Elsner KNX K8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Elsner KNX K8 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
KNX K8
Acteur pour le chauffage et le refroidissement
Numéro d‘article 70321
Installation et réglage
1
Table des matières
1. Description ........................................................................................... 3
1.1. Caractéristiques techniques .................................................................................... 3
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
Installation et mise en service .............................................................
Informations sur l’installation .................................................................................
Consignes de sécurité relatives aux fonctions automatisées ...............................
Conception de l'appareil et raccordement .............................................................
Informations sur le montage et la mise en service ...............................................
2.4.1. Boutons-poussoirs et voyants des canaux de sortie .................................
4
4
5
6
6
7
3.
Adressage de l’appareil sur le bus ....................................................... 7
4.
Elimination ........................................................................................... 7
5. Protocole de transmission ................................................................... 8
5.1. Liste de tous les objets de communication ............................................................ 8
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
Réglage des paramètres ..................................................................... 11
Comportement en cas de panne de secteur/du retour de tension ..................... 11
Réglages généraux ................................................................................................. 12
Canal 1...8 ................................................................................................................ 12
Régulateur de température ................................................................................... 15
6.4.1. Régulation générale .................................................................................... 15
6.4.2. Valeurs de consignes générales ................................................................ 17
6.4.3. Régulation du chauffage niveau 1/2 .......................................................... 20
6.4.4. Régulation du refroidissement niveau 1/2 ................................................ 22
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Allemagne
L‘acteur KNX K8 • à partir de la version logicielle 1.00, ETS version 1.0
Version : 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques. Sous réserve d’erreurs.
2
Explication des symboles
L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de l’appareil sont
strictement réservés aux électriciens qualifiés.
Le présent manuel est régulièrement modifié et adapté aux versions les plus récentes du
logiciel. La version des modifications (version du logiciel et date) est indiquée en pied de
page de la table des matières.
Si vous employez un appareil dont la version du logiciel est plus récente, consultez le site
www.elsner-elektronik.de sous la rubrique « Service » et vérifiez si une nouvelle
version du manuel est disponible.
Explication des symboles contenus dans le présent manuel
Consignes de sécurité.
Consignes de sécurité pour les travaux sur les raccords
électriques, composants, etc.
DANGER !
... signale la présence d’une situation dangereuse imminente
pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas
évitée.
AVERTISSEMENT ! ... signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas
évitée.
ATTENTION !
... signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures légères ou mineures si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION ! … signale une situation pouvant entraîner des dommages
matériels.
ETS
Les préréglages des paramètres sont soulignés dans les tableaux
ETS.
3
1.
Description
Description
L‘Acteur KNX K8 fournit huit régulateurs de température internes et huit canaux de
sortie pour commander les systèmes de chauffage ou de refroidissement. Les
régulateurs de température peuvent aussi bien commander les sorties du KNX K8 que
les autres systèmes de climatisation sur le bus KNX.
Dans l'automatisme du régulateur de température, les températures de consigne sont
fixées pour différents modes. Il est donc simple de commuter entre les modes Confort,
Veille, Eco et Protection du bâtiment. La commutation se fait via un objet, par ex. par
le biais d'une commutation manuelle, d'une commutation temporisée ou de sorties
TOR du capteur dans le système KNX.
Les touches sur l'appareil permettent la commutation manuelle directe des systèmes
raccordés. Les LED montrent si le canal de sortie a été actionné manuellement ou
fonctionne en mode automatique.
Fonctions :
•
•
•
8 régulateurs de température internes indépendants avec automatisme
pour la commande de chauffage et de refroidissement (chauffage et
refroidissement à une ou deux phases)
8 canaux de sorties (230 V CA, 8 watts par sortie) avec commande de la
modulation de largeur d'impulsion (PWM) pour actionneurs
Clavier avec 8 boutons-poussoirs et LED d'état
La configuration se réalise par le logiciel KNX ETS. Le fichier de produit est
disponible au téléchargement sur la page d'accueil de Elsner Elektronik
www.elsner-elektronik.de dans le menu « service ».
1.1. Caractéristiques techniques
Boîtier
Plastique
Couleur
Blanc
Montage
Installation modulaire sur rail DIN
Type de protection
IP 20
Dimensions
env. 107 x 88 x 60 (L × H × P, mm), 6 TE
Poids
env. 270 g
Température ambiante
en fonctionnement : -20...+45°C, en stockage -55...+90°C
Humidité ambiante
Humidité relative max. de 95 %, éviter la condensation
Tension de
fonctionnement
230 V CA., 50 Hz
Puissance absorbée
max. 2 W
Intensité électrique
au niveau du bus : 10 mA
Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques.
4
Installation et mise en service
Sorties
8 x 230 V (OUT/N), ne pas anti-court-circuit.
Un consommateur par canal (1 à 8):
Charge maxi. en service continu: 8 W par canal
Courant de démarrage maxi.:
1,1 A par canal
Respectez les indications de la fiche de données du
consommateur.
Charge maximale
Chaque contact de borne doit avoir une charge maximale
de 10 A.
Sortie des données
Borne à fiche bus KNX +/-
Type BCU
micro-contrôleur dédié propre
Type PEI
0
Adresses de groupes
max. 254
Affectations
max. 254
Objets de communication
249
Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E.
2.
Installation et mise en service
2.1. Informations sur l’installation
L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de
l’appareil sont strictement réservés aux électriciens qualifiés.
DANGER !
Danger de mort par électrocution (tension secteur) !
L’appareil contient des composants sous tension sans protection.
• Respecter les dispositions VDE et nationales.
• Mettre toutes les lignes à monter hors tension puis prendre
les mesures de sécurité qui s’imposent afin d’éviter une mise en
marche accidentelle.
• Si l’appareil est endommagé, il est interdit de le mettre en service.
• Mettre l’appareil ou l’installation hors service puis le sécuriser afin
d’éviter toute mise en marche accidentelle lorsqu’il n’est
plus possible de garantir un fonctionnement sans danger.
L’appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation conforme aux prescriptions
décrites dans le présent manuel. Pour toute modification non conforme ou non-respect
du manuel d’utilisation, tout droit à la garantie ou garantie légale cesse.
Après avoir déballé l’appareil, immédiatement l’examiner afin de déterminer tout
dommage mécanique. En cas d'avaries de transport, veuillez en informer
immédiatement le fournisseur.
Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques.
5
Installation et mise en service
L’appareil ne peut être utilisé que comme une installation fixe, c’est-à-dire uniquement
s’il est monté dans une installation, après l'achèvement de tous les travaux
d’installation et de mise en service, et uniquement dans un environnement prévu à cet
effet.
La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles
modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent
manuel.
2.2. Consignes de sécurité relatives aux fonctions
automatisées
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure par des composants mobiles automatiques !
La commande automatique peut entraîner le démarrage des pièces de
l’installation et la mise en danger de personnes.
• Il faut s'assurer qu'aucune personne ne se trouve sur la trajectoire
de déplacement de composants à commande motorisée en
mouvement.
• Respecter les normes sur la construction.
• Vérifier qu’en cas de séjour en-dehors du bâtiment, le
retour/l'accès n’est pas bloqué (risque de blocage à l’extérieur)
• Mettre l’installation hors service de façon conforme pour les
travaux de maintenance et les travaux de nettoyage.
En cas de panne de courant, l’installation n’est pas fonctionnelle. Par conséquent, les
dispositifs d’ombrage doivent par exemple être placés dans une position sécurisée au
bon moment en cas de risque d’intempéries, si cela n’a pas déjà été effectué par la
fonction automatique (protection du produit).
En cas d'absence d'alimentation électrique, l’entraînement raccordé est désactivé. Une
fois l’alimentation électrique rétablie, l'appareil reste désactivé jusqu'à ce qu'une
nouvelle commande de déplacement soit reçue par l'actionneur.
Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques.
6
Installation et mise en service
2.3. Conception de l'appareil et raccordement
1
2
Installation
modulaire sur
rail DIN
(6 TE)
4
3
5
L
PE
N
Action
neurs
1)
2)
3)
4)
5)
LED de programmation et bouton-poussoir de programmation (PRG)
Emplacement de la prise pour bus (KNX +/-)
ponté en interne
Témoin d'alimentation (Power)
Câblage
Touches et sorties LED 1-8
Exemple de raccordement : Par sortie max. 8 W
• Tension de fonctionnement 230 V CA L/N/PE.
L ponté à IN 1/2, IN 3/4, IN 5/6, IN 7/8
• Actionneur à la sortie 8 (OUT 8 | N)
Tous les bornes N ou PE de la prise de raccordement inférieure sont pontées en
interne.
Chaque contact de borne doit avoir une charge maximale de 10 A.
2.4. Informations sur le montage et la mise en
service
Ne jamais exposer l'unité d'exploitation à l'eau (de pluie). Sinon l'électronique pourrait
être endommagée. Une humidité relative de 95 % ne doit pas être dépassée. Éviter la
condensation.
Après l'application de la tension d‘alimentation, l'appareil se trouve pendant quelques
secondes dans la phase d'initialisation. Dans cette période ne peut être reçue ou
envoyée aucune information par le bus.
Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques.
7
Adressage de l’appareil sur le bus
2.4.1. Boutons-poussoirs et voyants des canaux de sortie
Les boutons-poussoirs sur l'appareil peuvent être désactivés dans l'ETS (actifs lors de
la livraison).
Bouton-poussoir
appui bref sur la touche
(<0,5 s)
LED indique l'état actuel (voir le paramètre ETS : LED du
canal)
appui sur la touche >0,5 s
en mode automatique : Passage en manuel
en mode manuel : Passage d'ALLUME manuel à ETEINT
manuel et inversement
appui long sur la touche
(>3 s)
Passage en automatique (si activé dans ETS)
LED
Comportement des LED des canaux de sortie
en mode automatique :
Éteint
Valeur de réglage = 0%
Allumé
Valeur de réglage > 0%
en mode manuel :
Clignotement lent
Manuel ETEINT
Clignotement rapide
Manuel ALLUME
3.
Adressage de l’appareil sur le bus
L’appareil est livré avec l’adresse bus 15.15.255. Il est possible de programmer une
autre adresse dans le logiciel ETS en écrasant l’adresse 15.15.255 ou en réalisant la
programmation en appuyant sur le bouton-poussoir de programmation.
4.
Elimination
Après utilisation, l'appareil doit être éliminé ou recyclé conformément aux dispositions
légales. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères !
Acteur KNX K8 • Version: 28.05.2020 • Sous réserve de modifications techniques.
8
5.
Protocole de transmission
Protocole de transmission
Unités :
Températures en degrés Celsius
Valeurs de commande en %
5.1.
Liste de tous les objets de communication
Abréviations des bannières :
K
L
S
Ü
A
Communication
Lire
Écrire
Transmettre
Actualiser
N°
Nom
Fonction
DPT
Bannières
0
Version du logiciel
Sortie
217,001
KLU
1
Canal 1 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
2
Canal 1 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
3
Canal 1 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
4
Canal 2 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
5
Canal 2 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
6
Canal 2 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
7
Canal 3 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
8
Canal 3 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
9
Canal 3 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
10
Canal 4 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
11
Canal 4 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
12
Canal 4 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
13
Canal 5 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
14
Canal 5 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
15
Canal 5 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
16
Canal 6 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
17
Canal 6 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
18
Canal 6 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
19
Canal 7 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
20
Canal 7 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
21
Canal 7 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
9
Protocole de transmission
N°
Nom
Fonction
DPT
Bannières
22
Canal 8 : Commande / Statut
Entrée / Sortie
5,001
KLSU
23
Canal 8 : Auto / Manuel
Entrée / Sortie
5.002
KLSU
24
Canal 8 : Verrouillage
Entrée
1.001
KS
Régulateur de température (RT)
RT
1
RT
2
RT
3
RT
4
RT
5
RT
6
RT
7
RT
8
Nom
Fonc
tion
DPT
Bannières
25
53
81
109
137
165
193
221
RT_X_ valeur
mesurée de température
Entré
e
9,001
KS
26
54
82
110
138
166
194
222
TR_X_ HVAC 1
(CVC) Mise en
veille Eco
Entré
e
1,003
KS
27
55
83
111
139
167
195
223
TR_X_ HVAC 2
(CVC) Activation
Confort
Entré
e
1,003
KS
28
56
84
112
140
168
196
224
TR_X_ Activation Gel/Chaleur
Entré
e
1,003
KLSU
29
57
85
113
141
169
197
225
TR_X_ Objet de
verrouillage
Entré
e
1.003
KS
30
58
86
114
142
170
198
226
TR_X_ Valeur de
consigne actuelle
Sortie
9,001
KLU
31
59
87
115
143
171
199
227
TR_X_ Objet de
commutation
(0 : chauffage |
1 : refroidissement)
Entré
e
1,002
KS
32
60
88
116
144
172
200
228
TR_X_ Valeur de
consigne, chauffage confort
Entré
e/
Sortie
9,001
KLSU
33
61
89
117
145
173
201
229
TR_X_ Valeur de
consigne, chauffage confort
(1:+ | 0:-)
Entré
e
1.002
KS
34
62
90
118
146
174
202
230
TR_X_ Valeur de
consigne, refroidissement
confort
Entré
e/
Sortie
9,001
KLSU
35
63
91
119
147
175
203
231
TR_X_ Valeur de
consigne, refroidissement
confort (1:+ | 0:-)
Entré
e
1.002
KS
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
10
Protocole de transmission
RT
1
RT
2
RT
3
RT
4
RT
5
RT
6
RT
7
RT
8
Nom
Fonc
tion
DPT
Bannières
36
64
92
120
148
176
204
232
TR_X_ Valeur de
consigne, mise
en veille chauffage
Entré
e/
Sortie
9,001
KLSU
37
65
93
121
149
177
205
233
TR_X_ Valeur de
consigne, mise
en veille chauffage (1:+ | 0:-)
Entré
e
1.002
KS
38
66
94
122
150
178
206
234
TR_X_ Valeur de
consigne, mise
en veille refroidissement
Entré
e/
Sortie
9,001
KLSU
39
67
95
123
151
179
207
235
TR_X_ Valeur de
consigne, mise
en veille refroidissement
(1:+ | 0:-)
Entré
e
1.002
KS
40
68
96
124
152
180
208
236
TR_X_ Valeur de
consigne, chauffage Eco
Entré
e/
Sortie
9,001
KLSU
41
69
97
125
153
181
209
237
TR_X_ Valeur de
consigne, chauffage Eco
(1:+ | 0:-)
Entré
e
1.002
KS
42
70
98
126
154
182
210
238
TR_X_ Valeur de
consigne, refroidissement Eco
Entré
e/
Sortie
9,001
KLSU
43
71
99
127
155
183
211
239
TR_X_ Valeur de
consigne, refroidissement Eco
(1:+ | 0:-)
Entré
e
1.002
KS
44
72
100
128
156
184
212
240
TR_X_ Valeur de
commande
chauffage
(1er niveau)
Sortie
5,001
KLU
45
73
101
129
157
185
213
241
TR_X_ Valeur de
commande
chauffage
2e niveau
Sortie
5,001
KLU
46
74
102
130
158
186
214
242
TR_X_ Valeur de
commande
refroidissement
(1er niveau)
Sortie
5,001
KLU
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
11
Réglage des paramètres
RT
1
RT
2
RT
3
RT
4
RT
5
RT
6
RT
7
RT
8
Nom
Fonc
tion
DPT
Bannières
47
75
103
131
158
187
215
243
TR_X_ Valeur de
commande
refroidissement
2e niveau
Sortie
5,001
KLU
48
76
104
132
160
188
216
244
TR_X_ Statut du
chauffage 1
(1=MARCHE |
0=ARRET)
Sortie
1.002
KLU
49
77
105
133
161
189
217
245
TR_X_ Statut du
chauffage 2
(1=MARCHE |
0=ARRET)
Sortie
1.002
KLU
50
78
106
134
162
190
218
246
TR_X_ Statut du
refroidissement
1 (1=MARCHE |
0=ARRET)
Sortie
1.002
KLU
51
79
107
135
163
191
219
247
TR_X_ Statut du
refroidissement
2 (1=MARCHE |
0=ARRET)
Sortie
1.002
KLU
52
80
108
136
164
192
220
248
TR_X_ Statut
temporisation
Confort
Entré
e/
Sortie
1,002
KLSU
6.
Réglage des paramètres
6.1.
Comportement en cas de panne de secteur/
du retour de tension
Comportement en cas de panne de tension de bus ou de la panne de tension
auxiliaire :
L'appareil ne transmet rien.
Comportement au retour de la tension de bus ou de la tension auxiliaire et
suivant la programmation ou la réinitialisation :
L'appareil transmet toutes les valeurs de sortie correspondant au comportement de la
transmission configuré dans les paramètres, avec les temporisations qui sont déterminées dans le bloc de paramètres « Réglages généraux ». L'objet de communication
« Version du logiciel » est transmis une seule fois au bout de 5 secondes.
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
12
6.2.
Réglage des paramètres
Réglages généraux
La LED de disponibilité (« Power ») indique si la tension auxiliaire est présente sur
l'appareil. Réglez le paramètre sur «Non » si la LED doit en principe rester éteinte.
Utiliser la LED de disponibilité
Oui • Non
Déterminez les caractéristiques de base de la transmission de données.
Temporisation de la transmission après la
mise sous tension et la programmation
5 s • ... • 2 h
Taux maximal de messages
1 message par seconde
• ...
• 10 messages par seconde
• ...
20 messages par seconde
Sélectionnez les canaux et le régulateur de température que vous souhaitez utiliser.
Les canaux commandent les systèmes de chauffage/refroidissement raccordés au canal de sortie 1 à 8. Dans les régulateurs de température, déterminez les dispositifs automatiques de climat ambiant. Les régulateurs peuvent être utilisés aussi bien pour les
canaux internes que pour d'autres actionneurs de chauffage/refroidissement.
Utiliser canal 1...8
Oui • Non
Utiliser le régulateur de température 1...4
Oui • Non
6.3.
Canal 1...8
Dans les menus des canaux, vous configurez le mode de commande du système de
chauffage ou de refroidissement raccordé au canal de sortie respectif.
Réglez tout d'abord le type de vanne et l'intervalle de protection de la vanne. A cette
distance, la vanne est ouverte et fermée une fois afin qu'elle ne se bloque pas.
Type de vanne
• fermé sans courant
• ouvert sans courant
Intervalle de protection de la vanne (jours)
(0=désactivé)
0…255; 14
Sélectionnez le type de commande pour la vanne :
Type de commande
• via objet (1 bit)
• via objet (8 bits MARCHE | ARRET)
• via objet (8 bits MLI)
• via régulateur de température
Pour la commande via un objet 1 bit, des valeurs fixes de sortie sont réglées pour 1
(marche) et 0 (arrêt) :
Valeur de la sortie avec valeur objet = 1
0…100
Valeur de la sortie avec valeur objet = 0
0…100
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
13
Réglage des paramètres
Pour la commande via un objet 8 bits (marche/arrêt), des valeurs fixes de sortie
sont réglées pour 0 (marche) et 0 (arrêt) :
Valeur de la sortie
si la valeur d'objet n'est pas 0
0…100
Valeur de la sortie
si valeur d'objet 0
0…100
Pour la commande via un objet 8 bits avec modulation de largeur d'impulsion
(MLI), seule la période de base est réglée pour la modulation de largeur d'impulsion
(réglage suivant).
Pour la commande via l'un des régulateurs de température internes, le régulateur
et la valeur de commande sont sélectionnés.
Régulateur de température No
1•2•3•4
Valeur de commande
• Niveau de chauffage 1
• Niveau de chauffage 2
• Niveau de refroidissement 1
• Niveau de refroidissement 2
• Niveau commun 1
• Niveau commun 2
Sachez qu'avec un temps de compensation inférieur à 5 minutes, la modulation de largeur d'impulsion peut être modifiée uniquement par incréments de 5%.
Pour tous les types de commande, indiquez maintenant la période de base pour la
modulation de largeur d'impulsion de la vanne. La période de base détermine la durée
du signal qui correspond à 100% d'ouverture, c'est-à-dire qu'avec une période de base
de 100 secondes, un signal de 30 secondes (suivi de 70 secondes sans signal) signifie
30% d'ouverture de la vanne.
Période de base de la vanne MLI en
secondes
1…6000; 100
Déterminez si l'objet de commande doit être surveillé (pour la commande via le régulateur de température interne).
Utiliser la surveillance de l'objet de commande
Oui • Non
Temps de surveillance
5 s … 2 h ; 10 min
Valeur de la sortie en cas de dépassement
de temps (en %)
0...100
Déterminez si la sortie peut également être commandée manuellement et configurez
la fonction manuelle et la commutation automatique.
Si le mode manuel est désactivé, les boutons de l'appareil sont inactifs. En utilisant le
mode manuel, on commute en mode manuel dès qu'une touche est enfoncée sur l'appareil ou qu'une information correspondante est reçue via l'objet « Canal X : Auto /
Manuel ».
Autoriser le mode manuel
Oui • Non
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
14
Réglage des paramètres
Évaluation de l'objet
• Auto = 0 | Manuel = 1
• Auto = 1 | Manuel = 0
Valeur d’objet avant la 1ère comm
unication
0•1
Valeur de sortie en marche (en %)
0…100
Valeur de sortie à l'arrêt (en %)
0…100
Objet « Auto/Manuel » transmet
• pas
• par cycle
• en cas de modification
• en cas de modification et par cycle
Cycle de transmission
(uniquement pour une transmission
cyclique)
Passage en automatique
Heure
(uniquement à de la commutation après
la période
5 s … 2 h ; 10 s
• n'a pas lieu
• a lieu après la période
• avec un appui prolongé sur la touche (< 3
s)
• avec un appui prolongé sur la touche ou
après la période
5 s … 2 h ; 1 min
Déterminez quand le statut général du canal (par ex. pourcentage MARCHE ARRET) est
envoyé.
Objet « Commande/Statut » transmet
Cycle de transmission
(uniquement pour une transmission
cyclique)
• pas
• par cycle
• en cas de modification
• en cas de modification et par cycle
5 s … 2 h ; 10 s
Le canal peut être bloqué par un objet de verrouillage (par ex. verrouillage pour la
ventilation). La valeur de sortie pendant le verrouillage peut être réglée.
Utiliser le verrouillage
Oui • Non
Valeur de sortie au verrouillage (en %)
0…100
Évaluation de l'objet
• 1 = verrouiller | 0 = déverrouiller
• 0 = verrouiller | 1 = déverrouiller
Valeur d’objet avant la 1ère communication
0•1
La LED du canal montre si le canal de sortie est en MARCHE. Si le canal est activé en
mode automatique, la LED s'allume. Si le canal a été activé manuellement, la LED clignote.
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
15
Réglage des paramètres
L'éclairage et/ou le clignotement peut être désactivé après un certain temps afin d'économiser de l'énergie.
LED du canal
• actif si sortie en MARCHE
• actif si sortie en MARCHE pour une
période définie
Durée d'éclairage (en minutes)
6.4.
1…60 ; 10
Régulateur de température
L'Actionneur KNX K8 fournit huit régulateurs de température qui fonctionnent indépendamment des sorties de l'appareil et peuvent ainsi être utilisés également pour
commander d'autres actionneurs de chauffage/refroidissement.
6.4.1. Régulation générale
Pour une régulation de la température ambiante conforme aux besoins, les modes
Confort, Mise en veille, Eco et Protection des bâtiments sont utilisés.
Confort en cas de présence,
Mise en veille en cas de courte absence,
Eco comme mode nocturne et
Protection contre le gel et la chaleur (protection des bâtiments) en cas d’absence
prolongée.
Dans les réglages du régulateur de la température, les températures de consigne sont
déterminées pour les différents modes. Le mode qui doit être utilisé est déterminé via
les objets. Un changement de mode peut être enclenché manuellement ou automatiquement (p. ex. par la temporisation, contact fenêtre).
Le mode peut être commuté via deux objets de 8 bit qui ont une priorité différente. Objets
„... Mode HVAC (Priorité 2) « pour la commutation dans le fonctionnement quotidien et
„... Mode HVAC (Priorité 1) « pour la commutation centrale avec une priorité supérieure.
Les objets sont codés comme suit :
ID
Nom
Encodage
Ordre
Application
20 102
DPT mode HVAC
champ = mode HVAC
0 = Auto
1 = Confort
2 = Mise en veille
3 = Économie
4 = Protection des bâtiments
0…4
HVAC
En alternative, trois objets peuvent être utilisés, auquel cas un objet commute alors
entre le mode Eco et Mise en veille et active les deux autres modes Confort et/ou le
mode de Protection contre le gel et la chaleur. L'objet Confort bloque dans ce cas l’objet Eco / Mise en veille, la priorité la plus élevée ayant pour objet la protection contre
la chaleur et le gel. Objets
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
16
Réglage des paramètres
„... Mode (1 : Eco | 0 : Mise en veille)“,
„... Mode activation confort et
„... Mode activation protection contre le gel et la chaleur
Commutation de mode via
• deux objets de 8 bit pour (mode HVAC)
• deux objets de 1 bit
Déterminez quel mode doit être exécuté après une réinitialisation (p. ex. une panne de
courant, la réinitialisation de la ligne via le bus). (Dysfonctionnement).
Configurez alors le verrouillage de la régulation de la température via l'objet de verrouillage.
Mode après réinitialisation
Confort
Mise en veille
Eco
Protection des bâtiment
Comportement de l'objet de verrouillage
avec la valeur
1 = verrouiller | 0 = déverrouiller
• 0 = verrouiller | 1 = déverrouiller
Valeur de l'objet de verrouillage
avant la première communication
0•1
Déterminez quand les valeurs de réglage actuelles de la régulation doivent être transmises au bus. La transmission par cycle offre plus de sécurité si un télégramme ne devait pas arriver au destinataire. Un contrôle cyclique par l’actionneur peut également
être réglé.
Transmettre la valeur de réglage
• en cas de modification
• en cas de modification et par cycle
Cycle
uniquement pour une transmission cyclique
5 s • ... • 5 min • … • 2 h
L'objet du statut indique l'état actuel de la valeur de mesure de (0% = ARRETE, >0% =
ALLUME) et peut, par exemple, servir à la visualisation ou à arrêter la pompe de chauffage, dès que le chauffage n'est plus activé.
Transmission de l'objet du statut
• en cas de modification
• en cas de modification sur 1
• en cas de modification sur 0
• en cas de modification et par cycle
• en cas de modification sur 1 et par cycle
• en cas de modification sur 0 et par cycle
Cycle
uniquement pour une transmission cyclique
5 s • ... • 5 min • … • 2 h
Définissez alors le mode de régulation. Les chauffages et/ou les refroidissements
peuvent être commandés à deux niveaux.
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
17
Mode de régulation
Réglage des paramètres
•Chauffage à un niveau
• Chauffage à deux niveaux
• Refroidissement à un niveau
• Chauffage à un niveau + refroidissement à
un niveau
• Chauffage à deux niveaux + refroidissement à un niveau
• Chauffage à deux niveaux + refroidissement à deux niveaux
6.4.2. Valeurs de consignes générales
Soit les valeurs de consigne peuvent être prescrites séparément pour chaque mode,
soit la valeur de consigne Confort est utilisée comme valeur de base.
Si la régulation du chauffage et du refroidissement est utilisée, le réglage peut être sélectionné en plus « séparément avec l'objet de commutation ». Les systèmes qui sont
utilisés en été comme refroidissement et en hiver comme chauffage, peuvent être inversés de cette façon.
En cas d'utilisation de la valeur de base, seul l’écart par rapport à la valeur de consigne
Confort est indiquée pour les autres modes (p. ex. 2°C de moins pour le mode de Mise
en veille).
• Réglage des valeurs de consigne
séparément avec l'objet de commutation
• séparément sans l’objet de commutation
• avec la valeur de consigne Confort
comme base
Comportement de l’objet de commutation
avec la valeur
uniquement si la protection contre la chaleur est utilisée
0 = Chauffer | 1 = Refroidir
1 = Chauffer | 0 = Refroidir
Valeur de l'objet de commutation
avant la première communication
uniquement si la protection contre la chaleur est utilisée
0•1
L'incrément pour la modification de la valeur de consigne est prescrit. Les modifications ne peuvent rester que temporairement actives (ne pas sauvegarder) mais également rester sauvegardées après le retour de la tension (et programmation). Cela s’applique également pour une prolongation de Confort.
Pas de progression pour les modifications
de la valeur de consigne
(en 0,1°C)
1… 50; 10
Stockage de la / des valeur(s) de consigne
et temps de prolongation Confort
• pas
• après le retour du courant
• après le retour du courant et
la programmation (Pas à
la première mise en service)
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
18
Réglage des paramètres
A partir du mode Eco, donc en fonctionnement nocturne, le régulateur peut être inversé à nouveau sur le mode Confort. De cette façon, la valeur de consigne de jour peut
être maintenue plus longtemps, par exemple en cas d’hôtes. La durée de ce temps de
prolongation de Confort est prescrite. À l'échéance du temps de prolongation du
Confort, la régulation commute à nouveau en mode Eco.
Temps de prolongation Confort en
secondes
(uniquement en mode Eco à activer)
1…36000; 3600
Valeur de consigne Confort
Le mode Confort est utilisé en principe pour le fonctionnement de jour en cas de présence. Pour la valeur de consigne Confort, une valeur de mise en service est définie et
une plage de température peut être modifiée dans la valeur de consigne.
Valeur de consigne chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
s'applique jusqu'à la 1ère communication
et non au stockage de la valeur de consigne
après la programmation
-300…800; 210
Valeur d’objet min. chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
-300…800; 160
Valeur d’objet max. chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
-300…800; 280
Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base, une zone neutre est prescrite
avec le mode de réglage „Chauffage et Refroidissement, afin qu'aucune commutation
directe du chauffage au refroidissement ne se produise.
Zone neutre entre le chauffage et le refroidissement
uniquement si on chauffe ET on refroidit
1…100; 50
Valeur de consigne mise en veille
Le mode de mise en veille est généralement utilisé pour un fonctionnement de jour en
cas d’absence.
Si des valeurs de consigne sont régulées séparément :
Une valeur de consigne de mise en service est définie et une plage de température,
dans laquelle la valeur de consigne peut être modifiée.
Valeur de consigne chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
s'applique jusqu'a la 1ere communication
-300…800; 210
Valeur d’objet min. chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
-300…800; 160
Valeur d’objet max. chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
-300…800; 280
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
19
Réglage des paramètres
Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base :
Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base, l’écart par rapport à cette valeur est indiqué.
Baisse valeur de consigne de chauffage (en
0,1°C)
avec chauffage
0…200; 30
Augmentation de la valeur de consigne de
refroidissement (en 0,1°C)
avec refroidissement
0…200; 30
Valeur de consigne chauffage Eco
Le mode Eco est généralement utilisé pour la fonction nocturne.
Si des valeurs de consigne sont régulées séparément :
Une valeur de consigne de mise en service est définie et une plage de température,
dans laquelle la valeur de consigne peut être modifiée.
Valeur de consigne chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
s'applique jusqu'a la 1ere communication
-300…800; 210
Valeur d’objet min. chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
-300…800; 160
Valeur d’objet max. chauffage/refroidissement (en 0,1°C)
-300…800; 280
Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base :
Si la valeur de consigne Confort est utilisée comme base, l’écart par rapport à cette valeur est indiqué.
Baisse valeur de consigne de chauffage (en
0,1°C)
avec chauffage
0…200; 50
Augmentation de la valeur de consigne de
refroidissement (en 0,1°C)
avec refroidissement
0…200; 60
Valeurs de consigne protection contre le gel / la chaleur
(protection des bâtiments)
Le mode protection des bâtiments est utilisé lors d’une absence prolongée. Des valeurs de consigne pour la protection contre le gel (chauffage) et la chaleur (refroidissement) sont prescrites, qui ne peuvent pas être modifiées de l'extérieur (pas d'accès aux
éléments de commande, etc.). Le mode protection des bâtiments peut être activé avec
une temporisation, le bâtiment ne pouvant pas encore être quitté, avant que la régulation ne commute dans le mode de protection contre le gel/la chaleur.
Valeur de consigne protection contre le gel
(en 0,1°C)
-300…800; 70
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
20
Valeur de consigne protection contre la
chaleur (en 0,1°C)
Temporisation de l'activation
Réglage des paramètres
-300…800; 350
toutes les 5 s • 5 min • … • 2 h
Valeurs de mesure générales
Ce réglage ne s’affiche qu'avec les modes de réglage « Chauffage et Refroidissement
». Dans ce cas, il est possible de déterminer si pour le chauffage et le refroidissement,
une valeur d'ajustage commune doit être utilisée. Si le 2e niveau a une valeur de mesure commune, la régulation du 2e niveau est déterminée dans ce cas.
Pour le chauffage et le refroidissement on
• utilise des valeurs de mesure séparées
• des valeurs de mesure communes sont
utilisées pour le
niveau 1 :
• des valeurs de mesure communes sont
utilisées pour le
niveau 2 :
• Des valeurs de réglage communes sont
utilisées
pour les niveaux 1+2
Mode de régulation
uniquement pour le niveau 2
Régulation 2 niveaux
• Régulation PI
Valeur de mesure du niveau 2. Variable de
contrôle en service
uniquement pour le niveau 2
• objet de 1 bit
• objet de 8 bit
6.4.3. Régulation du chauffage niveau 1/2
Si une régulation de chauffage est configurée, une ou deux sections de régulation s’affichent pour les niveaux de chauffage.
Au 1er niveau le chauffage est commandé par une régulation PI, pour laquelle il est
possible de sélectionner au choix les paramètres de régulation ou les applications
prescrites.
Au 2e niveau (donc uniquement pour un chauffage à deux niveaux) le chauffage est
commandé via une régulation PI ou une régulation à deux niveaux.
En outre pour le 2e niveau, la différence de la valeur de consigne entre les deux niveaux doit être prescrite, c’est-à-dire à partir de quel dépassement inférieur de la valeur de consigne le 2e niveau doit être activé.
Différence de la valeur de consigne entre le
niveau 1 et 2. Niveau (en 0,1°C)
uniquement pour le niveau 2
0...100; 40
Mode de régulation
uniquement au niveau 2 et si aucune valeur
de mesure commune n'est utilisée
Régulation 2 niveaux
• Régulation PI
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
21
Réglage des paramètres
• Régulation PI avec des paramètres de régulation
Cette régulation permet de saisir individuellement les paramètres pour le règlement PI.
Mode de régulation
• Régulation PI
Paramétrage du régulateur par
• Paramètres du régulateur
• applications prescrites
Prescrivez à quel écart de la valeur de consigne, la valeur de réglage maximale est atteinte, c’est-à-dire à partir de quand le chauffage maximal est utilisé.
Le temps de compensation indique la vitesse de réaction aux écarts de la valeur de
consigne. Pour un temps de compensation court, la régulation réagit par avec une augmentation rapide de la valeur de mesure. Avec un temps de compensation prolongé,
la régulation réagit plus lentement et requiert plus de temps jusqu'à ce que la valeur
de mesure requise pour l'écart de la valeur de réglage soit atteinte.
Dans ce cas il faut régler un temps adapté au système de chauffage (observer les instructions du fabricant).
La valeur de réglage maximale est atteinte
avec la différence de consigne / réelle de
(en °C)
0...5
Temps de compensation (en minutes)
1...255; 30
Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Définissez
ici une valeur supérieure 0 (= ARRET), pour obtenir une chaleur de base, par exemple
pour les chauffages au sol.
En déverrouillant la valeur de mesure se fait à nouveau en fonction de la régulation.
En verrouillant, la valeur de réglage
• ne doit pas être transmise.
• doit transmettre une valeur définie
valeur (en %)
uniquement si une valeur est transmise
0...100
Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie.
Régulation PI avec une application prescrite :
Cette régulation définit des paramètres définis pour de nombreuses utilisations.
Mode de régulation
• Régulation PI
Paramétrage du régulateur par
• Paramètres du régulateur
• applications prescrites
Application
Chauffage de l'eau
• Chauffage au sol
• Ventilo convecteur
• Chauffage électrique
La valeur de réglage maximale est atteinte
avec la différence de consigne / réelle de
(en °C)
Chauffage de l'eau : 5
Chauffage au sol : 5
Ventilo convecteur : 4
Chauffage électrique : 4
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
22
Temps de compensation (en minutes)
Réglage des paramètres
Chauffage de l'eau : 150
Chauffage au sol : 240
Ventilo convecteur : 90
Chauffage électrique : 100
Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Définissez
ici une valeur supérieure 0 (= ARRET), pour obtenir une chaleur de base, par exemple
pour les chauffages au sol.
En déverrouillant la valeur de régulation se fait à nouveau en fonction de la régulation.
En verrouillant, la valeur de réglage
• ne doit pas être transmise.
• doit transmettre une valeur définie
valeur (en %)
uniquement si une valeur est transmise
0...100
Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie.
Régulation à 2 niveaux (uniquement niveau 2) :
La régulation à 2 niveaux est utilisée pour un système commuté en MARCHE/ARRET.
Mode de régulation
est défini ci-dessus pour des valeurs de
mesure communes
Régulation 2 niveaux
Prescrivez l'hystérèse qui empêche d’allumer et d’éteindre fréquemment dans la plage
de températures. Définissez ensuite si un objet 1 bit (marche/arrêt) ou un objet 8 bit
(marche avec valeur en pourcentage/arrêt est utilisé.
Hystérèse (en 0,1°C)
0...100; 20
La valeur de mesure est
• objet de 1 bit
• objet de 8 bit
valeur (en %)
uniquement avec objet 8 bit
0...100
Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée. Définissez
ici une valeur supérieure 0 (= ARRET), pour obtenir une chaleur de base, par exemple
pour les chauffages au sol.
En déverrouillant, la valeur de mesure se fait à nouveau en fonction de la régulation.
En verrouillant la valeur de mesure
• ne doit pas être transmise.
• doit transmettre une valeur définie
valeur (en %)
uniquement si une valeur est transmise
0...100
6.4.4. Régulation du refroidissement niveau 1/2
Si une régulation du refroidissement est configurée, une ou deux sections de régulation s’affichent aux niveaux de refroidissement.
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
23
Réglage des paramètres
Au 1er niveau le refroidissement est commandé via une régulation PI en saisissant au
choix les paramètres de régulation ou les applications prescrites.
Au 2e niveau (donc uniquement pour le refroidissement à 2 niveaux), le refroidissement est commandé via une régulation à 1 ou 2 niveaux.
En outre pour le 2e niveau, la différence de la valeur de consigne entre les deux niveaux doivent être prescrite, c’est-à-dire à partir de quel dépassement de la valeur de
consigne doit être activé.
Différence de la valeur de consigne entre le
niveau 1 et 2. Niveau (en 0,1°C)
uniquement pour le niveau 2
0...100; 40
Mode de régulation
uniquement au niveau 2 et si aucune valeur
de mesure commune n'est utilisée
Régulation 2 niveaux
• Régulation PI
• Régulation PI avec des paramètres de régulation
Cette régulation permet de saisir individuellement les paramètres pour le règlement PI.
Mode de régulation
• Régulation PI
Paramétrage du régulateur par
• Paramètres du régulateur
• applications prescrites
Indiquez à partir de quel écart de la valeur de consigne la valeur de régulation maximale est atteinte, c'est-à-dire à partir de quel moment le refroidissement maximal est
utilisé.
Le temps de compensation indique la vitesse de réaction aux écarts de la valeur de
consigne. Pour un temps de compensation court, la régulation réagit par avec une augmentation rapide de la valeur de mesure. Avec un temps de compensation prolongé,
la régulation réagit plus lentement et requiert plus de temps jusqu'à ce que la valeur
de mesure requise pour l'écart de la valeur de réglage soit atteinte.
Dans ce cas, un temps adapté au système de ventilation doit être réglé (respecter les
instructions du fabricant).
La valeur de réglage maximale est atteinte
à une différence de consigne / réelle de (en
°C)
0...5
Temps de compensation (en minutes)
1...255; 30
Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée.
En déverrouillant la valeur de régulation se fait à nouveau en fonction de la régulation.
En verrouillant la valeur de régulation
• ne doit pas être transmise.
• doit transmettre une valeur définie
valeur (en %)
uniquement si une valeur est transmise
0...100
Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie.
Régulation PI avec une application prescrite :
Ce réglage définit des paramètres pour une couverture de refroidissement.
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
24
Réglage des paramètres
Mode de régulation
• Régulation PI
Paramétrage du régulateur par
• Paramètres du régulateur
• applications prescrites
Application
Couverture de refroidissement
La valeur de réglage maximale est atteinte
à une différence de consigne / réelle de (en
°C)
Couverture de refroidissement 5
Temps de compensation (en minutes)
Couverture de refroidissement 30
Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée.
Au déverrouillage, la valeur de mesure suit à nouveau la régulation.
En verrouillant la valeur de réglage
• ne doit pas être transmise.
• doit transmettre une valeur définie
valeur (en %)
uniquement si une valeur est transmise
0...100
Régulation à 2 niveaux (uniquement niveau 2) :
La régulation à 2 niveaux est utilisée pour un système commuté en MARCHE/ARRET.
Mode de régulation
est défini ci-dessus pour des valeurs de
mesure communes
Régulation 2 niveaux
Prescrivez l'hystérèse qui empêche d’allumer et d’éteindre fréquemment dans la plage
de températures, Définissez ensuite si un objet 1 bit (marche/arrêt) ou un objet 8 bit
(marche avec valeur en pourcentage/arrêt est utilisé.
Hystérèse (en 0,1°C)
0...100; 20
La valeur de mesure est
• objet de 1 bit
• objet de 8 bit
valeur (en %)
uniquement avec objet 8 bit
0...100
Ensuite indiquez encore ce qui est transmis en cas de régulation verrouillée.
En déverrouillant la valeur de mesure se fait à nouveau en fonction de la régulation.
En verrouillant la valeur de réglage
• ne doit pas être transmise.
• doit transmettre une valeur définie
valeur (en %)
uniquement si une valeur est transmise
0...100
Pour une valeur de mesure commune du chauffage et du refroidissement 0 est toujours transmis comme valeur définie.
Actionneur KNX K8 • Version : 28.05.2020 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l’automatisation
Sohlengrund 16
75395 Ostelsheim
Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-0 [email protected]
Allemagne
Fax +49 (0) 70 33 / 30 945-20 www.elsner-elektronik.de
Support technique: +49 (0) 70 33 / 30 945-250

Manuels associés