KaVo DIAGNOcam Vision Full HD Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KaVo DIAGNOcam Vision Full HD Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
Distribution :
DEXIS LLC
1910 North Penn Road Hatfield,
PA 19440 USA
Tél. : 1-888-883-3947
www.dexis.com
Fabricant :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Germany
www.kavo.com
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 5
1.1 Transport et stockage .................................................................................................... 8
1.1.1 Dégradations lors du transport ............................................................................ 8
1.2 Élimination du produit .................................................................................................... 9
1.3 Conditions de garantie .................................................................................................. 9
2 Sécurité............................................................................................................................... 10
2.1 Risque d'infection .......................................................................................................... 10
2.2 État technique............................................................................................................... 10
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils ................................................ 10
2.4 Qualification du personnel .............................................................................................. 11
2.5 Électrocution ................................................................................................................. 11
2.6 Aspiration et risque d'étouffement ................................................................................... 11
2.7 Risque de coupure ......................................................................................................... 11
2.8 Champs électromagnétiques........................................................................................... 12
2.9 Lumière LED ................................................................................................................. 12
2.10 Entretien et réparation ................................................................................................... 12
2.11 Sécurité sur Internet (cybersécurité) ............................................................................... 12
3 Description du produit........................................................................................................ 14
3.1 Affectation – Utilisation conforme .................................................................................... 16
3.2 Symboles sur le produit et la plaque signalétique .............................................................. 17
3.3 Configurations du produit ............................................................................................... 18
3.4 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 18
3.5 Contenu de livraison ...................................................................................................... 20
3.6 Composants du système ................................................................................................ 21
3.7 Panneau de commande .................................................................................................. 22
4 Montage du support mural ................................................................................................. 23
5 Mise en service et mise hors service .................................................................................. 25
5.1 Configuration minimale recommandée ............................................................................. 25
5.2 Installation et démarrage du programme ......................................................................... 25
6 Manipulation ....................................................................................................................... 26
6.1 Activation et préparation de la caméra............................................................................. 26
6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable ................................................................... 26
6.3 Insertion et retrait de la pointe........................................................................................ 28
6.4 Capture d'image ............................................................................................................ 29
6.4.1 Mode Intra-oral.................................................................................................. 29
6.4.2 Mode Fluorescence ............................................................................................. 31
6.4.3 Mode Transillumination ....................................................................................... 33
6.4.4 Mode combiné Intra-oral + Fluorescence .............................................................. 35
6.4.5 Mode combiné Intra-oral + Fluorescence + Transillumination.................................. 36
6.4.6 Contrôle des fissures et des lésions carieuses........................................................ 37
6.5 Arrêt de la caméra......................................................................................................... 37
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 ............................................................... 38
7.1 Aperçu des possibilités de procédés de nettoyage ............................................................. 38
3 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
Table des matières
7.2 Préparation de la zone de travail ..................................................................................... 38
7.3 Démontage................................................................................................................... 39
7.4 Procédé de nettoyage manuel ......................................................................................... 39
7.4.1 Nettoyage extérieur manuel ................................................................................ 39
7.4.2 Nettoyage intérieur manuel ................................................................................. 39
7.4.3 Désinfection extérieure manuelle ......................................................................... 39
7.4.4 Désinfection intérieure manuelle .......................................................................... 40
7.4.5 Séchage manuel ................................................................................................ 40
7.5 Procédé de nettoyage mécanique .................................................................................... 41
7.5.1 Prénettoyage ..................................................................................................... 41
7.5.2 Nettoyage et désinfection mécaniques intérieurs et extérieurs ................................ 41
7.5.3 Séchage mécanique ........................................................................................... 42
7.6 Produits et systèmes d'entretien - Entretien ..................................................................... 42
7.7 Stérilisation................................................................................................................... 42
7.8 Stockage ...................................................................................................................... 43
8 Outils de travail .................................................................................................................. 44
9 Indications de compatibilité électromagnétique selon la norme EN CEI 60601-1-2 .........46
9.1 Émission électromagnétique ........................................................................................... 46
9.2 Immunité électromagnétique .......................................................................................... 47
9.3 Résistance aux interférences électromagnétiques.............................................................. 48
9.4 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF
portables et l'appareil de traitement ................................................................................ 49
4 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
1 Informations pour l'utilisateur |
1 Informations pour l'utilisateur
Chers utilisateurs,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économiquement et en
sécurité, veuillez tenir compte des consignes suivantes.
© Copyright by KaVo Dental GmbH
KaVo et DEXIS CariVu sont des marques déposées ou des marques de la société KaVo Dental GmbH.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Pour toutes questions relatives au produit, au service et à l'entretien courant,
s'adresser au
service technique de KaVo :
Appel gratuit : 1-888-KAVOUSA (888-528-6872)
E-mail : [email protected]
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes !
Pour les réparations, veuillez vous adresser au service de réparation KaVo.
Contact pour convenir d'un rendez-vous ou en cas de questions :
Service de réparation KaVo
KaVo Dental Technologies, LLC
11727 Fruehauf Drive
Charlotte, NC 28273 États-Unis
Service client direct (appel gratuit) : 1-888-KAVOUSA (888-528-6872)
E-mail : [email protected]
www.kavo.com
Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel du cabinet. Le chapitre
Mise en service s'adresse aux technicien(ne)s de service.
Abréviations
Abré- Explication
viation
ME
Mode d'emploi
IE
Instructions d’entretien
IB
Instructions d'utilisation en bref
IM
Instructions de montage
IT
Instructions techniques
CEI
Commission électrotechnique internationale
IR
Instructions de réparation
KR
Kit de rééquipement
KM
Kit de montage
KC
Kit de conversion
CP
Composants
CEM
Compatibilité électromagnétique
5 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
1 Informations pour l'utilisateur |
Abré- Explication
viation
IU
Instructions d'usinage
Abréviation
Explication
Caméra
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
Pointe
Tip Vision Full HD
Fluorescence Cover
Fluorescence Cover Vision Full HD
Housse de protection jetable
Sheath Vision Full HD
Plateau de table
Cradle Vision Full HD
Support mural
Wall Mount Vision Full HD
Sigles et symboles généraux
Voir chapitre Informations pour l'utilisateur/Niveaux de danger
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce
sigle est conforme aux exigences de la directive CE applicable.
Appareil médical, marquage des produits médicaux
Thermodésinfectable
Stérilisable à la vapeur
Informations sur l'emballage
Numéro d’article
Numéro de série
Fabricant officiel
Date de fabrication (AAAA-MM-JJ)
Marquage CE selon Produits médicaux
Respecter le manuel d’utilisation électronique
Attention : tenir compte des documents d’accompagnement
6 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
1 Informations pour l'utilisateur |
Respecter le mode d’emploi
Marquage VDE
Marquage MET
Conditions de transport et de stockage
(Plage de température)
Conditions de transport et de stockage
(Pression d’air)
Conditions de transport et de stockage
(Humidité de l’air)
Protection contre l’humidité
Protection contre les chocs
Code HIBC
Niveaux de danger
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit :
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer
des dégâts matériels.
7 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Transport et stockage
1.1 Transport et stockage
1.1.1 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport.
5. Signaler le dommage auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au
7ème jours de la livraison.
2. Signaler le dommage auprès de KaVo.
3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison
(conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les
expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport.
Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir
ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus
tard au 7ème jour .
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
8 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Élimination du produit
Indication
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces
dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à
livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30).
1.2 Élimination du produit
Indication
Veuillez vous adresser à votre revendeur agréé local pour procéder à l'élimination correcte de l'appareil et garantir le respect des directives environnementales locales.
1.3 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionnement, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12 mois à
partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre
choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou
d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo n’est pas responsable des défauts et de leurs conséquences, dus à l’usure
naturelle, au nettoyage ou la maintenance non conformes, au non-respect des
prescriptions de manipulation, d’entretien et de raccordement, à l’entartrage ou
la corrosion, à la présence d’impuretés dans l’alimentation en air ou en eau, ou
aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon
les spécifications du constructeur.
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces
en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences
peuvent provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modifications sur le produit.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être
exercées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/
utilisateur.
9 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection
2 Sécurité
Indication
Tous les incidents graves liés à l'utilisation du produit doivent être communiqués au fabricant ainsi qu'aux autorités compétentes de l'État membre dans
lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être lu attentivement
avant utilisation et rester disponible à tout instant.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisation à d'autres fins est interdite.
2.1 Risque d'infection
Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou
des tiers.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Respecter le mode d'emploi des composants.
▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procéder au
nettoyage du produit et de ses accessoires de manière appropriée.
▶ Procéder au nettoyage comme décrit dans le mode d'emploi. Procédure validée par le fabricant.
▶ En cas de procédure différente, s'assurer de l'efficacité du procédé de nettoyage.
▶ Avant l'élimination, procéder au nettoyage du produit et des accessoires de
manière appropriée.
2.2 État technique
Un produit ou des composants endommagé(s) peut/peuvent blesser le patient,
l'utilisateur ou des tiers.
▶ Effectuer un contrôle visuel du produit pour vérifier que l'appareil / les composants ne sont ni décolorés ni endommagés. Vérifier que toutes les fonctions de l'appareil sont disponibles.
▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon
état.
▶ Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon
état du produit.
▶ Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont
à faire contrôler par le personnel de maintenance.
▶ Ne pas tirer le câble USB ou plier le câble.
▶ Si des anomalies se produisent, mettre immédiatement le produit hors service et confier la réparation au personnel de service.
▶ En cas de perturbation des images, mettre le produit hors service et confier
la réparation au personnel de service.
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres
appareils
L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur
le produit peuvent entraîner des blessures.
10 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
2 Sécurité | 2.4 Qualification du personnel
▶ N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est
autorisée par le fabricant.
▶ N'utiliser que des accessoires possédant des interfaces normalisées.
▶ N'utiliser que des consommables dont l'utilisation combinée avec le produit
est autorisée par le fabricant.
▶ N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par
le fabricant du produit.
▶ Le câble d'alimentation USB de la caméra ne doit pas être modifié ni rallongé.
Les pointes peuvent être endommagées.
▶ Lors de la mise en place de la pointe, veiller à installer la pointe sur la caméra avec précaution.
▶ Ne pas insérer ou retirer la pointe tout droit.
▶ Accrocher un côté de la pointe sur le boîtier et enclencher l'autre côté avec
précaution sur le côté opposé.
▶ Contrôler la bonne fixation de la pointe.
2.4 Qualification du personnel
Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spécialisée peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers.
▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi.
▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris les dispositions nationales et régionales.
▶ N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécialisée.
2.5 Électrocution
Des dommages ou le raccordement à des appareils externes peuvent entraîner
une électrocution et blesser les patients, l'utilisateur et des tiers.
▶ Vérifier que le produit n'est pas endommagé. Ne plus utiliser le produit
après une chute.
▶ Raccorder le produit à un ordinateur portable/PC homologué selon la norme
CEI 60601-1, CEI 60950-1 ou CEI 62368-1.
2.6 Aspiration et risque d'étouffement
L'introduction trop profonde du produit médical dans la gorge/le pharynx peut
entraîner un vomissement et l'aspiration des vomissures.
▶ Ne pas introduire le produit jusque dans la gorge/le pharynx.
2.7 Risque de coupure
Une utilisation inappropriée peut entraîner des coupures.
▶ Avant l'utilisation, vérifier l'absence de dommages extérieurs sur le produit
et les accessoires.
11 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
2 Sécurité | 2.8 Champs électromagnétiques
2.8 Champs électromagnétiques
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l’influence de champs électromagnétiques.
▶ Avant de commencer le traitement, demander aux patients s'ils sont porteurs de stimulateur cardiaque ou tout autre système et les informer des
risques.
▶ Éteindre le produit dans les salles de soins présentant d'autres énergies
(par ex. radiographie, laser, instruments rotatifs).
2.9 Lumière LED
La lumière LED présente un risque de lésions oculaires.
▶ Ne pas diriger l'éclairage LED vers les yeux et ne pas regarder dans l'orifice
de sortie LED.
▶ Ne pas faire fonctionner le produit lorsque le boîtier est endommagé ou ouvert.
2.10 Entretien et réparation
Les réparations et l'entretien courant doivent être exclusivement réalisés par du
personnel de maintenance formé. Les personnes suivantes y sont habilitées :
▪ Les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée
▪ Les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée
▶ Utiliser uniquement les pièces de rechange conformes aux spécifications
pour les travaux de réparation, les pièces de rechange d'origine KaVo correspondent aux spécifications.
Indication
Si une réparation est effectuée en utilisant des pièces de rechange qui NE
SONT PAS d'origine KaVo, cela peut représenter une modification du produit,
entraînant la perte de la conformité CE. En cas de dommage, c'est l'entreprise effectuant le service ou l'exploitant lui-même qui est responsable.
L'introduction d'un produit modifié sur le marché, pour lequel il existe des
motifs raisonnables de suspecter qu'il puisse mettre en danger la sécurité et
la santé des patients et des utilisateurs, est interdite conformément à la loi
allemande sur les articles médicaux (MPG) §4, par. 1 n° 1 et requiert un
contrôle de conformité propre.
L'utilisation de produits nettoyants et désinfectants non autorisés peut agresser
le boîtier en plastique et donc provoquer des micro-fissures et autres dommages, qui peuvent constituer un risque.
Risque de dégâts matériels causés par la pénétration de liquides.
▶ Veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier.
2.11 Sécurité sur Internet (cybersécurité)
La caméra fait appel à des standards ouverts pour la transmission vidéo et l'interaction avec l'appareil permettant d'interagir avec votre logiciel d'application.
La caméra ne dispose d'aucune fonction interne permettant de communiquer
avec les services de réseau.
12 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
2 Sécurité | 2.11 Sécurité sur Internet (cybersécurité)
▶ Pour plus d'informations, consulter le manuel du logiciel d'application.
13 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 2.11 Sécurité sur Internet (cybersécurité)
3 Description du produit
La caméra permet de nombreuses applications dans les établissements de santé/cabinets dentaires, les cliniques dentaires, l'orthopédie dento-faciale et la
chirurgie maxillo-faciale et buccale. À l'aide du DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo,
en combinaison avec un ordinateur, un moniteur et un logiciel de traitement
des images tel que CONEXIO, il est possible de créer et d'enregistrer des
images et des vidéos.
L'appareil est utilisé comme caméra intra-orale afin de réaliser des clichés dans
la cavité buccale du patient. La caméra combine en un appareil trois applications connues des caméras intra-orales. Ces applications sont les fonctionnalité
standard d'une caméra intra-orale, la transillumination et le dépistage de caries
par fluorescence. Pour chacune des trois applications, la caméra utilise différentes couleurs de lumière pour éclairer la dent. Associée à un système optique, un capteur CMOS et une unité de traitement de l'image interne, la caméra génère une image numérique de la dent. Les images en direct sont transmises en tant que flux vidéo mjpg standard via une interface USB à un ordinateur allumé et peuvent être connectées à un logiciel de traitement d'images
dentaires, par ex. CONEXIO, pour les fonctions de base de caméra intra-orale.
L'appareil peut être utilisé comme auxiliaire de contrôle de la taille et de la
forme des lésions carieuses grâce à la comparaison d'images prises avec le
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo au fur et à mesure en optimisant différents points
de référence relatifs aux caractéristiques des dents, tels que leur contour et leur
position permettant la comparaison avec des images fixes ou vidéos prises précédemment.
Pour faciliter l'utilisation, la caméra est équipée d'un mécanisme autofocus qui
permet une représentation nette de la dent qui se trouve au milieu de l'image.
L'autofocus permet de produire des images nettes à petites distances d'env.
2 mm jusqu'à env. 120 mm de distance.
Les différents modes de fonctionnement sont décrits ci-après :
1. Mode couleur :
Pour les images en couleurs normales, une LED blanche est utilisée pour
l'éclairage. Cette lumière permet à la caméra de prendre des clichés ou des
vidéos en couleurs.
La caméra peut être utilisée avec ou sans la pointe Tip Vision Full HD, requise pour l'éclairage en mode Transillumination.
2. Mode Fluorescence :
Pour le mode Fluorescence, l'éclairage LED bleu est utilisé. La lumière bleue
stimule les porphyrines bactériennes pour permettre le dépistage des caries.
Pour améliorer la qualité de l'image et pour réduire l'influence de la lumière
externe sur l'effet de fluorescence, il est possible d'utiliser l'accessoire Fluorescence Cover Vision Full HD en option avec la caméra. Le Fluorescence
Cover Vision Full HD est un capuchon en caoutchouc qui peut être placé sur
l'avant de la tête de la caméra pour contrer ou réduire toute lumière parasite sur la surface de la dent. Le capuchon Fluorescence Cover Vision Full
HD doit être traité séparément après chaque utilisation.
La caméra peut être utilisée avec ou sans la pointe Tip Vision Full HD, requise pour l'éclairage en mode Transillumination. Ce mode sert à capturer
des images et des vidéos pour aider au diagnostic des caries (principalement dans la zone occlusale) et de la plaque dentaire à l'aide de l'effet de
fluorescence.
14 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 2.11 Sécurité sur Internet (cybersécurité)
3. Mode Transillumination (en cas d'utilisation de lumière infrarouge
proche) :
Le mode Transillumination aide au dépistage des dents cariées grâce aux
clichés qu'il fournit. Ce mode utilise la lumière infrarouge proche. La lumière
infrarouge proche pénètre la surface de la dent ainsi que l'émail pour produire un cliché en niveaux de gris, sur lequel l'émail intact ressort clair tandis que les défauts tels que les caries ou les fissures, à l'origine de la diffusion du trajet lumineux, forment une zone foncée.
Pour utiliser ce mode, la pointe Tip Vision Full HD doit être raccordée à l'appareil, étant donné que les LED d'éclairage se trouvent à l'intérieur de la Tip
Vision Full HD. La pointe Tip Vision Full HD touche le côté de la dent et de la
gencive, et l'éclaire de deux côtés, tandis que l'image est enregistrée par le
dessus.
Le DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est disponible en deux modèles semblables. La
différence entre les deux modèles est la suivante : l'un est conçu pour le montage mural avec un câble de 2,5 mètres de long (modèle 1.011.4444) et l'autre
pour être déposé sur un plateau de table afin de placer l'appareil sur une unité
de soins avec un câble de 1,55 mètre (modèle 1.013.1700). Tous les composants critiques du DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo sont des éléments courants.
Une housse jetable est utilisée avec l'appareil pour réduire tout risque de contamination croisée.
Contre-indications :
▪ L'aptitude diagnostique est très fortement limitée voire rendue impossible
par les prothèses dentaires (par ex. les couronnes) et les obturations de
grande taille.
▪ Le dépistage des caries sous-gingivales est impossible.
▪ Simple confirmation de diagnostic par DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo (la
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est conçue avant tout pour faciliter le dépistage précoce des caries).
15 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.1 Affectation – Utilisation conforme
3.1 Affectation – Utilisation conforme
Destination :
Le DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo prend des clichés du patient comme auxiliaire
de diagnostic permettant le dépistage de caries superficielles lisses, de caries
occlusales, de caries proximales, de caries initiales, secondaires et de fissures.
Le DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est conçu pour être utilisé par un spécialiste
formé en médecine dentaire.
ATTENTION
Selon la loi fédérale américaine, cet appareil peut être vendu exclusivement à un personnel médical spécialisé/des dentistes et commandé
exclusivement par des professionnels de ce secteur d'activités.
Peut être utilisé exclusivement dans le domaine de la médecine dentaire.
Utilisation conforme :
Conformément à ces dispositions, ce produit n'est prévu que pour l'utilisation
décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent être
respectées :
▪ Les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
▪ Les dispositions de prévention des accidents
▪ Le présent mode d'emploi
Conformément à ces dispositions, l'utilisateur a l'obligation :
▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ De n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié
▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger
▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit
16 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.2 Symboles sur le produit et la plaque signalétique
3.2 Symboles sur le produit et la plaque signalétique
① Plaque signalétique
② Numéro de série
③ Code HIBC
④ Date de fabrication
⑤ Numéro d’article
Documents d'accompagnement
Respecter le manuel d'utilisation électronique
Respecter le mode d'emploi
Respecter le mode d'emploi
Code HIBC
Certification
Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits
médicaux
Marquage VDE
Marquage MET
Appareil médical, marquage des produits médicaux
Caractéristiques produit
Fabricant officiel
Date de fabrication (AAAA-MM-JJ)
SN
Numéro de série (XXXXXXX)
REF
Numéro d'article (X.XXX.XXXX)
Partie appliquée du type B
Courant continu
Mode de fonctionnement : régime ininterrompu à charge intermittente
IP 44
Type de protection contre la pénétration de produits solides et liquides
17 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.3 Configurations du produit
Consigne d'élimination, voir informations pour l'utilisateur
3.3 Configurations du produit
La caméra est disponible avec deux longueurs de câble différentes :
Configuration par défaut
longueur de câble 2,5 m
(1.011.4444)
En association avec l’unité de soins
longueur de câble 1,30 m
(1.013.1700)
3.4 Caractéristiques techniques
Système complet
Intensité absorbée max.
0,5 A
Tension d'alimentation
5V
Longueur de câble (par défaut)
2,5 m
Poids
190 g
Longueur (par défaut)
255 mm
Diamètre
env. 30 mm
Interface
USB 2 / USB 3
Mode fonctionnement discontinu
Durée de fonctionnement
10 minutes
Temps d'arrêt
10 minutes
Éclairage
Dans la pièce à main
2 LED pour le mode Fluorescence
2 LED pour le mode Intra-oral
Dans la pointe
2 LED pour le mode Transillumination
Système optique
Taille de l'image
1920 x 1080 px
Zone de travail
2 mm (macro) à 120 mm (visage)
18 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.4 Caractéristiques techniques
Conditions de service
Température ambiante
+10 à +30 oC
Pression d'air
800 à 1060 hPa
Humidité relative de l'air
5 à 95 %, sans condensation
Hauteur de fonctionnement
max. 2000 m
Conditions d'utilisation
Lieu d'installation autorisé
Intérieur, portable
Degré d'encrassement
2
Conditions de transport et de stockage
Température ambiante
-10 à +55 oC
Pression d'air
700 à 1 060 hPa
Humidité relative de l'air
5 à 95 %, sans condensation
19 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.5 Contenu de livraison
3.5 Contenu de livraison
2
3
4
1
8
①
②
③
④
6
7
Pointe (4 pièces)
Fluorescence Cover (1 pièce)
Caméra
Panneau de commande
⑤
⑥
⑦
⑧
5
Câble USB
Plateau de table
Support mural
Housse de protection jetable (100
pièces)
Le câble USB permet de relier la caméra à l'ordinateur et d'envoyer le cliché au
logiciel d'imagerie. La DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo requiert un logiciel d'imagerie autorisant la connexion de la caméra.
Le fonctionnement de la caméra dépend du mode activé, qui peut être sélectionné à l'aide du panneau de commande.
20 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.6 Composants du système
3.6 Composants du système
Caméra
1
2
① Fenêtre avec 2 LED respectives pour les modes Intra-oral et Fluorescence
② Logement de la pointe
③ Panneau de commande
3
Voir également :
2 6 Utilisation, Page 26
Caméra avec pointe mise en place
① Pointe
② Panneau de commande
③ Caméra
1
2
3
Voir également :
2 6 Utilisation, Page 26
Pointe
① 2 sorties de lumière pour le mode Transillumination
1
Voir également :
2 6.3 Insertion et retrait de la pointe, Page 28
Fluorescence Cover
Le Fluorescence Cover est destiné à l'utilisation en mode Fluorescence.
Voir également :
2 6.4.2 Mode Fluorescence, Page 31
Housses de protection jetables
Les housses de protection jetables servent à prévenir les infections.
Plateau de table
Le plateau de table est positionné sur l'élément praticien et permet
de poser la caméra.
La caméra s'éteint automatiquement lorsqu'elle est posée dans le
plateau de table. La caméra s'allume automatiquement dès qu'elle
est à nouveau sortie du plateau de table.
Support mural
Le support mural permet de poser la caméra et peut être fixé à des
surfaces verticales.
La caméra s'éteint automatiquement lorsqu'elle est placée dans le
support mural. La caméra s'allume automatiquement dès qu'elle est
à nouveau sortie du support mural.
21 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
3 Description du produit | 3.7 Panneau de commande
3.7 Panneau de commande
Le panneau de commande se trouve en haut et en bas de la caméra.
1
2
3
2
4
① Touche de déclenchement pour la ③ LED d'état indiquant l'état actuel de
capture d'images ou le démarrage/
la caméra
l'arrêt de l'enregistrement vidéo
▪ Bleue = mode Veille
▪ Blanche = caméra activée
▪ Rouge = erreur
② Touches permettant de naviguer
④ Touche de menu permettant par
dans le logiciel d'imagerie, par ex.
ex. de sélectionner le mode approschéma dentaire (le cas échéant)
prié
▶ La commande de la caméra (clavier ou souris) peut également se faire par
le biais du logiciel informatique.
Les touches de commande peuvent être reconfigurées en fonction du logiciel
d'imagerie pour que le dentiste puisse bénéficier d'une utilisation ergonomique.
22 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
4 Montage du support mural
4 Montage du support mural
Le support mural peut être vissé au mur ou collé sur l'unité de soins ou une
autre surface.
Visser le support mural au mur
▶ Marquer l'emplacement souhaité pour les trous en utilisant le support mural.
▶ Percer des trous d'un diamètre de 6 mm, insérer les chevilles et fixer le
support mural avec les vis.
Coller le support mural
AVIS
La caméra et le support mural ne sont pas fixés de manière sûre.
Dégâts matériels.
▶ Vérifier la bonne fixation du support mural et de la caméra.
Condition préalable
La surface sur laquelle le support mural est collé doit être plane, lisse, propre
et exempte de graisse.
▶ Retirer la bande adhésive à l'arrière du rail de fixation et coller à l'emplacement souhaité.
23 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
4 Montage du support mural
▶ Glisser le support mural sur le rail de fixation et placer la DEXIS CariVu 3in-1 by KaVo dans le support mural.
24 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
5 Mise en service et mise hors service | 5.1 Configuration minimale recommandée
5 Mise en service et mise hors service
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient.
▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procéder au
nettoyage et stériliser le cas échéant le produit et ses accessoires de manière appropriée.
AVERTISSEMENT
Éliminer le produit dans les règles de l'art.
Risque d'infection.
▶ Avant l'élimination, traiter le produit et les accessoires de manière appropriée et les stériliser si nécessaire.
5.1 Configuration minimale recommandée
PC
Mac
Système d'exploitation
Windows® 64 bits (Windows®
10)
macOS® High Sierra, macOS®
Sierra, OS X® El Capitan
Processeur
Un processeur Quad Core de
2,8 GHz ou plus (par ex. Intel
Core i5 ou i7).
Un processeur Quad Core de
2,8 GHz ou plus (par ex. Intel
Core i5 ou i7).
Mémoire vive
8 Go de mémoire vive
8 Go de mémoire vive
Disque dur
Il est recommandé de disposer
de 16 Go d'espace libre.
Il est recommandé de disposer
de 16 Go d'espace libre.
Écran
Full HD (1920×1080) ou supérieur
Full HD (1920×1080) ou supérieur, par ex. 1920×1200
Carte graphique
Une carte graphique avec prise
en charge 3D optimale (OpenGL® 3.3) et 2 Go ou plus de mémoire est recommandée (par ex.
AMD ou NVIDIA). Une mémoire
de 4 Go ou plus est recommandée pour les écrans 4K.
Une carte graphique avec prise
en charge 3D optimale (OpenGL® 3.3) et 2 Go ou plus de mémoire est recommandée (par ex.
AMD ou NVIDIA). Une mémoire
de 4 Go ou plus est recommandée pour les écrans 4K.
USB 2.0
USB 2.0
Interface
▶ Tenir compte des instructions d'installation du logiciel utilisé pour la configuration minimale recommandée du logiciel en question, par ex. CONEXIO ou
tout autre logiciel correspondant aux exigences UVC USB.
5.2 Installation et démarrage du programme
Indication
Tenir compte des instructions d'installation et du mode d'emploi du logiciel
utilisé pour l'installation et le démarrage du programme, par ex. CONEXIO ou
tout autre logiciel correspondant aux exigences UVC USB.
25 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.1 Activation et préparation de la caméra
6 Manipulation
6.1 Activation et préparation de la caméra
▶ Relier la caméra à l'ordinateur à l'aide du câble USB.
▶ Démarrer le logiciel d'imagerie.
La caméra peut être activée de diverses manières :
▪ par un démarrage système du logiciel d'imagerie
▪ par la pression d'une touche quelconque du panneau de commande
▪ par son retrait du plateau de table ou du support mural
6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable
Mettre en place la housse de protection à usage unique.
AVERTISSEMENT
Risque de contamination par la caméra salie ou contaminée.
Infection.
▶ Toujours utiliser la caméra avec une housse de protection jetable !
▶ Remplacer la housse de protection jetable après chaque traitement !
▶ Ne pas utiliser de housses de protection endommagées !
▶ Après utilisation, désinfecter la caméra en l'essuyant !
Indication
Les housses de protection jetables (100 pièces) peuvent être commandées
en indiquant le numéro d'article N° réf. 1.013.5711 .
▶ Retirer la caméra du support de caméra.
▶ Enfiler lentement la housse de protection jetable sur la caméra afin de
mieux laisser l'air s'échapper.
▶ Retirer le papier extérieur de protection.
26 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable
Indication
Pour une capacité de reproduction optimale du système, aucune inclusion
d'air ne doit être présente entre la fenêtre anti-buée de la housse de protection jetable et la fenêtre d'exposition de la caméra.
▶ La fenêtre anti-buée de la housse de protection jetable doit précisément se
placer sur la fenêtre d'exposition de la caméra.
ð Cela permet d'obtenir des images précises.
▶ Tendre la fenêtre anti-buée devant la fenêtre d'exposition de la caméra.
Indication
Si l'image est de mauvaise qualité ou blanchâtre, la fenêtre anti-buée de la
housse de protection n'est pas placée précisément au-dessus de la fenêtre
d'exposition. Pour une qualité d'image optimale, la fenêtre anti-buée de la
housse de protection jetable doit se trouver exactement au-dessus de la fenêtre d'exposition de la caméra.
Retrait de la housse de protection à usage unique
▶ Après chaque traitement, retirer avec précaution la housse de protection jetable de la caméra et l'éliminer.
27 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.3 Insertion et retrait de la pointe
▶ Exécuter ensuite le procédé de nettoyage recommandé pour la caméra et
les accessoires.
Voir également :
2 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664, Page 38
6.3 Insertion et retrait de la pointe
Mise en place de la pointe sur la caméra
AVIS
Dégâts causés par une mise en place inexacte de la pointe.
Une mise en place incorrecte de la pointe peut entraîner des dommages sur la
caméra et la pointe.
▶ Veiller à ce que les contours de la caméra coïncident avec ceux de la
pointe.
▶ Ne pas appliquer une force excessive lors de l'insertion de la pointe.
▶ Ne pas faire glisser la pointe dans le sens axial.
▶ Avant sa première utilisation, nettoyer la pointe en suivant le mode d'emploi.
Voir également :
2 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664, Page 38
▶ Avant la mise en place de la pointe sur la caméra, enfiler la housse de protection jetable.
Voir également :
2 6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable, Page 26
▶ Accrocher un côté de la pointe sur le boîtier et enclencher l'autre côté avec
précaution sur le côté opposé.
▶ Contrôler la bonne fixation de la pointe.
28 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
Retrait de la pointe de la caméra
AVIS
Dégâts causés par un retrait inapproprié de la pointe.
Un retrait inapproprié de la pointe peut entraîner des dommages sur la caméra
et la pointe.
▶ Ne pas tirer la pointe dans le sens axial.
▶ Retirer la pointe uniquement en tournant.
▶ Pour desserrer la pointe avec précaution, la tourner d'un côté, l'enfoncer
dans l'évidement prévu et ne pas la tenir au niveau des pattes souples en
silicone.
6.4 Capture d'image
6.4.1 Mode Intra-oral
ATTENTION
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par le produit.
Risque de blessure.
Ne pas regarder directement dans la source de lumière allumée.
La caméra DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo renferme un système optique à autofocus permanent, qui permet une mise au point constante aussi bien pour les
clichés en macro que pour ceux du visage.
Indication
Il est recommandé d'éteindre l'éclairage de l'unité de soins pendant l'utilisation de ce mode.
Pour assurer un éclairage uniforme dans ce mode, des LED blanches sont installées au niveau du système optique.
29 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
1
1
2
① LED
② Système optique
Ce mode permet de capturer des images intra-orales.
Capture d'images en mode Intra-oral
La DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo permet de capturer des images fixes et des vidéos. Les modes de capture possibles dépendent du logiciel d'imagerie.
▶ Relier la caméra à l'ordinateur.
▶ Démarrer le logiciel d'imagerie.
▶ Sortir la caméra de son plateau.
▶ Avant d'utiliser la caméra, enfiler la housse de protection jetable.
Voir également :
2 6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable, Page 26
Une image en direct est visible dans la fenêtre d'exposition du logiciel d'imagerie.
▶ Sélectionner le mode Intra-oral (image fixe ou vidéo) dans le logiciel d'imagerie ou à l'aide de la touche de menu.
▶ Sélectionner un fragment d'image.
▶ La caméra affiche automatiquement le fragment d'image sélectionné de
manière nette (autofocus permanent).
▶ Appuyer sur l'une des deux touches de déclenchement.
▶ La caméra passe en mode de capture ou démarre l'enregistrement vidéo.
L'image fixe/la vidéo est transférée au logiciel d'imagerie.
▶ Pour revenir au mode direct ou pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyer une nouvelle fois sur la touche de déclenchement.
▶ Éditer et enregistrer l'image/la vidéo dans le logiciel d'imagerie.
30 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
6.4.2 Mode Fluorescence
ATTENTION
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par le produit.
Risque de blessure.
Ne pas regarder directement dans la source de lumière allumée.
ATTENTION
En mode Fluorescence, la caméra peut atteindre une température allant jusqu'à 48 °C.
Risque de blessure.
▶ Éviter les temps d'application trop longs.
ATTENTION
Ce produit émet un rayonnement UV.
En mode Fluorescence, il est recommandé de mettre en place le Fluorescence
Cover sur la caméra afin de pouvoir créer des clichés avec un éclairage optimal.
Dans ce mode, la caméra DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo prend des clichés dans
la zone fluorescente afin de détecter les caries occlusales.
Pour assurer un éclairage uniforme dans ce mode, des LED bleues sont installées au niveau du système optique.
Cette lumière stimule la substance dure de la dent ainsi que les produits métaboliques des bactéries cariogènes. Les substances émettent différentes couleurs
(fluorescence) qui permettent à l'utilisateur de détecter l'activité des caries. Ce
mode permet de capturer des images et vidéos dans la zone fluorescente afin
de permettre le diagnostic des caries occlusales et de la plaque dentaire. De
même qu'en mode Intra-oral, l'autofocus permanent sert à prendre des clichés
toujours nets.
Indication
Il est recommandé d'éteindre l'éclairage de l'unité de soins pendant l'utilisation de ce mode.
31 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
Évaluation
▪ La substance dure de la dent est verdâtre
▪ Les produits métaboliques des bactéries cariogènes sont rougeâtres
Capture d'images en mode Fluorescence
▶
▶
▶
▶
Relier la caméra à l'ordinateur.
Démarrer le logiciel d'imagerie.
Sortir la caméra de son plateau.
Avant sa première utilisation, nettoyer le Fluorescence Cover en suivant le
mode d'emploi.
Voir également :
2 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664, Page 38
▶ Avant la mise en place du Fluorescence Cover sur la caméra, enfiler la
housse de protection jetable.
Voir également :
2 6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable, Page 26
Pour assurer une capture optimale des clichés, mettre en place le Fluorescence
Cover intégralement sur la caméra. Cela permet d'empêcher la pénétration de
lumière externe et aide en outre à positionner plus facilement la caméra sur la
dent.
Une image en direct est visible dans la fenêtre d'exposition du logiciel d'imagerie.
▶ Sélectionner le mode Fluorescence (image fixe ou vidéo) dans le logiciel
d'imagerie ou à l'aide de la touche de menu.
▶ Sélectionner un fragment d'image.
▶ La caméra affiche automatiquement le fragment d'image sélectionné de
manière nette (autofocus permanent).
▶ Appuyer sur l'une des deux touches de déclenchement.
▶ La caméra passe en mode de capture ou démarre l'enregistrement vidéo.
L'image fixe/la vidéo est transférée au logiciel d'imagerie.
▶ Pour revenir au mode direct ou pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyer une nouvelle fois sur la touche de déclenchement.
▶ Éditer et enregistrer l'image/la vidéo dans le logiciel d'imagerie.
32 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
6.4.3 Mode Transillumination
ATTENTION
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par le produit.
Risque de blessure.
Ne pas regarder directement dans la source de lumière allumée.
Grâce à une lumière adaptée spécialement pour cette méthode d'examen, la
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo fournit des images qui ressemblent à des radiographies mais ne font toutefois appel à aucun rayonnement. Les structures
dentaires permettent un passage de la lumière de l'extérieur de la bouche vers
la caméra. Les zones qui bloquent le passage de la lumière (par ex. lésions carieuses) sont bien délimitées et apparaissent sous la forme de zones sombres
sur l'image. La caméra enregistre la situation réelle et permet de la visualiser
en temps réel sur l'écran.
Dans ce mode, la caméra DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo prend des clichés dans
la zone de transillumination afin de détecter les caries occlusales, les caries
proximales, les caries secondaires et les fissures.
Proximal caries
Occlusal caries
Secondary caries
La DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est capable de dépister les caries au niveau de
l'émail des dents, mais pas dans la dentine. L'émail sain apparaît en clair sur
l'image, tandis que les zones carieuses sont foncées.
La pointe doit être installée pour le mode Transillumination.
Les LED de la pointe (mise en place sur la caméra) sont situées à gauche et à
droite et émettent une lumière infrarouge proche.
1
① Pointe
Capture d'images en mode Transillumination
▶
▶
▶
▶
Relier la caméra à l'ordinateur.
Démarrer le logiciel d'imagerie.
Sortir la caméra de son plateau.
Avant la mise en place de la pointe sur la caméra, enfiler la housse de protection jetable.
33 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
Voir également :
2 6.2 Utilisation d'une housse de protection jetable, Page 26
▶ Pour utiliser le mode Transillumination, mettre en place la pointe sur la caméra.
ð Lors de sa mise en place, la pointe est reliée automatiquement avec la caméra et passe en mode Transillumination.
Indication
Veiller à ne pas endommager la housse de protection jetable lors de la mise
en place de la pointe.
Une image en direct est visible dans la fenêtre d'exposition du logiciel d'imagerie.
▶ Sélectionner un fragment d'image.
▶ Dans ce mode, la caméra présente une mise au point fixe.
▶ Appuyer sur l'une des deux touches de déclenchement.
▶ La caméra passe en mode de capture ou démarre l'enregistrement vidéo.
L'image fixe/la vidéo est transférée au logiciel d'imagerie.
▶ Pour revenir au mode direct ou pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyer une nouvelle fois sur la touche de déclenchement.
▶ Éditer et enregistrer l'image/la vidéo dans le logiciel d'imagerie.
34 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
6.4.4 Mode combiné Intra-oral + Fluorescence
ATTENTION
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par le produit.
Risque de blessure.
Ne pas regarder directement dans la source de lumière allumée.
▶ Relier la caméra à l'ordinateur.
▶ Démarrer le logiciel d'imagerie.
▶ Sortir la caméra de son plateau.
▶ Sélectionner le mode combiné Intra-oral + Fluorescence (image fixe) dans
le logiciel d'imagerie ou à l'aide de la touche de menu.
▶ Sélectionner un fragment d'image.
▶ La caméra affiche automatiquement le fragment d'image sélectionné de
manière nette (autofocus permanent).
▶ Appuyer sur l'une des deux touches de déclenchement.
▶ La caméra passe en mode de capture ou démarre l'enregistrement vidéo.
L'image fixe (Fluorescence + Intra-oral) est transférée au logiciel d'imagerie.
▶ Pour revenir au mode direct, appuyer une nouvelle fois sur la touche de déclenchement.
▶ Éditer et enregistrer l'image dans le logiciel d'imagerie.
35 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.4 Capture d'image
6.4.5 Mode combiné Intra-oral + Fluorescence +
Transillumination
ATTENTION
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par le produit.
Risque de blessure.
Ne pas regarder directement dans la source de lumière allumée.
▶ Relier la caméra à l'ordinateur.
▶ Démarrer le logiciel d'imagerie.
▶ Sortir la caméra de son plateau.
Une image en direct est visible dans la fenêtre d'exposition du logiciel d'imagerie.
▶ Sélectionner le mode combiné Intra-oral + Fluorescence + Transillumination (image fixe) dans le logiciel d'imagerie ou à l'aide de la touche de menu. Seul le mode Intra-oral est visible dans l'image en direct.
▶ Sélectionner un fragment d'image.
▶ La caméra affiche automatiquement le fragment d'image sélectionné de
manière nette (autofocus permanent).
▶ Appuyer sur l'une des deux touches de déclenchement.
▶ La caméra passe en mode de capture ou démarre l'enregistrement vidéo.
L'image fixe (Fluorescence + Intra-oral + Transillumination) est transférée
au logiciel d'imagerie.
▶ Pour revenir au mode direct, appuyer une nouvelle fois sur la touche de déclenchement.
▶ Éditer et enregistrer l'image dans le logiciel d'imagerie.
36 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
6 Manipulation | 6.5 Arrêt de la caméra
6.4.6 Contrôle des fissures et des lésions carieuses
Le contrôle des fissures et des lésions carieuses peut être réalisé sur une longue
période afin de permettre une évaluation de l'activité des lésions. La caméra
permet une représentation de la taille et de la forme effectives des fissures et
des lésions carieuses. Le contrôle est possible grâce à la comparaison des clichés précédents avec les clichés récents relatifs à la lésion concernée.
Cherchez de potentiels points de référence sur la dent (par ex. cuspides, fissures, zones pointues) et modifiez la position de la caméra jusqu'à ce que
l'image représentée atteigne la même taille et la même position que le cliché
précédent. Le DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est stabilisé en le posant la pointe
sur la dent ou sur les dents voisines ainsi qu'à l'aide du frottement de la fenêtre
d'émission lumineuse. Il est donc possible de constater toute modification de la
taille ou de la structure de la lésion.
Les instructions pas à pas suivantes vous aident à la création d'une représentation comparable de la dent :
Ouvrez le cliché précédent de la dent concernée.
▶ Sélectionnez cette dent pour un nouveau cliché avec la caméra.
▶ Positionnez la caméra de façon à pouvoir prendre une vidéo en direct de la
dent choisie.
▶ À l'aide d'un mouvement horizontal de l'appareil, essayez d'obtenir une position horizontale similaire de la dent (orientez l'appareil avec des mouvements de va-et-vient entre la position mésiale et distale, et entre la position
linguale et buccale).
▶ Veillez à maintenir l'appareil à une distance similaire pour obtenir une représentation de la dent de même taille (orientez l'appareil avec des mouvements de va-et-vient vers le haut et vers le bas).
▶ Veillez à ce que l'angle de la dent représentée soit similaire à l'angle du cliché précédent (tournez l'appareil de la position mésiale à distale et de la
position linguale à buccale).
▶ Réalisez un cliché de l'état actuel de la dent.
Le contrôle est possible grâce à la comparaison du cliché actuel avec les clichés
précédents enregistrés.
6.5 Arrêt de la caméra
La caméra peut être éteinte de diverses manières :
▶ sa dépose sur le plateau de table ou le support mural
▶ un long moment sans utilisation
37 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.1 Aperçu des possibilités de procédés de nettoyage
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664
7.1 Aperçu des possibilités de procédés de nettoyage
Composants Produit jetable ou
réutilisable
Nettoyage
manuel
Désinfection Nettoyage
manuelle
mécanique
Désinfection Stérilisation
mécanique
DEXIS CariVu Produit réuti- Oui
3-in-1 by Ka- lisable
Vo
Oui
Non
Non
Non
Tip Vision Full Produit réuti- Oui
HD
lisable
Non
Oui
Oui
Oui
Fluorescence Produit réuti- Oui
Cover Vision lisable
Full HD
Non
Oui
Oui
Oui
Cradle Vision Produit réuti- Oui
Full HD
lisable
Oui
Non
Non
Non
Wall Mount
Produit réuti- Oui
Vision Full HD lisable
Oui
Non
Non
Non
Sheath Vision Produit jeFull HD
table
Non
Non
Non
Non
Non
7.2 Préparation de la zone de travail
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits contaminés.
Les produits contaminés présentent un risque d'infection.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Débrancher la prise USB du produit médical.
▶ Le produit médical doit être nettoyé le plus rapidement possible après le
traitement.
▶ Transporter le produit médical sec pour le procédé de nettoyage.
▶ Pour réduire le risque d'infection, il est impératif de toujours porter des
gants lors du procédé de nettoyage.
▶ Éliminer immédiatement les salissures importantes.
▶ Ne pas le déposer dans des solutions ou d'autres produits similaires.
▶ Répéter le nettoyage si l'appareil ne parait pas propre à la fin du processus
de nettoyage. Si l'appareil n'est plus visuellement propre, mettre l'appareil
au rebut en toute sécurité.
38 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.3 Démontage
7.3 Démontage
AVERTISSEMENT
Procédé de nettoyage incomplet.
Risque d'infection.
▶ Pour garantir un nettoyage intégral de toutes les pièces, retirer la caméra,
la pointe et le Fluorescence Cover avant le procédé de nettoyage.
7.4 Procédé de nettoyage manuel
AVIS
Ne jamais nettoyer le produit dans un appareil de nettoyage à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
7.4.1 Nettoyage extérieur manuel
▶ Nettoyer la caméra DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo, la pointe et le cache Fluorescence Cover à l'eau potable courante, avec un débit de 2 l/min et à une
température de 30 ºC ± 5 ºC (86 ºF ± 9 ºF), pendant au moins 1 minute
par pièce ou jusqu'à ce que la pièce apparaît propre.
▶ Nettoyer avec précaution, une force excessive risque d'endommager la caméra.
▶ Ne pas écarter les branches en silicone du Tip lors du nettoyage manuel.
▶ Contrôler visuellement si la pièce paraît propre et contrôler l'usure. Si la
pièce n'est pas propre, répéter les étapes correspondantes du prénettoyage. Réparer ou remplacer les pièces usées.
7.4.2 Nettoyage intérieur manuel
Un nettoyage intérieur manuel de ce produit n'est pas applicable.
7.4.3 Désinfection extérieure manuelle
AVIS
Ne jamais nettoyer le produit dans un appareil de nettoyage à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant de produits
désinfectants et prouvée par expertise.
39 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Procédé de nettoyage manuel
Produits désinfectants autorisés :
▪ CaviWipes et CaviCide de la société Metrex (désinfection intermédiaire)
Outils nécessaires :
▪ Lingettes pour essuyer le produit médical.
▶ Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical
avec ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le
fabricant du produit désinfectant.
▶ Respecter le mode d'emploi du produit désinfectant.
▶ Ne pas écarter les branches en silicone du Tip lors de la désinfection manuelle.
7.4.4 Désinfection intérieure manuelle
Une désinfection intérieure manuelle de ce produit n'est pas applicable.
7.4.5 Séchage manuel
Un séchage manuel de ce produit n'est pas applicable.
40 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Procédé de nettoyage mécanique
7.5 Procédé de nettoyage mécanique
AVIS
Ne jamais utiliser de produits contenant du chlorure pour désinfecter
le produit.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
AVIS
Ne jamais nettoyer le produit dans un appareil de nettoyage à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
7.5.1 Prénettoyage
▶ Nettoyer la caméra DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo, la pointe et le cache Fluorescence Cover à l'eau potable courante, avec un débit de 2 l/min et à une
température de 30 ºC ± 5 ºC (86 ºF ± 9 ºF), pendant au moins 1 minute
par pièce ou jusqu'à ce que la pièce apparaît propre.
▶ Nettoyer avec précaution, une force excessive risque d'endommager la caméra.
▶ Contrôler visuellement si la pièce paraît propre et contrôler l'usure. Si la
pièce n'est pas propre, répéter les étapes correspondantes du prénettoyage. Réparer ou remplacer les pièces usées.
7.5.2 Nettoyage et désinfection mécaniques intérieurs
et extérieurs
KaVo recommande les thermodésinfecteurs conformes à la norme
ISO 15883-1, qui fonctionnent avec des produits d'entretien alcalins.
La validation a été réalisée avec le programme VARIO-TD, le produit de nettoyage neodisher MediClean forte et le produit de neutralisation neodisher Z.
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits nettoyants et désinfectants à utiliser conformément au mode d’emploi du thermodésinfecteur.
Le laveur-désinfecteur doit effectuer au moins les étapes de programme suivantes :
Process de nettoyage automatisé
▶ Niveau 1 : prénettoyage à l’eau froide
▶ Niveau 2 : nettoyage avec 0,5 % de détergent à 55 °C pendant 5 min avec
de l’eau déminéralisée
▶ Niveau 3 : rinçage avec agent neutralisant
▶ Niveau 4 : rinçage à l’eau déminéralisée pendant 1 minute
Procédé de désinfection automatisé
Pour les tests de désinfection, les paramètres suivants sont utilisés :
▶ Niveau 1 : prénettoyage à l’eau froide pendant 1 minute
▶ Niveau 2 : nettoyage avec 0,5 % de détergent à 55 °C pendant 5 min avec
de l'eau déminéralisée
▶ Niveau 3 : rinçage à l'eau déminéralisée pendant 1 minute
▶ Niveau 4 : désinfection thermique à l’eau déminéralisée à 93 °C pendant
5 minutes
41 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.6 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
En règle générale, le séchage fait partie du programme de nettoyage du laveurdésinfecteur. Pour éviter de détériorer le produit médical, veiller à ce que l'intérieur et l'extérieur de l'appareil soient secs à la fin du cycle.
7.5.3 Séchage mécanique
En règle générale, le séchage est intégré au programme de nettoyage du thermodésinfecteur.
Indication
Respecter le mode d'emploi du thermodésinfecteur.
▶ Afin d'empêcher toute détérioration du produit médical KaVo, s'assurer que
le produit médical est sec à l'intérieur et à l'extérieur après la fin du cycle.
7.6 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
AVIS
Mauvais entretien.
Dysfonctionnement ou dommages matériels.
▶ Ne pas nettoyer le produit médical avec de l'huile ou un spray d'entretien.
7.7 Stérilisation
Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave)
conformément à la norme ISO 17665-1
Indication
L'emballage stérile doit être suffisamment grand pour le produit, afin que
l'enveloppe ne soit pas surtendue.
L'emballage stérile doit répondre aux normes en vigueur sur la qualité et
l'utilisation et être adapté au processus de stérilisation !
▶ Sceller chaque produit médical séparément dans une housse/un sachet
lorsqu'il est stérilisé dans un stérilisateur à vapeur (autoclave).
▶ Lors de la stérilisation à la vapeur (autoclave), emballer les composants/accessoires du DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo dans un emballage stérile autorisé par la FDA.
AVIS
Risque de corrosion dû à l'humidité.
Endommagements du produit.
▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur à vapeur après le cycle de
stérilisation.
Le produit médical KaVo peut résister à une température maximum de 138 ℃
(280,4 °F).
42 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.8 Stockage
Paramètres de stérilisation :
Parmi les procédés de stérilisation suivant, il est possible de sélectionner un
procédé adéquat (en fonction de l'autoclave disponible) :
▪ Autoclave avec vide préliminaire triple :
- 3 minutes à 135 °C (275 °F)
Temps de séchage 16 min
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- 10 minutes à 135 °C (275 °F)
- Temps de séchage 30 min
▶ Utiliser conformément au mode d'emploi du fabricant.
7.8 Stockage
Les produits préparés doivent être conservés dans une pièce tempérée à l'abri
de la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
Indication
Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
43 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
8 Outils de travail
8 Outils de travail
Produit
Numéro d'article
Tip Vision Full HD (1 pièce) :
1.013.5708
La pointe Tip Vision Full HD peut être raccordée à
l'appareil principal pour permettre l'utilisation en
mode Transillumination sur l'appareil. L'appareil
principal équipé de la pointe Tip Vision Full HD se
pose sur une dent de sorte que les deux bras soient
placés de part et d'autre de la dent. Chacun des
deux bras flexibles en silicone est équipé d'une LED,
qui illumine la dent par les côtés. La pointe Tip Vision Full HD est complètement reconditionnable.
Elle est disponible en pack de 1 ainsi qu'en pack de
4.
Tip Vision Full HD (4 pièces) :
1.013.5709
La pointe Tip Vision Full HD peut être raccordée à
l'appareil principal pour permettre l'utilisation en
mode Transillumination sur l'appareil. L'appareil
principal équipé de la pointe Tip Vision Full HD se
pose sur une dent de sorte que les deux bras soient
placés de part et d'autre de la dent. Chacun des
deux bras flexibles en silicone est équipé d'une LED,
qui illumine la dent par les côtés. La pointe Tip Vision Full HD est complètement reconditionnable.
Elle est disponible en pack de 1 ainsi qu'en pack de
4.
Fluorescence Cover Vision Full HD (1 pièce) :
1.013.5712
Le cache de fluorescence Vision Full HD peut être
fixé à l'avant de l'appareil principal. Il peut être utilisé en option pour minimiser la lumière ambiante diffuse et améliorer la qualité de l'image. Le cache de
fluorescence Vision Full HD se compose d'un matériau caoutchouc mou, facilement utilisable. Il est
aussi totalement reconditionnable.
Le cache de fluorescence est disponible en pack de 1
ainsi qu'en pack de 4.
Fluorescence Cover Vision Full HD (4 pièces) : 1.013.5715
Le cache de fluorescence Vision Full HD peut être
fixé à l'avant de l'appareil principal. Il peut être utilisé en option pour minimiser la lumière ambiante diffuse et améliorer la qualité de l'image. Le cache de
fluorescence Vision Full HD se compose d'un matériau caoutchouc mou, facilement utilisable. Il est
aussi totalement reconditionnable.
Le cache de fluorescence est disponible en pack de 1
ainsi qu'en pack de 4.
Cradle Vision Full HD :
1.013.5713
Le Cradle Vision Full HD est un support de table pour
l'appareil principal qui peut être placé sur des surfaces horizontales planes. Il permet une manipulation simple et une position de dépose sûre de l'appareil principal. Le Cradle Vision Full HD contient également un aimant. qui peut être détecté par l'appareil
principal pour identifier la position de fixation, de
sorte que l'appareil principal puisse être arrêté.
44 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
8 Outils de travail
Produit
Numéro d'article
Wall Mount Vision Full HD :
1.013.0400
Le Wall Mount Vision Full HD est un support destiné
à l'appareil principal, qui peut être monté sur des
surfaces verticales. Le support mural Vision Full HD
est doté d'une paroi arrière qui se fixe sur une surface au moyen du ruban adhésif fourni ou des vis.
Le corps principal est également doté d'un aimant.
qui peut être détecté par l'appareil principal pour
identifier la position de fixation, de sorte que l'appareil principal puisse être arrêté.
Sheath Vision Full HD (100 pièces) :
1.013.5711
La Sheath Vision Full HD est une housse de protection en matière plastique que l'on enfile sur l'appareil
principal pour prévenir les infections. Elle se compose d'une partie avant transparente, qui permet à
la caméra une vision non entravée. La Sheath Vision
Full HD est fournie sur support papier pour en faciliter la manipulation. Le support papier est détaché
lors du placement de la housse Sheath Vision Full
HD sur l'appareil qui épouse la forme ronde de l'appareil principal. La Sheath Vision Full HD est conçue
pour un usage unique et doit être retirée après
chaque traitement.
45 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
9 Indications de compatibilité électromagnétique selon la norme EN CEI 60601-1-2 | 9.1 Émission électromagnétique
9 Indications de compatibilité électromagnétique selon
la norme EN CEI 60601-1-2
9.1 Émission électromagnétique
La DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est destinée à être exploitée dans un environnement conforme aux indications ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo doit s'assurer qu'elle sera utilisée dans un environnement de ce type.
Mesures des émissions d’interférences parasites
Conformité
Environnement électromagnétique Directives
Émissions HF selon CISPR 11
Groupe 1
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo utilise l’énergie HF uniquement pour
son fonctionnement interne. Pour
cette raison, les émissions HF
sont très limitées et il est peu
probable que les appareils électroniques voisins soient perturbés.
Émissions HF selon CISPR 11
Catégorie B
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
peut être utilisé dans toutes les
installations, y compris celles qui
se trouvent en zone résidentielle
et celles reliées directement à un
réseau d’alimentation public, lequel alimente également les bâtiments d’habitation.
Émissions d’oscillations harmoniques selon la norme EN
61000-3-2
Catégorie A
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
peut être utilisé dans toutes les
installations, y compris celles qui
se trouvent en zone résidentielle
et celles reliées directement à un
réseau d’alimentation public, lequel alimente également les bâtiments d’habitation.
Émissions de variations de tension / papillotements selon la
norme EN 61000-3-3
Conformes
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
peut être utilisé dans toutes les
installations, y compris celles qui
se trouvent en zone résidentielle
et celles reliées directement à un
réseau d’alimentation public, lequel alimente également les bâtiments d’habitation.
46 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
9 Indications de compatibilité électromagnétique selon la norme EN CEI 60601-1-2 | 9.2 Immunité électromagnétique
9.2 Immunité électromagnétique
La DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est destinée à être exploitée dans un environnement conforme aux indications ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo doit s'assurer qu'elle sera utilisée dans un environnement de ce type.
Contrôles d'immunité Niveau de contrôle EN Niveau de conformité Environnement élecaux interférences
60601
tromagnétique Lignes directrices
Décharge de l'électricité Décharge de contact ±
statique (ESD) selon la 8 kV
norme EN 61000-4-2
Décharge d'air ± 15 kV
Décharge de contact ±
8 kV
Décharge d'air ±
2/4/8/15 kV
Les sols doivent être en
bois, en béton ou recouverts de dalles en céramique. Si le sol est revêtu d'un matériau synthétique, le taux d'humidité
relative de l'air doit être
d'au moins 30 %.
Perturbations électriques ± 1 kV pour les câbles
transitoires rapides/
d'entrée et de sortie
salves selon la norme EN
61000-4-4
± 1 kV pour les câbles
d'entrée et de sortie
La qualité de la tension
d'alimentation doit correspondre à celle d'un
environnement commercial ou hospitalier typique.
Champ magnétique à
30 A/m
fréquence d'alimentation
(50/60 Hz) selon la
norme EN 61000-4-8
30 A/m
Les champs magnétiques de la fréquence du
réseau doivent correspondre aux valeurs typiques disponibles dans
l'environnement commercial ou hospitalier.
Remarque : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau
de contrôle.
47 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
9 Indications de compatibilité électromagnétique selon la norme EN CEI 60601-1-2 | 9.3 Résistance aux interférences électromagnétiques
9.3 Résistance aux interférences électromagnétiques
La DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est destinée à être exploitée dans un environnement conforme aux indications ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la
DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo doit s'assurer qu'elle sera utilisée dans un environnement de ce type.
Contrôles d'immunité aux interférences
Niveau de contrôle Niveau de conforEN 60601
mité
Perturbations HF
10 V/m
émises selon la norme 80 MHz à 2,7 GHz
EN 61000-4-3
10 V/m
Environnement électromagnétique - Lignes directrices
Les appareils sans fil portables et
mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la
distance de sécurité recommandée calculée à partir de l'équation correspondant à la fréquence d'envoi, entre l'appareil
et la DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo, câbles inclus.
Distance de sécurité recommandée :
d = 1,17 P
d = 1,17 P pour 80 MHz à
800 MHz
d = 2,33 P pour 800 MHz à
2,5 GHz
P désigne la puissance nominale
maximale de l'émetteur en watts
(W) conformément aux données
du fabricant de l'émetteur et d
désigne la distance de sécurité
recommandée exprimée en
mètres (m).
b
L'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires doit être
inférieure, pour toutes les fréquences, au niveau de conformité, conformément à une analyse
sur sitec.
d
Des perturbations sont possibles
dans l'environnement des appareils portant le symbole suivant.
Note 1 : Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
Note 2 : Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
a
Les bandes de fréquence ISM (pour applications industrielles, scientifiques et
médicales) comprises entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à
6,795 MHz ; de 13,553 MHz à 13,567 MHz ; de 26,957 MHz à 27,283 MHz et
de 40,66 MHz à 40,70 MHz.
b
Les niveaux de conformité dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et
80 MHz et dans la plage de fréquence de 80 MHz et 2,5 GHz sont prévus pour
réduire la probabilité de perturbations provoquées par les dispositifs de commu48 / 52
Mode d'emploi DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo
9 Indications de compatibilité électromagnétique selon la norme EN CEI 60601-1-2 | 9.4 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et l'appareil de traitement
nication mobiles/portables lorsqu'ils ont été involontairement apportés dans le
champ du patient. C'est pourquoi le facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé
lors du calcul des distances de sécurité recommandées dans ces plages de fréquence.
c
Les intensités du champ d'émetteurs radio fixes, comme par ex. les stations de
base des téléphones sans fil et des appareils radio terrestres, stations radio
amateurs, émetteurs radio AM et FM et télévisuels, ne peuvent pas en théorie
être déterminées à l'avance. Pour identifier l'environnement électromagnétique
en fonction des émetteurs stationnaires, il convient d'effectuer une étude du
site. Si l'intensité du champ mesurée sur le site sur lequel la DEXIS CariVu 3in-1 by KaVo est utilisée dépasse le niveau de conformité ci-dessus, il convient
de surveiller la DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo pour vérifier que le fonctionnement est conforme à l'usage prévu. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être prises,
comme par ex. modifier l'orientation ou le site de la DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo.
d
Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit
être inférieure à 3Veff V/m.
9.4 Distances de protection recommandées entre les
appareils de télécommunication HF portables et
l'appareil de traitement
Le DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dont les hautes fréquences perturbatrices sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo peut contribuer
à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et la DEXIS CariVu 3-in-1 by KaVo en fonction de la puissance délivrée
de l'appareil de communication, comme indiqué ci-dessous.
Distance de protection dépendant de la fréquence d’émission
Puissance nominale
de l'émetteur en W
150 kHz à 80 MHz
d=1,17 P m
80 MHz à 800 MHz
d=1,17 P m
de 800 MHz à 2,5 GHz
d=2,33 P m
0,01
0,1
0,1
0,2
0,1
0,4
0,4
0,7
1
1,2
1,2
2,3
10
3,7
3,7
7,4
100
11,7
11,7
23,3
Pour les émetteurs, dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée
dans le tableau ci-dessus, la distance de sécurité recommandée d en mètres
(m) peut être déterminée en utilisant l'équation correspondant à la colonne requise, où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur.
NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorptions et
les réflexions des bâtiments, objets et personnes.
49 / 52
1.013.7132 · bd · 20220323 - 03 · fr-CA

Manuels associés