Kenwood KVT-M707 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Kenwood KVT-M707 Manuel du propriétaire | Fixfr
RECEPTEUR - MONITEUR FORMAT ECRAN LARGE 7 pouces
KVT-M707
MODE D’EMPLOI
© B64-3135-00/00 (EV)
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 1
05.5.11 10:30:34 AM
Table des matières
Avant l’utilisation ........................................ 4
Ouverture/Fermeture du moniteur et
touche d'alimentation ............................. 6
Retrait/Fixation du panneau de
protection ................................................. 7
Fonctions de base du KVT-M707 ............... 8
Fonctionnement de base de la
télécommande ....................................... 10
Commutation du mode d'écran ................ 12
Mise en sourdine du volume sonore lors de
la réception d'un appel téléphonique ... 13
Commandes du syntoniseur ..................... 14
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes du
syntoniseur
Affichage de l'écran de menu du syntoniseur
Mode de recherche
Mémoire automatique
Mémoire manuelle
Sélection de préréglage
Recherche directe
Informations routières
Recherche de type de programme
Texte radio
Commandes du syntoniseur DAB............. 28
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes du
syntoniseur DAB
Affichage de l'écran de menu du syntoniseur DAB
Mode de recherche
Mémoire d'ensemble automatique
Mémoire de préréglage de services
Sélection de service
Filtre de langue
Recherche de type de programme
Informations DAB
Annonce DAB
Saisie de caractères ................................... 34
Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
Sélection de source ................................... 35
Affichage de l'écran de commandes
Affichage de l'écran de sélection de source
Réglage de la position et de la qualité
d'affichage du moniteur ........................ 36
Affichage de l'écran de commandes de l'écran
Affichage de l'écran de commandes de l'angle
Commandes du changeur de disque/
lecteur de CD ......................................... 20
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes du changeur
de disque/lecteur de CD
Affichage de l'écran de menu du changeur de
disque/lecteur de CD
Définition du nom du disque
Sélection de disque (pendant la lecture par le
changeur de disque)
Recherche directe
Commande TV............................................ 24
Affichage de l'écran d'image TV
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes TV
Affichage de l'écran de menu TV
Mode de recherche
Mémoire automatique
Mémoire manuelle
Sélection de préréglage
Définir le nom de la station
2 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 2
05.5.9 5:19:08 PM
Menu de configuration
Menu de configuration ........................................37
Affichage de l'écran de commandes
Affichage de l'écran de menu de configuration
Configuration audio .............................................38
Affichage de l'écran de configuration audio
Configuration du réseau de croisement
Configuration du système ...................................40
Affichage de l'écran de configuration du
système 1
Affichage de l'écran de configuration du
système 2
Interface AV ............................................................42
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 3
Interface utilisateur ..............................................44
Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
Réglage du panneau tactile
Horloge
Configuration du code de sécurité
Mémorisationde configuration
Configuration de TV .............................................49
Affichage de l'écran de configuration de zones de
réception TV1
Affichage de l'écran de configuration de zones de
réception TV2
Configuration DAB ................................................50
Affichage de l'écran de configuration du système
d'enceintes DAB
Sélection d'annonce
Configuration RDS ................................................52
Affichage de l'écran de configuration RDS 1
Affichage de l'écran de configuration RDS 2
Contrôle AMP ........................................................53
Affichage de l'écran de contrôle AMP
Guide de dépannage ................................. 60
Spécifications............................................. 62
Menu des effets sonores
Menu des effets sonores ......................................54
Affichage de l'écran de commandes
Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Commande du son................................................55
Affichage de l'écran de commandes audio 1
Affichage de l'écran de commandes audio 2
Egaliseur .................................................................56
Affichage de l'écran de l'égaliseur
Configuration de courbe de tonalité
Commande de zone .............................................58
Affichage de l'écran de commandes de zone
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 3
3
05.5.9 5:19:08 PM
Avant l’utilisation
2ATTENTION
REMARQUE
Afin d'éviter des blessures ou un incendie,
prenez les précautions suivantes :
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation pour
restituer les réglages par défaut.
• Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais
d'objets métalliques (comme des pièces ou des
outils en métal) dans l'appareil.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être
éclaboussé.
• Ne mettez pas la façade ni l'étui de la façade dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou
subissant une chaleur ou une humidité excessive.
Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où
l’appareil risque d’être éclaboussé.
• Afin d'éviter toute détérioration, ne touchez pas les
bornes de l'appareil ni de la façade avec les doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car
elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du changement d'un fusible, utilisez
uniquement un nouveau fusible avec la valeur
précisée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur
différente peut être la cause d’un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
• N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement
les vis fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis,
vous risquez d'endommager l'appareil.
Touche de réinitialisation
• Si la température est inférieure à 5 ˚C (41 ˚F), les
caractères de l'écran LCD risquent d'être difficiles à
lire.
• Les caractères conformes à l'ensemble de caractères
ISO 8859-1 peuvent être affichés.
• Les illustrations de l'affichage et du panneau
figurant dans ce manuel sont des exemples utilisés
pour expliquer plus en détail l'utilisation des
commandes. Par conséquent, ce qui est affiché
sur les illustrations risque d'être différent de ce
qui apparaît réellement sur l'écran de l'appareil et
certaines illustrations de l'affichage risquent de ne
pas être pertinentes.
• L'heure est affichée sur chaque écran de contrôle
en format 12 heures (avec AM/PM affiché) ou en
format 24 heures (sans AM/PM affiché) en fonction
de la zone de vente. Le type d'affichage ne peut
être changé. Dans ce mode d'emploi, les écrans de
l'affichage 24 heures sont utilisés comme exemples.
Unités audio que vous pouvez contrôler
depuis le récepteur KVT-M707 (Au mois
d'avril 2005) :
KTC-V500E, KTC-9090DAB, KHD-C710, KDC-CPS89,
KDC-CPS87, KDC-CPS85, KDC-CPS82, KDC-C719,
KDC-C717, KDC-C715, KDC-C712, KDC-C669,
KDC-C667, KDC-C665, KDC-C662, KDC-C469,
KDC-C467, KDC-C465, KDC-C462, KDV-C820,
KDC-C719MP, KDC-D301, KDC-D300, KDC-D401,
KMD-D400
(Placez le commutateur "O-N" sur la position "N" si
possible.)
Unités de navigation que vous pouvez
contrôler depuis le récepteur KVT-M707
(Au mois d'avril 2005) :
KNA-DV3200, KNA-DV2200
4 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 4
05.5.9 5:19:09 PM
Mise en place et remplacement de la pile
1. Utiliser deux piles de type "R03"/ "AAA".
Faites glisser le couvercle en appuyant dessus pour
le retirer comme indiqué sur l'illustration.
2. Introduisez les piles en prenant soin de bien aligner
les pôles + et −, en suivant l'illustration située à
l'intérieur du boîtier.
Légende des icônes utilisées dans ce
manuel
Indique l'utilisation des touches sur le récepteur.
Indique la touche à presser.
Indique l'utilisation de la touche ou du joystick
sur la télécommande.
La valeur initiale de chaque configuration est
indiquée.
Donne un renseignement supplémentaire ou
un conseil d'utilisation.
2ATTENTION
• Conservez les piles neuves hors de portée des enfants.
Consultez immédiatement un médecin si une pile est
avalée accidentellement.
• Ne placez pas la télécommande dans un endroit chaud
comme sur le tableau de bord.
• Les piles fournies sont conçues pour un essai de
fonctionnement, et leur durée de vie peut être courte.
• Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les
deux piles doivent être remplacées par des nouvelles.
Nettoyage du panneau et du moniteur
Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux
du moniteur sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à
l'aide d'un chiffon doux (tel qu'un chiffon enduit de
silicone). Lorsqu'ils sont très sales, nettoyez-les d'abord
à l'aide d'un chiffon trempé dans un détergent neutre,
puis essuyez le détergent à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez pas de chiffon rêche ni de produit chimique
volatil (tel que de l'alcool). Dans le cas contraire, la
surface du panneau peut être égratignée ou les lettres
imprimées peuvent être effacées.
Nettoyage des bornes de la façade
Si les bornes de l'unité ou de la façade sont sales,
essuyez les avec un chiffon doux, propre et sec.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 5
5
05.5.9 5:19:10 PM
Ouverture/Fermeture du moniteur et touche d'alimentation
Ouvrez le moniteur
Touche [OPEN/CLOSE]
Fermez le moniteur
Mise en marche de l'appareil
Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant plus d'une seconde pour
inactiver l'appareil.
Touche [SRC]
• Ne touchez pas les parties mobiles lors de l'ouverture ou de la fermeture du moniteur. Si vous touchez les parties mobiles, vous
risquez de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• N'essayez pas d'ouvrir ou de fermer le moniteur à la main.
• Vous pouvez ouvrir ou fermer le moniteur automatiquement en tournant la clé de contact (voir page 36).
• Si un obstacle, tel que le levier de vitesse, arrête les mouvements du moniteur lors de son ouverture, celle-ci est annulée par
la fonction de sécurité. Si un obstacle est pincé par le moniteur lors de sa fermeture, celle-ci est annulée par la fonction de
sécurité. Quand cela se produit, retirez l'obstacle et appuyez à nouveau sur la touche [OPEN/CLOSE].
6 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 6
05.5.9 5:19:11 PM
Retrait/Fixation du panneau de protection
Retirez le panneau de protection
Fixez le panneau de protection
Placez l'extrémité droite du panneau de protection
dans les crochets et appuyez jusqu'à ce qu'un
clic retentisse et qu'il s'enclenche.
Puis, poussez l’extrémité gauche du panneau pour
la verrouiller.
Deux crochets
• Fermez d'abord le moniteur puis retirez ou fixez le panneau de protection.
• Une fois que le panneau de protection a été retiré, vous ne pouvez utiliser le récepteur.
• Après avoir retiré le panneau de protection, vous pouvez faire clignoter le voyant de l'alarme (voir page 46).
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 7
7
05.5.9 5:19:12 PM
Fonctions de base du KVT-M707
■ Lorsque le moniteur est ouvert
TI
■ Lorsque le moniteur est fermé
TI
8 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 8
05.5.9 5:19:13 PM
1 Lecture/pause
Touche [38]
Pause et rejoue un disque.
2 Sélection de la source vidéo
Touche [V.SEL]
La sélection de la source vidéo change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
Vidéo/TV*
Caméra de vue arrière*
Navigation*
*Accessoire optionnel
Il est également possible d'inactiver l'affichage vidéo
en maintenant la touche enfoncée pendant plus
d'une seconde.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche,
l'affichage vidéo précédent est restitué.
3 Sélection de la source audio/alimentation
Touche [SRC]
La sélection de la source audio change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
6 Sélecteurs de bandes/dossiers
Touche [FM]/[AM]
La touche [FM] bascule sur la bande FM1/2/3 ou sur le
dossier/disque suivant.
La touche [AM] bascule sur la bande AM ou sur le
dossier/disque précédent.
7 Atténuateur/informations routières
Touche [ATT]/[TI]
Baisse le volume.
Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en
sourdine.
Appuyez sur cette touche pendant plus d'une
seconde afin d'activer ou d'inactiver la fonction des
informations routières. (voir page 18)
8 Sélection du mode de recherche
Touche [AUTO]
Sélectionne le mode de recherche. (voir pages
16/26/30 pour le <Mode de recherche>)
9 Configuration de l'écran
Touche [SCRN]
Affiche l'écran de contrôle de l'angle ou de l'écran .
(voir page 36)
p Fonction
Touche [FNC]
La fonction de la source vidéo change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
DAB*
TUNER
Image & panneau de commandes faciles
Lecteur de disque externe*
Sélection de sources
Vidéo/TV*
Image
Changeur de disque externe*
Commute la source qui est émise en sortie de la borne
AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue appuyée
pendant plus de 1 seconde.
AUX EXT*
q Commutation du mode d'écran
Touche [MODE]
Commute le mode d'écran. (voir page 12)
Navigation*
Mode en attente
*Accessoire optionnel
Il est également possible d'inactiver l'appareil en
maintenant la touche enfoncée pendant plus d'une
seconde.
Lorsque la touche est de nouveau activée, l'appareil se
met en marche.
Appuyez de nouveau sur la touche pour activer
l'appareil
4 Commande du volume
Touche [VOLUME]
5 Sélecteurs de plages/stations
Touche [4]/[¢]
Sélectionne une musique, un chapitre, une plage ou
une fréquence.
• A part en ce qui concerne le système de navigation,
l’affichage est activé lorsque le frein à main est serré.
• Il est nécessaire de régler "Navigation Source" de <Interface
AV> sur "On" pour ajouter la Navigation comme une source
audio pouvant être sélectionnée avec la touche [SRC]. (voir
page 43)
• Il est nécessaire de placer la molette d'inversion sur
"Reverse" pour passer sur l'affichage vidéo de la caméra de
rétrovision.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 9
9
05.5.11 10:30:39 AM
Fonctionnement de base de la télécommande
2
NAV
14
18
ENTER
AUD
CANCEL
MENU
ZOOM
OUT
–
TV
15
38
BAND+
u ATT 4
¢
VOL
7
ZOOM
IN
POSITION
–
ZOOM
OUT
¢
d
CANCEL
MENU
6
VOL
ENTER
AUD
BAND+
u ATT 4
4
SR
C
SR
C
TV
5
L
SE
V.
1
L
SE
V.
3
NAV
d
ZOOM
IN
POSITION
8
38
17
MODE
9
12
ROUTEM
VIEW
SC1
16
1 .? &
2 ABC
3 DEF
VOICE
2-ZONE
MAPDIR
AV OUT
SC2
OPEN
11
4 GHI
5 JKL
6 MNO
10
7 PQRS
8 TUV
9 WXYZ
u
13
0
d
CLEAR
REAR
VOL
19
20
# BS
DIRECT
MODE
ROUTEM
1 Sélecteur du mode de la télécommande
Sélectionne un des modes suivants de la
télécommande.
TV: Source TV
AUD: Source syntoniseur ou changeur de disque
associé/ source lecteur de disque
2 Commutateur [NAV]
Le fait d'appuyer sur ce commutateur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche permet d'accéder au mode de
contrôle du système de navigation. Le fait d'appuyer
de nouveau sur le commutateur restitue le mode de
contrôle AV.
10 |
VIEW
SC1
3 Touche [SRC]
La source audio change chaque fois que la touche est
enfoncée.
4 Touche [VOL]
TUNER
TV
DISC
Règle le volume.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le volume
diminue. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la
touche, le niveau de volume précédent est restitué.
NAV
Effectue un zoom avant ou arrière sur la carte de
navigation.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 10
05.5.9 5:19:15 PM
5 Touche [V.SEL]
La sélection de la source vidéo change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
q Touche [OPEN]
TUNER
TV
DISC
Ouvre ou ferme le moniteur chaque fois que la touche
est activée.
NAV
Passe directement à la fonction enregistrée dans le
raccourci 2.
Vidéo/TV*
w Touche [2-ZONE]
Caméra de vue arrière*
TUNER
Navigation*
*Accessoire optionnel
Active le guidage vocal.
TUNER
+: Bascule sur la bande FM1, FM2, ou FM3.
–: Bascule sur la bande AM.
TV
BAND : Bascule sur TV1, TV2, ou VIDEO.
DISC
+: Sélectionne le disque suivant.
–: Sélectionne le disque suivant.
NAV
Sélectionne une icône.
7 Touche [4]/ [¢]
TUNER
Sélectionne une station.
TV
Sélectionne un canal.
DISC
Sélectionne une plage.
NAV
Sélectionne une icône ou fait défiler horizontalement.
TUNER
TV
DISC
Il est possible de régler le volume du canal arrière
lorsque la fonction Zone est activée.
r Touche [MENU]
NAV
Affiche le menu principal.
t Touche [CANCEL]
NAV
Affiche l'écran précédent (identique à la touche
[Return] sur l'écran de navigation).
y Touche [SC1]
NAV
Passe directement à la fonction enregistrée avec le
raccourci 1.
u Touche [VIEW]
Bascule entre les affichages de cartes 2D et 3D.
DISC
Lit ou effectue une pause.
TV
Sélectionne le mode de recherche.
(voir page 16/26/30 pour le <Mode de recherche>)
NAV
Affiche la position actuelle.
9 Touche [MODE]
Commute le mode d'écran. (voir page 12)
NAV
Affiche le menu des options d'itinéraires.
p Touche [AV OUT]
TV
e Touche [REAR VOL]
NAV
8 Touche [38]
TUNER
DISC
NAV
6 Touche [BAND]
TUNER
TV
Active ou inactive la fonction de zone chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
(Voir page 58 pour la <Commande de zone>)
DISC
Sélectionne une source AV qui sera émise par le port
AV OUTPUT.
i Joystick
NAV
Réalise également la fonction sélectionnée lorsque la
touche est enfoncée.
o Touche [0] – [9]
TUNER
1 .? &
—
TV
6 MNO
: Rappel des stations mémorisées.
NAV
Vous pouvez saisir un caractère/nombre.
; Touche [DIRECT]
Sélectionne le mode de recherche directe.
(voir pages 18/23 pour plus de détails sur la
<Recherche directe>)
NAV
Change la direction de la carte.
Commute entre les affichages de carte de la
navigation tout droit et de navigation vers le nord.
• Il est nécessaire de placer la molette du véhicule sur "Reverse"
pour basculer sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision.
TUNER
TV
DISC
NAV
: Une opération lors d'une source de diffusion FM/AM
: Une opération lors d'une source TV (accessoire en option)
: Une opération lors de la lecture d'un disque (accessoire en option)
: Une opération pendant le mode de contrôle du système de navigation (KNA-DV2200, KNA-DV3200 :
accessoire en option)
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 11
11
05.5.11 10:30:41 AM
Commutation du mode d'écran
Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE].
Touche [MODE]
Mode d'affichage plein écran (FULL)
Justifier le mode d'image (JUST)
Mode d'image avec zoom (ZOOM)
Mode d'image normale (NORMAL)
• Lorsque vous sélectionnez le menu, l'écran de commandes faciles ou la navigation, l'affichage apparaît automatiquement en
mode plein écran. Le mode d'écran de ces affichages ne peut pas être modifié.
• Il est possible de régler le mode d'écran pour chaque image TV ou vidéo.
12 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 12
05.5.9 5:19:17 PM
Mise en sourdine du volume sonore lors de la réception d'un appel téléphonique
Mise en sourdine du volume sonore
lors de la réception d'un appel
téléphonique
Le système réduit automatiquement le volume
sonore en présence d'un appel téléphonique.
Lorsque le téléphone reçoit un appel...
L'écran d'appel téléphonique ("CALL") apparaît et
le système réduit automatiquement le volume
sonore.
Ecran d'appel téléphonique ("CALL")
CALL
13:50
Si vous souhaitez poursuivre l'écoute de la
source audio pendant l'appel téléphonique...
Le système reprend la lecture audio pendant
l'appel téléphonique.
Lorsque l'appel se termine...
Raccrochez le téléphone.
Le système reprend automatiquement la lecture.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 13
13
05.5.9 5:19:18 PM
Commandes du syntoniseur
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source syntoniseur.
Affichage du panneau de
commandes faciles
1
2
3
4
5
Le panneau de commandes du syntoniseur
s'affiche en position flottante sur l'image
sélectionnée.
Règle le volume.
Commute la source.
Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3).
Règle une station.
Commute le mode de recherche.
(voir page 16 pour la <Mode de recherche>)
Affichage du panneau de commandes faciles
1
MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1
2
SRC
TUNER
FM1
3
3
4
A M
F M
Preset 1
4
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, consultez
les <Fonctions de base du KVT-M707> (voir page 8).
• Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque
vous touchez une partie centrale du moniteur.
1
5
SEEK
98.1 MHz
Affichage de l'écran de commandes
du syntoniseur
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en
utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du syntoniseur
6
6
TUNER
7
8
13
p
q
w
e
12
9
14
13:50
13
10
Next
11
FM
6
7
8
9
15
LO.S
FM 1
AM
16
17
18
19
20
SCRL MONO
AME SEEK
DISP
Preset 1
98.1 MHz
6
AUTO1
1
2
3
r
6
22
4
5
6
21
t
y
u
i
o
;
14 |
Règle le volume.
Appelle le menu du tuner.
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
Affiche l'écran de sélection de la source. (voir page
35)
Affiche le menu de configuration. (voir page 37)
Bascule sur la bande FM1/2/3.
Bascule sur la bande AM.
Règle une station.
Utilisez le <Mode de recherche> (voir page 16)
pour changer la commutation de fréquence.
Commute entre les touches 1 à 6 et les
touches de fonction à utiliser.
Active et inactive la fonction de recherche locale
Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 16 pour la <Mémoire automatique>)
Commute le mode de recherche.
(voir page 16 pour la <Mode de recherche>)
Sélectionne le nom du service du programme ou le
mode texte de la radio pour l'affichage.
Fait défiler le texte de l'affichage.
Sélectionne le mode de réception monaural.
(Uniquement lors de la réception d’émissions FM)
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 14
05.5.9 5:19:19 PM
a Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent
vous pouvez rappeler les stations mémorisées.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (voir page 16) ou
<Mémoire manuelle> (voir page 17).
s Indique le mode de recherche en cours.
Affichage de l'écran de menu du
syntoniseur
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
d Sélectionne une option parmi plusieurs menus de
fonctions.
f Revient à l'écran de commande du syntoniseur.
-E N U
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé
(caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il
peut recevoir).
Ecran de menu du syntoniseur
TUNER
Preset Select
23
PTY Search
24
Radio Text
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 15
15
05.5.9 5:19:22 PM
Mode de recherche
Mémoire automatique
Règle une sélection de station de radio.
Enregistre automatiquement en mémoire les
stations offrant une bonne réception.
SEEK
1
Sélection d'une bande que vous souhaitez
mémoriser
Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez N e x t .
Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode
bascule dans l'ordre suivant .
AM
2
AUTO1
AUTO2
MANU
Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
Sélection du mode de mémoire automatique
AME
Commute sur le canal suivant
manuellement.
Si l'indication
3
AME
n'apparaît pas, touchez
Next
.
Démarrage de la mémoire automatique
Touchez
ou
.
L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
16 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 16
05.5.9 5:19:24 PM
Commandes du syntoniseur
Mémoire manuelle
Sélection de préréglage
Enregistre en mémoire la station de radio en cours
de réception.
Affiche la liste des stations en mémoire et se
syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
1
Sélection d'une station que vous souhaitez
mémoriser
Rappel du menu du syntoniseur
-E N U
AM
2
2
Rappel du menu de sélection de préréglage
Mémorisation
2sec.
1
Preset Select
2sec.
—
6
1
TUNER
4
Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas,
touchez N e x t .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros
de mémoire apparaissent.
FM1 1) 87.5 MHz
FM1 2) 90.1 MHz
2
FM1 3) 98.1 MHz
FM1 4) 106.1 MHz
2
3
FM 98.1
FM1 5) 108.0 MHz
FM1 6) 87.5 MHz
1 Syntonise sur la station affichée.
2 Commute la bande de la liste de stations
affichées.
3 Affiche la bande et la fréquence.
4 Retourne au menu du syntoniseur.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 17
17
05.5.9 5:19:26 PM
Recherche directe
Informations routières
Syntonise une station lorsque sa fréquence est
entrée.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
commence, la source active, quelle qu'elle soit,
se commute sur les informations routières qui
s'affichent alors automatiquement.
1
Sélection d'une bande
–
2
BAND+
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
commence...
Sélection du mode de recherche directe
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Ecran d'informations routières
# BS
DIRECT
1
3
1
TUNER
Saisie de la fréquence
13:50
2
3
0
—
9 WXYZ
Lorsque vous les entrez, la réception du signal
démarre.
Exemple : Lorsque vous recevez FM 92,1 MHz
0
9 WXYZ
2 ABC
1 .? &
Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz
0
8 TUV
1 .? &
0
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
Traffic Information
1
1
1 Règle le volume.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page
54)
3 Appelle le menu de configuration. (voir page
37)
Si vous poursuivez l'écoute de la source audio
pendant les informations routières...
• Il faut que la fonction des informations routières soit
activée afin que l'écran des informations routières
apparaisse automatiquement.
• Pendant la réception des informations routières, le
volume sélectionné est mémorisé et la prochaine fois
que les informations routières sont activées, le volume
mémorisé est automatiquement restitué.
18 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 18
05.5.9 5:19:28 PM
Commandes du syntoniseur
Recherche de type de programme
Texte radio
Un programme sera syntonisé si vous réglez son
type.
Vous pouvez afficher le texte radio.
1
1
Rappel du menu du syntoniseur
Rappel du menu du syntoniseur
-E N U
-E N U
2
2
Affichage du te xte radio
Rappel du menu de recherche PTY
Radio Text
PTY Search
T U N2E R
1
TUNER
4
1
R a d i o Te x t
All Speech
All Music
2
News
2
Current Affairs
3 SRCH
FM 98.1
Information
Not Found
1 Sélectionne un type de programme.
2 Fait défiler la liste des types de programme.
3 Recherche le type de programme.
Celui-ci s'affiche lorsque le type de programme
est sélectionné.
4 Retourne au menu du syntoniseur.
3
Sélection d'un type de programme
News
4
1 Affiche le texte radio.
2 Retourne au menu du syntoniseur.
etc.
Recherche de type de programme
SRCH
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 19
19
05.5.9 5:19:30 PM
Commandes du changeur de disque/lecteur de CD
Il est possible de rappeler divers écrans de commandes lors de la lecture du changeur de disque/lecteur de CD.
(uniquement lorsque l'accessoire en optionChangeur de disque ou lecteur de CD est connecté)
Affichage du panneau de
commandes faciles
Le panneau de commandes du changeur de
disque/lecteur de CD s'affiche en position flottante
sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Pendant la lecture sur le changeur de CD
1
TV1
MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1
2
5
SRC
CD CH
D1
5
D –
D +
T3
3
3
1
2
3
4
5
Règle le volume.
Commute la source.
Sélectionne une plage.
Lance la lecture ou la met en pause.
Sélectionne un disque lors de la lecture avec le
changeur de disque.
• Pour la lecture du changeur de disque / lecteur de CD et
le fonctionnement des touches du récepteur, consultez les
<Fonctions de base du KVT-M707> (voir page 8).
• Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque
vous touchez une partie centrale du moniteur.
4
1
P 5:32
Pendant la lecture sur lecteur de CD
3
SRC
CD
3
T3
4
P 5:32
Affichage de l'écran de commandes
du changeur de disque/lecteur de CD
Il est possible d'effectuer une lecture avec le
changeur de disque/lecteur de CD en utilisant
diverses fonctions.
Ecran de commandes du changeur de disque/
lecteur de CD
CD CH
6
7
Next
10
SCN
19 D 3
11
12
RDM
REP
T 7 20
REP
–
20 |
13:50
9
Disc –
15
8
Disc +
13
14
DREP MRDM
16
DISP
7
8
18
17
SCRL TIME
P 3 : 2 5 21
6 Rappel le menu du changeur de disque/lecteur de
CD.
7 Sélectionne une plage.
Démarre l'avance ou le rembobinage rapide quand
on garde le doigt sur cette touche.
8 Sélectionne un disque. (Fonction du changeur de
disque)
9 Lance la lecture ou la met en pause.
p Lance ou interrompt la lecture en balayage (lecture
du début de chaque plage, les unes après les
autres).
q Répète la lecture (la plage en cours).
w Lance ou interrompt la lecture aléatoire (pour lire
les plages dans un ordre aléatoire).
e Répète la lecture d'un disque (le disque en cours).
(Fonction du changeur de disque)
22
–
–
–
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 20
05.5.9 5:19:33 PM
r Lance ou interrompt la lecture aléatoire du
magasin (pour lire les plages du changeur de
disque dans un ordre aléatoire). (Fonction du
changeur de disque)
t Commute l'affichage des touches.
y Sélectionne le mode nom de disque (voir
<Définition du nom du disque>, page 22), le texte
de disque ou le texte de plage pour l'affichage du
texte.
u Fait défiler le texte de l'affichage.
i Commute l'affichage de la durée de lecture entre la
plage, le disque et la durée restante du disque.
o Affiche le numéro du disque. (Fonction du
changeur de disque)
; Affiche le numéro de la plage.
a Affiche la durée de lecture.
s Affiche la fonction de lecture en cours.
• Les fonctions disponibles et les informations affichées
dépendront des modèles connectés.
• Les informations indiquées seront différentes selon le
changeur de CD ou le lecteur de CD utilisé.
Affichage de l'écran de menu du
changeur de disque/lecteur de CD
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
d Sélectionne des options de divers menus de
fonctions.
f Restitue l'écran de commandes du changeur de
disque/lecteur de CD.
-E N U
Ecran de menu CD
CD
• Les fonctions disponibles varient en fonction de la source
utilisée.
23 Name Set
24
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 21
21
05.5.9 5:19:36 PM
Définition du nom du disque
Sélection de disque (pendant la lecture
par le changeur de disque)
Attribue un nom à un CD.
1
2
Lecture d'un CD que vous souhaitez nommer
Rappel du menu du changeur de disque/CD
Les disques chargés dans le changeur de disque
sont listés pour une sélection de disque rapide.
1
-E N U
3
Rappel du menu du changeur de disque
-E N U
Sélection du mode de définition du nom
2
Name Set
Rappel du menu de sélection de disque
Disc Select
CD-CH
• La position Name Set
fonction du disque que vous lisez.
varie en
2
3. Disc Name
4. Disc Name
3
P 2:35
Sortie du mode de définition du nom
5. Disc Name
6. Disc Name
1 Lance la lecture du disque affiché.
2 Sélectionne le mode nom de disque ou texte
de disque pour l'affichage du texte.
3 Fait défiler la liste.
(n'est pas affichée lorsqu'un changeur de 6
disques ou moins est utilisé.)
4 Revient au menu du changeur de disque/CD.
Ok
• Vous ne pouvez nommer un disque MD ou MP3/WMA.
• Nombre de disques pouvant être mémorisés.
Varie en fonction du changeur/ lecteur de CD. Référezvous au manuel du changeur/ lecteur de CD.
• Vous ne pouvez régler un nom de disque qu’après avoir
appliqué le frein à main.
1
2. Disc Name
Saisie d'un nom
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (voir page 34).
5
1. Disc Name
DISP
3
4
4
3
Sélection du disque souhaité
1. Disc Name
Touchez l'affichage de disque souhaité.
22 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 22
05.5.11 10:31:02 AM
Commandes du changeur de disque/lecteur de CD
Recherche directe
Recherche un disque ou une plage lorsque son
numéro est entré.
1
Saisie d'un numéro de disque ou de plage
—
0
2
9 WXYZ
Recherche
Lors de la recherche d'une plage:
4
¢
Lors de la recherche d'un disque:
–
BAND+
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 23
23
05.5.9 5:19:40 PM
Commande TV
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV. (Vous pouvez utiliser la TV uniquement
lorsque le syntoniseur de TV en option est connecté)
Affichage de l'écran d'image TV
1
2
3
4
5
Différents écrans de commandes apparaissent en
mode source TV.
Sélection des
images de TV.
Ecran image TV
TV1 1
Group1 2
Preset 1 3
2ch 4
MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1
6
5
7
8
TV
TV1
Group1
Preset 1
Affichage du numéro de bande TV
Affichage du groupe de zone TV (voir page 49)
Affichage du numéro de mémoire
Affichage du numéro de canal
Zone de canal suivant
Augmente le numéro de canal.
6 Zone de canal précédent
Diminue le numéro de canal.
7 Zone de commutation de bande/vidéo
Bascule sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
8 Zone de touches de commande d'affichage
d'informations
2ch
• Pour la sélection des images de TV et le fonctionnement des
touches du récepteur, consultez les <Fonctions de base du
KVT-M707> (voir page 8).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement
au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations
peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont
mises à jour (voir page 44).
Affichage du panneau de
commandes faciles
9
p
q
w
e
r
Le panneau de commandes s'affiche en position
flottante sur l'image TV.
Affichage du panneau de commandes faciles
TV1
Preset 1
2ch
MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1
Règle le volume.
Commute la source.
Bascule sur Vidéo (VIDEO1 ou VIDEO2).
Commute la bande TV (TV1 ou TV2).
Rappelle un canal.
Commute le mode de recherche.
(voir page 26 pour le <Mode de recherche>)
9
• L'affichage du panneau de commandes faciles est dissimulé
lorsque vous touchez une zone centrale du moniteur.
10
SRC
TV T V 1
24 |
11
VID
Group1
12
13
13
T V
Preset 1
14
SEEK
2ch
9
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 24
05.5.9 5:19:41 PM
Affichage de l'écran de commandes
TV
t
y
u
i
Vous pouvez syntoniser sur une station de TV en
utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes TV
15
15
T V 16
VIDEO
17
22
19
22
18
Next
21
TV
24
25
–
SEEK
AME
T V 128 G r o u p 1
P r e s e t 1 29
23
13:50
20
–
15
AUTO1
1
2
3
o
;
a
s
–
d
–
2ch
15
27
4
5
6
f
26
g
h
j
k
l
Affichage de l'écran de menu TV
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
Règle le volume.
Appelle le menu de TV.
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
Affiche l'écran de sélection de la source. (voir page
35)
Appelle le menu de configuration. (voir page 37)
Bascule sur VIDEO1 ou VIDEO2.
Bascule sur TV1 ou TV2.
Sélection d'un canal
Utilisez le <Mode de recherche> (voir page 26) pour
changer la séquence de syntonisation de canal.
Commute entre les touches 1 à 6 et les
touches de fonction à utiliser.
Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 26 pour la <Mémoire automatique>)
Commute le mode de recherche.
(voir page 26 pour le <Mode de recherche>)
Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent
vous pouvez rappeler les canaux mémorisés.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (voir page 26) ou
<Mémoire manuelle> (voir page 26).
Indicateur de mode de recherche
Affichage du groupe de zone TV (voir page 49)
Affichage du numéro de mémoire
/ Sélectionne des options de divers menus de
fonctions.
z Revient à l'écran de commande de TV.
-E N U
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé
(caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il
peut recevoir).
Ecran de menu TV
TV
Preset Select
Name Set
30
31
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 25
25
05.5.9 5:19:44 PM
Mode de recherche
Mémoire automatique
Règle une sélection de station de radio.
Enregistre automatiquement en mémoire les
stations offrant une bonne réception.
1
SEEK
Sélection d'une bande que vous souhaitez
mémoriser
Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez N e x t .
Le mode se commute à chaque contact sur la
touche.
46
2
AUTO1
AUTO2
MANU
Sélection du mode de mémoire automatique
Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
AME
Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
Si l'indication
3
AME
n'apparaît pas, touchez
Next
.
Démarrage de la mémoire automatique
Touchez
ou
.
L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire le canal en cours de
réception.
1
Sélection d'un canal que vous souhaitez
mémoriser
46
2
Mémorisation
2sec.
1
2sec.
—
6
Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas,
touchez N e x t .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros
de mémoire apparaissent.
26 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 26
05.5.9 5:19:48 PM
Commande TV
Sélection de préréglage
Définir le nom de la station
Affiche la liste des stations en mémoire et se
syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
Attribue un nom à une station.
1
1
Sélection d'une bande que vous souhaitez
appeler
Sélection d'une station que vous souhaitez
nommer
46
46
2
2
Rappel du menu de TV
Rappel du menu de TV
-E N U
-E N U
3
(page 25 y)
(page 25 y)
3
Sélection du mode de définition du nom
Rappel du menu de sélection de préréglage
Name Set
Preset Select
4
Saisie d'un nom
1
TV
2
TV1
1) 1ch
TV1
2) 2ch
TV1
3) 3ch
TV1
4) 4ch
TV1
5) 5ch
TV1
6) 6ch
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (voir page 34).
5
Sortie du mode de définition du nom
Ok
TV
3ch
1 Syntonise sur la station affichée.
Le nom de la station est affiché s'il a déjà été
réglé.
2 Retourne au menu TV.
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 20
stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir
appliqué le frein à main.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 27
27
05.5.11 10:31:14 AM
Commandes du syntoniseur DAB
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source syntoniseur DAB. (avec uniquement le
syntoniseur DAB en option connecté)
Affichage du panneau de
commandes faciles
1
2
3
4
5
6
Le panneau de commandes du syntoniseur
DAB s'affiche en position flottante sur l'image
sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Règle le volume.
Commute la source.
Bascule la bande (sur DAB1/2/3).
Sélectionne un service.
Sélectionne l'ensemble.
Commute le mode de recherche.
(voir page 30 pour plus de détails sur le <Mode de
recherche>)
1
MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1
• Pour le fonctionnement des touches du système, consultez
les <Fonctions de base du KVT-M707> (voir page 8).
• L'affichage du panneau de commandes faciles est dissimulé
lorsque vous touchez la zone centrale du moniteur.
2
3
SRC
DAB
4
Band S –
DAB1
4
S +
5
5
6
SEEK
1
220.094MHz
Affichage de l'écran de commandes
du syntoniseur DAB
Vous pouvez sélectionner l'ensemble et les services
en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du syntoniseur DAB
7
7
DAB
8
Service +
9
14
11
10
Next
15
Band
21
DA B 1
14
13
16
17
18
–
–
SEEK
AME
DISP
Preset 2
Service Label
7
AUTO1
1
13:50
12
Service –
P/S
13
2
3
7
5
6
q
w
e
r
t
y
20
4
7
8
9
p
u
19
i
o
;
a
28 |
Règle le volume.
Appelle le menu du syntoniseur DAB.
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
Affiche l'écran de sélection de la source. (voir page
35)
Appelle le menu de configuration. (voir page 37)
Bascule la bande (sur DAB1/2/3).
Sélectionne un service.
Sélectionne l'ensemble.
Commute entre les touches 1 à 6 et la
touche de fonction à utiliser.
Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 30 pour la <Mémoire automatique>)
Commute le mode de recherche.
(voir page 30 pour le <Mode de recherche>)
Commute l'affichage entre l'étiquette ensemble,
l'étiquette PTY, l'étiquette composant, l'étiquette
région et la qualité audio.
Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent
vous pouvez rappeler un service mémorisé.
Indicateur de mode de recherche
Sélectionne la première ou la deuxième opération.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 28
05.5.11 10:31:16 AM
Affichage de l'écran de menu du
syntoniseur DAB
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
s Sélectionne des options de divers menus de
fonctions.
d Revient à l'écran de commande du syntoniseur
DAB.
-E N U
• Pour plus d'informations sur la fonction syntoniseur DAB,
voir le manuel d'utilisation du syntoniseur DAB (accessoire
en option).
Ecran de menu du syntoniseur DAB
DAB
Ser vice Select
Languag e Filter
23
19
PTY Search
DAB Information
22
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 29
29
05.5.9 5:19:56 PM
Mode de recherche
Mémoire de préréglage de services
Règle une sélection de station de radio.
Enregistre en mémoire le service en cours de
réception.
1
SEEK
Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez N e x t .
Le mode se commute à chaque contact sur la
touche.
Band
Service +
2
Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
AUTO1
MANU
Service –
Mémorisation
2sec.
Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
AUTO2
Sélection d'un service que vous souhaitez
mémoriser
1
2sec.
—
6
Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas,
touchez N e x t .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros
de mémoire apparaissent.
Mémoire d'ensemble automatique
Un ensemble offrant une bonne réception est
enregistré en mémoire automatiquement.
1
Sélection d'une bande que vous souhaitez
mémoriser
Band
2
Sélection du mode de mémoire automatique
AME
Si l'indication
3
AME
n'apparaît pas, touchez
Next
.
Démarrage de la mémoire automatique
Touchez
ou
.
L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
30 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 30
05.5.9 5:19:57 PM
Commandes du syntoniseur DAB
Sélection de service
Filtre de langue
La liste des services de l'ensemble en cours de
réception est affichée pour permettre votre
sélection.
Les langues sont affichées en liste pour permettre
votre sélection.
1
1
Rappel du menu du syntoniseur DAB
Rappel du menu du syntoniseur DAB
-E N U
-E N U
2
2
Rappel du menu du filtre de langue
Rappel du menu de sélection de service
Languag e Filter
Ser vice Select
DAB
3
DAB
3
Ser vice Name
1
Language
Ser vice Name
1
English
1
2
Ser vice Name
2 SRCH
Ser vice Name
2
220.094
Ser vice Name
1 Sélectionne un service.
2 Fait défiler la liste de services.
3 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
3
220.094
Ser vice Name
1 Sélectionne une langue.
2 Recherche la langue sélectionnée.
3 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
3
Sélection d'une langue que vous souhaitez
utiliser
4
Recherche de la langue
Sélection d'un service
Ser vice Name
SRCH
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 31
31
05.5.9 5:19:59 PM
Recherche de type de programme
3
Sélection d'un type de programme
Les services sont reçus lorsque vous réglez le type
de programme.
1
Rappel du menu du syntoniseur DAB
Sélection d'une langue
1. Affiche l’écran de sélection de langue
-E N U
2
LANG
Rappel du menu de recherche PTY
DAB
PTY Search
PTY
News
DAB
1 Language
4
1
PTY
News
2 SRCH
220.094
2
SRCH
LANG
1
English
1
3
Re t u r n
3
1 Sélectionner une langue.
2 Recherche le type de programme.
3 Revient au menu de recherche PTY.
220.094
1 Sélectionne un type de programme.
2 Recherche le type de programme.
3 Affiche l’écran de sélection de langue.
4 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
2. Sélectionner une langue
4
Recherche du type de programme
SRCH
32 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 32
05.5.9 5:20:02 PM
Commandes du syntoniseur DAB
Informations DAB
Annonce DAB
Les informations DAB s'affichent.
Lorsqu'une annonce que vous avez activée
commence, la source active, quelle qu'elle soit, se
commute automatiquement sur annonce.
1
Rappel du menu du syntoniseur DAB
Lorsque l'annonce commence...
-E N U
L'écran d'annonce apparaît automatiquement.
2
Affiche l'écran des informations DAB
Ecran d'annonce
1
DAB
3
1
DAB
DAB Information
13:50
1
Service Label:
2
Ensemble Label:
2
Component Lable:
Traffic News
220.094
1
1
1 Règle le volume.
1 Affiche les informations DAB (telles que
l’étiquette service, l'étiquette d’ensemble,
l'étiquette composant, la qualité audio,
l'étiquette région, et l'étiquette dynamique).
2 Fait défiler l'affichage des informations.
3 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 33
33
05.5.9 5:20:05 PM
Saisie de caractères
Comment utiliser l'écran de saisie de
caractères
Lorsque vous sélectionnez le mode de réglage de
nom de disque ou autres, l’écran suivant apparaît
pour la saisie des caractères.
Ecran de saisie de caractères
1
2
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
5
o
p
q
r
s
t
u
5
v
w
x
y
z
Space
3
1
1
1
34 |
2
KENWOOD
4
1 Règle le volume.
2 Déplace le curseur.
3 Entre un espace.
Si vous effacez un caractère, placez le curseur sur
celui-ci et mettez le doigt sur cette touche.
4 Saisie des caractères.
5 Fait défiler l'affichage des touches de caractère vers
le haut ou vers le bas.
6 Quitte le mode de saisie de caractères et retourne à
l'écran précédent.
6
Ok
• Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir appliqué
le frein à main.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 34
05.5.9 5:20:06 PM
Sélection de source
La source que vous souhaitez écouter peut être sélectionnée rapidement.
Affichage de l'écran de commandes
• L'écran de sélection de la source peut être affiché depuis
l'écran de commandes de n'importe quelle source.
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que
l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
TUNER
13:50
FM
AM
Next
LO.S
FM 1
SEEK
AME
Preset 1
DISP
MONO
98.1 MHz
SCRL
AUTO1
Affichage de l'écran de sélection de
source
1 Règle le volume.
2 Sélection de la source.
3 Retourne à l'écran de commandes affiché
précédemment.
Ecran de sélection de source
1
1
2
STANDBY
TUNER
3
CD
TV
CD-CH
AUX EXT
1
1
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 35
35
05.5.9 5:20:07 PM
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur
Vous pouvez régler la position et la qualité d'affichage du moniteur.
Affichage de l'écran de commandes
de l'écran
Vous pouvez régler la qualité de l'image en utilisant
les touches suivantes.
Ecran de commandes de l'écran
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Au t o D I M
7
7
6
8
1 Commande de luminosité
Désactivée si la variation automatique d'intensité
est activée.
2 Commande de teinte
Affiché pour une image de système NTSC sur une
TV ou vidéo.
3 Commande de couleur
Affiché uniquement sur l'écran TV/Vidéo.
4 Commande de contraste
5 Réglage du niveau de noir
6 Affiche l'écran de réglage de la position du
moniteur.
(voir <Affichage de l'écran de commandes de
l'angle>, page 36)
7 Configuration de la variation automatique
d'intensité
Lorsque celle-ci est placée sur "On", l'intensité
lumineuse de l'affichage est atténuée
automatiquement lorsque la lumière ambiante
baisse.
8 Revient à l'écran précédent.
• L'écran des commandes d'écran n'est affiché qu’après avoir
appliqué le frein à main.
Affichage de l'écran de commandes
de l'angle
Vous pouvez régler la position du moniteur et sa
vitesse d'ouverture/fermeture.
Ecran de commande de l'angle
9
9
10
10
11
AU TO O P - C L
12 M O N I AC T
36 |
13
Screen
Of f
Normal
14
9 Réglage de l'angle du moniteur
p Réglage de l'angle avant/arrière du moniteur
q Configuration de l'ouverture/fermeture du
moniteur
Lorsque celle-ci est placée sur "On", le moniteur
s'ouvre ou se referme automatiquement lorsque
vous mettez ou coupez le contact avec la clé de
contact du véhicule.
w Configuration de l'action du moniteur
Lorsque cette option est réglée sur "Quick", le
moniteur s'ouvre rapidement.
e Revient à l'écran de commandes de l'écran.
r Revient à l'écran précédent.
OK
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 36
05.5.9 5:20:10 PM
Menu de configuration
Menu de configuration
Vous pouvez régler divers paramètres du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
• Il est possible d'appeler le même menu de configuration
pour l'écran de commandes de chaque source.
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que
l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commande
TUNER
13:50
FM
AM
Next
LO.S
FM 1
SEEK
AME
Preset 1
DISP
MONO
98.1 MHz
SCRL
AUTO1
Affichage de l'écran de menu de
configuration
1
2
3
4
5
Ecran de menu de configuration
1
1
3
Règle le volume.
Fait défiler le menu de configuration.
Appelle chaque menu de configuration.
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
4
5
2
2
Touch
1
1
• Votre configuration du menu des effets sonores est réglée
automatiquement suivant votre <Configuration audio>
(voir page 38) dans le menu de configuration. Nous
vous recommandons de terminer d'abord totalement
la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la
configuration du <Menu des effets sonores>.
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé
(caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il
peut recevoir).
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 37
37
05.5.9 5:20:13 PM
Configuration audio
Vous pouvez configurer un réseau d'enceintes, etc.
Affichage de l'écran de configuration
audio
Ecran de configuration du système d'enceintes
(Speaker)
1
1
4
3
7
2
5
6
1
38 |
6
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Affiche l'écran de configuration X'Over. (voir page
39)
6 Configure le type d'enceinte avant pour un réglage
précis des courbes d'égaliseur optimales.
"Standard": Réglage pour les enceintes de diamètre
normal
"Narrow": Réglage pour les enceintes de faible
diamètre
"Middle": Réglage pour les enceintes de diamètre
moyen
"Wide":
Réglage pour les enceintes de grand
diamètre
7 Réglage de l'utilisation ou non du Subwoofer.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 38
05.5.9 5:20:16 PM
Menu de configuration
Configuration du réseau de croisement
Vous pouvez régler une fréquence de recouvrement
des enceintes.
(page 38 5)
Ecran de configuration X'Over
X'Over
HPF Front FREQ
220Hz
HPF Rear FREQ
2
180Hz
LPF SUB FREQ
3
120Hz
1
4
SUB Phase
Normal
5 Re t u r n
1 Règle une fréquence de filtre passe haut avant.
Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences
suivantes.
Passe, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
2 Règle une fréquence de filtre passe haut arrière.
Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences
suivantes.
Passe, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
3 Règle une fréquence de filtre passe bas de
subwoofer.
Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences
suivantes.
50, 60, 80, 100, 120, Passe Hz
4 Règle la phase de la sortie de subwoofer.
La phase est inversée à 180 degrés quand
réglée sur "Reverse".
5 Retourne à l'écran de réglage d'enceinte.
• Réglez les canaux avant et arrière simultanément lors
de l'utilisation de la fonction du filtre passe haut. Vous
ne pourrez pas configurer un bon circuit d'aiguillage de
fréquences si le filtre passe haut est utilisé uniquement
pour un canal.
• La touche de phase SUB n'est pas affichée lorsque le
filtre passe bas du subwoofer est réglé sur "Through".
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 39
39
05.5.9 5:20:17 PM
Configuration du système
Vous pouvez régler les paramètres du système.
Affichage de l'écran de configuration
du système 1
Ecran de configuration système 1
(System Set Up 1)
1
1
4
3
Beep
5
On
Of f
Auto
Remote Sensor
7
On
Of f
5
S c ro l l
2
System Set Up 1
1
6
7
8
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Active ou désactive le son des touches. ( On)
6 Permet de faire défiler l'affichage du texte sur
l'écran de commandes de la source. ( Manual)
"Auto":
Fait défiler l'écran automatiquement.
"Manual": Vous permet de faire défiler
manuellement le texte à l'écran.
7 Sélectionne un signal de télécommande. ( On)
Si vous désactivez cette option en la mettant sur
"Off", votre commande à partir de la télécommande
est rejetée lorsque vous êtes en mode TV.
8 Affiche l'écran de configuration de système 2.
• Si l'indication
pas, touchez
40 |
ou
ne s'affiche
pour l'afficher.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 40
05.5.9 5:20:18 PM
Menu de configuration
Affichage de l'écran de configuration
du système 2
9 Sélectionne une couleur d'illumination des touches
du récepteur. ( Red)
"Green": Vert
"Red": Rouge
p Affiche l'écran de configuration de système 1.
Ecran de configuration système 2
(System Set Up 2)
Key ILLUMI
Green
10
9
System Set Up 2
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 41
41
05.5.9 5:20:21 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Interface AV
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface audio vidéo (AV).
Affichage de l'écran de configuration
AV I/F 1
1
2
3
4
Ecran de configuration AV I/F 1 (AV I/F 1)
1
1
3
2
4
4
5
5
6
Off
7
7
8
1
1
Règle le volume.
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
Appelle le menu de configuration.
Sélectionne une connexion au système de
navigation. ( RGB)
"RGB": Permet au système de navigation
Kenwood de se connecter via son câble
d'interface.
"AV-IN1": Permet au système de navigation tiers de
se connecter via le port AV INPUT1.
"Off":
Doit être utilisé lorsque aucun système de
navigation n'est connecté (l'affichage de
navigation est annulé lorsque la source AV
est activée).
5 Sélectionne un nom à afficher lorsque vous
sélectionnez un système connecté via le port AV
INPUT1. ( VIDEO1)
• Si vous avez réglé la connexion du système de navigation
sur "AV IN1", l'affichage sera fixé sur "NAV".
6 Sélectionne un affichage d'image du système
connecté via le port AV INPUT2. ( Off)
"Off": Lorsque la source d'image est commutée,
une image saisie via le port AV INPUT2 est
affichée.
"On": Lorsqu'un signal d'image est saisi via le port
AV INPUT2, cette image est affichée.
7 Sélectionne un nom à afficher lorsque vous
sélectionnez une image du système connecté via
le port AV INPUT2. ( VIDEO2)
8 Affichage de l'écran AV I/F 2.
• Si l'indication
pas, touchez
42 |
ou
ne s'affiche
pour l'afficher.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 42
05.5.9 5:20:22 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Affichage de l'écran de configuration
AV I/F 2
Ecran de configuration AV I/F 2 (AV I/F 2)
9
On
10
11
11
AV- I N 1
13
12
9 Sélectionne une méthode pour passer sur l'affichage
vidéo de la caméra de rétrovision. ( Off)
"On": Passe sur l'affichage vidéo de la caméra de
rétrovision lorsque la molette d'inversion est
placée sur "Reverse".
"Off": Passe sur l'affichage vidéo de la caméra de
rétrovision lorsque la molette d'inversion
est placée sur "Reverse" et lorsque le
commutateur [V.SEL] est activé à
plusieurs reprises.
p Vous pouvez retourner la gauche et la droite
de l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision.
Sélectionnez "Reverse" et la vue arrière sera
affichée à gauche et à droite dans une image
inverse sur l'écran. ( Normal)
q Sélectionne une source AV qui sera émise par le
port AV OUTPUT. ( AV-IN1)
w Affichage de l'écran AV I/F 1.
e Affichage de l'écran AV I/F 3.
Affichage de l'écran de configuration
AV I/F 3
Ecran de configuration AV I/F 3 (AV I/F 3)
F-Left
15
16
Navigation Sou r c e
14
15
16
17
18
r Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage
vocal du système de navigation. ( F-Left)
"F-Left":
Utilise l'enceinte avant gauche pour le
guidage vocal.
"F-Right": Utilise l'enceinte avant droite pour le
guidage vocal.
"Front-All": Utilise les deux enceintes avant pour le
guidage vocal.
t Règle le volume du guidage vocal du système de
navigation. ( 19)
y Met le volume en sourdine pendant le guidage
vocal du système de navigation. ( On)
Lorsqu'il est sur "On", le niveau de volume diminue
pour le guidage vocal.
u Détermine une méthode de sélection de source
audio du système de navigation. ( Off)
"On": Vous permet de sélectionner l'entrée de la
source audio depuis l'interface du système
de navigation en appuyant sur [SRC] ou en
la sélectionnant sur l'écran de sélection de la
source.
"Off": La source audio ne peut pas être
sélectionnée en utilisant [SRC] ni sur l'écran
de sélection de la source.
i Affichage de l'écran AV I/F 2.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 43
43
05.5.9 5:20:25 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Interface utilisateur
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface utilisateur (IF).
Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
Ecran utilisateur I/F 1 (User I/F 1)
1
1
4
3
2
5
Wall
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Commute le papier peint.
6 Affichage de l'écran utilisateur I/F 2.
5
• Si l'indication
pas, touchez
ou
ne s'affiche
pour l'afficher.
6
1
1
Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
Ecran utilisateur I/F 2 (User I/F 2)
7
8
9
10
44 |
7 Règle un affichage à l'écran de l'écran de
navigation. ( Auto)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"Off": L'information n'est pas affichée.
8 Règle un affichage à l'écran de l'écran de lecture
vidéo. ( Auto)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"MANU": L'information est affichée lorsque vous
touchez l'écran. (voir page 24)
9 Règle un affichage à l'écran de l'écran de TV.
( Auto) (avec uniquement le syntoniseur de TV
en option connecté)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"MANU": L'information est affichée lorsque vous
touchez l'écran. (voir page 24)
p Affichage de l'écran utilisateur I/F 1.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 44
05.5.9 5:20:29 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Réglage du panneau tactile
3
Réglage des positions
Vous pouvez régler le fonctionnement du panneau
tactile.
1
Affichage de l'écran de réglage du panneau
tactile
Touchez le centre de la partie inférieure gauche et
supérieure droite
quand cela vous est demandé.
Touch
Horloge
Si l'indication Touch
s'affiche pas, touchez
l'afficher.
Règle l'heure de l'horloge.
ne
pour
ou
1
1
Affichage de l'écran de l'horloge
1
Clock
4
3
Me n u
Touch Adjust
5
Set
Si l'indication Clock
s'affiche pas, touchez
l'afficher.
2
ne
pour
ou
1
1
To u c h
1
4
1
6
7
3
2
2
RDS SYNC
9
On
Of f
9
Clock
1
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page
54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Affichage de l'heure de l'horloge.
6 Règle les heures.
7 Règle les minutes.
8 Règle "00" minute.
Exemples de configuration: 3:00~3:29 ➔ 3:00
3:30~3:59 ➔ 4:00
9 Règle l'heure de l'horloge de façon
synchronisée avec les données de l'heure
émises par la station RDS. ( On)
Lorsqu'il est sur "On", le mode synchronisé
est activé et l'horloge ne peut pas être réglée
manuellement.
Set
Touch Adjust
2
1 Annule le réglage et retourne à l'écran de
réglage du panneau tactile.
2 Réinitialise l'état initial.
7
8
Commencer à régler le panneau tactile
1
5
11:25
6
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page
54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Vous permet de commencer le réglage du
panneau tactile.
2
Réglage de l'heure de l'horloge
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 45
45
05.5.9 5:20:32 PM
Avant l’utilisation
Configuration du code de sécurité
2
Vous pouvez régler un code de sécurité pour
protéger votre système récepteur contre le vol.
Commencer l'enregistrement du code de
sécurité
Set
• Lorsque la fonction du code de sécurité est activée, elle ne
peut pas être annulée.
Remarque, votre code de sécurité est le numéro de 4
chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce pack.
1
P a s s Wo r d
1st
1
Affichage de l'écran de configuration du code
de sécurité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
2 Clear
Security
Si l'indication Security
s'affiche pas, touchez
l'afficher.
ou
1
4
3
Security Code
DSI
6
On
Set
Of f
3
5
4 Enter
1 Saisit les chiffres de votre code de sécurité.
2 Efface votre saisie.
3 Annule l'enregistrement et retourne à l'écran de
configuration du code de sécurité.
4 Enregistre votre code de sécurité.
ne
pour
1
Cancel
Saisie d'un code de sécurité
6
2
0
—
9
Saisie à quatre chiffres.
Security
1
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page
54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Vous permet de commencer l'enregistrement
du code de sécurité.
6 Active ou désactive la fonction DSI.
Si mis sur "On", la lampe de l'alarme antivol
clignote lorsque le panneau de protection est
enlevé. ( On)
• Si vous avez déjà effectué l’enregistrement du code,
vous ne pouvez pas appuyer sur S e t .
4
Enregistrement de votre code de sécurité
Enter
5
Nouvelle saisie du code de sécurité
Ressaisissez le même code de sécurité entré à
l'étape 3 pour confirmation.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran
retourne à l'étape 3 (pour la première saisie du code).
6
Nouvel enregistrement du code de sécurité
Enter
Votre code de sécurité est désormais enregistré.
Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation
ou débranché votre récepteur de la batterie après
enregistrement du code, il vous sera nécessaire de
saisir le code de sécurité enregistré.
Voir ci-dessous pour plus de détails.
46 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 46
05.5.11 10:31:58 AM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Si vous avez appuyé sur la touche de
réinitialisation ou débranché votre récepteur de la
batterie...
1
Saisie du bon code de sécurité
0
—
9
Vous devez entrer le même code de sécurité que
celui saisi à l'étape 3 ci-dessus.
2
Saisie du code de sécurité
Enter
Votre récepteur est alors utilisable.
• Si vous saisissez un code de sécurité incorrect, vous ne
pourrez pas utiliser le récepteur pendant un certain
temps.
Nombre de caractères saisis
incorrectement
1
2
3
4 ou plus
Durée pendant laquelle le
récepteur est inutilisable
–
5 minutes
1 heure
24 heures
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 47
47
05.5.9 5:20:39 PM
Avant l’utilisation
Mémorisation de configuration
4
Il est possible de mémoriser les réglages de
configuration audio et de l'interface AV. Les réglages
mémorisés peuvent être rappelés à tout moment.
Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés
en raison du changement de la pile, ils peuvent être
restitués.
1
Please Select the
D e s i r e d F u n c t i o n f ro m
t h e C h o i c e s B e l ow.
1
Affichage de l'écran de mémorisation de
configuration
ne
pour
Memor y
ou
1
3
1
3
5
Wo u l d Yo u L i k e t o
Memorize or Recall the
Au d i o & AV s e t u p ?
1
Si les réglages ont déjà été mémorisés, un message
de confirmation apparaît. Touchez
.
Pour annuler la mémorisation, touchez
.
1
Lors du rappel des réglages mémorisés :
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page
54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Verrouille les réglages de configuration audio et
de l'interface AV.
Lorsque
est affiché en rouge, il
est impossible d'effectuer les réglages de
configuration audio et de l'interface AV.
2
Mémorise ou rappelle les réglages
Lors de la mémorisation des réglages de
configuration audio et de l'interface AV:
4
5
2
3
1 Rappelle les réglages mémorisés.
2 Mémorise les réglages de configuration audio
et de l'interface AV en cours.
3 Efface les réglages mémorisés.
4 Revient à l'écran de mémorisation de
configuration.
Set Up Memor y
Si l'indication Set Up
s'affiche pas, touchez
l'afficher.
2
Le fait de toucher l'écran affiche un message de
confirmation. Touchez
.
Pour annuler le rappel, touchez
.
Lors de la suppression des réglages mémorisés:
Affichage de l'écran de mémorisation
Le fait de toucher l'écran affiche un message de
confirmation. Touchez
.
Pour annuler la suppression, touchez
.
Pour annuler la mémorisation, touchez
. L'écran du menu de configuration
apparaît de nouveau.
48 |
4
Quitte la mémorisation/le rappel des réglages
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 48
05.5.9 5:20:40 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Configuration de TV
Les zones de réception de signal TV peuvent être réglées. (avec uniquement le syntoniseur de TV en option
connecté)
Affichage de l'écran de configuration
de zones de réception TV1
TV Set Up
Ecran de configuration de zones de réception
TV1 (TV1 Area Set)
1
1
4
Me n u
3
Denmark
Belgium
G e r m a ny
Iceland
Po r t u g a l
N o r w ay
Sweden
Yo u g o s l a v i a
Au s t r i a
Finland
2 Netherland
Spain
Switzerland
• Si l'indication
pas, touchez
5
1
2
3
4
5
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Règle la zone de réception TV1 actuelle.
6 Affiche l'écran de réglage de zones de réception
TV2.
TV Set Up
ou
ne s'affiche
pour l'afficher.
6
6
TV1 Area Set
1
1
Affichage de l'écran de configuration
de zones de réception TV2
7 Règle la zone de réception TV2 actuelle.
8 Affiche l'écran de réglage de zones de réception
TV1.
Ecran de configuration de zones de réception
TV2 (TV2 Area Set)
Me n u
Denmark
Belgium
G e r m a ny
Iceland
Po r t u g a l
N o r w ay
Sweden
Yo u g o s l a v i a
Au s t r i a
Finland
Netherland
Spain
Switzerland
7
1
8
2
3
4
5
6
TV2 Area Set
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 49
49
05.5.9 5:20:43 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Configuration DAB
Il est possible de régler la réception DAB. (uniquement lorsque le syntoniseur DAB en option est connecté)
Affichage de l'écran de configuration
du système d'enceintes DAB
DAB Set Up
Ecran de configuration DAB (DAB Set Up)
1
5
4
1
DAB Priority
Off
Me n u
2
6 DRC
7
3
Regional INT
Off
Off
PTY Watch
8
PTY Watch Off
Announcement Select
8
Set
9
DAB Set Up
1
1
1 Règle le volume.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
3 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
4 Appelle le menu de configuration.
5 Active ou désactive la priorité DAB.
6 Active ou désactive la fonction de commande de la
plage dynamique.
7 Active ou désactive la fonction d'annonces
régionales.
8 Configure un type de programme à sélectionner
automatiquement lorsque l'ensemble de réception
est lancé.
9 Affiche l'écran de sélection de l'annonce. (voir page
51)
• Si l'indication
pas, touchez
50 |
DAB Set Up
ou
ne s'affiche
pour l'afficher.
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 50
05.5.9 5:20:46 PM
Menu de configuration
Sélection d'annonce
Vous pouvez régler divers paramètres de réception
d'annonce.
1
Affiche l'écran de sélection de l'annonce
Set
(page 50 9)
1
1
Announcement
Tr a f f i c N e w s
Off
Tr a n s p o r t N e w s
Off
3
Wa r n i n g
Off
3
News
2
Off
4 Re t u r n
1
1
1 Règle le volume.
2 Active ou désactive la fonction de réception
d'annonce régionale.
3 Fait défiler les éléments d'annonce.
4 Revient à l'écran de configuration de DAB.
2
Règle les paramètres de l'annonce
Tr a f f i c N e w s
etc.
"Traffic News":
Informations routières
"Transport News": Informations sur les horaires des
services de transport public
"Warning":
Les éléments de priorité
inférieure que les alarmes
(coupure de courant, d'eau et
autres)
"News":
Flash d'informations
"Weather":
Prévisions météorologiques
"Events":
Informations événementielles
"Special Events": Informations événementielles
indéterminées
"Radio Info":
Informations sur les
programmes, avertissement
"Sports news":
Informations sportives
"Financial news": Informations financières
3
Terminer la configuration
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 51
51
05.5.9 5:20:48 PM
Configuration RDS
Les paramètres RDS peuvent être réglés.
Affichage de l'écran de configuration
RDS 1
RDS Set Up
Ecran de configuration RDS 1 (RDS Set Up 1)
1
1
4
3
Me n u
2
News
5
AF
5
Off
6
On
Of f
7
On
Of f
7
Of f
8
6
Regional
Au t o T P S e e k
8 On
RDS Set Up 1
9
1
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
4 Appelle le menu de configuration.
5 Règle l'heure d'interruption du bulletin
d'informations.
6 Active ou inactive la fonction de fréquence
alternative. ( On)
7 Active ou inactive la fonction de restriction
régionale. ( On)
8 Active ou inactive la fonction de recherche TP
automatique. ( On)
9 Affiche l'écran de configuration de RDS 2.
• Si l'indication
pas, touchez
RDS Set Up
ou
ne s'affiche
pour l'afficher.
Affichage de l'écran de configuration
RDS 2
p Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
q Affiche l'écran de configuration de RDS 1.
Ecran de configuration RDS 2 (RDS Set Up 2)
Me n u
11
52 |
Language Select
10
German
10
RDS Set Up 2
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 52
05.5.9 5:20:49 PM
Menu de configuration
Contrôle AMP
Règle l’ampli de puissance connecté via le LX bus. (avec uniquement l'ampli de puissance LX en option
connecté)
Affichage de l'écran de contrôle AMP
AMP Control
1
2
3
4
Ecran de contrôle AMP (AMP Control)
1
1
2
3
6
Me n u
7
7
4
6
5 A M P 1 V O LT 1 4 . 4 V
Set
8
AMP Control
1
5
6
7
8
Règle le volume.
Appelle le menu de configuration.
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 54)
Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
Indique l'option connectée et la valeur.
Sélection d'une option de configuration.
Sélectionne une valeur fixe.
Saisi la valeur fixe.
1
• Si l'indication AMP Control
ne s'affiche
pas, touchez
ou
pour l'afficher.
• Concernant le nom de modèle d’ampli pouvant être
contrôlé à partir du système, voir le catalogue d’ampli.
• Concernant les options et valeurs pouvant être modifiées et
concernant le fonctionnement de l’ampli lorsqu’elles sont
modifiées, voir le manuel d’utilisation de l’ampli.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 53
53
05.5.11 10:32:15 AM
Avant des
Menu
l’utilisation
effets sonores
Menu des effets sonores
Vous pouvez régler les effets sonores du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
• Il est possible d'afficher le même menu d'effets sonores sur
l'écran de commandes de n'importe quelle source.
Ecran de commandes
TUNER
13:50
FM
AM
Next
LO.S
FM 1
SEEK
AME
Preset 1
DISP
MONO
98.1 MHz
SCRL
AUTO1
Affichage de l'écran du menu des
effets sonores
1
2
3
4
Ecran des effets sonores
1
2
1
• Votre configuration du <Menu des effets sonores> est
réglée automatiquement suivant votre <Configuration
audio> (voir page 38) dans le menu de configuration. Nous
vous recommandons de terminer d'abord totalement
la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la
configuration du <Menu des effets sonores>.
3
4
1
54 |
Règle le volume.
Appelle le menu des effets sonores.
Appelle le menu de configuration. (voir page 37)
Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
1
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 54
05.5.9 5:20:55 PM
Avant l’utilisation
Commande du son
Vous pouvez régler la balance avant/arrière et gauche/droite du son.
Affichage de l'écran de commandes
audio 1
Ecran de commandes audio 1 (Audio Control 1)
1
1
6
4
5
3
5
2
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu de configuration. (voir page 37)
4 Appelle le menu des effets sonores.
5 Règle l'équilibre sonore à gauche et à droite.
6 Règle l'équilibre sonore à l'avant et à l'arrière.
7 Règle le volume de la source actuelle basé sur le
niveau de différence avec le volume d'origine.
6
8
7
-1
7
8
9
10
1
1
• Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis si vous l'avez
réduit en utilisant "Vol. Offset", si vous passez soudainement
sur une autre source, le son risque d'être extrêmement fort.
8 Règle le volume du subwoofer.
9 Active ou inactive la fonction de commande du
volume fort.
Si la fonction est mise sur "On", les timbres aigus
et graves seront augmentés automatiquement
lorsque le volume est faible. ( On)
p Affiche l'écran de commandes audio 2.
Affichage de l'écran de commandes
audio 2
q Règle l'amplification de basses fréquences de
l'amplificateur de puissance B.M.S (accessoire en
option).
Ecran de commandes audio 2 (Audio Control 2)
Me n u
11
13
BMS AMP Bass
Flat
BMS AMP FREQ
12
Normal
Audio Control 2
11
Low
12
• Certains modèles d'amplificateurs de puissance ne peuvent
pas être réglés sur "+18". Veuillez consulter le catalogue ou le
manuel d'utilisation de l'amplificateur de puissance.
w Règle la fréquence centrale de l'amplification de
basses fréquences que vous avez réglée pour "AMP
Bass". Si vous réglez la fréquence centrale sur "Low",
elle sera réduite à environ 20 % ou 30 %.
e Affiche l'écran de commandes audio 1.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 55
55
05.5.9 5:20:57 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur.
Affichage de l'écran de l'égaliseur
Ecran de l'égaliseur (Equalizer)
1
1
4
3
2
7
Me n u
To n e
System Q
5
5
Natural
6
System Q-EX
On
Equalizer
1
56 |
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu de configuration. (voir page 37)
4 Appelle le menu des effets sonores.
5 Sélectionne un type de courbe d'égaliseur.
Vous pouvez sélectionner n'importe quelles
courbes d'égaliseur suivantes.
• "Natural"
• "Rock"
• "Pops"
• "Easy"
• "Top40"
• "Jazz"
6 Sélectionne les articles à régler pour la
configuration de la courbe de tonalité.
Si mis sur "Off", seul le niveau peut être réglé pour
les courbes de tonalité.
7 Affiche l'écran de configuration des courbes de
tonalités. (voir page 57)
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 56
05.5.9 5:21:01 PM
Avant l’utilisation
Menu des effets sonores
Configuration de courbe de tonalité
3
Vous pouvez régler une courbe de tonalité.
1
Réglage d'une fréquence centrale
FREQ
Affichage de l'écran de configuration de
tonalité
4
To n e
Réglage d'un niveau
Level
Ecran de configuration de tonalité
1
1
5
Réglage du facteur de surtension
Q Factor
2
3
4
6
5
Vous pouvez le régler uniquement lorsque Basse
ou Médiane est réglé.
Ba s s DC E X T
7
1
1
1 Règle le volume.
2 Les éléments de réglage des basses sont
affichés.
3 Les éléments de réglage des médianes sont
affichés.
4 Les éléments de réglage des aigus sont affichés.
5 Réglages d'extension des basses CC
S'il est placé sur "On", cela étend la fréquence
centrale des basses au registre inférieur
d'environ 20%.
6 La courbe de tonalité devient plate.
7 Revient à l'écran de l'égaliseur.
6
Fermeture de l'écran de configuration de
tonalité
• La courbe de tonalité peut être réglée pour chaque
source.
2
Sélection d'une bande de fréquence que vous
souhaitez régler
Vous pouvez régler les bande de fréquence
suivantes.
"Bass": 40, 50, 60, 70, 80, 100, 120, 150 Hz
"Middle": 500, 1k, 1,5k, 2k Hz
"Treble": 10k, 12,5k, 15k, 17,5k Hz
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 57
57
05.5.9 5:21:02 PM
Menu des effets sonores
Commande de zone
Vous pouvez régler la source audio avant et arrière.
Affichage de l'écran de commandes
de zone
Ecran de commande de zone (Zone Control)
1
1
4
5
7
3
2
Normal
8
6
6
AV-IN1
1
1 Règle le volume.
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
3 Appelle le menu de configuration. (voir page 37)
4 Appelle le menu des effets sonores.
5 Active ou inactive la fonction de zone (qui règle
différents sons pour les sources pour les hautparleurs avant et arrière).
6 Règle séparément la source audio avant et arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone
est activée.)
1
• Lorsque le son du haut-parleur arrière est commuté, la
source audio qui sort de la borne AV OUTPUT est également
commutée sur la même source.
Toutefois, si vous avez réglé "Area" sur "Reverse", la source
audio qui sort de la borne AV OUTPUT est commutée en
fonction de la source sonore avant.
7 Commute les sources audio à l'avant et à l'arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone
est activée.)
Utilisez "Reverse" pour inverser les sources audio
avant et arrière.
8 Règle le volume du canal arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone
est activée.)
• Lorsque la fonction de zone est réglée sur "On", les
restrictions suivantes interviennent.
- Il n'y a pas de sortie du sub-woofer.
- Les fonctions d'égaliseur (voir page 56) et de volume fort
(voir page 55) ne fonctionnent pas pour le canal arrière (ni
pour le canal avant lorsque "Area" est réglé sur "Reverse").
- Les fonctions de configuration audio (voir page 38)
et de réglage de l'égaliseur (voir page 56) ne sont pas
disponibles.
58 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 58
05.5.11 10:49:21 AM
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 59
59
05.5.9 5:21:06 PM
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Généralités
? L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le fusible a sauté.
Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de courtcircuit dans les câbles, remplacez le fusible par
un de même puissance.
✔ Le câble du haut-parleur a un court-circuit ou
touche le châssis du véhicule puis la fonction
de protection est activée.
Câblez ou isolez correctement le câble de
haut-parleur et appuyez sur la touche de
réinitialisation.
? Le message "Disconnected cable found. Please
confirm a connection line." est affiché et
l'appareil ne peut pas être utilisé.
✔ Le récepteur est déconnecté.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
? Il est impossible de sélectionner une source
non connectée.
✔ Une unité en option requise pour écouter
chaque source n'est pas encore connectée.
Une source non connectée n'est
pas sélectionnée. Voir le <MANUEL
D'INSTALLATION> et connectez correctement
l'appareil.
✔ La touche RESET n'a pas encore été activée
bien que l'unité en option ait été connectée au
système.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (voir
page 4).
✔ Le commutateur "O-N" de l'unité en option est
sur la position "O".
Réglez le commutateur "O-N" sur la position
"N".
✔ Un changeur de disque incompatible avec le
système est utilisé.
Utilisez un changeur de disque compatible
avec le système (voir page 4).
? Rien ne se passe quand les touches sont
enfoncées.
✔ La puce informatique de l'appareil ne
fonctionne pas correctement.
Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l'appareil (voir page 4).
60 |
? Aucune image TV/vidéo n’apparaît.
✔ L'appareil n'est pas connecté au commutateur
de détection de frein à main.
Effectuez les bonnes connexions,
conformément au <MANUEL
D'INSTALLATION>.
✔ Le frein à main n'est pas enclenché.
Pour des raisons de sécurité, aucune image de
télévision/vidéo ne sera affichée tant que le
véhicule est en mouvement. L’enclenchement
du frein à main fera apparaître les images.
? L’écran est sombre.
✔ L'appareil se trouve dans un endroit où la
température est basse.
Si la température du moniteur chute
brusquement, l'écran pourra paraître plus
sombre après la mise sous tension en raison
des caractéristiques du panneau à cristaux
liquides. Attendre un moment après la mise
sous tension pour que la température monte.
La luminosité normale va revenir.
? L’écran ne s’assombrit pas lorsque les feux du
véhicule sont allumés.
✔ L'appareil est réglé sur la variation automatique
d'intensité.
Lorsque l'appareil est réglé sur la variation
automatique d'intensité, il n'est pas relié au
commutateur des phares du véhicule.
✔ Le câble d'illumination n'a pas été connecté. (si
la commande de variation est en manuel).
Effectuez les bonnes connexions,
conformément au <MANUEL D'INSTALLATION>.
? La réception radio AM/FM est faible et/ou il y a
du bruit.
✔ L'antenne TV et l'antenne radio du véhicule
sont trop proches.
Placez les deux antennes aussi loin que
possible l'une de l'autre.
Inactivez l'unité principale.
? La télécommande ne fonctionne pas.
✔ Le sélecteur de mode de la télécommande
n'est pas réglé correctement
Commutez le sélecteur de mode de la
télécommande conformément à la source
sélectionnée (voir page 10).
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 60
05.5.9 5:21:06 PM
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ L'atténuateur est activé.
Inactivez l'atténuateur.
✔ Les réglages d'équilibreur ou de balance sont
effectués de façon extrême.
Réinitialisez les réglages d'équilibreur et/ou de
balance.
✔ Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de
câbles ne sont pas connectés correctement.
Reconnectez correctement les câbles d'entrée/
sortie ou le faisceau de câbles. Voir la section
<MANUEL D'INSTALLATION>.
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
? La fonction de sourdine TEL se met en service
même si le câble de sourdine TEL n’est pas
connecté.
✔ Le câble de mise en sourdine TEL touche une
partie métallique de la voiture.
Eloignez le câble de mise en sourdine de la
partie métallique de la voiture.
? Ne commute pas sur l'affichage vidéo de la
caméra de rétrovision lorsque la touche [V.SEL]
est enfoncée.
✔ Le câble du capteur de marche arrière est
déconnecté.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
✔ L'un des câbles de haut-parleur est pincé par
une vis dans le véhicule.
Vérifiez le câblage des haut-parleurs.
✔ Les haut-parleurs ne sont pas câblés
correctement.
Reconnectez les câbles de haut-parleur
de sorte que chaque borne de sortie soit
connectée à un haut-parleur différent.
? La réception radio est de mauvaise qualité.
✔ L'antenne du véhicule n'est pas sortie.
Sortez entièrement l'antenne.
✔ Le câble de commande de l'antenne n'est pas
connecté.
Connectez correctement le câble,
en consultant la section <MANUEL
D'INSTALLATION>.
? La mémoire est effacée quand le contact est
mis.
✔ Le câble de la batterie n'a pas été connecté à
la bonne borne.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
✔ Les câbles de la batterie et de l'allumage ne
sont pas correctement connectés.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.
✔ Le câble de mise en sourdine TEL n'est pas
correctement connecté.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
French |
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.2.indd 61
61
05.5.11 10:32:28 AM
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section du moniteur
Taille de l'image
: 6,95 pouces de large
154,1(L) × 87,1(H)mm
Système d'affichage
: Panneau TN LCD transparent
Entraînement
: Système matrice active TFT
Nombre de pixels
: 336.960 (480H×234V×RGB)
Taux de pixels effectifs
: 99,99 %
Disposition des pixels
: RGB striped arrangement
Eclairage
: Cold Cathode Fluorescent Tube
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences (50kHz)
: 87,5 à 108,0MHz
Sensibilité utilisable (S/N=30dB)
: 0,7µV/75Ω
Seuil de sensibilité (S/N=46dB)
: 1,6µV/75Ω
Réponse en fréquence (±3,0dB)
: 30Hz à 15kHz
S/N (dB) (MONO)
: 65dB
Sélectivité (±400kHz)
: ≥ 80dB
Séparation stéréo
: 37dB (1kHz)
Section syntoniseur LW
Gamme de fréquences (9kHz)
: 153kHz à 281kHz
Sensibilité utilisable
: 45dBµ
Section syntoniseur MW
Section vidéo
Système couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Niveau de l'entrée vidéo externe (prises RCA)
: 1Vp-p/75Ω
Niveau de l'entrée audio max. externe (prises RCA)
: 1V/22kΩ
Entrée RVB analogique
: 0,7Vp-p/75Ω
Section audio
Puissance maximale (avant&arrière)
: 50W×4
Puissance de sortie (avant&arrière)
(DIN 45324, +B=14,4V)
: 30W×4
Niveau de pré-sortie (V)
: 5V/10kΩ
Impédance de pré-sortie
: 80Ω
Action en tonalité
Graves: 100 Hz ±10 dB
Médianes: 1 kHz ±10 dB
Aiguës: 10 kHz ±10 dB
Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4V (11V à 16V)
Consommation électrique
: 15A
Dimensions (L×H×P)
Unité principale: 182mm×53mm×161mm
Unité dissimulée: 225mm×40mm×168mm
Gamme de températures de fonctionnement
: -10°C – 60°C
Gamme de températures de stockage
: -20°C – 85°C
Poids
Unité principale: 1,7kg
Unité dissimulée : 1,1kg
Gamme de fréquences (9 kHz)
: 531kHz à 1611kHz
Sensibilité utilisable
: 25dBµ
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels peuvent ne
pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
62 |
French
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 62
05.5.9 5:21:09 PM
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 63
05.5.9 5:21:09 PM
KVT-M707̲Instruct̲E̲Fr̲r2.1.indd 64
05.5.9 5:21:09 PM

Manuels associés