Powerplus POWXQ5243 DRILL/SCREWDRIVER 12V LI-ION Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Powerplus POWXQ5243 DRILL/SCREWDRIVER 12V LI-ION Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXQ5243
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 3
2
DESCRIPTION (FIG. 1) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 4
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes ........................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 5
5.5
Entretien ................................................................................................................. 6
6
INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR
LES BATTERIES ET LES CHARGEURS (FIG. 2) ......................... 6
6.1
Batteries (A) ........................................................................................................... 6
6.2
Chargeurs (B)......................................................................................................... 6
7
CARACTERISTIQUES .................................................................... 7
7.1
Batterie li-ion (7) .................................................................................................... 7
7.2
Mandrin sans clé(1) ............................................................................................... 7
7.3
Anneau de réglage du couple (2) .......................................................................... 7
7.4
Interrupteur marche/arrêt (on/off) (5) .................................................................... 7
7.5
Sélecteur de vitesse (3) ......................................................................................... 7
7.6
Voyant DEL (8) ....................................................................................................... 7
7.7
Poignée à revêtement souple « soft grip» TPR.................................................... 7
8
(PRE-)FONCTIONNEMENT ............................................................ 7
8.1
Charger l’accu ........................................................................................................ 7
8.2
Indication de charge .............................................................................................. 8
8.3
8.3.1
8.3.2
Installation ou retrait du bloc-batterie .................................................................. 8
Enlever l’accu ............................................................................................... 8
Installation de la batterie .............................................................................. 8
8.4
8.4.1
8.4.2
Interrupteur marche/arrêt (on/off) (5) .................................................................... 8
Vitesse variable (3) ...................................................................................... 8
Avant/arrière (gauche/droite) (4)................................................................... 9
8.5
Sélecteur de vitesse (lo/hi ) ................................................................................... 9
8.6
Installer/enlever des embouts ............................................................................... 9
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWXQ5243
8.6.1
8.6.2
FR
Installer des embouts ................................................................................... 9
Enlever des embouts.................................................................................... 9
8.7
Mandrin de couple réglable ................................................................................... 9
8.8
Voyant DEL (8) ..................................................................................................... 10
8.9
Installation et dépose d’une mèche et d’un foret .............................................. 10
8.10
Remplacement rapide du mandrin...................................................................... 10
9
ENTRETIEN................................................................................... 11
9.1
Général ................................................................................................................. 11
9.2
Révision ............................................................................................................... 12
10
ENTREPOSAGE. .......................................................................... 12
11
DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 12
12
BRUIT ............................................................................................ 12
13
GARANTIE .................................................................................... 12
14
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 13
14.1
Batterie ................................................................................................................. 13
15
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................. 14
Copyright © 2014 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXQ5243
PERCEUSE SANS FIL 12V
POWXQ5243
1 UTILISATION
L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la
maçonnerie. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial.
Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mandrin autoserrant avec système à raccord rapide
Réglage de couple 11+1
Sélecteur de vitesse
Sens du sélecteur de rotation
Gâchette de l’interrupteur marche-arrêt
Verrou de libération du bloc-batterie
Bloc-batterie
Voyant DEL
Bouton du système à raccord rapide
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
Avertissement : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 perceuse sans fil
1 chargeur
2 batteries
1 manuel
1 petit catalogue XQ
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
Lisez le manuel avant utilisation.
www.varo.com
FR
POWXQ5243
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas
besoin d’une prise avec mise à
terre.
Portez des protections
auditives.
En cas de formation de
poussière, porter un masque de
protection respiratoire.
Portez une protection oculaire.
Portez des gants.
N’exposez pas le chargeur et le
bloc-batterie à l’eau.
Risque d’incendie !
Utilisez uniquement le chargeur
d’accumulateur en intérieur.
N’exposez pas le chargeur et le
bloc-batterie à une température
élevée.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.



La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWXQ5243



FR
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXQ5243


Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS (FIG. 2)
6.1








Batteries (A)
N’essayez jamais de les ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne les entreposez pas dans un endroit où la température peut dépasser les 40 °C.
Ne rechargez qu’à des températures ambiantes entre 4 °C et 40 °C.
Rechargez uniquement au moyen du chargeur fourni avec l’outil.
Lorsque vous vous débarrassez de vos batteries, suivez les instructions stipulées au
paragraphe "Protéger l’environnement".
Ne provoquez pas de courts-circuits. Si un contact a lieu entre les bornes positive (+) et
négative (-), qu’il soit direct ou accidentel avec des objets métalliques, la batterie est
court-circuitée et un courant intense circulera ce qui dégagera de la chaleur et peut
provoquer un début d’incendie.
Ne chauffez pas. Si les batteries sont chauffées à plus de 100 °C, les séparateurs
d’étanchéité et d’isolation et d’autres composants polymères peuvent être endommagés
ce qui peut donner lieu à une fuite d’électrolyte et/ou à un court-circuit interne ce qui peut
occasionner une production de chaleur qui entraînerait un début d’incendie. En outre, ne
vous débarrassez pas des batteries dans le feu, une explosion et/ou un embrasement
intense pourrait en résulter.
Dans des conditions extrêmes, une fuite des batteries peut se produire. Lorsque vous
constatez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :

Essuyez précautionneusement le liquide avec un tissu. Evitez tout contact avec la
peau.

En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, suivez les instructions ci-dessous :
o
rincez immédiatement avec de l’eau. Neutralisez avec un acide
doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
o
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau
claire pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
Danger d’incendie ! Evitez de court-circuiter les contacts d’une batterie
séparée. Ne faites pas brûler la batterie.
6.2







Chargeurs (B)
N’utilisez le chargeur fourni avec l’outil que pour charger la batterie.
N’essayez jamais de recharger des batteries non-rechargeables.
Faites remplacer les câbles endommagés immédiatement.
N’exposez pas à l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne touchez pas le chargeur avec des objets conducteurs.
Le chargeur est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWXQ5243
7 CARACTERISTIQUES
7.1
Batterie li-ion (7)
Avantages des batteries Li-ion :
 Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport capacité/ poids (batterie plus puissante
et plus légère, plus compacte)
 Pas d’effet de mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge)
comme avec d’autres types de batterie (Ni-Cd, Ni-MeH)
 Autodécharge limitée (voir également section : Entreposage)
7.2
Mandrin sans clé(1)
Votre perceuse est équipée d’un mandrin sans clé qui vous permet de serrer ou de desserrer
les embouts manuellement dans les mâchoires du mandrin.
7.3
Anneau de réglage du couple (2)
La perceuse est équipée d’un anneau de réglage du couple. Cela vous permet de sélectionner
le couple souhaité en fonction de la tâche à exécuter (perçage / différents types de vis dans
différents matériaux). Le réglage correct dépend du type de matériau et de la taille des vis que
vous utilisez.
7.4
Interrupteur marche/arrêt (on/off) (5)
L’interrupteur à gâchette peut être verrouillé en position OFF. Cette caractéristique permet de
réduire la possibilité de mettre en route l’outil accidentellement alors qu’il n’est pas utilisé.
COMMUTATEUR DU SENS DE ROTATION (SELECTEUR DE ROTATION
GAUCHE/DROITE) (fig. 3)
La perceuse est pourvue d’un commutateur du sens de rotation placé au-dessus de
l’interrupteur à gâchette.
 F(Forward) (En avant): Appuyez sur le sélecteur situé sur le côté droit de la machine (vers
la gauche) : la perceuse tourne vers la droite (en avant/pour visser).
 R(Reverse) (En arrière): Appuyez sur le sélecteur situé sur le côté gauche de la machine
(vers la droite) : la perceuse tourne vers la gauche (en arrière/pour dévisser).
7.5
Sélecteur de vitesse (3)
Votre perceuse sans fil est équipée d’un embrayage à deux vitesses, conçu pour percer ou
tourner aux vitesses LO ou HI . Un interrupteur à glissière situé au-dessus de votre perceuse
permet de sélectionner la vitesse LO ou HI.
7.6
Voyant DEL (8)
Votre perceuse sans fil est équipée d’un voyant DEL à l’avant (au-dessus du bloc-batterie).
7.7
Poignée à revêtement souple « soft grip» TPR
Votre perceuse sans fil est équipée d’une poignée à revêtement souple « soft grip » en
caoutchouc thermoplastique (TPR). Le TPR est élastique et écologique (recyclable) et
absorbe les chocs.
8 (PRE-)FONCTIONNEMENT
8.1
Charger l’accu
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec votre outil. Seuls ces chargeurs de
batterie sont adaptés à la batterie au lithium-ion de votre outil électrique.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la
puissance complète de l’accu, charger complètement l’accu dans le
chargeur avant la première mise en service. L’accu à ions lithium peut être
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWXQ5243
rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait
d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu.
8.2
Indication de charge
Le chargeur comporte deux voyants DEL (rouge et vert). Le vert
est le voyant d’alimentation.
Ce voyant s’allume lorsque le chargeur est branché.
Poussez le bloc-batterie pour vérifier que les contacts du blocbatterie s’engagent correctement dans le chargeur.
Lorsque la batterie est bien raccordée, les voyants rouge et vert
sont allumés en continu, ceci signifie que la batterie charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant vert est
allumé en continu et le voyant rouge est éteint.
Si le voyant vert et le voyant rouge clignotent en alternance, il
s’agit d’un dysfonctionnement.
8.3
8.3.1
Installation ou retrait du bloc-batterie
Enlever l’accu
Pour sortir l’accu, appuyer sur les touches de déverrouillage et
sortir l’accu par derrière de l’appareil électroportatif. Ne pas
forcer.
8.3.2
Installation de la batterie
Appuyez sur les boutons de déblocage et installez la batterie à
l’arrière de la machine. Vérifiez que la batterie est bien
engagée.
8.4
Interrupteur marche/arrêt (on/off) (5)
Pour mettre en marche (ON) votre perceuse, appuyez sur l’interrupteur à gâchette. Pour
l’arrêter (OFF), relâchez l’interrupteur à gâchette.
8.4.1
Vitesse variable (3)
Votre perceuse sans fil est pourvue d’un sélecteur de vitesse variable. La vitesse de rotation
et le couple augmenteront/diminueront en fonction de la pression exercée sur la gâchette.
Cette perceuse a un frein électrique, lorsque l’on relâche l’interrupteur à gâchette, le mandrin
arrête de tourner.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWXQ5243
8.4.2
FR
Avant/arrière (gauche/droite) (4)
Le sens de rotation de votre perceuse sans fil peut être inversé. Le sens de rotation est
contrôlé par le sélecteur qui se trouve au-dessus de l’interrupteur à gâchette.
 F(Forward) (En avant): Appuyez sur le sélecteur situé sur le côté droit de la machine (vers
la gauche) : la perceuse tourne vers la droite (en avant/pour visser).
 R(Reverse) (En arrière): Appuyez sur le sélecteur situé sur le côté gauche de la machine
(vers la droite) : la perceuse tourne vers la gauche (en arrière/pour dévisser).
 L’interrupteur à gâchette est verrouillé lorsqu’il est en position centrale.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la boîte des vitesses, attendez
toujours que le mandrin s’arrête complètement avant de changer la
direction de rotation ou de sélectionner une autre vitesse (HI-LO). Pour
l’arrêter, relâchez l’interrupteur à gâchette.
8.5
Sélecteur de vitesse (lo/hi )
Votre perceuse sans fil comporte un sélecteur de vitesse au-dessus de la machine pour
percer ou enfoncer des vis à la vitesse LO ou HI. Lorsque vous sélectionnez la plage de
vitesse LO, la vitesse diminue mais produit plus de puissance et de couple. Lorsque vous
utilisez la perceuse dans la plage de vitesse HI, la vitesse augmente mais il y a moins de
puissance et moins de couple. Utilisez la vitesse LO dans le cas où une forte puissance et un
couple élevé sont requis et la vitesse HI pour percer ou visser rapidement.
8.6
8.6.1
Installer/enlever des embouts
Installer des embouts
Verrouillez l’interrupteur à gâchette en positionnant le commutateur du sens de rotation en
position centrale.
Ouvrez ou fermez les mâchoires du mandrin jusqu’à ce que l’ouverture soit légèrement plus
grande que la taille de l’embout que vous avez l’intention d’utiliser. Soulevez également
l’avant de la perceuse pour éviter que l’embout ne tombe des mâchoires du mandrin. Insérez
la mèche tout droit dans le mandrin sur toute la longueur des mâchoires du mandrin.
Resserrez les mâchoires du mandrin sur la mèche.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous d’insérer la mèche tout droit dans les mâchoires du mandrin.
N’insérez pas d’embout de perçage dans les mâchoires du mandrin en formant un angle, ceci
pourrait avoir pour conséquence d’éjecter la mèche de la perceuse, ce qui pourrait
occasionner des blessures corporelles graves ou des dommages au mandrin.
8.6.2
Enlever des embouts
Verrouillez l’interrupteur à gâchette en positionnant le commutateur du sens de rotation en
position centrale.
Desserrez les mâchoires du mandrin de la mèche.
Remarque: Faites tourner le corps du mandrin dans la direction de la flèche qui indique
Release pour desserrer les mâchoires du mandrin.
N’utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer les mâchoires du mandrin.
Enlevez la mèche des mâchoires du mandrin.
8.7
Mandrin de couple réglable
Cette perceuse est équipée d’un mandrin de couple réglable qui permet de visser différents
types de vis dans différents matériaux. Le réglage adéquat dépend du type de matériau et de
la taille des vis que vous utilisez.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWXQ5243
POUR REGLER LE COUPLE : Identifiez les 11+1 réglages de couple situés à l’avant de la
perceuse.
Faites tourner l’anneau de réglage (2) sur la position souhaitée.
1-3
Pour visser de petites vis.
3-5
Pour visser des vis dans des matériaux souples.
6-11
Pour visser des vis dans des matériaux souples et durs.
* perçage de surfaces lisses dures
Lorsque vous percez des surfaces lisses dures, utilisez un pointeau pour marquer
l’emplacement souhaité du trou. Ceci empêchera l’embout de perçage de glisser du centre
lorsque l’on a commencé à forer le trou. Cependant, la fonction de démarrage à faible vitesse
permet de commencer les trous sans pointer le centre des trous si on le souhaite. Pour
réaliser cela, faites simplement fonctionner la foreuse à faible vitesse jusqu’à ce que le trou
soit ébauché. Le matériau à percer doit être fixé dans un étau ou avec des pinces pour
l’empêcher de pivoter lorsque la mèche tourne. Tenez fermement l’outil et placez l’embout au
point à percer. Faites entrer la mèche dans la pièce à œuvrer en exerçant suffisamment de
pression pour que l’embout continue à percer. Ne forcez pas et n’exercez pas une pression
latérale pour allonger un trou.
AVERTISSEMENT:
Soyez prêt à ce que l’embout se bloque ou perce. Lorsque ces situations se produisent, la
perceuse a tendance à se gripper et à provoquer un rebond dans la direction opposée au
sens de rotation et cela pourrait entraîner la perte de contrôle lorsqu’elle passe à travers le
matériau. Si vous n’y êtes pas préparé, cette perte de contrôle peut occasionner des
blessures éventuelles graves. Lorsque vous percez du métal, appliquez une huile légère sur la
mèche pour l’empêcher de surchauffer. L’huile prolongera la durée de vie de l’embout et
augmentera le mouvement de perçage. Si la mèche se bloque dans la pièce à travailler ou si
la perceuse cale, relâchez l’interrupteur à gâchette immédiatement. Enlevez l’embout de la
pièce à travailler et déterminez la raison du blocage.
8.8
Voyant DEL (8)
Ce voyant DEL blanc à l’avant (au-dessus de l’interrupteur) s’allume lorsque vous actionnez la
perceuse, ce qui permet d’éclairer la zone de travail.
8.9
Installation et dépose d’une mèche et d’un foret
 Tenez fermement d’une main la bague A du mandrin
porte-mèches.
 Tournez de l’autre main la bague B supérieure dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’ouverture du mandrin porte-mèches soit suffisamment
grande pour accueillir l’outil.
 Insérez la mèche ou l’embout du tournevis dans le
mandrin porte-mèches.
 Tournez la bague B dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’outil soit bien serré.
 Déposer l’outil selon la procédure inverse.
8.10
Remplacement rapide du mandrin
Remarque : Déposer la batterie de l’appareil avant tout travail sur l’appareil.
Cette mesure de sécurité empêche un démarrage accidentel de l’outil
électrique.
Cette perceuse est équipée d’un mandrin autoserrant à système à raccord rapide.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWXQ5243

Tenez fermement d’une main la poignée de
cette perceuse, enfoncez le bouton et tirez le
mandrin dans le sens de la flèche comme illustré
sur la photo.

Installation : saisissez le mandrin ou un autre
outil adapté qui peut s’installer sur l’arbre de
sortie de la perceuse ; appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé ; enfoncez l’outil le long de
l’arbre de sortie, dans le sens de la flèche et
assurez-vous que l’outil s’enclenche bien.

Dispositif de fixation de l’outil dans la broche
porte-foret.
Les forets peuvent être insérés directement dans la douille hexagonale de la broche porteforet, ce qui rend l’appareil plus court et plus léger.
9 ENTRETIEN
9.1
Général
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant une longue période de temps avec un
minimum d’entretien.
 Un fonctionnement durable satisfaisant dépend des soins appropriés à l’outil et de son
nettoyage régulier. Nettoyez votre outil au moyen d’un tissu humide.
 Votre chargeur n’exige aucun entretien si ce n’est un nettoyage régulier, débranchez-le
avant de le nettoyer.
 Utilisez une brosse douce ou un tissu sec.
 MAINTENEZ LES OUVERTURES DE VENTILATION PROPRES ! Contrôlez
régulièrement les sorties d’air quant à la présence de poussière ou autres saletés.
Nettoyez-les avec de l’air comprimé (max. 3 bar)
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou à base de solvant. Utilisez des tissus propres pour
enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas de liquides de frein, d’essence, de produits à base de
pétrole, d’huile de dégrippage, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique, ils
contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir la solidité ou détruire le
plastique.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours des gants de sécurité ou des lunettes de sécurité avec
des protections latérales lorsque vous utilisez de l’air comprimé pour nettoyer les outils. Si
l’utilisation génère de la poussière, portez également un masque anti-poussière.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWXQ5243
BATTERIES : Le bloc-batterie de cet outil est équipé d’une batterie
rechargeable Li-ion. Ne démontez pas la batterie et n’essayez pas de
remplacer les accumulateurs à l’intérieur.
9.2
Révision
Faites réviser votre outil électrique par une personne qualifiée pour les réparations qui utilisera
uniquement des pièces de rechange identiques. Ceci permettra de garantir le maintien de la
sûreté de votre outil électrique.
10 ENTREPOSAGE.
Entreposez votre outil dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel.
- Entreposage de la batterie
 Entreposez vos batteries dans un espace frais. La température optimale pour entreposer
votre batterie Li-ion pendant une longue période est de 2 °C (la perte de la capacité ne
sera que de 6 % par an (perte de 20 % à 25 °C)). N’entreposez jamais les batteries quand
elles sont déchargées.
 Il est préférable de recharger souvent les batteries Li-ion lorsqu’elles sont déchargées.
Une charge optimale en cas d’entreposage prolongé pour votre batterie Li-ion est de 40 %
de sa capacité.
11 DONNEES TECHNIQUES
Vitesse de rotation
Diamètre max. du foret
Tension nominale CC (Un)
Capacité de la batterie
Type de batterie
Couple max.
Nombre de DEL
Type de mandrin
Positions de couple
Type de fiche
Tension/courant de sortie du chargeur
Temps de charge
Nombre de batteries
0-350 / 0-1200 min-1
10 mm
12 V
1300 mAh
Li-ion
30 Nm
1
Mandrin autoserrant 10 mm
12
VDE
10,8 V / 1,5 A
1H
2
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
69 dB (A)
Puissance acoustique LwA
80 dB (A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations):
<2,32 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 GARANTIE

Ce produit est garanti pour une période de 5 ans effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
POWXQ5243














FR
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement
optimal de cet outil.
14 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un
revendeur agréé pour se renseigner à propos des procédés de collecte et de
traitement.
14.1
Batterie
Ce produit contient du Lithium-ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de
recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales
ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-ion avec les déchets ordinaires.
Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations
quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
POWXQ5243
15 DECLARATION DE CONFORMITE
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil:
Perceuse sans fil 12 V
Marque:
POWERplus XQ
Modèle:
POWXQ5243
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2006/42/EC
2004/108/EC
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN60745-1: 2009
EN60745-2-1: 2010
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 1997
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
06/05/2014
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 14
www.varo.com

Manuels associés