il existe deux versions, soit avec ou sans plenum. L’option
avec plenum ajoute 12” à la hauteur d’une sec-tion de 90”.
Pour l’option sans plenum, on doit prévoir un dégagement
de 4 pieds au dessus du CCM. La porte horizontale (12”) ainsi
que celle du bas (6”) sont munies de loquets multi-tours.
Les autres loquets sont du type à ¼ de tour (avec op-tions
pour l’indication d’état fermé).Il n’y a pas de variante dans
les unités entre celles résistantes aux arcs et celles du CCM
E9000 standard autre que la porte de l’unité. De plus, les
unités prévues pour l’atténuation des éclairs d’arc (AÉA) sont
compatibles dans leur conception de résistance aux arcs avec
les portes résistantes aux arcs/atténuation des éclairs d’arc.
Figure 2. Barres horizontales avec écran en Lexan
Description – barres omnibus
Les barres omnibus principales sont situées dans le haut de la
structure. . Les joints boulonnés des barres sont accessibles
par le devant en desserrant les vis fixant l’écran en Lexan®
et en déplaçant l’écran vers l’avant et vers le haut. . La
figure #2 illustre des barres horizontales avec leur écran en
Lexan. . Les CCMs ré-sistants aux arcs utilisent ce même
écran avec un écran métallique supplémentaire à l’avant.
Les barres verticales, soit de 300A ou 600/850 A, sont
raccordées aux barres principales à l’aide de deux boulons par phase. La relation de phase est A–B–C du haut au
bas et de gauche à droite, tel qu’observé par le devant.
Une barre de M.A.L.T continue, dimensionnée con-formément
au code électrique national, se situe vers le bas du CCM.
Il peut y avoir une barre de M.A.L.T verticale dans chaque
section pour fournir une mise à la terre sup-plémentaire.
Lorsque spécifié, une barre de neutre est installée dans le bas
de la section d’arrivée du CCM, ou de chacune des sections
Tel qu’illustré à la figure #3, le CCM résistant aux arcs est muni
d’un écran métallique en plus de l’écran en Lexan standard
Figure 3. Les CCMs résistants aux arcs sont munis d’un écran métallique
Description – tiroirs du CCM
Pour une liste détaillée des tiroirs du CCM,
se réfé-rer à la publication DET-291
Les unités embrochables sont munies de pinces 250 A ou 600
A. Les unités d’un CCM à atténuation des éclairs d’arc (AÉA)
sont munies de pinces rétractables, de verrous mécaniques,
une vis d’embrochage sans fin, et d’une indication visuelle
e l’état des fiches et des obturateurs. Ces unités sont
disponibles en version embrochable ou boulonnée
Se référer à la page 14 de ce guide pour les informations relatives à l’installation et l’exploitation des
unités du CCM, soit les unités standards ou AÉA.
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 6 of 44
Raccordement des barres
Des éclisses de barres principales, de neutre et de M.A.L.T
(et toute la quincaillerie associée) sont fournies pour
joindre les sections du CCM. Elles sont situées dans
la première section à la droite du joint. Se référer aux
figures 13, 14 and 15 pour les dimensions approximatives
des barres principales, de neutre et de M.A.L.T.
Pour accéder aux barres principales, retirer l’écran
en Lexan du haut, (figures 11 et 12). Se référer aux
dessins dans la trousse d’éclisses. (Tableau 2).
La construction d’un CCM résistant aux arcs incorpore un écran métallique an plus de l’écran en
Lexan que l’on doit retirer pour accéder aux barres
principales. Les sections d’expédition de CCMs résistants
aux arcs sont munies de capu-chons d’extrémité.
Lors du raccordement des barres, retirer tous les
capuchons, sauf ceux à l’extrême droite et gauche.
Tableau 1. Couples pour le serrage des diverses configurations boulons/joints
BOULONS
5/16-18
3/8-16
1/2-13
5/8-11
3/4-10
JOINTS EN CUIVRE
JOINTS EN ALUMINIUM
LB-PI
LB-PI
N-M
5–9
12–16
30–39
65–80
125–150
7–12
16–22
41–53
88–108
169–203
6 .5–9
10–15
25–35
35–45
50–75
N-M
9–12
14–20
34–47
47–61
68–102
Note: Lors du raccordement de barres en alumi-nium, appliquer
un composé à joints sur les deux surfaces en contact
Tableau 2. Trousses de raccordement des barres
A
TROUSSE
POUR
BARRES
PRINCIPALES
BARRES
/PHASE
CUIVRE
600
110C1735G1SM
1
800
110C1735G4SM
1200
110C1735G7SM
ÉPAISSEUR
ET
LARGEUR
CAPACITÉ
EN CC,
MAX.600V
(A SYM.)
DESSIN DE
RACCORDEMENT DES
BARRES*
1/4 x 2
65K
110C1258TG1
1
3/8 x 2
65K
110C1256TG1
1
1/2 x 2
100K
110C1253TG1
Raccordement standard
1600/
2000
110C1735G12SM
2
1/2 x 2
100K
110C1263TG1
2500
110C1735G13SM
2
1/2 x 2
100K
110C1785TG1
NEMA 3R et caisse d’espacement
600
110C1735G14SM
1
1/4 x 2
65K
800
110C1735G15SM
1
3/8 x 2
65K
110C1258TG1
110C1256TG1
1200
110C1735G16SM
1
1/2 x 2
100K
110C1253TG1
2000
110C1735G17SM
2
1/2 x 2
100K
110C1263TG1
2500
110C1735G13SM
2
1/2 x 2
100K
110C1263TG1
1600/
*Inclus avec les trousses
Note: Le placage standard est en étain. Communiquer
avec l’usine pour tout autre placage.
Figure 11. Barres horizontales avec écran en Lexan
Figure 12. Boulon de l’écran des barres horizontales
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 7 of 44
2. Réception, manutention et entreposage
Réception
Avant son départ de l’usine, le CCM est soumis à une
inspection mécanique et électrique fi-nale, et ensuite emballé
selon les normes pour appareillage électrique.
Sur réception de l’appareillage, l’utilisateur doit
im-médiatement procéder è une inspection pour déterminer s’il y a eu des dommages ou pertes lors du transit. S’il
y a lieu, aviser immédiatement le transpor-teur et déposer
une réclamation, selon ses instruc-tions, pour les articles
endommagés ou manquants, et en aviser le bureau le plus
près de GE.
Une telle réclamation doit contenir une description des
dommages ou pertes, les numéros apparaissant sur les
sections d’expédition, le numéro de référence de GE et le
numéro de catalogue de l’appareillage.
Manutention
Les sections du CCM sont toujours expédiées dans la position
verticale, en sections simple ou en groupe. Ces sections
doivent demeurer dans la position verticale durant toute la
manutention.
Ne jamais utiliser un cric et ne jamais lever ou dé-placer
l’appareillage en utilisant des points de l’appareillage autres
que les angles de levage ou les linteaux continus. Afin de
distribuer également le poids, utiliser au moins deux chaînes
ou câbles. On peut aussi utiliser des pieds de biche, des rouleaux ou des élingues, en s’assurant de toujours maintenir
la stabilité de l’appareillage, et de tou-jours utiliser la force
de levage sur les linteaux et/ou les anneaux de levage. Les
figures 4 et 5 il-lustrent des techniques typiques pour la manutention.
Figure 4. Utilisation des angles et anneaux de levage pour lever l’appareillage
8 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Figure 5. Positionnement du CCM à l’aide de rouleaux
Entreposage
S’il est nécessaire d’entreposer l’appareillage pour une certaine
période, s’assurer de suivre les instructions suivantes :
•
Déballer l’appareillage.
•
Entreposer l’appareillage dans un endroit propre, sec, à
température modérée et à humidité contrôlée Afin de
prévenir l’intrusion de matériaux étrangers, recouvrir d’un
canevas ou toile en plastique épais convenables.
•
Si on doit entreposer l’appareillage dans un endroit frais
et humide, en plus de recouvrir l’appareillage, on doit
aussi pourvoir une source de chaleur afin de prévenir la
condensation dans l’appareillage. Si l’appareillage est
muni d’un radiateur électrique, le brancher ou utiliser
une ampoule standard 120 V, 75 W au bas de chaque
section verticale.
3. Installation
Boîtiers d’intérieur
Élévation avant et emplacement de montage
(sections d’une profondeur de 13”, 20”, 22” & 25”)
!
MISES EN GARDE
Avant tout travail d’installation, consulter tous
les dessins fournis par GE ainsi que tout dessin
relatif à l’installation propre. Porter une attention
particulière à l’emplacement des unités dans
le CCM et leur relation avec les emplacements
de conduits ou de barres omnibus
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 9 of 44
Boîtiers d’intérieur
Élévation avant et emplacement de montage
(sections d’une profondeur de 13”, 20”, 22” & 25”)
10 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Installation des conduits à entrée par le bas
On peut acheminer les conduits lorsque l’emplacement
du CCM a été déterminé. Les conduits doivent dépasser
le béton fini de 2”(51mm). Les figures 6 et 7 illustrent
l’es-pace disponible pour l’entrée des conduits au bas
des sec-tions standards à moins que les dessins de
GE spécifiques à cette installation dictent autrement.
Centrer les con-duits sous les chemins de câbles
verticaux pour faciliter l’entrée directe des câbles.
Note : On ne doit utiliser une entrée au bas arrière que
orsqu’il y a suffisamment d’espace derrière le CCM.
Figure 6A. Entrée des conduits par le bas pour une section
d’une profondeur de 13”, position des barres en basv
Figure 6C (Résistance aux arcs). Entrée des conduits par le bas, section
d’une profondeur de 20” standard, barres en bas, couvercle de 6” au bas
Figure 6D (Résistance aux arcs). Entrée des conduits par le bas,
section d’une profondeur de 20” standard, barres en haut
Figure 7A. Position en bas des barres de neutre et de
M.A.L.T.(espace minimal disponible pour l’entrée des con-duits)
dans une section d’une profondeur de 13”, cou-vercle de 6”
Figure 6B. Entrée des conduits par le bas, section d’une
profondeur de 20” standard, barres en haut
Figure 7B Position standard des barres de neutre et de
M.A.L.T. au bas du CCM, avec couvercle de 12”
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 11 of 44
MISES EN GARDE
!
Si chacune des sections ne possède pas
un couvercle de plancher, la base doit être
d’un matériau non combustible.
On doit prendre en considération la hauteur hors-tout de
l’appareillage en tenant compte de l’espace requis pour les
entrées de conduit par le haut et l’alignement avec d’autres
appareillages.
Figure 7C. Position en bas des barres de neutre et de M.A.L.T.
(espace minimal disponible pour l’entrée des conduits dans
une section d’une profondeur de 13”, couvercle de 6”
Figure 7D. Position en haut des barres de neutre et de M.A.L.T. (espace
maximal disponible pour l’entrée des conduits), couvercle de 6”
Note:
•
Si des boulons d’ancrage doivent être coulés dans
le béton, ces boulons doivent être placés selon les
dessins de GE propre à cet appareillage. En placer
un au centre avant et un autre au centre arrière. Les
boulons doivent être de ½” et d’un acier de catégorie
2 (minimum) dans des endroits non-sismiques zone
4. Les boulons doivent dépasser le béton de ½”
jusqu’à ¾”au dessus des linteaux. Si on utilise des
sections d’une profondeur de 13” (33.02 cm), il est
essentiel de pourvoir un contreventement extérieur.
•
Des essais sismiques zone 4 ont été effectués
en usine en utilisant des boulons ½” de
catégorie 5, serrés à un couple de 70 pi-lb,
situés aux quatre coins de chaque section.
Installation du plancher du CCM
Pour la plupart des installations, les linteaux du CCM
peuvent demeurer sur le plancher de béton fini, si celuici est de niveau. Quoique habituelle-ment non requis,
l’utilisateur peut opter d’installer et niveler avec coulis
les linteaux du CCM dans le plancher.tel qu’illustré aux
figures 8 et 9. Si on a enlevé les linteaux, prendre grand
soin lors du le levage et du déplacement du CCM
Figure 8 Les linteaux sont fixés à niveau dans le béton
!
DANGERS
Si la profondeur des diverses sections varie (ex: 13”, 20”,
ou 22’) dans un seul ensemble, les devants des sections
doivent être placés de sorte à favoriser l’alignement des
barres omnibus principales, tel qu’illustré à la figure 9
Figure 9 Installation des pièces en acier du plancher.
Noter l’alignement frontal d’une section ayant une profondeur de 13”
12 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Positionner et joindre les sections
Si on doit joindre les sections en un ensemble, retirer les plaques obturatrices et les bouchons des
sections à joindre. La figure 10 illustre une vue latérale, pour une section d’Une profondeur de 20”
avec barres omnibus de 2” (50.8 mm) et de 4”
Pour les boîtiers de type 12 et résistants aux arcs, se
référer à la figure 10A pour voir les joints d’étanchéité entre
les sections. Pour une quantité additionnelle de joints
d’étanchéité, commander le numéro 245A1888P5 .
(101 .6 mm).
Vérifier soigneusement et enlever tout matériau
étranger de l’intérieur de chaque section, à l’aide d’une
brosse, d’un chiffon doux ou d’un aspira-teur.
!
joints d’étanchéité
MISES EN GARDE
Ne pas utiliser de l’air comprimé pour ce nettoyage
si cet air est humide. Retirer la quincaillerie, dessins
ou autres items faisant partie de l’expédition du
CCM. Vérifier le serrage des boulons et écrous
ainsi que les raccordements électriques.
Tirer suffisamment tous les câbles sortant des conduits
de sorte qu’ils soient facilement acces-sibles plus tard.
Pour les sections résistantes aux arcs ou sans ple-num,
les câbles peuvent entrer via les plaques an aluminium
Figure 10A. Joints d’étanchéité entre les sections de type 12 et résistants aux arcs
Espace de travail –code de l’électricité
L’espace de travail NEC est définie au tableau
110.26(a) Working Spaces. Inclue dans ce tableau est
la distance de recul du devant de l’appareil-lage.
Le tableau 110 .26(a) montre les exigences quant à
l’éloignement du personnel, basé sur la tension phaseterre du circuit et s’il y a des objets mis à la terre ou non, ou
s’il y a des parties vivantes exposées à proximité l’une de
l’autre. Les tensions phase-terre sont de deux groupes: 0
à 150 et 151 à 600, inclu-sifs. On doit se rappeler que dans
un réseau non mis à la terre, la tension à la terre sera la
tension la plus élevée entre un conducteur donné et tout
autre conducteur du circuit. Par exemple, la tension à la terre
d’un système 600V-delta non mis à la terre est de 600 V
La figure 14 donne les exigences quant au déga-gement
nécessaire pour des travaux habituels. Les distances
sont mesurées entre les parties vivantes, si elles sont
exposées, ou du devant du boîtier s’il contient de
parties vivantes. Si tout appareillage, tels les tableaux
de distribution ou CCMs, est accessible par l’arrière
et il existe des parties vivantes, il faudra tenir compte
du dégagement requis à l’arrière de l’appareillage.
Noter que pour la condition 3, où il y a un boîtier de l’autre
côté de l’espace de travail, il n’est requis que de respecter
le dégagement pour une seule espace de travail.
Figure 10. Vue latérale d’une section d’une pro-fondeur de 20” montrant
les plaques obtura-trices, les bouchons et les points de jonction.
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 13 of 44
!
MISES EN GARDE
Pour éviter les résidus du perçage qui
pourraient endommager l’appareillage, toujours
retirer les plaques avant de les percer.
Figure 15A. Espace d’entrée par le haut pour sec-tions profondes de 13”
Figure 14. Espacements sécuritaires requis
Installation de conduits par le haut
Lorsque le CCM est en place et nivelé et les sections sont
jointes, on peut maintenant acheminer les con-duits
vers le haut des sections. Les figures 15 et 16 illustrent
l’espace disponible dans le haut des sec-tions. Pour toute
déviation à ces illustrations, se ré-férer aux dessins fournis
par GE pour cette installa-tion particulière. Note: On ne
doit acheminer les conduits vers le dessus arrière que
si on a suffisam-ment d’espace de travail à l’arrière.
Pour des sections résistantes aux arcs sans ple-num, on peut
amener les conduits par le dessus des sections à-travers les
plaques avant ou ar-rière. Pour les sections résistantes aux
arcs avec plenum, on peut passer les conduits par le dessus
du plenum. GE offre une boîte de tirage supplémentaire pour
donner plus d’es-pace pour les conduits. La boîte de tirage
peut être montée sur le dessus de la section d’arrivée.
14 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Figure 15B. Espace pour entrée de conduits pour sections de 20” et 22”
Tableau 3. dimensions pour les figures 15 et 16
LARGEUR
DIMENSION A
DIMENSION B
20"
20"
17 .56"
24"
24"
21 .56"
30"
30"
27 .56"
Filerie
!
MISES EN GARDE
Lorsqu’on tire ou courbe les câbles ou on
raccorde la filerie, éviter de gratter, de couper ou
d’endommager les câbles/fils ou les isolants.
Installation des ventilateurs d’extraction
pour les boîtiers NEMA 1
Ventilateur
Emplacement du
couvercle arrière
Figure 16A Ventilateur d’extraction pour boîtiers NEMA 1
Installation des ventilateurs d’extraction pour
les boîtiers UL Type 12 et les écrans de filtres
ventilés des sections résistantes aux arcs
Ventilateurs UL Type 12
Filtres
Écran de ventilateur
de sections
résistantes aux arcs
Figure 16B. Ventilateurs d’extraction pour les boîtiers UL Type 12
La forte perte de chaleur des joints des barres prin-cipales et/
ou des composants, y compris certains dispositifs à semiconducteurs, pourrait nécessi-ter l’extraction de la chaleur
excessive vers l’envi-ronnement extérieur. D’où l’utilisation de
ventila-teurs d’extraction
Des ventilateurs d’extraction, si requis, sont livrés au site
d’installation en tant qu’élément d’expédi-tion distinct. On
doit les déballer, s’assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage,
et installés sur le des-sus arrière de la section, au dessus de
l’espace d’entrée des conduits.
L’installation implique le raccordement de deux harnais
d’accouplement. Un des harnais est situé à l’intérieur du
ventilateur. Le harnais correspon-dant est enroulé et fixé
dans la partie supérieure arrière de la section nécessitant la
ventilation.
Si, sur réception, on découvre que le haut arrière de la section
standard nécessitant la ventilation est re-couvert d’une
plaque, la plaque doit être doit être retirée et jeté. On peut
alors installer le ventila-teur, tel qu’illustré à la figure 15A.
Les composants à forte perte de chaleur y compris certains
dispositifs à semi-conducteurs, pourrait nécessiter
l’extraction de la chaleur excessive vers l’environnement
extérieur. Les ventilateurs d’extraction et filtres sont montés
sur les portes des unités. Ceux-ci sont installés en usine
Note: En plus des ventilateurs d’extraction et filtres Type 12, les sections résistantes
aux arcs sont aussi munis d’un écran ventilé sur l’extérieur de la porte. Pour les
détails sur l’entretien des filtres d’entrée, se référer à la section Entretien du filtre
d’entrée au chapitre 5.
Câbles de puissance d’entrée
Se référer aux dessins du CCM fournis par GE pour
l’emplacement du sectionneur principal ou des bornes
d’entrée, ainsi que le type d’entrée (par le haut ou par le
bas) L’espace prévu pour le recourbement des câbles à
l’intérieur de la section rencontre ou excède les normes
NEC. Les sections d’entrée sont munies de supports
de câbles avec lesquels ceux-ci doivent être fixés pour
résister aux forces importantes générées lors d’un
court-circuit. Les câbles fixés aux supports, (figures 17
et 18 – exemple de 600A), retiendront adéquatement
les câbles lors de défauts de 100 kA sym.,
Note: Pour les détails sur l’entretien des filtres d’entrée, se référer
à la section Entretien du filtre d’entrée au chapitre 5.
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 15 of 44
basé sur la fixation des barres horizontales. Tou-tefois,
les câbles doivent toujours être fixés au premier support
à l’intérieur de la section et au support le plus rapproché
des bornes d’entrée. Il est aussi recommandé d’utiliser des
manchons isolés aux points de terminaison des conduits.
Filerie des tiroirs individuels
Ouvrir la ou les portes sur charnières des compartiments verticaux du passage des câbles et/ou celle(s)
des compartiments horizontaux. Toutes les portes
sont amovibles, si on le désire (simplement retirer la
goupille de la charnière à l’intérieur de la porte) .
!
MISES EN GARDE
Lors de l’installation des câbles, s’assurer de ne
pas endommager l’isolement sur des arêtes vives,
telles que des pièces en acier ou des vis.
Figure 17. Entrée par le haut vers le compartiment des bornes
d’entrée (l’illustration montre une telle entrée pour 600A)
Si on a accès à l’arrière du CCM, on peut acheminer les câbles
vers l’espace derrière les barres verticales et ensuite vers
l’avant dans l’espace prévu pour les câbles à-travers une des
ouvertures dans la plaque de support du côté droit
Filerie des CCMs type NEMA A
Suivre la procédure suivante pour la
filerie de CCMs type NEMA A
1.
Retirer la paroi en plastique noir le plus
rapproché des points de raccordement et
retirez les entrées défonçables au besoin.
2.
Tirer les câbles du côté charge près du tiroir. Mesurer
(en tenant compte de la courbure des câbles), couper
et dénuder les câbles, et les passer soigneusement
à-travers les ouvertures défoncées vers l’intérieur du
tiroir. Terminer les câbles aux bornes du démarreur ou
du dispositif de sectionnement. Si on utilise des câbles
en aluminium, enduire les torons avec une graisse antioxydante spécialement conçue pour être utilisée avec
un câble en aluminium. Réinstaller la paroi latérale.
3.
Tirer la filerie de commande, puis mesurer, couper
et dénuder, et les raccorder aux bornes du tiroir
4.
Lorsque spécifié, chaque démarreur combiné est
muni d’une cosse de M.A.L.T pour la terminaison
du fil de M.A.L.T provenant du châssis du moteur.
(Pour les démarreurs de gros calibre, cette cosse
est montée sur la barre de M.A.L.T horizontale)
5.
Utiliser une corde ou des attaches en plastique pour
fixer toute la filerie. Acheminer la filerie de sorte à
éviter les interférences avec les pièces en mouvement
et les éloigner des composants produisant de la
chaleur, tels que les résistances et les fusibles.
6.
S’assurer que toutes les terminaisons sur tous les
dispositifs et bornes sont serrés au couple conve-nable,
selon l’étiquette sur la porte du chemin de câbles vertical.
Figure 18. Entrée par le bas vers le compartiment des bornes
d’entrée (l’illustration montre une telle entrée pour 600A)
Aligner le conduit linéairement directement au dessus ou
le plus près possible des supports de câbles. Acheminer les
câbles dans une orientation pratique, en s’assurant que les
câbles se situent contre les supports avant de les raccorder
aux bornes. Fixer les câbles selon la procédure sui-vante:
Lier les câbles ensemble avec une corde de nylon 3/8” (9
.5 mm) ou une corde ayant une résistance à la traction
de 2000 lbs (8896 N), à 6” (152 mm) et 12” (305 mm) des
bornes. À chaque 6”, enrou-ler la corde 5 fois et continuer
les enroulements à chaque 6” ou à un enroulement
à chaque pouce. Se référer aux normes UL 891.
16 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Filerie des CCMs type NEMA B
Filerie des CCMs type NEMA C
Suivre la procédure suivante pour la
filerie de CCMs type NEMA B:
Les borniers maîtres des CCMs type NEMA C sont installés
dans le plus grand chemin de câbles du haut ou du bas
de chaque section. (Se référer aux dessins de GE pour
l’emplacement de ces borniers maîtres.). Les figures 19 et
20 illustrent les dispositions typiques des borniers maîtres
des CCMs type C. Ces borniers maîtres sont raccordés en
usine aux borniers de chaque tiroir. Les diagrammes de filerie
fournis par GE montrent ces points de terminaison. Ces
borniers sont aussi raccordés en usine aux bornes T1, T2 et T3
(raccordement des moteurs) pour chaque démarreur calibre
NEMA 1–2 dans chaque section verticale. Tout raccordement
des câbles de puissance ou de commande sur place doivent
se terminer sur les borniers maîtres. Réaliser sur place tous les
raccordements aux dispositifs d’alimentation et de charges
motrices pour démarreurs de calibre supérieur au calibre
2, tel que décrit dans la section dévouée aux CCMs NEMA
B. En option, chaque unité peut être munie d’une cosse de
M.A.L.T., si le CCM est muni d’une barre de M.A.L.T. verticale. .
1.
Retirer la paroi en plastique noir le plus rapproché des points de raccordement et retirez
les entrées défonçables au besoin.
2.
Tirer les câbles du côté charge près du tiroir Mesurer
(en tenant compte de la courbure des câbles), couper
et dénuder les câbles, et les passer soigneusement
à-travers les ouvertures défoncées vers l’intérieur du
tiroir. Terminer les câbles directement aux bornes du
dispositif de sectionnement. Raccorder les câbles aux
bornes des démarreurs si le CCM rencontre l’une ou
l’autre de ces conditions :
a) Le CCM est configuré filerie “NEMA B-D (où
D=Dispositif) ou
b) Le démarreur est de calibre NEMA 6 ou moins.
Raccorder les câbles au démarreur aux bornes T1, T2, et
T3 terminaux si le CCM ren-contre l’une ou l’autre de ces
conditions
a . La filerie du CCM est du type “NEMA B-T”
Et
b . Le démarreur est de calibre NEMA 2 ou moins.
Lorsqu’on a terminé les raccordements des câbles de
puissance et ceux de la filerie de commande, installer la
paroi latérale en plas-tique.
Le fil d’aluminium n’est pas recommandé.
3.
Tirer la filerie de commande, puis mesurer, couper
et dénuder, et les raccorder aux blocs de jonction du
tiroir. En option, les blocs de jonction de commande
peuvent être séparés, les bouchons défonçables enlevés
pour per-mettre les raccordements à l’extérieur du
tiroir. On peut ensuite réinsérer les blocs de jonction
à-travers les ouvertures défoncées. On peut ainsi
procéder aux raccordements à l’extérieur du tiroir.
4.
Lorsque spécifié, chaque démarreur combiné chemin
de câbles est muni d’une cosse de M.A.L.T pour la
terminaison d fil de M.A.L.T provenant du châssis du
moteur. (Pour les dé-marreurs de gros calibre, cette
cosse est mon-tée sur la barre e M.A.L.T horizontale)
5.
Utiliser une corde ou des attaches en plastique pour
fixer toute la filerie. Acheminer la filerie de sorte à
éviter les interférences avec les pièces en mouvement
et les éloigner des com-posants produisant de la
chaleur, tels que les résistances et les fusibles.
6.
Figure 19. Bornier maître type C typique dans le haut d’une section
Figure 20. Bornier maître type C typique dans mul-tiples sections
S’assurer que toutes les terminaisons sur tous les
dispositifs et bornes sont serrés au couple convenable,
selon l’étiquette sur la porte du chemin de câbles vertical.
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 17 of 44
Suivre la procédure suivante pour
l’installation d’un tiroir dans le CCM:
1.
Fixer les charnières des portes du côté gauche de
la section, aligner les portes avec les char-nières,
insérer ensuite les goupilles pour fixer les portes.
(Pour des boîtiers type 12, fixer le joint d’étanchéité
sur le côté des charnières). (figure 23 .)
2.
Insérer la vis tri-lobulaire 1/4-20 dans le rail de
charnière gauche tout juste dessous l’emplacement de la tablette (figure 24) .
3.
En même temps, accrocher la tablette dans la plaque
de l’aile arrière et sur la vis 1 / 4-20 de l’étape 2.
4.
Enclencher la tablette dans le support de tablette du côté
du chemin de câbles et serrer la vis 1/4-20 de l’étape 2
5.
Abaisser le côté droit de la tablette et enclencher les deux crans de la bride latérale droite
dans les deux trous sur le côté de la paroi de la
goulotte verticale (figure 24). Faire pivoter et fixer
le support de fixation de la tablette et le ressort de
mise à la terre et serrer la charnière inférieure.
6.
Examiner soigneusement le nouveau tiroir, à l’avant et à
l’arrière, pour s’assurer que toutes les bornes à vis sont
bien serrées, que tous les corps étrangers et l’emballage
sont retirés et que les parois isolantes sont sécurisées.
7.
Le dispositif de déconnexion doit être en
posi-tion OFF avant que le tiroir ne puisse
être insé-ré dans la section verticale.
8.
Si nécessaire, faire pivoter les loquets situés en haut
et en bas de l’appareil pour qu’ils soient horizontaux.
9.
Retirer le couvercle à enclenchement sur les ouvertures
verticales des barres verticales à l’emplacement
approprié pour que le tiroir puisse être installé.
10. Soulever le tiroir et placer sa base sur la
surface horizontale avant de la tablette.
Figure 24. Tablette à clipser telle qu’installée
Figure 25. Dispositif de déconnexion à la position OFF. Deux
loquets quart de tour sont situés dans le haut du tiroir.
11. Faire glisser le tiroir dans la section verticale, puis
pousser en haut et en bas jusqu’à ce que les pinces soient
complètement engagées dans les barres verticales. .
12. À l’aide d’un tournevis, tourner les loquets si-tués en haut
et en bas du tiroir dans le sens des aiguilles d’une montre
pour engager les loquets avec les étagères horizontales
au-dessus et abaisser le tiroir. .(figures 25 et 26).
13. Vérifiez le fonctionnement de la poignée de
déconnexion et des verrouillages de sécurité,
tel que décrit plus loin dans ce manuel.
Figure 26. Loquet quart de tour situé dans le bas du tiroir
18 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Retrait des tiroirs amovibles
!
DANGERS
Certains tiroirs peuvent toujours être “vivants”
même si le dispositif de déconnexion est à la position
OFF. On doit être extrêmement prudent lors du
retrait des tiroirs. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la mort
La procédure pour le retrait de tiroirs est générale-ment la
procédure inverse à celle utilisée pour ins-taller le tiroir:
1.
S’assurer que le dispositif de déconnexion est en
position OFF. Pour les tiroirs AÉA, s’assurer que
les pinces sont dans la position “DÉSENGAGÉE”
avec des indicateurs montrant le vert.
2.
Tourner les loquets d’un quart de tour, ouvrir la porte de
l’unité ainsi que la porte du chemin de câbles vertical.
3.
Séparer les blocs de jonction. Passer les blocs et
la filerie dans le chemin de câbles vertical.
4.
Déconnecter tous les autres fils installés sur place qui
ont été raccordés au tiroir. . Retirer ces fils de l’appareil,
étiquetez-les (s’il y a lieu) et les laisser, adjacent à l’unité,
dans le chemin de câbles vertical.
!
Manettes de commande, verrous de
porte et dispositifs de cadenassage
Toutes les unités du CCM sont équipées de ma-nettes de
commande intégrées à la structure de l’unité. La déconnexion,
ON–OFF (EN-HORS) pour sectionneurs ou ON–TRIP–OFF
(EN-DÉCLENCHÉ-HORS) pour disjoncteurs, est indiquée par
la position de la manette. La manette de commande est
verrouillée avec un loquet à l’intérieur de la porte de l’unité
pour empêcher l’ouverture accidentelle de la porte lorsque
le sectionneur est en position ON (figure 27). Changer la
manette à OFF permet d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
Chaque manette de commande est munie d’un
dispositif de verrouillage qui empêche l’ouverture de
la porte lorsque le sectionneur est en position ON.
Une vis cachée peut être tournée dans le sens anti-horaire à
l’aide d’une clé Allen de 5/32” pour neutraliser le verrouillage
de la porte et accéder au disjoncteur/sectionneur. Seul le
personnel qualifié doit être autorisé à déjouer le verrouillage.
DANGERS
Certains tiroirs peuvent toujours être “vivants”
même si le dispositif de déconnexion est à la position
OFF. On doit être extrêmement prudent lors du
retrait des tiroirs. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la mort
5.
Tourner les loquets d’un quart de tour dans le sens
antihoraire pour dégager le tiroir (figures 25 et 26)
6.
Tirer sur le tiroir pour l’enlever, en étant extrêmement attentif à supporter son poids
lors-qu’il est complètement retiré.
7.
La porte de l’appareil retiré peut être fermée et verrouillée
8.
On peut commander une porte vierge pour
couvrir l’ouverture inutilisée. (Pour les grands
espaces, deux portes vierges et une tablette
horizontale pourraient être nécessaires.)
Figure 27 Fonction de verrouillage de porte qui empêche l’accès
à la déconnexion lorsque le système est sous tension
Figure 28. Vis cachée pour déjouer le verrouillage de la porte
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 19 of 44
!
MISES EN GARDE
Le frottement du joint d’étanchéité de type 12
peut empêcher la manette de débranchement
du disjoncteur de revenir à la position de marche
maximale. Avant de procéder à l’entretien, vérifiez que
la déconnexion du disjoncteur est en position OFF.
Manette de commande
La manette de commande doit être déplacée pour
accéder à la déconnexion du disjoncteur. S’assurer
que la manette de déconnexion est en position OFF.
Ouvrir la porte, puis retirer la vis de fixation fixant la
base de la manette sur le côté de l’unité, (figure 31). La
manette peut alors être tournée vers le haut et hors de
la voie (figure 32), permettant l’accès au disjoncteur.
Figure 29. On ne peut ouvrir la porte lorsque le sectionneur est en position ON
Le sectionneur est également muni d’une fonction de
cadenassage permettant de verrouiller la manette en
position OFF. La ma-nette peut également être percée
pour recevoir un cadenas afin de la fixer en position ON.
Dans les deux cas, l’unité ne peut pas être retirée à cause
d’interférences entre le ou les cadenas et la porte.
!
MISES EN GARDE
Mise en service finale: Vérifier que toutes les portes sont
correctement verrouillées avant la mise sous tension.
Tableau 3. Poids et hauteurs d’un tiroir avec
disjoncteur et transformateur de commande
TIROIRS SANS PORTE
!
POIDS (ESTIMÉ)
Figure 31 Retrait de la vis de fixation fixant la base de la manette sur le côté de l’unité
HAUTEUR MINIMALE
(POUCES)
Calibre NEMA 1 PTNI
35
12
Calibre NEMA 2 PTNI
37
12
Calibre NEMA 3 PTNI
53
18
Calibre NEMA 4 PTNI
62
24
Calibre NEMA 5 PTNI
125
36
MISES EN GARDE
lors du retrait ou de l’installation des tiroirs, il
convient de tenir compte du poids indiqué dans le
tableau ci-dessus. Il se pourrait qu’on ait besoin de
deux personnes ou d’un appareil de levage. Pour un
appareil de levage suggéré, se référer à la page 27.
20 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Figure 32 . Faire pivoter la manette de commande pour accéder au disjoncteur
Support des dispositifs pilote et porte
NEMA 3R Outdoor Enclosure Installation
La porte des dispositifs pilotes peut être retirée en la soulevant
directement (figure 33). De plus, le support en métal peut être
retiré en desserrant les vis de fixation et en retirant le support.
Figure 33 Saisir le centre de la porte
Installation des CCMs d’extérieur NEMA 3R
Figure 34 . Fixation du support des dispositifs pi-lote
Le support du dispositif pilote est retenu en place à l’aide
d’un verrouillage monté sur la porte (figure 34). Tous les
supports de dispositif pilote pour les CCM résistants aux
arcs (standard et AÉA) sont mé-talliques. Les CCM standards
utilisent un support de dispositif pilote en plastique.
1.
Retirer le capot arrière gauche du module d’expédition
droit (Figure 1). Conserver les vis pour un remontage
ultérieur du capot. Noter que le capot arrière droit du
module gauche est remplacé par une bride située sous le
capot lorsque réinstallé. Ceci fournit un chevauchement
à l’arrière des deux modules lorsque joints (détail C).
2.
Glisser les modules d’expédition adjacents
le plus près possible tout en alignant
soigneusement les modules avant-arrière.
3.
Joindre les modules d’expédition en utilisant les
4 jeux de quincaillerie ½” (avant seulement). La
quincaillerie est expédiée avec les modules.
4.
Joindre les barres omnibus à l’aide des barres de
jonction (inclues dans la trousse de jonction)
5.
Installer l’écran du canal de transition du chemin
de câbles en le faisant glisser dans la découpe 5 x 5
du chemin de câbles et en le fixant à l’aide d’une vis
tri-lobulaire (1) 1 / 4-28 x 3/8 (Figure 3). Remettre
en place le couvercle arrière droit en utilisant
la vis d’étanchéité 1 / 4-20 x 5/8 (détail C).
6.
Remettre le capot central à l’aide de 8 vis
tri-lobulaires 1/4-20 x 5/8 (Figure 1) .
Notes:
1. Des éléments de plancher de 3 pouces peuvent être installés de
la même manière que les éléments de sol standard MCC..
2. On peut enlever les portes en retirant les vis tri-lobulaires
1/4-20 x 3/8 du support de charnière (Détail D) .
Figure 34A Support des dispositifs pilotes métal-lique pour CCMs résistants aux arcs
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 21 of 44
Filerie entre les sections
Blocs de jonction
La figure 21 illustre les ouvertures sur la paroi la-térale de
chaque section pour acheminer la file-rie entre les sections.
On peut réaliser les intercon-nexions par le haut et par le
bas des sections. On peut aussi faire les raccordements
dans l’aire ou-verte des sections d’une profondeur de 20”ou
22” qui sont accessibles par l’arrière, et ensuite en amenant la filerie vers l’avant en passant les fils à-travers les
ouvertures ovales à l’arrière du che-min de câbles vertical.
Les blocs de jonction sont montés sur un rail
métallique (figure 22). On peut facilement glisser les
blocs de jonction d’un côté ou de l’autre du rail.
Figure 22. Montage des blocs de jonction
Figure 21. Dimensions des ouvertures latérales pour sections de 13”, 20”, 22” et 25”
!
MISES EN GARDE
Si le CCM a accès par l’arrière, une paroi cachant les barres
est requise.
Figure 34A Support des dispositifs pilotes métal-lique pour CCMs résistants aux arcs
22 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Installation des tiroirs de CCM standards
Tout tiroir commandé séparément est expédié avec sa
porte et sa quincaillerie. Si l’espace dans la section de
destination de ce tiroir est supérieur à la hauteur du tiroir,
commander aussi une porte vierge avec la quincaillerie
de charnière et une tablette à clipser. Pour commander
une porte vierge et les joints d’étanchéité, se référer à la
liste de pièces de rechange. Le matériau du joint recouvre
le périmètre intérieur de la section. La figure 23 illustre
le matériau du joint monté à l’extérieur de la porte
Figure 23. Installation d’un joint d’étanchéité sur une section type 12 et
résistantes aux arcs
Figure 3
Figure 1
Figure 4
Figure 2
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 23 of 44
4. Exploitation
Préparation initiale
En plus de la vérification normale du circuit, une fois le
câblage terminé, les mesures spécifiques suivantes doi-vent
être prises avant de mettre l’appareillage sous ten-sion:
Vérifier et resserrer toutes les connexions électriques, telles
que les cosses et les raccords de barres omnibus, qui peuvent
s’être desserrées pendant le transport, la mani-pulation et
l’installation. Les valeurs de couple sont four-nies sur ou
à côté des composants ou des cosses. Voir les étiquettes
de couple dans la porte du chemin de câbles vertical du
MCC. Vérifiez visuellement que tous les loquets des boîtiers
résistants aux arcs sont engagés.
Faire fonctionner chaque appareil magnétique à la main pour
vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent librement.
Vérifier tous les contacts électriques pour un fonctionnement
correct.
Les transformateurs de courant sont livrés avec un shunt
sur le secondaire si le circuit n’est pas complet. Retirez le
shunt après avoir terminé les connexions au secondaire du
transformateur.
Vérifier que la puissance (HP) et la tension nominales du
moteur correspondent à celles indiquées sur le démar-reur
auquel il est raccordé.
Comparer chaque élément thermique de
surcharge ou relais électronique de surcharge
versus le courant à pleine charge du moteur.
!
MISES EN GARDE
Vérifier le fonctionnement de relais alimentés par
transformateur de courant pour s’assurer que la
protection contre surcharges est en place. Ne pas
utiliser les démarreurs sans protection de surcharge.
1. Vérifier tous les réglages de déclenchement du dis-joncteur
et les caractéristiques des fusibles par rapport aux dessins
fournis avec l’appareillage
Si les paramètres de déclenchement doivent être modi-fiés,
utiliser l’outil d’extraction de fiche (numéro de ca-talogue
TRTOOL) pour retirer les fiches des disjoncteurs Spectra..
Voir la procédure de démarrage en suivant les informations concernant les paramètres de déclenchement instantané sur les disjoncteurs uniquement magnétiques.
24 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
!
MISES EN GARDE
Ne pas dépasser les réglages de déclenchement à long
et/ou instantanés stipulés dans le Code national de
l’électricité et identifiés dans les tableaux de sélection
des éléments thermiques de surcharge de ce manuel.
2 . Vérifier toutes les minuteries pneumatiques ou à
mo-teur pour les réglages appropriés
de l’intervalle de temps.
3. Actionner manuellement tous les sectionneurs de circuits de dérivation et vérifier le bon fonctionnement
des sectionneurs et des verrouillages de portes.
4. Le cas échéant, déclencher manuellement tous les
disjoncteurs pour vérifier que les bascules des disjoncteurs
se déplacent librement vers la position TRIP (déclenché).
Avec la porte fermée et verrouillée, réinitialisez chaque
disjoncteur déclenché en abaissant la bascule audelà de la position OFF. La bascule doit monter en
position OFF après la réinitialisation du disjoncteur.
Après la réinitialisation, mettez le disjoncteur sur ON
puis sur OFF pour confirmer le bon fonctionnement.
5. Vérifier visuellement toutes les unités et tous
les boî-tiers pour s’assurer que les espacements
électriques n’ont pas été réduits en raison des
mesures d’expédition et de manutention.
6. Vérifier que le boîtier et les unités CCM sont mis à la terre.
7. Remplacer tous les écrans de protection et les
parois qui ont été retirés lors de l’installation.
8. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareillage
avec un chiffon propre, une brosse douce ou
un aspirateur pour éliminer tous les copeaux
métalliques, la poussière, les fils et autres débris.
9. Après avoir pris les précautions nécessaires pour
éviter tout contact accidentel avec les barres omnibus
du CCM, effectuer le test de résistance d’isolement
suivant avec un testeur de 1000 Vcc (Megger).
Avec tous les sectionneurs en position OFF,
• Appliquer une tension entre toutes les paires de phases
• Appliquer la tension entre chaque phase et la terre
Toutes les lectures doivent être au minimum 1 mégohm; les
valeurs typiques seront de 50 à 100 mégohms mais peuvent
varier en fonction de l’humidité.
De même, tester le câblage du circuit d’alimentation et du
moteur lorsque chaque jeu de conducteurs est tiré dans le
CCM avant de terminer les conducteurs à chaque extrémité.
15. Avec tous les dispositifs de sectionnement
désactivés, fermer et verrouiller toutes les
portes et fixer tous les couvercles externes.
16. Pour les unités AÉA, s’assurer que tous les indicateurs
visuels affichent «RED» (rouge) pour indiquer la
position des pinces «ENGAGED»(enclenché) et
la position de l’ob-turateur «OPEN»(ouvert).
Mise en service du CCM
!
réglable sur les disjoncteurs ma-gnétiques est réglé
en usine à la position de déclen-chement minimum.
Un déclenchement intempestif peut se produire
lors du démarrage initial du mo-teur. Augmentez le
réglage du déclenchement par incréments jusqu’à ce
que le déclenchement ne se produise plus pendant le
démarrage du moteur. Ne pas dépasser les paramètres
de déclenchement maximum indiqués dans les tableaux
de relais de surcharge de cette publication. Toutes les
sur-charges réglables sont également réglées en usine au
minimum. Vérifier les données de la plaque signalétique
du moteur et régler les surcharges en conséquence.
MISES EN GARDE
En raison de problèmes pouvant survenir lors de la
mise sous tension initiale du CCM, seul le personnel
qualifié doit effectuer cette procédure de démarrage.
PROCÉDURE DE FERMETURE DE PORTE DU
SUPPORT DE DISPOSITIFS PILOTE, PORTE
BOMBÉE POUR DIVERS ENTRAÎNEMENTS
Lorsque les prescriptions de la section précédente, Préparation pour l’exploitation initiale ont été terminées,
suivre la procédure suivante pour mise en service du CCM
1.
S’assurer que toutes les portes sont fermées et verrouillées et tous les couvercles extérieurs du CCM sont
sécurisés. Vérifier visuellement que tous les lo-quets
des sections résistantes aux arcs sont enga-gés.
2.
Vérifier que tous les sectionneurs principaux
et de dérivation sont dans la position OFF
3.
Vérifier (avec un testeur de résistance
d’isolement) que toutes les lignes d’arrivée
du CCM sont correc-tement isolées.
4.
Fermer la source en amont qui alimente le CCM.
5.
Fermer les sectionneurs principaux,
le cas échéant, du CCM.
6.
Fermer chaque sectionneur ou circuit d’alimenta-tions.
Pour les unités AÉA, s’assurer que tous les in-dicateurs
visuels affichent «ROUGE» pour indiquer la position des
pinces «ENGAGED» et la position de l’obturateur «OPEN».
7.
Faire fonctionner chaque démarreur individuelle-ment
pour en vérifier le bon fonctionnement, y com-pris les
paramètres suivants:
•
rotation du moteur
•
Indication des dispositifs pilotes
•
verrouillage électrique
•
accélération et synchronisation séquentielle
8.
Ajuster les réglages instantanés sur les disjoncteurs
magnétiques et/ou les types de fusibles et les sélec-tions
des éléments de surcharge pour obtenir une protection
adéquate du moteur et des circuits de dérivation. (Voir
article 430.52 de la NEC.) Le réglage de déclenchement
Entraînement à
fré-quence variable
Figure 35 . Porte, support des dispositifs pilote et porte bombée tous ouverts
Figure 36. Fermer partiellement le support de dispositifs
pilotes et la porte bombée tel qu’indiqué
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 25 of 44
Figure 37 . Fermer partiellement la porte, tel qu’indiqué
Porte bombée
Figure 38 . Ajuster le support des dispositifs pilotes et le rebord de la
porte bombée de sorte qu’il entre entre le support de rétention et l’intérieur
de la porte
Loquet 1/4 de tour
Figure 39 . Fermer complètement la porte et tournez les loquets 1/4 de tour
26 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
5. Entretien
Entretien de l’appareillage
!
DANGERS
Mettre tous les dispositifs hors tension avant d’effectuer toute
opération d’entretien. Il peut y avoir une tension présente
dans l’appareillage à partir de sources distantes, même si
tous les sectionneurs ont été ouverts. Le non respect de cette
précaution peut entraîner des blessures graves ou la mort.
L’utilisateur doit préparer un programme d’entretien comprenant un calendrier et une liste de contrôle énumérant les
éléments de l’appareillage à examiner périodiquement. La
fréquence et l’étendue des activités d’entretien varie-ront en
fonction de facteurs tels que l’utilisation de l’appa-reillage
et les conditions environnementales. Dans tout programme
d’entretien, les actions suivantes doivent être incluses:
fusibles peuvent être mécaniquement équivalentes
mais pas électriquement équivalentes. Ils peuvent
ne pas avoir la même capacité de résistance aux
courts-circuits et de limitation de courant.
Entretien des filtres
L’inspection et le nettoyage des filtres doivent être
effectués tous les six mois ou plus fréquemment,
conformément au plan d’entretien établi. La fréquence
d’entretien ou de remplacement du filtre doit être
déterminée individuellement, en fonction de l’accumulation
de poussière et de la période de fonctionnement.
Remarque: Un filtre encrassé provoquera une élévation
de la température à l’intérieur du boîtier. Le filtre
peut être régénéré par lavage ou soufflage.
Entretien des sections résistantes aux arcs Arc
Si une unité est retirée d’une section résistante aux arcs
pour entretien, une porte pleine vierge doit être utilisée pour
couvrir l’ouverture afin de maintenir la résistance aux arcs
1.
Enlever la poussière et les saletés accumulées avec
un chiffon doux, une brosse ou un aspirateur.
2.
Essuyer tous les isolateurs de barres principales
et les écrans de barres verticales.
3.
Inspecter les raccords de barres principales et
verti-cales et les supports de barres principales
et serrer si nécessaire. Se référer au tableau
1 pour les spécifica-tions de couple.
4.
Inspecter tout le câblage des unités pour
voir si elles sont détériorées.
5.
Retirer les tiroirs et vérifier les pinces et tous les câbles
de l’unité. Enlever la poussière accumulée sur les
tablettes horizontales et des zones autour des pinces
6.
Vérifier tous les contacts des démarreurs. Ils n’ont
be-soin d’être remplacés que lorsque presque toute
la pointe d’argent a disparu et que le support de la
pointe de contact est exposé. Ne pas limer les contacts. Le limage ou toute modification des contacts
entraîne uniquement la perte du matériau de la
pointe et réduit la durée de vie du démarreur.
L’interrupteur à clé est utilisé pour faire fonctionner la
puissance de commande lorsque les pinces sont désengagées.
L’interrupteur à clé est mis sur «On», ce qui permet d’utiliser
la puissance de commande secondaire. L’interrupteur à clé
doit être sur “Off” pendant le fonctionnement normal du CCM
7.
Vérifier tous les câbles de l’unité pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés
et resserrer toutes les con-nexions.
8.
Vérifier visuellement les compteurs et les instruments.
Vérifiez l’étalonnage des instruments critiques.
Les fusibles de commande sont accessibles par
l’avant sauf dans le démarreur compact de 6”.
Retirer le démarreur PTNI de 6” pour l’entretien.
Les fusibles sont situés sur le côté, (figure 40)
9.
Vérifier tous les verrouillages de la porte de
l’unité pour une opération correcte.
Alimentation de commande
L’option permettant d’avoir une source d’alimentation
de commande ou de test pendant le service est une
fonctionnalité fournie avec les sections résistantes aux arcs
du CCM. Ceci est une condition nécessaire pour vérifier les
fonctions pendant le service, telles que les voyants lumineux
et autres dispositifs. Ceci est destiné à normaliser les offres
lorsqu’un client commande une alimentation de commande
commune sur le CCM. Les deux options offertes permettent
1) une alimentation 120 VCA fournie par le client ou 2) une
puissance de commande autonome au sein du CCM.
Fusibles des circuits de commande
10. Vérifier tous les voyants lumineux et
les remplacer si nécessaire.
11. Si le remplacement du fusible est nécessaire, installer
toujours le même type et le même calibre que les
fu-sibles fournis avec le CCM. Les conceptions de
Figure 40. Emplacement des fusibles
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 27 of 44
Outils suggérés pour l’entretien
Les outils suivants sont recommandés pour l’en-tretien:
•
Outil pour retirer les fiches d’étalonnage des disjoncteurs
GE, numéro de catalogue TRTOOL (figure 41).
•
Outil pour retirer les dispositifs pilote, numéro de catalogue GEN-1684A (figure 42).
•
Trousse de test numérique EntelliGuard TU, numéro
de catalogue GTUTK20 (figure 43). Le kit de test peut
également être utilisé pour dé-sactiver temporairement
la fonction de défaut à la terre pendant l’injection
primaire (appareil de test à courant fort). .
!
MISES EN GARDE
Le réaménagement des unités doit respecter les règles de
charge suivantes: 80% du niveau de déclenchement du dispositif
ou de charge du porte-fusible, plus 100% du courant à pleine
charge du démarreur, plus 25% du courant à pleine charge du
moteur le plus important. Ne pas dépasser les niveaux indiqués
sur l’étiquette des barres verticales de chaque section.
Remplacer ou ajouter des accessoires des
disjonc-teurs à bâti E ou F enfichable
Pour remplacer un disjoncteur dans le
CCM, suivre les étapes suivantes :
•
Manivelle de débrochage, numéro de catalogue 110C2073G1 (figure 44).
1.
Couper l’alimentation.
2.
Retirer le disjoncteur du CCM.
•
Dispositif d’embrochage à distance, numéro
de catalogue 190B3523G1 (figure 45).
3.
Retirer les câbles des côtés alimentation et charge
(non requis si on ne veut qu’ajouter des accessoires)
•
Clé Allen 5/32” ou #4 métrique pour
contour-ner les verrous des portes.
4.
Retirer le support de la bascule (la bascule
doit être à la position ON, vers le haut)
5.
Retirer les quatre vis de la plaque supérieure
retenant le disjoncteur (non requis si on
ne veut qu’ajouter des accessoires).
6.
Retirer les trois vis à l’avant du disjoncteur Glisser le disjoncteur vers le bas et vers l’extérieur.
7.
Installer le nouveau disjoncteur en suivant cette
procédure dans l’ordre inverse. Serrer tous les
raccordements électriques au couple conve-nable.
Figure 41. Outil pour retirer
les fiches d’étalonnage
des disjoncteurs
Figure 43. Trousse de
test numérique
Remplacement du transformateur de
commande situé sous le sectionneur
Pour le remplacement du transformateur de commande
situé sous le sectionneur, suivre les étapes suivantes :
Figure 44 . Manivelle
de débrochage
Figure 42 . Outil pour retirer
les dispositifs pilote
Figure 45. Dispositif
d’embrochage à distance
28 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
1.
Couper l’alimentation.
2.
Retirer le tiroir du CCM.
3.
Enlever la plaque supérieure du tiroir.
4.
Enlever la manette de commande.
5.
Retirer les câbles des côtés alimentation et charge.
6.
Desserrer les vis fixant le sectionneur à la plaque
arrière et le faire glisser vers l’extérieur
7.
Débrancher l’alimentation du transformateur
et les fils de commande
8.
Retirer les vis de montage du transformateur
et retirez le transformateur.
9.
Installer le nouveau transformateur en suivant
cette procédure dans l’ordre inverse. Serrer tous les
raccordements électriques au couple convenable.
Remplacement d’un démarreur compacte (1/2X)
Pour le remplacement du démarreur,
suivre les étapes suivantes.
1. Couper l’alimentation.
2. Retirer le tiroir du CCM
3. Enlever le support des dispositifs pilotes (Il n’est
pas nécessaire d’enlever la filerie de commande)
4. Enlever le relais de surcharge.
5. Utiliser le dégagement du rail DIN pour accé-der au
câblage côté ligne du contacteur, reti-rez les fils de ligne.
6. Installer le nouveau démarreur dans l’ordre inverse.
Dispositif de levage suggéré
Numéro de modèle GE 55B534913P1
Construction soudée
•
Système de treuil à blocage positif
•
Capacité de 500 lb.
•
Hauteur en position surélevée 58”
•
Hauteur abaissée de 3-1/8”
•
Plateau de 20” X 20”
•
Centre de charge 10”
•
Roulettes en caoutchouc moulé 2” X 6”
Publications disponibles de GE (en anglais)
Commander l’une des publications suivantes
auprès du représentant GE, du distributeur agréé
le plus proche ou à l’adresse suivante:
GE Distribution Services PO Box 2913
Bloomington IL 61702-2913
Téléphone: 309-664-1513
Fax: 309-662-6990
Démarreur série 300
GEH-5190 – NEMA Calibre 1 PTNI
GEH-4774 – NEMA Calibre 2 PTNI
GEH-4806 – NEMA Calibre 3 PTNI
GEH-4807 – NEMA Calibre 4 PTNI
GEH-4839 – NEMA Calibre 5 PTNI
GEH-5198 – NEMA Calibre 6 PTNI
GEH-5190 – Calibre NEMA 1 PTI et 2 vitesses
GEH-4775 – Calibre NEMA 2 PTI et 2 vitesses
GEH-4806 – Calibre NEMA 3 PTI et 2 vitesses
GEH-4807 – Calibre NEMA 4 PTI et 2 vitesses
GEH-4839 – Calibre NEMA 5 PTI et 2 vitesses
GET-6915A – Informations techniques,
apparence des contacts
Tiroirs de sections résistantes aux arcs
DEI-007 – Instructions relatives au retrait
du système d’embrochage
DEI-009 – AÉA – mise à niveau (retrofit)
DEI-010 – Manette d’embrochage manuel
Contacteurs C-2000
GEH-6263 – CL02, CL025
GEH-6264 – CL045
GEH-6265 – CL08
GEH-6266 – CL10
GEH-6350 – CK08
GEH-6227 – CK095
GEH-6228 – CK10B, CK11B, CK12B
Démarreurs à semi-conducteurs
DET-787 – ASTAT-BP
DEH-40397 – ASTAT-CD Plus
Relais
GEH-4115 – CR120B
GEH-6435 – ECM
Entraînements AF600i
DET-609 – AF-600FP Exploitation/Installation
DET-620 – AF-600FP Guide de programmation
DET-623 – AF-600 FP/AF-650 GP
DET-624 – AF-600FP / AF-650 GP Profibus DP
DET-633 – AF-600 FP Instructions, E/S analogiques
DET-635 – AF-600 FP / AF-650 GP Alimentation CC externe
DET-607 – AF-650 GP Exploitation/Installation
DET-618 – AF-650 GP Guide de programmation
Relais Smart
MM300
GEK-113022 – Guide de l’utilisateur
GEK-113336 – Guide de démarrage rapide
GEK-113392 – Guide - Communications
MM200
GEK-113400 – Guide de l’utilisateur
GEK-113401 – Guide de démarrage rapide
GEK-113402 – Guide - Communications
Disjoncteurs Spectra
DET-244 – Cosses spéciales
GET-7002 – Application et Sélection
GEZ-7754 – Courbes temps-courant des disjoncteurs Spectra
Disjoncteurs à boîtier isolé Power Break II
DEH-4568 – Trousse de test GTU
GEH-6270 – Guide de l’utilisateur, disjoncteur PBII
DEH-4567 – Guide de l’utilisateur - EntelliGuard
DES-096, 097, 098, 099, 100 – Courbes de la
Trousse de test numérique EntelliGuard TU
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 29 of 44
Pièces de rechange
•
En raison de la variété des composants fournis dans le
CCM E9000, les pièces de rechange sug-gérées varieront.
On devra envisager de con-server une réserve suffisante
des composants suivants en tant que pièces de rechange:
•
•
•
•
élévation de la température en degrés Celsius
courant à pleine charge en ampères
Temps d’accélération en secondes
facteur de service
•
Éléments thermiques de surcharge
•
Fusibles du circuit d’alimentation et de com-mand
10. Caractéristiques des sectionneurs:
•
Capacité des sectionneurs à fusible (A), type
de fusible et clips
•
Bâti du disjoncteur et capacité nominale (A)
•
Contacts des contacteurs
11. Calibre des démarreurs NEMA: 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7
•
Bobines des démarreurs
•
Voyants lumineux
•
Boutons-poussoirs
•
Disjoncteurs et sectionneurs à fusibles
•
Fusibles
•
Blocs de borniers débrochables
12. Type de démarreur: PTNI, PTI, TRNI, enroulement à 2
vitesses et accessoires:
•
Boutons-poussoirs: départ-arrêt, avant,
arrière, haut, bas
•
Commutateur de transfert: H-O-A
•
veilleuses: quantité, couleur et type
•
Verrouillages: quantité de NO et NF
•
Transformateur de puissance de com-mande
•
Démarreurs complets et/ou unités de rechange, selon les besoins de l’installation.
Votre responsable de compte GE se fera un plaisir
de vous aider à préparer une liste de pièces recommandée pour votre installation.
13. Hauteur en “X” du tiroir ou espace dispo-nible
14. Les tablettes horizontales ou autres
pièces sont-elles nécessaires?
15. Circuiterie
16. Toutes les autres modifications
Commande de pièces supplémentaires
ou de remplacement
Les informations suivantes sont nécessaires
pour fournir l’équipement approprié:
1.
Toutes les données sur la plaque signalétique principale du CCM
2.
Si l’unité doit être une copie d’une unité existante,
toutes les données sur la plaque signalétique de
cet appareil, située sur le côté droit de l’unité
3.
Classe du centre de contrôle NEMA: I ou II
4.
Type de câblage NEMA: A, B ou C
5.
Type de boîtier NEMA: 1, 1 avec joint d’étanchéité,
1-HG (avec joint d’étanchéité lourd), 2, 3R ou 12
6.
Caractéristiques de l’alimentation:
•
Tension
•
nombre de phases
•
fréquence en Hz
7.
La tension de commande et la
fréquence d’alimentation en Hz
8.
Désignation de la plaque signalétique et titre
9.
Caractéristiques du moteur:
•
puissance nominale
•
vitesse en tours / minute
30 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Autres informations
Pour plus d’informations, communiquer avec le bureau de
vente GE le plus proche et donner tous les détails, y compris
les données de la plaque signalétique de l’équipement.
Les plaques signalétiques sont affichées en évidence sur
l’ensemble du CCM et contiennent des informations telles
que le service, la tension, la fréquence et le numéro de
commande de l’usine. Des plaques signalétiques similaires
sont montées sur chaque unité de commande du moteur.
6. Overload Heaters
Éléments thermiques pour démarreurs
avec dis-joncteur thermomagnétique
Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur
de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments
thermiques appropriés pour le courant à pleine charge
du moteur. Pour les moteurs à puissance continue
avec un facteur de service de 1, multipliez le courant
à pleine charge du mo-teur par 0,9 et utiliser cette
valeur pour sélec-tionner les éléments thermiques.
Le courant de déclenchement du relais de surcharge à 40 ° C ambiant est la valeur minimale du
courant à pleine charge multipliée par 1,25.
Fournir une protection contre les courts-circuits
conformément au Code national de l’électricité.
!
DANGERS
Les relais de surcharge à réarmement automatique peuvent
démarrer automatiquement un moteur connecté à un circuit
de commande à deux fils. Lorsque le redémarrage automatique
n’est pas dési-ré, utilisez un circuit de commande à trois fils.
!
DANGERS
Le déclenchement du disjoncteur peut indiquer qu’un courant
de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection
continue contre les in-cendies ou les chocs électriques,
examiner tous les composants du démarreur et remplacer
les composants endommagés. En cas de panne de l’élément
thermique, le relais de surcharge com-plet doit être remplacé.
Calibres 0 et 1 (Standard et avec Compensation
pour la Température Ambiante.)(CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM
ÉLÉM. THERM
CR123
.41- .45
C054A
4 .96-549
C592A
.46- .49
C060A
5 .50-5 .91
C630A
.50- .53
C066A
5 .92-6 .47
C695A
.54- .59
C071A
6 .48-7 .20
C778A
C867A
.60- .65
C078A
7 .21-8 .22
.66- .76
C087A
8 .23-8 .72
C955A
.77- .84
C097A
8 .73-9 .67
C104B
.85- .93
C109A
9 .68-10 .4
C113B
.94-1 .04
C118A
10 .5-11 .0
C125B
1 .05-1 .15
C131A
11 .1-12 .4
C137B
1 .16-1 .27
C148A
12 .5-13 .2
C151B
1 .28-1 .39
C163A
13 .3-15 .4
C163B
1 .40-1 .55
C184A
15 .5-17 .1
C180B
17 .2-18 .0
C198B
1 .56-1 .73
C196A
1 .74-1 .89
C220A
1 .90-2 .05
C239A
Calibre 1
2 .06-2 .28
C268A
17 .2-18 .1
2 .29-2 .47
C301A
18 .2-20 .0
C198B
C214B
2 .48-2 .79
C326A
20 .1-21 .5
C228B
2 .80-3 .31
C356A
21 .6-22 .5
C250B
3 .32-3 .70
C379A
22 .6-23 .9
C273B
3 .71-4 .06
C419A
24 .0-26 .3
C303B
4 .07-4 .47
C466A
26 .4-27 .0
C330B
4 .48-4 .95
C526A
Calibre 2 (Standard et avec CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM
ÉLÉM. THERM
CR123
5 .48-5 .85
C630A
16 .8-17 .9
C180B
5 .85-6 .47
C695A
18 .0-18 .7
C198B
6 .48-7 .35
C778A
18 .8-20 .4
C214B
7 .36-8 .06
C867A
20 .5-22 .7
C228B
C250B
8 .07-9 .03
C955A
22 .8-24 .7
9 .04-9 .61
C104B
24 .8-26 .3
C273B
9 .62-10 .5
C113B
26 .4-29 .5
C303B
10 .6-11 .6
C125B
29 .6-32 .5
C330B
11 .7-12 .5
C137B
32 .6-36 .7
C366B
12 .6-13 .6
C151B
36 .8-41 .9
C400B
13 .7-16 .7
C163B
42 .0-43 .2
C440B
43 .3-45 .0
C460B
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 31 of 44
Calibres 3 (Standard et avec CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM
Calibre 5 (Standard et avec CTA.)
ÉLÉM. THERM
CR123
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM
ÉLÉM. THERM
CR123
C104B
19 .0-19 .3
F233B
17 .8-18 .4
F233B
109-118
C592A
185-200
19 .4-22 .1
F243B
18 .5-21 .1
F243B
119-128
C630A
201-221
C113B
22 .2-23 .4
F270B
21 .2-22 .1
F270B
129-138
C695A
222-237
C125B
139-155
C778A
238-262
C137B
156-168
C867A
263-270
C151B
169-184
C955A
23 .5-27 .0
F300B
22 .2-26 .1
F300B
27 .1-29 .1
F327B
26 .2-28 .0
F327B
29 .2-31 .8
C104B
24 .8-26 .3
C273B
C303B
F357B
28 .1-31 .3
F357B
31 .9-33 .9
F395B
31 .4-33 .3
F395B
34 .0-37 .6
F430B
33 .4-34 .3
F430B
37 .7-41 .9
F487B
34 .4-40 .9
F487B
42 .0-47 .7
F567B
41 .0-44 .7
F567B
47 .8-52 .1
F614B
44 .8-51 .0
F614B
52 .2-55 .8
F658B
51 .1-52 .0
F658B
55 .9-59 .7
F719B
52 .1-55 .4
F719B
59 .8-68 .1
F772B
55 .5-63 .3
F772B
68 .2-71 .5
F848B
63 .4-66 .1
F848B
71 .6-78 .2
F914B
66 .2-73 .5
F914B
78 .3-87 .5
F104C
73 .6-82 .2
F104C
87 .6-90 .0
F114C
82 .3-90 .0
F114C
Calibre 4 (Standard et avec CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM
Éléments thermiques pour démarreurs
avec disjoncteur magnétique
Le disjoncteur magnétique est réglé en usine à la
valeur minimale
!
DANGERS
Pour maintenir la protection contre les surcharges, les courtscircuits et les défauts de mise à la terre, suivre les instructions
suivantes pour sélectionner les éléments thermiques et
pour régler le paramètre de déclenchement magnétique.
ÉLÉM. THERM
CR123
27 .1-32 .2
F357B
28 .8-32 .0
F357B
32 .3-34 .0
F395B
32 .1-34 .2
F395B
34 .1-36 .8
F430B
34 .3-36 .7
F430B
36 .9-44 .6
F487B
36 .8-43 .9
F487B
44 .7-48 .4
F567B
44 .0-46 .6
F567B
48 .5-53 .9
F614B
46 .7-52 .6
F614B
54 .0-57 .4
F658B
52 .7-55 .6
F658B
57 .5-60 .0
F719B
55 .7-58 .7
F719B
60 .1-69 .5
F772B
58 .8-67 .1
F772B
69 .6-71 .7
F848B
67 .2-70 .6
F848B
71 .8-79 .9
F914B
70 .7-76 .3
F914B
80 .0-92 .3
F104C
76 .4-88 .7
F104C
92 .4-97 .0
F114C
88 .8-93 .4
F114C
97 .1-108
F118C
93 .5-105
F118C
109-118
F133C
106-114
F133C
119-131
F149C
115-128
F149C
132-135
F161C
129-131
F161C
!
DANGERS
Le déclenchement du disjoncteur peut indiquer qu’un courant
de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection
continue contre les incendies ou les chocs électriques,
examiner tous les composants du démarreur et remplacer
les composants endommagés. En cas de panne de l’élément
thermique, le relais de surcharge complet doit être remplacé.
Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur
de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments
thermiques appropriés pour le courant à pleine charge
du moteur. Pour les moteurs à puissance continue
avec un facteur de service de 1, multipliez le courant
à pleine charge du moteur par 0,9 et utiliser cette
valeur pour sélectionner les éléments thermiques.
Utiliser les tableaux des éléments thermiques pour vérifier
que le courant nominal disjoncteur magnétique et le
limiteur de courant sont corrects pour le moteur à
pleine charge actuel. Ensuite, régler le paramètre de
déclenchement du disjoncteur magnétique à la valeur
recommandée.
32 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Si le disjoncteur déclenche pendant le démarrage du moteur, augmenter le réglage par incréments jusqu’à ce que
le moteur puisse être systématiquement démarré. Ne pas
dé-passer la valeur de déclenchement maximale indiquée
dans le tableau des éléments thermiques. Le courant de
déclen-chement du relais de surcharge à une température
am-biante de 40 ° C est la valeur minimale du courant à
pleine charge de l’élément thermique multipliée par 1,25.
Calibres 0 et 1 (Standard)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
.65- .74
.75- .84
.85- .92
.93-1 .02
1 .03-1 .10
1 .11-1 .23
1 .24-1 .38
1 .39-1 .49
1 .50-1 .67
1 .68-1 .79
1 .80-1 .98
1 .99-2 .24
2 .25-2 .43
2 .25-2 .43
2 .44-2 .75
2 .76-3 .25
3 .26-3 .43
3 .44-4 .03
4 .04-4 .43
4 .44-4 .94
4 .95-5 .36
5 .37-5 .77
5 .37-5 .77
5 .78-6 .35
6 .36-6 .92
6 .93-7 .99
8 .00-8 .47
8 .48-9 .19
9 .20-10 .0
10 .1-10 .7
10 .8-12 .0
10 .8-12 .0
12 .1-12 .9
12 .1-12 .9
13 .0-15 .1
15 .2-16 .3
16 .4-17 .9
C087A
C097A
C109A
C118A
C131A
C148A
C163A
C184A
C196A
C220A
C239A
C268A
C301A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
C592A
C630A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C137B
C151B
C151B
C163B
C180B
C198B
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
7
7
7
7
7
7
7
7
7
15
15
15
15
15
15
15
15
15
30
15
30
30
30
30
18 .0-19 .7
19 .8-21 .2
21 .3-22 .3
22 .4-23 .5
23 .6-25 .5
23 .6-25 .5
25 .6-27 .0
C214B
C228B
C250B
C273B
C303B
C303B
C330B
30
30
30
30
30
50
50
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
1
1
1
2
3
LO
LO
LO
LO
1
1
2
2
3
LO
LO
LO
LO
1
1
1
2
2
LO
3
LO
LO
LO
1
LO
LO
1
1
2
2
3
4
4
5
6
7
8
1
2
3
4
4
5
6
7
6
2
2
3
3
4
5
6
6
7
2
8
2
3
4
4
1
1
2
2
3
LO
LO
5
6
7
8
8
3
3
LO
Calibres 0 et 1 (Avec CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
66- .76
.77- .84
.85- .93
.94-1 .04
1 .05-1 .15
1 .16-1 .27
1 .28-1 .39
1 .40-1 .55
1 .56-1 .73
1 .74-1 .89
1 .90-2 .05
2 .06-2 .28
2 .29-2 .47
2 .29-2 .47
2 .48-2 .79
2 .80-3 .31
3 .32-3 .70
3 .71-4 .06
4 .07-4 .47
4 .48-4 .95
4 .96-5 .49
4 .96-5 .49
5 .50-5 .91
5 .50-5 .91
5 .92-6 .47
6 .48-7 .20
7 .21-8 .22
8 .23-8 .72
8 .73-9 .67
9 .68-10 .4
10 .5-11 .0
11 .1-12 .4
11 .1-12 .4
12 .5-13 .2
13 .3-15 .4
15 .5-17 .1
C087A
C097A
C109A
C118A
C131A
C148A
C163A
C184A
C196A
C220A
C239A
C268A
C301A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
C592A
C592A
C630A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C137B
C151B
C163B
C180B
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
7
7
7
7
7
7
7
7
15
7
15
15
15
15
15
15
15
15
15
30
30
30
30
17 .2-18 .1
18 .2-20 .0
20 .1-21 .5
21 .6-22 .5
22 .6-23 .9
22 .6-23 .9
24 .0-26 .0
24 .0-26 .0
26 .1-27 .0
C198B
C214B
C228B
C250B
C273B
C273B
C303B
C303B
C330B
30
30
30
30
30
50
30
50
50
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
1
1
2
2
3
LO
LO
LO
LO
1
1
2
2
LO
3
LO
LO
LO
LO
1
1
1
2
2
LO
LO
LO
LO
LO
LO
1
1
2
2
3
4
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
5
6
7
1
8
2
2
3
3
4
5
6
7
7
2
2
3
4
1
1
2
2
2
LO
3
LO
LO
5
5
6
7
8
2
8
3
4
Calibre 1
Calibre 1
Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 33 of 44
Calibre 2 (Standard)
Calibre 3 (Standard et CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
8 .81-9 .27
9 .28-9 .99
10 .0-11 .1
11 .2-12 .1
11 .2-12 .1
12 .2-13 .0
12 .2-13 .0
13 .1-15 .5
15 .6-16 .8
16 .9-18 .0
18 .1-19 .7
19 .8-21 .6
21 .7-23 .9
21 .7-23 .9
24 .0-25 .5
24 .0-25 .5
25 .6-26 .0
25 .6-28 .2
28 .3-31 .6
31 .7-34 .7
34 .8-37 .8
37 .9-40 .6
40 .7-43 .4
C104B
C113B
C125B
C137B
C137B
C151B
C151B
C163B
C180B
C198B
C214B
C228B
C250B
C250B
C273B
C273B
C303B
C303B
C330B
C366B
C400B
C440B
C460B
15
15
15
15
30
15
30
30
30
30
30
30
30
50
30
50
30
50
50
50
50
50
50
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
2
2
3
3
LO
4
LO
1
1
2
2
2
3
LO
3
LO
3
LO
1
2
2
3
3
5
6
6
7
2
8
2
3
4
5
5
6
7
2
8
3
9
3
4
5
6
7
8
Calibre 2 (CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
9 .04-9 .61
9 .62-10 .5
10 .6-11 .6
11 .7-12 .5
11 .7-12 .5
12 .6-13 .0
12 .6-13 .6
13 .7-16 .7
16 .8-17 .9
18 .0-18 .7
18 .8-20 .4
20 .5-22 .7
22 .8-24 .7
22 .8-24 .7
24 .8-26 .0
24 .8-26 .3
26 .4-29 .5
29 .6-32 .5
32 .6-36 .7
36 .8-41 .9
42 .0-43 .2
43 .3-43 .4
C104B
C113B
C125B
C137B
C137B
C151B
C151B
C163B
C180B
C198B
C214B
C228B
C250B
C250B
C273B
C273B
C303B
C330B
C366B
C400B
C440B
C460B
15
15
15
15
30
15
30
30
30
30
30
30
30
50
30
50
50
50
50
50
50
50
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
2
2
3
3
LO
4
LO
1
1
2
2
2
3
LO
4
LO
LO
1
2
2
3
3
5
6
7
8
2
9
3
3
5
5
6
7
8
2
9
4
4
4
6
7
9
9
34 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
17 .8-18 .4
18 .5-21 .1
21 .2-22 .1
22 .2-26 .0
26 .1-28 .0
28 .1-31 .3
31 .4-33 .3
33 .4-34 .3
34 .4-40 .9
41 .0-43 .4
43 .5-44 .7
44 .8-51 .0
51 .1-52 .0
52 .1-55 .4
F233B
F243B
F270B
F300B
F327B
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F567B
F614B
F658B
F719B
30
30
30
30
50
50
50
50
50
50
100
100
100
100
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
1
1
2
3
LO
LO
1
1
1
2
LO
LO
1
1
5
6
7
7
4
4
5
6
6
8
3
3
4
4
Calibre 3 (Standard et avec CTA.) Suite
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
55 .5-63 .3
63 .4-66 .1
66 .2-73 .5
73 .6-82 .2
82 .3-86 .9
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
100
100
100
100
100
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
1
2
2
2
3
5
6
6
7
9
Calibre 4 (Standard)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .4
43 .5-43 .9
44 .0-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
70 .7-76 .3
76 .4-86 .9
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-102
103-110
111-122
123-131
F357B
F395B
F430B
F487B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F914B
F104C
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
50
50
50
50
100
100
100
100
100
100
100
100
150
100
150
150
150
150
150
150
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
1
2
2
3
1
1
1
1
2
2
3
3
LO
4
LO
1
1
1
1
2
4
5
6
7
3
3
3
4
5
5
6
7
1
8
2
3
3
4
4
5
Calibre 4 (CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
Calibre 0 et 1 (Standard)
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .4
36 .8-43 .8
43 .9-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
F357B
F395B
F430B
F487B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
50
50
50
50
100
100
100
100
100
100
100
100
76 .4-86 .9
F104C
100
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-105
106-114
115-128
129-130
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
150
150
150
150
150
150
2
2
2
3
LO
2
1
1
2
2
3
3
4
LO
1
1
1
2
2
MAX.
4
5
6
7
2
3
3
4
5
5
6
7
8
2
3
3
4
5
6
Calibre 5 (Standard and Ambient Comp.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
DU DISJ.
TEC ET TECL
106-115
116-125
126-135
126-135
136-151
152-164
165-179
180-195
196-215
216-231
232-255
256-270
C592A
C630A
C695A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
550-1670
550-1670
550-1670
1000-3300
1000-3300
1000-3300
1000-3300
1000-3300
1000-3300
1000-3300
1000-3300
1000-3300
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
2
3
3
LO
LO
LO
1
2
2
3
4
4
6
7
7
3
3
4
5
5
6
6
7
HI
35 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
ÉLÉM. THERM
CPC DU
CR123
MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU
DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT)
REC.
MAX.
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
2
3
3
LO
LO
LO
2
2
3
3
4
LO
LO
LO
2
2
3
2
2
2
3
4
3
LO
LO
LO
2
2
2
3
4
4
5
5
5
6
3
4
4
4
5
5
6
6
3
3
4
4
5
5
4
5
5
5
6
5
3
6
65- .74
.75- .84
.85- .92
.93-1 .02
1 .03-1 .10
1 .11-1 .23
1 .24-1 .38
1 .39-1 .49
1 .50-1 .67
1 .68-1 .79
1 .80-1 .98
1 .99-2 .24
2 .25-2 .43
2 .44-2 .75
2 .76-3 .25
3 .26-3 .43
3 .44-4 .03
4 .04-4 .43
4 .44-4 .94
C087A
C097A
C109A
C118A
C131A
C148A
C163A
C184A
C196A
C220A
C239A
C268A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
7
7
7
7
7
7
4 .95-5 .36
5 .37-5 .77
5 .37-5 .77
5 .78-6 .35
6 .36-6 .92
6 .93-7 .99
8 .00-8 .47
8 .48-9 .19
9 .20-10 .0
10 .1-10 .7
10 .8-12 .0
12 .1-12 .9
13 .0-15 .1
15 .2-16 .3
16 .4-17 .9
C592A
C630A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
C163B
C180B
C198B
7
7
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
25
25
Calibre 1 (Standard)
CPC DU
MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
ÉLÉM. THERM FICHE
CR123
ÉTALONNAGE (DÉ-CLENCHEMENT)
SE
18 .0-19 .7
19 .8-21 .2
21 .3-22 .3
22 .4-23 .5
23 .6-25 .5
25 .6-27 .0
C214B
C228B
C250B
C273B
C303B
C330B
30
30
30
40
40
40
REC.
MAX.
3
3
3
2
3
3
5
5
6
5
5
5
Calibre 0 et 1 (CTA)
Calibre 2 (Standard)
FICHE
ÉTALONNAGE
SE D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU
DISJONCTEUR (DÉCLENCHEMENT)
REC.
MAX.
C087A
C097A
C109A
C118A
C131A
C148A
C163A
C184A
C196A
C220A
C239A
C268A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
SE
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
7
7
7
7
7
7
C592A
C630A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
C163B
C180B
7
7
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
25
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
LO
2
2
2
3
3
LO
LO
2
2
2
3
3
4
LO
LO
2
2
2
3
2
2
2
3
4
3
LO
LO
LO
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
3
4
4
4
5
5
6
6
3
3
4
4
5
5
4
4
5
5
6
5
CPC DU
MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
.66- .76
.77- .84
.85- .93
.94-1 .04
1 .05-1 .15
1 .16-1 .27
1 .28-1 .39
1 .40-1 .55
1 .56-1 .73
1 .74-1 .89
1 .90-2 .05
2 .06-2 .28
2 .29-2 .47
2 .48-2 .79
2 .80-3 .31
3 .32-3 .70
3 .71-4 .06
4 .07-4 .47
4 .48-4 .95
4 .96-5 .49
5 .50-5 .91
5 .50-5 .91
5 .92-6 .47
6 .48-7 .20
7 .21-8 .22
8 .23-8 .72
8 .73-9 .67
9 .68-10 .4
10 .5-11 .0
11 .1-12 .4
12 .5-13 .2
13 .3-15 .4
15 .5-17 .1
Calibre 1 (Ambient Comp.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
ÉLÉM. THERM FICHE
CR123
ÉTALONNAGE (DÉ-CLENCHEMENT)
SE
17 .2-18 .1
18 .2-20 .0
20 .1-21 .5
21 .6-22 .5
22 .6-23 .9
24 .0-26 .0
26 .1-27 .0
C198B
C214B
C228B
C250B
C273B
C303B
C330B
25
30
30
30
40
40
40
REC.
MAX.
3
3
3
3
2
3
3
6
5
5
6
5
5
5
36 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
8 .81-9 .27
9 .28-9 .99
10 .0-11 .1
11 .2-12 .1
12 .2-13 .0
13 .1-15 .5
15 .6-16 .8
16 .9-18 .0
18 .1-19 .7
19 .8-21 .6
21 .7-23 .9
24 .0-25 .5
25 .6-28 .2
28 .3-31 .6
31 .7-34 .7
34 .8-37 .8
37 .9-40 .6
40 .7-43 .4
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
C163B
C180B
C198B
C214B
C228B
C250B
C273B
C303B
C330B
C366B
C400B
C440B
C460B
15
20
20
20
20
20
25
25
30
30
40
40
3
2
2
3
3
4
3
3
3
3
2
2
5
4
5
5
5
6
5
6
5
5
5
5
50
2
5
50
50
50
60
60
3
3
3
3
3
5
6
6
5
6
Calibre 2 (CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .8
43 .9-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-105 .0
106 .0-114 .0
115 .0-128 .0
129 .0-130 .0
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
50
50
70
70
70
100
100
100
100
100
150
150
3
3
2
3
3
2
2
2
3
3
2
2
5
5
5
5
5
4
5
5
5
6
4
5
150
3
5
150
150
150
150
3
3
4
4
5
5
6
6
Calibre 3 (Standard et Avec CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
17 .8-18 .4
18 .5-21 .1
21 .2-22 .1
22 .2-26 .0
26 .1-28 .0
28 .1-31 .3
31 .4-33 .3
33 .4-34 .3
34 .4-40 .9
41 .0-44 .7
44 .8-51 .0
51 .1-52 .0
52 .1-55 .4
55 .5-63 .3
63 .4-66 .1
66 .2-73 .5
73 .6-82 .2
82 .3-86 .9
F233B
F243B
F207B
F300B
F327B
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
30
30
30
40
40
50
50
50
70
70
100
100
2
3
3
3
3
3
3
3
2
3
LO
LO
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4
4
100
2
5
100
100
100
150
150
3
3
3
2
2
5
5
6
4
5
Calibre 4 (Standard)
Calibre 4 (Standard)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .9
44 .0-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-102 .0
103 .0-110 .0
111 .0-122 .0
123 .0-131 .0
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
50
50
70
70
70
100
100
100
100
100
150
150
150
150
150
150
150
3
3
2
3
3
2
2
2
3
3
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
5
5
4
5
5
5
6
4
5
5
5
5
6
6
Calibre 4 (CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .8
43 .9-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-105 .0
106 .0-114 .0
115 .0-128 .0
129 .0-130 .0
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
70
70
70
70
70
100
100
100
150
150
150
200
200
200
200
200
200
2
3
3
3
3
2
2
2
LO
LO
2
LO
LO
LO
2
2
2
4
4
5
5
5
4
4
5
4
4
4
4
4
5
6
6
6
Calibre 4 (CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .8
43 .9-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-105 .0
106 .0-114 .0
115 .0-128 .0
129 .0-130 .0
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
50
50
70
70
70
100
100
100
100
100
150
150
150
150
150
150
150
3
3
2
3
3
2
2
2
3
3
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
5
5
4
5
5
5
6
4
5
5
5
5
6
6
37 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .9
44 .0-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-102 .0
103 .0-110 .0
111 .0-122 .0
123 .0-131 .0
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
70
70
70
70
70
100
100
100
150
150
150
200
200
200
200
200
200
2
2
2
2
3
2
2
2
LO
LO
2
LO
LO
LO
2
2
2
4
4
5
5
5
4
4
5
4
4
4
4
4
5
6
6
6
Éléments thermiques pour démarreurs à fusibles
Calibre 5 – Transformateur de courant 300:5
(Standard et CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
106-115
116-125
126-135
136-151
152-164
165-179
180-195
196-215
216-231
232-255
256-270
C592A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
250
250
250
250
300
300
350
350
400
400
400
LO
LO
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
4
5
4
5
4
5
5
Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur
de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments
thermiques appropriés pour le courant à pleine charge
du moteur. Pour les moteurs à puissance continue
avec un facteur de service de 1, multipliez le courant
à pleine charge du moteur par 0,9 et utiliser cette valeur pour sélectionner les éléments ther-miques.
Le courant de déclenchement du relais de surcharge
à une température ambiante de 40 ° C est la
valeur minimale du courant à pleine charge de
l’élément thermique multipliée par 1,25
!
Calibre 6 –Transformateur de courant 600:5
(Standard et CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
181-197
198-214
215-238
239-258
259-290
291-346
347-387
388-424
C220A
C239A
C268A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
400
400
500
500
500
600
600
600
MIN .
2
MIN
MIN
2
MIN
2
3
4
5
4
4
5
5
5
MAX
DANGERS
Les relais de surcharge à réarmement automatique peuvent
démarrer automatiquement un moteur connecté à un circuit
de commande à deux fils. Lorsque le redémarrage automatique
n’est pas dé-siré, utilisez un circuit de commande à trois fils.
Fournir une protection contre les courts-circuits
conformément au code national de l’électricité,
sauf que la capacité des fusibles ne doit pas
surpasser la valeur indiquée au ta-bleau.
Calibre 6 –Transformateur de courant 600:5
(Standard et CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM.
THERM
CR123
FICHE
D’ÉTALONNAGE
SE
RÉGLAGE DU DISJONCTEUR
(DÉ-CLENCHEMENT
REC.
MAX.
181-197
198-214
215-238
239-258
259-290
291-346
347-387
388-423
424-467
468-516
517-540
C220A
C239A
C268A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
C592A
400
400
400
500
500
800
800
800
1000
1000
1000
LO
2
3
LO
2
LO
LO
2
LO
2
2
4
4
5
4
5
4
5
5
4
4
5
Convient pour une utilisation dans un circuit qui ne fournit
pas plus que le courant symé-trique RMS maximal indiqué au
tableau ci-dessous, maximum 600V, lorsqu’il est protégé par
des fusibles convenables ayant une capaci-té d’interruption
non inférieure au courant de court-circuit disponible.
!
DANGERS
L’opération du ou des fusibles peut indiquer qu’un courant
de dé-faut a été interrompu. Pour assurer une protection
continue contre les risques d’incendie ou d’électrocution,
examiner toutes les pièces sous tension et les autres
composants du démarreur et remplacer tout composant
endommagé. En cas de panne de l’élément ther-mique,
le relais de surcharge complet doit être remplacé.
Capacité maximale des fusibles versus courts-circuits
CALIBRE NEMA
FUSIBLES DE CLASSE RK
FUSIBLES DE CLASSE J
A MAX. CLIPS
A RMS SYM MAX.
A MAX. CLIPS
A RMS SYM MAX.
1
2
3
4
5
30A
60
100
200
400
100,000
100,000
100,000
100,000
100,000
60A
100
200
400
600
100,000
100,000
100,000
100,000
100,000
38 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
FUSIBLES DE CLASSE K-1, K-5
A MAX. CLIPS
A RMS SYM. MAX.
Utiliser les fusibles
selon le tableau
des éléments de
surcharge
5,000
5,000
5,000
10,000
10,000
Calibre 5 – Transformateur de courant 300:5
(Standard et CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
.41- .45
.46- .49
.50- .53
.54- .59
.60- .65
.66- .76
.77- .84
C054A
C060A
C066A
C071A
C078A
C087A
C097A
3
3
3
3
3
3
3
.85- .93
.94-1 .04
1 .05-1 .15
1 .16-1 .27
1 .28-1 .39
1 .40-1 .55
1 .56-1 .73
1 .74-1 .89
1 .90-2 .05
2 .06-2 .28
2 .29-2 .47
2 .48-2 .79
2 .80-3 .31
3 .32-3 .70
3 .71-4 .06
4 .07-4 .47
4 .48-4 .95
4 .96-5 .49
5 .50-5 .91
5 .92-6 .47
6 .48-7 .20
7 .21-8 .22
8 .23-8 .72
8 .73-9 .67
9 .68-10 .4
10 .5-11 .0
11 .1-12 .4
12 .5-13 .2
13 .3-15 .4
15 .5-17 .1
17 .2-18 .0
C109A
C118A
C131A
C148A
C163A
C184A
C196A
C220A
C239A
C268A
C301A
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
C592A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
C163B
C180B
C198B
3
3
3
3
3
6
6
6
6
6
6
10
10
12
15
15
15
20
20
25
25
30
30
351
351
401
451
501
601
601
601
Calibre 1 (Standard et CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
17 .2-18 .1
C198B
601
18 .2-20 .0
C214B
601
20 .1-21 .5
C228B
601
21 .6-22 .5
C250B
601
22 .6-23 .9
C273B
601
24 .0-26 .3
C303B
601
26 .4-27 .0
C330B
601
Se référer au tableau des caractéristiques maximales
des fusibles et des courts-circuits à la page 29
1
Calibre 2 (Standard et CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
5 .48-5 .85
5 .86-6 .47
6 .48-7 .35
7 .36-8 .06
8 .07-9 .03
9 .04-9 .61
9 .62-10 .5
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
20
20
25
30
30
35
35
10 .6-11 .6
11 .7-12 .5
12 .6-13 .6
13 .7-16 .7
16 .8-17 .9
18 .0-18 .7
18 .8-20 .4
20 .5-22 .7
22 .8-24 .7
24 .8-26 .3
26 .4-29 .5
29 .6-32 .5
32 .6-36 .7
36 .8-41 .9
42 .0-43 .2
43 .3-45 .0
40
45
50
60
60
701
801
801
901
901
1001
1001
1001
1001
1001
1001
Calibre 3 (Standard)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
19 .0-19 .3
19 .4-22 .1
22 .2-23 .4
23 .5-27 .0
27 .1-29 .1
29 .2-31 .8
31 .9-33 .9
F233B
F243B
F270B
F300B
F327B
F357B
F395B
70
80
80
90
100
1101
1251
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
17 .8-18 .4
18 .5-21 .1
21 .2-22 .1
22 .2-26 .1
26 .2-28 .0
28 .1-31 .3
31 .4-33 .3
F233B
F243B
F270B
F300B
F327B
F357B
F395B
70
80
80
90
100
1101
1251
34 .0-37 .6
37 .7-41 .9
42 .0-47 .7
47 .8-52 .1
52 .2-55 .8
55 .9-59 .7
59 .8-68 .1
68 .2-71 .5
71 .6-78 .2
78 .3-87 .5
87 .6-90 .0
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
1251
1501
1751
1751
2001
2001
2001
2001
2001
2001
2001
Calibre 3 (CTA.)
33 .4-34 .3
34 .4-40 .9
41 .0-44 .7
44 .8-51 .0
51 .1-52 .0
52 .1-55 .4
55 .5-63 .3
63 .4-66 .1
66 .2-73 .5
73 .6-82 .2
82 .3-90 .0
39 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
C125B
C137B
C151B
C163B
C180B
C198B
C214B
C228B
C250B
C273B
C303B
C330B
C366B
C400B
C440B
C460B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
1251
1501
1501
1751
2001
2001
2001
2001
2001
2001
2001
Calibre 1 (Standard et CTA)
Relais de surcharge numériques
pour démarreurs à fusibles
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
27 .1-32 .2
32 .3-34 .0
34 .1-36 .8
36 .9-44 .6
44 .7-48 .4
48 .5-53 .9
54 .0-57 .4
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
110
125
125
150
175
175
200
57 .5-60 .0
60 .1-69 .5
69 .6-71 .7
71 .8-79 .9
80 .0-92 .3
92 .4-97 .0
97 .1-108
109-118
119-131
132-135
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
Le courant de déclenchement correspond à 120% du
réglage du cadran rotatif. Pour mo-teurs avec facteurs
de service de 1 .15-1 .25, régler le cadran rotatif au
CPC des moteurs. Pour un facteur de service de 1,
réglez le ca-dran rotatif à 0,9 su CPC du moteur
2251
2251
2501
2751
3001
3501
4001
4001
4001
4001
Calibre 3 (CTA)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM.
THERM.
ÉLÉM. THERM CAPACITÉ
CR123
MAX. DES
FUSIBLES
1
0 .8 à 1 .59
CR324CXD
1
1 .6 à 3 .19
CR324CXE
1
3 .2 à 6 .49
CR324CXF
1
6 .5 à 12 .8
CR324CXG
1
13 à 27
CR324CXH
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
2
13 à 25 .6
CR324DXG
2
26 à 49 .9
CR324DXH
28 .8-32 .0
32 .1-34 .2
34 .3-36 .7
36 .8-43 .9
44 .0-46 .6
46 .7-52 .6
52 .7-55 .6
F357B
F395B
F430B
F487B
F567B
F614B
F658B
110
125
125
150
175
175
200
2
50 à 100
CR324DXJ
3
17 à 34 .9
CR324FXK
3
35 à 64 .9
CR324FXL
3
65 à 90
CR324FXM
4
17 à 34 .9
CR324FXK
4
35 à 64 .9
CR324FXL
55 .7-58 .7
58 .8-67 .1
67 .2-70 .6
70 .7-76 .3
76 .4-88 .7
88 .8-93 .4
93 .5-105
106-114
115-128
129-131
F719B
F772B
F848B
F914B
F104C
F114C
F118C
F133C
F149C
F161C
2251
2251
2501
2751
3001
3501
3501
4001
4001
4001
Calibre 5 – Transformateur de courant 300:5
(Standard et CTA.)
CPC DU MOTEUR
3 PHASES
3 ÉLÉM. THERM.
ÉLÉM. THERM
CR123
CAPACITÉ MAX. DES
FUSIBLES
109-118
C592A
C630A
C695A
C778A
C867A
C955A
C104B
C113B
C125B
C137B
C151B
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
119-128
129-138
139-155
156-168
169-184
185-200
201-221
222-237
238-262
263-270
40 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
4
65 à 135
CR324FXM
51
32 à 64 .0
CR324GXN
5
65 à 129 .9
CR324GXP
51
130 à 270
CR324GXQ
62
130 à 259 .9
CR324HXS
62
260 à 540
CR324HXT
1
1
TCs 300:5
2
TCs 800:5
!
CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLE
EN AMPÈRES
CLASSE R 30
CLASSE J 60
60
100
100
200
200
400
400
600
600
Classe L
1200
MISES EN GARDE
Protection supplémentaire du moteur contre les
surcharges requise pour les applications de relais
MM200 et MM300 avec CPC inférieur à 6A.
Éléments thermiques pour démarreurs à fusibles
Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur
de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments
thermiques appropriés pour le courant à pleine charge
du moteur. Pour les moteurs à puissance continue
avec un facteur de service de 1, multipliez le courant
à pleine charge du moteur par 0,9 et utiliser cette
valeur pour sélectionner les éléments thermiques.
Le courant de déclenchement du relais de surcharge à une température ambiante de 40 ° C est
la valeur minimale du courant à pleine charge de
l’élément thermique multipliée par 1,25
!
DANGERS
L’opération du ou des fusibles peut indiquer qu’un courant
de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection
continue contre les risques d’incendie ou d’électrocution,
examiner toutes les pièces sous tension et les autres
composants du démarreur et remplacer tout composant
endommagé. En cas de panne de l’élément thermique,
le relais de surcharge complet doit être remplacé.
Éléments thermiques pour démarreurs NEMA 6
standard et CTA, transformateur de courant 600:5.
CPC MAX. DU MOTEUR
SECONDAIRE DU TC
AMPÈRES
ÉLÉMENT THERMIQUE
CR 123
181-197
198-214
215-238
239-258
259-290
291-346
347-387
1 .51-1 .64
1 .65-1 .78
1 .79-1 .98
1 .99-2 .15
2 .16-2 .42
2 .43-2 .88
2 .89-3 .22
C220A
C239A
C268A
C301A
C326A
C356A
C379A
388-423
424-467
468-516
517-540
3 .23-3 .53
3 .54-3 .89
3 .90-4 .30
4 .31-4 .50
Relais de surcharge numériques pour
démarreurs à disjoncteurs et à fusibles
Le courant de déclenchement est de 120% du ré-glage du
cadran rotatif. Pour les moteurs à puis-sance continue avec
un facteur de service de 1,15 à 1,25, réglez le cadran rotatif
au courant du moteur à pleine charge. Pour les moteurs à
puissance continue avec un facteur de service de 1, régler
le cadran rotatif à 0,9 du CPC du moteur. Se référer aux
publications GEH-6430 ou 6431 avant la mise en service.
!
L’opération du ou des fusibles peut indiquer qu’un courant
de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection
continue contre les risques d’incendie ou d’électrocution,
examiner toutes les pièces sous tension et les autres
composants du démarreur et remplacer tout composant
endommagé. En cas de panne de l’élément thermique,
le relais de surcharge complet doit être remplacé.
Assurer une protection contre les courts-circuits
conformément à l’article 430 du code national de l’électricité.
Numéros de catalogue des relais de surcharge
électroniques pour diffé-rents calibres de
démarreurs NEMA et gammes de courant.
C419A
C466A
C526A
C592A
Éléments thermiques pour démarreurs NEMA 6
standard et CTA, transformateur de courant 800:5.
CPC MAX. DU MOTEUR
SECONDAIRE DU TC
AMPÈRES
ÉLÉMENT THERMIQUE
CR 123
346-387
388-461
462-515
516-565
566-622
623-688
689-763
2 .16-2 .42
2 .43-2 .88
2 .89-3 .22
3 .23-3 .53
3 .54-3 .89
3 .90-4 .30
4 .31-4 .77
C326A
C356A
C379A
C419A
C466A
C526A
C592A
764-810
4 .78-5 .06
C630A
41 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
DANGERS
PLAGE DE
CALIBRENE- CPC EN AMPÈRES
MA
NUMÉRO DE
CATALOGUE
DISJONCTEUR ET TYPE
1
CR324CXD
Type E magnétique et thermomagnétique
0 .8 à 1 .59
1
1 .6 à 3 .19
CR324CXE
Type E magnétique et thermomagnétique .
1
3 .2 à 6 .49
CR324CXF
Type E magnétique et thermomagnétique .
1
6 .5 à 12 .8
CR324CXG
Type E magnétique et thermomagnétique .
1
13 à 27
CR324CXH
Type E magnétique et thermomagnétique .
2
13 à 25 .6
CR324DXG
Type E magnétique et thermomagnétique .
2
26 à 49 .9
CR324DXH
Type E magnétique et thermomagnétique .
2
50 à 100
CR324DXJ
Type E magnétique et thermomagnétique .
3
17 à 34 .9
CR324FXK
Type E magnétique et thermomagnétique .
3
35 à 64 .9
CR324FXL
Type E magnétique et thermomagnétique .
3
65 à 90
CR324FXM
Type E magnétique et thermomagnétique .
4
17 à 34 .9
CR324FXK
Types EF et G magnétique et
thermomagnétique.
4
35 à 64 .9
CR324FXL
Types EF et G magnétique et
thermomagnétique.
4
65 à 135
CR324FXM
Types EF et G magnétique et
thermomagnétique.
51
32 à 64 .0
CR324GXN
Type G magnétique et thermomagnétique
51
65 à 129 .9
CR324GXP
Type G magnétique et thermomagnétique
51
130 à 270
CR324GXQ
Type G magnétique et thermomagnétique
62
130 à 259 .9
CR324HXS
Types G, K magnétique et
thermomagnétique
62
260 à 540
CR324HXT
Type K magnétique et thermomagnétique
1
TCs 300:5
2
TCs 800:5
Numéros de catalogue des relais de surcharge
électroniques pour différents calibres de
démarreurs NEMA et gammes de courant
CALIBRE
NEMA
PLAGE DE
CPC EN
AMPÈRES
NUMÉRO DE
CATALOGUE
1
0 .8 à 1 .59
CR324CXD
1
1 .6 à 3 .19
CR324CXE
1
3 .2 à 6 .49
CR324CXF
Entraînements AF-600 FP / AF-650 GP montés
sur panneau avec adaptateur de base RTXP
AMP. MAX. DES FUSIBLES
Fusible
temporisé
R&J
30A
CONTACTEUR
# CAT.
PLAGE DE
CPC EN
AMPÈRES
FILS
COUPLE
(PO-LBS)
CLASSE
10
CLASSE
20
LAR02AJ
RTN1B
NA
0 .16-0 .26
#14-8 AWG
14-20
LAR25AJ
RTN1C
NA
0 .27-0 .41
#14-8 AWG
14-20
RTN1D
RT12D
0 .42-0 .65
#14-8 AWG
14-20
RTN1F
RT12F
0 .66-1 .10
#14-8 AWG
14-20
RTN1G
RT12G
1 .11-1 .50
#14-8 AWG
14-20
RTN1H
RT12H
1 .51-1 .90
#14-8 AWG
14-20
Fusible
temporisé
J 60 A
1
6 .5 à 12 .8
CR324CXG
1
13 à 27
CR324CXH
RTN1J
RT12J
1 .91-2 .5
#14-8 AWG
14-20
2
13 à 25 .6
CR324DXG
RTN1K
RT12K
2 .51-4 .10
#14-8 AWG
14-20
2
26 à 49 .9
CR324DXH
RTN1L
RT12L
4 .11-6 .3
#14-8 AWG
14-20
RTN1M
RT12M
6 .31-8 .5
#14-8 AWG
14-20
RTN1N
RT12N
8 .51-12 .0
#14-8 AWG
14-20
RTN1P
RT12P
12 .1-16
#14-8 AWG
14-20
RTN1S
RT12S
16 .1-18
#14-8 AWG
14-20
RTN1T
RT12T
18 .1-22
#14-8 AWG
14-20
RTN1U
RT12U
22 .1-26
#14-8 AWG
14-20
RTN1V
RT12V
26 .1-32
#14-8 AWG
14-20
RTN1W
RT12W
32 .1-40
#14-8 AWG
14-20
RTN2A
NA
11 .5-15
#10-3 AWG
50
2
50 à 100
CR324DXJ
3
17 à 34 .9
CR324FXK
3
35 à 64 .9
CR324FXL
3
65 à 90
CR324FXM
4
17 à 34 .9
CR324FXK
4
35 à 64 .9
CR324FXL
4
65 à 135
CR324FXM
51
32 à 64 .0
CR324GXN
51
65 à 129 .9
CR324GXP
5
130 à 270
CR324GXQ
62
130 à 259 .9
CR324HXS
1
1
TCs 300:5
2
TCs 800:5
60
100
LAR45AJ
100
200
200
400
LAR08AJ
400
600
Montés directement sur le contacteur
600
Classe L 1200
CONTACTEUR
LAR08AJ
Relais de surcharge IEC Contacteur C2000 CLNCJ,
relais de surcharge type RT pour démarreurs ½X
PLAGE DE
COURANTS
DISJ.
MAX.
# CAT.
CLASSE
# CAT
CLASSE
FILS
COUPLE
(POLB)
0 .4- .65
15
RTN1D
10
RT12D
20
#14-8
14-20
0 .65-1 .1
15
RTN1F
10
RT12F
20
#14-8
14-20
1-1 .5
15
RTN1G
10
RT12G
20
#14-8
14-20
1 .3-1 .9
15
RTN1H
10
RT12H
20
#14-8
14-20
1 .8-2 .7
15
RTN1J
10
RT12J
20
#14-8
14-20
2 .5-4 .1
15
RTNIK
10
RT12K
20
#14-8
14-20
4 .0-6 .3
15
RTNIL
10
RT12L
20
#14-8
14-20
5 .5-8 .5
15
RTNIM
10
RT12M
20
#14-8
14-20
8 .0-12
30
RTNIN
10
RT12N
20
#14-8
14-20
LAR10AJ
KAR08CJ
KAR95BYWZ
KAR95BJWZ
# CAT.
PLAGE DE
CPC EN
AMPÈRES
FILS
COUPLE
(PO-LBS)
CLASSE
10
CLASSE
20
RTN2B
NA
15 .1-19
#10-3 AWG
50
RTN2C
NA
19 .1-25
#10-3 AWG
50
RTN2D
RT22D
25 .1-32
#10-3 AWG
50
RTN2E
RT22E
32 .1-43
#10-3 AWG
50
RTN2G
RT22G
43 .1-55
#10-3 AWG
50
RTN2H
RT22H
55 .1-65
#10-3 AWG
50
RTN2J
RT22H
65 .1-82
#10-3 AWG
50
RTN2L
RT22L
82 .1-97
#10-1 AWG
50
RTN2M
RT22M
97 .1-110
#10-1 AWG
50
RTN3B
NA
55-80
#6-250 MCM
275
RTN3C
RT32C
80 .1-90
#6-250 MCM
275
RTN3D
RT32D
90 .1-120
#6-250 MCM
275
RTN3E
RT32E
120 .1-140
#6-250 MCM
275
RTN3F
RT32F
140 .1-190
#6-250 MCM
275
RTN4N
NA*
120-190
#6-350MCM
200
RTN4P
NA*
190 .1-280
#6-350MCM
200
RTN4R
NA*
280 .1-310
#6-350MCM
200
RTN4N
NA*
120-190
#6-350 MCM
200
RTN4P
NA*
190 .1-280
#6-350 MCM
200
RTN4R
NA*
280 .1-310
#6-350 MCM
200
KAR10BYWZ
RTN5A
NA*
120-190
#6-350MCM
375
10 .0-16
35
RTNIP
10
RT12P
20
#14-8
14-20
KAR11BYWZ
RTN5B
NA*
190 .1-280
#6-350MCM
375
14 .5-18
40
RTNIS
10
RT12S
20
#14-8
14-20
KAR11BJWZ
RTN5B
NA*
190 .1-280
#6-350 MCM
375
17 .5-22
50
RTNIT
10
RT12T
20
#14-8
14-20
KAR12BJWZ
RTN5C
NA*
280 .1-400
#6-350 MCM
375
RTN5C
NA*
280 .1-400
#8-500 MCM
375
RTN5D
NA*
400 .1-500
#8-500 MCM
375
RTN5E
NA*
500 .1-650
#8-500 MCM
375
KAR12BYWZ
* Pour les contacteurs “WZ”, la classe 30 est disponible
42 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
Clarifications
Dans ce manuel, les abréviations suivantes ont été utilisées :
AÉA
Atténuation des Éclairs d'Arc
CPC
Courant Pleine Charge
CTA :
Compensation pour Température Ambiante
M.A.L.T. Mise À La Terre
43 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur
L’imagination à l’oeuvre
GE
41 Woodford Avenue
Plainville, CT 06062
www.geindustrial.com
* Marque déposée de General Electric Company.
La marque et le logo GE sont des marques commerciales de General Electric Company. © 2018 General
Electric Company. Les informations fournies peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les valeurs
sont des valeurs de conception ou des valeurs typiques mesurées dans des conditions de laboratoire.
DEH-40472, Rev. 10/2018

Manuels associés