VARO POWX155 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
VARO POWX155 Manuel du propriétaire | Fixfr
POWX155
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION ................................................................................. 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
PERCEUSES A COLONNE ............................................................. 6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
LASERS ........................................................................................... 7
8
MONTAGE ........................................................................................ 8
8.1
Montage de la plaque de base (Fig. 3) (en option) ................................................ 8
8.2
Montage de la colonne (Fig. 4) ............................................................................... 8
8.3
Montage de la table (Fig. 5) .................................................................................... 8
8.4
Montage de la poupée fixe et du moteur (Fig. 6) ................................................... 8
8.5
Montage des poignées d’avance manuelle (Fig. 7) ............................................... 8
8.6
Montage de la protection de mandrin (Fig. 8) ....................................................... 9
8.7
Montage du mandrin à 3 mâchoires (Fig. 9-10) ..................................................... 9
8.8
Laser ........................................................................................................................ 9
8.9
Raccordement à l’alimentation électrique ............................................................. 9
9
UTILISATION ................................................................................. 10
9.1
Utilisation d’un étau pour machine (non fourni) (Fig. 11) ................................... 10
9.2
Utilisation du mandrin à 3 mâchoires (Fig. 12).................................................... 10
9.3
Mise sous tension et hors tension (Fig. 13) ........................................................ 10
9.4
Utilisation du laser ................................................................................................ 11
9.5
Réglage de la profondeur d’avance (Fig. 14)....................................................... 11
9.6
Modification de la vitesse de la broche (Fig. 15) ................................................. 11
Copyright © 2020 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWX155
FR
9.7
Tableau des vitesses de perçage ......................................................................... 11
9.8
Tension de courroie (Fig. 17) ............................................................................... 12
9.9
Lignes directrices générales pour le perçage ..................................................... 12
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................... 13
10.1
Nettoyage .............................................................................................................. 13
10.2
Lubrification .......................................................................................................... 13
10.3
Jeu de la broche (Fig. 18) ..................................................................................... 13
10.4
Inspection générale (Fig. 19) ................................................................................ 13
10.5
Cordon d’alimentation .......................................................................................... 13
11
DÉPISTAGE DES PANNES ........................................................... 13
12
DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 14
13
BRUIT ............................................................................................. 15
14
DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN .............................................. 15
15
STOCKAGE .................................................................................... 15
16
GARANTIE ..................................................................................... 15
17
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 16
18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................. 16
Copyright © 2020 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX155
PERCEUSE A COLONNE 500W
POWX155
1 UTILISATION
Cette perceuse à colonne est destinée aux travaux de perçage sur métaux, aluminium,
plastique, bois.
Elle n’est pas destinée à un usage professionnel.
Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Couvre-poulie
Moteur
Poignées d’avance
Protection de mandrin
Colonne
Verrou de table
Socle
Table
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Mandrin
Carter de machine
Interrupteur marche-arrêt
Jauge de profondeur de perçage
Vis cruciforme de couvre-poulie
Bouton de blocage de tension de la
courroie
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton (Fig.2).
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x poupée fixe de machine
1 x table porte-pièce
1 x socle
1 x colonne
1 x mandrin
1 x clé de mandrin
1 x protection de mandrin
1 x manuel
3 x rondelles plates
3 x rondelles élastiques
3 x boulons
2 x clés pour vis à six pans creux
2 x piles AAA
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX155
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s)
Lire le manuel avant
utilisation
Attention au rayon laser
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX155
FR
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWX155
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
PERCEUSES A COLONNE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
FR
Connectez uniquement la machine à une alimentation secteur de terre. Utilisez
uniquement des rallonges avec un noyau en arborescence.
Cette machine doit être fermement fixée à un établi adapté ou une autre surface de travail
stable. Lors de la sélection d’un emplacement approprié pour le montage de cette
machine, il convient de tenir compte de la longueur maximale du matériau à percer ou à
usiner et de la position de l’utilisateur.
Avant de mettre en marche la machine, vérifiez que les forets et les autres outils de coupe
recommandés sont correctement montés et que tous les boulons de fixation sont serrés.
Vérifiez que toutes les protections sont montées et fonctionnent correctement et que la clé
de mandrin et tous les autres outils de réglage ont été retirés.
Tenez en permanence les mains bien éloignées des forets et des autres outils de coupe
en rotation.
Lors du perçage, utilisez le lubrifiant/liquide de refroidissement de coupe adapté au
matériau à percer. Utilisez uniquement la quantité nécessaire pour empêcher le foret de
surchauffer et vérifiez que le liquide est bien éloigné des composants électriques.
N’utilisez jamais l’eau en tant que liquide de refroidissement. Maintenez les forets et les
autres dispositifs de coupe affûtés et en bon état. Cela améliore la coupe et réduit la
charge sur la machine en prolongeant la durée de vie des outils de coupe et de la
machine.
Utilisez uniquement des mèches, des dispositifs de coupe et d’autres accessoires
recommandés par le fabricant. Sélectionnez la vitesse de broche adaptée à la taille de la
mèche utilisée. Consultez le manuel d’utilisation. N’essayez en aucune façon de modifier
la machine ou ses accessoires.
Utilisez en permanence des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches, ainsi qu’un
écran facial et un casque antibruit lorsque vous utilisez la machine pendant des périodes
prolongées.
N’exercez aucune force sur la machine, laissez la machine travailler. Cela limite l’usure de
la machine et du dispositif de coupe et augmente son efficacité et sa durée de vie.
Lors du perçage de grandes longueurs de matériaux, vérifiez que la pièce est bien
soutenue à ses deux extrémités.
N’utilisez jamais la machine sans les protections en place et en bon état de marche.
Lors du perçage de bois et de matériaux de type bois, vérifiez que la pièce à travailler est
exempte de clous ou de tous autres corps étranger qui pourraient endommager les
mèches et les autres outils de coupe.
Montez toujours la pièce à travailler dans un étau à forer approprié.
Portez toujours des lunettes de protection et couvrez-vous la tête avec un filet si vous
avez les cheveux longs.
Ne portez pas de gants, de cravates ou de vêtements amples. Pendant que vous percez,
ne tenez jamais la pièce à la main, mais fixez-la fermement à la table de perçage à l’aide
d’un étau par ex. Ne laissez jamais vos doigts à un endroit où ils pourraient toucher la
perceuse si la pièce bougeait de manière inattendue.
Faites attention aux copeaux qui peuvent être très affûtés et chauds et risquent d’être
éjectés par la mèche en rotation. Lors de la manipulation de copeaux, portez toujours des
gants adaptés. Les copeaux ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers,
mais dans un centre de recyclage.
Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. Si vous êtes interrompu lors
de l’utilisation de la perceuse, terminez le processus et mettez la machine hors tension
avant de la quitter des yeux.
Laissez toujours la machine s’immobiliser complètement et débranchez-la de
l’alimentation électrique avant de la laisser sans surveillance.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWX155
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
FR
N’utilisez jamais vos mains pour éliminer la poussière, les copeaux ou les déchets qui se
trouvent à proximité de la mèche.
N’utilisez pas la machine avant qu’elle ait été complètement montée et installée
conformément aux instructions.
N’allumez pas la machine tout en bougeant la tête relative à la table ou vice versa.
N’allumez pas la machine avant d’avoir vérifié que la tête et la table ont été fermement
fixées au support.
N’utilisez pas la machine si une pièce est endommagée ou fonctionne mal.
Réglez la table ou la butée de profondeur pour éviter que la perceuse n’entre dans la
table. N’effectuez aucune activité de conception, d’assemblage ou de construction sur la
table alors que la machine fonctionne.
Veillez à ce que la clé de mandrin (si elle existe) ait été retirée avant d’allumer la machine.
Avant d’allumer la machine, veillez à ce que le mandrin ait été correctement monté, que le
foret de perçage ait été installé fermement dans le mandrin et que le dispositif de sécurité
ait été fermé.
En cours de fonctionnement, utilisez la vitesse recommandée pour les accessoires de
perçage et le matériel.
Éteignez le courant, enlevez le foret et nettoyez la table avant de quitter la machine.
Verrouillez l’interrupteur marche / arrêt lorsque vous quittez la machine.
Même lorsque la machine est utilisée de la manière prescrite, il est impossible d’éliminer
tous les facteurs de risques résiduels. Les risques suivants peuvent survenir lors de la
fabrication et la conception des outils :
Contact avec la mèche.
Rebond de la pièce à travailler et de certaines de ses différentes parties.
Rupture de la mèche.
Éjection de pièces de la mèche.
Dommages au niveau de l’ouïe en l’absence de casque antibruit. Portez un casque
antibruit.
Dommages aux poumons en l’absence de protection respiratoire efficace dans les
opérations produisant de la poussière. Portez un masque filtrant.
Altération de l’acuité visuelle en l’absence de protection oculaire. Portez des lunettes
étanches.
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LASERS
Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures
oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement ou
indirectement au travers de matières réfléchissantes.
Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1:2001. Cet appareil ne contient
pas de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun prétexte. Si
l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
Attention
Radiation laser !
Ne regardez pas le faisceau
Classe laser 2
Classe laser : classe 2
longeur ondes laser : 650 nm
Puisance laser : ≤1 mW
Copyright © 2020 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWX155
FR
8 MONTAGE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
La perceuse à colonne est livrée partiellement assemblée pour une question de
conditionnement. Posez les pièces sur l’établi et vérifiez-les par rapport à la liste des
pièces détachées (Fig. 2).
Enlevez l’huile anticorrosion sur les parties métalliques non couvertes à l’aide d’un chiffon
et d’un peu d’huile de paraffine. Procédez ensuite au graissage des pièces avec l’huile de
lubrification de la machine.
Vous aurez besoin des pièces suivantes :
Un équipement de protection individuel adapté (non fourni).
Un tournevis cruciforme (non fourni).
3 vis M8 x 20 mm, des rondelles et des écrous pour le montage de l’établi (non fournis).
Un mandrin et une clé de mandrin.
Une clé pour vis à six pans creux de 4 mm.
8.1
Montage de la plaque de base (Fig. 3) (en option)
▪ Choisissez un emplacement approprié pour la perceuse à colonne. Faites attention aux
pieds de table et à tout élément qui pourrait limiter l’accès au dessous de l’établi. Une
prise secteur adaptée doit être également accessible pour la fiche.
▪ Placez la plaque de base (7) dans la position sélectionnée.
▪ Sélectionnez deux vis d’une longueur appropriée, des rondelles et des écrous (non
fournis).
▪ Percez deux trous dans l’établi en utilisant la plaque de base (7) comme un gabarit.
▪ Boulonnez la plaque de base (7) sur l’établi. Ne serrez pas trop, cela pourrait entraîner
des fissures dans la plaque de base moulée (Fig. 3).
8.2
Montage de la colonne (Fig. 4)
▪ Placez la colonne (5) sur le socle (7) et alignez les orifices de la colonne sur les orifices du
socle.
▪ Fixez-la à l’aide de la rondelle de vis et de l’orifice de rondelle élastique dans la colonne et
dans le socle (Fig. 4).
8.3
Montage de la table (Fig. 5)
▪ Abaissez l’ensemble table sur la colonne (5). L’ensemble glisse facilement en position,
n’exercez donc aucune force. Vérifiez que l’ensemble table tourne à 360°.
▪ Serrez le verrou de table pour fixer l’ensemble table en place (Fig. 5).
8.4
Montage de la poupée fixe et du moteur (Fig. 6)
▪ Localisez les deux vis sans tête sur le côté de la poupée fixe et l’ensemble moteur.
Desserrez les deux vis sans tête à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux.
▪ Soulevez l’ensemble poupée fixe et moteur et abaissez-le sur la colonne. Vérifiez qu’il
coulisse et s’adapte complètement sur la colonne.
▪ Positionnez l’ensemble poupée fixe et moteur en vérifiant qu’il est aligné sur la plaque de
base (7).
▪ Serrez les deux vis sans tête pour fixer l’ensemble poupée fixe et moteur en place (Fig. 6).
▪ Conservez les clés pour vis à six pans creux pour des réglages ultérieurs.
8.5
Montage des poignées d’avance manuelle (Fig. 7)
▪ Cherchez et montez les trois poignées d’avance manuelle (3).
▪ Vissez simplement les poignées (3) dans les trois orifices filetés situés dans le bossage
de la barre de chariotage. Vérifiez que les trois poignées (3) sont serrées (Fig. 7).
Copyright © 2020 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWX155
8.6
Montage de la protection de mandrin (Fig. 8)
▪ Avertissement : n’essayez jamais d’utiliser la machine sans la protection du mandrin (4)
en place.
▪ La protection du mandrin télescopique (4) est partiellement montée sur la machine.
▪ Retirez trois vis cruciformes situées juste en dessous de la charnière sur le collier de
fixation rouge.
▪ Positionnez l’écran en plastique transparent dans le collier rouge et fixez-le en place à
l’aide des trois petites vis cruciformes (Fig. 8).
▪ La protection de mandrin (4) est montée sur ressort et sur une charnière qui permet le
déplacement de la protection (4) vers le haut pour exposer le mandrin (9) pour le montage
et le retrait des forets.
▪ Remettez toujours en place la protection (4) afin de couvrir les pièces rotatives. Dévissez
simplement les écrous à oreilles, la protection en deux parties se déploie alors à la
verticale vers le haut ou le bas.
▪ La protection de mandrin (4) peut être réglée sur différentes profondeurs pour apporter
davantage de protection (Fig. 8).
8.7
Montage du mandrin à 3 mâchoires (Fig. 9-10)
▪ Cette machine est fournie avec un faux arbre conique dans la broche.
▪ Pour monter le mandrin (9), nettoyez le film protecteur du cône intérieur du mandrin (9) et
le cône extérieur du faux arbre à l’aide de white spirit.
▪ Placez le mandrin (9) sur le faux-arbre exposé.
▪ Placez une pièce de bois sur la table de perçage.
▪ À l’aide de poignées d’avance (3), abaissez le mandrin (9) sur le bois.
▪ Appliquez une légère pression pour engager le cône, puis laissez la broche se relever en
position haute (Fig. 9-10).
8.8
Laser
▪ Insérez les 2 piles AAA dans la partie laser.
La perceuse est désormais complètement assemblée et fixée en place. Les réglages suivants
et l’installation doivent être réalisés avant de brancher la machine sur le secteur.
Avant d’insérer ou de retirer un foret, débranchez toujours la machine de la
prise murale.
8.9
Raccordement à l’alimentation électrique
▪ Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt (11) est en position arrêt.
▪ Branchez la fiche dans une prise adaptée.
▪ Avertissement : vérifiez la tension. La tension doit correspondre aux informations
indiquées sur la plaque signalétique.
Votre produit est désormais prêt à être utilisé.
Vérifiez que vous avez bien compris toutes les instructions ci-dessous :
▪ Avant de démarrer, vous devez avoir lu et compris l’ensemble du manuel d’utilisation.
▪ L’utilisation de cette machine est exigeante ; par conséquent, vérifiez que vous êtes
physiquement et mentalement prêt à réaliser le travail en toute sécurité.
▪ Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires et outils requis pour le montage et
l’utilisation de la machine.
▪ Veillez à porter un équipement de protection individuel approprié.
▪ Vérifiez qu’aucune personne non autorisée, en particulier les enfants, et des animaux, ne
se trouvent à proximité ou prêts à entrer dans la zone de travail.
▪ Vérifiez que la machine est exempte de dommages et n’est pas usée.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWX155
▪
▪
▪
FR
Vérifiez que les dispositifs de sécurité et les accessoires sont bien fixés.
Vérifiez deux fois que tous les outils d’assemblage ont été retirés de la machine avant
utilisation.
Réalisez des contrôles structurels périodiques sur cette machine ; ne l’utilisez pas si vous
avez des doutes sur son utilisation pour l’application prévue.
9 UTILISATION
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Utilisez des déchets pour vous entraîner et apprendre d’abord à utiliser la machine.
Lorsque vous percez, réglez la table afin de faire en sorte que la perceuse soit alignée
avec l’ouverture au centre de la table. Si nécessaire, marquez la position sur le côté
avant de la colonne et de la table au cas la table devrait être réglée à la même position
plus tard.
Fixez bien la pièce. Le fait de la basculer, de la tourner ou de la faire glisser n’entraîne
pas seulement un mauvais perçage, cela augmente également le risque de casser la
perceuse.
Utilisez un morceau de bois servant d’appui pour réduire le risque d’éclatement de la
pièce et pour protéger la pointe de la perceuse.
Placez des pièces plates sur un support en bois et fixez-les fermement à la table pour les
empêcher de tourner. Soutenez les pièces qui ont une forme irrégulière et qui ne peuvent
pas être mises à plat sur la table.
Utilisez les poignées de soulèvement pour abaisser le monteur foret. Introduisez
doucement la perceuse dans la pièce.
Percez doucement lorsque la perceuse est sur le point de percer la pièce pour éviter de la
briser en éclat.
9.1
Utilisation d’un étau pour machine (non fourni) (Fig. 11)
▪ Avertissement : La perceuse ne doit pas être utilisée sans la pièce à travailler bien fixée
dans un étau pour machine ou serrée directement sur la table de perceuse (8).
▪ La table de perceuse (8) est conçue pour accepter un type d’étau pour machine qui peut
être fixé directement sur la table de perceuse (8).
▪ Fixez toujours l’étau sur la table (8) à l’aide de vis, rondelles et écrous.
▪ Si le foret se bloque dans la pièce à travailler, un étau pour machine non fixé échappe à
tout contrôle, ce qui entraîne le désengagement du foret et, éventuellement, des blessures
pour l’utilisateur (Fig. 11).
9.2
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Utilisation du mandrin à 3 mâchoires (Fig. 12)
Sélectionnez le foret requis.
Ouvrez les mâchoires et insérez la queue de foret au centre du mandrin (9).
Faites tourner le mandrin (9) à la main jusqu’à ce que les mâchoires accrochent la mèche.
Le mandrin (9) présente trois orifices autour du corps de mandrin. Serrez le mandrin à
l’aide de sa clé selon le même couple au niveau des trois orifices, jusqu’à ce que le
mandrin soit bien serré.
Ne serrez pas trop, dans le cas contraire, vous aurez des difficultés à retirer le foret
(Fig. 12).
REMARQUE : retirez la clé du mandrin avant utilisation.
Différents forets et différents burins peuvent être utilisés avec cette machine en fonction
du matériau de la pièce à travailler et de l’application requise.
9.3
Mise sous tension et hors tension (Fig. 13)
▪ Cette machine est équipée d’un « interrupteur à tension nulle » qui est utilisé en cas de
panne de courant ou lorsque la fiche d’alimentation est retirée de la prise secteur avant la
mise hors tension de la machine. La machine redémarre alors en faisant retentir une
alarme lorsque le courant est rétabli ou lorsque la fiche est de nouveau branchée dans la
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWX155
▪
▪
FR
prise secteur, jusqu’à ce que la machine soit mise sous tension à l’aide de l’interrupteur
marche-arrêt (11) situé sur la machine.
Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton de marche vert.
Pour arrêter la machine, appuyez sur le bouton d’arrêt rouge (Fig. 13).
9.4
Utilisation du laser
Le faisceau laser est utilisé pour indiquer l’emplacement central du trou de perçage si vous
devez percer plusieurs trous dans des pièces à travailler de même épaisseur.
▪ Placez la table (8) à l’horizontale. Vérifiez que la mèche et l’ouverture située dans la table
sont alignées.
▪ Placez la pièce à travailler sur la table.
▪ Abaissez la mèche jusqu’à ce qu’elle touche la pièce à travailler. Activez le laser à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt.
▪ Vérifiez que le réticule du laser s’aligne sur le centre du trou de perçage marqué sur la
pièce à travailler. Si nécessaire, réglez le laser à la main en desserrant les vis à l’aide d’un
tournevis. Une fois qu’ils sont alignés, réalisez un trou de perçage.
▪ Après utilisation, désactivez le laser.
9.5
Réglage de la profondeur d’avance (Fig. 14)
▪ Cette fonction est utile si un certain nombre de trous de profondeur uniforme sont requis
dans une pièce à travailler.
▪ Placez la pièce à travailler dans votre étau pour machine.
▪ Insérez la mèche requise dans le mandrin (9). Amenez la mèche en contact avec la
surface de travail.
▪ À l’aide des écrous de butée de profondeur et de l’échelle de profondeur, réglez la
profondeur de trou requise, serrez les écrous de butée de profondeur. La mèche s’arrête
toujours à la profondeur requise (Fig. 14).
▪ REMARQUE : Arrêtez toujours d’avancer lorsque les écrous de butée de profondeur sont
en butée, dans le cas contraire, le collier en plastique rouge risque d’être endommagé.
9.6
Modification de la vitesse de la broche (Fig. 15)
▪ Avertissement : vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débranché de l’alimentation
électrique avant tout réglage ou changement de mèche.
▪ Dévissez la vis cruciforme (13) qui retient la protection de poulie (1) et soulevez la
protection (1) pour exposer le système de poulie.
▪ Déterminez la vitesse de broche requise.
▪ Identifiez le système de poulie qui fournit la vitesse de broche la plus proche de la vitesse
requise en consultant le tableau des vitesses de perçage (Fig. 15).
9.7
▪
Tableau des vitesses de perçage
Desserrez le bouton de blocage de la tension de la courroie. Cela permet de détendre la
courroie d’entraînement.
▪ L’ensemble moteur est équipé de charnières pour permettre de tendre la courroie
d’entraînement. Pour déplacer la courroie d’entraînement vers le système de poulie
souhaité, poussez la courroie présente sur la plus grande poulie de broche d’entraînement
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWX155
▪
▪
vers la plus petite poulie à proximité et, en même temps, faites tourner la broche
d’entraînement à la main jusqu’à ce que la courroie d’entraînement se place sur la plus
petite poulie à proximité.
Répétez cette procédure sur la poulie du moteur jusqu’à ce que le système de poulie
souhaité soit atteint (Fig. 16).
REMARQUE : ne croisez pas la courroie pour obtenir des vitesses intermédiaires, cela
endommagerait la machine.
Cycle de service (S2) : cette machine a un cycle de service nominal S2. Cette machine ne doit
fonctionner en continu que pendant 15 minutes au maximum. Elle doit ensuite être mise hors
tension et refroidir à température ambiante avant d’être de nouveau utilisée pendant 15
minutes.
Les mèches de petit diamètre requièrent une vitesse élevée, plus le diamètre augmente, plus
la vitesse requise diminue. Le tableau suivant répertoriant les vitesses de perçage doit être
utilisé à titre indicatif uniquement et il ne couvre que les matériaux, les diamètres de perçage
et les vitesses les plus courants.
Drilling speed chart (guide only)
Material to be drilled
Drill dia
Steel
Cast Iron
mm
Drill speed (min-1)
3
2500
2500
4
2500
2500
5
1900
2500
6
1900
2500
7
1400
1900
8
1400
1900
9
890
1400
10
890
1400
11
500
890
12
500
890
13
500
500
Gun
metal
Aluminum
Plastics
Wood
2500
2500
2500
2500
2500
2500
1900
1900
1400
1400
890
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
1900
1900
1400
1400
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
1900
1900
1400
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
1900
1900
9.8
Tension de courroie (Fig. 17)
▪ Lorsque le système de poulie souhaité est obtenu, tendez la courroie d’entraînement.
▪ Afin de vérifier que la courroie est correctement tendue, appuyez votre doigt au centre de
la courroie d’entraînement. Cette dernière doit se déplacer d’environ 13 mm.
▪ Serrez de nouveau le bouton de blocage de la tension de courroie (Fig. 17).
9.9
Lignes directrices générales pour le perçage
▪ Marquez toujours, à l’aide d’un pointeau, l’emplacement du trou à percer. Un pointeau est
un outil pointu qui marque le matériau à percer par un petit renfoncement. Il arrête le
déplacement de la mèche à partir de la position souhaitée.
▪ Commencez toujours par percer un petit avant-trou et percez progressivement jusqu’à
obtenir le diamètre de perçage souhaité.
▪ Lors du perçage de métal, lubrifiez la pointe de mèche avec de l’huile.
▪ Avertissement : Ne refroidissez jamais la machine avec de l’eau ou un lubrifiant à base
d’eau, cela pourrait entraîner une électrocution. N’utilisez PAS d’huile lors du perçage de
cuivre ou de laiton. Il convient de faire attention lors du perçage du cuivre et du laiton, la
mèche a en effet tendance à se coincer.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWX155
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de
secteur.
10.1
Nettoyage
▪ Portez toujours des gants résistants lors de la manipulation ou du changement de mèche
et de dispositif de coupe étant donné que ces derniers peuvent être très affûtés.
▪ Portez des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux pendant le nettoyage.
▪ Maintenir les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
▪ Nettoyer régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
▪ Maintenir les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
▪ Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
10.2
Lubrification
▪ Mettez la perceuse sur la profondeur de perçage maximum une fois tous les 3 mois et
graissez-la légèrement avec de l’huile.
10.3
Jeu de la broche (Fig. 18)
▪ Localisez la vis de réglage du jeu de broche.
▪ Desserrez le contre-écrou et serrez à la main la vis sans tête.
▪ Maintenez la vis sans tête en place à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux et serrez le
contre-écrou (Fig. 18).
10.4
Inspection générale (Fig. 19)
▪ Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation sont serrées. Elles peuvent se
desserrer par vibrations avec le temps.
▪ Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, l’opération doit être réalisée par le fabricant,
son représentant ou un centre de réparation agréé afin d’éviter tout risque lié à la sécurité
(Fig. 19).
10.5
Cordon d’alimentation
▪ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
représentant ou des personnes présentant les mêmes qualifications afin d’éviter tout
risque lié à la sécurité.
11 DÉPISTAGE DES PANNES
Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs
peuvent éliminer eux-mêmes. Vérifiez, par conséquent, la machine à l’aide de cette section.
Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
Problème
Cause possible
Solution
1. Fonctionnement
1.1 Tension de courroie
1.1 Réglez la tension
bruyant
incorrecte
1.2 Serrez l’écrou d’insertion de
1.2 Poulie de broche lâche
la poulie
1.3 Poulie de moteur lâche
1.3 Serrez les vis
2. La mèche devient
2.1 Vitesse incorrecte
2.1 Réglez la vitesse
extrêmement chaude
2.2 Les copeaux ne sortent pas 2.2 Retirez fréquemment la
du trou
mèche pour éliminer les copeaux
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
FR
POWX155
2.3 Mèche émoussée
2.4 Avance trop lente
2.5 La mèche ne peut pas
refroidir ou n’est pas lubrifiée
en cours d’utilisation
3. Éclats de bois sur
le dessous
4. La mèche se grippe
5. Faux rond ou
oscillation de mèche
excessif/excessive
6. Le fourreau revient
trop lentement ou trop
rapidement
7. Le mandrin tombe
lorsqu’il est fixé à la
broche ou lorsque
vous essayez de le
monter
8. Glissement de la
poulie
3. Aucun matériau de
remplissage sous la pièce à
travailler
4.1 Pièce non soutenue ou mal
serrée
4.2 Tension de courroie
incorrecte
5.1 Mèche pliée
5.2 Roulement de broche usé
5.3 Montage incorrect du
mandrin
6. Tension incorrecte du
ressort
2.3 Réaffûtez la mèche
2.4 Avancez suffisamment
rapidement, laissez la mèche
couper
2.5 Lubrifiez la mèche lors de la
coupe. Respectez le temps de
cycle de service S2.
3. Utilisez un matériau de
remplissage
4.1 Soutenez ou serrez la pièce
à travailler
4.2 Réglez la tension
5.1 Remplacez la mèche
5.2 Remplacez le roulement
5.3 Montez correctement le
mandrin
6. Réglez la tension de ressort
7. Saleté, graisse ou huile sur
la surface interne conique du
mandrin ou sur la surface
conique des broches
7. Nettoyez-le
8. La courroie n’est pas serrée
8. Serrez la courroie
Attention ! Procédez uniquement comme décrit dans ces instructions !
Toute autre opération d’inspection, d’entretien ou de réparation doit être
réalisée par un centre de service agréé ou un spécialiste présentant les
mêmes qualifications si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le
problème.
12 DONNEES TECHNIQUES
Tension secteur
Fréquence secteur
Puissance absorbée
Vitesse à vide
Cône de broche
Course de la broche
Nombre de vitesses de perçage
Capacité de perçage maxi.
Dimensions de la table
Dimensions du socle
Poids
Classe de protection
Copyright © 2020 VARO
POWX155
230V
50Hz
500W
280-2350 min-1
B16
50mm
9
Ø 16mm
168 x 168 mm
320 x 200 mm
16 kg
Classe I
P a g e | 14
www.varo.com
POWX155
FR
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
74 dB(A)
Puissance acoustique LwA
87 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
14 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN
▪
▪
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
15 STOCKAGE
▪
▪
Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Rangez-la : hors de la portée des enfants, dans une position stable et sû…re, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
16 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur..
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 15
www.varo.com
POWX155
▪
▪
▪
FR
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
17 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
18 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. -Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
déclare que :
appareil : Perceuse A Colonne 500W
marque : POWERplus
modèle : POWX155
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
Date : 10/12/2019
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 16
www.varo.com

Manuels associés