Bosch Rexroth RF23178-XD-B Distributeurs à tiroir Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Bosch Rexroth RF23178-XD-B Distributeurs à tiroir Manuel utilisateur | Fixfr
Distributeurs à tiroir,
à commande directe,
à commande par électroaimant
(domaine d'application selon la directive sur la protection antidéflagrante
2014/34/EU: I M2, II 2G)
Type WE6..6X/...XD...
Remplace: 11.21
(Certificat de conformité IECEx
de l'électroaimant de distributeur)
Notice d'utilisation
N° de doc.: RA78485670_AC
RF23178-XD-B/11.21
Français
2/48
DE: Die Inbetriebnahme dieses Produkts darf erst dann erfolgen, wenn Sie diese Betriebsanleitung in einer für
Sie verständlichen EU-Amtssprache vorliegen und den Inhalt verstanden haben. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie
sich bitte an Ihren Bosch Rexroth Ansprechpartner oder die zuständige Servicestelle. Diese finden Sie auch unter
www.boschrexroth.com.
EN: This product may only be commissioned if these operating instructions are available to you in an official
EU language that you understand and you have understood the contents. If this is not the case, please contact your
Bosch Rexroth contact partner or the responsible service point. You can also find them at www.boschrexroth.com.
BG: Въвеждането в експлоатация на този продукт може да се извърши едва тогава, когато разполагате с това
ръководство за експлоатация на разбираем за Вас официален език на ЕС и сте разбрали неговото съдържание.
Ако това не е така, обърнете се към Вашия партньор Bosch Rexroth или към компетентен сервиз. Ще го
намерите на www.boschrexroth.com.
CS: Tento výrobek smíte uvést do provozu teprve tehdy, jestliže si obstaráte tento návod k obsluze v úředním jazyce
EU, který je pro vás srozumitelný, a pochopíte celý jeho obsah. Pokud tomu tak není, obraťte se na svoji kontaktní
osobu u společnosti Bosch Rexroth nebo na příslušné servisní středisko. Potřebné kontaktní informace naleznete
také na stránkách www.boschrexroth.com.
DA: Dette produkt må først tages i brug, når du har modtaget og læst driftsvejledningen på et for dig forståeligt
officielt EU-sprog og har forstået indholdet. Hvis det ikke er tilfældet, bedes du kontakte din kontaktperson hos
Bosch Rexroth eller den ansvarlige kundeserviceafdeling. Den kan du finde på hjemmesiden www.boschrexroth.com.
EL: Το προϊόν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο εάν διαθέτετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης σε κατανοητή
σε εσάς επίσημη γλώσσα της Ε.Ε. και εφόσον έχετε κατανοήσει το περιεχόμενό τους. Εάν δεν πληρούνται αυτές οι
προϋποθέσεις, απευθυνθείτε στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Bosch Rexroth ή σε κάποιο εξουσιοδοτημένο
σέρβις. Για τα σχετικά στοιχεία, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.boschrexroth.com.
ES: La puesta en marcha de este producto únicamente podrá realizarse cuando disponga de las instrucciones de
servicio en una lengua oficial de la UE comprensible para usted y haya entendido su contenido. En caso contrario,
diríjase a su persona de contacto en Bosch Rexroth o al servicio técnico competente, que podrá encontrar también
en la dirección www.boschrexroth.com.
ET: Selle toote tohib kasutusele võtta ainult siis, kui teil on olemas ühes EL-i ametlikus keeles kirjutatud
kasutusjuhend ja te olete selle endale selgeks teinud. Kui see nii ei ole, võtke ühendust oma Bosch Rexrothi
kontaktisiku või vastutava teeninduskeskusega. Need leiate aadressilt www.boschrexroth.com.
FI: Tämän tuotteen saa ottaa käyttöön vasta kun olet saanut tämän käyttöohjeen ymmärtämälläsi EU-kielellä
ja ymmärtänyt sen sisällön. Jos näin ei ole, ota yhteyttä Bosch Rexroth -yhteyshenkilöösi tai vastaavan
palvelupisteeseen. Ne löytyvät myös osoitteesta www.boschrexroth.com.
FR: Ce produit ne doit être mis en service que lorsque vous disposez des présentes instructions de service dans une
langue officielle de l’UE que vous comprenez et que vous avez compris son contenu. Si cela n’est pas le cas, veuillez
vous adresser à votre interlocuteur Bosch Rexroth ou au service compétent. Vous pouvez trouver ces coordonnées
également sur le site www.boschrexroth.com.
HU: A termék üzembe helyezése csak akkor történhet meg, ha az üzemeltetési utasítást az EU egyik hivatalos nyelvén
elolvasta, és megértette a tartalmát. Ha nem ez a helyzet, kérjük, forduljon Bosch Rexroth kapcsolattartójához vagy
az illetékes szervizhez. A szervizek elérhetőségét a www.boschrexroth.com webhelyen találja meg.
IT: La messa in servizio di questo prodotto può essere eseguita solo se si dispone del presente manuale d‘uso in una
lingua ufficiale della UE conosciuta e se ne è stato compreso il contenuto. In caso contrario rivolgersi al referente
Bosch Rexroth o al punto di assistenza competente. Questi sono anche riportati sul sito www.boschrexroth.com.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21

3/48
LT: Šį gaminį eksploatuoti leidžiama tik tada, kai turėsite šią naudojimo instrukciją viena iš ES suprantamų oficialių
kalbų ir kai suprasite jos turinį. Priešingu atveju kreipkitės į "Bosch Rexroth" kontaktinį asmenį arba įgaliotąjį
paslaugų centrą. Informacijos apie juos rasite www.boschrexroth.com.
LV: Ierīces ekspluatāciju drīkst sākt tikai tad, ja šī ekspluatācijas instrukcija Jums ir pieejama kādā no jums
saprotamām ES oficiālajām valodām un Jūs esat izpratis tās saturu. Pretējā gadījumā lūdzam vērsties pie savas
"Bosch Rexroth" kontaktpersonas vai kompetentā servisa dienesta. Nepieciešamā informācija ir pieejama arī
interneta vietnē www.boschrexroth.com.
NL: U mag het product pas in bedrijf stellen, als deze bedieningshandleiding voor u beschikbaar is in een
voor u begrijpelijke, officiële taal van de EU en als u de inhoud daarvan begrepen heeft. Is dit niet het geval,
neem dan a.u.b. contact op met uw Bosch Rexroth contactpersoon of de servicepartner. Deze vindt u ook op
www.boschrexroth.com.
NO: Dette produktet må settes i drift først når denne bruksanvisningen foreligger på et offisielt EU-språk som er
forståelig for deg, og du må også forstå innholdet i bruksanvisningen. Hvis dette ikke er tilfelle, kontakter du din
kontaktperson i Bosch Rexroth eller ansvarlig servicesenter. Disse finner du også under www.boschrexroth.com.
PL: Przed uruchomieniem niniejszego produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi w zrozumiałym dla Państwa
języku urzędowym UE i zrozumieć jej treść. W przypadku gdy nie dołączono instrukcji w takim języku, należy zwrócić
się z zapytaniem do osoby kontaktowej Bosch Rexroth lub do odpowiedniego punktu obsługi. Listę takich punktów
można znaleźć na stronie www.boschrexroth.com.
PT: A colocação em funcionamento desse produto só pode ocorrer se estas instruções de operação estiverem
disponíveis para você em uma língua oficial da UE que você entenda e se você tiver compreendido seu conteúdo.
Se não for esse o caso, entre em contato com a pessoa de contato da Bosch Rexroth ou com o centro de serviço
responsável. Você também pode encontrá-las em www.boschrexroth.com.
RO: Aveţi voie să puneţi în funcţiune acest produs, doar dacă aveţi acest manual de utilizare într-o limbă oficială a UE,
pe care o înţelegeţi, şi după ce aţi înţeles conţinutul. Dacă aceste condiţii nu sunt îndeplinite, adresaţi-vă persoanei
de contact Bosch Rexroth sau centrului de service responsabil. Găsiţi aceste service-uri şi pe www.boschrexroth.com.
RU: Данное изделие разрешается вводить в эксплуатацию только в том случае, если у вас имеется эта
инструкция по эксплуатации на знакомом вам официальном языке ЕС и вам понятно ее содержание.
В случае отсутствия инструкции обратитесь к вашему контактному лицу в Bosch Rexroth или в соответствующий
сервисный центр. Адрес сервисного центра можно найти на сайте www.boschrexroth.com.
SK: Tento výrobok sa môže uviesť do prevádzky až po predložení tohto návodu na obsluhu v pre vás zrozumiteľnom
úradnom jazyku EÚ a po oboznámení sa s jeho obsahom. Ak to nie je váš prípad, obráťte sa na vašu kontaktnú osobu
Bosch Rexroth alebo na príslušné servisné miesto. Nájdete ho na www.boschrexroth.com.
SL: Z uporabo tega izdelka lahko pričnete šele, ko ste prebrali ta navodila za uporabo v vam razumljivem uradnem
jeziku EU in razumeli njihovo vsebino. Če navodila za uporabo niso na voljo v vašem jeziku, vas prosimo, da se obrnete
na kontaktno osebo podjetja Bosch Rexroth oz. pooblaščeni servis. Te lahko najdete tudi na www.boschrexroth.com.
SV: Du får inte ta denna produkt i drift förrän du har denna bruksanvisning på ett EU-språk som du kan och du
har förstått innehållet. Om detta inte är fallet ska du kontakta din kontaktperson på Bosch Rexroth eller ansvarig
serviceplats. Denna hittar du också på www.boschrexroth.com.
HR: Ovaj proizvod smijete pustiti u pogon tek kada pročitate ove upute za uporabu na službenom jeziku EU-a koji
razumijete i shvatite njihov sadržaj. Ako to nije slučaj, obratite se osobi za kontakt tvrtke Bosch Rexroth ili nadležnoj
servisnoj službi. Te ćete podatke pronaći na adresi www.boschrexroth.com.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
Les indications données servent à la
description du produit. Si cette notice contient
des informations relatives à l'utilisation,
celles-ci doivent être considérées uniquement
comme des exemples et des propositions
d'application. Les informations figurant
dans le catalogue ne garantissent pas
les caractéristiques correspondantes.
Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur
d'une appréciation et d'une vérification
personnelle. Nos produits sont soumis à un
processus naturel d'usure et de vieillissement.
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG,
y compris en cas de dépôt d'une demande de
droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de
disposition, tel que droit de reproduction et de
transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Un exemple de configuration est représenté sur
la première page. Pour cette raison, le produit
fourni peut diverger de la figure.
La notice d'utilisation d'origine a été rédigée en
allemand.
Table des matières
5/48
Table des matières
1
À propos de la présente documentation
7
1.1
Validité de la documentation
7
1.2
Documentations nécessaires et complémentaires
7
1.3
Représentation d'informations
7
2
Consignes de sécurité
9
2.1
À propos du présent chapitre
9
2.2
Utilisation conforme
9
2.3
Utilisation non conforme
10
2.4
Qualification du personnel
11
2.5
Consignes de sécurité générales
12
2.6
Consignes de sécurité spécifiques au produit
13
2.7
Remarques relatives à l'utilisation du distributeur
15
2.8
Équipement de protection individuelle
16
2.9
Obligations de l'exploitant
16
3
Consignes générales relatives
aux dommages matériels et aux dommages du produit
17
4
Fourniture
18
5
À propos du produit
18
5.1
Identification du produit
19
6
Transport et stockage
22
6.1
Transporter le distributeur
22
6.2
Stocker le distributeur hydraulique
22
7
Montage
24
7.1
Déballage
24
7.2
Modifications de la protection de la surface du distributeur
24
7.3
Conditions de montage
24
7.4
Avant le montage
25
7.5
Outils nécessaires
25
7.6
Accessoires nécessaires
25
7.7
Monter le distributeur
26
8
Mise en service
34
9
Fonctionnement
36
9.1
Généralités
36
9.2
Actionner le dispositif de manœuvre auxiliaire
37
10
Maintenance et réparation
37
10.1 Nettoyage et entretien
37
10.2 Inspection et maintenance
38
10.3 Plan de maintenance
39
10.4 Réparation
40
10.5 Élimination des fuites extérieures
40
10.6 Pièces de rechange
40
11
Démontage et remplacement
41
12
Élimination
42
12.1 Protection de l'environnement
42
12.2 Retour à Bosch Rexroth AG
42
12.3 Emballages
42
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
6/48
12.4 Matériaux utilisés
43
12.5 Recyclage
43
13
Élargissement et transformation
43
14
Dépistage d'erreurs et dépannage
43
14.1 Comment dépister des erreurs
43
15
Caractéristiques techniques
45
16
Annexe
45
16.1 Liste des adresses
17
Déclaration de conformité
45
46
17.1 Déclaration de conformité UE selon la directive ATEX 2014/34/UE
46
18
47
Index
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
À propos de la présente documentation
7/48
1 À propos de la présente documentation
1.1 Validité de la documentation
La présente documentation est applicable aux produits suivants:
• WE6..6X/...XD...
Cette documentation est destinée aux monteurs, opérateurs, techniciens de
maintenance, exploitants de l'installation, constructeurs de machines et d'installations.
La présente documentation contient des informations importantes pour un montage,
un transport, une mise en service, une exploitation, une utilisation, un entretien
et un démontage sûrs et corrects du produit et permet à l'utilisateur d'éliminer
lui-même des défauts peu compliqués.
▶ Lire complètement la présente documentation et notamment le chapitre 2
"Consignes de sécurité" et le chapitre 3 "Consignes générales relatives aux
dommages matériels et dommages du produit", avant de travailler avec le
distributeur.
La version de la documentation livrée avec le produit est valide.
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
▶ Ne mettre en service le produit qu'une fois que vous disposez de la
documentation identifiée par le symbole de livre
et qu'une fois que vous avez
compris et respecté les consignes y figurant.
Tableau 1: Documentations nécessaires et complémentaires
Titre
Numéro de document Type de document
Distributeurs à tiroir, à commande
directe, à commande par électroaimant
23178-XD
Notice
Informations produit générales sur les
produits hydrauliques
07008
Notice
Embases de distribution
45100
Notice
Déclaration de conformité UE pour
WE6..6X/...XD... selon la directive
ATEX 2014/34/UE
Document
voir le chapitre 17
1.3 Représentation d'informations
Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et
sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations
homogènes sont utilisés dans le document. Pour faciliter la compréhension, ceux-ci
sont expliqués ci-après.
1.3.1 Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6
"Consignes de sécurité spécifiques au produit" et dans le chapitre 3 "Consignes
générales relatives aux dommages matériels et dommages du produit" et précèdent
une série d'opérations ou une instruction dont l'exécution recèle un risque de
dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des
risques doivent être respectées.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
8/48
À propos de la présente documentation
La structure des consignes de sécurité est la suivante:
MOT D'AVERTISSEMENT
Type et source de danger!
Conséquences en cas d'inobservation
▶ Mesure de prévention des risques
▶ <Énumération>
• Symbole d'avertissement: attire l'attention sur le danger
• Mention d'avertissement: indique l'importance du danger
• Type et source de danger: désigne le type et la source du danger
• Conséquences: décrit les conséquences en cas d'inobservation
• Protection: indique comment le danger peut être évité
Tableau 2: Classes de danger selon ANSI Z535.6-2011
Symbole d'avertissement, mot
d'avertissement
Signification
DANGER
Met en garde contre une situation dangereuse qui
entraînera la mort ou des dommages corporels graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation dangereuse qui
pourra entraîner la mort ou des dommages corporels
graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Met en garde contre une situation dangereuse qui
pourra entraîner des dommages corporels légers
à moyens si elle n'est pas évitée.
Dommages matériels: le produit ou l'environnement
risquent d'être endommagés.
AVIS
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas essentielles pour la
sécurité, mais qui facilitent la compréhension de la documentation.
Tableau 3: Signification des symboles
Symbole
Signification
Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être
utilisé ou exploité de manière optimale.
▶
Opération individuelle et indépendante
1.
Instruction numérotée:
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
2.
3.
1.3.3 Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation:
Tableau 4: Abréviations
Abréviation
Signification
ATEX
Directive UE concernant la protection antidéflagrante (Atmosphère explosible)
EN
Norme européenne
ISO
Organisation internationale pour la normalisation (International Organization
for Standardization)
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Consignes de sécurité
9/48
Abréviation
Signification
IEC
Commission électrotechnique internationale (International Electrotechnical
Commission)
RF
Document Rexroth
IP
Type de protection du matériel électrique (Ingress protection rating)
A, B
Raccords hydrauliques (consommateur)
T
Raccord hydraulique (réservoir)
P
Raccord hydraulique (pompe)
ANSI
Institut américain pour la normalisation des procédures industrielles
(American National Standards Institute)
2 Consignes de sécurité
2.1 À propos du présent chapitre
Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement
reconnues. Il recèle quand même un risque de dommages corporels et matériels si
vous ne respectez pas le présent chapitre et les consignes de sécurité figurant dans
cette documentation.
▶ Lire attentivement et complètement la présente documentation avant de travailler
avec le produit.
▶ Conserver la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder
à tout moment.
▶ En cas de remise du produit à des tiers, toujours remettre également la
documentation correspondante.
2.2 Utilisation conforme
Le produit est un composant hydraulique.
Vous pouvez utiliser le produit comme suit:
• en tant que distributeur à tiroir à commande directe, à commande par
électroaimant pour utilisation conforme dans des atmosphères explosibles.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation professionnelle et non pas à une
utilisation privée.
L'utilisation conforme implique également que vous ayez lu complètement et compris
la présente documentation et notamment le chapitre 2 "Consignes de sécurité".
Le distributeur est conçu et construit pour la commande de débits d'huile.
Il remplit les exigences de la directive ATEX 2014/34/UE.
Vous trouverez des informations relatives au groupe, à la catégorie, à la classe
de température et au niveau de protection du matériel (EPL) selon la directive
ATEX 2014/34/UE et les normes dérivées dans la "Notice 23178-XD" sous
"Remarques relatives à la protection antidéflagrante" et sur la plaque signalétique
principale du distributeur.
Le distributeur ne doit être exploité que dans un état technique irréprochable
et tel que décrit dans la présente notice d'utilisation. Les conditions de
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
10/48
Consignes de sécurité
raccordement, d'utilisation et les données de puissance définies dans cette notice
d'utilisation ne doivent pas être modifiées.
Si vous souhaitez utiliser le distributeur avec d'autres données de raccordement,
d'utilisation et de puissance que celles définies par Bosch Rexroth AG dans la
présente notice d'utilisation, merci de contacter au préalable Bosch Rexroth AG.
Le distributeur ne doit pas être utilisé avec d'autres données de raccordement,
d'utilisation et de puissance que celles décrites dans la présente notice d'utilisation
sans accord écrit de Bosch Rexroth AG.
2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non
conforme et alors inadmissible.
L'installation ou l'utilisation de produits inappropriés dans des applications
essentielles pour la sécurité risque d'entraîner des états de fonctionnement
non-désirés dans l'application qui sont susceptibles de causer des dommages
corporels et/ou matériels. Par conséquent, n'utilisez un produit dans des
applications essentielles pour la sécurité que si cette utilisation est spécifiée et
autorisée expressément dans la documentation relative au produit. Par exemple,
dans des zones sécurisée explosible ou dans des composants relatifs à la sécurité
d'une commande (sécurité fonctionnelle).
Est définie comme utilisation non-conforme du produit:
• Montage incorrect
• Transport incorrect
• Propreté insuffisante pendant le stockage et le montage
• Installation incorrecte
• Utilisation de fluides hydrauliques inappropriés/non autorisés
• Non-respect des seuils de puissance spécifiés
Les modifications et/ou transformations sur le distributeur ne sont pas admissibles,
voir le chapitre 13 "Élargissement et transformation".
Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent
d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul la responsabilité des
risques liés à une utilisation non conforme.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Consignes de sécurité
11/48
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances
fondamentales en mécanique, électricité, hydraulique et pneumatique ainsi que
la connaissance des termes techniques correspondants. Pour le transport et la
manipulation du produit, des connaissances supplémentaires concernant l'utilisation
d'un appareil de levage et les dispositifs de butée correspondants sont nécessaires.
Afin de garantir une utilisation sûre, lesdits travaux ne doivent donc être effectués
que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou par une personne
formée qui travaille sous la surveillance d’une personne qualifiée.
Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison de sa
formation professionnelle, ses connaissances et son expérience, ainsi que grâce
à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches
qui lui sont confiées, de détecter des risques potentiels et de prendre des mesures
de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles
spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances
techniques nécessaires.
Comptent parmi les connaissances techniques relatives aux produits hydrauliques:
• l'aptitude à lire et à comprendre la totalité des schémas hydrauliques,
• l'aptitude à comprendre notamment la totalité des interdépendances concernant
les dispositifs de sécurité et
• avoir des connaissances sur le fonctionnement et l'établissement de composants
hydrauliques.
Qualification du personnel
Le personnel doit en outre posséder les qualifications suivantes dans la mesure
pour l'installation et
nécessaire pour remplir ces tâches:
la mise en service de
• Compréhension des principes généraux de la protection antidéflagrante, des types
distributeurs dans un
espace antidéflagrant
de protection et du marquage des appareils
• Connaissance de ces aspects de la construction d'appareils influençant le concept
de protection
• Connaissance du contenu des certificats et des parties pertinentes de cette norme
• Connaissance générale des exigences de contrôle, d'entretien et de réparation de
la norme IEC 60079-17
• Familiarité avec les techniques spéciales devant être utilisées lors de la sélection et
la construction d'appareils auxquelles cette norme se réfère
• Compréhension de l'importance supplémentaire des systèmes d'autorisation de
travail et séparation électrique sûre à l'égard de la protection antidéflagrante
Bosch Rexroth vous propose des mesures pour compléter les formations dans
des domaines particuliers. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations
sur le site Internet http://www.boschrexroth.de/didactic
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
12/48
Consignes de sécurité
2.5 Consignes de sécurité générales
• Respecter les règlements en vigueur relatifs à la prévention des accidents et à la
protection de l'environnement.
• Respecter les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays
où est utilisé / appliqué le produit.
• Utiliser les produits de Bosch Rexroth exclusivement lorsque leur état technique
est impeccable.
• Respecter toutes les consignes figurant sur le produit.
• Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des
produits Bosch Rexroth ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, d’autres
drogues ou de médicaments qui altèrent la réactivité.
• Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux de
Bosch Rexroth pour éviter tout danger pour les personnes suite à l'utilisation
d'accessoires ou de pièces de rechange inappropriés.
• Respecter les caractéristiques techniques et conditions ambiantes qui sont
spécifiées dans la documentation du produit.
• L'installation ou l'utilisation de produits inappropriés dans des applications
essentielles pour la sécurité risque d'entraîner des états de fonctionnement
non-désirés dans l'application qui sont susceptibles de causer des dommages
corporels et/ou matériels. Par conséquent, n'utiliser un produit dans des
applications essentielles pour la sécurité que si cette utilisation est spécifiée et
autorisée expressément dans la documentation relative au produit, p. ex. dans
les zones de protection EX ou dans les composants relatifs à la sécurité d'une
commande (sécurité fonctionnelle).
• Vous ne devez mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final
(p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth,
est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation
spécifiques au pays respectif.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Consignes de sécurité
13/48
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Les consignes de sécurité qui suivent s'appliquent pour les chapitres 6 à 14.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à l'atmosphère inflammable en cas de travaux sur le
distributeur!
En cas de travaux sur le distributeur (montage, démontage, etc.), l'atmosphère ne
doit pas être explosible. Sinon, une source d'inflammation peut être déclenchée et
provoquer une explosion.
▶ Avant tous travaux sur le distributeur, contrôler qu'aucune atmosphère
explosible ne puisse survenir pendant cette exploitation.
Fluide facilement inflammable!
En cas de contact avec une atmosphère explosible ou d'autres sources de chaleur,
l'utilisation de fluides (p. ex. fluides hydrauliques, réfrigérants, etc.) risque de
causer une explosion.
▶ Utiliser le distributeur uniquement dans l'espace avec protection antidéflagrante
prévu à cet effet.
▶ La température d'inflammation du fluide utilisé doit être supérieure de 50 K à la
température maximale de la surface.
Dépassement des températures maximales!
En cas d'utilisation du distributeur en dehors des plages de températures admises,
des dysfonctionnements peuvent survenir tels que la surchauffe de l'électroaimant
du distributeur. La protection antidéflagrante n'est alors plus garantie.
▶ N’utiliser le distributeur que dans la plage de température ambiante et du fluide
hydraulique prévue.
Surface chaude sur l'électroaimant du distributeur!
Risque de brûlures!
▶ Assurer une protection appropriée contre le contact.
▶ Ne saisir l'électroaimant de distributeur en fonctionnement qu'avec des gants
de protection thermique. Lors de travaux de maintenance, s'assurer que
l'électroaimant de distributeur s'est refroidi à la température ambiante avant de
le toucher.
Risque d'explosion lors de modifications apportées sur les colonnes de
l'enveloppe résistant à la pression!
Risque d'explosion! Le boîtier de connexion forme avec respectivement le couvercle
ainsi que l'entrée de câble et de conduite une fente résistant à la pression.
▶ Sur la surface où sont créées les fentes résistant à la pression, aucun
endommagement, encrassement et coloration n'est admissible.
▶ Les vis de fixation du couvercle et l'entrée de câble et de conduite doivent être
montées selon les directives.
Risque d'explosion par une tension électrique!
▶ Risque d'explosion lors de l'ouverture du couvercle quand la valve est parcourue
par une tension électrique. Le couvercle du boîtier de connexion ferme
l'enveloppe résistante à la pression.
▶ Ouvrir le couvercle du boîtier de connexion d'abord lorsque le distributeur est
mis hors tension et dépressurisé et qu'il n'existe pas d'atmosphère explosible.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
14/48
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Parties de l'installation sous pression et fuite de fluide hydraulique!
Lors de la réalisation de travaux sur des installations hydrauliques avec de l'énergie
accumulée (accumulateur ou vérin fonctionnant à la gravitation), le distributeur
risque d'être sous pression même après la coupure de l'alimentation en pression.
Lors de la réalisation de travaux de montage et de démontage, le distributeur ou
des pièces de celui-ci risquent d'être projetés et de causer ainsi des dommages
corporels ou matériels. De plus, il existe un risque de blessures graves causées par
un jet de fluide hydraulique qui sort sous haute pression.
▶ Avant de travailler sur le distributeur, vérifier que l'installation hydraulique est
bien dépressurisée et que la commande électrique est hors tension.
▶ Avant de travailler sur le distributeur, décharger complètement les machines et
installations.
Non-respect de la sécurité fonctionnelle!
Le distributeur hydraulique commande les mouvements dans des machines
ou installations. En cas de défauts mécaniques et électriques comme p. ex. la
défaillance de l'alimentation électrique, l'installation risque de happer, projeter ou
écraser des personnes.
▶ Lors de l'établissement de votre circuit, respecter la sécurité fonctionnelle
p. ex. selon EN ISO 13849.
Pénétration d'eau et d'humidité!
Lors de l'utilisation dans un environnement mouillé ou humide, de l'eau ou
de l'humidité risque de pénétrer dans les raccordements électriques ou dans
l'électronique de la valve. Cela risque de causer un dysfonctionnement du
distributeur et des mouvements inattendus dans l'installation hydraulique qui
causent des dommages corporels ou matériels.
▶ Utiliser le distributeur uniquement dans la classe de protection IP prévue ou
dans une classe inférieure.
▶ Avant le montage, s'assurer que tous les joints et couvercles des connecteurs
mâles sont en place et intacts.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Consignes de sécurité
15/48
ATTENTION
Fluide hydraulique contaminé!
La contamination du fluide hydraulique risque de causer des pannes p. ex. suite
au blocage ou à l'obturation d'injecteurs du distributeur. Dans le pire des cas,
cela peut entraîner des mouvements inattendus de l'installation provoquant un
risque de blessures corporelles.
▶ Dans toute la plage de service, assurer une pureté suffisante du fluide
hydraulique selon les données de la notice.
Fuites en cas de températures d'utilisation incorrectes!
Si le distributeur est utilisé en dehors de la plage de température prévue, il peut
y avoir une fuite durable sur le distributeur. Le fluide hydraulique sortant sous
forme d'un jet de fluide hydraulique risque de blesser des personnes, de causer des
dommages matériels et de menacer l'environnement.
▶ N’utiliser le distributeur que dans la plage de température ambiante et du fluide
hydraulique prévue.
▶ En cas de fuites, remplacer immédiatement les joints endommagés ou le
distributeur.
Corrosion!
Le distributeur décrit possède une protection de la surface (voir la "Notice 23178-XD").
Lors de l'utilisation du distributeur dans un environnement humide, il existe malgré
tout un risque de corrosion des distributeurs et des vis de fixation des distributeurs
pouvant ainsi diminuer les précontraintes du raccord vissé. Pour desserrer le
distributeur et exclure ainsi le risque de blessures associé:
▶ Remplacer à temps les distributeurs corrodés.
▶ Contrôler la protection de la surface sur le distributeur et sur les vis de fixation
du distributeur à intervalles réguliers.
Le contact avec de l'eau salée entraîne une corrosion renforcée sur le
distributeur. La corrosion risque d'attaquer chimiquement et d'endommager les
composants du distributeur.
Adopter ainsi les mesures de protection contre la corrosion adaptées.
2.7 Remarques relatives à l'utilisation du distributeur
▶ Le distributeur doit être rempli en permanence avec du fluide hydraulique.
▶ Pour garantir un fonctionnement sans problèmes, le distributeur doit être purgé.
▶ Conditions d'utilisation particulières pour l'utilisation sûre (marquage X sur le
certificat d'examen de type): Sur les distributeurs avec deux électroaimants,
seulement un électroaimant doit être piloté à la fois dans tous les modes de
fonctionnement. Le fonctionnement simultané des deux électroaimants a pour
conséquence des dysfonctionnements, un échauffement excessif et une perte
de la protection antidéflagrante. En cas de montage en batterie, qu'un seul
électroaimant doit être alimenté en courant à la fois par tous les distributeurs.
▶ Les pointes de pression dans la conduite de retour commune de plus d'un
distributeur peuvent entraîner des mouvements intempestifs du tiroir de
distribution et donc des processus de commutation indésirables. Ceci est en
particulier valable en cas d'utilisation de distributeurs avec cran. Il est conseillé
d'utiliser des conduites de retour séparées.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
16/48
Consignes de sécurité
▶ Si, en raison des conditions de service à attendre pendant les processus de
commutation, il faut compter sur des débits dépassant le seuil de puissance
du distributeur indiqué par la courbe caractéristique, un clapet d'étranglement
enfichable doit être installé dans le canal P pour limiter le débit.
▶ Les orifices P, A et B sur le distributeur à 3/2 voies et les orifices P, A, B et T sur
le distributeur à 4/2 et à 4/3 voies ont des fonctions clairement définies et ne
doivent pas être échangés ou obturés arbitrairement. Le débit est exclusivement
autorisé dans le sens indiqué par la flèche dans la "Notice 23178-XD".
2.8 Équipement de protection individuelle
L'exploitant doit mettre à disposition l'équipement de protection individuelle
(comme p. ex. les gants, les chaussures de sécurité, les lunettes de protection,
les vêtements de travail, etc.).
2.9 Obligations de l'exploitant
L'exploitant est tenu de contrôler dans la confirmation de commande que le
distributeur livré correspond à la catégorie nécessaire et à la zone correspondante
ou au niveau de protection du matériel.
L'exploitant du distributeur de Bosch Rexroth est responsable
• du fait que le distributeur doit uniquement être utilisé selon l'utilisation conforme
définie dans la Notice d'utilisation.
• du fait que le distributeur soit uniquement stocké, utilisé et maintenu en bon
état selon les caractéristiques techniques, les conditions ambiantes et de
fonctionnement citées dans la "Notice 23178-XD", en particulier que les valeurs
limites données dans la "Notice 23178-XD" ne soient pas dépassées.
• du fait que les règlements valables, les règles et les directives doivent être
observés pour la protection antidéflagrante.
• du fait que le personnel exploitant soit instruit régulièrement.
• qu'une zone de danger soit caractérisée si nécessaire.
• du fait que les mesures de sécurité soient respectées pour l'usage projeté
spécifique du distributeur.
Sécurité informatique
Le fonctionnement des installations, des systèmes et des machines nécessite en
principe l’implémentation d’un concept global de sécurité informatique qui est à la
pointe de la technologie. En conséquence, les produits Bosch Rexroth et leurs
propriétés doivent être pris en compte en tant que composants des installations,
des systèmes et des machines en cas de concept global de sécurité informatique.
S’il n’y a pas d’autres documentations, les produits Bosch Rexroth sont conçus
pour le fonctionnement dans des réseaux sécurisés de manière locale, physique
et logique avec restriction de l’accès aux personnes autorisées et ne sont pas
classifiés selon IEC 62443-4-2.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Consignes générales relatives aux dommages matériels et aux dommages du produit
17/48
3 Consignes générales relatives
aux dommages matériels et aux
dommages du produit
La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie.
• La garantie expire en cas de montage, de mise en service et d'exploitation
incorrect(e) ainsi qu'en cas d’utilisation non conforme et/ou de manipulation
incorrecte.
• Les consignes de sécurité qui suivent s'appliquent pour les chapitres 6 à 14.
AVIS
Sollicitation mécanique inadmissible!
La force d'impact et les chocs risquent d'endommager ou même de détruire le
distributeur.
▶ Ne jamais se servir du distributeur comme poignée ou marche. Ne pas y poser
d'objets.
Salissures et corps étrangers dans le distributeur!
La pénétration d'impuretés et de corps étrangers dans le distributeur cause l'usure
et des dysfonctionnements. Le fonctionnement fiable du distributeur n'est alors
plus garanti.
▶ Lors du montage, veiller à une propreté absolue pour éviter que des corps
étrangers tels que les perles de sueur ou les copeaux de métal ne pénètrent
dans les conduites hydrauliques.
▶ Avant la mise en service, s'assurer que tous les raccords hydrauliques sont
étanches et que tous les joints et couvercles des connecteurs mâles sont intacts
et installés correctement.
▶ Ne pas utiliser de chiffons de nettoyage qui s'effilochent.
▶ Veiller à ce que le produit de nettoyage ne pénètre pas dans le système
hydraulique.
Fluide hydraulique nocif pour l'environnement!
Une fuite de fluide hydraulique pollue l'environnement.
▶ Éliminez immédiatement toute fuite.
▶ Éliminer le fluide hydraulique en conformité avec les prescriptions nationales
de votre pays.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
18/48
Fourniture
4 Fourniture
Sont compris dans la fourniture:
• Distributeur à tiroir, à commande directe, avec commande par électroaimant de
type WE6..6X/...XD...
• Documentation du produit (Manuel d'utilisation avec déclaration de conformité
selon la directive ATEX 2014/34/UE; notice).
▶ Vérifier que la fourniture est bien complète.
▶ Examiner la fourniture pour détecter des dommages éventuels dus au transport,
voir le chapitre 6 "Transport et stockage".
En cas de réclamations, merci de vous adresser à Bosch Rexroth AG, voir le
chapitre 16.1 "Liste des adresses".
Les accessoires comme les embases et les vis de fixation du distributeur ne sont pas
contenus dans la fourniture, mais peuvent être commandés séparément. Voir à cet
effet le chapitre 7.6 "Accessoires nécessaires".
5 À propos du produit
Vous trouverez des informations sur la performance et une description du produit
dans la "Notice 23178-XD" de votre distributeur.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
À propos du produit
19/48
5.1 Identification du produit
5.1.1 Indications sur la plaque signalétique et le corps de l'électroaimant de la valve
La signification des indications sur les plaques signalétiques est reconnaissable aux
champs numérotés dans les tableaux ci-dessous.
1
2
5
12
4
6
3
106
16
15
17
8
95/230
7
9
14
11
10
Fig. 1: Plaque signalétique 1 Distributeur complet
Tableau 5: Indications sur la plaque signalétique 1
N°
Type d'indication
1
Logo du fabricant
2
Réf. article du distributeur
3
Désignation du type du distributeur
4
Numéro de série du distributeur
5
Numéro de l'usine du fabricant
6
Date de fabrication (année et semaine)
7
Pression de service maximale
8
Plage de température ambiante
9
Symbole hydraulique selon ISO 1219
10
Désignation d'origine
11
Nom et adresse du fabricant
12
Numéro client ou N° d'ordre de fabrication
14
Marquage CE
15
Marquage de protection antidéflagrante
16
Marquage
-selon la Directive ATEX 2014/34/UE
-pour le type de protection de la partie mécanique selon EN 80079-36
17
Autre marquage
-selon la Directive ATEX 2014/34/UE
-pour le type de protection de la partie mécanique selon EN 80079-36
95
Code Data-Matrix Bosch Rexroth
106
Marquage pour indications sur le client/l'usine
230
Bosch Rexroth Code QR
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
20/48
À propos du produit
La signification des indications sur la plaque signalétique de l'électroaimant de
distributeur monté sur le distributeur est reconnaissable aux champs numérotés
dans le tableau ci-dessous.
1
2
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
20
14
13
15
16
17
18
19
Fig. 2: Plaque signalétique de l'électroaimant
Tableau 6: Indications sur la plaque signalétique
N°
Type d'indications
1
Nom / Logo du fabricant de l'électroaimant du distributeur
2
Adresse du fabricant de l'électroaimant du distributeur
3
N° d'identification interne
4
Référence article Bosch Rexroth
5
Marquage de protection antidéflagrante
6
Tension d'entrée nominale
7
Courant d'entrée nominal
8
Numéro du certificat d'examen de type UE des électroaimants de distributeur
9
Marquage CE et désignation du service concerné
10
Marquage selon la directive ATEX 2014/34/UE et marquage pour le type de protection
selon EN 60079-0 - groupe I
11
Marquage selon la directive ATEX 2014/34/UE et marquage pour le type de protection
selon EN 60079-0 - groupe II
12
Certificat de conformité IECEx
13
Marquage Ex selon IECEx
14
Marquage Ex selon IECEx
15
Numéro de série de l'électroaimant de distributeur et date de fabrication
16
Plage de température ambiante admissible de l'électroaimant
17
Valeur électrique caractéristique:
Facteur de marche selon IEC 34-1 (VDE 0580)
18
Consignes pour la résistance thermique nécessaire du câble
19
Raccord fileté de l'entrée de câble et de conduite
20
Code Data-matrix du fabricant de l'électroaimant de distributeur
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
À propos du produit
21/48
5.1.2 Marquage de protection antidéflagrante
Zones, groupes d'appareils
et catégories
L'utilisateur/l'exploitant doit classer les atmosphères explosibles selon la
Directive UE 1999/92/CE en zones. Dans le tableau suivant, les zones sont
comparées avec les groupes et les catégories.
Le distributeur doit uniquement être mis en place dans les atmosphères et les
zones correspondantes au groupe et à la catégorie. Lors de l'utilisation, respecter
également les autres remarques relatives à la protection antidéflagrante dans la
"Notice 23178-XD".
Tableau 7: Groupes d'appareils et catégories
Groupe selon Catégorie
Domaine d'application, propriétés (extrait des directives)
2014/34/UE
selon 2014/34/UE
Utilisable
dans la zone
selon 1999/92/CE
I
M1
Espaces comportant un risque d'explosion (= groupe d'appareils I),
soit: mines souterraines et installations en surface. En cas d'atmosphère
explosible, une poursuite de l'exploitation est possible.
Degré de sécurité très élevé.
-
I
M2
Espaces comportant un risque d'explosion (= groupe d'appareils I),
soit: mines souterraines et installations en surface. L'appareil doit pouvoir
être désactivé en cas d'atmosphère explosible.
Degré de sécurité élevé.
-
II
1G
Espaces explosibles dans lesquels des gaz, du brouillard et de la vapeur
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent en permanence, sur le
long terme ou fréquemment.
Correspond à la zone 0 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité très élevé.
0, 1, 2
II
2G
Espaces explosibles dans lesquels des gaz, du brouillard et de la vapeur
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent occasionnellement.
Correspond à la zone 1 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité élevé.
1, 2
II
3G
Espaces explosibles dans lesquels des gaz, du brouillard et de la vapeur
explosibles (= groupe d'appareils II) n'apparaissent normalement pas, très
rarement ou temporairement.
Correspond à la zone 2 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité normal.
II
1D
Espaces explosibles dans lesquels des mélanges de poussière et d'air
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent en permanence, sur le
long terme ou fréquemment.
Correspond à la zone 20 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité très élevé.
II
2D
Espaces explosibles dans lesquels des mélanges de poussière et d'air
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent occasionnellement.
Correspond à la zone 21 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité élevé.
II
3D
Espaces explosibles dans lesquels une atmosphère explosible due à de la
poussière projetée (= groupe d'appareils II) n'apparaît normalement pas,
très rarement ou temporairement.
Correspond à la zone 22 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité normal.
2
20, 21, 22
21, 22
22
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
22/48
Transport et stockage
6 Transport et stockage
6.1 Transporter le distributeur
ATTENTION
Risque de dommages physiques et matériels!
Le distributeur peut tomber en cas de transport incorrect et provoquer des
dommages et/ou des blessures, car les parties de celui-ci peuvent par exemple
avoir des arêtes tranchantes ou être huileuses, instables, lâches et volumineuses.
▶ Utiliser l'emballage d'origine pour le transport.
▶ Utiliser l'équipement de protection individuelle (comme p. ex. des gants, des
chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un bleu de travail, etc.).
▶ Observer les lois et prescriptions nationales en matière de sécurité du travail,
de protection de la santé et de transport.
▶ Ne pas transporter le distributeur sur des pièces à faible résistance, p. ex.
électroaimants, fiches, câbles.
Arêtes tranchantes!
Risque de coupures!
▶ Porter un équipement de protection adapté lors du transport du distributeur.
Des informations complémentaires concernant le transport peuvent être
obtenues de Bosch Rexroth, voir le chapitre 16.1 "Liste des adresses".
Notifiez les dommages liés au transport à l'interlocuteur compétent de votre
service commercial dans un délai d'une semaine. Les adresses des sites de
distribution se trouvent sur Internet sous: http:/www.boschrexroth.com/
adressen
6.2 Stocker le distributeur hydraulique
Les distributeurs sont dans un état impeccable au moment de la livraison.
Lors du transport et du stockage, respecter impérativement les conditions
ambiantes indiquées dans la "Notice 23178-XD". Un stockage non conforme peut
endommager le distributeur.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Transport et stockage
23/48
Les distributeurs peuvent être stockés pendant 12 mois au maximum si les
conditions suivantes sont respectées:
▶ Respecter la plage de température de stockage, comme indiqué dans la
"Notice 23178-XD".
▶ L'humidité relative de l'air ne doit pas dépasser 65 %.
▶ Les locaux de stockage doivent proposer une protection anti-UV de 100 %.
▶ Il ne doit pas y avoir de formation d'ozone à proximité du lieu de stockage.
▶ Les locaux de stockage doivent être exempts de substances et gaz corrosifs.
▶ Ne pas stocker le distributeur à l'extérieur, mais dans un local bien ventilé.
▶ Protéger le distributeur contre l'humidité et notamment contre l'humidité du sol.
Stocker le distributeur sur une étagère ou une palette.
▶ Stocker le distributeur protégé contre les chocs, le glissement et ne pas l'empiler.
▶ Stocker le distributeur dans son emballage d'origine ou dans un emballage
comparable pour le protéger contre la poussière et les impuretés.
▶ Fermer tous les raccords sur le distributeur en utilisant des dispositifs
d'obturation.
▶ Après l'ouverture de l'emballage de transport, refermer celui-ci correctement
pour le stockage. Utiliser l'emballage d'origine pour le stockage.
Mesures à prendre
après l'expiration de
la durée de stockage
maximale de 12 mois
1. Vérifier l'absence de dommages et de corrosion sur le distributeur complet
avant le montage.
2. Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité du distributeur lors d'une marche
d'essai.
Nous conseillons un contrôle du distributeur par votre service Bosch Rexroth
compétent lors de l'expiration du temps de stockage maximal. Pour toute
question au sujet des pièces de rechange, contactez le service Bosch Rexroth
compétent pour votre distributeur, voir à cet effet le chapitre 10.6 "Pièces de
rechange".
Après le démontage
Si un distributeur démonté doit être stocké, il doit être conservé à l'abri de la
corrosion pendant toute la durée du stockage.
Bosch Rexroth recommande le mode opératoire suivant:
1. Nettoyer le distributeur, se référer à ce sujet au chapitre 10.1 "Nettoyage et
entretien".
2. Fermer tous les raccords hermétiquement.
3. Emballer le distributeur avec un agent de séchage dans un film anticorrosion de
manière à ce qu'il soit étanche à l'air.
4. Stocker le distributeur protégé contre les chocs.
▶ Ce faisant, respecter respectivement les prescriptions et les lois fondamentales
en relation avec les substances constituant un danger pour l'eau et la santé.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
24/48
Montage
7 Montage
ATTENTION
Haute pression!
Risque de blessure causée par des pièces projetées lors de travaux sur les
accumulateurs hydrauliques non dépressurisés.
▶ Effectuer tous les travaux sur le distributeur uniquement à l'état hors pression.
▶ Décharger les accumulateurs éventuellement montés sur l'installation.
▶ Vérifier l'installation avec une pression d'essai selon ISO 4413.
▶ Le montage et la mise en service doivent uniquement être exécutés par un
personnel qualifié.
7.1 Déballage
ATTENTION
Chute de pièces!
Risque de blessure! En cas d'ouverture inappropriée de l'emballage, des pièces
peuvent tomber et provoquer des blessures ou des dommages.
▶ Poser l'emballage sur une surface plane et stable.
▶ Ouvrir uniquement l'emballage par le haut.
▶ Éliminer l'emballage en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays.
7.2 Modifications de la protection de la surface du distributeur
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû aux modifications sur le distributeur!
En cas de changement de la protection de la surface, les points suivants sont
à respecter:
▶ L'électroaimant de distributeur ne doit pas être peint ou revêtu autrement
par des substances non conductrices. Cela entraîne la perte de la protection
antidéflagrante.
▶ Les mises en peinture du corps du distributeur ne doivent être effectuées que
dans le cadre prescrit par la norme EN 80079-36, chapitre 6.7 ; dans le cas
contraire, la protection antidéflagrante n'est plus assurée.
7.3 Conditions de montage
▶ Lors du montage, respecter impérativement les conditions ambiantes qui figurent
dans la "Notice 23178-XD".
▶ Veiller impérativement à une propreté absolue. Le distributeur doit être installé
sans salissures. L'encrassement du fluide hydraulique peut considérablement
affecter la durée de vie du distributeur.
▶ Respecter la position de montage selon la "Notice 23178-XD".
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Montage
25/48
7.3.1 Exigences sur l'embase de distribution
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à une surchauffe!
Si les exigences sur l'embase ne sont pas respectées, la protection antidéflagrante
n'est plus garantie!
▶ Respecter la distance minimale prescrite pour le montage de plusieurs batteries
de distributeur.
▶ Respecter les cotes minimales et la conductibilité thermique minimum prescrites
pour la surface de raccordement du distributeur.
Embases de distribution, voir chapitre 7.6 "Accessoires nécessaires".
7.4 Avant le montage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à un mauvais domaine d'application!
L'exploitation d'un distributeur non autorisé pour un domaine d'application peut
provoquer une explosion!
▶ Vérifier si les toutes les informations pertinentes pour la protection
antidéflagrante sur la plaque signalétique du distributeur correspondent bien
aux indications de cette notice d'utilisation.
▶ Au moyen de la désignation du type sur la plaque signalétique du distributeur,
vérifier si le type de distributeur est correct.
▶ Vérifier si la classification de la zone et la classe de température correspondent
au domaine d'application du distributeur.
▶ Vérifier que la fourniture est bien complète et relever d'éventuels dommages dus
au transport.
▶ Respecter également les consignes de sécurité figurant dans le chapitre 2.6
"Consignes de sécurité spécifiques au produit".
▶ Les éléments de protection pour le transport (p. ex. plaques de protection,
bouchon de protection) doivent être retirés avant toute utilisation en atmosphère
explosible.
7.5 Outils nécessaires
Pour monter le distributeur, vous n'avez besoin que d'outils courants dans le
commerce.
7.6 Accessoires nécessaires
Pour le raccordement du distributeur, les accessoires suivants, qui ne sont pas
compris dans la fourniture et qui peuvent être commandés séparément auprès de
Bosch Rexroth, sont recommandés:
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
26/48
Montage
Vis de fixation du distributeur
Tableau 8: Vis de fixation du distributeur
Type
Quantité
Vis à tête cylindrique
4
ISO 4762-M5x50-10.9
(protégée contre la corrosion)
Coefficient de frottement
selon VDA 235-101
Référence article
0,09...0,14
R913043758
Embases de distribution
Les embases de distribution avec les cotes de montage pour les distributeurs
avec une position des orifices selon ISO 4401 se trouvent dans la "Notice 45100".
Adresse de commande
d'accessoires et de
distributeurs
Vous trouverez l'adresse de nos concessionnaires compétents sur le site Intranet
www.boschrexroth.com
et dans l'annexe 16.1 "Liste des adresses".
7.7 Monter le distributeur
7.7.1 Monter le distributeur dans l'installation
AVERTISSEMENT
Montage incorrect de bouchons filetés et de conduites!
Les bouchons filetés et conduites qui ne sont pas fixés correctement risquent de
se détacher et d'être projetés par la pression pendant la suite de l'exploitation.
Cela peut entraîner des blessures graves!
▶ Ne mettez votre installation sous pression qu'après avoir monté complètement
et correctement l'ensemble des bouchons filetés et des conduites selon les
instructions.
Fixation incorrecte!
Une fixation du distributeur avec des vis de fixation du distributeur à résistance
réduite, une fixation insuffisante ou sur des blocs et plaques assurant une stabilité
insuffisante risquent de causer le détachement et la chute du distributeur.
Cela risque de causer une fuite de fluide hydraulique ou des dommages corporels ou
matériels. Une attention particulière est de mise en cas de distributeurs suspendus.
▶ Monter le distributeur à l'aide de moyens de montage appropriés et dans le
strict respect des instructions de montage.
▶ Monter les distributeurs uniquement sur des blocs ou plaques qui résistent au
poids du distributeur.
▶ Respecter les couples de serrage, la classe de résistance pour vis et la longueur
minimum des vis de fixation du distributeur.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Montage
27/48
ATTENTION
Espaces de montage insuffisants!
Lors de la commande et des paramétrages effectués sur le distributeur, des espaces
de montage insuffisants risquent de causer des écrasements ou des éraflures.
▶ Assurer un espace de montage suffisant.
▶ S'assurer que les éléments de commande et de réglage, ainsi que les
connecteurs mâles sont bien accessibles.
Fuite de fluide hydraulique!
Lors du montage et du démontage du distributeur, du fluide hydraulique risque de
s'échapper. Risque de glissement ou de chute de personnes.
▶ Enlever les capuchons de protection sur le distributeur juste avant le montage
uniquement.
▶ Après le démontage, équiper les alésages où le fluide hydraulique passe à l'aide
de dispositifs d'obturation appropriés.
▶ Enlever immédiatement le fluide hydraulique sorti.
AVIS
Usure et dysfonctionnement!
La propreté du fluide hydraulique influence la propreté et la durée de vie du
distributeur. L'encrassement du fluide hydraulique entraîne de l'usure et des
dysfonctionnements. En particulier des corps étrangers peuvent endommager le
distributeur.
▶ Veiller à une propreté absolue.
▶ Monter le distributeur lorsqu'il est propre.
▶ Veiller à ce que les raccords, les conduites hydrauliques et les organes rapportés
soient propres.
▶ Veiller à ce que le produit de nettoyage ne pénètre pas dans le système
hydraulique.
▶ Utiliser uniquement les jeux de joints qui sont listés dans le chapitre 10.6
"Pièces de rechange".
1. Avant le montage et le démontage, l'environnement doit être impérativement
propre pour qu'aucune impureté ne pénètre dans le circuit d'huile. Pour le
nettoyage, n'utiliser que du tissu qui ne peluche pas ou du papier spécial.
2. Enlever le conservateur éventuellement présent.
3. Vérifier la qualité de surface exigée de la surface d'appui du distributeur (voir la
"Notice 23178-XD"). Retirer la plaque de protection du distributeur et la conserver
pour les renvois en cas d’éventuels besoins de réparation.
4. Sécher la surface de raccordement du distributeur en utilisant du matériel de
nettoyage approprié.
5. Vérifier que les joints sur la surface de raccordement du distributeur sont bien
complets. D'autres moyens d'étanchéité ne sont pas autorisés.
6. Sur l'embase de distribution, vérifier que la conduite de raccordement à la
pression est reliée avec P et que la conduite de retour est reliée avec T.
La confusion de P et T peut endommager le distributeur lors de la mise sous
pression.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
28/48
Montage
7. Poser le distributeur sur la surface d'appui.
Utiliser uniquement des vis de fixation du distributeur avec le diamètre de
filetage, la longueur des vis et les valeurs de résistance mentionnés dans le
chapitre 7.6 "Accessoires nécessaires"!
Fixer toujours le distributeur avec les 4 vis de fixation du distributeur afin que
l'étanchéité soit garantie.
8. Lors de l'utilisation des embases de distribution citées dans 7.6 "Accessoires
nécessaires" ou lors du montage sur des surfaces de montage en fonte grise
comparables, serrer les quatre vis de fixation du distributeur avec un couple de
serrage de 7 Nm ± 0,7 Nm (avec un coefficient de frottement de µtot = 0,09...0,14).
Ce couple de serrage se rapporte à la pression de service maximale admissible.
Si le distributeur doit être utilisé avec une pression maximale réduite et de plus
monté sur une surface de raccordement composée d'un autre matériau,
un couple de serrage plus faible devra être éventuellement appliqué afin d'exclure
des endommagements.
7.7.2 Raccordement hydraulique du distributeur
ATTENTION
Endommagement du distributeur
Les conduites et flexibles hydrauliques qui sont installés sous tension génèrent des
forces mécaniques supplémentaires pendant le fonctionnement, ce qui réduit la
durée de vie du distributeur et de l'ensemble de la machine ou de l'installation.
▶ Monter les conduites et flexibles sans précontrainte.
1. Mettre hors pression la partie concernée de l'installation.
2. Connecter tous les raccords dans le respect de la notice d'utilisation relative
à l'installation.
3. S'assurer que des tuyaux ou flexibles sont branchés sur tous les raccords ou que
les raccords sont pourvus de bouchons filetés.
4. Au cours d'une mesure de contrôle, assurez-vous que les écrous-raccords et les
brides sont correctement serrés sur les raccords filetés pour tube et brides de
tuyauterie.
Marquer tous les vissages contrôlés p. ex. avec un marqueur indélébile.
5. S'assurer qu'un expert vérifie le bon état des tuyaux et flexibles, de chaque
combinaison de pièces de jonction, ainsi que des accouplements ou des raccords
sur lesquels sont branchés des flexibles ou des tuyaux.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Montage
29/48
7.7.3 Rétablir le raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Tension électrique élevée!
Danger de mort, risque de blessures par électrocution en raison d'un raccordement
incorrect et d'une affectation des broches incorrecte.
▶ Le distributeur ne doit être raccordé que par un électricien qualifié ou sous sa
surveillance.
▶ Mettre l'installation hors tension avant le montage, le débranchement et le
branchement de connecteurs mâles et avant tout type de travail d'installation.
Prendre des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension de
l'équipement électrique.
▶ Assurer un raccordement PE correct et sûr.
▶ Avant l'activation, vérifier la bonne fixation des conducteurs de protection sur
tous les appareils électriques conformément au schéma des connexions.
▶ Fermer le boîtier de connexion selon les instructions dans ce manuel d'utilisation.
▶ Ne pas exploiter les électroaimants de distributeur sur une tension alternative.
Risque d'explosion en raison d'une équipotentialité absente!
Des accumulations d'électricité statique ou une absence d'équipotentialité
peuvent entraîner une explosion. Cela peut causer des dysfonctionnements ou des
mouvements incontrôlés de la machine!
▶ Assurer une mise à la terre correcte et prévoir une équipotentialité conforme.
▶ La plaque de support ou l'embase de distribution sur laquelle le distributeur
doit être monté, doit être intégrée au niveau de la conductibilité électrique et de
l'équipotentialité selon EN 60079-14 et IEC 60364-4-41.
Risque d'explosion dû à une surchauffe!
Une protection mal dimensionnée peut conduire à une surchauffe et ainsi à une
explosion!
▶ Chaque électroaimant de distributeur doit être protégé contre les courts-circuits
par un fusible correspondant à son courant nominal (au max. 3 x Inom selon
DIN 41571 ou IEC 60127) ou bien par un disjoncteur-protecteur à déclenchement
de court-circuit et à déclenchement rapide thermique qui est installé en amont.
La puissance de coupure de ce coupe-circuit doit être égale ou supérieure au
courant de court-circuit de la source de tension d'alimentation.
▶ Ce coupe-circuit ou un disjoncteur-protecteur ne peut être monté qu’à l’extérieur
de l'atmosphère explosible ou doit être protégé contre les explosions.
▶ Le coupe-circuit doit être placé dans l'unité d'alimentation correspondante ou
séparément.
Risque d'explosion due à un montage incorrect!
Aucune mesure ne doit être prise pour le raccord sécurisé du blindage ou
de l'armature dans le boîtier de connexion de l'électroaimant de distributeur
et à l'entrée de câble et de conduite. L'utilisation de lignes de raccordement avec
un blindage ou une armature peut entraîner une migration de potentiel et donc un
risque d'explosion!
▶ Utiliser uniquement des lignes de raccordement sans blindage ni armature.
Pour les informations sur le fusible en amont prescrit, consultez la
"Notice 23178-XD".
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
30/48
Montage
ATTENTION
Risque de dommages physiques et matériels!
Une alimentation électrique défectueuse peut entraîner des mouvements
incontrôlés du distributeur. Ceux-ci peuvent éventuellement induire un
dysfonctionnement ou une panne du distributeur et provoquer des blessures.
▶ Utiliser uniquement un bloc d'alimentation avec une séparation sécurisée.
▶ Toujours prendre en compte les prescriptions spécifiques au pays.
Risque de court-circuit par des joints et des raccordements manquants!
Un fluide peut s'introduire dans le distributeur et provoquer un court-circuit.
▶ Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints et couvercles des
connecteurs mâles sont étanches.
▶ Seule l'entrée de câble et de conduite comprise dans la fourniture doit être utilisée.
▶ Respecter les exigences concernant la résistance thermique lors de la sélection
de la ligne de raccordement ou empêcher le contact de la conduite de
raccordement avec la surface de l'électroaimant de distributeur. Respecter les
instructions de la norme EN 60079-14 lors du choix et de l'installation.
▶ Seul un montage correct de la ligne de raccordement garantit le type de
protection "enveloppe résistante à la pression".
▶ Éviter que les lignes de raccordement et les cordons ne soient pliés pour éviter
les courts-circuits et les interruptions.
▶ Monter les entrées de câbles et de conduites uniquement selon les directives de
montage. Avant le montage, contrôler si la fourniture des pièces détachées des
entrées de câbles et de conduites est complète et si les éléments d'étanchéité
sont en parfait état.
▶ Les éléments d'étanchéité de l'entrée de câble et de conduite ne sont prévus que
pour une utilisation unique.
▶ N'utiliser des conducteurs à fil fin qu'avec des embouts sertis.
▶ N’utiliser que des conduites respectant les critères exigés sur des zones de
serrage des bornes de raccordement et de l'entrée de câble et de conduite,
voir la "Notice 23178-XD".
▶ Lors du montage, veiller à l'étanchéité entre l'entrée de câble et de conduite ainsi
que le boîtier de connexion. Poser la ligne de raccordement avec décharge de
traction. Le premier point de fixation ne doit pas être éloigné de plus de 15 cm
de l'entrée de câble et de conduite.
▶ Les conducteurs de la ligne de raccordement sont connectés sur le raccordement
de la tension de service 2 pôles et sur le raccordement du conducteur de
protection. L'équipotentialité séparée doit être connectée sur le raccordement du
conducteur d'équipotentialité. La position du raccordement peut être vérifiée sur
la figure 4.
Le raccordement de l'électroaimant de distributeur peut s’effectuer
indépendamment de la polarité. Respecter les données de la norme EN 60079-38
pour le raccordement et l'exploitation d'appareils et composants électriques:
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Montage
Fente pour enveloppe
1
résistante à la pression
2
31/48
A
B
3
Fig. 3: Fente pour enveloppe résistante à la pression
1
2
3
Raccordement de la tension de service
Raccord de mise à la terre
Raccordement du conducteur d‘équipotentialité
Le boîtier de connexion forme avec respectivement le couvercle dans la Zone A
marquée ainsi que l'entrée de câble et de conduite dans la Zone B (fig. 4) une
fente résistant à la pression. Cette fente ne doit pas être modifiée afin de garantir
la protection antidéflagrante.
Sur la surface où sont créées les fentes résistant à la pression, aucun
endommagement, encrassement et coloration n'est admissible.
1
Connecter les lignes
2
3
4
5
6
7
8
de raccordement sur
les électroaimants du
distributeur avec boîtier
de connexions
a)
b)
c)
Fig. 4: Entrée de câble et de conduite
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
32/48
Montage
1
Pièce intermédiaire avec joint torique
2
Joint
3
Rondelle
4
Circlip
5
Partie principale
6
Rondelle
7
Joint
8
Écrou d'étanchéité
1. Mettre hors tension et hors pression la partie concernée de l'installation.
2. Ouvrir le boîtier de connexion.
3. Retirer l'enveloppe extérieure de la ligne de raccordement et l'isolation des
conducteurs individuels. Presser les embouts sur les conducteurs individuels.
Respecter le choix de la ligne de raccordement des indications dans
"Notice 23178-XD".
Longueur d'isolation de conducteur individuel pour raccordement de la tension
de service 6...8 mm
Longueur d'isolation de conducteur individuel du conducteur de protection
(intérieur) 5...6 mm
Longueur d'isolation de l'enveloppe extérieure de la ligne de raccordement ≧
55 mm
Longueur d'isolation pour raccordement du conducteur d'équipotentialité
(extérieur) 9...10 mm
≥ 55mm
5...6 mm
30 mm
6...8 mm
Fig. 5: Longueurs de dénudage
4. Monter l'entrée de câble et de conduite tel que représenté dans la Fig. 5
"Entrée de câble et de conduite".
Si vous devez remplacer l'entrée de câble et de conduite pendant la
maintenance, visser la pièce intermédiaire (1) dans le boîtier de connexion avec
un couple de 24...26 Nm (ouverture 27). Le couple de serrage et de desserrage
ne doit pas être dissipé par la valve, il doit être absorbé par un contre-poids au
niveau du boîtier de connexion.
– a) S'assurer que les joints d'étanchéité (2, 7) sont dans un état détendu.
Si nécessaire, desserrer le circlip (4), la pièce principale (5) et l'écrou
d'étanchéité extérieur(8). Si vous avez entièrement démonté l'entrée de câble
et de conduite, s'assurer que les joints d'étanchéité (2,7) sont dans la bonne
position lors de l'installation de l'entrée de câble et de conduite.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Montage
33/48
– b) Guider la ligne de raccordement par l'entrée de câble et de conduite dans
la position souhaitée. La gaine extérieure de la ligne de raccordement doit
être enfoncée jusqu'à ce qu'elle soit scellée par les deux anneaux d'étanchéité
(2,7) . Sinon, la protection antidéflagrante et la protection IP ne sont pas
garanties. Visser la pièce principale (5) dans la pièce intermédiaire (1) jusqu'à
ce que la bague d'étanchéité intérieure (2) entre en contact avec la ligne de
raccordement. Serrer maintenant la partie principale d'un tour supplémentaire
avec une clé (ouverture 24). Lors du serrage de la partie principale (5), il
faut la maintenir sur la pièce intermédiaire (1) en utilisant une clé à fourche
(ouverture 27).
– c) Serrer l'écrou d'étanchéité extérieur (8) (ouverture 24) jusqu'à ce que la
bague d'étanchéité extérieure (7) soit en contact notable avec la ligne de
raccordement. Serrer ensuite l'écrou d'étanchéité d'un tour supplémentaire
avec une clé (ouverture 24). Lors du serrage de l'écrou d'étanchéité (8), il
faut le maintenir sur la pièce intermédiaire (1) en utilisant une clé à fourche
(ouverture 27). Tourner finalement le circlip (4) à la main contre la pièce
intermédiaire (1).
5. Visser les extrémités de la conduite avec les vis d'arrêt.
Couples de serrage des vis d'arrêt:
Tableau 9: Couples de serrage
Raccordement de la tension de service
0,4...0,5 Nm
Raccordement du conducteur de protection (intérieur)
1,0...1,2 Nm
Raccordement du conducteur d‘équipotentialité (extérieur) 2,0...2,4 Nm
6. Poser le joint torique dans la rainure du boîtier de connexion puis monter
le couvercle.
Serrer les vis de fixation avec des bagues-ressorts, l’une après l’autre,
en diagonale. couple de serrage des vis du couvercle: 2...2,2 Nm.
Pour remplacer les vis de fixation du couvercle, utiliser uniquement les vis
fournies dans le kit de pièces de rechange (jeu de joints pour le boîtier de
connexions), voir le chapitre 10.6"Pièces de rechange".
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
34/48
Mise en service
8 Mise en service
AVERTISSEMENT
Montage incorrect!
En cas de montage incorrect du distributeur, des personnes risquent d'être
blessées et le distributeur ou l'installation risque d'être endommagé(e) lors de la
mise en service du distributeur.
▶ Ne mettez votre installation en service qu'après avoir monté complètement et
correctement selon les instructions l'ensemble des raccords hydrauliques et le
distributeur.
▶ Contrôler si les joints sont endommagés et remplacer immédiatement les
anneaux d'étanchéité défectueux.
▶ Porter un équipement de protection individuelle lors de la première mise en
service.
▶ Les électroaimants de distributeur doivent uniquement être mis en service
s'ils sont montés sur le distributeur avec le conducteur de protection et le
raccordement du conducteur d'équipotentialité raccordés.
Niveau de pression de service inadmissible!
Lors d'applications hydrauliques avec des rapports de surfaces différents, la
pression hydraulique est renforcée, ce qui risque de causer le dépassement de la
pression de service maximale admissible en cas de dimensionnement incorrect.
Cette pression risque de faire éclater le distributeur ou de projeter les dispositifs
d'obturation et de causer des blessures graves.
▶ Avant la mise en service de l'installation hydraulique, s'assurer que la pression
maximale admissible du distributeur dans l'installation n'est dépassée en
aucun cas.
▶ S'assurer que la pression dans l'installation est limitée à la pression de service
maximale admissible à l'aide d'un dispositif de limitation de pression.
Dommages personnels et matériels!
La mise en service du distributeur exige des connaissances fondamentales en
hydraulique et électricité.
▶ Le distributeur doit être mis en marche exclusivement par un personnel qualifié
(cf. chapitre 2.4 "Qualification du personnel").
AVIS
Court-circuit!
De l'eau condensée peut se former à l'intérieur du boîtier de connexion et
provoquer un court-circuit!
▶ Avant la mise en service, laisser le distributeur s'acclimater pendant quelques
heures, car sinon l'électronique risque d'être endommagée par la formation
d'eau de condensation.
Pour mettre en service le distributeur, procédez comme décrit dans les sections
suivantes:
Contrôler la ligne
de raccordement
La règle suivante est applicable à tous les distributeurs indépendamment du type
de raccordement:
▶ Faire vérifier le bon état de la ligne de raccordement par ou sous la direction et la
surveillance d’un électricien qualifié avant la mise en service ou la remise en service.
▶ Remplacer les lignes de raccordement défectueuses.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Mise en service
Vérification des
raccords électriques
35/48
▶ Vérifier l'intérieur du boîtier de connexions quant à d'éventuels signes de
corrosion. Si de la corrosion est visible, ne pas monter le distributeur.
▶ Les raccords électriques dans le boîtier de connexions doivent être vérifiés par
ou sous la direction et la surveillance d'un électricien qualifié avant la mise en
service ou la remise en service.
▶ Les joints sont sujets à un processus de vieillissement naturel; par conséquent,
ils doivent être examinés à chaque ouverture du boîtier de connexions et
remplacés, le cas échéant.
Purger le système
hydraulique
Respecter également la notice d'utilisation de l'appareil ou de l'installation où le
distributeur est mis en application.
▶ Avant le fonctionnement proprement dit, faire fonctionner le distributeur
à plusieurs reprises à pression réduite (50 % de la pression de service).
Ceci chasse l'air résiduel dans le distributeur. Les endommagements mécaniques
dus à une accélération élevée non autorisée du fluide et du tiroir de distribution
du distributeur sont ainsi évités, ce qui augmente la durée de vie du distributeur.
Ne pas allumer le distributeur sous pression de service, car cela risque de
l'endommager.
▶ Le mouvement indispensable de commutation du tiroir de distribution du
distributeur pour le processus de purge d'air peut également être obtenu
en actionnant manuellement le dispositif de manœuvre auxiliaire, voir le
chapitre 9.2 "Commander le dispositif de manœuvre auxiliaire".
Réalisation du contrôle
de l'étanchéité
▶ S’assurer qu'aucun fluide hydraulique ne s'échappe du distributeur et des
raccords en service.
▶ Vérifier s'il y a une fuite à l'intérieur. Le contrôle doit être effectué selon les
Réalisation de l'épreuve
possibilités que l'installation hydraulique offre.
d'étanchéité
Une fuite à l'intérieur peut être présente de manière spécifique au distributeur,
mais elle n'influence pas le fonctionnement du distributeur.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
36/48
Fonctionnement
9 Fonctionnement
9.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à une surchauffe!
Perte de la protection antidéflagrante suite à la surchauffe.
▶ En ce qui concerne les distributeurs avec deux électroaimants, au maximum l'un
des électroaimants doit être alimenté en tension à n'importe quel moment!
▶ En cas de montage en batterie, un seul électroaimant doit être alimenté en
courant à la fois par tous les distributeurs.
ATTENTION
Bruit fort!
En cas d'agencement défavorable de distributeurs, il peut y avoir des résonances ou
des bruits d'écoulement de fluide tels que des sifflements. En cas de fonctionnement
continu, ce bruit risque d'endommager l'ouïe des personnes ou les distributeurs.
▶ Dans ce cas, veuillez contacter un technicien de maintenance.
Utiliser le distributeur uniquement dans la plage de puissance qui est spécifiée
dans la "Notice 23178-XD". Le constructeur de l'installation ou de la machine est
responsable de la bonne étude du système hydraulique et de sa commande.
Une modification des réglages sur le distributeur n'est pas admissible.
Vous trouverez des informations relatives au fonctionnement dans la
Notice d'utilisation relative à l'installation hydraulique où le distributeur est intégré.
En cas de pannes, voir le chapitre 14 "Dépistage d'erreurs et dépannage".
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Maintenance et réparation
37/48
9.2 Actionner le dispositif de manœuvre auxiliaire
AVIS
Risque de dommages matériels!
Il existe un risque d'endommagement de l'installation en cas d'actionnement
incontrôlé du dispositif de manœuvre auxiliaire!
▶ Actionner le dispositif de manœuvre auxiliaire uniquement lorsque vous êtes
sûr qu'aucun mouvement de travail dangereux du consommateur raccordé n'est
déclenché.
▶ Actionner le dispositif de manœuvre auxiliaire uniquement lorsque la pression
dans le canal de réservoir ne dépasse pas 50 bar. À une pression supérieure
à cette valeur de pression limite, la force d'actionnement nécessaire est
relativement élevée.
▶ Ne pas actionner les dispositifs de manœuvre auxiliaire avec des outils à arêtes
tranchantes.
Les distributeurs sont équipés d'un dispositif de manœuvre auxiliaire. Ce dispositif
de manœuvre auxiliaire permet de déclencher la fonction de commutation du
distributeur même quand l'électroaimant n’est pas amorcé.
Le dispositif de manœuvre auxiliaire n’est prévu que pour la commande manuelle.
Il n'est pas approprié pour les commandes manuelles se répétant fréquemment!
Le dispositif de manœuvre auxiliaire se trouve sur le côté de l'électroaimant de
distributeur qui est opposé au distributeur.
10 Maintenance et réparation
10.1 Nettoyage et entretien
AVIS
La pénétration d'impuretés et de fluides cause des dysfonctionnements!
Le fonctionnement fiable n'est plus garanti suite à la pénétration de salissures ou
de fluides.
▶ Lors de l'exécution de tout type de travail sur le distributeur, veiller à une
propreté absolue.
Solvants et produits de nettoyage agressifs facilement inflammables!
Les produits de nettoyage agressifs risquent d'endommager les joints et la surface
du distributeur et de causer un vieillissement prématuré.
▶ Ne jamais utiliser de solvant ou de produit de nettoyage agressif ou facilement
inflammable.
Endommagement de l'hydraulique et des joints!
La pression du jet d'eau d'un nettoyeur haute pression risque d'endommager
l'hydraulique et les joints du distributeur. L'eau évince le fluide hydraulique de
l'hydraulique et des joints.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
38/48
Maintenance et réparation
Respecter les points suivants lors du nettoyage et de l'entretien du distributeur:
▶ Obturer toutes les ouvertures avec des dispositifs/capuchons de protection
appropriés.
▶ Vérifier si tous les joints et capuchons des connecteurs mâles sont bien serrés
afin d'éviter la pénétration d'humidité dans le distributeur lors du nettoyage.
▶ Nettoyer les salissures grossières à l'extérieur et maintenez propres les
composants sensibles et importants comme les électroaimants de distributeur.
▶ Enlever régulièrement les dépôts de poussière et de salissures sur le distributeur.
10.2 Inspection et maintenance
AVERTISSEMENT
Mouvements incontrôlés de la machine!
Risque de blessure suite à des travaux de maintenance sur une machine en marche.
▶ Sauf indication contraire expresse, allumer la machine via l'interrupteur principal
pour tous les travaux, le fermer et retirer la clé.
Les travaux d'inspection, de contrôle et de maintenance suivants doivent être exécutés
régulièrement. Les intervalles pour ce faire doivent être choisis – également selon les
conditions de service – de manière à ce que les défauts auxquels il faut s'attendre
puissent être constatés à temps. Le contrôle doit toutefois être effectué au moins tous
les trois ans à partir de la date de fabrication du distributeur. La date de fabrication
du distributeur est indiquée sur la plaque signalétique, voir le chapitre 5.1.1
"Indications sur la plaque signalétique et le corps de l'électroaimant de la valve".
Il convient de vérifier si une maintenance du distributeur est nécessaire avant la
première mise en service ou la remise en service du distributeur dans une
installation. Elle doit être effectuée en cas de besoin.
Vous trouverez des informations relatives à la commande de jeux de joints au
chapitre 10.6 "Pièces de rechange".
Dans l'intérêt d'une longue durée de vie et d'une longue fonctionnalité, inscrire les
tâches suivantes dans le plan de maintenance pour l'installation entière:
1. Mettre hors tension et hors pression la partie concernée de l'installation.
2. Éliminer les salissures grossières à l'extérieur.
ATTENTION! Risque de dommages corporels et matériels causés par une charge
électrostatique!
▶ Pour éviter toute charge électrostatique, nettoyer le distributeur exclusivement en
utilisant un chiffon humide.
3. Vérifier que tous les vissages extérieurs sont complets et bien serrés.
4. Vérifier la bonne fixation de l'entrée de câble et de conduite, de la vis de
fermeture, de la mise à la terre extérieure et de la ligne de raccordement.
Lors de travaux sur l'entrée de câble et de conduite:
Vérifier la surface des fentes (fente résistant à la pression) entre le boîtier de
connexion et l'entrée de câble et de conduite. Sur la surface où sont créées les
fentes résistant à la pression (voir fig. 4), aucun endommagement, encrassement
et coloration n'est admissible. Remplacer le distributeur si les filetages des
pièces intermédiaires et le corps magnétique sont endommagés. Une réparation
n'est pas autorisée.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Maintenance et réparation
39/48
5. Contrôler la présence de fuites extérieures sur le distributeur. Remplacer les
joints le cas échéant, voir le chapitre 10.5 "Élimination des fuites extérieures".
6. Ouvrir le boîtier de connexion et remplacer les joints endommagés.
7. Vérifier l'intérieur du boîtier de connexions quant à d'éventuels signes de
corrosion. La corrosion indique des fuites. Si de la corrosion est visible, démonter
le distributeur et le faire réparer.
8. Vérifier la surface des fentes (fente résistant à la pression) entre le boîtier de
connexion et le couvercle. Sur la surface où sont créées les fentes résistant à la
pression (voir fig. 4), aucun endommagement, encrassement et coloration n'est
admissible. Remplacer le distributeur si les pièces sont endommagées. Une
réparation n'est pas autorisée.
9. Vérifier les endommagements visibles de la masse de scellement de l'électroaimant
du distributeur et des câbles et cordons intérieurs de l'électroaimant. Si des
dommages sont visibles, démonter le distributeur et le faire réparer.
10.
Vérifier le serrage correct de toutes les vis et des raccordements.
11.
Vérifier toutes les lignes de raccordement quant à un endommagement éventuel.
Remplacer la ligne de raccordement si des dommages sont visibles.
12.
Les éléments d'étanchéité de l'entrée de câble et de conduite ne sont prévus que
pour une utilisation unique. Remplacer l'entrée de câble et de conduite après
chaque desserrage (pour les pièces de rechange voir le chapitre 10.6).
13.
Remonter le couvercle du boîtier de connexion avec le joint torique inséré. Serrer
les vis de fixation avec des bagues-ressorts, l’une après l’autre, en diagonale.
couple de serrage des vis du couvercle: 2...2,2 Nm.
Pour remplacer les vis de fixation du couvercle, utiliser uniquement les vis
fournies dans le kit de pièces de rechange (jeu de joints pour le boîtier de
connexions), voir le chapitre 10.6"Pièces de rechange".
10.3 Plan de maintenance
Les distributeurs nécessitent peu d'entretien en cas d'utilisation conforme.
Afin que le distributeur fonctionne longtemps et de manière fiable, Bosch Rexroth
conseille de contrôler l'installation hydraulique et le distributeur régulièrement.
10.3.1
Contrôler les fuites
Vérifier si le distributeur présente des fuites. La détection précoce de pertes de fluide
hydraulique peut aider à identifier et réparer les erreurs. Bosch Rexroth conseille
ainsi de toujours maintenir le distributeur et l'installation dans un état propre.
10.3.2
Contrôler la nuisance sonore
Contrôler le développement de nuisances sonores sur le distributeur. Une panne
possible d'un ou de plusieurs composants peut être reconnue prématurément grâce
à la nuisance sonore ou l'augmentation de la nuisance sonore et les dommages
consécutifs peuvent ainsi être empêchés.
10.3.3
Contrôler l'élément de fixation
Vérifier la bonne fixation des éléments de fixation. L'ensemble des éléments de
fixation doit être vérifié lorsque l'installation est éteinte, sans pression et refroidie.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
40/48
Maintenance et réparation
10.4 Réparation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à une réparation incorrecte!
En cas de réparation incorrecte, la protection antidéflagrante n'est plus assurée
pour la suite de l'exploitation.
▶ Le distributeur peut être démonté pour la réparation uniquement en conformité
avec la présente notice d'utilisation.
▶ Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des composants
neufs, identiques et de qualité de première monte.
10.5 Élimination des fuites extérieures
Les fuites extérieures présentes sur la surface de raccordement du distributeur
peuvent être éliminées sur place. Les autres fuites doivent être éliminées par le
personnel qualifié du fabricant.
10.5.1
Élimination de fuites sur la surface de raccordement du distributeur
1. Démonter le distributeur, voir le chapitre 11 "Démontage et remplacement".
2. Examiner la bonne propreté et l'absence de dommages sur les surfaces d'appui
des joints sur le distributeur.
3. Examiner la propreté et la présence d'endommagement des rainures pour joints
sur la bride de raccordement.
4. Sécher la surface de raccordement et la surface d'appui en utilisant du matériel
de nettoyage approprié.
5. Monter les joints neufs.
6. Réinstaller le distributeur sur la surface d'appui, voir le chapitre 7 "Montage".
10.6 Pièces de rechange
Jeu de joints de la surface
de raccordement du
distributeur
Tableau 10: Jeu de joints de rechange pour la surface de raccordement du distributeur
Pièce de rechange
Référence article
Jeu de joints NBR pour la surface de raccordement du distributeur
R961000837
Jeu de joints FKM pour la surface de raccordement du distributeur
R961000838
Veiller à ce que les matériaux d'étanchéité soient bien appropriés pour le fluide
hydraulique utilisé! Voir la "Notice 23178-XD"
Kit de pièce de rechange
boîtier de connexions
Tableau 11: Kit de pièce de rechange boîtier de connexions
Pièce de rechange
Référence article
Kit de pièce de rechange boîtier de connexions
comprenant:
1 joint torique pour boîtier de connexion
1 x entrée de câble et de conduite
4 x bagues-ressort pour boîtier de connexion
4 vis à tête cylindrique pour la fixation du couvercle
sur demande
Pour un distributeur à deux électroaimants, on a besoin de deux jeux de pièce de
rechange.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Démontage et remplacement
Vis de fixation du distributeur
41/48
Tableau 12: Vis de fixation du distributeur
Type
Quantité
Vis à tête cylindrique
4
ISO 4762-M5x50-10.9
(protégée contre la corrosion)
Coefficient de frottement
selon VDA 235-101
Référence article
0,09...0,14
R913043758
Pour toute question au sujet des pièces de rechange, contacter le service Rexroth
compétent:
Bosch Rexroth AG
Service Hydraulics
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Str. 8
97816 Lohr am Main
Tél. +49 (0) 9352/40 50 60
[email protected]
Vous trouverez les adresses de nos établissements nationaux sur le site:
www.boschrexroth.com/adressen
11 Démontage et remplacement
AVERTISSEMENT
Risque de dommages personnels et matériels sur des pièces d'installation sous
pression ou sous tension!
Lors de la réalisation de travaux sur des parties de l'installation sous pression
et sous tension, il existe un risque de blessures causées par un jet de fluide
hydraulique ou par électrocution.
▶ Avant le démontage, vérifier que l'installation hydraulique est bien dépressurisée
et que la commande électrique est hors tension.
ATTENTION
Chute d'un distributeur non démonté complètement!
Les distributeurs qui n'ont pas été complètement démontés risquent de tomber et
de causer ainsi des blessures.
▶ Pendant le démontage, fixer le distributeur pour éviter la chute.
Préparer des bacs de récupération d'une capacité suffisante, suffisamment de
chiffons de nettoyage et des liants de milieu pour récupérer et/ou lier le fluide
hydraulique qui sort.
1. Mettre hors tension et hors pression la partie concernée de l'installation.
2. Desserrer correctement les raccords électriques.
3. Préparer un récipient pour collecter le fluide hydraulique qui s'écoule.
4. Desserrer les vis de fixation du distributeur avec un outillage approprié.
5. Enlever les vis de fixation du distributeur et détacher le distributeur de la surface
de raccordement.
6. Récupérer le fluide hydraulique qui s'écoule dans le récipient ou bac préparé et
l'éliminer correctement.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
42/48
Élimination
7. Si le distributeur doit être renvoyé au fabricant pour réparation, fermer la
surface de raccordement du distributeur avec la plaque de protection fournie
ou la protéger au moyen d'un emballage équivalent pour éviter l'encrassement
ou les endommagements.
8. Fermer les canaux hydrauliques de l'embase de distribution (à fournir par le
client) pour éviter tout encrassement.
Lors du remplacement du distributeur, les étapes suivantes ont lieu de manière
analogique au montage, voir chapitre 7 "Montage".
12 Élimination
12.1 Protection de l'environnement
Une élimination sans égard du distributeur et du fluide hydraulique risque de polluer
l'environnement.
▶ Merci d'éliminer alors le produit et le fluide hydraulique en conformité avec les
prescriptions nationales de votre pays.
▶ Éliminer les résidus de fluide hydraulique en conformité avec les fiches de
données de sécurité applicables à ces fluides hydrauliques.
▶ Respecter les consignes suivantes pour garantir une élimination respectueuse de
l'environnement du distributeur.
12.2 Retour à Bosch Rexroth AG
Vous pouvez nous retourner gratuitement pour élimination les produits hydrauliques
fabriqués par nos soins. Lors de leur retour, les produits ne doivent pas contenir
des substances étrangères ou composants étrangers non tolérables. Vidanger les
distributeurs avant de les retourner. Merci de retourner les composants franco
domicile à l'adresse suivante:
Bosch Rexroth AG
Service Industriehydraulik
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 8
97816 Lohr am Main
Allemagne
12.3 Emballages
Si vous le désirez, nous utilisons des emballages consignés en cas de livraisons
régulières.
Les matériaux utilisés pour nos emballages jetables sont surtout le carton, le bois
et le polystyrène expansé. Ces matériaux sont recyclables sans problèmes. Pour des
raisons d'écologie, il est recommandé de renoncer à l'utilisation d'emballages
jetables lors de la restitution à Bosch Rexroth.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Élargissement et transformation
43/48
12.4 Matériaux utilisés
Les composants hydrauliques de Bosch Rexroth ne contiennent pas de substances
dangereuses qui sont dégagées en cas d'utilisation conforme. Par conséquent,
il ne faut pas craindre normalement des influences négatives sur l'homme et
l'environnement.
Les distributeurs se composent essentiellement de:
• Fonte
• Acier
• Aluminium
• Cuivre
• Matières plastiques
• Composants et sous-ensembles électroniques
• Élastomères
12.5 Recyclage
Étant donné le taux élevé de métal, la plupart des matériaux dont se composent
les produits hydrauliques, convient pour le recyclage. Pour assurer un recyclage
optimal des métaux, le démontage est indispensable pour obtenir des sousensembles séparés. Les métaux contenus dans les sous-ensembles électriques
et électroniques peuvent également être récupérés par voie de procédures de
séparation spéciales.
13 Élargissement et transformation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à une réparation incorrecte!
Toute transformation non admissible conduit à l'extinction de la protection
antidéflagrante.
▶ Il est interdit de réaliser des transformations qui dépassent le cadre de celles
décrites dans la présente notice d'utilisation.
14 Dépistage d'erreurs et dépannage
14.1 Comment dépister des erreurs
▶ Même si vous êtes pressé, il faut procéder de manière systématique et ciblée.
Dans le pire des cas, il se peut que la cause initiale de l'erreur ne puisse plus être
détectée si vous effectuez des démontages et modifiez les valeurs de réglage de
manière irréfléchie et arbitraire.
▶ Se faire une idée de la fonction du distributeur au sein de l'installation complète.
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
44/48
Dépistage d'erreurs et dépannage
▶ Essayer de savoir si le distributeur a assuré la fonction exigée au sein de
l'installation complète avant que la panne ne survienne.
▶ Essayer de détecter des modifications de l'installation complète dans laquelle
le distributeur est installé:
– Les conditions d'utilisation ou le domaine d'application du distributeur
ont-elles/a-t-il été modifié(es)?
– Des modifications (p. ex. adaptations) ou des réparations ont-elles été
effectuées sur le système complet (machine/installation, système électrique,
commande) ou sur le distributeur? Si oui, lesquelles?
– Le distributeur ou la machine a-t-il/elle été exploité(e) conformément à son
objectif?
– Quels sont les signes du défaut?
▶ Se faire une idée précise de la cause de l'erreur. Le cas échéant, interroger
l'opérateur ou le machiniste qui est concerné directement.
Tableau des défauts
Le distributeur ne tombe pas en panne quand les conditions d'utilisation prescrites,
et en particulier la qualité de l'huile et la température de fonctionnement,
sont respectées.
Tableau 13: Tableau des défauts
Erreur
Cause(s) possible(s)
Le distributeur ne
commute pas
Raccordement électrique
interrompu, pas de passage
de courant
• Rupture de câble
Remède
Remplacer la ligne de raccordement
•D
éfaut électrique de
Démonter le distributeur et le faire
l'électroaimant du distributeur réparer
• Absence de pression sur P
Vérifier ou rétablir la pression au
raccord P
•L
e tiroir de distribution se
grippe suite à l'encrassement
Essayer de desserrer le tiroir de
distribution éventuellement en
actionnant le dispositif de manœuvre
auxiliaire.
Voir chapitre 9.2 "Actionner le dispositif
de manœuvre auxiliaire".
En cas d'échec: démonter le distributeur
et le remplacer par un distributeur neuf.
Difficultés au niveau du contact Vérifier les vis de fixation de la borne de
à la borne de raccordement
raccordement et les serrer avec une clé
dynamométrique. Pour ce faire, observer
le chapitre 7 "Montage".
Fuite extérieure
Joint défectueux
•J
oint défectueux sur la
surface de raccordement
Démonter le distributeur et remplacer
les joints
• Autres fuites
Démonter le distributeur et le remplacer
par un distributeur neuf
En cas de pannes dues à l'encrassement, il est indispensable, outre la réparation,
de contrôler la qualité de l'huile et de solutionner le problème au besoin à l'aide de
mesures appropriées comme le rinçage ou le montage de filtres supplémentaires.
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Caractéristiques techniques
45/48
15 Caractéristiques techniques
Vous trouverez les caractéristiques techniques de votre distributeur dans la
"Notice 23178-XD".
16 Annexe
16.1 Liste des adresses
Interlocuteurs pour la
maintenance et les pièces
de rechange
Bosch Rexroth AG
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 8
97816 Lohr am Main
Allemagne
Centrale
Téléphone
+49 (0) 9352/40 50 60
E-mail
[email protected]
Bosch Rexroth AG
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main
Allemagne
Téléphone
+49 (0) 9352/40 30 20
E-mail
[email protected]
Vous trouverez les adresses de nos établissements nationaux et concessionnaires
sur le site www.boschrexroth.com/adressen
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
46/48
Déclaration de conformité
17 Déclaration de conformité
17.1 Déclaration de conformité UE selon la directive
ATEX 2014/34/UE
Bosch Rexroth AG, WE6..6X/...XD..., RF23178-XD-B/11.21
Index
18 Index
47/48
▶ M
Maintenance
37
Marquage de protection
▶ A
Abréviations
8
Accessoires
25
Annexe
45
▶ C
Conditions de montage
24
Consignes de sécurité
9
Consignes de sécurité générales
12
Consignes de sécurité spécifiques au
produit
13
Corrosion
15
Couples de serrage
33
▶ D
Déballage
24
Déclaration de conformité
46
Démontage
41
Dépistage de pannes
43
Dispositif de manœuvre auxiliaire 37
Dommages du produit
17
Dommages matériels
17
21
Mise en service
34
Montage
24
▶ O
Obligations de l’exploitant
16
Outils nécessaires
25
▶ P
Pièces de rechange
40
Plan de maintenance
39
Plaque signalétique
19
Protection de la surface
24
Protection de l’environnement
42
▶ Q
Qualification
43
Élimination
42
Emballages
42
Embase de distribution
25
Équipement de protection
16
Équipotentialité
29
Recyclage
Réparation
Fonctionnement
36
Fourniture
18
Fuite extérieure
40
Fusible en amont
29
43
37, 40
▶ S
Symboles
14
8
▶ T
Tableau des défauts
44
Transport et stockage
22
▶ U
Utilisation conforme
▶ F
11
▶ R
Sécurité fonctionnelle
▶ E
Élargissement
antidéflagrante
9
Utilisation du distributeur
15
Utilisation non conforme
10
▶ V
Validité de la documentation
7
▶ I
Informations
Inspection
7
38
▶ L
Liste des adresses
Longueurs de dénudage
45
31, 32
RF23178-XD-B/11.21, WE6..6X/...XD..., Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main
Allemagne
Tél. +49 (0) 9352/40 30 20
[email protected]
www.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
Imprimé en Allemagne
RF23178-XD-B/11.21

Manuels associés