▼
Scroll to page 2
of
28
FR KNX K8 Acteur pour le chauffage et le refroidissement Numéro d‘article 70321 Installation et réglage 1 Table des matières 1. Description ........................................................................................... 3 1.1. Caractéristiques techniques .................................................................................... 3 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. Installation et mise en service ............................................................. Informations sur l’installation ................................................................................. Consignes de sécurité relatives aux fonctions automatisées ............................... Conception de l'appareil et raccordement ............................................................. Informations sur le montage et la mise en service ............................................... 2.4.1. Boutons-poussoirs et voyants des canaux de sortie ................................. 4 4 5 6 6 7 3. Adressage de l’appareil sur le bus ....................................................... 7 4. Elimination ........................................................................................... 7 5. Protocole de transmission ................................................................... 8 5.1. Liste de tous les objets de communication ............................................................ 8 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. Réglage des paramètres ..................................................................... 11 Comportement en cas de panne de secteur/du retour de tension ..................... 11 Réglages généraux ................................................................................................. 12 Canal 1...8 ................................................................................................................ 12 Régulateur de température ................................................................................... 15 6.4.1. Régulation générale .................................................................................... 15 6.4.2. Valeurs de consignes générales ................................................................ 17 6.4.3. Régulation du chauffage niveau 1/2 .......................................................... 20 6.4.4. Régulation du refroidissement niveau 1/2 ................................................ 22 Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Allemagne L‘acteur KNX K8 • à partir de la version logicielle 1.00, ETS version 1.0 Version : 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. Sous réserve d’erreurs. 2 Explication des symboles L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de l’appareil sont strictement réservés aux électriciens qualifiés. Le présent manuel est régulièrement modifié et adapté aux versions les plus récentes du logiciel. La version des modifications (version du logiciel et date) est indiquée en pied de page de la table des matières. Si vous employez un appareil dont la version du logiciel est plus récente, consultez le site www.elsner-elektronik.de sous la rubrique « Service » et vérifiez si une nouvelle version du manuel est disponible. Explication des symboles contenus dans le présent manuel Consignes de sécurité. Consignes de sécurité pour les travaux sur les raccords électriques, composants, etc. DANGER ! ... signale la présence d’une situation dangereuse imminente pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! ... signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! ... signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou mineures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! … signale une situation pouvant entraîner des dommages matériels. ETS Les préréglages des paramètres sont soulignés dans les tableaux ETS. 3 1. Description Description L‘Acteur KNX K8 fournit huit régulateurs de température internes et huit canaux de sortie pour commander les systèmes de chauffage ou de refroidissement. Les régulateurs de température peuvent aussi bien commander les sorties du KNX K8 que les autres systèmes de climatisation sur le bus KNX. Dans l'automatisme du régulateur de température, les températures de consigne sont fixées pour différents modes. Il est donc simple de commuter entre les modes Confort, Veille, Eco et Protection du bâtiment. La commutation se fait via un objet, par ex. par le biais d'une commutation manuelle, d'une commutation temporisée ou de sorties TOR du capteur dans le système KNX. Les touches sur l'appareil permettent la commutation manuelle directe des systèmes raccordés. Les LED montrent si le canal de sortie a été actionné manuellement ou fonctionne en mode automatique. Fonctions : • • • 8 régulateurs de température internes indépendants avec automatisme pour la commande de chauffage et de refroidissement (chauffage et refroidissement à une ou deux phases) 8 canaux de sorties (230 V CA, 8 watts par sortie) avec commande de la modulation de largeur d'impulsion (PWM) pour actionneurs Clavier avec 8 boutons-poussoirs et LED d'état La configuration se réalise par le logiciel KNX ETS. Le fichier de produit est disponible au téléchargement sur la page d'accueil de Elsner Elektronik www.elsner-elektronik.de dans le menu « service ». 1.1. Caractéristiques techniques Boîtier Plastique Couleur Blanc Montage Installation modulaire sur rail DIN Type de protection IP 20 Dimensions env. 107 x 88 x 60 (L × H × P, mm), 6 TE Poids env. 270 g Température ambiante en fonctionnement : -20...+45°C, en stockage -55...+90°C Humidité ambiante Humidité relative max. de 95 %, éviter la condensation Tension de fonctionnement 230 V CA., 50 Hz Puissance absorbée max. 2 W Intensité électrique au niveau du bus : 10 mA Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. 4 Installation et mise en service Sorties 8 x 230 V (OUT/N), ne pas anti-court-circuit. Un consommateur par canal (1 à 8): Charge maxi. en service continu: 8 W par canal Courant de démarrage maxi.: 1,1 A par canal Respectez les indications de la fiche de données du consommateur. Charge maximale Chaque contact de borne doit avoir une charge maximale de 10 A. Sortie des données Borne à fiche bus KNX +/- Type BCU micro-contrôleur dédié propre Type PEI 0 Adresses de groupes max. 254 Affectations max. 254 Objets de communication 249 Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E. 2. Installation et mise en service 2.1. Informations sur l’installation L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de l’appareil sont strictement réservés aux électriciens qualifiés. DANGER ! Danger de mort par électrocution (tension secteur) ! L’appareil contient des composants sous tension sans protection. • Respecter les dispositions VDE et nationales. • Mettre toutes les lignes à monter hors tension puis prendre les mesures de sécurité qui s’imposent afin d’éviter une mise en marche accidentelle. • Si l’appareil est endommagé, il est interdit de le mettre en service. • Mettre l’appareil ou l’installation hors service puis le sécuriser afin d’éviter toute mise en marche accidentelle lorsqu’il n’est plus possible de garantir un fonctionnement sans danger. L’appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation conforme aux prescriptions décrites dans le présent manuel. Pour toute modification non conforme ou non-respect du manuel d’utilisation, tout droit à la garantie ou garantie légale cesse. Après avoir déballé l’appareil, immédiatement l’examiner afin de déterminer tout dommage mécanique. En cas d'avaries de transport, veuillez en informer immédiatement le fournisseur. Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. 5 Installation et mise en service L’appareil ne peut être utilisé que comme une installation fixe, c’est-à-dire uniquement s’il est monté dans une installation, après l'achèvement de tous les travaux d’installation et de mise en service, et uniquement dans un environnement prévu à cet effet. La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent manuel. 2.2. Consignes de sécurité relatives aux fonctions automatisées AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par des composants mobiles automatiques ! La commande automatique peut entraîner le démarrage des pièces de l’installation et la mise en danger de personnes. • Il faut s'assurer qu'aucune personne ne se trouve sur la trajectoire de déplacement de composants à commande motorisée en mouvement. • Respecter les normes sur la construction. • Vérifier qu’en cas de séjour en-dehors du bâtiment, le retour/l'accès n’est pas bloqué (risque de blocage à l’extérieur) • Mettre l’installation hors service de façon conforme pour les travaux de maintenance et les travaux de nettoyage. En cas de panne de courant, l’installation n’est pas fonctionnelle. Par conséquent, les dispositifs d’ombrage doivent par exemple être placés dans une position sécurisée au bon moment en cas de risque d’intempéries, si cela n’a pas déjà été effectué par la fonction automatique (protection du produit). En cas d'absence d'alimentation électrique, l’entraînement raccordé est désactivé. Une fois l’alimentation électrique rétablie, l'appareil reste désactivé jusqu'à ce qu'une nouvelle commande de déplacement soit reçue par l'actionneur. Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. 6 Installation et mise en service 2.3. Conception de l'appareil et raccordement 1 2 Installation modulaire sur rail DIN (6 TE) 4 3 5 L PE N Action neurs 1) 2) 3) 4) 5) LED de programmation et bouton-poussoir de programmation (PRG) Emplacement de la prise pour bus (KNX +/-) ponté en interne Témoin d'alimentation (Power) Câblage Touches et sorties LED 1-8 Exemple de raccordement : Par sortie max. 8 W • Tension de fonctionnement 230 V CA L/N/PE. L ponté à IN 1/2, IN 3/4, IN 5/6, IN 7/8 • Actionneur à la sortie 8 (OUT 8 | N) Tous les bornes N ou PE de la prise de raccordement inférieure sont pontées en interne. Chaque contact de borne doit avoir une charge maximale de 10 A. 2.4. Informations sur le montage et la mise en service Ne jamais exposer l'unité d'exploitation à l'eau (de pluie). Sinon l'électronique pourrait être endommagée. Une humidité relative de 95 % ne doit pas être dépassée. Éviter la condensation. Après l'application de la tension d‘alimentation, l'appareil se trouve pendant quelques secondes dans la phase d'initialisation. Dans cette période ne peut être reçue ou envoyée aucune information par le bus. Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. 7 Adressage de l’appareil sur le bus 2.4.1. Boutons-poussoirs et voyants des canaux de sortie Les boutons-poussoirs sur l'appareil peuvent être désactivés dans l'ETS (actifs lors de la livraison). Bouton-poussoir appui bref sur la touche (<0,5 s) LED indique l'état actuel (voir le paramètre ETS : LED du canal) appui sur la touche >0,5 s en mode automatique : Passage en manuel en mode manuel : Passage d'ALLUME manuel à ETEINT manuel et inversement appui long sur la touche (>3 s) Passage en automatique (si activé dans ETS) LED Comportement des LED des canaux de sortie en mode automatique : Éteint Valeur de réglage = 0% Allumé Valeur de réglage > 0% en mode manuel : Clignotement lent Manuel ETEINT Clignotement rapide Manuel ALLUME 3. Adressage de l’appareil sur le bus L’appareil est livré avec l’adresse bus 15.15.255. Il est possible de programmer une autre adresse dans le logiciel ETS en écrasant l’adresse 15.15.255 ou en réalisant la programmation en appuyant sur le bouton-poussoir de programmation. 4. Elimination Après utilisation, l'appareil doit être éliminé ou recyclé conformément aux dispositions légales. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères ! Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. 8 5. Protocole de transmission Protocole de transmission Unités : Températures en degrés Celsius Valeurs de commande en % 5.1. Liste de tous les objets de communication Abréviations des bannières : K L S Ü A Communication Lire Écrire Transmettre Actualiser N° Nom Fonction DPT Bannières 0 Version du logiciel Sortie 217,001 KLU 1 Canal 1 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 2 Canal 1 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 3 Canal 1 : Verrouillage Entrée 1.001 KS 4 Canal 2 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 5 Canal 2 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 6 Canal 2 : Verrouillage Entrée 1.001 KS 7 Canal 3 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 8 Canal 3 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 9 Canal 3 : Verrouillage Entrée 1.001 KS 10 Canal 4 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 11 Canal 4 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 12 Canal 4 : Verrouillage Entrée 1.001 KS 13 Canal 5 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 14 Canal 5 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 15 Canal 5 : Verrouillage Entrée 1.001 KS 16 Canal 6 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 17 Canal 6 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 18 Canal 6 : Verrouillage Entrée 1.001 KS 19 Canal 7 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 20 Canal 7 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 21 Canal 7 : Verrouillage Entrée 1.001 KS Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 9 Protocole de transmission N° Nom Fonction DPT Bannières 22 Canal 8 : Commande / Statut Entrée / Sortie 5,001 KLSU 23 Canal 8 : Auto / Manuel Entrée / Sortie 5.002 KLSU 24 Canal 8 : Verrouillage Entrée 1.001 KS Régulateur de température (RT) RT 1 RT 2 RT 3 RT 4 RT 5 RT 6 RT 7 RT 8 Nom Fonc tion DPT Bannières 25 53 81 109 137 165 193 221 RT_X_ valeur mesurée de température Entré e 9,001 KS 26 54 82 110 138 166 194 222 TR_X_ HVAC 1 (CVC) Mise en veille Eco Entré e 1,003 KS 27 55 83 111 139 167 195 223 TR_X_ HVAC 2 (CVC) Activation Confort Entré e 1,003 KS 28 56 84 112 140 168 196 224 TR_X_ Activation Gel/Chaleur Entré e 1,003 KLSU 29 57 85 113 141 169 197 225 TR_X_ Objet de verrouillage Entré e 1.003 KS 30 58 86 114 142 170 198 226 TR_X_ Valeur de consigne actuelle Sortie 9,001 KLU 31 59 87 115 143 171 199 227 TR_X_ Objet de commutation (0 : chauffage | 1 : refroidissement) Entré e 1,002 KS 32 60 88 116 144 172 200 228 TR_X_ Valeur de consigne, chauffage confort Entré e/ Sortie 9,001 KLSU 33 61 89 117 145 173 201 229 TR_X_ Valeur de consigne, chauffage confort (1:+ | 0:-) Entré e 1.002 KS 34 62 90 118 146 174 202 230 TR_X_ Valeur de consigne, refroidissement confort Entré e/ Sortie 9,001 KLSU 35 63 91 119 147 175 203 231 TR_X_ Valeur de consigne, refroidissement confort (1:+ | 0:-) Entré e 1.002 KS Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 10 Protocole de transmission RT 1 RT 2 RT 3 RT 4 RT 5 RT 6 RT 7 RT 8 Nom Fonc tion DPT Bannières 36 64 92 120 148 176 204 232 TR_X_ Valeur de consigne, mise en veille chauffage Entré e/ Sortie 9,001 KLSU 37 65 93 121 149 177 205 233 TR_X_ Valeur de consigne, mise en veille chauffage (1:+ | 0:-) Entré e 1.002 KS 38 66 94 122 150 178 206 234 TR_X_ Valeur de consigne, mise en veille refroidissement Entré e/ Sortie 9,001 KLSU 39 67 95 123 151 179 207 235 TR_X_ Valeur de consigne, mise en veille refroidissement (1:+ | 0:-) Entré e 1.002 KS 40 68 96 124 152 180 208 236 TR_X_ Valeur de consigne, chauffage Eco Entré e/ Sortie 9,001 KLSU 41 69 97 125 153 181 209 237 TR_X_ Valeur de consigne, chauffage Eco (1:+ | 0:-) Entré e 1.002 KS 42 70 98 126 154 182 210 238 TR_X_ Valeur de consigne, refroidissement Eco Entré e/ Sortie 9,001 KLSU 43 71 99 127 155 183 211 239 TR_X_ Valeur de consigne, refroidissement Eco (1:+ | 0:-) Entré e 1.002 KS 44 72 100 128 156 184 212 240 TR_X_ Valeur de commande chauffage (1er niveau) Sortie 5,001 KLU 45 73 101 129 157 185 213 241 TR_X_ Valeur de commande chauffage 2e niveau Sortie 5,001 KLU 46 74 102 130 158 186 214 242 TR_X_ Valeur de commande refroidissement (1er niveau) Sortie 5,001 KLU Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 11 Réglage des paramètres RT 1 RT 2 RT 3 RT 4 RT 5 RT 6 RT 7 RT 8 Nom Fonc tion DPT Bannières 47 75 103 131 158 187 215 243 TR_X_ Valeur de commande refroidissement 2e niveau Sortie 5,001 KLU 48 76 104 132 160 188 216 244 TR_X_ Statut du chauffage 1 (1=MARCHE | 0=ARRET) Sortie 1.002 KLU 49 77 105 133 161 189 217 245 TR_X_ Statut du chauffage 2 (1=MARCHE | 0=ARRET) Sortie 1.002 KLU 50 78 106 134 162 190 218 246 TR_X_ Statut du refroidissement 1 (1=MARCHE | 0=ARRET) Sortie 1.002 KLU 51 79 107 135 163 191 219 247 TR_X_ Statut du refroidissement 2 (1=MARCHE | 0=ARRET) Sortie 1.002 KLU 52 80 108 136 164 192 220 248 TR_X_ Statut temporisation Confort Entré e/ Sortie 1,002 KLSU 6. Réglage des paramètres 6.1. Comportement en cas de panne de secteur/ du retour de tension Comportement en cas de panne de tension de bus ou de la panne de tension auxiliaire : L'appareil ne transmet rien. Comportement au retour de la tension de bus ou de la tension auxiliaire et suivant la programmation ou la réinitialisation : L'appareil transmet toutes les valeurs de sortie correspondant au comportement de la transmission configuré dans les paramètres, avec les temporisations qui sont déterminées dans le bloc de paramètres « Réglages généraux ». L'objet de communication « Version du logiciel » est transmis une seule fois au bout de 5 secondes. Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 12 6.2. Réglage des paramètres Réglages généraux La LED de disponibilité (« Power ») indique si la tension auxiliaire est présente sur l'appareil. Réglez le paramètre sur «Non » si la LED doit en principe rester éteinte. Utiliser la LED de disponibilité Oui • Non Déterminez les caractéristiques de base de la transmission de données. Temporisation de la transmission après la mise sous tension et la programmation 5 s • ... • 2 h Taux maximal de messages 1 message par seconde • ... • 10 messages par seconde • ... 20 messages par seconde Sélectionnez les canaux et le régulateur de température que vous souhaitez utiliser. Les canaux commandent les systèmes de chauffage/refroidissement raccordés au canal de sortie 1 à 8. Dans les régulateurs de température, déterminez les dispositifs automatiques de climat ambiant. Les régulateurs peuvent être utilisés aussi bien pour les canaux internes que pour d'autres actionneurs de chauffage/refroidissement. Utiliser canal 1...8 Oui • Non Utiliser le régulateur de température 1...4 Oui • Non 6.3. Canal 1...8 Dans les menus des canaux, vous configurez le mode de commande du système de chauffage ou de refroidissement raccordé au canal de sortie respectif. Réglez tout d'abord le type de vanne et l'intervalle de protection de la vanne. A cette distance, la vanne est ouverte et fermée une fois afin qu'elle ne se bloque pas. Type de vanne • fermé sans courant • ouvert sans courant Intervalle de protection de la vanne (jours) (0=désactivé) 0…255; 14 Sélectionnez le type de commande pour la vanne : Type de commande • via objet (1 bit) • via objet (8 bits MARCHE | ARRET) • via objet (8 bits MLI) • via régulateur de température Pour la commande via un objet 1 bit, des valeurs fixes de sortie sont réglées pour 1 (marche) et 0 (arrêt) : Valeur de la sortie avec valeur objet = 1 0…100 Valeur de la sortie avec valeur objet = 0 0…100 Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 13 Réglage des paramètres Pour la commande via un objet 8 bits (marche/arrêt), des valeurs fixes de sortie sont réglées pour 0 (marche) et 0 (arrêt) : Valeur de la sortie si la valeur d'objet n'est pas 0 0…100 Valeur de la sortie si valeur d'objet 0 0…100 Pour la commande via un objet 8 bits avec modulation de largeur d'impulsion (MLI), seule la période de base est réglée pour la modulation de largeur d'impulsion (réglage suivant). Pour la commande via l'un des régulateurs de température internes, le régulateur et la valeur de commande sont sélectionnés. Régulateur de température No 1•2•3•4 Valeur de commande • Niveau de chauffage 1 • Niveau de chauffage 2 • Niveau de refroidissement 1 • Niveau de refroidissement 2 • Niveau commun 1 • Niveau commun 2 Sachez qu'avec un temps de compensation inférieur à 5 minutes, la modulation de largeur d'impulsion peut être modifiée uniquement par incréments de 5%. Pour tous les types de commande, indiquez maintenant la période de base pour la modulation de largeur d'impulsion de la vanne. La période de base détermine la durée du signal qui correspond à 100% d'ouverture, c'est-à-dire qu'avec une période de base de 100 secondes, un signal de 30 secondes (suivi de 70 secondes sans signal) signifie 30% d'ouverture de la vanne. Période de base de la vanne MLI en secondes 1…6000; 100 Déterminez si l'objet de commande doit être surveillé (pour la commande via le régulateur de température interne). Utiliser la surveillance de l'objet de commande Oui • Non Temps de surveillance 5 s … 2 h ; 10 min Valeur de la sortie en cas de dépassement de temps (en %) 0...100 Déterminez si la sortie peut également être commandée manuellement et configurez la fonction manuelle et la commutation automatique. Si le mode manuel est désactivé, les boutons de l'appareil sont inactifs. En utilisant le mode manuel, on commute en mode manuel dès qu'une touche est enfoncée sur l'appareil ou qu'une information correspondante est reçue via l'objet « Canal X : Auto / Manuel ». Autoriser le mode manuel Oui • Non Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 14 Réglage des paramètres Évaluation de l'objet • Auto = 0 | Manuel = 1 • Auto = 1 | Manuel = 0 Valeur d’objet avant la 1ère comm unication 0•1 Valeur de sortie en marche (en %) 0…100 Valeur de sortie à l'arrêt (en %) 0…100 Objet « Auto/Manuel » transmet • pas • par cycle • en cas de modification • en cas de modification et par cycle Cycle de transmission (uniquement pour une transmission cyclique) Passage en automatique Heure (uniquement à de la commutation après la période 5 s … 2 h ; 10 s • n'a pas lieu • a lieu après la période • avec un appui prolongé sur la touche (< 3 s) • avec un appui prolongé sur la touche ou après la période 5 s … 2 h ; 1 min Déterminez quand le statut général du canal (par ex. pourcentage MARCHE ARRET) est envoyé. Objet « Commande/Statut » transmet Cycle de transmission (uniquement pour une transmission cyclique) • pas • par cycle • en cas de modification • en cas de modification et par cycle 5 s … 2 h ; 10 s Le canal peut être bloqué par un objet de verrouillage (par ex. verrouillage pour la ventilation). La valeur de sortie pendant le verrouillage peut être réglée. Utiliser le verrouillage Oui • Non Valeur de sortie au verrouillage (en %) 0…100 Évaluation de l'objet • 1 = verrouiller | 0 = déverrouiller • 0 = verrouiller | 1 = déverrouiller Valeur d’objet avant la 1ère communication 0•1 La LED du canal montre si le canal de sortie est en MARCHE. Si le canal est activé en mode automatique, la LED s'allume. Si le canal a été activé manuellement, la LED clignote. Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 15 Réglage des paramètres L'éclairage et/ou le clignotement peut être désactivé après un certain temps afin d'économiser de l'énergie. LED du canal • actif si sortie en MARCHE • actif si sortie en MARCHE pour une période définie Durée d'éclairage (en minutes) 6.4. 1…60 ; 10 Régulateur de température L'Actionneur KNX K8 fournit huit régulateurs de température qui fonctionnent indépendamment des sorties de l'appareil et peuvent ainsi être utilisés également pour commander d'autres actionneurs de chauffage/refroidissement. 6.4.1. Régulation générale Pour une régulation de la température ambiante conforme aux besoins, les modes Confort, Mise en veille, Eco et Protection des bâtiments sont utilisés. Confort en cas de présence, Mise en veille en cas de courte absence, Eco comme mode nocturne et Protection contre le gel et la chaleur (protection des bâtiments) en cas d’absence prolongée. Dans les réglages du régulateur de la température, les températures de consigne sont déterminées pour les différents modes. Le mode qui doit être utilisé est déterminé via les objets. Un changement de mode peut être enclenché manuellement ou automatiquement (p. ex. par la temporisation, contact fenêtre). Le mode peut être commuté via deux objets de 8 bit qui ont une priorité différente. Objets „... Mode HVAC (Priorité 2) « pour la commutation dans le fonctionnement quotidien et „... Mode HVAC (Priorité 1) « pour la commutation centrale avec une priorité supérieure. Les objets sont codés comme suit : ID Nom Encodage Ordre Application 20 102 DPT mode HVAC champ = mode HVAC 0 = Auto 1 = Confort 2 = Mise en veille 3 = Économie 4 = Protection des bâtiments 0…4 HVAC En alternative, trois objets peuvent être utilisés, auquel cas un objet commute alors entre le mode Eco et Mise en veille et active les deux autres modes Confort et/ou le mode de Protection contre le gel et la chaleur. L'objet Confort bloque dans ce cas l’objet Eco / Mise en veille, la priorité la plus élevée ayant pour objet la protection contre la chaleur et le gel. Objets Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 16 Réglage des paramètres „... Mode (1 : Eco | 0 : Mise en veille)“, „... Mode activation confort et „... Mode activation protection contre le gel et la chaleur Commutation de mode via • deux objets de 8 bit pour (mode HVAC) • deux objets de 1 bit Déterminez quel mode doit être exécuté après une réinitialisation (p. ex. une panne de courant, la réinitialisation de la ligne via le bus). (Dysfonctionnement). Configurez alors le verrouillage de la régulation de la température via l'objet de verrouillage. Mode après réinitialisation Confort Mise en veille Eco Protection des bâtiment Comportement de l'objet de verrouillage avec la valeur 1 = verrouiller | 0 = déverrouiller • 0 = verrouiller | 1 = déverrouiller Valeur de l'objet de verrouillage avant la première communication 0•1 Déterminez quand les valeurs de réglage actuelles de la régulation doivent être transmises au bus. La transmission par cycle offre plus de sécurité si un télégramme ne devait pas arriver au destinataire. Un contrôle cyclique par l’actionneur peut également être réglé. Transmettre la valeur de réglage • en cas de modification • en cas de modification et par cycle Cycle uniquement pour une transmission cyclique 5 s • ... • 5 min • … • 2 h L'objet du statut indique l'état actuel de la valeur de mesure de (0% = ARRETE, >0% = ALLUME) et peut, par exemple, servir à la visualisation ou à arrêter la pompe de chauffage, dès que le chauffage n'est plus activé. Transmission de l'objet du statut • en cas de modification • en cas de modification sur 1 • en cas de modification sur 0 • en cas de modification et par cycle • en cas de modification sur 1 et par cycle • en cas de modification sur 0 et par cycle Cycle uniquement pour une transmission cyclique 5 s • ... • 5 min • … • 2 h Définissez alors le mode de régulation. Les chauffages et/ou les refroidissements peuvent être commandés à deux niveaux. Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 17 Mode de régulation Réglage des paramètres •Chauffage à un niveau • Chauffage à deux niveaux • Refroidissement à un niveau • Chauffage à un niveau + refroidissement à un niveau • Chauffage à deux niveaux + refroidissement à un niveau • Chauffage à deux niveaux + refroidissement à deux niveaux 6.4.2. Valeurs de consignes générales Soit les valeurs de consigne peuvent être prescrites séparément pour chaque mode, soit la valeur de consigne Confort est utilisée comme valeur de base. Si la régulation du chauffage et du refroidissement est utilisée, le réglage peut être sélectionné en plus « séparément avec l'objet de commutation ». Les systèmes qui sont utilisés en été comme refroidissement et en hiver comme chauffage, peuvent être inversés de cette façon. En cas d'utilisation de la valeur de base, seul l’écart par rapport à la valeur de consigne Confort est indiquée pour les autres modes (p. ex. 2°C de moins pour le mode de Mise en veille). • Réglage des valeurs de consigne séparément avec l'objet de commutation • séparément sans l’objet de commutation • avec la valeur de consigne Confort comme base Comportement de l’objet de commutation avec la valeur uniquement si la protection contre la chaleur est utilisée 0 = Chauffer | 1 = Refroidir 1 = Chauffer | 0 = Refroidir Valeur de l'objet de commutation avant la première communication uniquement si la protection contre la chaleur est utilisée 0•1 L'incrément pour la modification de la valeur de consigne est prescrit. Les modifications ne peuvent rester que temporairement actives (ne pas sauvegarder) mais également rester sauvegardées après le retour de la tension (et programmation). Cela s’applique également pour une prolongation de Confort. Pas de progression pour les modifications de la valeur de consigne (en 0,1°C) 1… 50; 10 Stockage de la / des valeur(s) de consigne et temps de prolongation Confort • pas • après le retour du courant • après le retour du courant et la programmation (Pas à la première mise en service) Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 18 Réglage des paramètres A partir du mode Eco, donc en fonctionnement nocturne, le régulateur peut être inversé à nouveau sur le mode Confort. De cette façon, la valeur de consigne de jour peut être maintenue plus longtemps, par exemple en cas d’hôtes. La durée de ce temps de prolongation de Confort est prescrite. À l'échéance du temps de prolongation du Confort, la régulation commute à nouveau en mode Eco. Temps de prolongation Confort en secondes (uniquement en mode Eco à activer) 1…36000; 3600 Valeur de consigne Confort Le mode Confort est utilisé en principe pour le fonctionnement de jour en cas de présence. Pour la valeur de consigne Confort, une valeur de mise en service est définie et une plage de température peut être modifiée dans la valeur de consigne. Valeur de consigne chauffage/refroidissement (en 0,1°C) s'applique jusqu'à la 1ère communication et non au stockage de la valeur de consigne après la programmation -300…800; 210 Valeur d’objet min. chauffage/refroidissement (en 0,1°C) -300…800; 160 Valeur d’objet max. chauffage/refroidissement (en 0,1°C) -300…800; 280 Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base, une zone neutre est prescrite avec le mode de réglage „Chauffage et Refroidissement, afin qu'aucune commutation directe du chauffage au refroidissement ne se produise. Zone neutre entre le chauffage et le refroidissement uniquement si on chauffe ET on refroidit 1…100; 50 Valeur de consigne mise en veille Le mode de mise en veille est généralement utilisé pour un fonctionnement de jour en cas d’absence. Si des valeurs de consigne sont régulées séparément : Une valeur de consigne de mise en service est définie et une plage de température, dans laquelle la valeur de consigne peut être modifiée. Valeur de consigne chauffage/refroidissement (en 0,1°C) s'applique jusqu'a la 1ere communication -300…800; 210 Valeur d’objet min. chauffage/refroidissement (en 0,1°C) -300…800; 160 Valeur d’objet max. chauffage/refroidissement (en 0,1°C) -300…800; 280 Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 19 Réglage des paramètres Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base : Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base, l’écart par rapport à cette valeur est indiqué. Baisse valeur de consigne de chauffage (en 0,1°C) avec chauffage 0…200; 30 Augmentation de la valeur de consigne de refroidissement (en 0,1°C) avec refroidissement 0…200; 30 Valeur de consigne chauffage Eco Le mode Eco est généralement utilisé pour la fonction nocturne. Si des valeurs de consigne sont régulées séparément : Une valeur de consigne de mise en service est définie et une plage de température, dans laquelle la valeur de consigne peut être modifiée. Valeur de consigne chauffage/refroidissement (en 0,1°C) s'applique jusqu'a la 1ere communication -300…800; 210 Valeur d’objet min. chauffage/refroidissement (en 0,1°C) -300…800; 160 Valeur d’objet max. chauffage/refroidissement (en 0,1°C) -300…800; 280 Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base : Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base, l’écart par rapport à cette valeur est indiqué. Baisse valeur de consigne de chauffage (en 0,1°C) avec chauffage 0…200; 50 Augmentation de la valeur de consigne de refroidissement (en 0,1°C) avec refroidissement 0…200; 60 Valeurs de consigne protection contre le gel / la chaleur (protection des bâtiments) Le mode protection des bâtiments est utilisé lors d’une absence prolongée. Des valeurs de consigne pour la protection contre le gel (chauffage) et la chaleur (refroidissement) sont prescrites, qui ne peuvent pas être modifiées de l'extérieur (pas d'accès aux éléments de commande, etc.). Le mode protection des bâtiments peut être activé avec une temporisation, le bâtiment ne pouvant pas encore être quitté, avant que la régulation ne commute dans le mode de protection contre le gel/la chaleur. Valeur de consigne protection contre le gel (en 0,1°C) -300…800; 70 Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 20 Valeur de consigne protection contre la chaleur (en 0,1°C) Temporisation de l'activation Réglage des paramètres -300…800; 350 toutes les 5 s • 5 min • … • 2 h Valeurs de mesure générales Ce réglage ne s’affiche qu'avec les modes de réglage « Chauffage et Refroidissement ». Dans ce cas, il est possible de déterminer si pour le chauffage et le refroidissement, une valeur d'ajustage commune doit être utilisée. Si le 2e niveau a une valeur de mesure commune, la régulation du 2e niveau est déterminée dans ce cas. Pour le chauffage et le refroidissement on • utilise des valeurs de mesure séparées • des valeurs de mesure communes sont utilisées pour le niveau 1 : • des valeurs de mesure communes sont utilisées pour le niveau 2 : • Des valeurs de réglage communes sont utilisées pour les niveaux 1+2 Mode de régulation uniquement pour le niveau 2 Régulation 2 niveaux • Régulation PI Valeur de mesure du niveau 2. Variable de contrôle en service uniquement pour le niveau 2 • objet de 1 bit • objet de 8 bit 6.4.3. Régulation du chauffage niveau 1/2 Si une régulation de chauffage est configurée, une ou deux sections de régulation s’affichent pour les niveaux de chauffage. Au 1er niveau le chauffage est commandé par une régulation PI, pour laquelle il est possible de sélectionner au choix les paramètres de régulation ou les applications prescrites. Au 2e niveau (donc uniquement pour un chauffage à deux niveaux) le chauffage est commandé via une régulation PI ou une régulation à deux niveaux. En outre pour le 2e niveau, la différence de la valeur de consigne entre les deux niveaux doit être prescrite, c’est-à-dire à partir de quel dépassement inférieur de la valeur de consigne le 2e niveau doit être activé. Différence de la valeur de consigne entre le niveau 1 et 2. Niveau (en 0,1°C) uniquement pour le niveau 2 0...100; 40 Mode de régulation uniquement au niveau 2 et si aucune valeur de mesure commune n'est utilisée Régulation 2 niveaux • Régulation PI Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 21 Réglage des paramètres • Régulation PI avec des paramètres de régulation Cette régulation permet de saisir individuellement les paramètres pour le règlement PI. Mode de régulation • Régulation PI Paramétrage du régulateur par • Paramètres du régulateur • applications prescrites Prescrivez à quel écart de la valeur de consigne, la valeur de réglage maximale est atteinte, c’est-à-dire à partir de quand le chauffage maximal est utilisé. Le temps de compensation indique la vitesse de réaction aux écarts de la valeur de consigne. Pour un temps de compensation court, la régulation réagit par avec une augmentation rapide de la valeur de mesure. Avec un temps de compensation prolongé, la régulation réagit plus lentement et requiert plus de temps jusqu'à ce que la valeur de mesure requise pour l'écart de la valeur de réglage soit atteinte. Dans ce cas il faut régler un temps adapté au système de chauffage (observer les instructions du fabricant). La valeur de réglage maximale est atteinte avec la différence de consigne / réelle de (en °C) 0...5 Temps de compensation (en minutes) 1...255; 30 Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Définissez ici une valeur supérieure 0 (= ARRET), pour obtenir une chaleur de base, par exemple pour les chauffages au sol. En déverrouillant la valeur de mesure se fait à nouveau en fonction de la régulation. En verrouillant, la valeur de réglage • ne doit pas être transmise. • doit transmettre une valeur définie valeur (en %) uniquement si une valeur est transmise 0...100 Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie. Régulation PI avec une application prescrite : Cette régulation définit des paramètres définis pour de nombreuses utilisations. Mode de régulation • Régulation PI Paramétrage du régulateur par • Paramètres du régulateur • applications prescrites Application Chauffage de l'eau • Chauffage au sol • Ventilo convecteur • Chauffage électrique La valeur de réglage maximale est atteinte avec la différence de consigne / réelle de (en °C) Chauffage de l'eau : 5 Chauffage au sol : 5 Ventilo convecteur : 4 Chauffage électrique : 4 Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 22 Temps de compensation (en minutes) Réglage des paramètres Chauffage de l'eau : 150 Chauffage au sol : 240 Ventilo convecteur : 90 Chauffage électrique : 100 Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Définissez ici une valeur supérieure 0 (= ARRET), pour obtenir une chaleur de base, par exemple pour les chauffages au sol. En déverrouillant la valeur de régulation se fait à nouveau en fonction de la régulation. En verrouillant, la valeur de réglage • ne doit pas être transmise. • doit transmettre une valeur définie valeur (en %) uniquement si une valeur est transmise 0...100 Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie. Régulation à 2 niveaux (uniquement niveau 2) : La régulation à 2 niveaux est utilisée pour un système commuté en MARCHE/ARRET. Mode de régulation est défini ci-dessus pour des valeurs de mesure communes Régulation 2 niveaux Prescrivez l'hystérèse qui empêche d’allumer et d’éteindre fréquemment dans la plage de températures. Définissez ensuite si un objet 1 bit (marche/arrêt) ou un objet 8 bit (marche avec valeur en pourcentage/arrêt est utilisé. Hystérèse (en 0,1°C) 0...100; 20 La valeur de mesure est • objet de 1 bit • objet de 8 bit valeur (en %) uniquement avec objet 8 bit 0...100 Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Définissez ici une valeur supérieure 0 (= ARRET), pour obtenir une chaleur de base, par exemple pour les chauffages au sol. En déverrouillant, la valeur de mesure se fait à nouveau en fonction de la régulation. En verrouillant la valeur de mesure • ne doit pas être transmise. • doit transmettre une valeur définie valeur (en %) uniquement si une valeur est transmise 0...100 6.4.4. Régulation du refroidissement niveau 1/2 Si une régulation du refroidissement est configurée, une ou deux sections de régulation s’affichent aux niveaux de refroidissement. Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 23 Réglage des paramètres Au 1er niveau le refroidissement est commandé via une régulation PI en saisissant au choix les paramètres de régulation ou les applications prescrites. Au 2e niveau (donc uniquement pour le refroidissement à 2 niveaux), le refroidissement est commandé via une régulation à 1 ou 2 niveaux. En outre pour le 2e niveau, la différence de la valeur de consigne entre les deux niveaux doivent être prescrite, c’est-à-dire à partir de quel dépassement de la valeur de consigne doit être activé. Différence de la valeur de consigne entre le niveau 1 et 2. Niveau (en 0,1°C) uniquement pour le niveau 2 0...100; 40 Mode de régulation uniquement au niveau 2 et si aucune valeur de mesure commune n'est utilisée Régulation 2 niveaux • Régulation PI • Régulation PI avec des paramètres de régulation Cette régulation permet de saisir individuellement les paramètres pour le règlement PI. Mode de régulation • Régulation PI Paramétrage du régulateur par • Paramètres du régulateur • applications prescrites Indiquez à partir de quel écart de la valeur de consigne la valeur de régulation maximale est atteinte, c'est-à-dire à partir de quel moment le refroidissement maximal est utilisé. Le temps de compensation indique la vitesse de réaction aux écarts de la valeur de consigne. Pour un temps de compensation court, la régulation réagit par avec une augmentation rapide de la valeur de mesure. Avec un temps de compensation prolongé, la régulation réagit plus lentement et requiert plus de temps jusqu'à ce que la valeur de mesure requise pour l'écart de la valeur de réglage soit atteinte. Dans ce cas, un temps adapté au système de ventilation doit être réglé (respecter les instructions du fabricant). La valeur de réglage maximale est atteinte à une différence de consigne / réelle de (en °C) 0...5 Temps de compensation (en minutes) 1...255; 30 Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. En déverrouillant la valeur de régulation se fait à nouveau en fonction de la régulation. En verrouillant la valeur de régulation • ne doit pas être transmise. • doit transmettre une valeur définie valeur (en %) uniquement si une valeur est transmise 0...100 Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie. Régulation PI avec une application prescrite : Ce réglage définit des paramètres pour une couverture de refroidissement. Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. 24 Réglage des paramètres Mode de régulation • Régulation PI Paramétrage du régulateur par • Paramètres du régulateur • applications prescrites Application Couverture de refroidissement La valeur de réglage maximale est atteinte à une différence de consigne / réelle de (en °C) Couverture de refroidissement 5 Temps de compensation (en minutes) Couverture de refroidissement 30 Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Au déverrouillage, la valeur de mesure suit à nouveau la régulation. En verrouillant la valeur de réglage • ne doit pas être transmise. • doit transmettre une valeur définie valeur (en %) uniquement si une valeur est transmise 0...100 Régulation à 2 niveaux (uniquement niveau 2) : La régulation à 2 niveaux est utilisée pour un système commuté en MARCHE/ARRET. Mode de régulation est défini ci-dessus pour des valeurs de mesure communes Régulation 2 niveaux Prescrivez l'hystérèse qui empêche d’allumer et d’éteindre fréquemment dans la plage de températures, Définissez ensuite si un objet 1 bit (marche/arrêt) ou un objet 8 bit (marche avec valeur en pourcentage/arrêt est utilisé. Hystérèse (en 0,1°C) 0...100; 20 La valeur de mesure est • objet de 1 bit • objet de 8 bit valeur (en %) uniquement avec objet 8 bit 0...100 Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. En déverrouillant la valeur de mesure se fait à nouveau en fonction de la régulation. En verrouillant la valeur de réglage • ne doit pas être transmise. • doit transmettre une valeur définie valeur (en %) uniquement si une valeur est transmise 0...100 Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie. Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l’automatisation Sohlengrund 16 75395 Ostelsheim Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-0 [email protected] Allemagne Fax +49 (0) 70 33 / 30 945-20 www.elsner-elektronik.de Support technique: +49 (0) 70 33 / 30 945-250