EGN 9671 | EGN 9171 | EGN 9271 | Liebherr EGN 9471 Congélateur intégrable avec NoFrost Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
EGN 9671 | EGN 9171 | EGN 9271 | Liebherr EGN 9471 Congélateur intégrable avec NoFrost Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Congélateur
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
Page 50
FR
7085 976-00
EGN 91 / EGN 92 / EGN 94 / EGN 96
Recommandations et consignes de sécurité
• AVERTISSEMENT : ne pas obturer les ouvertures de ventilation de la carrosserie de l'appareil
ou de la niche d'encastrement.
• AVERTISSEMENT : pour accélérer le dégivrage, utiliser uniquement les dispositifs mécaniques et les moyens recommandés par le
constructeur.
• AVERTISSEMENT : ne pas endommager le
circuit frigorifique.
• AVERTISSEMENT : le câble d'alimentation ne
doit pas être endommagé lors de l'installation de
l'appareil.
• AVERTISSEMENT : les prises/répartiteurs
multiples ainsi que d'autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne
doivent pas être placés et utilisés à l'arrière des
appareils.
• AVERTISSEMENT : risque de blessure par
électrocution ! Des pièces sous tension se
trouvent sous le cache. L'éclairage intérieur LED
ne doit être remplacé ou réparé que par le S.A.V.
ou du personnel qualifié.
• AVERTISSEMENT : vérifier que les tubes du
circuit frigorifique ne sont pas endommagés.
• AVERTISSEMENT : ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur de l'appareil.
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel,
faire déballer et mettre en place l'appareil par 4
personnes.
• Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant même de brancher
l'appareil.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement
de l'appareil, respecter scrupuleusement les
consignes de la notice concernant la mise en
place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter/
dévisser le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la
prise, ne pas tirer sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de
l'appareil, les réparations et interventions ne
doivent être effectuées que par un Service Après
Vente agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou de
sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil.
Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le
circuit frigorifique.
50
En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de
toute source d'allumage et bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les portes, les tiroirs, etc.
comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès
8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en
résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
• Éviter le contact permanent de la peau avec
des surfaces froides ou des produits réfrigérés/
surgelés. Cela est susceptible de provoquer des
douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la
peau, prévoir les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de gants.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire,
ne pas consommer des aliments stockés au-delà
de leur date limite de conservation.
• Ne pas conserver de matières explosives comme
des bombes aérosols à gaz propulseur inflammable à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de
produits en bombe à gaz propulseur inflammable
(butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent
en effet de s'enflammer au contact d'éléments
électriques de votre appareil. Les produits en
bombe concernés sont identifiés par l'étiquette
indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme.
• Pour les appareils équipés de fermeture à clé,
ne pas laisser la clé à proximité de l'appareil et
la ranger hors de portée des enfants.
• L'appareil a été conçu pour être placé dans des
locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors
ou dans des endroits humides non à l'abri de
projections d'eau.
• L'éclairage LED situé dans l'appareil sert d'éclairage à l'intérieur de l'appareil. Il n'est pas destiné
à l'éclairage de pièces.
Sommaire
Recommandations et consignes de sécurité..........................50
Sommaire................................................................................ 51
Classe climatique.................................................................... 51
Base de données EPREL :...................................................... 51
Protection de l'environnement.................................................52
Description de l'appareil..........................................................52
Domaine d'utilisation de l'appareil...........................................52
Bandeau de commande..........................................................53
Mise en marche de l'appareil..................................................53
Modification de la langue et de l'unité de température ...........53
Menu principal.........................................................................54
Réglage de la température......................................................54
SuperFrost...............................................................................55
Conseils pour la congélation...................................................55
Recommandations et consignes de sécurité pour l'IceMaker .56
Description de l'IceMaker........................................................56
Mise en marche de l'IceMaker................................................56
Mise à l'arrêt de l'IceMaker......................................................57
Réglage de l'IceMaker en mode de production de glaçons maximale......................................................................................57
PartyMode...............................................................................58
SabbathMode..........................................................................58
Arrêt de l'appareil....................................................................59
Signal d'entretien.....................................................................59
Confirmation d'entretien..........................................................60
Menu Configuration.................................................................60
SmartDeviceBox (non fournie dans tous les pays)..................62
Description de l'affichage SmartDevice..................................63
Alarmes...................................................................................63
Équipement.............................................................................66
Éclairage intérieur...................................................................66
Nettoyage................................................................................67
Menu Entretien........................................................................68
Entretien..................................................................................69
Fonctions supplémentaires.....................................................70
Économiser l'énergie...............................................................73
Pannes éventuelles.................................................................73
Arrêt prolongé.........................................................................73
Classe climatique
FR
La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l'appareil doit
être utilisé pour atteindre la performance
frigorifique maximale.
La classe climatique est indiquée sur la
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre
Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN
N
SN
T
SN-ST
SN-T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
+10 °C à +38 °C
+10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage
de température indiquée.
Base de données EPREL :
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives à l'étiquetage
énergétique et aux exigences d'écoconception seront consultables dans la base de données sur les produits européenne
(EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits,
rendez-vous sur https://eprel.ec.europa.eu/. Il vous sera alors
demandé de saisir la référence du modèle. La référence du
modèle figure sur la plaquette signalétique.
IMPORTANT
Tous les types et modèles sont en constante amélioration.
Le fabricant se réserve le droit d'y apporter des
modifications en termes de forme, d'équipement et de
technologie.
DANGER !
"Danger" indique une situation dangereuse
imminente entraînant des blessures graves
ou la mort si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
"Avertissement" indique une situation
dangereuse pouvant entraîner la mort
ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
PRUDENCE !
"Prudence" indique une situation
potentiellement dangereuse pouvant
entraîner des blessures moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
IMPORTANT
Vous trouverez ici des informations particulièrement
pertinentes pour une installation et une utilisation sans
problème.
51
Protection de l'environnement
Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux de valeur et
est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans les
règles de l'art selon les prescriptions et les législations
locales applicables.
L'appareil est prévu exclusivement pour la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise
en compte, par exemple, l'utilisation
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
lors du transport pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile de s'échapper
accidentellement.
• Rendre l'appareil inopérant.
• Débrancher l'appareil.
• Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie officielle.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peuvent se trouver au dos de l'appareil. Il
concerne les panneaux isolés de la porte
et/ou de la carrosserie. Cette indication
n'est pertinente que pour le recyclage.
Ne pas enlever l'autocollant.
dans les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
- par les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros.
-
N'utiliser l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre
utilisation est non-conforme. L'appareil n'est pas conçu pour le
stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin,
de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux
dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de l'appareil
peut causer des altérations voire des dommages irrémédiables
sur les produits stockés. Par ailleurs, l'appareil n'est pas conçu
pour l'utilisation dans les zones à risque d'explosion.
Description de l'appareil
EGN 9171
(1) Bandeau de commande
EGN 9271
(2) Surfaces de rangement modulables (maxi. 20 kg)
(3) IceMaker (à l'intérieur du tiroir)
(4) Tiroir de congélation
EGN 9471
EGN 9671
(5) Balconnet de porte modulable
EGN 91.. (maxi. 15 kg)
EGN 92.. (maxi. 20 kg)
EGN 94.. (maxi. 25 kg)
EGN 96.. (maxi. 30 kg)
(6) Plaquette signalétique (derrière le tiroir côté gauche)
(7) Filtre à eau (derrière la grille de ventilation)
52
Bandeau de commande
Utilisation du bandeau de commande via trois actions différentes.
Mise en marche de l'appareil
FR
Toucher
Toucher
Toucher pour activer les fonctions.
Balayer pour choisir la langue et
toucher
Appuyer
Appuyer pendant 2 secondes
pour activer les fonctions.
Langues proposées :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Allemand
Portugais (brésilien)
Français
Espagnol
Italien
Anglais (GB)
Anglais (US)
Chinois
Russe
Balayer pour trouver l'unité de
température souhaitée et toucher
Balayer
Balayer l'écran vers la droite ou
vers la gauche pour naviguer
dans le menu ou pour chercher
des valeurs.
Toucher pour confirmer
ou
balayer l'écran vers la droite pour
modifier les réglages précédents.
Modification de la langue et de l'unité de
température
Pour modifier ultérieurement la langue et l'unité de température,
l'appareil doit être arrêté puis remis en marche (les réglages du
client ne sont pas supprimés).
53
Menu principal
Naviguer dans le menu principal. Les fonctions suivantes sont
disponibles.
Affichage de la température du compartiment congélateur et réglage de la
température.
Congeler les aliments le plus vite possible pour s'assurer que leurs qualités
nutritives, leur aspect et leur saveur
restent intacts.
Pour mettre en marche et arrêter l'IceMaker et activer le mode de production
de glaçons maximale.
Pour un refroidissement maximal longue
durée.
Mode de fonctionnement de l'appareil pour le Sabbat et les jours fériés.
Conforme à la certification kasher
STAR-K.
Mise en marche et arrêt de l'appareil.
Décrit le remplacement des filtres et le
nettoyage du filtre anti-poussière.
Permet de régler la luminosité d'écran et
comporte des informations sur l'appareil
(numéro S.A.V., modèle, numéro de
série).
54
Réglage de la température
Le réglage standard est de -18 °C.
Toucher
Balayer pour trouver la température de
consigne souhaitée et toucher.
Le nombre clignotant en bas à droite
indique la température intérieure actuelle. Il s'éteint une fois la température
de consigne atteinte.
Fermer la porte de l'appareil.
Affichage quand la porte est de nouveau
ouverte.
L'affichage de la température clignote quand la température intérieure effective diffère de la température de consigne. Il cesse de
clignoter une fois la température de consigne atteinte.
La température peut être réglée entre -14 °C et -27 °C.
SuperFrost
Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible. C'est
ce que permet la fonction SuperFrost, qui garantit la préservation
de leurs qualités nutritives, de leur aspect et de leur saveur.
La quantité maximale de denrées (en kg) que vous pouvez
congeler en 24 h est indiquée sur la plaquette signalétique sous
la rubrique "Pouvoir de congélation".
Conseils pour la congélation
FR
• Placer les paquets par groupe de produits.
• Emballer toujours les aliments que vous congelez vous-même
en portions adaptées à votre consommation courante. Pour une
congélation rapide et correcte, respecter les quantités suivantes
dans chaque paquet :
fruits et légumes : paquets de 1 kg maximum,
viandes : paquets de 2,5 kg maximum.
Toucher
• N'utiliser que des emballages disponibles dans le commerce
type sacs de congélation, récipients recyclables en plastique,
métal et aluminium.
La fonction SuperFrost est activée.
• Indiquer le contenu et la date sur les paquets à congeler et
respecter scrupuleusement la date limite de conservation.
Attendre 24 heures. Ranger les
aliments dans l'appareil et fermer la
porte.
Affichage quand la porte est de nouveau
ouverte.
La fonction SuperFrost se désactive
automatiquement au bout de 30 à
65 heures en fonction de la quantité
d'aliments placés dans l'appareil.
• Ne pas placer des produits frais à congeler au contact de produits déjà congelés. Veiller aussi à ce que les paquets soient
secs, pour éviter qu'ils ne se collent entre eux en se congelant.
• Ne jamais placer de bouteilles ou canettes contenant une boisson gazeuse dans le congélateur, car elles pourraient exploser.
• Pour la décongélation : ne décongeler que la quantité nécessaire
à votre consommation. Cuisiner ou utiliser aussi rapidement
que possible les aliments venant d'être décongelés.
Les aliments congelés peuvent être décongelés de la manière
suivante :
– dans le four à chaleur tournante
– dans le four à micro-ondes
– à température ambiante
– dans le réfrigérateur
Pour désactiver la fonction SuperFrost
plus tôt, toucher l'écran.
Toucher
Toucher
La fonction SuperFrost est
désactivée.
55
Recommandations et consignes de sécurité
pour l'IceMaker
Mise en marche de l'IceMaker
• L'IceMaker est conçu exclusivement pour la production de
glaçons correspondant aux besoins d'un ménage.
• Toutes les réparations et tous les travaux effectués sur
l'IceMaker doivent être réalisés uniquement par le personnel
du S.A.V. ou du personnel ayant reçu la formation adéquate.
Toucher
• Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages causés par des appareils ou des conduites
d'eau situées entre l'électrovanne et l'alimentation en
eau.
Balayer vers la gauche.
• Ne pas consommer ou utiliser les trois premières productions de glaçons. Cela est valable aussi bien en cas de
première utilisation de l'appareil que d'utilisation après
une longue période sans utilisation.
Description de l'IceMaker
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur de
l'appareil.
Toucher
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le tiroir.
Quand la glace atteint un certain niveau dans
le tiroir, l'appareil arrête automatiquement la
production de glaçons.
Après le premier démarrage de l'IceMaker, il peut
s'écouler jusqu'à 24 heures avant la production
des premiers glaçons.
IMPORTANT
Ne pas consommer ou utiliser les trois premières
productions de glaçons.
56
L'IceMaker est en marche.
La capacité de production est de 100 à 120 glaçons en 24 heures
à une température de -18 °C dans le compartiment congélateur.
Mise à l'arrêt de l'IceMaker
Remarque
FR
Réglage de l'IceMaker en mode de production
de glaçons maximale
Étapes supplémentaires en cas de mise hors service de
l'appareil ou une absence prolongée!
• Couper l'alimentation en eau.
• Attendre 24 heures ou jusqu'à ce que l'erreur d'alarme d'eau
apparaisse.
• Désactiver l'IceMaker.
Toucher
Toucher
Balayer vers la gauche.
Balayer vers la droite.
Toucher
Note
Toucher
The temperature in the freezer
compartment is set to the perfect
level for ice production.
The MaxIce function is activated.
Note
L'IceMaker est arrêté.
Le mode de production de glaçons maximale est désactivé
après 36 heures.
The production capacity is approx. 150 ice cubes in 24 hours.
Be aware that this increases the energy consumption
slightly.
57
PartyMode
Si une grande quantité de glaçons et nécessaire ou que le
refroidissement spontané de boissons est prévu, activer le mode
PartyMode la veille. Les boissons ne doivent pas être entreposées
plus d'une heure dans le compartiment congélateur.
Toucher
Le mode PartyMode est activé.
Il doit être désactivé manuellement.
Fermer la porte de l'appareil.
Affichage quand la porte est de nouveau
ouverte. L'affichage de la température
clignote.
Quand le mode SabbathMode est activé, certaines fonctions
électroniques sont désactivées afin de respecter la certification
kasher STAR-K.
•
•
•
•
L'éclairage reste éteint.
L'alarme de porte ne fonctionne pas.
L'alarme de température ne fonctionne pas.
Les cycles de dégivrage sont indépendants du nombre et de
la durée d'ouverture de la porte.
• Après une coupure de courant, l'appareil se remet en mode
SabbathMode.
Toucher
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec. pour activer le mode
SabbathMode
ou
toucher brièvement pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
Pour modifier la température, le mode
PartyMode doit être désactivé.
Toucher l'écran.
Le mode SabbathMode est activé.
Le mode SabbathMode se désactive automatiquement au bout de 120 heures.
Pour désactiver le mode SabbathMode
plus tôt, toucher à nouveau l'écran.
Toucher
Le mode SabbathMode est désactivé.
Toucher
Voir chapitre
Réglage de la température
58
SabbathMode
Arrêt de l'appareil
FR
Signal d'entretien
Le signal d'entretien retentit à intervalles réguliers durant le
fonctionnement de l'appareil (6 mois). Le filtre à eau doit être
remplacé. Le filtre anti-poussière doit être nettoyé.
Toucher
Toucher
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec. pour arrêter l'appareil
ou
toucher brièvement pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
ou
L'appareil est arrêté.
ou
Toucher
Fermer la porte de l'appareil.
Affichage quand la porte de l'appareil
est de nouveau ouverte.
Se procurer un filtre à eau auprès du revendeur et effectuer
l'opération d'entretien.
59
Confirmation d'entretien
Menu Configuration
Comprend le réglage de la luminosité d'écran, langue, unité,
l'activation de la SmartDeviceBox et les informations sur l'appareil.
Toucher
Toucher
Toucher
Balayer vers la gauche.
Remplacer le filtre à eau comme indiqué
dans le chapitre Entretien.
Ensuite, maintenir la touche appuyée
pendant environ 2 sec. pour continuer.
Balayer vers la gauche.
Nettoyer le filtre anti-poussière comme
indiqué dans le chapitre Entretien.
Ensuite, maintenir la touche appuyée
pendant environ 2 sec. pour continuer.
Balayer vers la gauche.
Balayer vers la droite.
Balayer vers la gauche.
(Uniquement visible lorsque la SmartDeviceBox est insérée.)
Toucher pour terminer l'entretien.
Balayer vers la gauche.
L'affichage indique les informations sur
l'appareil.
Balayer vers la droite.
Toucher pour ressortir.
60
FR
Langue
Luminosité d'écran
Toucher
Toucher
Toucher
100 % = luminosité maximale.
25 % = luminosité minimale.
Balayer pour trouver la valeur souhaitée
et toucher.
Balayer pour choisir la langue et
toucher
Langues proposées :
• Allemand
• Portugais (brésilien)
• Français
• Espagnol
• Italien
• Anglais (GB)
• Anglais (US)
• Chinois
• Russe
Balayer 2 fois vers la gauche.
Toucher pour ressortir.
Toucher pour ressortir.
61
Unité
Toucher
SmartDeviceBox (non fournie dans tous les
pays)
L'appareil est conçu pour être
intégré dans un système de maison connectée et pour fournir des
services élargis.
De plus amples informations
concernant la disponibilité et les
conditions, mais aussi les différentes options sont à retrouver sur
le site smartdevice.liebherr.com.
Télécharger l'application "SmartDevice" sur le terminal mobile.
Balayer pour trouver l'unité de
température souhaitée et toucher
Lancer l'application sur le terminal mobile et suivre les instructions.
Balayer vers la gauche.
Toucher pour ressortir.
62
Les fonctions SmartDevice ne sont pas disponibles
dans tous les pays.
Description de l'affichage SmartDevice
FR
Alarmes
Alarme porte ouverte
La SmartDeviceBox est insérée.
La porte de l'appareil est ouverte depuis
plus de 180 secondes.
Action
Fermer la porte de l'appareil.
Affichage de démarrage de la connexion
au WLAN.
Alarme de température
Toucher
Le symbole clignote.
La connexion au WLAN est en cours.
La température intérieure était trop
élevée.
Toucher
Les coordonnées du routeur s'affichent.
Toucher
L'appareil est connecté au WLAN.
Action
Contrôler la qualité des aliments stockés.
Réinitialisation de la connexion.
L'affichage d'alarme disparaît dès que
la température réglée est atteinte.
Ce message informe des problèmes de
routeur ou d'internet.
63
Alarme d'eau
Alarme de panne électronique
Panne électronique.
Toucher
Toucher
Action
Contacter le S.A.V. en indiquant le code
d'erreur qui s'affiche.
Absence d'eau dans le système.
Toucher
Toucher
Absence d'eau dans le système.
Toucher
Action
Ouvrir le robinet d'arrêt d'eau.
Alarme de courant
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec. pour afficher à nouveau
le code d'erreur.
Toucher
L'alimentation électrique a été interrompue.
Toucher
Quand la température intérieure était
trop élevée.
Toucher
Toucher
Action
Contrôler la qualité des aliments
stockés.
L'affichage d'alarme disparaît dès que
la température réglée est atteinte.
64
Alarme IceMaker
FR
Erreur de connexion
Toucher
Toucher
Action
Contacter le S.A.V. en indiquant le code
d'erreur qui s'affiche.
Toucher
Erreur XX0000
Veuillez contacter le
service après-vente.
L’IceMaker est éteint.
Défaut IceMaker
Action
Contacter le S.A.V. en indiquant le code
d'erreur qui s'affiche.
Toucher
L'IceMaker est désactivé.
Il n'est pas nécessaire de déplacer les
produits réfrigérés.
La connexion est désactivée.
Il n'est pas nécessaire de déplacer les
produits réfrigérés.
Dans le menu, l'erreur "Défaut IceMaker"
continue à être affichée jusqu'à qu'elle
soit corrigée par le S.A.V.
Dans le menu, l'erreur de connexion
continue à être affichée jusqu'à qu’elle
soit corrigée par le S.A.V.
Erreur XX0000
Veuillez contacter le
service après-vente.
Défaut raccord.
65
Équipement
Réajuster la hauteur des surfaces de rangement et des balconnets de porte si nécessaire.
PRUDENCE !
Risque de blessure et d'endommagement.
Ne pas essayer de déplacer une surface de
rangement ou un balconnet supportant des
aliments.
Ne déplacer de surface de rangement ou de
balconnet de porte que s'ils sont vides.
Changement de position
des surfaces de rangement
Retrait
Soulever la surface de rangement et la retirer.
Insertion
Insérer les crochets de la surface de
rangement dans les encoches de la barrette modulaire à la hauteur souhaitée et
appuyer vers le bas.
Changement de position des balconnets de
porte
Retrait
Soulever le balconnet de
porte et le retirer.
Insertion
Insérer les crochets du
balconnet de porte dans
les encoches de la barrette
modulaire à la hauteur souhaitée et appuyer vers le bas.
66
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur se situe à gauche et à droite dans le compartiment congélateur. Il s'allume à l'ouverture de l'appareil.
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond à la
classe laser 1/1M.
IMPORTANT
Le cache de l'éclairage ne peut être retiré que par le S.A.V.
PRUDENCE !
La vision risque en effet d'être abîmée.
Lorsque le cache est retiré, ne jamais
regarder directement l'éclairage à travers
des lentilles optiques.
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique 1
Source lumineuse
Ce produit contient une source
lumineuse de la classe d'efficacité LED
énergétique G
1
L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes
classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
FR
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
• Afin d'éviter tout risque de blessure par
électrocution, débrancher l'appareil ou
désactiver le fusible avant de procéder au
nettoyage de l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque de blessure ou de
dommage, ne pas utiliser d'appareils de
nettoyage à vapeur pour le nettoyage de
l'appareil.
• Afin d'éviter tout court-circuit, vérifier que
l'eau de nettoyage ne s'infiltre pas dans les
composants électriques lors du nettoyage
de l'appareil. Ne pas utiliser d'éponge ou de
linge trop mouillés.
• Insérer les tiroirs.
Sortir complètement les glissières télescopiques. Poser
le tiroir sur les glissières et
l'introduire complètement.
• Insérer à nouveau toutes
les équipements intérieurs
et remettre les aliments. Voir chapitre Équipement.
• Mettre l'appareil en marche.
• Retirer les aliments de l'appareil et les entreposer dans un
endroit frais.
• Retirer les tablettes en verre et les balconnets de porte. Voir
chapitre Équipement.
• Retirer les tiroirs.
Tirer le tiroir vers soi jusqu'à
la butée, soulever l'arrière
du tiroir et le retirer.
• Nettoyer l'intérieur et les équipements intérieurs à l'eau tiède
avec un peu de produit vaisselle.
IMPORTANT
Ne jamais utiliser d'éponge abrasive/grattoir, de produits de nettoyage concentrés, de détergents sableux, fortement chlorurés
ou acides ou de solvants chimiques.
• Nettoyer les glissières télescopiques uniquement à l'aide
d'un chiffon légèrement humide.
IMPORTANT
Éviter absolument que de l'eau
de nettoyage pénètre dans les
guides des glissières.
• Bien sécher le tout à l'aide d'un
chiffon.
• Veiller à ne pas endommager ni décoller la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil (elle est importante pour
le S.A.V.).
67
Menu Entretien
L'entretien peut être réalisé
indépendamment des intervalles
réguliers indiqués. Le menu
Entretien comporte les étapes
suivantes.
Nettoyage complet
Pour l'entretien complet de
l'appareil.
Nouveau filtre à eau
Pour réinitialiser l'intervalle
d'entretien.
Retour au menu principal.
68
FR
Entretien
Nouveau filtre à eau
Le filtre à eau installé retient les impuretés présentes dans l'eau
et réduit le goût de chlore.
Remarque
Lors du retrait ou de l'installation du filtre, il n'est pas nécessaire
de couper l'alimentation en eau.
Vérifier qu'il n'y a pas d'espace entre le séparateur d'air de l'appareil
et le séparateur d'air de la porte.
IMPORTANT
Une installation incorrecte de la grille de ventilation entraîne
la formation d'un espace.
Retirer la grille de ventilation.
Toucher
Tourner le filtre à eau dans le
sens anti-horaire et le retirer.
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec.
Balayer vers la gauche.
Insérer le filtre à eau – avec les picots avant en position horizontale – jusqu'à la butée et tourner dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
Toucher pour quitter le menu.
Monter la grille de ventilation.
69
Fonctions supplémentaires
Nettoyage du filtre anti-poussière
Nettoyer le filtre anti-poussière situé dans le socle au moins aux
intervalles d'entretien indiqués.
Réglage de la pression d'eau
Activation manuelle de la fonction de dégivrage
Restauration des paramètres d'usine
DemoMode
Toucher
Retirer la grille de ventilation.
Balayer vers la droite.
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec.
Nettoyer le filtre anti-poussière à l'aide d'un
aspirateur.
Balayer vers la gauche ou vers la droite.
Entrer le code 151.
Si un code erroné est saisi, les informations sur l'appareil s'affichent à nouveau.
Naviguer dans le menu.
Monter la grille de ventilation.
Vérifier qu'il n'y a pas d'espace entre le séparateur d'air de l'appareil
et le séparateur d'air de la porte.
IMPORTANT
Une installation incorrecte de la grille de ventilation entraîne
la formation d'un espace.
70
Pression d'eau
Si les glaçons produits par l'IceMaker sont trop petits (les premières productions sont toujours plus petites), le débit d'eau
entrant peut être réglé.
Toucher
Balayer vers la gauche ou vers la droite
Toucher E4 pour des glaçons plus petits
Toucher E6 pour des glaçons plus gros
Balayer 2 fois vers la droite.
Toucher
FR
Dégivrage manuel
Le dégivrage de l'appareil est automatique. Pour des raisons d'entretien, la fonction de dégivrage peut être activée manuellement.
Toucher
Après le dégivrage de l'évaporateur,
l'appareil repasse au mode de fonctionnement normal.
Balayer 2 fois vers la gauche.
Toucher
Balayer vers la droite.
Balayer vers la droite.
Toucher pour quitter le menu.
Toucher pour quitter le menu.
IMPORTANT
Ne pas augmenter de plus d'une valeur à la fois. Si
la valeur réglée est trop grande, le bac à glaçons de
l'IceMaker risque de déborder.
Vérifier la taille des glaçons dans les jours suivants. Si la taille
des glaçons est encore inférieure à la taille souhaitée, passer à
la valeur suivante.
71
Réinitialiser
Cette fonction permet de restaurer les paramètres d'usine de la
régulation électronique.
Toucher
DemoMode
Le mode DemoMode peut être activé pour présenter l'appareil
lors de salons ou dans des espaces de vente comme en mode
de fonctionnement normal.
Activation du mode DemoMode
Toucher
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec.
Le mode DemoMode est activé.
Le circuit frigorifique est désactivé !
Balayer pour choisir la langue et
toucher
Balayer pour trouver l'unité de
température souhaitée et toucher
Toucher
L'appareil fonctionne en mode normal.
72
Désactivation du mode DemoMode
Toucher
Balayer vers la droite.
Maintenir la touche appuyée pendant
environ 2 sec.
Économiser l'énergie
FR
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Ne pas obstruer les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiante.
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
- Classer vos aliments par groupes de produits.
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une
protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
- Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord
à température ambiante.
- Décongeler des aliments dans le compartiment réfrigérateur.
- En cas d'absence prolongée telle que vacances, vider et arrêter
le compartiment réfrigérateur.
Pannes éventuelles
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes
en contrôlant les causes possibles :
L'appareil ne fonctionne pas :
– L'appareil est-il en position marche ?
– La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
– Le fusible de la prise est-il en bon état ?
Balayer vers la gauche ou vers la droite.
Entrer le code 151.
Appuyer
Le mode DemoMode est désactivé.
Au bout d'1 seconde, l'écran affiche
L'appareil est trop bruyant :
– L'appareil est peut-être mal calé.
– Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
La température n'est pas assez basse :
– Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre
"Réglage de la température")
– Une quantité excessive de produits frais a peut-être été introduite
dans l'appareil.
– Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indiquet-il la bonne température ?
– La ventilation est-elle correctement assurée ?
– L’appareil a-t-il été installé trop près d’une source de chaleur ?
Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que
vous ne pouvez remédier vousmême à la panne, veuillez alors
prendre contact avec votre
S.A.V. le plus proche en lui
indiquant la désignation 1, le
numéro S.A.V. 2 et le numéro
de l'appareil 3 figurant sur la plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre
Description de l'appareil.
Arrêt prolongé
Si l'appareil est mis hors service pour une durée prolongée :
Désactiver l'IceMaker, comme il est décrit dans le chapitre "Mise
à l'arrêt de l'IceMaker".
arrêter l'appareil, débrancher la prise ou retirer/dévisser les
fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte
ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives
UE 2014/30/EU et 2014/35/EU.
73
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
76
*708597600*

Manuels associés