Krone EzBA SectionControl Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Krone EzBA SectionControl Mode d'emploi | Fixfr
Conserver le présent document avec la notice d'utilisation de la
machine.
Complément à la notice d'utilisation
Numéro de document : 150001298_02_fr
pour supplément :
B218 – Section Control
Andaineur rotatif
Technologie de fauchage
Machine autoportée
2
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
1.5.4
À propos de ce document.........................................................................................................
Validité .........................................................................................................................................
Commande supplémentaire.........................................................................................................
Autre documentation....................................................................................................................
Groupe-cible du présent document .............................................................................................
Comment utiliser ce document ...................................................................................................
Répertoires et renvois .................................................................................................................
Indications de direction ................................................................................................................
Illustrations...................................................................................................................................
Tableau de conversion ................................................................................................................
2
2.1
Sécurité....................................................................................................................................... 6
Importance du complément à la notice d'utilisation ..................................................................... 6
3
Description fonctionnelle Section Control .............................................................................. 7
4
Équipement nécessaire de la machine .................................................................................... 8
5
5.1
5.2
5.2.1
5.3
Commande ................................................................................................................................. 9
Utiliser Section Control (Swadro)................................................................................................. 9
Utiliser Section Control (EasyCut B) .......................................................................................... 13
Utiliser le menu « Section Control » .......................................................................................... 13
Fonctions auxiliaires (AUX) ....................................................................................................... 15
6
6.1
Réglages ................................................................................................................................... 16
Récepteur GPS monté sur la machine (option) ......................................................................... 16
7
Index.......................................................................................................................................... 17
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
3
1
À propos de ce document
1.1
Validité
1
À propos de ce document
1.1
Validité
Ce document est valable pour :
Supplément :
Type de machine :
1.2
B218 – Section Control
BiG M 420 CRi CAT
BiG M 420 CV CAT
EasyCut B 1000 CR
EasyCut B 1000 CV
Swadro 1400
Swadro 2000
BiG M 420 CRi MAN
BiG M 420 CV MAN
EasyCut B 1000 CR Collect
EasyCut B 1000 CV Collect
Swadro 1400 Plus
Commande supplémentaire
Si ce document est devenu partiellement ou entièrement inutilisable ou qu'une autre langue est
requise, vous pouvez demander un document de remplacement en indiquant le n° de document
indiqué sur la page de garde. Vous pouvez également télécharger le document en ligne via
KRONE MEDIA https://media.krone.de/.
1.3
Autre documentation
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte
des documents mentionnés ci-après.
•
1.4
Notice d'utilisation de la machine respective
Groupe-cible du présent document
Le présent document s'adresse aux techniciens de SAV d'un atelier spécialisé qualifié
disposant d'une formation appropriée.
1.5
Comment utiliser ce document
1.5.1
Répertoires et renvois
Sommaire / en-têtes
Le sommaire et les en-têtes de ce document permettent de passer aisément et rapidement d'un
chapitre à l'autre.
Index
L'index contient des mots-clés classés par ordre alphabétique qui permettent de trouver des
informations précises sur le sujet correspondant. L'index se trouve dans les dernières pages de
ce document.
Renvois
Le texte contient des renvois à un autre document ou à un autre endroit dans le document avec
indication de page.
4
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
À propos de ce document
1
Comment utiliser ce document
1.5
Exemples :
•
•
1.5.2
Vérifier que toutes les vis sur la machine sont serrées à bloc, voir Page 5.
(INFORMATION: Si vous utilisez ce document sous forme électronique, vous accédez à la
page indiquée en cliquant sur le lien.)
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant de
l'arbre à cardan.
Indications de direction
Les indications de direction figurant dans ce document, comme avant, arrière, gauche et droite,
s'appliquent dans le sens de la marche de la machine.
1.5.3
Illustrations
1.5.4
Tableau de conversion
Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US.
Taille
Unité SI (métriques)
Facteur
Nom de l’unité Abréviation
Unités pouces-livres
Nom de l’unité Abréviation
Superficie
Hectare
2.47105
Acre
acres
Débit volumé- litres par minute l/min
trique
Mètre cube par m³/h
heure
0.2642
Gallon US par
minute
gpm
Force
Newton
N
0.2248
Livres-force
lbf
Longueur
Millimètre
mm
0.03937
Pouce
in.
Mètre
m
3.2808
Pied
ft.
Puissance
Kilowatt
kW
1.3410
Chevaux
CV
Pression
Kilopascal
kPa
0.1450
psi
Mégapascal
MPa
145.0377
Livre par pouce
carré
bar (non-SI)
bar
14.5038
Newton-mètre
Nm
0.7376
Livre-pied ou
pied-livre
ft∙lbf
8.8507
Livre-pouce ou
pouce-livre
in∙lbf
Couple de rotation
ha
4.4029
Température
Degré Celsius
°C
°Cx1,8+32
Degré Fahrenheit
°F
Vitesse
Mètre par minute
m/min
3.2808
Pied par minute
ft/min
Mètre par seconde
m/s
3.2808
Pied par seconde
ft/s
Kilomètre par
heure
km/h
0.6215
Miles par heure
mph
Litres
L
0.2642
Gallon US
US gal.
Millilitre
ml
0.0338
Once US
US oz.
Centimètres
cube
cm³
0.0610
Pouce cube
in³
Kilogramme
kg
2.2046
Livre
lbs
Volume
Poids
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
5
2
Sécurité
2.1
Importance du complément à la notice d'utilisation
2
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales
Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures
voire la mort de personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les
consignes de sécurité fondamentales de la notice d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité
Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les
routines de sécurité la notice d'utilisation.
INFORMATION
Vous trouverez les consignes de sécurité fondamentales selon le type de machine dans le
chapitre « Sécurité » - « Consignes de sécurité fondamentales » ou dans le chapitre
« Sécurité » de la notice d'utilisation de la machine.
2.1
Importance du complément à la notice d'utilisation
Le complément à la notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie
intégrante de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des indications importantes en
matière de sécurité.
Le non-respect du complément à la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire
la mort.
„ Veuillez lire intégralement et respecter le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation
correspondante avant la première utilisation de la machine, voir Page 4.
„ Lire et respecter également les consignes figurant dans la notice d'utilisation
correspondante, voir Page 4.
„ Conserver à portée de main le complément à la notice d'utilisation pour l'utilisateur de la
machine.
„ Transmettre le complément à la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs.
6
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
Description fonctionnelle Section Control
3
3
Description fonctionnelle Section Control
La fonction Section Control ferme automatiquement les tronçons des faucheuses et andaineurs
à l'aide du GPS. Le réglage de la géométrie de machine nécessaire pour réaliser un travail
précis s'effectue automatiquement via communication ISOBUS.
Le système Section Control est composé d'un « serveur » (terminal), d'un « client » (machine)
et d'une antenne GPS. Le « serveur » commande la machine à l'aide des données GPS et des
données de machine que le « client » fournit au « serveur ». Le « client » réagit aux ordres de
commande envoyés par le « serveur ».
Les données de surface sont soit déterminées lors du premier passage, soit récupérées à partir
des systèmes de gestion d'exploitation.
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
7
4
4
Équipement nécessaire de la machine
Équipement nécessaire de la machine
•
Supplément B454 « Récepteur GNSS config. »
L'un des terminaux de commande suivants :
•
Supplément B168 « Terminal ISOBUS CCI 200 »
En combinaison avec :
•
Supplément B217 « Section Control licence terminal (« CCI.Command ») »
ou :
•
Supplément B308 « Terminal ISOBUS CCI 1200 »
En combinaison avec :
•
Add-on F006 « Terminal Section Control »
ou :
•
Supplément B413 « Terminal ISOBUS CCI 800 »
En combinaison avec :
•
Add-on F006 « Terminal Section Control »
Des combinaisons avec des systèmes tiers sont également possibles. Pour vérifier la
compatibilité, contacter le représentant d'usine KRONE responsable de l'électronique.
8
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
5
Commande
5
Utiliser Section Control (Swadro)
5.1
Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
5.1
Utiliser Section Control (Swadro)
Swadro 1400
Swadro 1400 Plus
Swadro 2000
Avec Section Control, il est possible de réaliser une fermeture automatique des tronçons par
GPS sur les andaineurs. Lors d’un nouveau passage sur des zones déjà travaillées, les toupies
sont soulevées automatiquement grâce au GPS.
Swadro 1400 et Swadro 1400 Plus
Pour utiliser Section Control, les conditions préalables suivantes doivent être remplies :
ü Les toupies se trouvent soit en position de tournière, soit en position de travail.
ü La prise de force doit au minimum tourner à une vitesse de rotation de 50 tr/mn.
Les temps d'abaissement (1) et de levage (2) sont affichés sur l'écran de travail.
L'état de la fonction Section Control (3) est affiché dans la ligne d'état.
3
2
1
EQ003-348
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
9
5
Commande
5.1
Utiliser Section Control (Swadro)
Zone d'affichage
Symbole
Désignation
Explication
Section Control désactivé
• L’« automatique Section Control » est
désactivée dans le système serveur,
aucun ordre n’est accepté par le
« serveur ».
Section Control activé
• Le « serveur » n'est pas prêt.
OFF
ON
(clignotant)
Section Control activé
• L’« automatique Section Control » est
activée dans le système serveur et
validée par la machine, le « serveur »
peut recevoir des ordres.
ON
„ Pour activer la fonction « Section Control » côté machine, appuyer sur
OFF
„ Pour désactiver la fonction « Section Control » côté machine, appuyer sur
.
ON
.
La logique côté machine est, en principe, toujours activée. Si l’une des deux toupies avant
reçoit l’ordre du « serveur » de baisser ou lever, la toupie du même côté à l’arrière est
également abaissée ou levée après le temps d’abaissement (1) ou le temps de levage (2)
paramétré.
Exception : le serveur donne l'ordre d'abaisser la toupie arrière avant expiration du temps
d'abaissement. Dans ce cas, la toupie arrière est abaissée immédiatement après réception de
l'ordre ou le serveur donne l'ordre à la toupie arrière de rester dans la position de travail.
Le serveur du système Section Control peut être surcommandé par la commande côté machine
pour que la machine n’accepte aucun ordre du serveur. Après une nouvelle activation côté
machine, la machine accepte à nouveau les ordres du serveur.
Réglages dans le menu « SectionControl »
Les réglages suivants peuvent être réalisés dans ce menu :
14-5
1.9 s
2.8 s
EQ003-539
10
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
Commande
5
Utiliser Section Control (Swadro)
5.1
Zone d'affichage
Symbole
Désignation
Explication
Temps d'abaissement des
toupies avant
• Le temps d'abaissement correspond au
temps mesuré nécessaire aux deux
toupies avant pour s'abaisser de la
position de tournière à la position
flottante.
Temps d'abaissement des
toupies arrière
• Le temps d'abaissement correspond au
temps mesuré nécessaire aux deux
toupies arrière pour s'abaisser de la
position de tournière à la position
flottante.
Logique d'intervention prio- • Activer ou désactiver la logique côté
ritaire KRONE-Auto
machine (intervention prioritaire brève
du « serveur », voir « Logique
d'intervention prioritaire »).
„ Remesurer et régler ces temps à chaque changement de tracteur.
Message de défaut
Si la vitesse de prise de force descend sous les 50 tr/mn ou si elle est inférieure à 50 tr/mn au
moment de l'activation, le message de défaut suivant est affiché et l'activation côté machine de
Section Control est désactivée.
EQ003-350
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
11
5
Commande
5.1
Utiliser Section Control (Swadro)
Swadro 2000
Pour utiliser Section Control, la condition suivante doit être remplie :
ü Les toupies se trouvent soit en position de tournière, soit en position de travail.
Les temps d'abaissement (1) et de levage (2) sont affichés sur l'écran de travail.
L'état de la fonction Section Control (3) est affiché dans la ligne d'état.
3
2
1
EQ003-349
Zone d'affichage
Symbole
Désignation
Explication
Section Control désactivé
• L’« automatique Section Control » est
désactivée dans le système serveur,
aucun ordre n’est accepté par le
« serveur ».
Section Control activé
• Le « serveur » n'est pas prêt.
OFF
ON
(clignotant)
Section Control activé
ON
• L’« automatique Section Control » est
activée dans le système serveur et
validée par la machine, le « serveur »
peut recevoir des ordres.
„ Pour activer ou désactiver la fonction « Section Control » côté machine, appuyer sur
ON/OFF
.
La logique côté machine est, en principe, toujours activée. Si l’une des deux toupies avant
reçoit l’ordre du « serveur » de baisser ou lever, la toupie du même côté à l’arrière est
également abaissée ou levée après le temps d’abaissement (1) ou le temps de levage (2)
paramétré.
Exception : le serveur donne l'ordre d'abaisser la toupie arrière avant expiration du temps
d'abaissement. Dans ce cas, la toupie arrière est abaissée immédiatement après réception de
l'ordre ou le serveur donne l'ordre à la toupie arrière de rester dans la position de travail.
Le serveur du système Section Control peut être surcommandé par la commande côté machine
pour que la machine n’accepte aucun ordre du serveur. Après une nouvelle activation côté
machine, la machine accepte à nouveau les ordres du serveur.
12
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
5.2
Commande
5
Utiliser Section Control (EasyCut B)
5.2
Utiliser Section Control (EasyCut B)
EasyCut B 1000 CR
EasyCut B 1000 CR Collect
EasyCut B 1000 CV
EasyCut B 1000 CV Collect
Avec Section Control, il est possible de réaliser une fermeture automatique des tronçons par
GPS sur les faucheuses. Lors d’un nouveau passage sur des zones déjà travaillées, les
faucheuses sont soulevées automatiquement grâce au GPS.
ü
ü
ü
ü
Section Control est activé sur la machine.
Section Control est activé sur le terminal CCI.
Les faucheuses se trouvent en position de tournière ou en position de travail.
L'entraînement de la faucheuse est activé.
„ Les faucheuses sont relevées et abaissées automatiquement via Section Control.
Dès qu'une intervention manuelle a lieu dans la commande de la faucheuse, par ex. le
relevage/l'abaissement des faucheuses ou l'activation/la désactivation des entraînements de la
faucheuse, Section Control s'éteint automatiquement.
5.2.1
Utiliser le menu « Section Control »
EasyCut B 1000
Les données suivantes doivent être saisies dans ce menu pour Section Control :
•
•
•
•
Écart entre faucheuse frontale et faucheuse arrière
Largeur de travail faucheuse frontale
Temporisation Lever la faucheuse frontale
Temporisation Abaisser la faucheuse frontale
Le système détermine le relevage de la faucheuse contrôlé par GPS en fonction des données
saisies.
Afin d'éviter que les faucheuses latérales s'abaissent involontairement dans l'andain lors du
fauchage avec la bande transporteuse transversale, le marquage d'andain peut être coché.
Si le marquage d'andain est activé, la zone totale (
) est marquée comme étant traitée,
indépendamment du fait qu'il y a encore de matière non fauchée sur le champ. Ceci a
l'avantage que les faucheuses ne s'abaissent pas involontairement dans l'andain.
Si le marquage d'andain n'est pas activé, la zone totale (
) est marquée comme étant
traitée. Le système détecte la matière non fauchée (même des plus petites bandes) bien qu'un
andain se trouve au-dessus de cette matière non fauchée. L'inconvénient est que le système
abaisse les faucheuses lors du prochain franchissement bien qu'un andain y repose sur le sol.
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
13
5
Commande
5.2
Utiliser Section Control (EasyCut B)
14-5
14-5
600 cm
600 cm
300 cm
300 cm
0,0 s
2,0 s
0,0 s
2,0 s
EQ001-021 / EQ000-022
ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé.
„ Pour ouvrir le menu, appuyer sur
.
Æ L'écran affiche le menu « SectionControl ».
Zone d'affichage
Symbole
Désignation
Explication
Distance de la faucheuse
frontale à la faucheuse arrière
• Elle est mesurée entre le mancheron de
fauchage de la faucheuse frontale et le
mancheron de fauchage de la
faucheuse arrière.
• La valeur peut être sélectionnée.
Largeur de travail de la
faucheuse frontale
• La valeur peut être sélectionnée.
Temporisation pour lever la • La valeur peut être sélectionnée.
faucheuse frontale
Symbole
Temporisation pour abaisser la faucheuse frontale
• La valeur peut être sélectionnée.
Désignation
Explication
Marquage d'andain coché
• Si les bandes transporteuses
transversales sont abaissées, la zone
totale (
) est marquée jusqu'au
milieu de l'attelage comme étant traitée,
indépendamment du fait qu'il y a encore
de matière non fauchée sur le champ.
Marquage d'andain décoché
• La zone traitée marquée (
)
correspond à la largeur de travail de
l'unité arrière.
„ Saisir les valeurs pour la distance de la faucheuse frontale par rapport à la faucheuse
arrière, la largeur de travail de la faucheuse frontale et la temporisation pour lever/abaisser
la faucheuse frontale.
„ Modifier la valeur, Introduire des valeurs.
14
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
Commande
5
Fonctions auxiliaires (AUX)
5.3
Cocher/décocher le marquage d'andain
„ Pour cocher le marquage d'andain, appuyer sur
Æ Dans l'affichage, le symbole passe de
à
.
.
„ Pour décocher le marquage d'andain, appuyer sur
Æ Dans l'affichage, le symbole passe de
5.3
à
.
.
Fonctions auxiliaires (AUX)
Il existe des terminaux qui prennent en charge la fonction supplémentaire "Auxiliaire" (AUX).
Celle-ci permet d'affecter des fonctions des ordinateurs de tâches raccordés aux touches
programmables des appareils périphériques (p. ex. manette).
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Auxiliary
Explication
• Section Control est activé ou désactivé.
ON / OFF
INFORMATION
Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé.
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
15
6
Réglages
6.1
Récepteur GPS monté sur la machine (option)
6
Réglages
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
6.1
Récepteur GPS monté sur la machine (option)
Le récepteur GPS peut être monté sur la machine, si le tracteur devant la machine est remplacé
régulièrement.
Si le récepteur GPS est monté sur la machine, il est impératif d'adopter des réglages dans le
terminal et au sein de la commande de l'andaineur ISOBUS.
Réglages commande andaineur ISOBUS
„ La distance entre le point d'accrochage et le point central de l'axe de la machine attelée (XOffset) doit être placée sur 0 mm, voir instruction pour supplément B218 au chapitre «
Domaine du monteur ».
Réglages dans le terminal CCI
Adopter les réglages suivants dans le terminal CCI.
„ Appeler le menu Réglage, appuyer sur
„ Appeler les applications, appuyer sur
„ Appeler les réglages machine, appuyer sur
.
et sélectionner
.
et, sous type de machine, passer de «
tirée » à « attelée ».
„ Régler le type de montage sur boule d'attelage et à 0,01 m.
„ Appeler les réglages tracteur, appuyer sur
et, sous géométrie, régler la distance A/B
et la hauteur du récepteur GPS selon la description du terminal CCI.
Dans le cas présent, le point de référence est le point central du châssis de transport de
la machine attelée et non le point central de l'axe du tracteur.
„ Dans l'application
, sélectionner le réglage sur tracteur dans le menu
« GPS, position du récepteur GPS ».
16
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
Index
7
7
Index
A
S
À propos de ce document .................................... 4
Section Control ................................................... 14
Autre documentation ............................................ 4
Sécurité ................................................................ 6
C
T
Commande ........................................................... 9
Tableau de conversion ......................................... 5
Commande supplémentaire ................................. 4
Comment utiliser ce document ............................. 4
U
Utiliser le menu « Section Control » ................... 13
D
Utiliser Section Control (EasyCut B) .................. 13
Description fonctionnelle Section Control............. 7
Utiliser Section Control (Swadro) ......................... 9
E
V
EasyCut B 1000 ................................................. 13
Validité.................................................................. 4
Équipement nécessaire de la machine ................ 8
F
Fonctions auxiliaires (AUX) ................................ 15
G
Groupe-cible du présent document ...................... 4
I
Illustrations ........................................................... 5
Importance du complément à la notice d'utilisation
............................................................................. 6
Indications de direction......................................... 5
R
Récepteur GPS monté sur la machine (option).. 16
Réglages ............................................................ 16
Réglages dans le menu « SectionControl » ....... 10
Renvois ................................................................ 4
Répertoires et renvois .......................................... 4
Complément à la notice d'utilisation 150001298_02_fr
17
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Boîte postale 11 63
D-48478 Spelle
14/09/2020 V.3
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü www.landmaschinen.krone.de

Manuels associés