GE Evolution Series E9000* Centre de commande de moteurs Guide de l’utilisateur DEH-40472 Rev . 08 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur (SVP se référer à la page 41 pour clarifications des abréviations utilisées) Dangers, Mises en garde et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description – Sections verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description – Résistance aux arcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description – Barres omnibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description – Tiroirs du CCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordement des barres omnibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Trousse de raccordement des barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. Réception, manutention et entreposage. . . . . . . . . . . . . . . 6 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Boîtiers d’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation des conduits sous le plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation de la plaque d’obturation inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Positionnement et raccordement des sections verticales. . . . . . . . . 11 Espace de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation des conduits à entrée par le haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation de ventilateurs d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Câbles d’entrée principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filerie des tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Filerie pour CCM Type NEMA A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Filerie pour CCM Type NEMA B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Filerie pour CCM Type NEMA C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Câblage entre les sections verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Borniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation des tiroirs standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Retrait des tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Verrouillage et cadenassage des portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Support des dispositifs pilote et portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation des boîtiers d’extérieur type NEMA 3R . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. Exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Préparation – exploitation initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Exploitation initiale du CCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur (Cont.) 4. Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretien de l’appareillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretien des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretien du système de prévention des arcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Alimentation de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fusibles pour l’alimentation de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Outils d’entretien suggérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remplacement ou addition d’accessoires pour disjoncteurs embrochables type E ou F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remplacement du transformateur de commande monté sous le sectionneur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remplacement d’un démarreur compacte (1/2X) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Chariot de manutention suggéré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Disponibilité des publications de GE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Commande de pièces additionnelles ou de rechange. . . . . . . . . . . . . 28 Informations additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5. Éléments de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Éléments de surcharge pour démarreurs à disjoncteurs thermomagnétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Éléments de surcharge pour démarreurs à disjoncteurs magnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Éléments de surcharge pour démarreurs à fusibles. . . . . . . . . . . . . . . 35 Éléments de surcharge pour démarreurs à fusibles calibres 6 et 7.38 Éléments de surcharge électroniques pour démarreurs à disjoncteurs et à fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 3 of 44 Dangers, Mises en garde et Remarques utilisés dans ce manuel (SVP se référer à la page 41 pour clarifications des abréviations utilisées) ! DANGERS Ce manuel utilise les avis de dangers pour souligner la présence de tensions, courants ou autre conditions dangereux qui pourraient causer de graves blessures ou la mort Des avis de dangers soulignent aussi des situations où l’inattention ou le manque de connaissance des appa-reils pourraient causer de graves blessures ou endommager l’appareillage. ! MISES EN GARDE Les mises en garde servent d’avertissement que l’appareillage pourrait être endommagé si on n’a pas pris les précautions de rigueur. REMARQUES Les remarques attirent l’attention sur des informations significatives relatives à la compréhen-sion et à l’exploitation de l’appareillage Ce document est basé sur les informations disponibles au moment de sa publication. Tandis que les efforts ont été faits pour assurer leur exactitude, les informations contenues ci-dessous ne couvrent pas tous les détails ou variations de matériel ou de logiciel, et elles ne peuvent prévoir chaque éventualité possible relative à l’installation, l’exploitation, et l’entretien. Il se pourrait que certaines caractéristiques soient décrites ci-dessous qui ne sont pas présentes dans tous les systèmes de matériel et de logiciels. GE Energy Con-nections n’assume aucune obligation d’avis aux détenteurs de ces documents relatifs à des modifications apportées par la suite. GE Energy Connections ne fait aucune représentation ou garantie, exprimée, impliquée ou statutaire, en ce qui concerne les informations contenues dans ce document et n’assume aucune responsabilité pour l’exactitude, l’intégralité, la suffisance, ou l’utilité des informations contenues dans ce document. Aucune garantie de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi ne s’appliquera © Copyright 2017 General Electric Company Tous droits réservés 4 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 1. Introduction Cette publication énonce les lignes directrices pour l’installation et l’entretien des CCMs EVO-LUTION, tel qu’illustré au graphique # 1.Les in-formations fournies ne couvrent pas tous les détails ou les variations de ce CCM et ne trai-tent pas non plus de toutes les éventualités possibles à respecter en ce qui concerne l’ins-tallation, l’exploitation ou l’entretien Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec GE–RESOLVE au 1-888-437-3765 en faisant mention du numéro de référence de GE trouvé sur le devant de l’appareillage ! MISES EN GARDE Débranchez l’appareillage de tous les services électriques avant d’effectuer tout travail d’installation ou d’entretien. Pour plus d’informations, y compris les considéra-tions de sécurité pour le personnel travaillant sur ce CCM, se référer à la publication NEMA No. ICS 2 .3, Instructions pour la manipulation, l’installation, l’exploitation et l’entretien des CCMs (en an-glais). Description – sections verticales Chaque section du CCM comprend des plaques la-térales ayant des ouvertures dans le haut et le bas pour le passage latéral des barres et de la filerie. Les sections multiples sont assemblées (maximum de trois sections) en usine pour l’expédition. Chaque section d’expédition est munie d’un linteau continu et des angles de levage. Les linteaux et angles de levage sont amovibles. Chaque section d’expédition est pourvue de barres omnibus horizontales non amovibles. Des éclisses sont fournies pour lier les barres entre les sections sur place. Se référer au schéma d’encombrement fourni par GE pour localiser chaque section d’expédition et sa place dans l’ensemble du CCM. Des portes à charnières verticales et horizontales sont fournies pour la filerie. (Ces portes sont amovibles – simplement retirer la goupille de la charnière à l’intérieur de la porte) Les sections verticales sont habituellement four-nies avec un chemin de câbles dans le haut (12”) et dans le bas (6”) Chaque section résistante aux arcs est munie d’un passe-fil d’une hauteur de 3 .85” Illustration du verrou de porte en position sécure Pour accommoder les limitations de l’empattement, sur place, il y a un grand nombre de possibilités quant aux dimensions des sections : • Hauteur de section : 90”, 78”1, 66”1 etc. • Largeur de section : 20”, 24”, 30” etc.. • Profondeur de section : 13”1, 20”, 22” ou plus pour les ensembles surdimensionnés. 1 Non disponible pour les sections résistantes aux arcs Figure 1. Ensemble de trois sections d’un CCM Evolution. Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 5 of 44 Description – résistance aux arcs Les sections résistantes aux arcs sont construites avec une capacité structurelle accrue. Les princi-pales améliorations sont un calibre plus épais en acier, des loquets, des charnières et des supports de dispositifs pilote métalliques. De plus, il existe deux versions, soit avec ou sans plenum. L’option avec plenum ajoute 12” à la hauteur d’une sec-tion de 90”. Pour l’option sans plenum, on doit prévoir un dégagement de 4 pieds au dessus du CCM. La porte horizontale (12”) ainsi que celle du bas (6”) sont munies de loquets multi-tours. Les autres loquets sont du type à ¼ de tour (avec op-tions pour l’indication d’état fermé).Il n’y a pas de variante dans les unités entre celles résistantes aux arcs et celles du CCM E9000 standard autre que la porte de l’unité. De plus, les unités prévues pour l’atténuation des éclairs d’arc (AÉA) sont compatibles dans leur conception de résistance aux arcs avec les portes résistantes aux arcs/atténuation des éclairs d’arc. Figure 2. Barres horizontales avec écran en Lexan Description – barres omnibus Les barres omnibus principales sont situées dans le haut de la structure. . Les joints boulonnés des barres sont accessibles par le devant en desserrant les vis fixant l’écran en Lexan® et en déplaçant l’écran vers l’avant et vers le haut. . La figure #2 illustre des barres horizontales avec leur écran en Lexan. . Les CCMs ré-sistants aux arcs utilisent ce même écran avec un écran métallique supplémentaire à l’avant. Les barres verticales, soit de 300A ou 600/850 A, sont raccordées aux barres principales à l’aide de deux boulons par phase. La relation de phase est A–B–C du haut au bas et de gauche à droite, tel qu’observé par le devant. Une barre de M.A.L.T continue, dimensionnée con-formément au code électrique national, se situe vers le bas du CCM. Il peut y avoir une barre de M.A.L.T verticale dans chaque section pour fournir une mise à la terre sup-plémentaire. Lorsque spécifié, une barre de neutre est installée dans le bas de la section d’arrivée du CCM, ou de chacune des sections Tel qu’illustré à la figure #3, le CCM résistant aux arcs est muni d’un écran métallique en plus de l’écran en Lexan standard Figure 3. Les CCMs résistants aux arcs sont munis d’un écran métallique Description – tiroirs du CCM Pour une liste détaillée des tiroirs du CCM, se réfé-rer à la publication DET-291 Les unités embrochables sont munies de pinces 250 A ou 600 A. Les unités d’un CCM à atténuation des éclairs d’arc (AÉA) sont munies de pinces rétractables, de verrous mécaniques, une vis d’embrochage sans fin, et d’une indication visuelle e l’état des fiches et des obturateurs. Ces unités sont disponibles en version embrochable ou boulonnée Se référer à la page 14 de ce guide pour les informations relatives à l’installation et l’exploitation des unités du CCM, soit les unités standards ou AÉA. Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 6 of 44 Raccordement des barres Des éclisses de barres principales, de neutre et de M.A.L.T (et toute la quincaillerie associée) sont fournies pour joindre les sections du CCM. Elles sont situées dans la première section à la droite du joint. Se référer aux figures 13, 14 and 15 pour les dimensions approximatives des barres principales, de neutre et de M.A.L.T. Pour accéder aux barres principales, retirer l’écran en Lexan du haut, (figures 11 et 12). Se référer aux dessins dans la trousse d’éclisses. (Tableau 2). La construction d’un CCM résistant aux arcs incorpore un écran métallique an plus de l’écran en Lexan que l’on doit retirer pour accéder aux barres principales. Les sections d’expédition de CCMs résistants aux arcs sont munies de capu-chons d’extrémité. Lors du raccordement des barres, retirer tous les capuchons, sauf ceux à l’extrême droite et gauche. Tableau 1. Couples pour le serrage des diverses configurations boulons/joints BOULONS 5/16-18 3/8-16 1/2-13 5/8-11 3/4-10 JOINTS EN CUIVRE JOINTS EN ALUMINIUM LB-PI LB-PI N-M 5–9 12–16 30–39 65–80 125–150 7–12 16–22 41–53 88–108 169–203 6 .5–9 10–15 25–35 35–45 50–75 N-M 9–12 14–20 34–47 47–61 68–102 Note: Lors du raccordement de barres en alumi-nium, appliquer un composé à joints sur les deux surfaces en contact Tableau 2. Trousses de raccordement des barres A TROUSSE POUR BARRES PRINCIPALES BARRES /PHASE CUIVRE 600 110C1735G1SM 1 800 110C1735G4SM 1200 110C1735G7SM ÉPAISSEUR ET LARGEUR CAPACITÉ EN CC, MAX.600V (A SYM.) DESSIN DE RACCORDEMENT DES BARRES* 1/4 x 2 65K 110C1258TG1 1 3/8 x 2 65K 110C1256TG1 1 1/2 x 2 100K 110C1253TG1 Raccordement standard 1600/ 2000 110C1735G12SM 2 1/2 x 2 100K 110C1263TG1 2500 110C1735G13SM 2 1/2 x 2 100K 110C1785TG1 NEMA 3R et caisse d’espacement 600 110C1735G14SM 1 1/4 x 2 65K 800 110C1735G15SM 1 3/8 x 2 65K 110C1258TG1 110C1256TG1 1200 110C1735G16SM 1 1/2 x 2 100K 110C1253TG1 2000 110C1735G17SM 2 1/2 x 2 100K 110C1263TG1 2500 110C1735G13SM 2 1/2 x 2 100K 110C1263TG1 1600/ *Inclus avec les trousses Note: Le placage standard est en étain. Communiquer avec l’usine pour tout autre placage. Figure 11. Barres horizontales avec écran en Lexan Figure 12. Boulon de l’écran des barres horizontales Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 7 of 44 2. Réception, manutention et entreposage Réception Avant son départ de l’usine, le CCM est soumis à une inspection mécanique et électrique fi-nale, et ensuite emballé selon les normes pour appareillage électrique. Sur réception de l’appareillage, l’utilisateur doit im-médiatement procéder è une inspection pour déterminer s’il y a eu des dommages ou pertes lors du transit. S’il y a lieu, aviser immédiatement le transpor-teur et déposer une réclamation, selon ses instruc-tions, pour les articles endommagés ou manquants, et en aviser le bureau le plus près de GE. Une telle réclamation doit contenir une description des dommages ou pertes, les numéros apparaissant sur les sections d’expédition, le numéro de référence de GE et le numéro de catalogue de l’appareillage. Manutention Les sections du CCM sont toujours expédiées dans la position verticale, en sections simple ou en groupe. Ces sections doivent demeurer dans la position verticale durant toute la manutention. Ne jamais utiliser un cric et ne jamais lever ou dé-placer l’appareillage en utilisant des points de l’appareillage autres que les angles de levage ou les linteaux continus. Afin de distribuer également le poids, utiliser au moins deux chaînes ou câbles. On peut aussi utiliser des pieds de biche, des rouleaux ou des élingues, en s’assurant de toujours maintenir la stabilité de l’appareillage, et de tou-jours utiliser la force de levage sur les linteaux et/ou les anneaux de levage. Les figures 4 et 5 il-lustrent des techniques typiques pour la manutention. Figure 4. Utilisation des angles et anneaux de levage pour lever l’appareillage 8 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Figure 5. Positionnement du CCM à l’aide de rouleaux Entreposage S’il est nécessaire d’entreposer l’appareillage pour une certaine période, s’assurer de suivre les instructions suivantes : • Déballer l’appareillage. • Entreposer l’appareillage dans un endroit propre, sec, à température modérée et à humidité contrôlée Afin de prévenir l’intrusion de matériaux étrangers, recouvrir d’un canevas ou toile en plastique épais convenables. • Si on doit entreposer l’appareillage dans un endroit frais et humide, en plus de recouvrir l’appareillage, on doit aussi pourvoir une source de chaleur afin de prévenir la condensation dans l’appareillage. Si l’appareillage est muni d’un radiateur électrique, le brancher ou utiliser une ampoule standard 120 V, 75 W au bas de chaque section verticale. 3. Installation Boîtiers d’intérieur Élévation avant et emplacement de montage (sections d’une profondeur de 13”, 20”, 22” & 25”) ! MISES EN GARDE Avant tout travail d’installation, consulter tous les dessins fournis par GE ainsi que tout dessin relatif à l’installation propre. Porter une attention particulière à l’emplacement des unités dans le CCM et leur relation avec les emplacements de conduits ou de barres omnibus Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 9 of 44 Boîtiers d’intérieur Élévation avant et emplacement de montage (sections d’une profondeur de 13”, 20”, 22” & 25”) 10 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Installation des conduits à entrée par le bas On peut acheminer les conduits lorsque l’emplacement du CCM a été déterminé. Les conduits doivent dépasser le béton fini de 2”(51mm). Les figures 6 et 7 illustrent l’es-pace disponible pour l’entrée des conduits au bas des sec-tions standards à moins que les dessins de GE spécifiques à cette installation dictent autrement. Centrer les con-duits sous les chemins de câbles verticaux pour faciliter l’entrée directe des câbles. Note : On ne doit utiliser une entrée au bas arrière que orsqu’il y a suffisamment d’espace derrière le CCM. Figure 6A. Entrée des conduits par le bas pour une section d’une profondeur de 13”, position des barres en basv Figure 6C (Résistance aux arcs). Entrée des conduits par le bas, section d’une profondeur de 20” standard, barres en bas, couvercle de 6” au bas Figure 6D (Résistance aux arcs). Entrée des conduits par le bas, section d’une profondeur de 20” standard, barres en haut Figure 7A. Position en bas des barres de neutre et de M.A.L.T.(espace minimal disponible pour l’entrée des con-duits) dans une section d’une profondeur de 13”, cou-vercle de 6” Figure 6B. Entrée des conduits par le bas, section d’une profondeur de 20” standard, barres en haut Figure 7B Position standard des barres de neutre et de M.A.L.T. au bas du CCM, avec couvercle de 12” Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 11 of 44 MISES EN GARDE ! Si chacune des sections ne possède pas un couvercle de plancher, la base doit être d’un matériau non combustible. On doit prendre en considération la hauteur hors-tout de l’appareillage en tenant compte de l’espace requis pour les entrées de conduit par le haut et l’alignement avec d’autres appareillages. Figure 7C. Position en bas des barres de neutre et de M.A.L.T. (espace minimal disponible pour l’entrée des conduits dans une section d’une profondeur de 13”, couvercle de 6” Figure 7D. Position en haut des barres de neutre et de M.A.L.T. (espace maximal disponible pour l’entrée des conduits), couvercle de 6” Note: • Si des boulons d’ancrage doivent être coulés dans le béton, ces boulons doivent être placés selon les dessins de GE propre à cet appareillage. En placer un au centre avant et un autre au centre arrière. Les boulons doivent être de ½” et d’un acier de catégorie 2 (minimum) dans des endroits non-sismiques zone 4. Les boulons doivent dépasser le béton de ½” jusqu’à ¾”au dessus des linteaux. Si on utilise des sections d’une profondeur de 13” (33.02 cm), il est essentiel de pourvoir un contreventement extérieur. • Des essais sismiques zone 4 ont été effectués en usine en utilisant des boulons ½” de catégorie 5, serrés à un couple de 70 pi-lb, situés aux quatre coins de chaque section. Installation du plancher du CCM Pour la plupart des installations, les linteaux du CCM peuvent demeurer sur le plancher de béton fini, si celuici est de niveau. Quoique habituelle-ment non requis, l’utilisateur peut opter d’installer et niveler avec coulis les linteaux du CCM dans le plancher.tel qu’illustré aux figures 8 et 9. Si on a enlevé les linteaux, prendre grand soin lors du le levage et du déplacement du CCM Figure 8 Les linteaux sont fixés à niveau dans le béton ! DANGERS Si la profondeur des diverses sections varie (ex: 13”, 20”, ou 22’) dans un seul ensemble, les devants des sections doivent être placés de sorte à favoriser l’alignement des barres omnibus principales, tel qu’illustré à la figure 9 Figure 9 Installation des pièces en acier du plancher. Noter l’alignement frontal d’une section ayant une profondeur de 13” 12 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Positionner et joindre les sections Si on doit joindre les sections en un ensemble, retirer les plaques obturatrices et les bouchons des sections à joindre. La figure 10 illustre une vue latérale, pour une section d’Une profondeur de 20” avec barres omnibus de 2” (50.8 mm) et de 4” Pour les boîtiers de type 12 et résistants aux arcs, se référer à la figure 10A pour voir les joints d’étanchéité entre les sections. Pour une quantité additionnelle de joints d’étanchéité, commander le numéro 245A1888P5 . (101 .6 mm). Vérifier soigneusement et enlever tout matériau étranger de l’intérieur de chaque section, à l’aide d’une brosse, d’un chiffon doux ou d’un aspira-teur. ! joints d’étanchéité MISES EN GARDE Ne pas utiliser de l’air comprimé pour ce nettoyage si cet air est humide. Retirer la quincaillerie, dessins ou autres items faisant partie de l’expédition du CCM. Vérifier le serrage des boulons et écrous ainsi que les raccordements électriques. Tirer suffisamment tous les câbles sortant des conduits de sorte qu’ils soient facilement acces-sibles plus tard. Pour les sections résistantes aux arcs ou sans ple-num, les câbles peuvent entrer via les plaques an aluminium Figure 10A. Joints d’étanchéité entre les sections de type 12 et résistants aux arcs Espace de travail –code de l’électricité L’espace de travail NEC est définie au tableau 110.26(a) Working Spaces. Inclue dans ce tableau est la distance de recul du devant de l’appareil-lage. Le tableau 110 .26(a) montre les exigences quant à l’éloignement du personnel, basé sur la tension phaseterre du circuit et s’il y a des objets mis à la terre ou non, ou s’il y a des parties vivantes exposées à proximité l’une de l’autre. Les tensions phase-terre sont de deux groupes: 0 à 150 et 151 à 600, inclu-sifs. On doit se rappeler que dans un réseau non mis à la terre, la tension à la terre sera la tension la plus élevée entre un conducteur donné et tout autre conducteur du circuit. Par exemple, la tension à la terre d’un système 600V-delta non mis à la terre est de 600 V La figure 14 donne les exigences quant au déga-gement nécessaire pour des travaux habituels. Les distances sont mesurées entre les parties vivantes, si elles sont exposées, ou du devant du boîtier s’il contient de parties vivantes. Si tout appareillage, tels les tableaux de distribution ou CCMs, est accessible par l’arrière et il existe des parties vivantes, il faudra tenir compte du dégagement requis à l’arrière de l’appareillage. Noter que pour la condition 3, où il y a un boîtier de l’autre côté de l’espace de travail, il n’est requis que de respecter le dégagement pour une seule espace de travail. Figure 10. Vue latérale d’une section d’une pro-fondeur de 20” montrant les plaques obtura-trices, les bouchons et les points de jonction. Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 13 of 44 ! MISES EN GARDE Pour éviter les résidus du perçage qui pourraient endommager l’appareillage, toujours retirer les plaques avant de les percer. Figure 15A. Espace d’entrée par le haut pour sec-tions profondes de 13” Figure 14. Espacements sécuritaires requis Installation de conduits par le haut Lorsque le CCM est en place et nivelé et les sections sont jointes, on peut maintenant acheminer les con-duits vers le haut des sections. Les figures 15 et 16 illustrent l’espace disponible dans le haut des sec-tions. Pour toute déviation à ces illustrations, se ré-férer aux dessins fournis par GE pour cette installa-tion particulière. Note: On ne doit acheminer les conduits vers le dessus arrière que si on a suffisam-ment d’espace de travail à l’arrière. Pour des sections résistantes aux arcs sans ple-num, on peut amener les conduits par le dessus des sections à-travers les plaques avant ou ar-rière. Pour les sections résistantes aux arcs avec plenum, on peut passer les conduits par le dessus du plenum. GE offre une boîte de tirage supplémentaire pour donner plus d’es-pace pour les conduits. La boîte de tirage peut être montée sur le dessus de la section d’arrivée. 14 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Figure 15B. Espace pour entrée de conduits pour sections de 20” et 22” Tableau 3. dimensions pour les figures 15 et 16 LARGEUR DIMENSION A DIMENSION B 20" 20" 17 .56" 24" 24" 21 .56" 30" 30" 27 .56" Filerie ! MISES EN GARDE Lorsqu’on tire ou courbe les câbles ou on raccorde la filerie, éviter de gratter, de couper ou d’endommager les câbles/fils ou les isolants. Installation des ventilateurs d’extraction pour les boîtiers NEMA 1 Ventilateur Emplacement du couvercle arrière Figure 16A Ventilateur d’extraction pour boîtiers NEMA 1 Installation des ventilateurs d’extraction pour les boîtiers UL Type 12 et les écrans de filtres ventilés des sections résistantes aux arcs Ventilateurs UL Type 12 Filtres Écran de ventilateur de sections résistantes aux arcs Figure 16B. Ventilateurs d’extraction pour les boîtiers UL Type 12 La forte perte de chaleur des joints des barres prin-cipales et/ ou des composants, y compris certains dispositifs à semiconducteurs, pourrait nécessi-ter l’extraction de la chaleur excessive vers l’envi-ronnement extérieur. D’où l’utilisation de ventila-teurs d’extraction Des ventilateurs d’extraction, si requis, sont livrés au site d’installation en tant qu’élément d’expédi-tion distinct. On doit les déballer, s’assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage, et installés sur le des-sus arrière de la section, au dessus de l’espace d’entrée des conduits. L’installation implique le raccordement de deux harnais d’accouplement. Un des harnais est situé à l’intérieur du ventilateur. Le harnais correspon-dant est enroulé et fixé dans la partie supérieure arrière de la section nécessitant la ventilation. Si, sur réception, on découvre que le haut arrière de la section standard nécessitant la ventilation est re-couvert d’une plaque, la plaque doit être doit être retirée et jeté. On peut alors installer le ventila-teur, tel qu’illustré à la figure 15A. Les composants à forte perte de chaleur y compris certains dispositifs à semi-conducteurs, pourrait nécessiter l’extraction de la chaleur excessive vers l’environnement extérieur. Les ventilateurs d’extraction et filtres sont montés sur les portes des unités. Ceux-ci sont installés en usine Note: En plus des ventilateurs d’extraction et filtres Type 12, les sections résistantes aux arcs sont aussi munis d’un écran ventilé sur l’extérieur de la porte. Pour les détails sur l’entretien des filtres d’entrée, se référer à la section Entretien du filtre d’entrée au chapitre 5. Câbles de puissance d’entrée Se référer aux dessins du CCM fournis par GE pour l’emplacement du sectionneur principal ou des bornes d’entrée, ainsi que le type d’entrée (par le haut ou par le bas) L’espace prévu pour le recourbement des câbles à l’intérieur de la section rencontre ou excède les normes NEC. Les sections d’entrée sont munies de supports de câbles avec lesquels ceux-ci doivent être fixés pour résister aux forces importantes générées lors d’un court-circuit. Les câbles fixés aux supports, (figures 17 et 18 – exemple de 600A), retiendront adéquatement les câbles lors de défauts de 100 kA sym., Note: Pour les détails sur l’entretien des filtres d’entrée, se référer à la section Entretien du filtre d’entrée au chapitre 5. Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 15 of 44 basé sur la fixation des barres horizontales. Tou-tefois, les câbles doivent toujours être fixés au premier support à l’intérieur de la section et au support le plus rapproché des bornes d’entrée. Il est aussi recommandé d’utiliser des manchons isolés aux points de terminaison des conduits. Filerie des tiroirs individuels Ouvrir la ou les portes sur charnières des compartiments verticaux du passage des câbles et/ou celle(s) des compartiments horizontaux. Toutes les portes sont amovibles, si on le désire (simplement retirer la goupille de la charnière à l’intérieur de la porte) . ! MISES EN GARDE Lors de l’installation des câbles, s’assurer de ne pas endommager l’isolement sur des arêtes vives, telles que des pièces en acier ou des vis. Figure 17. Entrée par le haut vers le compartiment des bornes d’entrée (l’illustration montre une telle entrée pour 600A) Si on a accès à l’arrière du CCM, on peut acheminer les câbles vers l’espace derrière les barres verticales et ensuite vers l’avant dans l’espace prévu pour les câbles à-travers une des ouvertures dans la plaque de support du côté droit Filerie des CCMs type NEMA A Suivre la procédure suivante pour la filerie de CCMs type NEMA A 1. Retirer la paroi en plastique noir le plus rapproché des points de raccordement et retirez les entrées défonçables au besoin. 2. Tirer les câbles du côté charge près du tiroir. Mesurer (en tenant compte de la courbure des câbles), couper et dénuder les câbles, et les passer soigneusement à-travers les ouvertures défoncées vers l’intérieur du tiroir. Terminer les câbles aux bornes du démarreur ou du dispositif de sectionnement. Si on utilise des câbles en aluminium, enduire les torons avec une graisse antioxydante spécialement conçue pour être utilisée avec un câble en aluminium. Réinstaller la paroi latérale. 3. Tirer la filerie de commande, puis mesurer, couper et dénuder, et les raccorder aux bornes du tiroir 4. Lorsque spécifié, chaque démarreur combiné est muni d’une cosse de M.A.L.T pour la terminaison du fil de M.A.L.T provenant du châssis du moteur. (Pour les démarreurs de gros calibre, cette cosse est montée sur la barre de M.A.L.T horizontale) 5. Utiliser une corde ou des attaches en plastique pour fixer toute la filerie. Acheminer la filerie de sorte à éviter les interférences avec les pièces en mouvement et les éloigner des composants produisant de la chaleur, tels que les résistances et les fusibles. 6. S’assurer que toutes les terminaisons sur tous les dispositifs et bornes sont serrés au couple conve-nable, selon l’étiquette sur la porte du chemin de câbles vertical. Figure 18. Entrée par le bas vers le compartiment des bornes d’entrée (l’illustration montre une telle entrée pour 600A) Aligner le conduit linéairement directement au dessus ou le plus près possible des supports de câbles. Acheminer les câbles dans une orientation pratique, en s’assurant que les câbles se situent contre les supports avant de les raccorder aux bornes. Fixer les câbles selon la procédure sui-vante: Lier les câbles ensemble avec une corde de nylon 3/8” (9 .5 mm) ou une corde ayant une résistance à la traction de 2000 lbs (8896 N), à 6” (152 mm) et 12” (305 mm) des bornes. À chaque 6”, enrou-ler la corde 5 fois et continuer les enroulements à chaque 6” ou à un enroulement à chaque pouce. Se référer aux normes UL 891. 16 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Filerie des CCMs type NEMA B Filerie des CCMs type NEMA C Suivre la procédure suivante pour la filerie de CCMs type NEMA B: Les borniers maîtres des CCMs type NEMA C sont installés dans le plus grand chemin de câbles du haut ou du bas de chaque section. (Se référer aux dessins de GE pour l’emplacement de ces borniers maîtres.). Les figures 19 et 20 illustrent les dispositions typiques des borniers maîtres des CCMs type C. Ces borniers maîtres sont raccordés en usine aux borniers de chaque tiroir. Les diagrammes de filerie fournis par GE montrent ces points de terminaison. Ces borniers sont aussi raccordés en usine aux bornes T1, T2 et T3 (raccordement des moteurs) pour chaque démarreur calibre NEMA 1–2 dans chaque section verticale. Tout raccordement des câbles de puissance ou de commande sur place doivent se terminer sur les borniers maîtres. Réaliser sur place tous les raccordements aux dispositifs d’alimentation et de charges motrices pour démarreurs de calibre supérieur au calibre 2, tel que décrit dans la section dévouée aux CCMs NEMA B. En option, chaque unité peut être munie d’une cosse de M.A.L.T., si le CCM est muni d’une barre de M.A.L.T. verticale. . 1. Retirer la paroi en plastique noir le plus rapproché des points de raccordement et retirez les entrées défonçables au besoin. 2. Tirer les câbles du côté charge près du tiroir Mesurer (en tenant compte de la courbure des câbles), couper et dénuder les câbles, et les passer soigneusement à-travers les ouvertures défoncées vers l’intérieur du tiroir. Terminer les câbles directement aux bornes du dispositif de sectionnement. Raccorder les câbles aux bornes des démarreurs si le CCM rencontre l’une ou l’autre de ces conditions : a) Le CCM est configuré filerie “NEMA B-D (où D=Dispositif) ou b) Le démarreur est de calibre NEMA 6 ou moins. Raccorder les câbles au démarreur aux bornes T1, T2, et T3 terminaux si le CCM ren-contre l’une ou l’autre de ces conditions a . La filerie du CCM est du type “NEMA B-T” Et b . Le démarreur est de calibre NEMA 2 ou moins. Lorsqu’on a terminé les raccordements des câbles de puissance et ceux de la filerie de commande, installer la paroi latérale en plas-tique. Le fil d’aluminium n’est pas recommandé. 3. Tirer la filerie de commande, puis mesurer, couper et dénuder, et les raccorder aux blocs de jonction du tiroir. En option, les blocs de jonction de commande peuvent être séparés, les bouchons défonçables enlevés pour per-mettre les raccordements à l’extérieur du tiroir. On peut ensuite réinsérer les blocs de jonction à-travers les ouvertures défoncées. On peut ainsi procéder aux raccordements à l’extérieur du tiroir. 4. Lorsque spécifié, chaque démarreur combiné chemin de câbles est muni d’une cosse de M.A.L.T pour la terminaison d fil de M.A.L.T provenant du châssis du moteur. (Pour les dé-marreurs de gros calibre, cette cosse est mon-tée sur la barre e M.A.L.T horizontale) 5. Utiliser une corde ou des attaches en plastique pour fixer toute la filerie. Acheminer la filerie de sorte à éviter les interférences avec les pièces en mouvement et les éloigner des com-posants produisant de la chaleur, tels que les résistances et les fusibles. 6. Figure 19. Bornier maître type C typique dans le haut d’une section Figure 20. Bornier maître type C typique dans mul-tiples sections S’assurer que toutes les terminaisons sur tous les dispositifs et bornes sont serrés au couple convenable, selon l’étiquette sur la porte du chemin de câbles vertical. Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 17 of 44 Suivre la procédure suivante pour l’installation d’un tiroir dans le CCM: 1. Fixer les charnières des portes du côté gauche de la section, aligner les portes avec les char-nières, insérer ensuite les goupilles pour fixer les portes. (Pour des boîtiers type 12, fixer le joint d’étanchéité sur le côté des charnières). (figure 23 .) 2. Insérer la vis tri-lobulaire 1/4-20 dans le rail de charnière gauche tout juste dessous l’emplacement de la tablette (figure 24) . 3. En même temps, accrocher la tablette dans la plaque de l’aile arrière et sur la vis 1 / 4-20 de l’étape 2. 4. Enclencher la tablette dans le support de tablette du côté du chemin de câbles et serrer la vis 1/4-20 de l’étape 2 5. Abaisser le côté droit de la tablette et enclencher les deux crans de la bride latérale droite dans les deux trous sur le côté de la paroi de la goulotte verticale (figure 24). Faire pivoter et fixer le support de fixation de la tablette et le ressort de mise à la terre et serrer la charnière inférieure. 6. Examiner soigneusement le nouveau tiroir, à l’avant et à l’arrière, pour s’assurer que toutes les bornes à vis sont bien serrées, que tous les corps étrangers et l’emballage sont retirés et que les parois isolantes sont sécurisées. 7. Le dispositif de déconnexion doit être en posi-tion OFF avant que le tiroir ne puisse être insé-ré dans la section verticale. 8. Si nécessaire, faire pivoter les loquets situés en haut et en bas de l’appareil pour qu’ils soient horizontaux. 9. Retirer le couvercle à enclenchement sur les ouvertures verticales des barres verticales à l’emplacement approprié pour que le tiroir puisse être installé. 10. Soulever le tiroir et placer sa base sur la surface horizontale avant de la tablette. Figure 24. Tablette à clipser telle qu’installée Figure 25. Dispositif de déconnexion à la position OFF. Deux loquets quart de tour sont situés dans le haut du tiroir. 11. Faire glisser le tiroir dans la section verticale, puis pousser en haut et en bas jusqu’à ce que les pinces soient complètement engagées dans les barres verticales. . 12. À l’aide d’un tournevis, tourner les loquets si-tués en haut et en bas du tiroir dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager les loquets avec les étagères horizontales au-dessus et abaisser le tiroir. .(figures 25 et 26). 13. Vérifiez le fonctionnement de la poignée de déconnexion et des verrouillages de sécurité, tel que décrit plus loin dans ce manuel. Figure 26. Loquet quart de tour situé dans le bas du tiroir 18 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Retrait des tiroirs amovibles ! DANGERS Certains tiroirs peuvent toujours être “vivants” même si le dispositif de déconnexion est à la position OFF. On doit être extrêmement prudent lors du retrait des tiroirs. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort La procédure pour le retrait de tiroirs est générale-ment la procédure inverse à celle utilisée pour ins-taller le tiroir: 1. S’assurer que le dispositif de déconnexion est en position OFF. Pour les tiroirs AÉA, s’assurer que les pinces sont dans la position “DÉSENGAGÉE” avec des indicateurs montrant le vert. 2. Tourner les loquets d’un quart de tour, ouvrir la porte de l’unité ainsi que la porte du chemin de câbles vertical. 3. Séparer les blocs de jonction. Passer les blocs et la filerie dans le chemin de câbles vertical. 4. Déconnecter tous les autres fils installés sur place qui ont été raccordés au tiroir. . Retirer ces fils de l’appareil, étiquetez-les (s’il y a lieu) et les laisser, adjacent à l’unité, dans le chemin de câbles vertical. ! Manettes de commande, verrous de porte et dispositifs de cadenassage Toutes les unités du CCM sont équipées de ma-nettes de commande intégrées à la structure de l’unité. La déconnexion, ON–OFF (EN-HORS) pour sectionneurs ou ON–TRIP–OFF (EN-DÉCLENCHÉ-HORS) pour disjoncteurs, est indiquée par la position de la manette. La manette de commande est verrouillée avec un loquet à l’intérieur de la porte de l’unité pour empêcher l’ouverture accidentelle de la porte lorsque le sectionneur est en position ON (figure 27). Changer la manette à OFF permet d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Chaque manette de commande est munie d’un dispositif de verrouillage qui empêche l’ouverture de la porte lorsque le sectionneur est en position ON. Une vis cachée peut être tournée dans le sens anti-horaire à l’aide d’une clé Allen de 5/32” pour neutraliser le verrouillage de la porte et accéder au disjoncteur/sectionneur. Seul le personnel qualifié doit être autorisé à déjouer le verrouillage. DANGERS Certains tiroirs peuvent toujours être “vivants” même si le dispositif de déconnexion est à la position OFF. On doit être extrêmement prudent lors du retrait des tiroirs. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort 5. Tourner les loquets d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour dégager le tiroir (figures 25 et 26) 6. Tirer sur le tiroir pour l’enlever, en étant extrêmement attentif à supporter son poids lors-qu’il est complètement retiré. 7. La porte de l’appareil retiré peut être fermée et verrouillée 8. On peut commander une porte vierge pour couvrir l’ouverture inutilisée. (Pour les grands espaces, deux portes vierges et une tablette horizontale pourraient être nécessaires.) Figure 27 Fonction de verrouillage de porte qui empêche l’accès à la déconnexion lorsque le système est sous tension Figure 28. Vis cachée pour déjouer le verrouillage de la porte Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 19 of 44 ! MISES EN GARDE Le frottement du joint d’étanchéité de type 12 peut empêcher la manette de débranchement du disjoncteur de revenir à la position de marche maximale. Avant de procéder à l’entretien, vérifiez que la déconnexion du disjoncteur est en position OFF. Manette de commande La manette de commande doit être déplacée pour accéder à la déconnexion du disjoncteur. S’assurer que la manette de déconnexion est en position OFF. Ouvrir la porte, puis retirer la vis de fixation fixant la base de la manette sur le côté de l’unité, (figure 31). La manette peut alors être tournée vers le haut et hors de la voie (figure 32), permettant l’accès au disjoncteur. Figure 29. On ne peut ouvrir la porte lorsque le sectionneur est en position ON Le sectionneur est également muni d’une fonction de cadenassage permettant de verrouiller la manette en position OFF. La ma-nette peut également être percée pour recevoir un cadenas afin de la fixer en position ON. Dans les deux cas, l’unité ne peut pas être retirée à cause d’interférences entre le ou les cadenas et la porte. ! MISES EN GARDE Mise en service finale: Vérifier que toutes les portes sont correctement verrouillées avant la mise sous tension. Tableau 3. Poids et hauteurs d’un tiroir avec disjoncteur et transformateur de commande TIROIRS SANS PORTE ! POIDS (ESTIMÉ) Figure 31 Retrait de la vis de fixation fixant la base de la manette sur le côté de l’unité HAUTEUR MINIMALE (POUCES) Calibre NEMA 1 PTNI 35 12 Calibre NEMA 2 PTNI 37 12 Calibre NEMA 3 PTNI 53 18 Calibre NEMA 4 PTNI 62 24 Calibre NEMA 5 PTNI 125 36 MISES EN GARDE lors du retrait ou de l’installation des tiroirs, il convient de tenir compte du poids indiqué dans le tableau ci-dessus. Il se pourrait qu’on ait besoin de deux personnes ou d’un appareil de levage. Pour un appareil de levage suggéré, se référer à la page 27. 20 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Figure 32 . Faire pivoter la manette de commande pour accéder au disjoncteur Support des dispositifs pilote et porte NEMA 3R Outdoor Enclosure Installation La porte des dispositifs pilotes peut être retirée en la soulevant directement (figure 33). De plus, le support en métal peut être retiré en desserrant les vis de fixation et en retirant le support. Figure 33 Saisir le centre de la porte Installation des CCMs d’extérieur NEMA 3R Figure 34 . Fixation du support des dispositifs pi-lote Le support du dispositif pilote est retenu en place à l’aide d’un verrouillage monté sur la porte (figure 34). Tous les supports de dispositif pilote pour les CCM résistants aux arcs (standard et AÉA) sont mé-talliques. Les CCM standards utilisent un support de dispositif pilote en plastique. 1. Retirer le capot arrière gauche du module d’expédition droit (Figure 1). Conserver les vis pour un remontage ultérieur du capot. Noter que le capot arrière droit du module gauche est remplacé par une bride située sous le capot lorsque réinstallé. Ceci fournit un chevauchement à l’arrière des deux modules lorsque joints (détail C). 2. Glisser les modules d’expédition adjacents le plus près possible tout en alignant soigneusement les modules avant-arrière. 3. Joindre les modules d’expédition en utilisant les 4 jeux de quincaillerie ½” (avant seulement). La quincaillerie est expédiée avec les modules. 4. Joindre les barres omnibus à l’aide des barres de jonction (inclues dans la trousse de jonction) 5. Installer l’écran du canal de transition du chemin de câbles en le faisant glisser dans la découpe 5 x 5 du chemin de câbles et en le fixant à l’aide d’une vis tri-lobulaire (1) 1 / 4-28 x 3/8 (Figure 3). Remettre en place le couvercle arrière droit en utilisant la vis d’étanchéité 1 / 4-20 x 5/8 (détail C). 6. Remettre le capot central à l’aide de 8 vis tri-lobulaires 1/4-20 x 5/8 (Figure 1) . Notes: 1. Des éléments de plancher de 3 pouces peuvent être installés de la même manière que les éléments de sol standard MCC.. 2. On peut enlever les portes en retirant les vis tri-lobulaires 1/4-20 x 3/8 du support de charnière (Détail D) . Figure 34A Support des dispositifs pilotes métal-lique pour CCMs résistants aux arcs Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 21 of 44 Filerie entre les sections Blocs de jonction La figure 21 illustre les ouvertures sur la paroi la-térale de chaque section pour acheminer la file-rie entre les sections. On peut réaliser les intercon-nexions par le haut et par le bas des sections. On peut aussi faire les raccordements dans l’aire ou-verte des sections d’une profondeur de 20”ou 22” qui sont accessibles par l’arrière, et ensuite en amenant la filerie vers l’avant en passant les fils à-travers les ouvertures ovales à l’arrière du che-min de câbles vertical. Les blocs de jonction sont montés sur un rail métallique (figure 22). On peut facilement glisser les blocs de jonction d’un côté ou de l’autre du rail. Figure 22. Montage des blocs de jonction Figure 21. Dimensions des ouvertures latérales pour sections de 13”, 20”, 22” et 25” ! MISES EN GARDE Si le CCM a accès par l’arrière, une paroi cachant les barres est requise. Figure 34A Support des dispositifs pilotes métal-lique pour CCMs résistants aux arcs 22 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Installation des tiroirs de CCM standards Tout tiroir commandé séparément est expédié avec sa porte et sa quincaillerie. Si l’espace dans la section de destination de ce tiroir est supérieur à la hauteur du tiroir, commander aussi une porte vierge avec la quincaillerie de charnière et une tablette à clipser. Pour commander une porte vierge et les joints d’étanchéité, se référer à la liste de pièces de rechange. Le matériau du joint recouvre le périmètre intérieur de la section. La figure 23 illustre le matériau du joint monté à l’extérieur de la porte Figure 23. Installation d’un joint d’étanchéité sur une section type 12 et résistantes aux arcs Figure 3 Figure 1 Figure 4 Figure 2 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 23 of 44 4. Exploitation Préparation initiale En plus de la vérification normale du circuit, une fois le câblage terminé, les mesures spécifiques suivantes doi-vent être prises avant de mettre l’appareillage sous ten-sion: Vérifier et resserrer toutes les connexions électriques, telles que les cosses et les raccords de barres omnibus, qui peuvent s’être desserrées pendant le transport, la mani-pulation et l’installation. Les valeurs de couple sont four-nies sur ou à côté des composants ou des cosses. Voir les étiquettes de couple dans la porte du chemin de câbles vertical du MCC. Vérifiez visuellement que tous les loquets des boîtiers résistants aux arcs sont engagés. Faire fonctionner chaque appareil magnétique à la main pour vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent librement. Vérifier tous les contacts électriques pour un fonctionnement correct. Les transformateurs de courant sont livrés avec un shunt sur le secondaire si le circuit n’est pas complet. Retirez le shunt après avoir terminé les connexions au secondaire du transformateur. Vérifier que la puissance (HP) et la tension nominales du moteur correspondent à celles indiquées sur le démar-reur auquel il est raccordé. Comparer chaque élément thermique de surcharge ou relais électronique de surcharge versus le courant à pleine charge du moteur. ! MISES EN GARDE Vérifier le fonctionnement de relais alimentés par transformateur de courant pour s’assurer que la protection contre surcharges est en place. Ne pas utiliser les démarreurs sans protection de surcharge. 1. Vérifier tous les réglages de déclenchement du dis-joncteur et les caractéristiques des fusibles par rapport aux dessins fournis avec l’appareillage Si les paramètres de déclenchement doivent être modi-fiés, utiliser l’outil d’extraction de fiche (numéro de ca-talogue TRTOOL) pour retirer les fiches des disjoncteurs Spectra.. Voir la procédure de démarrage en suivant les informations concernant les paramètres de déclenchement instantané sur les disjoncteurs uniquement magnétiques. 24 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur ! MISES EN GARDE Ne pas dépasser les réglages de déclenchement à long et/ou instantanés stipulés dans le Code national de l’électricité et identifiés dans les tableaux de sélection des éléments thermiques de surcharge de ce manuel. 2 . Vérifier toutes les minuteries pneumatiques ou à mo-teur pour les réglages appropriés de l’intervalle de temps. 3. Actionner manuellement tous les sectionneurs de circuits de dérivation et vérifier le bon fonctionnement des sectionneurs et des verrouillages de portes. 4. Le cas échéant, déclencher manuellement tous les disjoncteurs pour vérifier que les bascules des disjoncteurs se déplacent librement vers la position TRIP (déclenché). Avec la porte fermée et verrouillée, réinitialisez chaque disjoncteur déclenché en abaissant la bascule audelà de la position OFF. La bascule doit monter en position OFF après la réinitialisation du disjoncteur. Après la réinitialisation, mettez le disjoncteur sur ON puis sur OFF pour confirmer le bon fonctionnement. 5. Vérifier visuellement toutes les unités et tous les boî-tiers pour s’assurer que les espacements électriques n’ont pas été réduits en raison des mesures d’expédition et de manutention. 6. Vérifier que le boîtier et les unités CCM sont mis à la terre. 7. Remplacer tous les écrans de protection et les parois qui ont été retirés lors de l’installation. 8. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareillage avec un chiffon propre, une brosse douce ou un aspirateur pour éliminer tous les copeaux métalliques, la poussière, les fils et autres débris. 9. Après avoir pris les précautions nécessaires pour éviter tout contact accidentel avec les barres omnibus du CCM, effectuer le test de résistance d’isolement suivant avec un testeur de 1000 Vcc (Megger). Avec tous les sectionneurs en position OFF, • Appliquer une tension entre toutes les paires de phases • Appliquer la tension entre chaque phase et la terre Toutes les lectures doivent être au minimum 1 mégohm; les valeurs typiques seront de 50 à 100 mégohms mais peuvent varier en fonction de l’humidité. De même, tester le câblage du circuit d’alimentation et du moteur lorsque chaque jeu de conducteurs est tiré dans le CCM avant de terminer les conducteurs à chaque extrémité. 15. Avec tous les dispositifs de sectionnement désactivés, fermer et verrouiller toutes les portes et fixer tous les couvercles externes. 16. Pour les unités AÉA, s’assurer que tous les indicateurs visuels affichent «RED» (rouge) pour indiquer la position des pinces «ENGAGED»(enclenché) et la position de l’ob-turateur «OPEN»(ouvert). Mise en service du CCM ! réglable sur les disjoncteurs ma-gnétiques est réglé en usine à la position de déclen-chement minimum. Un déclenchement intempestif peut se produire lors du démarrage initial du mo-teur. Augmentez le réglage du déclenchement par incréments jusqu’à ce que le déclenchement ne se produise plus pendant le démarrage du moteur. Ne pas dépasser les paramètres de déclenchement maximum indiqués dans les tableaux de relais de surcharge de cette publication. Toutes les sur-charges réglables sont également réglées en usine au minimum. Vérifier les données de la plaque signalétique du moteur et régler les surcharges en conséquence. MISES EN GARDE En raison de problèmes pouvant survenir lors de la mise sous tension initiale du CCM, seul le personnel qualifié doit effectuer cette procédure de démarrage. PROCÉDURE DE FERMETURE DE PORTE DU SUPPORT DE DISPOSITIFS PILOTE, PORTE BOMBÉE POUR DIVERS ENTRAÎNEMENTS Lorsque les prescriptions de la section précédente, Préparation pour l’exploitation initiale ont été terminées, suivre la procédure suivante pour mise en service du CCM 1. S’assurer que toutes les portes sont fermées et verrouillées et tous les couvercles extérieurs du CCM sont sécurisés. Vérifier visuellement que tous les lo-quets des sections résistantes aux arcs sont enga-gés. 2. Vérifier que tous les sectionneurs principaux et de dérivation sont dans la position OFF 3. Vérifier (avec un testeur de résistance d’isolement) que toutes les lignes d’arrivée du CCM sont correc-tement isolées. 4. Fermer la source en amont qui alimente le CCM. 5. Fermer les sectionneurs principaux, le cas échéant, du CCM. 6. Fermer chaque sectionneur ou circuit d’alimenta-tions. Pour les unités AÉA, s’assurer que tous les in-dicateurs visuels affichent «ROUGE» pour indiquer la position des pinces «ENGAGED» et la position de l’obturateur «OPEN». 7. Faire fonctionner chaque démarreur individuelle-ment pour en vérifier le bon fonctionnement, y com-pris les paramètres suivants: • rotation du moteur • Indication des dispositifs pilotes • verrouillage électrique • accélération et synchronisation séquentielle 8. Ajuster les réglages instantanés sur les disjoncteurs magnétiques et/ou les types de fusibles et les sélec-tions des éléments de surcharge pour obtenir une protection adéquate du moteur et des circuits de dérivation. (Voir article 430.52 de la NEC.) Le réglage de déclenchement Entraînement à fré-quence variable Figure 35 . Porte, support des dispositifs pilote et porte bombée tous ouverts Figure 36. Fermer partiellement le support de dispositifs pilotes et la porte bombée tel qu’indiqué Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 25 of 44 Figure 37 . Fermer partiellement la porte, tel qu’indiqué Porte bombée Figure 38 . Ajuster le support des dispositifs pilotes et le rebord de la porte bombée de sorte qu’il entre entre le support de rétention et l’intérieur de la porte Loquet 1/4 de tour Figure 39 . Fermer complètement la porte et tournez les loquets 1/4 de tour 26 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 5. Entretien Entretien de l’appareillage ! DANGERS Mettre tous les dispositifs hors tension avant d’effectuer toute opération d’entretien. Il peut y avoir une tension présente dans l’appareillage à partir de sources distantes, même si tous les sectionneurs ont été ouverts. Le non respect de cette précaution peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’utilisateur doit préparer un programme d’entretien comprenant un calendrier et une liste de contrôle énumérant les éléments de l’appareillage à examiner périodiquement. La fréquence et l’étendue des activités d’entretien varie-ront en fonction de facteurs tels que l’utilisation de l’appa-reillage et les conditions environnementales. Dans tout programme d’entretien, les actions suivantes doivent être incluses: fusibles peuvent être mécaniquement équivalentes mais pas électriquement équivalentes. Ils peuvent ne pas avoir la même capacité de résistance aux courts-circuits et de limitation de courant. Entretien des filtres L’inspection et le nettoyage des filtres doivent être effectués tous les six mois ou plus fréquemment, conformément au plan d’entretien établi. La fréquence d’entretien ou de remplacement du filtre doit être déterminée individuellement, en fonction de l’accumulation de poussière et de la période de fonctionnement. Remarque: Un filtre encrassé provoquera une élévation de la température à l’intérieur du boîtier. Le filtre peut être régénéré par lavage ou soufflage. Entretien des sections résistantes aux arcs Arc Si une unité est retirée d’une section résistante aux arcs pour entretien, une porte pleine vierge doit être utilisée pour couvrir l’ouverture afin de maintenir la résistance aux arcs 1. Enlever la poussière et les saletés accumulées avec un chiffon doux, une brosse ou un aspirateur. 2. Essuyer tous les isolateurs de barres principales et les écrans de barres verticales. 3. Inspecter les raccords de barres principales et verti-cales et les supports de barres principales et serrer si nécessaire. Se référer au tableau 1 pour les spécifica-tions de couple. 4. Inspecter tout le câblage des unités pour voir si elles sont détériorées. 5. Retirer les tiroirs et vérifier les pinces et tous les câbles de l’unité. Enlever la poussière accumulée sur les tablettes horizontales et des zones autour des pinces 6. Vérifier tous les contacts des démarreurs. Ils n’ont be-soin d’être remplacés que lorsque presque toute la pointe d’argent a disparu et que le support de la pointe de contact est exposé. Ne pas limer les contacts. Le limage ou toute modification des contacts entraîne uniquement la perte du matériau de la pointe et réduit la durée de vie du démarreur. L’interrupteur à clé est utilisé pour faire fonctionner la puissance de commande lorsque les pinces sont désengagées. L’interrupteur à clé est mis sur «On», ce qui permet d’utiliser la puissance de commande secondaire. L’interrupteur à clé doit être sur “Off” pendant le fonctionnement normal du CCM 7. Vérifier tous les câbles de l’unité pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés et resserrer toutes les con-nexions. 8. Vérifier visuellement les compteurs et les instruments. Vérifiez l’étalonnage des instruments critiques. Les fusibles de commande sont accessibles par l’avant sauf dans le démarreur compact de 6”. Retirer le démarreur PTNI de 6” pour l’entretien. Les fusibles sont situés sur le côté, (figure 40) 9. Vérifier tous les verrouillages de la porte de l’unité pour une opération correcte. Alimentation de commande L’option permettant d’avoir une source d’alimentation de commande ou de test pendant le service est une fonctionnalité fournie avec les sections résistantes aux arcs du CCM. Ceci est une condition nécessaire pour vérifier les fonctions pendant le service, telles que les voyants lumineux et autres dispositifs. Ceci est destiné à normaliser les offres lorsqu’un client commande une alimentation de commande commune sur le CCM. Les deux options offertes permettent 1) une alimentation 120 VCA fournie par le client ou 2) une puissance de commande autonome au sein du CCM. Fusibles des circuits de commande 10. Vérifier tous les voyants lumineux et les remplacer si nécessaire. 11. Si le remplacement du fusible est nécessaire, installer toujours le même type et le même calibre que les fu-sibles fournis avec le CCM. Les conceptions de Figure 40. Emplacement des fusibles Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 27 of 44 Outils suggérés pour l’entretien Les outils suivants sont recommandés pour l’en-tretien: • Outil pour retirer les fiches d’étalonnage des disjoncteurs GE, numéro de catalogue TRTOOL (figure 41). • Outil pour retirer les dispositifs pilote, numéro de catalogue GEN-1684A (figure 42). • Trousse de test numérique EntelliGuard TU, numéro de catalogue GTUTK20 (figure 43). Le kit de test peut également être utilisé pour dé-sactiver temporairement la fonction de défaut à la terre pendant l’injection primaire (appareil de test à courant fort). . ! MISES EN GARDE Le réaménagement des unités doit respecter les règles de charge suivantes: 80% du niveau de déclenchement du dispositif ou de charge du porte-fusible, plus 100% du courant à pleine charge du démarreur, plus 25% du courant à pleine charge du moteur le plus important. Ne pas dépasser les niveaux indiqués sur l’étiquette des barres verticales de chaque section. Remplacer ou ajouter des accessoires des disjonc-teurs à bâti E ou F enfichable Pour remplacer un disjoncteur dans le CCM, suivre les étapes suivantes : • Manivelle de débrochage, numéro de catalogue 110C2073G1 (figure 44). 1. Couper l’alimentation. 2. Retirer le disjoncteur du CCM. • Dispositif d’embrochage à distance, numéro de catalogue 190B3523G1 (figure 45). 3. Retirer les câbles des côtés alimentation et charge (non requis si on ne veut qu’ajouter des accessoires) • Clé Allen 5/32” ou #4 métrique pour contour-ner les verrous des portes. 4. Retirer le support de la bascule (la bascule doit être à la position ON, vers le haut) 5. Retirer les quatre vis de la plaque supérieure retenant le disjoncteur (non requis si on ne veut qu’ajouter des accessoires). 6. Retirer les trois vis à l’avant du disjoncteur Glisser le disjoncteur vers le bas et vers l’extérieur. 7. Installer le nouveau disjoncteur en suivant cette procédure dans l’ordre inverse. Serrer tous les raccordements électriques au couple conve-nable. Figure 41. Outil pour retirer les fiches d’étalonnage des disjoncteurs Figure 43. Trousse de test numérique Remplacement du transformateur de commande situé sous le sectionneur Pour le remplacement du transformateur de commande situé sous le sectionneur, suivre les étapes suivantes : Figure 44 . Manivelle de débrochage Figure 42 . Outil pour retirer les dispositifs pilote Figure 45. Dispositif d’embrochage à distance 28 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 1. Couper l’alimentation. 2. Retirer le tiroir du CCM. 3. Enlever la plaque supérieure du tiroir. 4. Enlever la manette de commande. 5. Retirer les câbles des côtés alimentation et charge. 6. Desserrer les vis fixant le sectionneur à la plaque arrière et le faire glisser vers l’extérieur 7. Débrancher l’alimentation du transformateur et les fils de commande 8. Retirer les vis de montage du transformateur et retirez le transformateur. 9. Installer le nouveau transformateur en suivant cette procédure dans l’ordre inverse. Serrer tous les raccordements électriques au couple convenable. Remplacement d’un démarreur compacte (1/2X) Pour le remplacement du démarreur, suivre les étapes suivantes. 1. Couper l’alimentation. 2. Retirer le tiroir du CCM 3. Enlever le support des dispositifs pilotes (Il n’est pas nécessaire d’enlever la filerie de commande) 4. Enlever le relais de surcharge. 5. Utiliser le dégagement du rail DIN pour accé-der au câblage côté ligne du contacteur, reti-rez les fils de ligne. 6. Installer le nouveau démarreur dans l’ordre inverse. Dispositif de levage suggéré Numéro de modèle GE 55B534913P1 Construction soudée • Système de treuil à blocage positif • Capacité de 500 lb. • Hauteur en position surélevée 58” • Hauteur abaissée de 3-1/8” • Plateau de 20” X 20” • Centre de charge 10” • Roulettes en caoutchouc moulé 2” X 6” Publications disponibles de GE (en anglais) Commander l’une des publications suivantes auprès du représentant GE, du distributeur agréé le plus proche ou à l’adresse suivante: GE Distribution Services PO Box 2913 Bloomington IL 61702-2913 Téléphone: 309-664-1513 Fax: 309-662-6990 Démarreur série 300 GEH-5190 – NEMA Calibre 1 PTNI GEH-4774 – NEMA Calibre 2 PTNI GEH-4806 – NEMA Calibre 3 PTNI GEH-4807 – NEMA Calibre 4 PTNI GEH-4839 – NEMA Calibre 5 PTNI GEH-5198 – NEMA Calibre 6 PTNI GEH-5190 – Calibre NEMA 1 PTI et 2 vitesses GEH-4775 – Calibre NEMA 2 PTI et 2 vitesses GEH-4806 – Calibre NEMA 3 PTI et 2 vitesses GEH-4807 – Calibre NEMA 4 PTI et 2 vitesses GEH-4839 – Calibre NEMA 5 PTI et 2 vitesses GET-6915A – Informations techniques, apparence des contacts Tiroirs de sections résistantes aux arcs DEI-007 – Instructions relatives au retrait du système d’embrochage DEI-009 – AÉA – mise à niveau (retrofit) DEI-010 – Manette d’embrochage manuel Contacteurs C-2000 GEH-6263 – CL02, CL025 GEH-6264 – CL045 GEH-6265 – CL08 GEH-6266 – CL10 GEH-6350 – CK08 GEH-6227 – CK095 GEH-6228 – CK10B, CK11B, CK12B Démarreurs à semi-conducteurs DET-787 – ASTAT-BP DEH-40397 – ASTAT-CD Plus Relais GEH-4115 – CR120B GEH-6435 – ECM Entraînements AF600i DET-609 – AF-600FP Exploitation/Installation DET-620 – AF-600FP Guide de programmation DET-623 – AF-600 FP/AF-650 GP DET-624 – AF-600FP / AF-650 GP Profibus DP DET-633 – AF-600 FP Instructions, E/S analogiques DET-635 – AF-600 FP / AF-650 GP Alimentation CC externe DET-607 – AF-650 GP Exploitation/Installation DET-618 – AF-650 GP Guide de programmation Relais Smart MM300 GEK-113022 – Guide de l’utilisateur GEK-113336 – Guide de démarrage rapide GEK-113392 – Guide - Communications MM200 GEK-113400 – Guide de l’utilisateur GEK-113401 – Guide de démarrage rapide GEK-113402 – Guide - Communications Disjoncteurs Spectra DET-244 – Cosses spéciales GET-7002 – Application et Sélection GEZ-7754 – Courbes temps-courant des disjoncteurs Spectra Disjoncteurs à boîtier isolé Power Break II DEH-4568 – Trousse de test GTU GEH-6270 – Guide de l’utilisateur, disjoncteur PBII DEH-4567 – Guide de l’utilisateur - EntelliGuard DES-096, 097, 098, 099, 100 – Courbes de la Trousse de test numérique EntelliGuard TU Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 29 of 44 Pièces de rechange • En raison de la variété des composants fournis dans le CCM E9000, les pièces de rechange sug-gérées varieront. On devra envisager de con-server une réserve suffisante des composants suivants en tant que pièces de rechange: • • • • élévation de la température en degrés Celsius courant à pleine charge en ampères Temps d’accélération en secondes facteur de service • Éléments thermiques de surcharge • Fusibles du circuit d’alimentation et de com-mand 10. Caractéristiques des sectionneurs: • Capacité des sectionneurs à fusible (A), type de fusible et clips • Bâti du disjoncteur et capacité nominale (A) • Contacts des contacteurs 11. Calibre des démarreurs NEMA: 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 • Bobines des démarreurs • Voyants lumineux • Boutons-poussoirs • Disjoncteurs et sectionneurs à fusibles • Fusibles • Blocs de borniers débrochables 12. Type de démarreur: PTNI, PTI, TRNI, enroulement à 2 vitesses et accessoires: • Boutons-poussoirs: départ-arrêt, avant, arrière, haut, bas • Commutateur de transfert: H-O-A • veilleuses: quantité, couleur et type • Verrouillages: quantité de NO et NF • Transformateur de puissance de com-mande • Démarreurs complets et/ou unités de rechange, selon les besoins de l’installation. Votre responsable de compte GE se fera un plaisir de vous aider à préparer une liste de pièces recommandée pour votre installation. 13. Hauteur en “X” du tiroir ou espace dispo-nible 14. Les tablettes horizontales ou autres pièces sont-elles nécessaires? 15. Circuiterie 16. Toutes les autres modifications Commande de pièces supplémentaires ou de remplacement Les informations suivantes sont nécessaires pour fournir l’équipement approprié: 1. Toutes les données sur la plaque signalétique principale du CCM 2. Si l’unité doit être une copie d’une unité existante, toutes les données sur la plaque signalétique de cet appareil, située sur le côté droit de l’unité 3. Classe du centre de contrôle NEMA: I ou II 4. Type de câblage NEMA: A, B ou C 5. Type de boîtier NEMA: 1, 1 avec joint d’étanchéité, 1-HG (avec joint d’étanchéité lourd), 2, 3R ou 12 6. Caractéristiques de l’alimentation: • Tension • nombre de phases • fréquence en Hz 7. La tension de commande et la fréquence d’alimentation en Hz 8. Désignation de la plaque signalétique et titre 9. Caractéristiques du moteur: • puissance nominale • vitesse en tours / minute 30 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Autres informations Pour plus d’informations, communiquer avec le bureau de vente GE le plus proche et donner tous les détails, y compris les données de la plaque signalétique de l’équipement. Les plaques signalétiques sont affichées en évidence sur l’ensemble du CCM et contiennent des informations telles que le service, la tension, la fréquence et le numéro de commande de l’usine. Des plaques signalétiques similaires sont montées sur chaque unité de commande du moteur. 6. Overload Heaters Éléments thermiques pour démarreurs avec dis-joncteur thermomagnétique Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments thermiques appropriés pour le courant à pleine charge du moteur. Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1, multipliez le courant à pleine charge du mo-teur par 0,9 et utiliser cette valeur pour sélec-tionner les éléments thermiques. Le courant de déclenchement du relais de surcharge à 40 ° C ambiant est la valeur minimale du courant à pleine charge multipliée par 1,25. Fournir une protection contre les courts-circuits conformément au Code national de l’électricité. ! DANGERS Les relais de surcharge à réarmement automatique peuvent démarrer automatiquement un moteur connecté à un circuit de commande à deux fils. Lorsque le redémarrage automatique n’est pas dési-ré, utilisez un circuit de commande à trois fils. ! DANGERS Le déclenchement du disjoncteur peut indiquer qu’un courant de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection continue contre les in-cendies ou les chocs électriques, examiner tous les composants du démarreur et remplacer les composants endommagés. En cas de panne de l’élément thermique, le relais de surcharge com-plet doit être remplacé. Calibres 0 et 1 (Standard et avec Compensation pour la Température Ambiante.)(CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM ÉLÉM. THERM CR123 .41- .45 C054A 4 .96-549 C592A .46- .49 C060A 5 .50-5 .91 C630A .50- .53 C066A 5 .92-6 .47 C695A .54- .59 C071A 6 .48-7 .20 C778A C867A .60- .65 C078A 7 .21-8 .22 .66- .76 C087A 8 .23-8 .72 C955A .77- .84 C097A 8 .73-9 .67 C104B .85- .93 C109A 9 .68-10 .4 C113B .94-1 .04 C118A 10 .5-11 .0 C125B 1 .05-1 .15 C131A 11 .1-12 .4 C137B 1 .16-1 .27 C148A 12 .5-13 .2 C151B 1 .28-1 .39 C163A 13 .3-15 .4 C163B 1 .40-1 .55 C184A 15 .5-17 .1 C180B 17 .2-18 .0 C198B 1 .56-1 .73 C196A 1 .74-1 .89 C220A 1 .90-2 .05 C239A Calibre 1 2 .06-2 .28 C268A 17 .2-18 .1 2 .29-2 .47 C301A 18 .2-20 .0 C198B C214B 2 .48-2 .79 C326A 20 .1-21 .5 C228B 2 .80-3 .31 C356A 21 .6-22 .5 C250B 3 .32-3 .70 C379A 22 .6-23 .9 C273B 3 .71-4 .06 C419A 24 .0-26 .3 C303B 4 .07-4 .47 C466A 26 .4-27 .0 C330B 4 .48-4 .95 C526A Calibre 2 (Standard et avec CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM ÉLÉM. THERM CR123 5 .48-5 .85 C630A 16 .8-17 .9 C180B 5 .85-6 .47 C695A 18 .0-18 .7 C198B 6 .48-7 .35 C778A 18 .8-20 .4 C214B 7 .36-8 .06 C867A 20 .5-22 .7 C228B C250B 8 .07-9 .03 C955A 22 .8-24 .7 9 .04-9 .61 C104B 24 .8-26 .3 C273B 9 .62-10 .5 C113B 26 .4-29 .5 C303B 10 .6-11 .6 C125B 29 .6-32 .5 C330B 11 .7-12 .5 C137B 32 .6-36 .7 C366B 12 .6-13 .6 C151B 36 .8-41 .9 C400B 13 .7-16 .7 C163B 42 .0-43 .2 C440B 43 .3-45 .0 C460B Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 31 of 44 Calibres 3 (Standard et avec CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM Calibre 5 (Standard et avec CTA.) ÉLÉM. THERM CR123 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM ÉLÉM. THERM CR123 C104B 19 .0-19 .3 F233B 17 .8-18 .4 F233B 109-118 C592A 185-200 19 .4-22 .1 F243B 18 .5-21 .1 F243B 119-128 C630A 201-221 C113B 22 .2-23 .4 F270B 21 .2-22 .1 F270B 129-138 C695A 222-237 C125B 139-155 C778A 238-262 C137B 156-168 C867A 263-270 C151B 169-184 C955A 23 .5-27 .0 F300B 22 .2-26 .1 F300B 27 .1-29 .1 F327B 26 .2-28 .0 F327B 29 .2-31 .8 C104B 24 .8-26 .3 C273B C303B F357B 28 .1-31 .3 F357B 31 .9-33 .9 F395B 31 .4-33 .3 F395B 34 .0-37 .6 F430B 33 .4-34 .3 F430B 37 .7-41 .9 F487B 34 .4-40 .9 F487B 42 .0-47 .7 F567B 41 .0-44 .7 F567B 47 .8-52 .1 F614B 44 .8-51 .0 F614B 52 .2-55 .8 F658B 51 .1-52 .0 F658B 55 .9-59 .7 F719B 52 .1-55 .4 F719B 59 .8-68 .1 F772B 55 .5-63 .3 F772B 68 .2-71 .5 F848B 63 .4-66 .1 F848B 71 .6-78 .2 F914B 66 .2-73 .5 F914B 78 .3-87 .5 F104C 73 .6-82 .2 F104C 87 .6-90 .0 F114C 82 .3-90 .0 F114C Calibre 4 (Standard et avec CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM Éléments thermiques pour démarreurs avec disjoncteur magnétique Le disjoncteur magnétique est réglé en usine à la valeur minimale ! DANGERS Pour maintenir la protection contre les surcharges, les courtscircuits et les défauts de mise à la terre, suivre les instructions suivantes pour sélectionner les éléments thermiques et pour régler le paramètre de déclenchement magnétique. ÉLÉM. THERM CR123 27 .1-32 .2 F357B 28 .8-32 .0 F357B 32 .3-34 .0 F395B 32 .1-34 .2 F395B 34 .1-36 .8 F430B 34 .3-36 .7 F430B 36 .9-44 .6 F487B 36 .8-43 .9 F487B 44 .7-48 .4 F567B 44 .0-46 .6 F567B 48 .5-53 .9 F614B 46 .7-52 .6 F614B 54 .0-57 .4 F658B 52 .7-55 .6 F658B 57 .5-60 .0 F719B 55 .7-58 .7 F719B 60 .1-69 .5 F772B 58 .8-67 .1 F772B 69 .6-71 .7 F848B 67 .2-70 .6 F848B 71 .8-79 .9 F914B 70 .7-76 .3 F914B 80 .0-92 .3 F104C 76 .4-88 .7 F104C 92 .4-97 .0 F114C 88 .8-93 .4 F114C 97 .1-108 F118C 93 .5-105 F118C 109-118 F133C 106-114 F133C 119-131 F149C 115-128 F149C 132-135 F161C 129-131 F161C ! DANGERS Le déclenchement du disjoncteur peut indiquer qu’un courant de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection continue contre les incendies ou les chocs électriques, examiner tous les composants du démarreur et remplacer les composants endommagés. En cas de panne de l’élément thermique, le relais de surcharge complet doit être remplacé. Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments thermiques appropriés pour le courant à pleine charge du moteur. Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1, multipliez le courant à pleine charge du moteur par 0,9 et utiliser cette valeur pour sélectionner les éléments thermiques. Utiliser les tableaux des éléments thermiques pour vérifier que le courant nominal disjoncteur magnétique et le limiteur de courant sont corrects pour le moteur à pleine charge actuel. Ensuite, régler le paramètre de déclenchement du disjoncteur magnétique à la valeur recommandée. 32 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Si le disjoncteur déclenche pendant le démarrage du moteur, augmenter le réglage par incréments jusqu’à ce que le moteur puisse être systématiquement démarré. Ne pas dé-passer la valeur de déclenchement maximale indiquée dans le tableau des éléments thermiques. Le courant de déclen-chement du relais de surcharge à une température am-biante de 40 ° C est la valeur minimale du courant à pleine charge de l’élément thermique multipliée par 1,25. Calibres 0 et 1 (Standard) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL .65- .74 .75- .84 .85- .92 .93-1 .02 1 .03-1 .10 1 .11-1 .23 1 .24-1 .38 1 .39-1 .49 1 .50-1 .67 1 .68-1 .79 1 .80-1 .98 1 .99-2 .24 2 .25-2 .43 2 .25-2 .43 2 .44-2 .75 2 .76-3 .25 3 .26-3 .43 3 .44-4 .03 4 .04-4 .43 4 .44-4 .94 4 .95-5 .36 5 .37-5 .77 5 .37-5 .77 5 .78-6 .35 6 .36-6 .92 6 .93-7 .99 8 .00-8 .47 8 .48-9 .19 9 .20-10 .0 10 .1-10 .7 10 .8-12 .0 10 .8-12 .0 12 .1-12 .9 12 .1-12 .9 13 .0-15 .1 15 .2-16 .3 16 .4-17 .9 C087A C097A C109A C118A C131A C148A C163A C184A C196A C220A C239A C268A C301A C301A C326A C356A C379A C419A C466A C526A C592A C630A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C137B C151B C151B C163B C180B C198B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 7 7 7 7 7 7 7 15 15 15 15 15 15 15 15 15 30 15 30 30 30 30 18 .0-19 .7 19 .8-21 .2 21 .3-22 .3 22 .4-23 .5 23 .6-25 .5 23 .6-25 .5 25 .6-27 .0 C214B C228B C250B C273B C303B C303B C330B 30 30 30 30 30 50 50 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. LO LO LO LO LO LO LO 1 1 1 2 3 LO LO LO LO 1 1 2 2 3 LO LO LO LO 1 1 1 2 2 LO 3 LO LO LO 1 LO LO 1 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 1 2 3 4 4 5 6 7 6 2 2 3 3 4 5 6 6 7 2 8 2 3 4 4 1 1 2 2 3 LO LO 5 6 7 8 8 3 3 LO Calibres 0 et 1 (Avec CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 66- .76 .77- .84 .85- .93 .94-1 .04 1 .05-1 .15 1 .16-1 .27 1 .28-1 .39 1 .40-1 .55 1 .56-1 .73 1 .74-1 .89 1 .90-2 .05 2 .06-2 .28 2 .29-2 .47 2 .29-2 .47 2 .48-2 .79 2 .80-3 .31 3 .32-3 .70 3 .71-4 .06 4 .07-4 .47 4 .48-4 .95 4 .96-5 .49 4 .96-5 .49 5 .50-5 .91 5 .50-5 .91 5 .92-6 .47 6 .48-7 .20 7 .21-8 .22 8 .23-8 .72 8 .73-9 .67 9 .68-10 .4 10 .5-11 .0 11 .1-12 .4 11 .1-12 .4 12 .5-13 .2 13 .3-15 .4 15 .5-17 .1 C087A C097A C109A C118A C131A C148A C163A C184A C196A C220A C239A C268A C301A C301A C326A C356A C379A C419A C466A C526A C592A C592A C630A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C137B C151B C163B C180B 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 7 7 7 7 7 7 15 7 15 15 15 15 15 15 15 15 15 30 30 30 30 17 .2-18 .1 18 .2-20 .0 20 .1-21 .5 21 .6-22 .5 22 .6-23 .9 22 .6-23 .9 24 .0-26 .0 24 .0-26 .0 26 .1-27 .0 C198B C214B C228B C250B C273B C273B C303B C303B C330B 30 30 30 30 30 50 30 50 50 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. LO LO LO LO LO LO LO LO 1 1 2 2 3 LO LO LO LO 1 1 2 2 LO 3 LO LO LO LO 1 1 1 2 2 LO LO LO LO LO LO 1 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 5 6 7 1 8 2 2 3 3 4 5 6 7 7 2 2 3 4 1 1 2 2 2 LO 3 LO LO 5 5 6 7 8 2 8 3 4 Calibre 1 Calibre 1 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 33 of 44 Calibre 2 (Standard) Calibre 3 (Standard et CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 8 .81-9 .27 9 .28-9 .99 10 .0-11 .1 11 .2-12 .1 11 .2-12 .1 12 .2-13 .0 12 .2-13 .0 13 .1-15 .5 15 .6-16 .8 16 .9-18 .0 18 .1-19 .7 19 .8-21 .6 21 .7-23 .9 21 .7-23 .9 24 .0-25 .5 24 .0-25 .5 25 .6-26 .0 25 .6-28 .2 28 .3-31 .6 31 .7-34 .7 34 .8-37 .8 37 .9-40 .6 40 .7-43 .4 C104B C113B C125B C137B C137B C151B C151B C163B C180B C198B C214B C228B C250B C250B C273B C273B C303B C303B C330B C366B C400B C440B C460B 15 15 15 15 30 15 30 30 30 30 30 30 30 50 30 50 30 50 50 50 50 50 50 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. 2 2 3 3 LO 4 LO 1 1 2 2 2 3 LO 3 LO 3 LO 1 2 2 3 3 5 6 6 7 2 8 2 3 4 5 5 6 7 2 8 3 9 3 4 5 6 7 8 Calibre 2 (CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 9 .04-9 .61 9 .62-10 .5 10 .6-11 .6 11 .7-12 .5 11 .7-12 .5 12 .6-13 .0 12 .6-13 .6 13 .7-16 .7 16 .8-17 .9 18 .0-18 .7 18 .8-20 .4 20 .5-22 .7 22 .8-24 .7 22 .8-24 .7 24 .8-26 .0 24 .8-26 .3 26 .4-29 .5 29 .6-32 .5 32 .6-36 .7 36 .8-41 .9 42 .0-43 .2 43 .3-43 .4 C104B C113B C125B C137B C137B C151B C151B C163B C180B C198B C214B C228B C250B C250B C273B C273B C303B C330B C366B C400B C440B C460B 15 15 15 15 30 15 30 30 30 30 30 30 30 50 30 50 50 50 50 50 50 50 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. 2 2 3 3 LO 4 LO 1 1 2 2 2 3 LO 4 LO LO 1 2 2 3 3 5 6 7 8 2 9 3 3 5 5 6 7 8 2 9 4 4 4 6 7 9 9 34 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 17 .8-18 .4 18 .5-21 .1 21 .2-22 .1 22 .2-26 .0 26 .1-28 .0 28 .1-31 .3 31 .4-33 .3 33 .4-34 .3 34 .4-40 .9 41 .0-43 .4 43 .5-44 .7 44 .8-51 .0 51 .1-52 .0 52 .1-55 .4 F233B F243B F270B F300B F327B F357B F395B F430B F487B F567B F567B F614B F658B F719B 30 30 30 30 50 50 50 50 50 50 100 100 100 100 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. 1 1 2 3 LO LO 1 1 1 2 LO LO 1 1 5 6 7 7 4 4 5 6 6 8 3 3 4 4 Calibre 3 (Standard et avec CTA.) Suite CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 55 .5-63 .3 63 .4-66 .1 66 .2-73 .5 73 .6-82 .2 82 .3-86 .9 F772B F848B F914B F104C F114C 100 100 100 100 100 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. 1 2 2 2 3 5 6 6 7 9 Calibre 4 (Standard) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .4 43 .5-43 .9 44 .0-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 70 .7-76 .3 76 .4-86 .9 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-102 103-110 111-122 123-131 F357B F395B F430B F487B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F914B F104C F104C F114C F118C F133C F149C F161C 50 50 50 50 100 100 100 100 100 100 100 100 150 100 150 150 150 150 150 150 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. 1 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 3 LO 4 LO 1 1 1 1 2 4 5 6 7 3 3 3 4 5 5 6 7 1 8 2 3 3 4 4 5 Calibre 4 (CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. Calibre 0 et 1 (Standard) ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .4 36 .8-43 .8 43 .9-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 F357B F395B F430B F487B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B 50 50 50 50 100 100 100 100 100 100 100 100 76 .4-86 .9 F104C 100 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-105 106-114 115-128 129-130 F104C F114C F118C F133C F149C F161C 150 150 150 150 150 150 2 2 2 3 LO 2 1 1 2 2 3 3 4 LO 1 1 1 2 2 MAX. 4 5 6 7 2 3 3 4 5 5 6 7 8 2 3 3 4 5 6 Calibre 5 (Standard and Ambient Comp.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 DU DISJ. TEC ET TECL 106-115 116-125 126-135 126-135 136-151 152-164 165-179 180-195 196-215 216-231 232-255 256-270 C592A C630A C695A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C151B 550-1670 550-1670 550-1670 1000-3300 1000-3300 1000-3300 1000-3300 1000-3300 1000-3300 1000-3300 1000-3300 1000-3300 RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. 2 3 3 LO LO LO 1 2 2 3 4 4 6 7 7 3 3 4 5 5 6 6 7 HI 35 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur ÉLÉM. THERM CPC DU CR123 MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT) REC. MAX. LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO 2 3 3 LO LO LO 2 2 3 3 4 LO LO LO 2 2 3 2 2 2 3 4 3 LO LO LO 2 2 2 3 4 4 5 5 5 6 3 4 4 4 5 5 6 6 3 3 4 4 5 5 4 5 5 5 6 5 3 6 65- .74 .75- .84 .85- .92 .93-1 .02 1 .03-1 .10 1 .11-1 .23 1 .24-1 .38 1 .39-1 .49 1 .50-1 .67 1 .68-1 .79 1 .80-1 .98 1 .99-2 .24 2 .25-2 .43 2 .44-2 .75 2 .76-3 .25 3 .26-3 .43 3 .44-4 .03 4 .04-4 .43 4 .44-4 .94 C087A C097A C109A C118A C131A C148A C163A C184A C196A C220A C239A C268A C301A C326A C356A C379A C419A C466A C526A 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 7 7 7 7 4 .95-5 .36 5 .37-5 .77 5 .37-5 .77 5 .78-6 .35 6 .36-6 .92 6 .93-7 .99 8 .00-8 .47 8 .48-9 .19 9 .20-10 .0 10 .1-10 .7 10 .8-12 .0 12 .1-12 .9 13 .0-15 .1 15 .2-16 .3 16 .4-17 .9 C592A C630A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C151B C163B C180B C198B 7 7 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 25 25 Calibre 1 (Standard) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. RÉGLAGE DU DISJONCTEUR ÉLÉM. THERM FICHE CR123 ÉTALONNAGE (DÉ-CLENCHEMENT) SE 18 .0-19 .7 19 .8-21 .2 21 .3-22 .3 22 .4-23 .5 23 .6-25 .5 25 .6-27 .0 C214B C228B C250B C273B C303B C330B 30 30 30 40 40 40 REC. MAX. 3 3 3 2 3 3 5 5 6 5 5 5 Calibre 0 et 1 (CTA) Calibre 2 (Standard) FICHE ÉTALONNAGE SE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉCLENCHEMENT) REC. MAX. C087A C097A C109A C118A C131A C148A C163A C184A C196A C220A C239A C268A C301A C326A C356A C379A C419A C466A C526A SE 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 7 7 7 7 C592A C630A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C151B C163B C180B 7 7 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 25 LO LO LO LO LO LO LO LO 2 2 2 3 3 LO LO 2 2 2 3 3 4 LO LO 2 2 2 3 2 2 2 3 4 3 LO LO LO 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 3 4 4 4 5 5 6 6 3 3 4 4 5 5 4 4 5 5 6 5 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 .66- .76 .77- .84 .85- .93 .94-1 .04 1 .05-1 .15 1 .16-1 .27 1 .28-1 .39 1 .40-1 .55 1 .56-1 .73 1 .74-1 .89 1 .90-2 .05 2 .06-2 .28 2 .29-2 .47 2 .48-2 .79 2 .80-3 .31 3 .32-3 .70 3 .71-4 .06 4 .07-4 .47 4 .48-4 .95 4 .96-5 .49 5 .50-5 .91 5 .50-5 .91 5 .92-6 .47 6 .48-7 .20 7 .21-8 .22 8 .23-8 .72 8 .73-9 .67 9 .68-10 .4 10 .5-11 .0 11 .1-12 .4 12 .5-13 .2 13 .3-15 .4 15 .5-17 .1 Calibre 1 (Ambient Comp.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. RÉGLAGE DU DISJONCTEUR ÉLÉM. THERM FICHE CR123 ÉTALONNAGE (DÉ-CLENCHEMENT) SE 17 .2-18 .1 18 .2-20 .0 20 .1-21 .5 21 .6-22 .5 22 .6-23 .9 24 .0-26 .0 26 .1-27 .0 C198B C214B C228B C250B C273B C303B C330B 25 30 30 30 40 40 40 REC. MAX. 3 3 3 3 2 3 3 6 5 5 6 5 5 5 36 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 8 .81-9 .27 9 .28-9 .99 10 .0-11 .1 11 .2-12 .1 12 .2-13 .0 13 .1-15 .5 15 .6-16 .8 16 .9-18 .0 18 .1-19 .7 19 .8-21 .6 21 .7-23 .9 24 .0-25 .5 25 .6-28 .2 28 .3-31 .6 31 .7-34 .7 34 .8-37 .8 37 .9-40 .6 40 .7-43 .4 C104B C113B C125B C137B C151B C163B C180B C198B C214B C228B C250B C273B C303B C330B C366B C400B C440B C460B 15 20 20 20 20 20 25 25 30 30 40 40 3 2 2 3 3 4 3 3 3 3 2 2 5 4 5 5 5 6 5 6 5 5 5 5 50 2 5 50 50 50 60 60 3 3 3 3 3 5 6 6 5 6 Calibre 2 (CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .8 43 .9-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-105 .0 106 .0-114 .0 115 .0-128 .0 129 .0-130 .0 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C 50 50 70 70 70 100 100 100 100 100 150 150 3 3 2 3 3 2 2 2 3 3 2 2 5 5 5 5 5 4 5 5 5 6 4 5 150 3 5 150 150 150 150 3 3 4 4 5 5 6 6 Calibre 3 (Standard et Avec CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 17 .8-18 .4 18 .5-21 .1 21 .2-22 .1 22 .2-26 .0 26 .1-28 .0 28 .1-31 .3 31 .4-33 .3 33 .4-34 .3 34 .4-40 .9 41 .0-44 .7 44 .8-51 .0 51 .1-52 .0 52 .1-55 .4 55 .5-63 .3 63 .4-66 .1 66 .2-73 .5 73 .6-82 .2 82 .3-86 .9 F233B F243B F207B F300B F327B F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C 30 30 30 40 40 50 50 50 70 70 100 100 2 3 3 3 3 3 3 3 2 3 LO LO 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 100 2 5 100 100 100 150 150 3 3 3 2 2 5 5 6 4 5 Calibre 4 (Standard) Calibre 4 (Standard) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .9 44 .0-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-102 .0 103 .0-110 .0 111 .0-122 .0 123 .0-131 .0 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C 50 50 70 70 70 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 3 3 2 3 3 2 2 2 3 3 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 5 5 4 5 5 5 6 4 5 5 5 5 6 6 Calibre 4 (CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .8 43 .9-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-105 .0 106 .0-114 .0 115 .0-128 .0 129 .0-130 .0 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C 70 70 70 70 70 100 100 100 150 150 150 200 200 200 200 200 200 2 3 3 3 3 2 2 2 LO LO 2 LO LO LO 2 2 2 4 4 5 5 5 4 4 5 4 4 4 4 4 5 6 6 6 Calibre 4 (CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .8 43 .9-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-105 .0 106 .0-114 .0 115 .0-128 .0 129 .0-130 .0 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C 50 50 70 70 70 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 3 3 2 3 3 2 2 2 3 3 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 5 5 4 5 5 5 6 4 5 5 5 5 6 6 37 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .9 44 .0-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-102 .0 103 .0-110 .0 111 .0-122 .0 123 .0-131 .0 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C 70 70 70 70 70 100 100 100 150 150 150 200 200 200 200 200 200 2 2 2 2 3 2 2 2 LO LO 2 LO LO LO 2 2 2 4 4 5 5 5 4 4 5 4 4 4 4 4 5 6 6 6 Éléments thermiques pour démarreurs à fusibles Calibre 5 – Transformateur de courant 300:5 (Standard et CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 106-115 116-125 126-135 136-151 152-164 165-179 180-195 196-215 216-231 232-255 256-270 C592A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C151B 250 250 250 250 300 300 350 350 400 400 400 LO LO 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 5 4 5 4 5 4 5 5 Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments thermiques appropriés pour le courant à pleine charge du moteur. Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1, multipliez le courant à pleine charge du moteur par 0,9 et utiliser cette valeur pour sélectionner les éléments ther-miques. Le courant de déclenchement du relais de surcharge à une température ambiante de 40 ° C est la valeur minimale du courant à pleine charge de l’élément thermique multipliée par 1,25 ! Calibre 6 –Transformateur de courant 600:5 (Standard et CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 181-197 198-214 215-238 239-258 259-290 291-346 347-387 388-424 C220A C239A C268A C301A C326A C356A C379A C419A 400 400 500 500 500 600 600 600 MIN . 2 MIN MIN 2 MIN 2 3 4 5 4 4 5 5 5 MAX DANGERS Les relais de surcharge à réarmement automatique peuvent démarrer automatiquement un moteur connecté à un circuit de commande à deux fils. Lorsque le redémarrage automatique n’est pas dé-siré, utilisez un circuit de commande à trois fils. Fournir une protection contre les courts-circuits conformément au code national de l’électricité, sauf que la capacité des fusibles ne doit pas surpasser la valeur indiquée au ta-bleau. Calibre 6 –Transformateur de courant 600:5 (Standard et CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 FICHE D’ÉTALONNAGE SE RÉGLAGE DU DISJONCTEUR (DÉ-CLENCHEMENT REC. MAX. 181-197 198-214 215-238 239-258 259-290 291-346 347-387 388-423 424-467 468-516 517-540 C220A C239A C268A C301A C326A C356A C379A C419A C466A C526A C592A 400 400 400 500 500 800 800 800 1000 1000 1000 LO 2 3 LO 2 LO LO 2 LO 2 2 4 4 5 4 5 4 5 5 4 4 5 Convient pour une utilisation dans un circuit qui ne fournit pas plus que le courant symé-trique RMS maximal indiqué au tableau ci-dessous, maximum 600V, lorsqu’il est protégé par des fusibles convenables ayant une capaci-té d’interruption non inférieure au courant de court-circuit disponible. ! DANGERS L’opération du ou des fusibles peut indiquer qu’un courant de dé-faut a été interrompu. Pour assurer une protection continue contre les risques d’incendie ou d’électrocution, examiner toutes les pièces sous tension et les autres composants du démarreur et remplacer tout composant endommagé. En cas de panne de l’élément ther-mique, le relais de surcharge complet doit être remplacé. Capacité maximale des fusibles versus courts-circuits CALIBRE NEMA FUSIBLES DE CLASSE RK FUSIBLES DE CLASSE J A MAX. CLIPS A RMS SYM MAX. A MAX. CLIPS A RMS SYM MAX. 1 2 3 4 5 30A 60 100 200 400 100,000 100,000 100,000 100,000 100,000 60A 100 200 400 600 100,000 100,000 100,000 100,000 100,000 38 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur FUSIBLES DE CLASSE K-1, K-5 A MAX. CLIPS A RMS SYM. MAX. Utiliser les fusibles selon le tableau des éléments de surcharge 5,000 5,000 5,000 10,000 10,000 Calibre 5 – Transformateur de courant 300:5 (Standard et CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES .41- .45 .46- .49 .50- .53 .54- .59 .60- .65 .66- .76 .77- .84 C054A C060A C066A C071A C078A C087A C097A 3 3 3 3 3 3 3 .85- .93 .94-1 .04 1 .05-1 .15 1 .16-1 .27 1 .28-1 .39 1 .40-1 .55 1 .56-1 .73 1 .74-1 .89 1 .90-2 .05 2 .06-2 .28 2 .29-2 .47 2 .48-2 .79 2 .80-3 .31 3 .32-3 .70 3 .71-4 .06 4 .07-4 .47 4 .48-4 .95 4 .96-5 .49 5 .50-5 .91 5 .92-6 .47 6 .48-7 .20 7 .21-8 .22 8 .23-8 .72 8 .73-9 .67 9 .68-10 .4 10 .5-11 .0 11 .1-12 .4 12 .5-13 .2 13 .3-15 .4 15 .5-17 .1 17 .2-18 .0 C109A C118A C131A C148A C163A C184A C196A C220A C239A C268A C301A C326A C356A C379A C419A C466A C526A C592A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C151B C163B C180B C198B 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 6 10 10 12 15 15 15 20 20 25 25 30 30 351 351 401 451 501 601 601 601 Calibre 1 (Standard et CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 17 .2-18 .1 C198B 601 18 .2-20 .0 C214B 601 20 .1-21 .5 C228B 601 21 .6-22 .5 C250B 601 22 .6-23 .9 C273B 601 24 .0-26 .3 C303B 601 26 .4-27 .0 C330B 601 Se référer au tableau des caractéristiques maximales des fusibles et des courts-circuits à la page 29 1 Calibre 2 (Standard et CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 5 .48-5 .85 5 .86-6 .47 6 .48-7 .35 7 .36-8 .06 8 .07-9 .03 9 .04-9 .61 9 .62-10 .5 C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B 20 20 25 30 30 35 35 10 .6-11 .6 11 .7-12 .5 12 .6-13 .6 13 .7-16 .7 16 .8-17 .9 18 .0-18 .7 18 .8-20 .4 20 .5-22 .7 22 .8-24 .7 24 .8-26 .3 26 .4-29 .5 29 .6-32 .5 32 .6-36 .7 36 .8-41 .9 42 .0-43 .2 43 .3-45 .0 40 45 50 60 60 701 801 801 901 901 1001 1001 1001 1001 1001 1001 Calibre 3 (Standard) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 19 .0-19 .3 19 .4-22 .1 22 .2-23 .4 23 .5-27 .0 27 .1-29 .1 29 .2-31 .8 31 .9-33 .9 F233B F243B F270B F300B F327B F357B F395B 70 80 80 90 100 1101 1251 CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 17 .8-18 .4 18 .5-21 .1 21 .2-22 .1 22 .2-26 .1 26 .2-28 .0 28 .1-31 .3 31 .4-33 .3 F233B F243B F270B F300B F327B F357B F395B 70 80 80 90 100 1101 1251 34 .0-37 .6 37 .7-41 .9 42 .0-47 .7 47 .8-52 .1 52 .2-55 .8 55 .9-59 .7 59 .8-68 .1 68 .2-71 .5 71 .6-78 .2 78 .3-87 .5 87 .6-90 .0 F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C 1251 1501 1751 1751 2001 2001 2001 2001 2001 2001 2001 Calibre 3 (CTA.) 33 .4-34 .3 34 .4-40 .9 41 .0-44 .7 44 .8-51 .0 51 .1-52 .0 52 .1-55 .4 55 .5-63 .3 63 .4-66 .1 66 .2-73 .5 73 .6-82 .2 82 .3-90 .0 39 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur C125B C137B C151B C163B C180B C198B C214B C228B C250B C273B C303B C330B C366B C400B C440B C460B F430B F487B F567B F614B F658B F719B F772B F848B F914B F104C F114C 1251 1501 1501 1751 2001 2001 2001 2001 2001 2001 2001 Calibre 1 (Standard et CTA) Relais de surcharge numériques pour démarreurs à fusibles CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 27 .1-32 .2 32 .3-34 .0 34 .1-36 .8 36 .9-44 .6 44 .7-48 .4 48 .5-53 .9 54 .0-57 .4 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B 110 125 125 150 175 175 200 57 .5-60 .0 60 .1-69 .5 69 .6-71 .7 71 .8-79 .9 80 .0-92 .3 92 .4-97 .0 97 .1-108 109-118 119-131 132-135 F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C Le courant de déclenchement correspond à 120% du réglage du cadran rotatif. Pour mo-teurs avec facteurs de service de 1 .15-1 .25, régler le cadran rotatif au CPC des moteurs. Pour un facteur de service de 1, réglez le ca-dran rotatif à 0,9 su CPC du moteur 2251 2251 2501 2751 3001 3501 4001 4001 4001 4001 Calibre 3 (CTA) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CAPACITÉ CR123 MAX. DES FUSIBLES 1 0 .8 à 1 .59 CR324CXD 1 1 .6 à 3 .19 CR324CXE 1 3 .2 à 6 .49 CR324CXF 1 6 .5 à 12 .8 CR324CXG 1 13 à 27 CR324CXH CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 2 13 à 25 .6 CR324DXG 2 26 à 49 .9 CR324DXH 28 .8-32 .0 32 .1-34 .2 34 .3-36 .7 36 .8-43 .9 44 .0-46 .6 46 .7-52 .6 52 .7-55 .6 F357B F395B F430B F487B F567B F614B F658B 110 125 125 150 175 175 200 2 50 à 100 CR324DXJ 3 17 à 34 .9 CR324FXK 3 35 à 64 .9 CR324FXL 3 65 à 90 CR324FXM 4 17 à 34 .9 CR324FXK 4 35 à 64 .9 CR324FXL 55 .7-58 .7 58 .8-67 .1 67 .2-70 .6 70 .7-76 .3 76 .4-88 .7 88 .8-93 .4 93 .5-105 106-114 115-128 129-131 F719B F772B F848B F914B F104C F114C F118C F133C F149C F161C 2251 2251 2501 2751 3001 3501 3501 4001 4001 4001 Calibre 5 – Transformateur de courant 300:5 (Standard et CTA.) CPC DU MOTEUR 3 PHASES 3 ÉLÉM. THERM. ÉLÉM. THERM CR123 CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLES 109-118 C592A C630A C695A C778A C867A C955A C104B C113B C125B C137B C151B 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 119-128 129-138 139-155 156-168 169-184 185-200 201-221 222-237 238-262 263-270 40 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur 4 65 à 135 CR324FXM 51 32 à 64 .0 CR324GXN 5 65 à 129 .9 CR324GXP 51 130 à 270 CR324GXQ 62 130 à 259 .9 CR324HXS 62 260 à 540 CR324HXT 1 1 TCs 300:5 2 TCs 800:5 ! CAPACITÉ MAX. DES FUSIBLE EN AMPÈRES CLASSE R 30 CLASSE J 60 60 100 100 200 200 400 400 600 600 Classe L 1200 MISES EN GARDE Protection supplémentaire du moteur contre les surcharges requise pour les applications de relais MM200 et MM300 avec CPC inférieur à 6A. Éléments thermiques pour démarreurs à fusibles Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1,15 à 1,25, sélectionner les éléments thermiques appropriés pour le courant à pleine charge du moteur. Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1, multipliez le courant à pleine charge du moteur par 0,9 et utiliser cette valeur pour sélectionner les éléments thermiques. Le courant de déclenchement du relais de surcharge à une température ambiante de 40 ° C est la valeur minimale du courant à pleine charge de l’élément thermique multipliée par 1,25 ! DANGERS L’opération du ou des fusibles peut indiquer qu’un courant de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection continue contre les risques d’incendie ou d’électrocution, examiner toutes les pièces sous tension et les autres composants du démarreur et remplacer tout composant endommagé. En cas de panne de l’élément thermique, le relais de surcharge complet doit être remplacé. Éléments thermiques pour démarreurs NEMA 6 standard et CTA, transformateur de courant 600:5. CPC MAX. DU MOTEUR SECONDAIRE DU TC AMPÈRES ÉLÉMENT THERMIQUE CR 123 181-197 198-214 215-238 239-258 259-290 291-346 347-387 1 .51-1 .64 1 .65-1 .78 1 .79-1 .98 1 .99-2 .15 2 .16-2 .42 2 .43-2 .88 2 .89-3 .22 C220A C239A C268A C301A C326A C356A C379A 388-423 424-467 468-516 517-540 3 .23-3 .53 3 .54-3 .89 3 .90-4 .30 4 .31-4 .50 Relais de surcharge numériques pour démarreurs à disjoncteurs et à fusibles Le courant de déclenchement est de 120% du ré-glage du cadran rotatif. Pour les moteurs à puis-sance continue avec un facteur de service de 1,15 à 1,25, réglez le cadran rotatif au courant du moteur à pleine charge. Pour les moteurs à puissance continue avec un facteur de service de 1, régler le cadran rotatif à 0,9 du CPC du moteur. Se référer aux publications GEH-6430 ou 6431 avant la mise en service. ! L’opération du ou des fusibles peut indiquer qu’un courant de défaut a été interrompu. Pour assurer une protection continue contre les risques d’incendie ou d’électrocution, examiner toutes les pièces sous tension et les autres composants du démarreur et remplacer tout composant endommagé. En cas de panne de l’élément thermique, le relais de surcharge complet doit être remplacé. Assurer une protection contre les courts-circuits conformément à l’article 430 du code national de l’électricité. Numéros de catalogue des relais de surcharge électroniques pour diffé-rents calibres de démarreurs NEMA et gammes de courant. C419A C466A C526A C592A Éléments thermiques pour démarreurs NEMA 6 standard et CTA, transformateur de courant 800:5. CPC MAX. DU MOTEUR SECONDAIRE DU TC AMPÈRES ÉLÉMENT THERMIQUE CR 123 346-387 388-461 462-515 516-565 566-622 623-688 689-763 2 .16-2 .42 2 .43-2 .88 2 .89-3 .22 3 .23-3 .53 3 .54-3 .89 3 .90-4 .30 4 .31-4 .77 C326A C356A C379A C419A C466A C526A C592A 764-810 4 .78-5 .06 C630A 41 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur DANGERS PLAGE DE CALIBRENE- CPC EN AMPÈRES MA NUMÉRO DE CATALOGUE DISJONCTEUR ET TYPE 1 CR324CXD Type E magnétique et thermomagnétique 0 .8 à 1 .59 1 1 .6 à 3 .19 CR324CXE Type E magnétique et thermomagnétique . 1 3 .2 à 6 .49 CR324CXF Type E magnétique et thermomagnétique . 1 6 .5 à 12 .8 CR324CXG Type E magnétique et thermomagnétique . 1 13 à 27 CR324CXH Type E magnétique et thermomagnétique . 2 13 à 25 .6 CR324DXG Type E magnétique et thermomagnétique . 2 26 à 49 .9 CR324DXH Type E magnétique et thermomagnétique . 2 50 à 100 CR324DXJ Type E magnétique et thermomagnétique . 3 17 à 34 .9 CR324FXK Type E magnétique et thermomagnétique . 3 35 à 64 .9 CR324FXL Type E magnétique et thermomagnétique . 3 65 à 90 CR324FXM Type E magnétique et thermomagnétique . 4 17 à 34 .9 CR324FXK Types EF et G magnétique et thermomagnétique. 4 35 à 64 .9 CR324FXL Types EF et G magnétique et thermomagnétique. 4 65 à 135 CR324FXM Types EF et G magnétique et thermomagnétique. 51 32 à 64 .0 CR324GXN Type G magnétique et thermomagnétique 51 65 à 129 .9 CR324GXP Type G magnétique et thermomagnétique 51 130 à 270 CR324GXQ Type G magnétique et thermomagnétique 62 130 à 259 .9 CR324HXS Types G, K magnétique et thermomagnétique 62 260 à 540 CR324HXT Type K magnétique et thermomagnétique 1 TCs 300:5 2 TCs 800:5 Numéros de catalogue des relais de surcharge électroniques pour différents calibres de démarreurs NEMA et gammes de courant CALIBRE NEMA PLAGE DE CPC EN AMPÈRES NUMÉRO DE CATALOGUE 1 0 .8 à 1 .59 CR324CXD 1 1 .6 à 3 .19 CR324CXE 1 3 .2 à 6 .49 CR324CXF Entraînements AF-600 FP / AF-650 GP montés sur panneau avec adaptateur de base RTXP AMP. MAX. DES FUSIBLES Fusible temporisé R&J 30A CONTACTEUR # CAT. PLAGE DE CPC EN AMPÈRES FILS COUPLE (PO-LBS) CLASSE 10 CLASSE 20 LAR02AJ RTN1B NA 0 .16-0 .26 #14-8 AWG 14-20 LAR25AJ RTN1C NA 0 .27-0 .41 #14-8 AWG 14-20 RTN1D RT12D 0 .42-0 .65 #14-8 AWG 14-20 RTN1F RT12F 0 .66-1 .10 #14-8 AWG 14-20 RTN1G RT12G 1 .11-1 .50 #14-8 AWG 14-20 RTN1H RT12H 1 .51-1 .90 #14-8 AWG 14-20 Fusible temporisé J 60 A 1 6 .5 à 12 .8 CR324CXG 1 13 à 27 CR324CXH RTN1J RT12J 1 .91-2 .5 #14-8 AWG 14-20 2 13 à 25 .6 CR324DXG RTN1K RT12K 2 .51-4 .10 #14-8 AWG 14-20 2 26 à 49 .9 CR324DXH RTN1L RT12L 4 .11-6 .3 #14-8 AWG 14-20 RTN1M RT12M 6 .31-8 .5 #14-8 AWG 14-20 RTN1N RT12N 8 .51-12 .0 #14-8 AWG 14-20 RTN1P RT12P 12 .1-16 #14-8 AWG 14-20 RTN1S RT12S 16 .1-18 #14-8 AWG 14-20 RTN1T RT12T 18 .1-22 #14-8 AWG 14-20 RTN1U RT12U 22 .1-26 #14-8 AWG 14-20 RTN1V RT12V 26 .1-32 #14-8 AWG 14-20 RTN1W RT12W 32 .1-40 #14-8 AWG 14-20 RTN2A NA 11 .5-15 #10-3 AWG 50 2 50 à 100 CR324DXJ 3 17 à 34 .9 CR324FXK 3 35 à 64 .9 CR324FXL 3 65 à 90 CR324FXM 4 17 à 34 .9 CR324FXK 4 35 à 64 .9 CR324FXL 4 65 à 135 CR324FXM 51 32 à 64 .0 CR324GXN 51 65 à 129 .9 CR324GXP 5 130 à 270 CR324GXQ 62 130 à 259 .9 CR324HXS 1 1 TCs 300:5 2 TCs 800:5 60 100 LAR45AJ 100 200 200 400 LAR08AJ 400 600 Montés directement sur le contacteur 600 Classe L 1200 CONTACTEUR LAR08AJ Relais de surcharge IEC Contacteur C2000 CLNCJ, relais de surcharge type RT pour démarreurs ½X PLAGE DE COURANTS DISJ. MAX. # CAT. CLASSE # CAT CLASSE FILS COUPLE (POLB) 0 .4- .65 15 RTN1D 10 RT12D 20 #14-8 14-20 0 .65-1 .1 15 RTN1F 10 RT12F 20 #14-8 14-20 1-1 .5 15 RTN1G 10 RT12G 20 #14-8 14-20 1 .3-1 .9 15 RTN1H 10 RT12H 20 #14-8 14-20 1 .8-2 .7 15 RTN1J 10 RT12J 20 #14-8 14-20 2 .5-4 .1 15 RTNIK 10 RT12K 20 #14-8 14-20 4 .0-6 .3 15 RTNIL 10 RT12L 20 #14-8 14-20 5 .5-8 .5 15 RTNIM 10 RT12M 20 #14-8 14-20 8 .0-12 30 RTNIN 10 RT12N 20 #14-8 14-20 LAR10AJ KAR08CJ KAR95BYWZ KAR95BJWZ # CAT. PLAGE DE CPC EN AMPÈRES FILS COUPLE (PO-LBS) CLASSE 10 CLASSE 20 RTN2B NA 15 .1-19 #10-3 AWG 50 RTN2C NA 19 .1-25 #10-3 AWG 50 RTN2D RT22D 25 .1-32 #10-3 AWG 50 RTN2E RT22E 32 .1-43 #10-3 AWG 50 RTN2G RT22G 43 .1-55 #10-3 AWG 50 RTN2H RT22H 55 .1-65 #10-3 AWG 50 RTN2J RT22H 65 .1-82 #10-3 AWG 50 RTN2L RT22L 82 .1-97 #10-1 AWG 50 RTN2M RT22M 97 .1-110 #10-1 AWG 50 RTN3B NA 55-80 #6-250 MCM 275 RTN3C RT32C 80 .1-90 #6-250 MCM 275 RTN3D RT32D 90 .1-120 #6-250 MCM 275 RTN3E RT32E 120 .1-140 #6-250 MCM 275 RTN3F RT32F 140 .1-190 #6-250 MCM 275 RTN4N NA* 120-190 #6-350MCM 200 RTN4P NA* 190 .1-280 #6-350MCM 200 RTN4R NA* 280 .1-310 #6-350MCM 200 RTN4N NA* 120-190 #6-350 MCM 200 RTN4P NA* 190 .1-280 #6-350 MCM 200 RTN4R NA* 280 .1-310 #6-350 MCM 200 KAR10BYWZ RTN5A NA* 120-190 #6-350MCM 375 10 .0-16 35 RTNIP 10 RT12P 20 #14-8 14-20 KAR11BYWZ RTN5B NA* 190 .1-280 #6-350MCM 375 14 .5-18 40 RTNIS 10 RT12S 20 #14-8 14-20 KAR11BJWZ RTN5B NA* 190 .1-280 #6-350 MCM 375 17 .5-22 50 RTNIT 10 RT12T 20 #14-8 14-20 KAR12BJWZ RTN5C NA* 280 .1-400 #6-350 MCM 375 RTN5C NA* 280 .1-400 #8-500 MCM 375 RTN5D NA* 400 .1-500 #8-500 MCM 375 RTN5E NA* 500 .1-650 #8-500 MCM 375 KAR12BYWZ * Pour les contacteurs “WZ”, la classe 30 est disponible 42 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur Clarifications Dans ce manuel, les abréviations suivantes ont été utilisées : AÉA Atténuation des Éclairs d'Arc CPC Courant Pleine Charge CTA : Compensation pour Température Ambiante M.A.L.T. Mise À La Terre 43 of 44 Centre de commande de moteurs E9000* Guide de l’utilisateur L’imagination à l’oeuvre GE 41 Woodford Avenue Plainville, CT 06062 www.geindustrial.com * Marque déposée de General Electric Company. La marque et le logo GE sont des marques commerciales de General Electric Company. © 2018 General Electric Company. Les informations fournies peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les valeurs sont des valeurs de conception ou des valeurs typiques mesurées dans des conditions de laboratoire. DEH-40472, Rev. 10/2018 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.