EGN 9671 | EGN 9171 | EGN 9271 | Liebherr EGN 9471 Congélateur intégrable avec NoFrost Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Mode d'emploi Congélateur Lire le mode d'emploi avant la mise en service Page 50 FR 7085 976-00 EGN 91 / EGN 92 / EGN 94 / EGN 96 Recommandations et consignes de sécurité • AVERTISSEMENT : ne pas obturer les ouvertures de ventilation de la carrosserie de l'appareil ou de la niche d'encastrement. • AVERTISSEMENT : pour accélérer le dégivrage, utiliser uniquement les dispositifs mécaniques et les moyens recommandés par le constructeur. • AVERTISSEMENT : ne pas endommager le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : le câble d'alimentation ne doit pas être endommagé lors de l'installation de l'appareil. • AVERTISSEMENT : les prises/répartiteurs multiples ainsi que d'autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et utilisés à l'arrière des appareils. • AVERTISSEMENT : risque de blessure par électrocution ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. L'éclairage intérieur LED ne doit être remplacé ou réparé que par le S.A.V. ou du personnel qualifié. • AVERTISSEMENT : vérifier que les tubes du circuit frigorifique ne sont pas endommagés. • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil. • Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, faire déballer et mettre en place l'appareil par 4 personnes. • Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant même de brancher l'appareil. • Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les consignes de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique. • En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter/ dévisser le fusible. • Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble. • Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation. • Ne pas manipuler de flammes vives ou de sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. 50 En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source d'allumage et bien aérer la pièce. • Ne pas utiliser le socle, les portes, les tiroirs, etc. comme marchepied ou comme support. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Éviter le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés/ surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de gants. • Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer des aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation. • Ne pas conserver de matières explosives comme des bombes aérosols à gaz propulseur inflammable à l'intérieur de l'appareil. • Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme. • Pour les appareils équipés de fermeture à clé, ne pas laisser la clé à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants. • L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. • L'éclairage LED situé dans l'appareil sert d'éclairage à l'intérieur de l'appareil. Il n'est pas destiné à l'éclairage de pièces. Sommaire Recommandations et consignes de sécurité..........................50 Sommaire................................................................................ 51 Classe climatique.................................................................... 51 Base de données EPREL :...................................................... 51 Protection de l'environnement.................................................52 Description de l'appareil..........................................................52 Domaine d'utilisation de l'appareil...........................................52 Bandeau de commande..........................................................53 Mise en marche de l'appareil..................................................53 Modification de la langue et de l'unité de température ...........53 Menu principal.........................................................................54 Réglage de la température......................................................54 SuperFrost...............................................................................55 Conseils pour la congélation...................................................55 Recommandations et consignes de sécurité pour l'IceMaker .56 Description de l'IceMaker........................................................56 Mise en marche de l'IceMaker................................................56 Mise à l'arrêt de l'IceMaker......................................................57 Réglage de l'IceMaker en mode de production de glaçons maximale......................................................................................57 PartyMode...............................................................................58 SabbathMode..........................................................................58 Arrêt de l'appareil....................................................................59 Signal d'entretien.....................................................................59 Confirmation d'entretien..........................................................60 Menu Configuration.................................................................60 SmartDeviceBox (non fournie dans tous les pays)..................62 Description de l'affichage SmartDevice..................................63 Alarmes...................................................................................63 Équipement.............................................................................66 Éclairage intérieur...................................................................66 Nettoyage................................................................................67 Menu Entretien........................................................................68 Entretien..................................................................................69 Fonctions supplémentaires.....................................................70 Économiser l'énergie...............................................................73 Pannes éventuelles.................................................................73 Arrêt prolongé.........................................................................73 Classe climatique FR La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé pour atteindre la performance frigorifique maximale. La classe climatique est indiquée sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N SN T SN-ST SN-T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C +10 °C à +38 °C +10 °C à +43 °C Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température indiquée. Base de données EPREL : À partir du 1er mars 2021, les informations relatives à l'étiquetage énergétique et aux exigences d'écoconception seront consultables dans la base de données sur les produits européenne (EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits, rendez-vous sur https://eprel.ec.europa.eu/. Il vous sera alors demandé de saisir la référence du modèle. La référence du modèle figure sur la plaquette signalétique. IMPORTANT Tous les types et modèles sont en constante amélioration. Le fabricant se réserve le droit d'y apporter des modifications en termes de forme, d'équipement et de technologie. DANGER ! "Danger" indique une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou la mort si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! "Avertissement" indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. PRUDENCE ! "Prudence" indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. IMPORTANT Vous trouverez ici des informations particulièrement pertinentes pour une installation et une utilisation sans problème. 51 Protection de l'environnement Domaine d'utilisation de l'appareil L'appareil contient encore des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans les règles de l'art selon les prescriptions et les législations locales applicables. L'appareil est prévu exclusivement pour la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement. • Rendre l'appareil inopérant. • Débrancher l'appareil. • Sectionner le câble d'alimentation électrique. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie officielle. Cet autocollant ou un autocollant similaire peuvent se trouver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux isolés de la porte et/ou de la carrosserie. Cette indication n'est pertinente que pour le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant. dans les cuisines du personnel, les pensions de famille, - par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements, - par les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros. - N'utiliser l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre utilisation est non-conforme. L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de l'appareil peut causer des altérations voire des dommages irrémédiables sur les produits stockés. Par ailleurs, l'appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans les zones à risque d'explosion. Description de l'appareil EGN 9171 (1) Bandeau de commande EGN 9271 (2) Surfaces de rangement modulables (maxi. 20 kg) (3) IceMaker (à l'intérieur du tiroir) (4) Tiroir de congélation EGN 9471 EGN 9671 (5) Balconnet de porte modulable EGN 91.. (maxi. 15 kg) EGN 92.. (maxi. 20 kg) EGN 94.. (maxi. 25 kg) EGN 96.. (maxi. 30 kg) (6) Plaquette signalétique (derrière le tiroir côté gauche) (7) Filtre à eau (derrière la grille de ventilation) 52 Bandeau de commande Utilisation du bandeau de commande via trois actions différentes. Mise en marche de l'appareil FR Toucher Toucher Toucher pour activer les fonctions. Balayer pour choisir la langue et toucher Appuyer Appuyer pendant 2 secondes pour activer les fonctions. Langues proposées : • • • • • • • • • Allemand Portugais (brésilien) Français Espagnol Italien Anglais (GB) Anglais (US) Chinois Russe Balayer pour trouver l'unité de température souhaitée et toucher Balayer Balayer l'écran vers la droite ou vers la gauche pour naviguer dans le menu ou pour chercher des valeurs. Toucher pour confirmer ou balayer l'écran vers la droite pour modifier les réglages précédents. Modification de la langue et de l'unité de température Pour modifier ultérieurement la langue et l'unité de température, l'appareil doit être arrêté puis remis en marche (les réglages du client ne sont pas supprimés). 53 Menu principal Naviguer dans le menu principal. Les fonctions suivantes sont disponibles. Affichage de la température du compartiment congélateur et réglage de la température. Congeler les aliments le plus vite possible pour s'assurer que leurs qualités nutritives, leur aspect et leur saveur restent intacts. Pour mettre en marche et arrêter l'IceMaker et activer le mode de production de glaçons maximale. Pour un refroidissement maximal longue durée. Mode de fonctionnement de l'appareil pour le Sabbat et les jours fériés. Conforme à la certification kasher STAR-K. Mise en marche et arrêt de l'appareil. Décrit le remplacement des filtres et le nettoyage du filtre anti-poussière. Permet de régler la luminosité d'écran et comporte des informations sur l'appareil (numéro S.A.V., modèle, numéro de série). 54 Réglage de la température Le réglage standard est de -18 °C. Toucher Balayer pour trouver la température de consigne souhaitée et toucher. Le nombre clignotant en bas à droite indique la température intérieure actuelle. Il s'éteint une fois la température de consigne atteinte. Fermer la porte de l'appareil. Affichage quand la porte est de nouveau ouverte. L'affichage de la température clignote quand la température intérieure effective diffère de la température de consigne. Il cesse de clignoter une fois la température de consigne atteinte. La température peut être réglée entre -14 °C et -27 °C. SuperFrost Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible. C'est ce que permet la fonction SuperFrost, qui garantit la préservation de leurs qualités nutritives, de leur aspect et de leur saveur. La quantité maximale de denrées (en kg) que vous pouvez congeler en 24 h est indiquée sur la plaquette signalétique sous la rubrique "Pouvoir de congélation". Conseils pour la congélation FR • Placer les paquets par groupe de produits. • Emballer toujours les aliments que vous congelez vous-même en portions adaptées à votre consommation courante. Pour une congélation rapide et correcte, respecter les quantités suivantes dans chaque paquet : fruits et légumes : paquets de 1 kg maximum, viandes : paquets de 2,5 kg maximum. Toucher • N'utiliser que des emballages disponibles dans le commerce type sacs de congélation, récipients recyclables en plastique, métal et aluminium. La fonction SuperFrost est activée. • Indiquer le contenu et la date sur les paquets à congeler et respecter scrupuleusement la date limite de conservation. Attendre 24 heures. Ranger les aliments dans l'appareil et fermer la porte. Affichage quand la porte est de nouveau ouverte. La fonction SuperFrost se désactive automatiquement au bout de 30 à 65 heures en fonction de la quantité d'aliments placés dans l'appareil. • Ne pas placer des produits frais à congeler au contact de produits déjà congelés. Veiller aussi à ce que les paquets soient secs, pour éviter qu'ils ne se collent entre eux en se congelant. • Ne jamais placer de bouteilles ou canettes contenant une boisson gazeuse dans le congélateur, car elles pourraient exploser. • Pour la décongélation : ne décongeler que la quantité nécessaire à votre consommation. Cuisiner ou utiliser aussi rapidement que possible les aliments venant d'être décongelés. Les aliments congelés peuvent être décongelés de la manière suivante : – dans le four à chaleur tournante – dans le four à micro-ondes – à température ambiante – dans le réfrigérateur Pour désactiver la fonction SuperFrost plus tôt, toucher l'écran. Toucher Toucher La fonction SuperFrost est désactivée. 55 Recommandations et consignes de sécurité pour l'IceMaker Mise en marche de l'IceMaker • L'IceMaker est conçu exclusivement pour la production de glaçons correspondant aux besoins d'un ménage. • Toutes les réparations et tous les travaux effectués sur l'IceMaker doivent être réalisés uniquement par le personnel du S.A.V. ou du personnel ayant reçu la formation adéquate. Toucher • Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des appareils ou des conduites d'eau situées entre l'électrovanne et l'alimentation en eau. Balayer vers la gauche. • Ne pas consommer ou utiliser les trois premières productions de glaçons. Cela est valable aussi bien en cas de première utilisation de l'appareil que d'utilisation après une longue période sans utilisation. Description de l'IceMaker L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur de l'appareil. Toucher Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le tiroir. Quand la glace atteint un certain niveau dans le tiroir, l'appareil arrête automatiquement la production de glaçons. Après le premier démarrage de l'IceMaker, il peut s'écouler jusqu'à 24 heures avant la production des premiers glaçons. IMPORTANT Ne pas consommer ou utiliser les trois premières productions de glaçons. 56 L'IceMaker est en marche. La capacité de production est de 100 à 120 glaçons en 24 heures à une température de -18 °C dans le compartiment congélateur. Mise à l'arrêt de l'IceMaker Remarque FR Réglage de l'IceMaker en mode de production de glaçons maximale Étapes supplémentaires en cas de mise hors service de l'appareil ou une absence prolongée! • Couper l'alimentation en eau. • Attendre 24 heures ou jusqu'à ce que l'erreur d'alarme d'eau apparaisse. • Désactiver l'IceMaker. Toucher Toucher Balayer vers la gauche. Balayer vers la droite. Toucher Note Toucher The temperature in the freezer compartment is set to the perfect level for ice production. The MaxIce function is activated. Note L'IceMaker est arrêté. Le mode de production de glaçons maximale est désactivé après 36 heures. The production capacity is approx. 150 ice cubes in 24 hours. Be aware that this increases the energy consumption slightly. 57 PartyMode Si une grande quantité de glaçons et nécessaire ou que le refroidissement spontané de boissons est prévu, activer le mode PartyMode la veille. Les boissons ne doivent pas être entreposées plus d'une heure dans le compartiment congélateur. Toucher Le mode PartyMode est activé. Il doit être désactivé manuellement. Fermer la porte de l'appareil. Affichage quand la porte est de nouveau ouverte. L'affichage de la température clignote. Quand le mode SabbathMode est activé, certaines fonctions électroniques sont désactivées afin de respecter la certification kasher STAR-K. • • • • L'éclairage reste éteint. L'alarme de porte ne fonctionne pas. L'alarme de température ne fonctionne pas. Les cycles de dégivrage sont indépendants du nombre et de la durée d'ouverture de la porte. • Après une coupure de courant, l'appareil se remet en mode SabbathMode. Toucher Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. pour activer le mode SabbathMode ou toucher brièvement pour revenir au mode de fonctionnement normal. Pour modifier la température, le mode PartyMode doit être désactivé. Toucher l'écran. Le mode SabbathMode est activé. Le mode SabbathMode se désactive automatiquement au bout de 120 heures. Pour désactiver le mode SabbathMode plus tôt, toucher à nouveau l'écran. Toucher Le mode SabbathMode est désactivé. Toucher Voir chapitre Réglage de la température 58 SabbathMode Arrêt de l'appareil FR Signal d'entretien Le signal d'entretien retentit à intervalles réguliers durant le fonctionnement de l'appareil (6 mois). Le filtre à eau doit être remplacé. Le filtre anti-poussière doit être nettoyé. Toucher Toucher Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. pour arrêter l'appareil ou toucher brièvement pour revenir au mode de fonctionnement normal. ou L'appareil est arrêté. ou Toucher Fermer la porte de l'appareil. Affichage quand la porte de l'appareil est de nouveau ouverte. Se procurer un filtre à eau auprès du revendeur et effectuer l'opération d'entretien. 59 Confirmation d'entretien Menu Configuration Comprend le réglage de la luminosité d'écran, langue, unité, l'activation de la SmartDeviceBox et les informations sur l'appareil. Toucher Toucher Toucher Balayer vers la gauche. Remplacer le filtre à eau comme indiqué dans le chapitre Entretien. Ensuite, maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. pour continuer. Balayer vers la gauche. Nettoyer le filtre anti-poussière comme indiqué dans le chapitre Entretien. Ensuite, maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. pour continuer. Balayer vers la gauche. Balayer vers la droite. Balayer vers la gauche. (Uniquement visible lorsque la SmartDeviceBox est insérée.) Toucher pour terminer l'entretien. Balayer vers la gauche. L'affichage indique les informations sur l'appareil. Balayer vers la droite. Toucher pour ressortir. 60 FR Langue Luminosité d'écran Toucher Toucher Toucher 100 % = luminosité maximale. 25 % = luminosité minimale. Balayer pour trouver la valeur souhaitée et toucher. Balayer pour choisir la langue et toucher Langues proposées : • Allemand • Portugais (brésilien) • Français • Espagnol • Italien • Anglais (GB) • Anglais (US) • Chinois • Russe Balayer 2 fois vers la gauche. Toucher pour ressortir. Toucher pour ressortir. 61 Unité Toucher SmartDeviceBox (non fournie dans tous les pays) L'appareil est conçu pour être intégré dans un système de maison connectée et pour fournir des services élargis. De plus amples informations concernant la disponibilité et les conditions, mais aussi les différentes options sont à retrouver sur le site smartdevice.liebherr.com. Télécharger l'application "SmartDevice" sur le terminal mobile. Balayer pour trouver l'unité de température souhaitée et toucher Lancer l'application sur le terminal mobile et suivre les instructions. Balayer vers la gauche. Toucher pour ressortir. 62 Les fonctions SmartDevice ne sont pas disponibles dans tous les pays. Description de l'affichage SmartDevice FR Alarmes Alarme porte ouverte La SmartDeviceBox est insérée. La porte de l'appareil est ouverte depuis plus de 180 secondes. Action Fermer la porte de l'appareil. Affichage de démarrage de la connexion au WLAN. Alarme de température Toucher Le symbole clignote. La connexion au WLAN est en cours. La température intérieure était trop élevée. Toucher Les coordonnées du routeur s'affichent. Toucher L'appareil est connecté au WLAN. Action Contrôler la qualité des aliments stockés. Réinitialisation de la connexion. L'affichage d'alarme disparaît dès que la température réglée est atteinte. Ce message informe des problèmes de routeur ou d'internet. 63 Alarme d'eau Alarme de panne électronique Panne électronique. Toucher Toucher Action Contacter le S.A.V. en indiquant le code d'erreur qui s'affiche. Absence d'eau dans le système. Toucher Toucher Absence d'eau dans le système. Toucher Action Ouvrir le robinet d'arrêt d'eau. Alarme de courant Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. pour afficher à nouveau le code d'erreur. Toucher L'alimentation électrique a été interrompue. Toucher Quand la température intérieure était trop élevée. Toucher Toucher Action Contrôler la qualité des aliments stockés. L'affichage d'alarme disparaît dès que la température réglée est atteinte. 64 Alarme IceMaker FR Erreur de connexion Toucher Toucher Action Contacter le S.A.V. en indiquant le code d'erreur qui s'affiche. Toucher Erreur XX0000 Veuillez contacter le service après-vente. L’IceMaker est éteint. Défaut IceMaker Action Contacter le S.A.V. en indiquant le code d'erreur qui s'affiche. Toucher L'IceMaker est désactivé. Il n'est pas nécessaire de déplacer les produits réfrigérés. La connexion est désactivée. Il n'est pas nécessaire de déplacer les produits réfrigérés. Dans le menu, l'erreur "Défaut IceMaker" continue à être affichée jusqu'à qu'elle soit corrigée par le S.A.V. Dans le menu, l'erreur de connexion continue à être affichée jusqu'à qu’elle soit corrigée par le S.A.V. Erreur XX0000 Veuillez contacter le service après-vente. Défaut raccord. 65 Équipement Réajuster la hauteur des surfaces de rangement et des balconnets de porte si nécessaire. PRUDENCE ! Risque de blessure et d'endommagement. Ne pas essayer de déplacer une surface de rangement ou un balconnet supportant des aliments. Ne déplacer de surface de rangement ou de balconnet de porte que s'ils sont vides. Changement de position des surfaces de rangement Retrait Soulever la surface de rangement et la retirer. Insertion Insérer les crochets de la surface de rangement dans les encoches de la barrette modulaire à la hauteur souhaitée et appuyer vers le bas. Changement de position des balconnets de porte Retrait Soulever le balconnet de porte et le retirer. Insertion Insérer les crochets du balconnet de porte dans les encoches de la barrette modulaire à la hauteur souhaitée et appuyer vers le bas. 66 Éclairage intérieur L'éclairage intérieur se situe à gauche et à droite dans le compartiment congélateur. Il s'allume à l'ouverture de l'appareil. L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond à la classe laser 1/1M. IMPORTANT Le cache de l'éclairage ne peut être retiré que par le S.A.V. PRUDENCE ! La vision risque en effet d'être abîmée. Lorsque le cache est retiré, ne jamais regarder directement l'éclairage à travers des lentilles optiques. Éclairage Classe d'efficacité énergétique 1 Source lumineuse Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité LED énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. FR Nettoyage AVERTISSEMENT ! • Afin d'éviter tout risque de blessure par électrocution, débrancher l'appareil ou désactiver le fusible avant de procéder au nettoyage de l'appareil. • Afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage, ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à vapeur pour le nettoyage de l'appareil. • Afin d'éviter tout court-circuit, vérifier que l'eau de nettoyage ne s'infiltre pas dans les composants électriques lors du nettoyage de l'appareil. Ne pas utiliser d'éponge ou de linge trop mouillés. • Insérer les tiroirs. Sortir complètement les glissières télescopiques. Poser le tiroir sur les glissières et l'introduire complètement. • Insérer à nouveau toutes les équipements intérieurs et remettre les aliments. Voir chapitre Équipement. • Mettre l'appareil en marche. • Retirer les aliments de l'appareil et les entreposer dans un endroit frais. • Retirer les tablettes en verre et les balconnets de porte. Voir chapitre Équipement. • Retirer les tiroirs. Tirer le tiroir vers soi jusqu'à la butée, soulever l'arrière du tiroir et le retirer. • Nettoyer l'intérieur et les équipements intérieurs à l'eau tiède avec un peu de produit vaisselle. IMPORTANT Ne jamais utiliser d'éponge abrasive/grattoir, de produits de nettoyage concentrés, de détergents sableux, fortement chlorurés ou acides ou de solvants chimiques. • Nettoyer les glissières télescopiques uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide. IMPORTANT Éviter absolument que de l'eau de nettoyage pénètre dans les guides des glissières. • Bien sécher le tout à l'aide d'un chiffon. • Veiller à ne pas endommager ni décoller la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil (elle est importante pour le S.A.V.). 67 Menu Entretien L'entretien peut être réalisé indépendamment des intervalles réguliers indiqués. Le menu Entretien comporte les étapes suivantes. Nettoyage complet Pour l'entretien complet de l'appareil. Nouveau filtre à eau Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien. Retour au menu principal. 68 FR Entretien Nouveau filtre à eau Le filtre à eau installé retient les impuretés présentes dans l'eau et réduit le goût de chlore. Remarque Lors du retrait ou de l'installation du filtre, il n'est pas nécessaire de couper l'alimentation en eau. Vérifier qu'il n'y a pas d'espace entre le séparateur d'air de l'appareil et le séparateur d'air de la porte. IMPORTANT Une installation incorrecte de la grille de ventilation entraîne la formation d'un espace. Retirer la grille de ventilation. Toucher Tourner le filtre à eau dans le sens anti-horaire et le retirer. Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. Balayer vers la gauche. Insérer le filtre à eau – avec les picots avant en position horizontale – jusqu'à la butée et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclipse. Toucher pour quitter le menu. Monter la grille de ventilation. 69 Fonctions supplémentaires Nettoyage du filtre anti-poussière Nettoyer le filtre anti-poussière situé dans le socle au moins aux intervalles d'entretien indiqués. Réglage de la pression d'eau Activation manuelle de la fonction de dégivrage Restauration des paramètres d'usine DemoMode Toucher Retirer la grille de ventilation. Balayer vers la droite. Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. Nettoyer le filtre anti-poussière à l'aide d'un aspirateur. Balayer vers la gauche ou vers la droite. Entrer le code 151. Si un code erroné est saisi, les informations sur l'appareil s'affichent à nouveau. Naviguer dans le menu. Monter la grille de ventilation. Vérifier qu'il n'y a pas d'espace entre le séparateur d'air de l'appareil et le séparateur d'air de la porte. IMPORTANT Une installation incorrecte de la grille de ventilation entraîne la formation d'un espace. 70 Pression d'eau Si les glaçons produits par l'IceMaker sont trop petits (les premières productions sont toujours plus petites), le débit d'eau entrant peut être réglé. Toucher Balayer vers la gauche ou vers la droite Toucher E4 pour des glaçons plus petits Toucher E6 pour des glaçons plus gros Balayer 2 fois vers la droite. Toucher FR Dégivrage manuel Le dégivrage de l'appareil est automatique. Pour des raisons d'entretien, la fonction de dégivrage peut être activée manuellement. Toucher Après le dégivrage de l'évaporateur, l'appareil repasse au mode de fonctionnement normal. Balayer 2 fois vers la gauche. Toucher Balayer vers la droite. Balayer vers la droite. Toucher pour quitter le menu. Toucher pour quitter le menu. IMPORTANT Ne pas augmenter de plus d'une valeur à la fois. Si la valeur réglée est trop grande, le bac à glaçons de l'IceMaker risque de déborder. Vérifier la taille des glaçons dans les jours suivants. Si la taille des glaçons est encore inférieure à la taille souhaitée, passer à la valeur suivante. 71 Réinitialiser Cette fonction permet de restaurer les paramètres d'usine de la régulation électronique. Toucher DemoMode Le mode DemoMode peut être activé pour présenter l'appareil lors de salons ou dans des espaces de vente comme en mode de fonctionnement normal. Activation du mode DemoMode Toucher Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. Le mode DemoMode est activé. Le circuit frigorifique est désactivé ! Balayer pour choisir la langue et toucher Balayer pour trouver l'unité de température souhaitée et toucher Toucher L'appareil fonctionne en mode normal. 72 Désactivation du mode DemoMode Toucher Balayer vers la droite. Maintenir la touche appuyée pendant environ 2 sec. Économiser l'énergie FR - Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. - Ne pas obstruer les fentes de ventilation. - Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. - La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiante. - Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible. - Classer vos aliments par groupes de produits. - Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée. - Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiante. - Décongeler des aliments dans le compartiment réfrigérateur. - En cas d'absence prolongée telle que vacances, vider et arrêter le compartiment réfrigérateur. Pannes éventuelles Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes possibles : L'appareil ne fonctionne pas : – L'appareil est-il en position marche ? – La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ? Balayer vers la gauche ou vers la droite. Entrer le code 151. Appuyer Le mode DemoMode est désactivé. Au bout d'1 seconde, l'écran affiche L'appareil est trop bruyant : – L'appareil est peut-être mal calé. – Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne peuvent être évités. La température n'est pas assez basse : – Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Réglage de la température") – Une quantité excessive de produits frais a peut-être été introduite dans l'appareil. – Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indiquet-il la bonne température ? – La ventilation est-elle correctement assurée ? – L’appareil a-t-il été installé trop près d’une source de chaleur ? Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vousmême à la panne, veuillez alors prendre contact avec votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation 1, le numéro S.A.V. 2 et le numéro de l'appareil 3 figurant sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. Arrêt prolongé Si l'appareil est mis hors service pour une durée prolongée : Désactiver l'IceMaker, comme il est décrit dans le chapitre "Mise à l'arrêt de l'IceMaker". arrêter l'appareil, débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs. Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives UE 2014/30/EU et 2014/35/EU. 73 Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900 Lienz Österreich www.liebherr.com 76 *708597600*