Wacker Neuson DPU 80/110 KMAT Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
422 Des pages
Wacker Neuson DPU 80/110 KMAT Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur | Fixfr
5100016604
101
08.2017
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
DPU 80/110 KMAT
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
DPU 80/110
KMAT
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5100016604 - 101
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
DPU 80/110
KMAT
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Baseplate cpl. DPU80/90
Untermasse DPU80/90
Masa inferior cpl. DPU80/90
Masse inferieure cpl. DPU80/90
18
Baseplate cpl. DPU80r/90r
Untermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Inferior cpl. DPU80r/90r
Masse Inferieure cpl.
20
Baseplate cpl. DPU110
Untermasse kpl. DPU110
Masa inferior cpl. DPU110
Masse inferieure cpl. DPU110
22
Baseplate cpl. DPU110r
Untermasse kpl. DPU110r
Masa Inferior cpl. DPU110r
Masse Inferieure cpl. DPU110r
24
Exciter cpl. DPU80
Erreger kpl. DPU80
Excitador cpl. DPU80
Excitateur cpl. DPU80
26
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
30
Exciter cpl. DPU90
Erreger kpl. DPU90
Excitador cpl. DPU90
Excitateur cpl. DPU90
34
Exciter cpl. DPU90r
Erreger kpl. DPU90r
Excitador cpl. DPU90r
Excitateur cpl. DPU90r
38
Exciter cpl. DPU110
Erreger kpl. DPU110
Excitador cpl. DPU110
Excitateur cpl. DPU110
42
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
46
Upper Mass cpl. DPU80/90
Obermasse kpl. DPU80/90
Masa Superior cpl. DPU80/90
Massa Superieure cpl. DPU80/90
50
Upper Mass cpl. DPU80r/90r
Obermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Superior cpl. DPU80r/90r
Massa Superieure cpl. DPU80r
52
Upper Mass cpl. DPU110
Obermasse kpl. DPU110
Masa Superior cpl. DPU110
Massa Superieure cpl. DPU110
54
Upper Mass cpl. DPU110r
Obermasse kpl. DPU110r
Masa Superior cpl. DPU110r
Massa Superieure cpl. DPU110r
56
5100016604 - 101
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 80/110
KMAT
cabling cpl. DPU80/90
Verkabelung kpl. DPU80/90
cableado cpl. DPU80/90
câblage cpl. DPU80/90
58
cabling cpl. DPU80r/90r
Verkabelung kpl. DPU80r/90r
cableado cpl. DPU80r/90r
câblage cpl. DPU80r/90r
60
cabling cpl. DPU110
Verkabelung kpl. DPU110
cableado cpl. DPU110
câblage cpl. DPU110
62
cabling cpl. DPU110r
Verkabelung kpl. DPU110r
cableado cpl. DPU110r
câblage cpl. DPU110r
64
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
66
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
70
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
74
Fuel tank cpl. DPU80/90
Kraftstofftank kpl. DPU80/90
Tanque de combustible cpl. DPU80/90
Reservoir de carburant cpl.
76
Fuel Tank cpl. DPU110
Kraftstofftank kpl. DPU110
Tanque de Combustible cpl.DPU110
Réservoir de Carburant cpl.
78
Block-Hydraulic cpl. DPU80/110
Hydraulikblock kpl. DPU80/90/110
Bloque Hidráulico cpl.DPU80/110
Bloc Hydraulique cpl.
80
Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r
Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r
Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r
Bloc Hydraulique cpl.
82
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
84
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
88
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
92
6
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Elektrobox kpl. DPU80/90/110
Elektrobox kpl. DPU80/90/110
Caja éléctrique cpl. DPU80/90/110
Coffret éléctrique cpl.
94
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
96
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
98
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
100
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
102
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
104
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
108
Bonnet front cpl. DPU80
Haube vorne kpl. DPU80
Cubierta delantero cpl. DPU80
Capot avant cpl. DPU80
112
Bonnet front cpl. DPU110
Haube vorne kpl. DPU110
Cubierta delantero cpl. DPU110
Capot avant cpl. DPU110
114
Bonnet rear cpl. DPU80
Haube hinten kpl. DPU80
Cubierta atrás cpl. DPU80
Capot arrière cpl. DPU80
116
Bonnet rear cpl. DPU110
Haube hinten kpl. DPU110
Cubierta atrás cpl. DPU110
Capot arrière cpl. DPU110
118
center pole cpl. DPU80/90
Deichsel kpl. DPU80/90
Barra de mando cpl. DPU80/90
Timon cpl. DPU80/90
120
center pole cpl. DPU110
Deichsel kpl. DPU110
Barra de mando cpl. DPU110
Timon cpl. DPU110
122
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
124
5100016604 - 101
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 80/110
KMAT
Center Pole Head cpl. DPU80/90
Deichselkopf kpl. DPU80/90
Cabezal de Barra cpl. DPU80/90
Tête de Timon cpl. DPU80/90
126
Center Pole Head cpl. DPU110
Deichselkopf kpl. DPU110
Cabezal de Barra cpl. DPU110
Tête de Timon cpl. DPU110
128
Bonnet cpl.
Haube kpl.
Cubierta cpl.
Capot cpl.
130
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
132
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
134
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
136
overload sensor cpl.
Maschinenschutz kpl.
sobrecarga Sensor cpl.
surcharge capteur cpl.
138
Compatec cpl.
Compatec kpl.
Compatec cpl.
Compatec cpl.
140
Engine DPU80
Motor DPU80
Motor DPU80
Moteur DPU80
143
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
144
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
146
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
148
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
150
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
152
8
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
156
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
158
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
160
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
164
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
166
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
168
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
170
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
172
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
174
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
176
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
178
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
180
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
182
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
184
5100016604 - 101
9
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 80/110
KMAT
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
186
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
188
Generator
Generator
Generador
Générateur
190
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
192
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
194
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
196
Engine DPU90
Motor DPU90
Motor DPU90
Moteur DPU90
199
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
200
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
202
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
204
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
206
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
208
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
212
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
214
10
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
216
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
220
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
222
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
224
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
226
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
228
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
230
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
232
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
234
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
236
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
238
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
240
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
242
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
244
5100016604 - 101
11
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 80/110
KMAT
Generator
Generator
Generador
Générateur
246
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
248
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
250
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
252
Engine DPU90 US
Motor DPU90 US
Motor DPU90 US
Moteur DPU90 US
255
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
256
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
258
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
260
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
262
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
264
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
268
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
270
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
272
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
276
12
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
278
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
280
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
282
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
284
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
286
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
288
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
290
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
292
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
294
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
296
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
298
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
300
Generator
Generator
Generador
Générateur
302
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
304
5100016604 - 101
13
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 80/110
KMAT
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
306
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
308
Engine DPU110
Motor DPU110
Motor DPU110
Moteur DPU110
311
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
312
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
314
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
316
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
318
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
320
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
324
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
326
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
328
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
332
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
334
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
336
14
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
338
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
340
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
342
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
344
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
346
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
348
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
350
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
352
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
354
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
356
Generator
Generator
Generador
Générateur
358
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
360
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
362
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
364
5100016604 - 101
15
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 80/110
KMAT
Engine DPU110 US
Motor DPU110 US
Motor DPU110 US
Moteur DPU110 US
367
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
368
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
370
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
372
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
374
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
376
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
380
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
382
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
384
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
388
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
390
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
392
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
394
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
396
16
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
398
Control box
Steuerung
Caja de control
Boîte de commande
400
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
402
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
404
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
406
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
408
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
410
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
412
Generator
Generator
Generador
Générateur
414
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
416
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
418
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
420
5100016604 - 101
17
Baseplate cpl. DPU80/90
Untermasse DPU80/90
Masa inferior cpl. DPU80/90
Masse inferieure cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
18
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004546
1
Baseplate cpl. DPU80/90
Untermasse DPU80/90
Masa inferior cpl. DPU80/90
Masse inferieure cpl. DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baseplate 770
Untermasse 770
Masa inferior 770
Masse inferieure 770
5100004636
1
Baseplate 670
Untermasse 670
Masa inferior 670
Masse inferieure 670
2
5100010363
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
3
5100025625
1
Exciter cpl. (DPU90)
Erreger kpl. (DPU90)
Excitador cpl. (DPU90)
Excitateur cpl. (DPU90)
3
5100004544
1
Exciter cpl. (DPU80)
Erreger kpl. (DPU80)
Excitador cpl. (DPU80)
Excitateur cpl. (DPU80)
4
5100009777
10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5
0019156
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6
0068222
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
7
0203227
4
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8
0216648
4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
9
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
10 0216644
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100010051
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
12
5100010160
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
13
5100010115
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14 0012373 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
15
Conducto flexible
Conduite flexible
5100009781
1
Hose pipe
Schlauchleitung
16 0210116
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0014425
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
18
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
5100022402
5100016604 - 101
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Baseplate cpl. DPU80r/90r
Untermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Inferior cpl. DPU80r/90r
Masse Inferieure cpl.
DPU 80/110
KMAT
20
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100009972
1
Baseplate cpl. DPU80r/90r
Untermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Inferior cpl. DPU80r/90r
Masse Inferieure cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baseplate 670
Untermasse 670
Masa inferior 670
Masse inferieure 670
5100009890
1
Baseplate 770
Untermasse 770
Masa inferior 770
Masse inferieure 770
2
5100005661
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
3
5100004545
1
Exciter cpl. (DPU80r)
Erreger kpl. (DPU80r)
Excitador cpl. (DPU80r)
Excitateur cpl. (DPU80r)
3
5100025626
1
Exciter cpl. (DPU90r)
Erreger kpl. (DPU90r)
Excitador cpl. (DPU90r)
Excitateur cpl. (DPU90r)
4
5100009777
13
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5
0019156
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6
0068222
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
Pasador
Goupille de tension
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
494,00x4,00
100Nm/74ft.lbs
7
0203227
4
Roll pin
Spannstift
8
0216648
4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
9
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
210Nm/155ft.lbs
10 0216644
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
49Nm/36ft.lbs
5100010249
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
12 0210116
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0012373
8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
14
5100010255
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
15
5100010591
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
12,00x2,00
16 0011468
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 30
17
5100009970
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
18
5100010160
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
19
5100010115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
20
5100010881
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
21 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0011549
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
11
5100016604 - 101
21
10Nm/7ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
40Nm/30ft.lbs
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
Baseplate cpl. DPU110
Untermasse kpl. DPU110
Masa inferior cpl. DPU110
Masse inferieure cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
22
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004984
1
Baseplate cpl. DPU110
Untermasse kpl. DPU110
Masa inferior cpl. DPU110
Masse inferieure cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baseplate 870
Untermasse 870
Masa inferior 870
Masse inferieure 870
5100004986
1
Baseplate 970
Untermasse 970
Masa inferior 970
Masse inferieure 970
2
5100010363
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
3
5100013824
1
Exciter cpl. (DPU110)
Erreger kpl. (DPU110)
Excitador cpl. (DPU110)
Excitateur cpl. (DPU110)
4
5100009777
10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5
0019156
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6
0068222
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
7
0203227
4
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8
0216648
4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
9
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
10 0216644
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100010051
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
12
5100010160
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
13
5100010115
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14 0012373 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
15
5100009781
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
16 0210116
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0014425
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
18
5100022402
5100016604 - 101
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Baseplate cpl. DPU110r
Untermasse kpl. DPU110r
Masa Inferior cpl. DPU110r
Masse Inferieure cpl. DPU110r
DPU 80/110
KMAT
24
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004984
1
Baseplate cpl. DPU110r
Untermasse kpl. DPU110r
Masa Inferior cpl. DPU110r
Masse Inferieure cpl. DPU110r
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baseplate 870
Untermasse 870
Masa inferior 870
Masse inferieure 870
5100004986
1
Baseplate 970
Untermasse 970
Masa inferior 970
Masse inferieure 970
2
5100010920
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
3
5100005152
1
Exciter cpl. (DPU110r)
Erreger kpl. (DPU110r)
Excitador cpl. (DPU110r)
Excitateur cpl. (DPU110r)
4
5100009777
13
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5
0019156
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6
0068222
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
7
0203227
4
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8
0216648
4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
9
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
210Nm/155ft.lbs
10 0216644
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
49Nm/36ft.lbs
11
5100009782
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
12 0210116
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0012373
8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Conducto flexible
Conduite flexible
554,00x4,00
100Nm/74ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
14
5100009971
1
Hose pipe
Schlauchleitung
15
5100010591
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
12,00x2,00
16 0011468
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 30
17
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
5100009970
18
5100010160
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
19
5100010115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
20
5100009784
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
21 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0011549
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
25
DIN933
10Nm/7ft.lbs
40Nm/30ft.lbs
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
Exciter cpl. DPU80
Erreger kpl. DPU80
Excitador cpl. DPU80
Excitateur cpl. DPU80
DPU 80/110
KMAT
26
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004557
2
Exciter cpl. DPU80
Erreger kpl. DPU80
Excitador cpl. DPU80
Excitateur cpl. DPU80
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
5100010479
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
3
5100015097
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
4
2006113
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
6
2006603
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
7
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
8
5100004300
1
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
9
5100005660
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
10
5100004284
1
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
11
5100005449
1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
12 0043180
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13
5100005505
2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement rainuré à billes
14
5100004303
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
15
5100005659
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16
5100004295
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
18
5100004409
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
19 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
20
5100003535
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
21
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
22
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
23
5100005739
1
Gear pump right
Zahnradpumpe rechts
Bomba de engranajes derecha
Pompe d'engrenages droite
24 0010742
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5100016128
5100016604 - 101
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
Exciter cpl. DPU80
Erreger kpl. DPU80
Excitador cpl. DPU80
Excitateur cpl. DPU80
DPU 80/110
KMAT
28
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100016129
27
28
Exciter cpl. DPU80
Erreger kpl. DPU80
Excitador cpl. DPU80
Excitateur cpl. DPU80
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5100005604
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
5100009783
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
29 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
30 0011549
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
31
5100004283
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
5100005657
1
Ring
Nutring
Anillo
Anneau
33
5100005658
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
34
5100004281
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
35
5100016693
1
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
36 0124717
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37 0220001
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 30
ISO4762
10Nm/7ft.lbs
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
DPU 80/110
KMAT
30
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004477
2
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
3
2006603
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
5100010479
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
6
5100015097
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
7
2006113
3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5100005260
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
9
0206436
2
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
10
5100013880
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
11 2007057
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12
5100004637
2
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
13
5100017940
2
Shim ring
Paßscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
14 0103469
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
15
5100018184
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
16
5100018185
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
17
5100005815
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Brida
Bride
18
5100005604
19
5100005814
1
Flange
Flansch
20
5100005660
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
21 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
23
5100013846
2
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
24
5100010516
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
25 0204527
2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
5100016604 - 101
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 x 3
DIN472
50x 62x1,5
M16x 40
330Nm/243ft.lbs
150Nm/111ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
90,00x 3,00
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
DPU 80/110
KMAT
32
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100003535
27
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
5100005740
1
Gear pump left
Zahnradmotor links
Bomba de engranajes izquirda
Pompe d'engrenages gauche
28
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
29
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
30 0010742
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5100005511
2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
5100005971
2
grooved ring
Nutring
anillo ranurado
joint à levres
33
5100005972
2
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
34
5100005508
2
Pipe
Zylinderrohr
Tubo
Tube
35
5100005840
2
Stop disc
Anschlagscheibe
Disco de tope
Rondelle de butée
36
5100005921
2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
37
5100005507
2
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
38
5100005970
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
38,00x2,00
39 0043307 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
40
18x28x8
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5100016693
2
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
41 0124717
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17.8Nm/13ft.lbs
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
17.8Nm/13ft.lbs
42 0220001
5100016604 - 101
33
ISO4762
Exciter cpl. DPU90
Erreger kpl. DPU90
Excitador cpl. DPU90
Excitateur cpl. DPU90
DPU 80/110
KMAT
34
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004557
2
Exciter cpl. DPU90
Erreger kpl. DPU90
Excitador cpl. DPU90
Excitateur cpl. DPU90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
5100010479
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
3
5100015097
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
4
2006113
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
6
2006603
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
7
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
8
5100004300
1
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
9
5100005660
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
10
5100004284
1
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
11
5100005449
1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
12 0043180
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13
5100005505
2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement rainuré à billes
14
5100004303
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
15
5100005659
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16
5100004295
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
18
5100004409
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
19 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
20
5100003535
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
21
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
22
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
23
5100005739
1
Gear pump right
Zahnradpumpe rechts
Bomba de engranajes derecha
Pompe d'engrenages droite
24 0010742
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5100025089
5100016604 - 101
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
Exciter cpl. DPU90
Erreger kpl. DPU90
Excitador cpl. DPU90
Excitateur cpl. DPU90
DPU 80/110
KMAT
36
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100025091
27
28
Exciter cpl. DPU90
Erreger kpl. DPU90
Excitador cpl. DPU90
Excitateur cpl. DPU90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5100005604
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
5100009783
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
29 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
30 0011549
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
31
5100004283
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
5100005657
1
Ring
Nutring
Anillo
Anneau
33
5100005658
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
34
5100004281
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
35
5100016693
1
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
36 0124717
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37 0220001
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 30
ISO4762
10Nm/7ft.lbs
Exciter cpl. DPU90r
Erreger kpl. DPU90r
Excitador cpl. DPU90r
Excitateur cpl. DPU90r
DPU 80/110
KMAT
38
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004477
2
Exciter cpl. DPU90r
Erreger kpl. DPU90r
Excitador cpl. DPU90r
Excitateur cpl. DPU90r
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
3
2006603
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
5100010479
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
6
5100015097
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
7
2006113
3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5100005260
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
9
0206436
2
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
10
5100013880
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
11 2007057
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12
5100004637
2
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
13
5100017940
2
Shim ring
Paßscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
14 0103469
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
15
5100025096
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
16
5100025094
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
17
5100005815
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Brida
Bride
18
5100005604
19
5100005814
1
Flange
Flansch
20
5100005660
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
21 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
23
5100013846
2
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
24
5100010516
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
25 0204527
2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
5100016604 - 101
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 x 3
DIN472
50x 62x1,5
M16x 40
330Nm/243ft.lbs
150Nm/111ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
90,00x 3,00
Exciter cpl. DPU90r
Erreger kpl. DPU90r
Excitador cpl. DPU90r
Excitateur cpl. DPU90r
DPU 80/110
KMAT
40
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100003535
27
Exciter cpl. DPU90r
Erreger kpl. DPU90r
Excitador cpl. DPU90r
Excitateur cpl. DPU90r
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
5100005740
1
Gear pump left
Zahnradmotor links
Bomba de engranajes izquirda
Pompe d'engrenages gauche
28
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
29
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
30 0010742
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5100005511
2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
5100005971
2
grooved ring
Nutring
anillo ranurado
joint à levres
33
5100005972
2
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
34
5100005508
2
Pipe
Zylinderrohr
Tubo
Tube
35
5100005840
2
Stop disc
Anschlagscheibe
Disco de tope
Rondelle de butée
36
5100005921
2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
37
5100005507
2
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
38
5100005970
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
38,00x2,00
39 0043307 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
40
18x28x8
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5100016693
2
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
41 0124717
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17.8Nm/13ft.lbs
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
17.8Nm/13ft.lbs
42 0220001
5100016604 - 101
41
ISO4762
Exciter cpl. DPU110
Erreger kpl. DPU110
Excitador cpl. DPU110
Excitateur cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
42
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004557
2
Exciter cpl. DPU110
Erreger kpl. DPU110
Excitador cpl. DPU110
Excitateur cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
5100010479
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
3
5100015097
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
4
2006113
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
6
2006603
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
7
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
8
5100004300
1
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
9
5100005660
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
10
5100004284
1
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
11
5100005449
1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
12 0043180
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13
5100005505
2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement rainuré à billes
14
5100004303
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
15
5100005659
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16
5100004295
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
18
5100004409
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
19 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
20
5100003535
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
21
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
22
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
23
5100005739
1
Gear pump right
Zahnradpumpe rechts
Bomba de engranajes derecha
Pompe d'engrenages droite
24 0010742
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5100016126
5100016604 - 101
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
Exciter cpl. DPU110
Erreger kpl. DPU110
Excitador cpl. DPU110
Excitateur cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
44
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100016127
27
28
Exciter cpl. DPU110
Erreger kpl. DPU110
Excitador cpl. DPU110
Excitateur cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5100005604
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
5100009783
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
29 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
30 0011549
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
31
5100004283
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
5100005657
1
Ring
Nutring
Anillo
Anneau
33
5100005658
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
34
5100004281
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
35
5100016693
1
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
36 0124717
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37 0220001
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 30
ISO4762
10Nm/7ft.lbs
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
DPU 80/110
KMAT
46
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100004650
2
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
3
2006603
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
5100010479
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
6
5100015097
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
7
2006113
3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5100005260
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
9
0206436
2
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
10
5100013880
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
11 2007057
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12
5100005161
2
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
13
5100017940
2
Shim ring
Paßscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
14 0103469
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
15
5100018186
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
16
5100018187
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
17
5100005604
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Brida
Bride
18
5100005814
1
Flange
Flansch
19
5100005660
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
20 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
21
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
22
5100013845
2
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
23
5100010516
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
24 0204527
2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
25
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
5100003535
5100016604 - 101
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 x 3
DIN472
50x 62x1,5
150Nm/111ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
90,00x 3,00
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
DPU 80/110
KMAT
48
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100005740
27
28
Exciter cpl. DPU110r
Erreger kpl. DPU110r
Excitador cpl. DPU110r
Excitateur cpl. DPU110r
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gear pump left
Zahnradmotor links
Bomba de engranajes izquirda
Pompe d'engrenages gauche
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
29 0010742
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5100005513
2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
31
5100005971
2
grooved ring
Nutring
anillo ranurado
joint à levres
32
5100005972
2
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
33
5100005508
2
Pipe
Zylinderrohr
Tubo
Tube
34
5100005840
2
Stop disc
Anschlagscheibe
Disco de tope
Rondelle de butée
35
5100005921
2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
36
5100005507
2
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
37
5100005970
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
38,00x2,00
38 0043307 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
39
5100016693
2
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
40 0124717
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0220001
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
49
18x28x8
10Nm/7ft.lbs
17.8Nm/13ft.lbs
ISO4762
Upper Mass cpl. DPU80/90
Obermasse kpl. DPU80/90
Masa Superior cpl. DPU80/90
Massa Superieure cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
50
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Upper Mass cpl. DPU80/90
Obermasse kpl. DPU80/90
Masa Superior cpl. DPU80/90
Massa Superieure cpl. DPU80/90
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100004992
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Tubo
Tube
3
5100010048
1
Pipe
Rohr
4
5100010512
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
11
5100013830
1
Electric box cpl.
Elektrobox kpl.
Caja éléctrique cpl.
Coffret éléctrique cpl.
13
5100010314
1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
16
5100005939
1
Protective cloth
Schutzlappen
Trapo de protección
Protection
17
5100027359
3
Disc
Scheibe
Disco
Disque
18
5100018109
1
locking lever cpl.
Verriegelungshebel kpl.
palanca de bloqueo cpl.
levier de verrouillage cpl.
22 0047388 20
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
23 0038489 10
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
210Nm/155ft.lbs
Upper Mass cpl. DPU80r/90r
Obermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Superior cpl. DPU80r/90r
Massa Superieure cpl. DPU80r
DPU 80/110
KMAT
52
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Upper Mass cpl. DPU80r/90r
Obermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Superior cpl. DPU80r/90r
Massa Superieure cpl. DPU80r
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100004991
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Caja éléctrique cpl.
Coffret éléctrique cpl.
9
5100013831
1
Electric box cpl.
Elektrobox kpl.
14
5100005939
1
Protective cloth
Schutzlappen
Trapo de protección
Protection
20 0047388 20
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
21 0038489 10
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
210Nm/155ft.lbs
Upper Mass cpl. DPU110
Obermasse kpl. DPU110
Masa Superior cpl. DPU110
Massa Superieure cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
54
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Upper Mass cpl. DPU110
Obermasse kpl. DPU110
Masa Superior cpl. DPU110
Massa Superieure cpl. DPU110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100004995
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Tubo
Tube
3
5100010049
1
Pipe
Rohr
4
5100010512
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
11
5100013830
1
Electric box cpl.
Elektrobox kpl.
Caja éléctrique cpl.
Coffret éléctrique cpl.
13
5100006055
1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
16
5100010883
1
Protective cloth
Schutzlappen
Trapo de protección
Protection
17
5100027359
3
Disc
Scheibe
Disco
Disque
18
5100018109
1
locking lever cpl.
Verriegelungshebel kpl.
palanca de bloqueo cpl.
levier de verrouillage cpl.
22 0047388 20
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
23 0038489 10
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
210Nm/155ft.lbs
Upper Mass cpl. DPU110r
Obermasse kpl. DPU110r
Masa Superior cpl. DPU110r
Massa Superieure cpl. DPU110r
DPU 80/110
KMAT
56
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Upper Mass cpl. DPU110r
Obermasse kpl. DPU110r
Masa Superior cpl. DPU110r
Massa Superieure cpl. DPU110r
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100004994
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2
0212628
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Caja éléctrique cpl.
Coffret éléctrique cpl.
9
5100013831
1
Electric box cpl.
Elektrobox kpl.
14
5100010883
1
Protective cloth
Schutzlappen
Trapo de protección
Protection
20 0047388 20
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
21 0038489 10
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
210Nm/155ft.lbs
cabling cpl. DPU80/90
Verkabelung kpl. DPU80/90
cableado cpl. DPU80/90
câblage cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
58
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0210107
2
cabling cpl. DPU80/90
Verkabelung kpl. DPU80/90
cableado cpl. DPU80/90
câblage cpl. DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211755
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5100010281
2
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
5
0010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0011561
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
7
5100005670
1
Positive cable
Plus-Pol-Leitung
Cable positivo
Positive cable
8
5100010152
2
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
9
0013574
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Disp. del cable de elevación Motor
Faisceau de câbles Moteur
Abrazadera
Collier
10
5100010130
1
Cable harness Engine
Kabelbaum Motor
11
5100017849
1
Clamp
Klebeschelle
5100016604 - 101
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
cabling cpl. DPU80r/90r
Verkabelung kpl. DPU80r/90r
cableado cpl. DPU80r/90r
câblage cpl. DPU80r/90r
DPU 80/110
KMAT
60
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0210107
2
cabling cpl. DPU80r/90r
Verkabelung kpl. DPU80r/90r
cableado cpl. DPU80r/90r
câblage cpl. DPU80r/90r
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211755
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5100010281
5
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
6
0010625
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0011561
6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
8
5100005670
1
Positive cable
Plus-Pol-Leitung
Cable positivo
Positive cable
10
5100010152
2
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
11 0013574
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Disp. del cable de elevación Motor
Faisceau de câbles Moteur
12
5100010130
1
Cable harness Engine
Kabelbaum Motor
13
5100017849
1
Clamp
Klebeschelle
Abrazadera
Collier
14
5100005665
1
Cable harness Valve
Kabelbaum Ventil
Disp. del cable de elevación Válvula
Faisceau de câbles Soupape
15
5100011350
1
Receiver Unit front
Empfangseinheit vorne
16
5100005668
1
Cable harness Receiver Unit front
Kabelbaum Empfangseinheit vorne
17
5100011351
1
Receiver Unit rear
Empfangseinheit hinten
18
5100005667
1
Cable harnessReceiver Unit rear
Kabelbaum Empfangseinheit hinten
19 0212143
1
Clamp
Rohrschelle
Unidad Del Receptor delantero
Unité De Récepteur avant
Disp. del cable de elevación Unidad Del
Receptor delantero
Faisceau de câbles
Unidad Del Receptor atrás
Unité De Récepteur arrière
Disp. del cable de elevaciónUnidad Del
Receptor atrás
Faisceau de câbles
Abrazadera
Agrafe
20 0011555
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
21
5100010511
1
charging cable
Ladekabel
Cable de carga
Câble de charge
22
5100027457
1
Heat shield
Hitzeschild
Pantalla térmica
Écran thermique
5100016604 - 101
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
RSGU 1.6/15
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
cabling cpl. DPU110
Verkabelung kpl. DPU110
cableado cpl. DPU110
câblage cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
62
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0210107
2
cabling cpl. DPU110
Verkabelung kpl. DPU110
cableado cpl. DPU110
câblage cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211755
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5100010281
2
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
5
0010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0011561
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
7
5100005670
1
Positive cable
Plus-Pol-Leitung
Cable positivo
Positive cable
8
5100010152
2
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
9
0013574
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Disp. del cable de elevaciónMotor
Faisceau de câbles Moteur
Abrazadera
Collier
10
5100005669
1
Cable harness Engine
Kabelbaum Motor
11
5100017849
1
Clamp
Klebeschelle
5100016604 - 101
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
cabling cpl. DPU110r
Verkabelung kpl. DPU110r
cableado cpl. DPU110r
câblage cpl. DPU110r
DPU 80/110
KMAT
64
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0210107
2
cabling cpl. DPU110r
Verkabelung kpl. DPU110r
cableado cpl. DPU110r
câblage cpl. DPU110r
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211755
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5100010281
4
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
6
0010625
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0011561
5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
8
5100005670
1
Positive cable
Plus-Pol-Leitung
Cable positivo
Positive cable
9
2823913
1
Pipe clamp
Rohrschelle
Colgador de tubo
Bride de fixation
10
5100010152
2
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
11 0013574
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Disp. del cable de elevaciónMotor
Faisceau de câbles Moteur
12
5100005669
1
Cable harness Engine
Kabelbaum Motor
13
5100017849
1
Clamp
Klebeschelle
Abrazadera
Collier
14
5100005665
1
Cable harness Valve
Kabelbaum Ventil
Disp. del cable de elevación Válvula
Faisceau de câbles Soupape
15
5100011350
1
Receiver Unit front
Empfangseinheit vorne
16
5100005668
1
Cable harness Receiver Unit front
Kabelbaum Empfangseinheit vorne
17
5100011351
1
Receiver Unit rear
Empfangseinheit hinten
18
5100005667
1
Cable harnessReceiver Unit rear
Kabelbaum Empfangseinheit hinten
19 0212143
1
Clamp
Rohrschelle
Unidad Del Receptor delantero
Unité De Récepteur avant
Disp. del cable de elevación Unidad Del
Receptor delantero
Faisceau de câbles
Unidad Del Receptor atrás
Unité De Récepteur arrière
Disp. del cable de elevaciónUnidad Del
Receptor atrás
Faisceau de câbles
Abrazadera
Agrafe
20 0011555
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
21
5100010511
1
charging cable
Ladekabel
Cable de carga
Câble de charge
22
5100027457
1
Heat shield
Hitzeschild
Pantalla térmica
Écran thermique
5100016604 - 101
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
RSGU 1.6/15
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
66
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005488
2
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
5100010301
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
3
5100010303
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
4
5100010302
1
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
5
0012629
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Ventilador
Ventilateur
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
6
5100010341
1
Fan
Elektrolüfter
7
5100015757
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
8
5100016476
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5100016478
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10
5100015887
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
11
5100005489
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
12 0211795
5
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
13
5100014130
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
14
5100010830
2
Cable passage
Durchführungstülle
Boquilla de paso
Douille de passage
15 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0012360
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100010161
1
Bolted connection
Winkelflanschverschraubung
Atornilladura
Fixation à bride angulaire
18 0011548
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
19 0011553
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
20
5100011096
1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
21
5100010252
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
22
5100009849
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
23 0010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17
25
5100015982
5100016604 - 101
67
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
68
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100015647
27
28
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
5100010313
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
5100006059
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
29 2004724
4
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
30
5100010256
1
Hose pipe cpl.
Schlauchleitung kpl.
Conducto flexible cpl.
Conduite flexible cpl.
31 0016836
1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
32 0206551
1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
33 0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5100010567
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
35
5100010568
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
36 0097656
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
37
5100009991
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
38
5100015096
2
hammer head bolt
Hammerschraube m. Nase
tornillo con cabeza demartillo
vis à tête rectangulaire
39 0010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
40
5100016491
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
41
5100016492
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42
1000262373
1
view glass
Schauglas
cristal de observación
jauge de niveau
44
5100011421
1
Cover (bayonet lock)
Deckel (Bajonettverschluss)
Tapa (cierre de bayoneta)
Couvercle (fermeture à baïonne
45
5100015762
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
46 0063739
1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
47 0211755
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN3901
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
DPU 80/110
KMAT
70
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005485
2
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
5100010301
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
3
5100010303
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
4
5100010302
1
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
5
0012629
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Ventilador
Ventilateur
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
6
5100010341
1
Fan
Elektrolüfter
7
5100015757
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
8
5100016477
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5100016479
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10
5100015887
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
11
5100005486
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
12 0211795
5
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
13
5100014131
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
14
5100010830
2
Cable passage
Durchführungstülle
Boquilla de paso
Douille de passage
15 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0012360
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100010161
1
Bolted connection
Winkelflanschverschraubung
Atornilladura
Fixation à bride angulaire
18 0011548
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
19 0011553
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
20
5100011096
1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
21
5100010253
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
22
5100009849
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
23 0010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17
25
5100015982
5100016604 - 101
71
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
DPU 80/110
KMAT
72
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100015647
27
28
Tank - Radiator DPU110
Tank - Kühler DPU110
Tanque - Radiador DPU110
Réservoir - Radiateur DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
5100006060
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
5100006059
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
29 2004724
4
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
30
5100010256
1
Hose pipe cpl.
Schlauchleitung kpl.
Conducto flexible cpl.
Conduite flexible cpl.
31 0016836
1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
32 0206551
1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
33 0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5100010567
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
35
5100010568
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
36 0097656
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
37
5100009991
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
38
5100015096
2
hammer head bolt
Hammerschraube m. Nase
tornillo con cabeza demartillo
vis à tête rectangulaire
39 0010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
40
5100016491
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
41
5100016492
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42
1000262373
1
view glass
Schauglas
cristal de observación
jauge de niveau
44
5100011421
1
Cover (bayonet lock)
Deckel (Bajonettverschluss)
Tapa (cierre de bayoneta)
Couvercle (fermeture à baïonne
45
5100015762
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
46 0063739
1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
47 0211755
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN3901
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
DPU 80/110
KMAT
74
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0220217
1
Cover
Deckel kpl.
Tapa
Couvercle
2
0220218
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3
5100016998
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
5100016604 - 101
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel tank cpl. DPU80/90
Kraftstofftank kpl. DPU80/90
Tanque de combustible cpl. DPU80/90
Reservoir de carburant cpl.
DPU 80/110
KMAT
76
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100038140
2
3
Fuel tank cpl. DPU80/90
Kraftstofftank kpl. DPU80/90
Tanque de combustible cpl. DPU80/90
Reservoir de carburant cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
1000267866
1
Screen
Einfüllsieb
Criba de llenado
Crible
5100010476
1
Tank cover
Tankdeckel
Tapa de tanque
Couvercle du réservoir
Tubuladura angular
Tubulure d'angle
4
1000051394
1
Angle cut piece
Winkelstutzen
5
5100010035
1
elbow fitting cpl.
Winkelstutzen kpl.
tubuladura angular cpl.
Raccord cpl.
6
5100010244
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
7
5100010245
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
8
0016836
2
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
9
5100010569
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
10 0211795
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
11
5100009992
2
Shockmount
Gummipuffer
12
5100015096
2
hammer head bolt
Hammerschraube m. Nase
tornillo con cabeza demartillo
vis à tête rectangulaire
13 0010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5100016604 - 101
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3Nm/2ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
Fuel Tank cpl. DPU110
Kraftstofftank kpl. DPU110
Tanque de Combustible cpl.DPU110
Réservoir de Carburant cpl.
DPU 80/110
KMAT
78
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100038039
2
Fuel Tank cpl. DPU110
Kraftstofftank kpl. DPU110
Tanque de Combustible cpl.DPU110
Réservoir de Carburant cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
1000267866
1
Screen
Einfüllsieb
Criba de llenado
Crible
3
5100010476
1
Tank cover
Tankdeckel
Tapa de tanque
Couvercle du réservoir
4
1000051394
1
Angle cut piece
Winkelstutzen
Tubuladura angular
Tubulure d'angle
5
5100010035
1
elbow fitting cpl.
Winkelstutzen kpl.
tubuladura angular cpl.
Raccord cpl.
6
5100010244
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
7
5100010245
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
8
0016836
2
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
5100010569
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
10 0211795
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
9
11
5100009992
2
Shockmount
Gummipuffer
12
5100015096
2
hammer head bolt
Hammerschraube m. Nase
tornillo con cabeza demartillo
vis à tête rectangulaire
13 0010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5100016604 - 101
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3Nm/2ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
Block-Hydraulic cpl. DPU80/110
Hydraulikblock kpl. DPU80/90/110
Bloque Hidráulico cpl.DPU80/110
Bloc Hydraulique cpl.
DPU 80/110
KMAT
80
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005479
2
Block-Hydraulic cpl. DPU80/110
Hydraulikblock kpl. DPU80/90/110
Bloque Hidráulico cpl.DPU80/110
Bloc Hydraulique cpl.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Block-Hydraulic
Hydraulikblock
Bloque Hidráulico
Bloc Hydraulique
5100010161
1
Bolted connection
Winkelflanschverschraubung
Atornilladura
Fixation à bride angulaire
3
0210116
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5100010247
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
5
5100010251
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
6
0011548 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
7
0013576
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
8
0011547
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
1000090406
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
11 0220194
1
Valve cap
Ventilkappe
Casquete de válvula
Joint de soupape
12
5100025061
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13
5100025062
1
Solenoid
Magnetspule
Solenoide
Solénoide
14 0220198
1
Test port
Messanschluss
Conexión de medición
Raccordement
9
10
0012373
5100016604 - 101
81
Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r
Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r
Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r
Bloc Hydraulique cpl.
DPU 80/110
KMAT
82
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005966
2
Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r
Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r
Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r
Bloc Hydraulique cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Block-Hydraulic
Hydraulikblock
Bloque Hidráulico
Bloc Hydraulique
5100010247
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
3
5100010251
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
4
0210116
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0011548 16
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
6
0058705
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
7
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
8
0220194
4
Valve cap
Ventilkappe
Casquete de válvula
Joint de soupape
9
5100025064
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
10
5100025061
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11
5100025062
1
Solenoid
Magnetspule
Solenoide
Solénoide
12
5100025063
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13 0220193
3
Solenoid
Magnetspule
Solenoide
Solénoide
14 0220198
2
Test port
Messanschluss
Conexión de medición
Raccordement
5100016604 - 101
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10Nm/7ft.lbs
M8 x 90
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
84
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005720
1
1
5100024723
1
1
5100024722
1
2
5100005758
3
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Diesel engine KDW 702 (DPU80)
Dieselmotor KDW 702 (DPU80)
Diesel engine KDW 702 - 3350 US (DPU90
US)
Dieselmotor KDW 702 - 3350 US (DPU90
US)
Diesel engine KDW 702 - 3350 (DPU90)
Dieselmotor KDW 702 - 3350 (DPU90)
Motor diesel KDW 702 (DPU80)
Moteur diesel KDW 702
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
0210165
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
4
5100011317
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
5
0211795
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
6
5100005655
1
Gear pump
Zahnradpumpe
Bomba de engranajes
Pompe d'engrenages
7
0010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0011535
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
0067413
1
Bolted connection
Winkel-Flanschverschraubung
Atornilladura
Fixation à bride angulaire
10 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11
5100010059
1
Hose connection
Schlauchstutzen
Racord de manguera
Bride d'aspiration
12 0011551
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100010056
1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
14 2004724
2
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
15
5100005748
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
16
5100005769
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
17 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
18 0155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
19
5100010512
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
20 0010880
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21 0155487
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
22 0150022
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
9
13
5100016604 - 101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Motor diesel KDW 702 - 3350 US (DPU90
US)
Moteur diesel KDW 702 - 3350 U
Motor diesel KDW 702 - 3350 (DPU90)
Moteur diesel KDW 702 - 3350
85
49Nm/36ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
86
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
23
5100010831
26
27
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
5100010901
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Cubierta
5000210173
1
Filter-fuel cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible cpl.
re à carburant cpl.
28 0011439
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
29 0010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5100010246
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
31 0019156
2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
32
5100010257
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
33 0207336
1
Hollow screw
Hohlschraube
Tornillo hueco
Boulon creux à filet femelle
34
5100011327
1
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
35
5100010740
1
Belt guard cpl.
Keilriemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
36
5100018058
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
37
5100000973
4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38 0216640
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39 0016836
1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
40
5100024279
1
Heat shield cpl.
Hitzeschild kpl.
Pantalla térmica cpl.
Écran thermique cpl.
41 0210194
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
42 0206422
1
Switch
Wartungsschalter
Interruptor
Interrupteur
5100016604 - 101
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
49Nm/36ft.lbs
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
88
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005722
1
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Diesel engine KDW 1003 (DPU110)
Dieselmotor KDW 1003 (DPU110)
Motor diesel KDW 1003 (DPU110)
Moteur diesel KDW 1003
5100005723
1
Diesel engine KDW 1003 US (DPU110 US) Motor diesel KDW 1003 US (DPU110 US)
Dieselmotor KDW 1003 US (DPU110 US) Moteur diesel KDW 1003 US
2
5100005758
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
3
0210165
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
4
5100011317
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
5
0211795
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
6
5100015729
1
Gear pump
Zahnradpumpe
Bomba de engranajes
Pompe d'engrenages
7
0010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0011535
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
0067413
1
Bolted connection
Winkel-Flanschverschraubung
Atornilladura
Fixation à bride angulaire
10 0210115
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11
5100010059
1
Hose connection
Schlauchstutzen
Racord de manguera
Bride d'aspiration
12 0011551
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100010056
1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
14 2004724
2
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
15
5100005748
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
16 0204549
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
17 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
18 0155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
19
5100010512
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
20 0010880
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21 0155487
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
22 0150022
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
24 0119695
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
25
1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
9
13
5100009861
5100016604 - 101
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
49Nm/36ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
90
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Diesel Engine cpl. DPU110
Dieselmotor kpl. DPU110
Motor Diesel cpl. DPU110
Moteur Diesel cpl. DPU110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26
5100010901
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Cubierta
27
5000210173
1
Filter-fuel cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible cpl.
re à carburant cpl.
28 0011439
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
29 0010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5100010246
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
31 0019156
2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
32
5100010257
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
33 0207336
1
Hollow screw
Hohlschraube
Tornillo hueco
Boulon creux à filet femelle
34
5100011327
1
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
35
5100010740
1
Belt guard cpl.
Keilriemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
36
5100018058
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
37
5100000973
4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38 0216640
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39 0016836
1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
40
5100024279
1
Heat shield cpl.
Hitzeschild kpl.
Pantalla térmica cpl.
Écran thermique cpl.
41 0210194
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
42 0206422
1
Switch
Wartungsschalter
Interruptor
Interrupteur
5100016604 - 101
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
49Nm/36ft.lbs
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
DPU 80/110
KMAT
92
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010590
2
0210111
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Atornilladura
Raccord vis
Tapa de cierre
Chape de fermeture
3
0205238
1
Screw connection
Winkel-Schottverschraubung
4
0211773
1
Nose cap
Verschlusskappe
5100016604 - 101
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90Nm/66ft.lbs
40Nm/30ft.lbs
Elektrobox kpl. DPU80/90/110
Elektrobox kpl. DPU80/90/110
Caja éléctrique cpl. DPU80/90/110
Coffret éléctrique cpl.
DPU 80/110
KMAT
94
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005376
2
3
Elektrobox kpl. DPU80/90/110
Elektrobox kpl. DPU80/90/110
Caja éléctrique cpl. DPU80/90/110
Coffret éléctrique cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Electric components drawer
Elektrobox
Caja éléctrique
Coffret éléctrique
5100010129
1
Cable harness E-Box
Kabelbaum E-Box
Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique
Faisceau de câbles
0011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela
Rondelle
4
0010628
2
Flat washer
Scheibe
5
0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6
0085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
7
5100016686
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100015757
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
10 0010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
11
5100010300
1
Connector plate bottom
Steckerblech unten
chapa enchufe abajo
tôle d'enfichage en bas
12
5100010315
1
Plate
Not-Aus Blech
Chapa
Tôle
13
5100010121
1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
14
5100010109
1
Flange
Befestigungsflansch
Brida
Bride
15
5100010110
1
Switch
Hilfsschalter
Interruptor
Interrupteur
16
5100005715
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
17
5100010070
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
18
5100005762
1
Decoder cpl.
Decoder kpl.
Decodificador cpl.
Décodeur cpl.
19
5100010780
1
Connector plate middle
Steckerblech mitte
chapa enchufe centro
tôle d'enfichage centre
20
5100010781
1
Connector plate top
Steckerblech oben
chapa de enchufe superior
tôle d'enfichage haut
21
5100009818
1
Display
Anzeigeeinheit
Cuadro indicador
Afficheur, écran
22
5100005471
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0108371 18
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
24 0010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0011541
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1
Blind plug cpl.
Blindstecker kpl.
Enchufe cpl.
Fiche borgne cpl.
26
5100022411
5100016604 - 101
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
5Nm/4ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
DPU 80/110
KMAT
96
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005376
2
3
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Electric components drawer
Elektrobox
Caja éléctrique
Coffret éléctrique
5100010129
1
Cable harness E-Box
Kabelbaum E-Box
Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique
Faisceau de câbles
0011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela
Rondelle
4
0010628
2
Flat washer
Scheibe
5
0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6
0085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
7
5100016686
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100015757
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
10 0010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
11
5100010300
1
Connector plate bottom
Steckerblech unten
chapa enchufe abajo
tôle d'enfichage en bas
12
5100010315
1
Plate
Not-Aus Blech
Chapa
Tôle
13
5100010121
1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
14
5100010109
1
Flange
Befestigungsflansch
Brida
Bride
15
5100010110
1
Switch
Hilfsschalter
Interruptor
Interrupteur
16
5100005715
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
17
5100010070
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
18
5100005763
1
Decoder cpl.
Decoder kpl.
Decodificador cpl.
Décodeur cpl.
19
5100010311
1
Connector plate middle
Steckerblech mitte
chapa enchufe centro
tôle d'enfichage centre
20
5100010312
1
Connector plate top
Steckerblech oben
chapa de enchufe superior
tôle d'enfichage haut
21
5100009818
1
Display
Anzeigeeinheit
Cuadro indicador
Afficheur, écran
22
5100005471
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0108371 18
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
24 0010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0011541
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1
Blind plug cpl.
Blindstecker kpl.
Enchufe cpl.
Fiche borgne cpl.
26
5100022411
5100016604 - 101
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
5Nm/4ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
DPU 80/110
KMAT
98
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010911
2
3
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
0010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Filtro del Aire
Filtre à Air
4
5100005726
1
Air Cleaner
Luftfilter
4
5100024488
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
4
5100024489
1
safety elements
Sicherheitselement
elemento de seguridad
Élément de sécurité
4
5100024550
3
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
4
5100024551
1
Dust discharge valve
Staubaustrittsventil
Válvula
Soupape
5
5100010912
1
Tightening strap
Spannband
Collar
Bande de serrage
7
5100016655
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0014996
2
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
5100016604 - 101
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
DPU 80/110
KMAT
100
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010584
2
3
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
0204116
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
5100017158
6
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
Tornillo
Vis
90Nm/66ft.lbs
4
0210111
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
5
5100010580
1
locking lever rear
Verriegelungshebel hinten
palanca de bloqueo atrás
levier de verrouillage arrière
6
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
5100016604 - 101
101
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
DPU 80/110
KMAT
102
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209152
2
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Insulating cushion
Kissen
Almohadilla
Coussin
0086527
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
3
5100005937
1
Battery mounting cpl.
Batteriehalterung kpl.
Montaje de batería cpl.
Fixation de batterie cpl.
4
5100017160
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5
5100010891
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
25Nm/18ft.lbs
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
25Nm/18ft.lbs
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
6
5100010892
7
0017313
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
8
5100015203
1
pole terminal negative
Polklemme Minuspol
terminal de polo negativo
borne polaire negative
9
5100015202
1
pole terminal positive
Polklemme Pluspol
terminal de polo positivo
borne polaire positive
10
5100014022
1
Positive pol cover
Pluspolabdeckung
Tapa polo positivo
Couverture
11 0212623
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12 0011551
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
103
10Nm/7ft.lbs
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
104
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100010657
1
Cross-beam
Traverse
Viga transversal
Entretoise
2
5100016518
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5100017413
1
Jack ring
Kranöse
Ojete para grua
Oeillet
4
5100005732
1
Axle
Achse
Eje
Axe
5
0202829
1
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
6
0010616
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0126187
2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
8
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
9
0210112
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10 0204116
4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100017158
8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12
5100010583
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
13
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
14
5100029847
1
locking lever (front)
Verriegelungshebel (vorne)
palanca de bloqueo (delantero)
levier de verrouillage (avant)
15
5100010450
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
16
5100010451
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
17
5100016517
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5100018100
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
19
5100018101
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
20
5100018059
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
21
5100010459
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
22
5100018102
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
23
5100018058
12
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
24
5100011100
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
25
5100011101
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
5100016604 - 101
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
106
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100025691
1
5100016604 - 101
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
handle profile
Griffprofil
perfil mango
profil de la poignée
107
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
108
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100010527
1
Cross-beam
Traverse
Viga transversal
Entretoise
2
5100016519
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5100017413
1
Jack ring
Kranöse
Ojete para grua
Oeillet
4
5100005732
1
Axle
Achse
Eje
Axe
5
0202829
1
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
6
0010616
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0126187
2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
8
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
9
0210112
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10 0204116
4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100017158
8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12
5100010583
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
13
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
14
5100029847
1
locking lever (front)
Verriegelungshebel (vorne)
palanca de bloqueo (delantero)
levier de verrouillage (avant)
15
5100010450
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
16
5100010451
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
17
5100016517
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5100018100
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
19
5100018101
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
20
5100018059
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
21
5100010459
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
22
5100018102
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
23
5100018058
12
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
24
5100011100
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
25
5100011101
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
5100016604 - 101
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
110
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100025691
1
5100016604 - 101
Protective frame cpl. DPU110
Schutzrahmen kpl. DPU110
Armazón de protección cpl. DPU110
Cadre protection cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
handle profile
Griffprofil
perfil mango
profil de la poignée
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Bonnet front cpl. DPU80
Haube vorne kpl. DPU80
Cubierta delantero cpl. DPU80
Capot avant cpl. DPU80
DPU 80/110
KMAT
112
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010439
2
3
Bonnet front cpl. DPU80
Haube vorne kpl. DPU80
Cubierta delantero cpl. DPU80
Capot avant cpl. DPU80
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
0210112
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Rejilla de protección delantero (DPU80)
Grille de protection avant
4
5100010931
1
Screen grid rear (DPU80)
Schutzgitter vorne (DPU80)
4
5100018930
1
Screen grid front (DPU80r)
Schutzgitter vorne (DPU80r)
Rejilla de protección delantero (DPU80r)
Grille de protection avant
5
5100010577
1
Locking tab front
Verriegelungslasche vorne
Lengüeta de bloqueo delantero
Languette de verrouillage
6
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
7
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Amortiguador
Silentbloc
8
5100024474
2
Shockmount
Anschlagpuffer
9
0154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
10 0012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
11 0033356
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
12
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
5100024476
5100016604 - 101
113
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
85Nm/63ft.lbs
30Nm/22ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
90Nm/66ft.lbs
Bonnet front cpl. DPU110
Haube vorne kpl. DPU110
Cubierta delantero cpl. DPU110
Capot avant cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
114
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010437
2
3
Bonnet front cpl. DPU110
Haube vorne kpl. DPU110
Cubierta delantero cpl. DPU110
Capot avant cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
0210112
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
Rejilla de protección delantero (DPU100)
Grille de protection avant
4
5100010930
1
Screen grid front (DPU100)
Schutzgitter vorne (DPU100)
4
5100018899
1
Screen grid front (DPU100r)
Schutzgitter vorne (DPU100r)
Rejilla de protección delantero (DPU100r)
Grille de protection avant
5
5100010577
1
Locking tab front
Verriegelungslasche vorne
Lengüeta de bloqueo delantero
Languette de verrouillage
6
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
7
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Amortiguador
Silentbloc
8
5100024474
2
Shockmount
Anschlagpuffer
9
0154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
10 0012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
11 0033356
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
12
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
5100024476
5100016604 - 101
115
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
85Nm/63ft.lbs
30Nm/22ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
90Nm/66ft.lbs
Bonnet rear cpl. DPU80
Haube hinten kpl. DPU80
Cubierta atrás cpl. DPU80
Capot arrière cpl. DPU80
DPU 80/110
KMAT
116
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010438
2
Bonnet rear cpl. DPU80
Haube hinten kpl. DPU80
Cubierta atrás cpl. DPU80
Capot arrière cpl. DPU80
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
5100010578
1
Locking tab rear
Verriegelungslasche hinten
Lengüeta de bloqueo atrás
Languette de verrouillage
3
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
4
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5100010933
1
Screen grid rear (DPU80)
Schutzgitter hinten (DPU80)
Rejilla de protección atrás (DPU80)
Grille de protection arrière
5
5100018920
1
Screen grid front (DPU80r,c)
Schutzgitter vorne (DPU80r,c)
Rejilla de protección delantero (DPU80r,c)
Grille de protection avant
5
5100018919
1
Screen grid front (DPU80)
Schutzgitter vorne (DPU80)
Rejilla de protección delantero (DPU80)
Grille de protection avant
5
5100018924
1
Screen grid front (DPU80r)
Schutzgitter vorne (DPU80r)
Rejilla de protección delantero (DPU80r)
Grille de protection avant
6
5100011262
1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca cpl.
Levier cpl.
8
0068355
1
Protective cap
Schutzkappe
Capa de protección
Chape de protection
9
0210112
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10
5100005810
1
Compr. spring
Gasdruckfeder
Resorte de compressión
Ressorte de pression
11
5100017956
1
protection foil
Schutzfolie
Hoja de protección
Clinquant protection
12
5100024201
1
cloth
Lappen
Trapo
languette
13
5100025231
1
portfolio
Mappe
carpeta
portefeuille
5100016604 - 101
117
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
30Nm/22ft.lbs
85Nm/63ft.lbs
Bonnet rear cpl. DPU110
Haube hinten kpl. DPU110
Cubierta atrás cpl. DPU110
Capot arrière cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
118
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010436
2
Bonnet rear cpl. DPU110
Haube hinten kpl. DPU110
Cubierta atrás cpl. DPU110
Capot arrière cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
5100010578
1
Locking tab rear
Verriegelungslasche hinten
Lengüeta de bloqueo atrás
Languette de verrouillage
3
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
4
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5100010932
1
Screen grid rear (DPU100)
Schutzgitter hinten (DPU100)
Rejilla de protección atrás (DPU100)
Grille de protection arrière
5
5100018923
1
Screen grid rear (DPU100r)
Schutzgitter hinten (DPU100r)
Rejilla de protección atrás (DPU100r)
Grille de protection arrière
5
5100018922
1
Screen grid rear (DPU100r,c)
Schutzgitter hinten (DPU100r,c)
Rejilla de protección atrás (DPU100r,c)
Grille de protection arrière
5
5100018921
1
Screen grid rear (DPU100)
Schutzgitter hinten (DPU100)
Rejilla de protección atrás (DPU100)
Grille de protection arrière
6
5100011262
1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca cpl.
Levier cpl.
8
0068355
1
Protective cap
Schutzkappe
Capa de protección
Chape de protection
9
0210112
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10
5100005810
1
Compr. spring
Gasdruckfeder
Resorte de compressión
Ressorte de pression
11
5100017956
1
protection foil
Schutzfolie
Hoja de protección
Clinquant protection
12
5100024201
1
cloth
Lappen
Trapo
languette
13
5100025231
1
portfolio
Mappe
carpeta
portefeuille
5100016604 - 101
119
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
30Nm/22ft.lbs
85Nm/63ft.lbs
center pole cpl. DPU80/90
Deichsel kpl. DPU80/90
Barra de mando cpl. DPU80/90
Timon cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
120
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100018077
2
center pole cpl. DPU80/90
Deichsel kpl. DPU80/90
Barra de mando cpl. DPU80/90
Timon cpl. DPU80/90
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
5100018079
1
Center pole lower Part cpl.
Deichselunterteil kpl.
Barra de mando parte inferior
Timon partie inferieure cpl.
3
5100009640
1
center pole base cpl.
Deichselunterteil kpl.
Barra de mando parte inferior
Timon partie inferieure cpl.
4
0211795
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
5
5100005882
1
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
6
5100005601
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
7
0210194
6
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
9
0215035
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
10 0011527
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100005124
1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
12 0011554
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
13 0047388
1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
14 0038489
5
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
11
5100016604 - 101
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
42Nm/31ft.lbs
19Nm/14ft.lbs
86Nm/63ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
center pole cpl. DPU110
Deichsel kpl. DPU110
Barra de mando cpl. DPU110
Timon cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
122
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100018077
2
center pole cpl. DPU110
Deichsel kpl. DPU110
Barra de mando cpl. DPU110
Timon cpl. DPU110
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
5100018079
1
Center pole lower Part cpl.
Deichselunterteil kpl.
Barra de mando parte inferior
Timon partie inferieure cpl.
3
5100009640
1
center pole base cpl.
Deichselunterteil kpl.
Barra de mando parte inferior
Timon partie inferieure cpl.
4
0211795
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
5
5100018078
1
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
6
5100005601
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
7
0210194
6
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
9
0215035
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
10 0011527
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100005124
1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
12 0011554
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
13 0047388
1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
14 0038489
5
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
11
5100016604 - 101
123
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
42Nm/31ft.lbs
19Nm/14ft.lbs
86Nm/63ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
DPU 80/110
KMAT
124
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100009748
2
3
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tow bar fixing
Deichselbefestigung
Fijación de barra
Porte-timon
5100009740
1
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
0216640
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Palanca
Levier
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
60Nm/44ft.lbs
4
5100005619
1
Lever
Hebel
5
5100018086
4
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6
5100005617
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
0211795
1
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
42Nm/31ft.lbs
8
5100010273
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
150Nm/111ft.lbs
1
Guard plate
Schutzblech
Chapa protectora
Tôle de protection
9
5100022612
5100016604 - 101
125
Center Pole Head cpl. DPU80/90
Deichselkopf kpl. DPU80/90
Cabezal de Barra cpl. DPU80/90
Tête de Timon cpl. DPU80/90
DPU 80/110
KMAT
126
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005148
2
Center Pole Head cpl. DPU80/90
Deichselkopf kpl. DPU80/90
Cabezal de Barra cpl. DPU80/90
Tête de Timon cpl. DPU80/90
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
0069726
1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
3
0125926
2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
4
0068752
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5
0018194
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
6
5100005285
1
Bearing flange
Lagerflansch
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
7
5100005685
1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
8
5100017017
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
9
5100005564
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
10
5100005287
1
Piston rod
Kolbenstange
Biela de pistón
Tige de piston
11
5100005683
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12
5100005688
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
13
5100005689
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14
5100005284
1
Hydraulic cylinder
Hydraulikzylinder
Cilindro
Cilindre
120Nm/89ft.lbs
15 0069225
1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
60Nm/44ft.lbs
16
1
Oil plug
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
50Nm/37ft.lbs
17 0032006
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
18 0129420
4
Socket head cap screw
Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Poignée supplementaire
5100019617
5100016604 - 101
127
45Nm/33ft.lbs
Center Pole Head cpl. DPU110
Deichselkopf kpl. DPU110
Cabezal de Barra cpl. DPU110
Tête de Timon cpl. DPU110
DPU 80/110
KMAT
128
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005148
2
Center Pole Head cpl. DPU110
Deichselkopf kpl. DPU110
Cabezal de Barra cpl. DPU110
Tête de Timon cpl. DPU110
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
0069726
1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
3
0125926
2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
4
0068752
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5
0018194
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
6
5100005285
1
Bearing flange
Lagerflansch
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
7
5100005685
1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
8
5100017017
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
9
5100005563
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
10
5100005287
1
Piston rod
Kolbenstange
Biela de pistón
Tige de piston
11
5100005683
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12
5100005688
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
13
5100005689
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14
5100005284
1
Hydraulic cylinder
Hydraulikzylinder
Cilindro
Cilindre
120Nm/89ft.lbs
15 0069225
1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
60Nm/44ft.lbs
16
1
Oil plug
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
50Nm/37ft.lbs
17 0032006
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
18 0129420
4
Socket head cap screw
Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Poignée supplementaire
5100019617
5100016604 - 101
129
45Nm/33ft.lbs
Bonnet cpl.
Haube kpl.
Cubierta cpl.
Capot cpl.
DPU 80/110
KMAT
130
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100024486
1
Bonnet cpl.
Haube kpl.
Cubierta cpl.
Capot cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bonnet (gray)
Haube (grau)
Cubierta (gris)
Capot (gris)
5100009242
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
2
5100034271
1
Steering part
Steuerteil
Elemento de mando
Régulateur
3
0108371
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4
5100010274
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
5100010113
1
Button switch
Druckknopfschalter
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
6
5100016488
1
Auxiliary owner block
Hilfsschalterblock
Bloque auxiliar del dueño
Bloc auxiliaire de propriétair
7
5100034270
1
rockerswitch
Wipptaster
Interruptor
Interrupteur
8
5100010111
1
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
9
5100010070
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
10 0108370
6
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
11
1
Insulating cushion
Kissen
Almohadilla
Coussin
5100034272
5100016604 - 101
131
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
DPU 80/110
KMAT
132
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100005938
2
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Retainer
Gegenhalter
Soporte
Logement
0207753
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3
5100005940
1
Terminal strip
Klemmleiste
Regleta de sujeción
Triangle de serrage
4
0124255
2
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
5
0208255
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6
0011551
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
7
5100018542
5100016604 - 101
133
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
95Nm/70ft.lbs
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
DPU 80/110
KMAT
134
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0210156
2
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
0117184
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
3
0177083
2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
4
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
5100024202
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
6
5100024203
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
7
5100024204
1
Band
Band
Cinta
Ruban
5100016604 - 101
135
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
DPU 80/110
KMAT
136
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
1000313354
3
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
sticker
Aufkleber
etiqueta adhesiva
autocollant
5100017953
2
Type Label DPU110r
Aufkleber-Typ DPU110r
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110r
Autocollant de type DPU110r
3
5100024541
2
Type Label DPU90r
Aufkleber Typ DPU90r
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90r
Autocollant de type DPU90r
3
5100017955
2
Type Label DPU80r
Aufkleber-Typ DPU80r
Tipo etiqueta autoadhesiva 80r
Autocollant de type DPU80r
3
5100024540
2
Type Label DPU90
Aufkleber Typ DPU90
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90
Aufkleber Typ DPU90
3
5100017954
2
Type Label DPU80
Aufkleber-Typ DPU80
Tipo etiqueta autoadhesiva 80
Autocollant de type DPU80
3
5100017952
2
Type Label DPU110
Aufkleber-Typ DPU110
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110
Autocollant de type DPU110
4
0222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
5
0207747
1
Danger label
Aufkleber Quetschgefahr
Calcomania de peligro
Autocollant de danger
6
0216633
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
7
0219175
1
Labels
Aufkleber
8
0064925
1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
9
0219179
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
Calcomanias
Autocollants
10 0216635
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
11 0220000
1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
12 0219080
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
13
5100011227
1
Label HAV 24h
Aufkleber HAV 24h
Calcomania HAV 24h
Autocollant HAV 24h
14
1000184310
4
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15 0219176
3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100016604 - 101
137
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
overload sensor cpl.
Maschinenschutz kpl.
sobrecarga Sensor cpl.
surcharge capteur cpl.
DPU 80/110
KMAT
138
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
overload sensor cpl.
Maschinenschutz kpl.
sobrecarga Sensor cpl.
surcharge capteur cpl.
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100010005
1
Sensor cpl.
Sensor kpl.
Sensor cpl.
Capteur cpl.
2
0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0037071
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
139
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10Nm/7ft.lbs
Compatec cpl.
Compatec kpl.
Compatec cpl.
Compatec cpl.
DPU 80/110
KMAT
140
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100010020
2
Compatec cpl.
Compatec kpl.
Compatec cpl.
Compatec cpl.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Display cpl.
Anzeigeeinheit kpl.
consola de visualización cpl.
console de visualisation cpl.
5100016654
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
M 6x 16
3
0212143
1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
RSGU 1.6/15
4
0011555
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
5
5100010005
1
Sensor cpl.
Sensor kpl.
Sensor cpl.
Capteur cpl.
6
0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0037071
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100016604 - 101
141
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
DPU 80/110
KMAT
142
5100016604 - 101
Engine DPU80
Motor DPU80
Motor DPU80
Moteur DPU80
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
DPU 80/110
KMAT
144
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100026266
1
Crankshaft
Krubelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
0159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
0159454
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5100016604 - 101
145
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
DPU 80/110
KMAT
146
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160377
1
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
0160375
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
0160376
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
0160367
2
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
0160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
0215523
2
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
0215477
4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
0160368
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
0155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
0155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
0155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
0084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
147
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
DPU 80/110
KMAT
148
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215545
2
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3
0160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0215527
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
0211373
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8
0084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0215567
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370
2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5100016604 - 101
149
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU 80/110
KMAT
150
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026267
2
3
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
0126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0215485
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5100016604 - 101
151
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
152
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026268
2
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3
0206229
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
0215522
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6
0155704
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155702
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155703
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8
0159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8
0159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9
0082335
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0155700
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
20 0217807
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
21 0159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
22 0155701
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
23 0159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
24
5100026398
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
25
5100026399
1
Dip stick
Peilstab
Varilla de aceite
Barre d'observation
5100016604 - 101
153
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
154
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100026400
27
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100026401
1
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
28 0063695
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
41
1
Gasket set Crankcase
Dichtungssatz Kurbelgehäuse
Juego de juntas Cárter
Jeu de joints Carter
5100026269
5100016604 - 101
155
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
DPU 80/110
KMAT
156
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026381
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
0159449
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
0159318
2
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
0215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
0084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0217828
6
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303
4
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18
5100026382
2
Intake Valve Seat
Einlassventilsitz
Asiento de Válvula del Product
Siège de Valve de Prise
19
5100026383
2
Exhaust Valve Seat
Auslassventilsitz
Asiento de la Válvula de Escap
Siège de Soupape d'échappement
23 0159285
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494
6
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380
2
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026384
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
30
5200015510
1
Gasket set Cylinder head
Dichtungssatz Zylinderkopf
Juego de juntas Culata
Jeu de joints Culasse
33 0159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
34 0159282
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
35 0215541
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
157
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
DPU 80/110
KMAT
158
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026386
3
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
5100026388
1
Baffle plate
Trennblech
Placa seperadora
Separateur
4
0227761
1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5
0206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6
0215541 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
5100026389
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
1
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505
1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535
1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536
1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
5100016604 - 101
159
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
160
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200016512
2
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
0160379
2
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
0159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
0159300
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159473
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5100026391
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
11 0159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100016604 - 101
161
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
162
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
22 0215509
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718
2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5100016604 - 101
163
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 80/110
KMAT
164
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026392
3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0215482
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4
0215497
1
Cam
Nocken
Leva
Came
5
0160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6
0215540
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0159246
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5100016604 - 101
165
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
DPU 80/110
KMAT
166
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0159328
3
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
0160373
4
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
0159351
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5100026394
1
Rod
Kipphebelstange
Varilla
Tringle
6
5100026393
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl
Balancín cpl.
Culbuteur cpl.
7
0083011
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
0159350
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447
3
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248
4
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249
2
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5100008856
8
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390
2
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392
2
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
5100016604 - 101
167
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
DPU 80/110
KMAT
168
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159481
2
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
0159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
0159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
0159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
0155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
0159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
0159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5100016604 - 101
169
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
DPU 80/110
KMAT
170
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155735
2
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
0160326
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4
0159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8
0160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
5100016604 - 101
171
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
DPU 80/110
KMAT
172
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026395
2
0159228
3
0159253 15
4
5100026396
5
6
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1
Oil-return pip
Ölrückführschlauch
Tubulure de retorno para aceite
Cond. de refoulement d'huile
0159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0211364
2
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
12
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026397
5100016604 - 101
173
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
DPU 80/110
KMAT
174
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159304
2
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
0159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
0215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
0215507
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
0217813
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0215520
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159477
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5100026402
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
16 0159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805
1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
5100016604 - 101
175
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
DPU 80/110
KMAT
176
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209040
3
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
0084131
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0083995
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
0159276
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0215525
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
8
0159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
72 0215528
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5100016604 - 101
177
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
DPU 80/110
KMAT
178
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0226239
2
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
0082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
0110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
0160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
0203358
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
0217802
2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
5100016604 - 101
179
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
DPU 80/110
KMAT
180
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082155
2
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3
0215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6
0215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
5100016604 - 101
181
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
DPU 80/110
KMAT
182
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0211378
3
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6
0159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
0215489
1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9
0203712
1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451
1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
5100016604 - 101
183
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
DPU 80/110
KMAT
184
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209105
2
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3
0217809
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
0209107
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
0160362
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
0217808
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
0160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5100016604 - 101
185
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
DPU 80/110
KMAT
186
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0217817
2
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0217801
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
5100026408
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8
0159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346
3
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23
5100026409
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
24
5100026410
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
26 0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
27 0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026429
5100016604 - 101
187
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
DPU 80/110
KMAT
188
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159290
2
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5100026412
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
4
0082267
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0160228
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
7
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0159295
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5100026413
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
13
5100005700
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
5100016604 - 101
189
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8x22
Generator
Generator
Generador
Générateur
DPU 80/110
KMAT
190
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026414
2
Generator
Generator
Generador
Générateur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5100026415
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
5100026416
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0208993
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 0082293
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5100026417
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
49
5100026418
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
5100016604 - 101
191
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
DPU 80/110
KMAT
192
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215493
2
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0082288
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211380
1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
4
0206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
6
0083011
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
9
0083027
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
193
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
DPU 80/110
KMAT
194
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159259
2
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
0155748
2
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
3
5100026470
1
Wire, Glow plug
Kabel, Glühkerze
Cable, Tapón luminoso
Cable, Bougie de préchauffage
6
0209062
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
195
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
DPU 80/110
KMAT
196
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159564
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4
0159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
0215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
5100016604 - 101
197
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DPU 80/110
KMAT
198
5100016604 - 101
Engine DPU90
Motor DPU90
Motor DPU90
Moteur DPU90
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
DPU 80/110
KMAT
200
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100026266
1
Crankshaft
Krubelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
0159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
0159454
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5100016604 - 101
201
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
DPU 80/110
KMAT
202
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160377
1
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
0160375
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
0160376
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
0160367
2
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
0160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
0215523
2
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
0215477
4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
0160368
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
0155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
0155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
0155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
0084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
203
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
DPU 80/110
KMAT
204
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215545
2
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3
0160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0215527
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
0211373
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8
0084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0215567
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370
2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5100016604 - 101
205
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU 80/110
KMAT
206
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026267
2
3
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
0126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0215485
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5100016604 - 101
207
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
208
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026268
2
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3
0206229
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
0215522
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6
0155704
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155702
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155703
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8
0159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8
0159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9
0082335
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0155700
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
20 0217807
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
21 0159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
22 0155701
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
23 0159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
24
5100026398
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
25
5100026399
1
Dip stick
Peilstab
Varilla de aceite
Barre d'observation
5100016604 - 101
209
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
210
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100026400
27
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100026401
1
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
28 0063695
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
41
1
Gasket set Crankcase
Dichtungssatz Kurbelgehäuse
Juego de juntas Cárter
Jeu de joints Carter
5100026269
5100016604 - 101
211
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
DPU 80/110
KMAT
212
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026381
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
0159449
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
0159318
2
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
0215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
0084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0217828
6
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303
4
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18
5100026382
2
Intake Valve Seat
Einlassventilsitz
Asiento de Válvula del Product
Siège de Valve de Prise
19
5100026383
2
Exhaust Valve Seat
Auslassventilsitz
Asiento de la Válvula de Escap
Siège de Soupape d'échappement
23 0159285
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494
6
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380
2
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026384
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
30
5200015510
1
Gasket set Cylinder head
Dichtungssatz Zylinderkopf
Juego de juntas Culata
Jeu de joints Culasse
33 0159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
34 0159282
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
35 0215541
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
213
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
DPU 80/110
KMAT
214
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026386
3
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
5100026388
1
Baffle plate
Trennblech
Placa seperadora
Separateur
4
0227761
1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5
0206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6
0215541 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
5100026389
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
1
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505
1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535
1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536
1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
5100016604 - 101
215
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
216
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200016512
2
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
0160379
2
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
0159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
0159300
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159473
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5100026391
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
11 0159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100016604 - 101
217
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
218
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
22 0215509
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718
2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5100016604 - 101
219
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 80/110
KMAT
220
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026392
3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0215482
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4
0215497
1
Cam
Nocken
Leva
Came
5
0160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6
0215540
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0159246
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5100016604 - 101
221
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
DPU 80/110
KMAT
222
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0159328
3
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
0160373
4
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
0159351
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5100026394
1
Rod
Kipphebelstange
Varilla
Tringle
6
5100026393
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl
Balancín cpl.
Culbuteur cpl.
7
0083011
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
0159350
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447
3
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248
4
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249
2
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5100008856
8
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390
2
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392
2
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
5100016604 - 101
223
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
DPU 80/110
KMAT
224
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159481
2
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
0159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
0159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
0159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
0155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
0159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
0159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5100016604 - 101
225
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
DPU 80/110
KMAT
226
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155735
2
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
0160326
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4
0159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8
0160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
5100016604 - 101
227
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
DPU 80/110
KMAT
228
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026395
2
0159228
3
0159253 15
4
5100026396
5
6
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1
Oil-return pip
Ölrückführschlauch
Tubulure de retorno para aceite
Cond. de refoulement d'huile
0159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0211364
2
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
12
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026397
5100016604 - 101
229
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
DPU 80/110
KMAT
230
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159304
2
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
0159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
0215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
0215715
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7
0217813
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0215520
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159477
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5100026402
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
16 0159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805
1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
5100016604 - 101
231
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
DPU 80/110
KMAT
232
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209040
3
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
0084131
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0083995
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
0159276
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0215734
1
Extra fuel device
Startfüllung
Sobrealimentación-Arranque
Surcharge
8
0159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
72 0215528
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5100016604 - 101
233
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
DPU 80/110
KMAT
234
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0226239
2
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
0082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
0110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
0160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
0203358
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
0217802
2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
5100016604 - 101
235
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
DPU 80/110
KMAT
236
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082155
2
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3
0215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6
0215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
5100016604 - 101
237
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
DPU 80/110
KMAT
238
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0211378
3
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6
0159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
0215489
1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9
0203712
1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451
1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
5100016604 - 101
239
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
DPU 80/110
KMAT
240
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209105
2
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3
0217809
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
0209107
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
0160362
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
0217808
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
0160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5100016604 - 101
241
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
DPU 80/110
KMAT
242
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0217817
2
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0217801
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
5100026408
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8
0159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346
3
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23
5100026409
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
24
5100026410
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
26 0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
27 0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026429
5100016604 - 101
243
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
DPU 80/110
KMAT
244
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159290
2
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5100026412
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
4
0082267
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0160228
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
7
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0159295
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5100026413
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
13
5100005700
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
5100016604 - 101
245
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8x22
Generator
Generator
Generador
Générateur
DPU 80/110
KMAT
246
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026414
2
Generator
Generator
Generador
Générateur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5100026415
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
5100026416
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0208993
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 0082293
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5100026417
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
49
5100026418
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
5100016604 - 101
247
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
DPU 80/110
KMAT
248
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215493
2
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0082288
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211380
1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
4
0206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
6
0083011
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
9
0083027
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
249
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
DPU 80/110
KMAT
250
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159259
2
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
0155748
2
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
3
5100026470
1
Wire, Glow plug
Kabel, Glühkerze
Cable, Tapón luminoso
Cable, Bougie de préchauffage
6
0209062
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
251
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
DPU 80/110
KMAT
252
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159564
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4
0159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
0215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
5100016604 - 101
253
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DPU 80/110
KMAT
254
5100016604 - 101
Engine DPU90 US
Motor DPU90 US
Motor DPU90 US
Moteur DPU90 US
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
DPU 80/110
KMAT
256
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100026266
1
Crankshaft
Krubelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
0159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
0159454
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5100016604 - 101
257
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
DPU 80/110
KMAT
258
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160377
1
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
0160375
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
0160376
2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
0160367
2
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
0160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
0215523
2
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
0215477
4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
0160368
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
0155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
0155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
0155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
0084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
259
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
DPU 80/110
KMAT
260
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215545
2
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3
0160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0215527
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
0211373
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8
0084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0215567
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370
2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5100016604 - 101
261
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU 80/110
KMAT
262
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026267
2
3
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
0126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0215485
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5100016604 - 101
263
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
264
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026268
2
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3
0206229
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
0215522
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6
0155704
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155702
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155703
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8
0159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8
0159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9
0082335
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0155700
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
20 0217807
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
21 0159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
22 0155701
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
23 0159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
24
5100026398
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
25
5100026399
1
Dip stick
Peilstab
Varilla de aceite
Barre d'observation
5100016604 - 101
265
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
266
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5100026400
27
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100026401
1
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
28 0063695
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
41
1
Gasket set Crankcase
Dichtungssatz Kurbelgehäuse
Juego de juntas Cárter
Jeu de joints Carter
5100026269
5100016604 - 101
267
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
DPU 80/110
KMAT
268
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026381
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
0159449
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
0159318
2
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
0215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
0084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0217828
6
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303
4
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18
5100026382
2
Intake Valve Seat
Einlassventilsitz
Asiento de Válvula del Product
Siège de Valve de Prise
19
5100026383
2
Exhaust Valve Seat
Auslassventilsitz
Asiento de la Válvula de Escap
Siège de Soupape d'échappement
23 0159285
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494
6
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380
2
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026384
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
30
5200015510
1
Gasket set Cylinder head
Dichtungssatz Zylinderkopf
Juego de juntas Culata
Jeu de joints Culasse
33 0159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
34 0159282
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
35 0215541
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
269
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
DPU 80/110
KMAT
270
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026386
3
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
5100026388
1
Baffle plate
Trennblech
Placa seperadora
Separateur
4
0227761
1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5
0206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6
0215541 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
5100026389
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
1
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505
1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535
1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536
1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
5100016604 - 101
271
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
272
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200016512
2
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
0160379
2
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
0159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
0159300
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159473
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5100026391
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
11 0159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100016604 - 101
273
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
274
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
22 0215509
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718
2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5100016604 - 101
275
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 80/110
KMAT
276
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026392
3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0215482
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4
0215497
1
Cam
Nocken
Leva
Came
5
0160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6
0215540
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0159246
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5100016604 - 101
277
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
DPU 80/110
KMAT
278
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0159328
3
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
0160373
4
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
0159351
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5100026394
1
Rod
Kipphebelstange
Varilla
Tringle
6
5100026393
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl
Balancín cpl.
Culbuteur cpl.
7
0083011
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
0159350
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447
3
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248
4
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249
2
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5100008856
8
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390
2
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392
2
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
5100016604 - 101
279
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
DPU 80/110
KMAT
280
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159481
2
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
0159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
0159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
0159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
0155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
0159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
0159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5100016604 - 101
281
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
DPU 80/110
KMAT
282
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155735
2
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
0160326
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4
0159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8
0160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
5100016604 - 101
283
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
DPU 80/110
KMAT
284
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026395
2
0159228
3
0159253 15
4
5100026396
5
6
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1
Oil-return pip
Ölrückführschlauch
Tubulure de retorno para aceite
Cond. de refoulement d'huile
0159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0211364
2
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
12
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026397
5100016604 - 101
285
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
DPU 80/110
KMAT
286
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159304
2
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
0159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
0215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
0215715
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7
0217813
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0215520
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159477
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5100026402
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
16 0159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805
1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
5100016604 - 101
287
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
DPU 80/110
KMAT
288
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209040
2
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
0215543
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
0084131
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0083995
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
0150038
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
6
0217818
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
66 0215519
3
Rivet
Niet
Remache
Rivet
72 0215528
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5100016604 - 101
289
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
DPU 80/110
KMAT
290
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0226239
2
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
0082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
0110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
0160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
0203358
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
0217802
2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
5100016604 - 101
291
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
DPU 80/110
KMAT
292
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082155
2
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3
0215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6
0215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
5100016604 - 101
293
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
DPU 80/110
KMAT
294
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0211378
3
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6
0159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
0215489
1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9
0203712
1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451
1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
5100016604 - 101
295
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
DPU 80/110
KMAT
296
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209105
2
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3
0217809
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
0209107
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
0160362
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
0217808
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
0160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5100016604 - 101
297
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
DPU 80/110
KMAT
298
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0217817
2
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0217801
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
5100026408
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8
0159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346
3
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23
5100026409
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
24
5100026410
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
26 0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
27 0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026429
5100016604 - 101
299
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
DPU 80/110
KMAT
300
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159290
2
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5100026412
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
4
0082267
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0160228
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
7
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0159295
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5100026413
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
13
5100005700
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
5100016604 - 101
301
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8x22
Generator
Generator
Generador
Générateur
DPU 80/110
KMAT
302
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026414
2
Generator
Generator
Generador
Générateur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5100026415
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
5100026416
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0208993
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 0082293
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5100026417
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
49
5100026418
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
5100016604 - 101
303
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
DPU 80/110
KMAT
304
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215493
2
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0082288
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211380
1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
4
0206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
6
0083011
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
9
0083027
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
305
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
DPU 80/110
KMAT
306
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159259
2
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
0155748
2
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
3
5100026470
1
Wire, Glow plug
Kabel, Glühkerze
Cable, Tapón luminoso
Cable, Bougie de préchauffage
6
0209062
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
307
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
DPU 80/110
KMAT
308
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159564
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4
0159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
0215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
5100016604 - 101
309
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DPU 80/110
KMAT
310
5100016604 - 101
Engine DPU110
Motor DPU110
Motor DPU110
Moteur DPU110
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
DPU 80/110
KMAT
312
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0160365
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
0159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
0159454
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5100016604 - 101
313
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
DPU 80/110
KMAT
314
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160375
1
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
0160376
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
0160377
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
0160367
3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
0160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
0215523
3
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
0215477
6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
0160368
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
0155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
0155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
0155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
0084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
315
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
DPU 80/110
KMAT
316
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215545
2
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3
0160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0215527
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
0211373
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8
0084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0215567
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370
2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5100016604 - 101
317
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU 80/110
KMAT
318
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026267
2
3
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
0126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0215485
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5100016604 - 101
319
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
320
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026422
2
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3
0206229
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
0215522
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6
0155702
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155703
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155704
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8
0159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8
0159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9
0082335
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
20 0082183
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
21 0155700
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
22 0217807
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
23 0159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
24 0155701
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
25 0159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
26
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
5100026398
5100016604 - 101
321
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
322
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5100008859
1
Oil dip stick
Ölmessstab
Varilla de sondear aceite
Jauge de niveau d'huile
28 0215533
1
Dipstick guard
Schutz für Peilstab
Protector del indicador del nivel de aceite
Protecteur pour réglette-jauge
29 0063695
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
44 0159397
1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
5100016604 - 101
323
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
DPU 80/110
KMAT
324
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160388
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0159449
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
0159318
3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
0215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
0084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0217828
8
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303
6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18 0160381
3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
19 0160382
3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
23 0159285
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494
9
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380
3
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026423
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
33 0159396
1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
40 0159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
41 0159282
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
42 0215541
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
325
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
DPU 80/110
KMAT
326
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026424
3
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
0159305
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
4
0227761
1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5
0206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6
0215541 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0160205
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
9
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505
1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535
1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536
1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
5100016604 - 101
327
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
328
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0203358
2
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
0159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
0159300
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0159459
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11 0159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100016604 - 101
329
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
330
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
22 0215509
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718
2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5100016604 - 101
331
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 80/110
KMAT
332
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026425
3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0215482
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4
0215497
1
Cam
Nocken
Leva
Came
5
0160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6
0215540
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0159246
3
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5100016604 - 101
333
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
DPU 80/110
KMAT
334
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0159328
3
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
0160373
6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
0159351
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
0160218
1
Rocker arm shaft
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Arbre du culbuteur
6
0155696
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
7
0083011
4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
0159350
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447
4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248
6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249
3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333
4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
12
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392
3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
5100008856
5100016604 - 101
335
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
DPU 80/110
KMAT
336
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159481
2
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
0159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
0159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
0159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
0155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
0159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
0159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5100016604 - 101
337
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
DPU 80/110
KMAT
338
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155735
2
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
0160326
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4
0159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8
0160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
5100016604 - 101
339
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
DPU 80/110
KMAT
340
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155738
2
0159228
3
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
0159253 19
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0155737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5
0159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0211364
2
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
12 0159291
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100016604 - 101
341
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
DPU 80/110
KMAT
342
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159304
2
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
0159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
0215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
0215507
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
0217813
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0215520
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159477
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0159245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
16 0159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805
1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
5100016604 - 101
343
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
DPU 80/110
KMAT
344
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209040
3
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
0084131
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0083995
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
0159276
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0215525
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
8
0159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
72 0215528
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5100016604 - 101
345
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
DPU 80/110
KMAT
346
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0226239
2
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
0082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
0110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
0160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
0203358
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
0217802
2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
5100016604 - 101
347
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
DPU 80/110
KMAT
348
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082155
2
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3
0215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6
0215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
5100016604 - 101
349
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
DPU 80/110
KMAT
350
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0211378
3
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6
0159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
0215489
1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9
0203712
1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451
1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
5100016604 - 101
351
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
DPU 80/110
KMAT
352
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209105
2
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3
0217809
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
0209107
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
0160362
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
0217808
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
0160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5100016604 - 101
353
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
DPU 80/110
KMAT
354
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0217817
2
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0217801
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
3
0203352
1
Clamping piece
Klemmstück
Pieza de fijación
Pièce de serrage
4
0217810
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8
0159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23 0215487
1
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
24 0160186
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
38
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
39 0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
40 0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026429
5100016604 - 101
355
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
DPU 80/110
KMAT
356
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159290
2
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159263
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
4
0082267
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
0086331
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0160228
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
7
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0159295
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13
5100005701
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
5100016604 - 101
357
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8x22
Generator
Generator
Generador
Générateur
DPU 80/110
KMAT
358
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026414
2
Generator
Generator
Generador
Générateur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5100026415
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
5100026416
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0208993
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 0082293
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5100026417
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
49
5100026418
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
5100016604 - 101
359
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
DPU 80/110
KMAT
360
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215493
2
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0082288
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211380
1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
4
0206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
9
0083027
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
361
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
DPU 80/110
KMAT
362
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159259
2
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
0155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
3
5100026470
1
Wire, Glow plug
Kabel, Glühkerze
Cable, Tapón luminoso
Cable, Bougie de préchauffage
6
0209062
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
363
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
DPU 80/110
KMAT
364
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159564
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4
0159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
0215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
5100016604 - 101
365
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DPU 80/110
KMAT
366
5100016604 - 101
Engine DPU110 US
Motor DPU110 US
Motor DPU110 US
Moteur DPU110 US
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
DPU 80/110
KMAT
368
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0160365
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
0159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
0159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
0159454
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5100016604 - 101
369
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
DPU 80/110
KMAT
370
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160375
1
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
0160376
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
0160377
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
0160367
3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
0160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
0160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
0215523
3
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
0215477
6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
0160368
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
0155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
0155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
0155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
0084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
371
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
DPU 80/110
KMAT
372
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215545
2
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3
0160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0215527
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
0211373
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8
0084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0215567
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370
2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5100016604 - 101
373
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU 80/110
KMAT
374
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026267
2
3
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
0126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0215485
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
5100016604 - 101
375
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
376
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026422
2
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3
0206229
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
0215522
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6
0155702
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155703
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
0155704
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8
0159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8
0159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9
0082335
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
20 0082183
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
21 0155700
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
22 0217807
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
23 0159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
24 0155701
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
25 0159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
26
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
5100026398
5100016604 - 101
377
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 80/110
KMAT
378
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5100008859
1
Oil dip stick
Ölmessstab
Varilla de sondear aceite
Jauge de niveau d'huile
28 0215533
1
Dipstick guard
Schutz für Peilstab
Protector del indicador del nivel de aceite
Protecteur pour réglette-jauge
29 0063695
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
44 0159397
1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
5100016604 - 101
379
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
DPU 80/110
KMAT
380
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160388
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0159449
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
0159318
3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
0215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
0084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0217828
8
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303
6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18 0160381
3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
19 0160382
3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
23 0159285
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494
9
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380
3
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026423
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
33 0159396
1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
40 0159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
41 0159282
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
42 0215541
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
381
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
DPU 80/110
KMAT
382
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026424
3
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
0159305
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
4
0227761
1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5
0206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6
0215541 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0160205
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
9
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505
1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535
1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536
1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
5100016604 - 101
383
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
384
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0203358
2
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
0159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
0159300
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0159459
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11 0159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
5100016604 - 101
385
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
DPU 80/110
KMAT
386
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
Description
Beschreibung
Descripción
Description
22 0215509
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718
2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5100016604 - 101
387
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 80/110
KMAT
388
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026425
3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0215482
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4
0215497
1
Cam
Nocken
Leva
Came
5
0160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6
0215540
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0159246
3
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5100016604 - 101
389
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
DPU 80/110
KMAT
390
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0159328
3
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
0160373
6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
0159351
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
0160218
1
Rocker arm shaft
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Arbre du culbuteur
6
0155696
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
7
0083011
4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
0159350
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447
4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248
6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249
3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333
4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
12
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392
3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
5100008856
5100016604 - 101
391
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
DPU 80/110
KMAT
392
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159481
2
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
0159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
0159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
0159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
0155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
0159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
0159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5100016604 - 101
393
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
DPU 80/110
KMAT
394
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155735
2
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
0160326
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4
0159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6
0082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8
0160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
5100016604 - 101
395
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
DPU 80/110
KMAT
396
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155738
2
0159228
3
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
0159253 19
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0155737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5
0159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0211364
2
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
12 0159291
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100016604 - 101
397
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
DPU 80/110
KMAT
398
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0159321
3
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
0159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
0215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
5100008864
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
0217813
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0215520
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
0159477
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0159245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
16 0159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805
1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
5100016604 - 101
399
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Control box
Steuerung
Caja de control
Boîte de commande
DPU 80/110
KMAT
400
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5100027675
1
Control box
Steuerung
Caja de control
Boîte de commande
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Speed control
Drehzahlbegrenzer
Regulador de Corte
Régulateur de Coupe
0209040
1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
2
0215543
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
0084131
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0083995
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
0150038
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
6
0217818
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
0159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
72 0215528
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5100016604 - 101
401
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
DPU 80/110
KMAT
402
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0226239
2
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
0082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
0110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
0160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
0203358
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
0217802
2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
5100016604 - 101
403
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
DPU 80/110
KMAT
404
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082155
2
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3
0215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6
0215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
5100016604 - 101
405
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
DPU 80/110
KMAT
406
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0211378
3
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6
0159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
0215489
1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9
0203712
1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451
1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
5100016604 - 101
407
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
DPU 80/110
KMAT
408
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0209105
2
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3
0217809
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
0209107
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
0160362
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
0217808
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
0160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5100016604 - 101
409
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
DPU 80/110
KMAT
410
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0217817
2
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0217801
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
3
0203352
1
Clamping piece
Klemmstück
Pieza de fijación
Pièce de serrage
4
0217810
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8
0159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23 0215487
1
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
24 0160186
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
38
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
39 0084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
40 0082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5100026429
5100016604 - 101
411
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
DPU 80/110
KMAT
412
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159290
2
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0159263
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
4
0082267
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
0086331
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0160228
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
7
0086331
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0159295
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13
5100005701
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
5100016604 - 101
413
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8x22
Generator
Generator
Generador
Générateur
DPU 80/110
KMAT
414
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100026414
2
Generator
Generator
Generador
Générateur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5100026415
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
5100026416
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5
0083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0208993
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 0082293
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5100026417
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
49
5100026418
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
5100016604 - 101
415
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
DPU 80/110
KMAT
416
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0215493
2
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0082288
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0211380
1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
4
0206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
9
0083027
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100016604 - 101
417
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
DPU 80/110
KMAT
418
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159259
2
Glow plug
Glühkerzen
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
0155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
3
5100026470
1
Wire, Glow plug
Kabel, Glühkerze
Cable, Tapón luminoso
Cable, Bougie de préchauffage
6
0209062
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
5100016604 - 101
419
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
DPU 80/110
KMAT
420
5100016604 - 101
DPU 80/110
KMAT
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0159564
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4
0159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
0215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
5100016604 - 101
421
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Manuels associés