AUMA Torque measurement flange DMF 10.1 Mode d'emploi
PDF
Descargar
Documento
Bride de mesure du couple DMF DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 pour servomoteurs AUMA SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Instructions de service Montage et mise en service Table des matières DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Lire d’abord les instructions de service ! ● Respecter les consignes de sécurité. ● Cette notice fait partie intégrante de l’appareil. ● Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil. ● Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil. Public concerné : Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de l’entretien. Table des matières Page 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Consignes de sécurité........................................................................................................... Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Domaine d’application Avertissements et remarques Références et symboles 3 3 3 4 4 2. 2.1. 2.2. 2.3. Version et fourniture.............................................................................................................. Bref descriptif Fourniture Plaque signalétique 5 5 5 5 3. 3.1. 3.2. Transport et stockage............................................................................................................ Transport Stockage 7 7 7 4. 4.1. 4.2. 4.3. Montage................................................................................................................................... Remarques fondamentales relatives au montage Montage de la DMF au servomoteur multitours Servomoteur multitours avec DMF montée : montage sur vanne/réducteur 8 8 9 11 5. Raccordement électrique...................................................................................................... 13 6. Traitement du signal.............................................................................................................. 14 7. 7.1. Données techniques.............................................................................................................. Données techniques Unité de mesure de couple 15 15 Index........................................................................................................................................ 19 2 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1. Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Normes/directives L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonctionnement sur site. Consignes de sécurité/ avertissements Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées. If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels. Qualification du personnel L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travaux de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été autorisé par l'exploitant ou le constructeur du système. Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la sécurité au travail. Mise en service Fonctionnement Avant la mise en service, il faut vérifier la conformité de tous les réglages avec les requis de l'installation. Tout réglage incorrect pourrait occasionner des dommages sur la robinetterie et/ou sur l'installation. Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul responsable. Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité : ● ● ● ● ● ● Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service soignée. N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice. Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé. Respecter les règles de sécurité au travail. Respecter les réglementations nationales en vigueur. Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection. Mesures de protection La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. capots, barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système. Maintenance Afin de garantir la parfaite fonctionnalité de l'appareil, les références de maintenance incluses dans cette notice doivent être respectées. Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du fabricant. 1.2. Domaine d’application L’unité de mesure de couple (DMF) est destinée à être montée sur les servomoteurs AUMA. La DMF peut être montée sur les types suivants : Servomoteur multitours AUMA de la gamme : SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et écrite) du fabricant. ● Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée. Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation. 3 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Consignes de sécurité 1.3. Avertissements et remarques Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS). Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de l'avertissement entraîne la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut également être utilisé en relation avec des dommages matériels. Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler des dommages aux personnes. Le symbole de sécurité met en garde d'un risque de blessures. Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger. 1.4. Références et symboles Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Information Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations. Symbole pour FERME (vanne fermée) Symbole pour OUVERT (vanne ouverte) ➥ Résultat d’une action Décrit le résultat d’une action précédente. 4 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 2. Version et fourniture 2.1. Bref descriptif Version et fourniture Principe de fonctionnement L’unité de mesure de couple (DMF) a été spécifiquement conçue pour l’enregistrement précis du couple au sein du servomoteur. La DMF est compacte, sans palier et sans usure. La DMF est utilisée pour mesurer des couples statiques et dynamiques sur les arbres de sortie en rotation ou à l’arrêt. Le couple développé par le servomoteur agit sur la DMF. L’effort de torsion créé entre les brides de la DMF est enregistrée et convertie en un signal de sortie analogique et extrêmement précis par le biais d’un amplificateur. Information 2.2. Afin de pouvoir vérifier l'évolution des couples de manoeuvre d'une vanne, une comparaison exacte des couples enregistrés par rapport aux enregistrements précédents est possible lorsque les mesures comparatives sont effectuées en utilisant des réglages de servomoteur ou de vanne comparables et dans les mêmes conditions ambiantes ! Fourniture Les composants suivants sont fournis avec chaque unité de mesure de couple : Unité de mesure de couple (DMF) avec extension d’arbre creux et 4 vis pour le montage sur servomoteur ainsi que des instructions de service. Fourniture en option : ● ● 2.3. 3 m de câble de raccordement à la DMF (connecteur mâle femelle, borne, M12 à 5 pôles) et fils ouverts avec douilles pour embout de fil pour la connexion client. Au choix avec sortie de câble droit ou angulaire. Numéros d’articles AUMA : K008.536 Câble de raccordement avec borne de connexion, sortie de câble droit K008.535 Câble de raccordement avec borne de connexion, sortie de câble angulaire de 90° Plaque signalétique Figure 1 : Disposition de la plaque signalétique [1] Plaque signalétique de l’unité de mesure de couple 5 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Version et fourniture Description de la plaque signalétique Figure 2 : Plaque signalétique (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Désignation du type Nom du fabricant Adresse du fabricant Désignation du type Numéro de commande Numéro de série Plage de mesure Signal de sortie Affectation Code Datamatrix Ces instructions de service sont valables pour les types d'appareils et tailles suivants : Unité de mesure de couple : DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 Numéro de commande Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives à l'appareil. Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de renseignement. Sur notre site internet http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, nous offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage, données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les instructions de service et autres informations utiles. Numéro de série Tableau 1 : Description du numéro de série (à l'exemple de 2418MX12345) 24 18 24 Positions 1+2 : Semaine de montage = semaine 24 18 MX12345 Positions 3+4 : Année de fabrication = 2018 MX12345 Code Datamatrix Numéro interne pour identification explicite du produit Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas nécessaire. Figure 3 : Lien vers l’application AUMA Assistant : Pour d’autres prestations de SAV & Support, Software/Applications/... cf. www.auma.com. 6 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 3. Transport et stockage 3.1. Transport Transport et stockage Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide. Charge suspendue ! Mort ou lésions graves. → NE PAS se placer sous une charge suspendue. → Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant. → Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur. → Pour les servomoteurs montés sur des réducteurs : Fixer les élingues ou le crochet de levage avec des anneaux de levage sur le réducteur et NON sur le servomoteur. → Protéger la charge contre chute, dérive ou basculement. → Effectuer un levage d’essai, éliminer tout danger potentiel p.ex. par basculement. 3.2. Stockage Risque de corrosion par mauvais stockage ! → → → → Stockage prolongé Stocker dans un endroit sec et ventilé. Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois. Protéger les surfaces de la poussière et des salissures. Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes. En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants : 1. 2. Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable. Dans un intervalle de 6 mois : Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion. 7 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Montage 4. Montage 4.1. Remarques fondamentales relatives au montage Information Afin d’éviter des dommages causés par un montage inapproprié, les points suivant sont à respecter : Les surfaces de brides doivent être planes et sans aspérités, sans dommage et sans impuretés. Impérativement respecter les couples de serrage spécifiés pour fixer la DMF. Toujours serrer uniformément les vis diamétralement opposées. Eviter tout effort axial sur la partie centrale de la DMF. Eviter tout réchauffement inégal de la DMF. ● ● ● ● Montage de la DMF sur servomoteur multitours AUMA Figure 4 : Exemple [1] [2] [3] Servomoteur multitours Unité de mesure de couple (DMF) Forme d'accouplement de type A, montage en option Tableau 2 : Servomoteurs multitours AUMA adaptés Servomoteur multitours AUMA Bride de palier du servomoteur multitours SA/SAR 07.2/07.6/10.2 F10 SA/SAR 14.2/14.6 F14 DMF DMF 10.1 DMF 14.5 Bride de fixation au servomoteur multitours F10 F14 Bride d'accouplement F10 F14 Forme d'accouplement DMF A, B1, B2, B3, B4 ; D selon EN ISO 5210 A, B, D, E selon DIN 3210 D’autres forme d'accouplement AK ; AG (montage en option) 8 SA/SAR 16.2 F16 DMF 16.1 F16 F16 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 4.2. Montage Montage de la DMF au servomoteur multitours L’unité de mesure de couple (DMF) est directement montée sur la bride de palier du servomoteur multitours. Si le servomoteur multitours est déjà équipée d’une forme d'accouplement (A, AK, AG) et /ou si une douille d’accouplement axe claveté femelle est fixée dans l’arbre creux du servomoteur multitours, celle-ci doit d'abord être déposée avant le montage de la DMF Retirer la douille d’accouplement axe claveté femelle 1. 2. 3. Si disponible : Dévisser la forme d'accouplement (A, AK, AG) de la bride de palier [1]. Retirer le circlip [3]. Enlever la douille d’accouplement axe claveté femelle disponible [2] de l’arbre creux. Figure 5 : Retirer une douille d’accouplement axe claveté femelle déjà montée [1] [2] [3] Montage de la DMF au servomoteur multitours 1. 2. 3. Bride de palier du servomoteur multitours Douille d’accouplement axe claveté femelle Circlip Vérifier si la bride de fixation vanne de la DMF et la bride de palier du servomoteur multitours [1] se complètent. Vérifier si la cannelure de l’arbre creux de la DMF concorde avec la cannelure de l’arbre creux à l’intérieur du servomoteur multitours. Légèrement graisser la cannelure de l’arbre creux de la DMF et insérer l’arbre creux de la DMF [2] dans l’arbre creux du servomoteur multitours. 9 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Montage 4. Insérer le circlip [3]. Figure 6 : Monter l’arbre creux de la DMF [1] [2] [3] 5. Positionner la DMF au-dessus de l’arbre creux et sur l’unité de mesure de couple du servomoteur multitours [1]. Information : S’assurer du bon centrage et de l’étanchéité des brides. 6. Fixer la DMF à l’aide des vis fournies à la bride de palier [1] Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique. [1] [2] [3] 10 Bride de palier du servomoteur multitours Arbre creux de la DMF Circlip Bride de palier du servomoteur multitours Vis Unité de mesure de couple (DMF) DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 7. Montage Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon tableau <Couples de serrage pour vis>. Tableau 3 : Couples de serrage pour vis Vis Couple de serrage TA [Nm] Filetage Classe de résistance 8.8 Classe de résistance A2–801) M10 M16 M20 51 214 431 48 200 392 1) 4.3. AUMA fournit la DMF avec vis [2] de la classe de résistance A2-80 Servomoteur multitours avec DMF montée : montage sur vanne/réducteur Figure 7 : Principe de montage utilisant de différents types de formes d'accouplement [1] [3] Servomoteur multitours avec DMF montée Bride du la vanne/du réducteur Le montage d’un servomoteur avec DMF montée sur vanne/réducteur se fait de la même manière que le montage d’un servomoteur multitours sans DMF. Les étapes de montage pour monter sur vanne ou réducteur sont détaillées dans les instructions de service du servomoteur (chapitre <Montage>). Remarques relatives au montage des différentes types de formes d’accouplement en combinaison avec une unité de mesure de couple : ● ● ● Pour les formes d'accouplement type B1 et B2, la connexion à la vanne ou au réducteur est effectuée directement en posant le servomoteur multitours sur l’arbre d’entrée de la vanne ou du réducteur. Pour les formes d'accouplement type B3 et B4, la connexion entre l’arbre creux de la DMF et la vanne/le réducteur se fait au moyen d’une douille d’accouplement axe claveté femelle avec clavette parallèle, fixée dans l’arbre creux de la DMF par un circlip. Pour les formes d’accouplement type A (A, AK, AG), la connexion à la vanne se fait par montage de la forme d'accouplement type A sur la DMF. A cet effet, l'écrou de tige de la forme d'accouplement type A engage directement dans la mâchoire de l’arbre creux de la DMF. 11 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Montage ● 12 Pour la forme d’accouplement type D, la connexion entre l’arbre creux de la DMF et la vanne/le réducteur se fait au moyen d’un arbre de sortie avec clavette parallèle, fixé dans l’arbre creux de la DMF par un circlip. DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 5. Raccordement électrique Raccordement électrique Danger lors d’un mauvais raccordement électrique Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels. → Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. Le câble de raccordement vers la DMF est blindée et particulièrement robuste, destinée à l'utilisation industrielle, protégée contre l’inversion de polarité, dessinée en indice de protection IP67 et équipée d’une douille d’accouplement M12x1. [1] [2] Bouchon de protection Câble de raccordement (côté client) avec connecteur mâle femelle Raccordement de la tension d’alimentation et du signal de courant Affectation Broche 1 (marron) Broche 2 (blanche) 1. 2. Non reliée Broche 3 (bleue) Connexion terre (2) Broche 4 (noire) Connexion signal de courant (12 ±6 mA) Broche 5 (grise) Non reliée Blindage Relier le connecteur mâle femelle Raccordement de l’alimentation de tension (10 – 30 V DC) Relier à la terre/broche 3 (bleue) Dévisser le bouchon de protection [1]. Positionner le connecteur mâle femelle [2] et serrer la collerette de fixation. 13 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Traitement du signal 6. Traitement du signal L’amplificateur intégré dans l’unité de mesure de couple fournit un signal de courant analogique proportionnel au couple à l’intérieur des plages 12 ±6 mA : entre 6 et 12 mA entre 12 et 18 mA [–... Nm] et [+... Nm] 12 mA seront fourni en état sans charge, c’est-à-dire sans couple. Information En état sans charge, un décalage du point zéro peut être causé par l’endroit d’installation et la température ambiante (décalage de 12,000 mA). Ce décalage sera à considérer pour la suite des évaluations/des mesures. Figure 8 : Emission du signal, visualisée pour la direction de fermeture horaire. Lors de la direction de fermeture antihoraire, l’affectation des positions finales OUVERTE et FERMEE change : FERMEEmaxi. = 18 mA et OUVERTEmaxi. = 6 mA Information Evaluation du signal et visualisation suivante devront se faire par l’utilisateur ! Deux possibilités individuelles sont disponibles, p.ex. : Traitement du signal et visualisation sur commande propre Carte de mesure et logiciel « LabVIEW » Unité d’affichage (n° d’article AUMA K009.091) ● ● ● 14 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 7. Données techniques Données techniques Information 7.1. Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). Données techniques Unité de mesure de couple Informations relatives au capteur Servomoteur multitours AUMA préconisé Bride de fixation pour monter le servomoteur multitours selon EN ISO 5210 Bride de l’arbre de sortie selon EN ISO 5210 Plage de mesure1) Précision2) DMF 10.1 SA 07.2/SA 07.6/10.2 DMF 14.5 SA 14.2/SA 14.6 DMF 16.1 SA 16.2 F10 F14 F16 F10 F14 F16 ±500 Nm ±1000 Nm ±120 Nm ±2 %, de la valeur finale de la plage de mesure >2GΩ 0,2 %/10 °K Résistance d’isolation Coefficient de température de la valeur nominale Coefficient de température du point zéro Température de référence Température de stockage Température ambiante Couple d’usure/couple nominal maximum3) 0,2 %/10 °K 20 °C –40 °C à +105 °C –40 °C à +80 °C Facteur simple du couple nominal Couple de limite4) Couple de Version/matériau Protection anti-corrosion Indice de protection selon EN 60529 Dimensions 1) 2) 3) 4) 5) Facteur double du couple nominal fracture5) Facteur quatre du couple nominal Ø 125 x 102 (157 x 125 x 102) Aluminium (anodisé) KS IP67 Ø 175 x 144 (207 x 175 x 144) Ø 210 x 165 (242 x 210 x 165) L’amplificateur intégré dans l’unité de mesure de couple fournit un signal de courant analogique proportionnel au couple à l’intérieur des plages 12 ±6 mA (6 – 12 mA pour fermeture horaire-> [- … Nm] et 12 – 18 mA pour ouverture antihoraire -> [+ … Nm]). 12 mA seront fourni en état sans charge, c’est-à-dire sans couple. En état sans charge, un décalage du point zéro peut être causé par l’endroit d’installation et la température ambiante (décalage de 12,000 mA). Ce décalage sera à considérer pour la suite des évaluations/des mesures. Cette indication comprend l'absence de linéarité, la déviation de mesure à la valeur initiale et la valeur finale ainsi que l’absence de répétabilité (pour une température de référence de 20 °C et une position de montage identique. Les impacts de température font l’objet d’une indication séparée. Le couple le plus élevé pour lequel un rapport défini et reproductible existe entre le couple et le signal de sortie. Valeur pour lequel lors d’un excès de couple des changements permanents significatifs des propriétés de mesure de l’unité de mesure de couple sont possibles . Couple au-dessus duquel une destruction mécanique est possible. 15 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Données techniques Informations relatives à l’amplificateur intégrée Alimentation de tension (UB) 10 – 30 V DC Seuil de fréquence (à –3 dB) Signal de sortie1) 1 000 Hz 12 ±6 mA; 3 fils Charge Embase Affectation (UB – 6 V)/0,0205 A jusqu’à maxi. 500 Ω M12x1 connecteur de l’appareil, à 5 pôles 1 = UB; 3 = terre ; 4 = signal de courant 1) L’amplificateur intégré dans l’unité de mesure de couple fournit un signal de courant analogique proportionnel au couple à l’intérieur des plages 12 ±6 mA (6 – 12 mA pour fermeture horaire-> [- … Nm] et 12 – 18 mA pour ouverture antihoraire -> [+ … Nm]). 12 mA seront fourni en état sans charge, c’est-à-dire sans couple. En état sans charge, un décalage du point zéro peut être causé par l’endroit d’installation et la température ambiante (décalage de 12,000 mA). Ce décalage sera à considérer pour la suite des évaluations/des mesures. Informations relatives au câble de connexion AUMA Artikelnummern K008.536 Câble de raccordement avec borne de connexion, sortie de câble droit ; Longueur de câble 3 m K011.223 Câble de raccordement avec borne de connexion, sortie de câble droit ; Longueur de câble 5 m K011.224 Câble de raccordement avec borne de connexion, sortie de câble droit ; Longueur de câble 10 m Connecteur mâle femelle Borne, M12 5-pôle Matériau de contact CuZn plaqué-or Indice de protection selon EN 60529 IP67 en état enfiché et verrouillé Gaine de câble PUR noir ; sans PVC, silicone et halogène ; câble blindé Longueur de câble 3m Diamètre de câble 5,6 mm Section du fil 5 x 0,34 mm² Ame Multibrin douple : env. 42 x 0,1 mm Gaine du fil PP, sans halogène Rayon de flexion, installation fixe Mini. 5 x diamètre de câble Couleur du fil et affectation de conta- Marron (1), blanc (2), bleu (3), noir (4), gris (5) ct Température ambiante, installation –40 °C à +90 °C fixe 16 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 17 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 18 DMF 10.1, DMF 14.5, DMF 16.1 SA 07.2 – SA 16.2/SAR07.2 – SAR 16.2 Index Index A Affectation Année de fabrication Application Assistant Application AUMA Assistant Applications C Certificat de réception Code Datamatrix Consignes de sécurité Consignes de sécurité/avertissements D Désignation du type Directive Domaine d’application Données techniques 6 6 6 6 3 V Version 6 14 7 6 6 5 6 6 3 3 6 3 3 15 F Fabrication, année Fonctionnement Fourniture 6 3 5 I Identification 5 M Maintenance Mesures de protection Mise en service Montage 3 3 3 8 N Normes Numéro de commande Numéro de série 3 6, 6 6, 6 P Plage de mesure Plaque signalétique Protection anti-corrosion 6 5 7 Q Qualification du personnel 3 R Raccordement électrique 13 S Schéma de câblage Signal de sortie Stockage T Taille Traitement du signal Transport Type (type d'appareil) Type d'appareil 6 6 7 19 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 [email protected] www.auma.fr Y006.529/005/fr/1.21 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.