▼
Scroll to page 2
of
59
BLUETOOTH® HELMET GUIDE DE L’UTILISATEUR 1.1.0 CANADIAN FRENCH CONDUISEZ CONNECTÉ Écoutez vos chansons préférées, parlez sur l’intercom avec vos amis, écoutez les directives de votre GPS et plus avec votre casque OUTRUSH R Bluetooth®. Avec les capacités Bluetooth® intégrées et l’intercom HD, la technologie n’a jamais été aussi minimale et libératrice. Bluetooth® 5.0 Intercom d’une portée jusqu’à 900 m (0,6 mi)* Intercom à quatre voies Audio Multitasking™ Source audio prioritaire Advanced Noise Control™ * En plein air. 2 DÉMARRAGE 1. Faites gratuitement la mise à jour du micrologiciel à la version la plus récente pour profiter pleinement des nouvelles fonctions avancées intégrées à ce produit. Visitez le site sena.com pour effectuer la mise à jour du produit. 2. Les utilisateurs de Sena peuvent nous suivre sur Facebook, YouTube, Twitter et Instagram pour obtenir de l’information de dernière heure sur nos produits, des conseils utiles et d’autres communications au sujet des produits de Sena. SENA Technologies, Inc. Assistance client : sena.com 3 TABLE DES MATIÈRES 1. À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 8 1.1 Information générale 8 1.2 Détails du produit 1.2.1 1.2.2 Bouton du système Bluetooth Pièces internes amovibles 9 10 11 1.3 Contenu de l’emballage 11 1.4 Port du casque 12 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7 1.4.8 1.4.9 1.4.10 1.4.11 1.4.12 1.4.13 12 12 13 14 15 16 16 17 17 18 19 20 20 1.5 Mettre le casque Retirer le casque Retirer la visière protectrice Installer la visière protectrice Ouvrir la mentonnière Retirer le pare-buée Installer le pare-buée Retirer les coussinets de joue Installer les coussinets de joue Retirer le coussinet interne Installer le coussinet interne Retirer la visière pare-soleil Installer la visière pare-soleil Inspection du casque avant la conduite 21 1.5.1 1.5.2 21 21 Inspection de l’extérieur du casque Inspection de la sangle jugulaire 2. DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH 22 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 22 2.1.1 2.1.2 22 22 Application Sena Utility Sena Device Manager 2.2 Marche et arrêt 22 2.3 Charge 23 4 2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie 24 2.5 Réglage du volume 24 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 25 3.1 Couplage du téléphone 25 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Couplage initial du système Bluetooth Couplage quand le OUTRUSH R est éteint Couplage quand le OUTRUSH R est allumé 25 26 26 3.2 Couplage d’un second téléphone mobile – deuxième téléphone cellulaire, GPS ou SR10 27 3.3 Couplage GPS 27 3.4 Couplage sélectif avancé : A2DP stéréo ou Mains libres 28 3.4.1 3.4.2 4. Musique stéréo A2DP seulement Profil mains libres pour appels téléphoniques seulement 28 28 UTILISATION DU TÉLÉPHONE CELLULAIRE 29 4.1 Faire des appels et répondre aux appels 29 4.2 Appel rapide 29 4.2.1 4.2.2 Attribuer des présélections à la fonction Appel rapide Utilisation des présélections de la fonction Appel rapide 29 30 5. MUSIQUE STÉRÉO 5.1 Musique stéréo Bluetooth 31 31 5.2 Partage de musique 31 6. INTERCOM BLUETOOTH 33 6.1 Couplage intercom 33 6.2 Intercom à deux voies 35 5 6.3 Intercom à voies multiples 6.3.1 35 Démarrer une conférence à trois voies par intercom Démarrer une conférence à quatre voies par intercom Désactivation de l’intercom à voies multiples 37 38 CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE À TROIS VOIES AVEC UN PARTICIPANT PAR INTERCOM 39 8. INTERCOM DE GROUPE 40 9. INTERCOM UNIVERSEL 41 6.3.2 6.3.3 7. 36 10. PRIORITÉ DE FONCTION ET MISES À NIVEAU DU MICROLOGICIEL 43 10.1 Priorité de fonction 43 10.2 Mise à niveau du micrologiciel 43 11. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 44 11.1 Configuration des paramètres du système Bluetooth 44 11.1.1 11.1.2 Annulation couplages Couplage de la commande à distance 11.2 Configuration des paramètres du logiciel 11.2.1 11.2.2 11.2.3 11.2.4 11.2.5 11.2.6 6 Appel rapide Langue de l’appareil Source audio prioritaire (valeur par défaut : Intercom) Booster audio (valeur par défaut : désactivé) Contrôle du volume intelligent (valeur par défaut : désactivé) VOX téléphone (valeur par défaut : activé) 45 45 45 45 45 46 46 46 47 11.2.7 11.2.8 11.2.9 11.2.10 11.2.11 11.2.12 11.2.13 11.2.14 11.2.15 VOX intercom (valeur par défaut : désactivé) Voix HD (valeur par défaut : activé) Intercom HD (valeur par défaut : activé) Sensibilité VOX (valeur par défaut : 3) Instructions vocales (valeur par défaut : activé) Effet local (valeur par défaut : désactivé) Advanced Noise Control™ (valeur par défaut : activé) Audio Multitasking™ (valeur par défaut : désactivé) Volume en arrière-plan (valeur par défaut : 5) 12. DÉPANNAGE 47 48 49 49 49 50 50 50 52 53 12.1 Réinitialisation en cas d’erreur 53 12.2 Réinitialisation aux valeurs d’usine 54 13. ENTRETIEN 55 13.1 Coquille extérieure 55 13.2 Doublure intérieure 55 13.3 Entreposage du casque 55 RÉFÉRENCE RAPIDE 56 7 1. À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.1 Information générale Ce produit est un casque de motocyclette. Ne pas l’utiliser pour une autre raison que la conduite d’une motocyclette. L’utilisation du casque pour un autre usage pourrait faire en sorte qu’il ne fournisse pas une protection suffisante en cas d’accident. Aucun casque ne protège l’utilisateur parfaitement dans tous les scénarios d’impacts possibles. Pour offrir une protection adéquate, le casque doit être de la bonne taille et sa sangle de rétention doit être solidement attachée sous le menton. Quand le système de rétention est ajusté de façon à être fermement fixé tout en demeurant confortable, le casque doit offrir une vision périphérique suffisante quand il est attaché. Si le casque est trop grand, il pourrait se déplacer sur la tête de l’utilisateur pendant la conduite. Si le casque peut être retiré en le tirant de l’arrière vers l’avant et vers le haut, il n’est pas ajusté correctement. Cela pourrait faire en sorte que le casque cause une obstruction à votre vision pendant la conduite ou qu’il s’enlève lors d’un accident, ce qui peut occasionner des blessures ou la mort. Veuillez vous reporter à Section 1.4: « Port du casque » pour plus d’information sur la façon de porter et d’attacher correctement le casque. Le contenu du présent Guide de l’utilisateur du casque est sujet à modification sans préavis. Les illustrations peuvent différer de l’apparence réelle du produit. Les droits d’auteur pour le Guide de l’utilisateur sont détenus par Sena Technologies, Inc. La reproduction et la copie du Guide de l’utilisateur sans autorisation sont strictement interdites. 8 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.2 Détails du produit % 1 $ 2 # @ 3 4 5 ! 0 6 7 8 9 Numéro Nom 1 2 3 Visière protectrice Numéro Nom Microphone Pare-buée 9 0 ! 4 Ventilation de la mentonnière @ Levier à cliquet de la visière 5 Mentonnière # Ventilation arrière 6 Levier de la mentonnière $ Coquille Haut-parleurs % Ventilation supérieure 7 8 Visière pare-soleil Levier de la visière pare-soleil Bouton du système Bluetooth Sangle jugulaire 9 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1 2 3 Numéro Nom 1 2 3 1.2.1 Boucle de réglage de la sangle Sangle jugulaire Fixation à une main Bouton du système Bluetooth 1 2 3 4 5 6 7 Numéro Nom 1 2 3 4 5 6 7 10 Bouton (+) Bouton central Témoin d’état Bouton (-) Témoin de charge Port de charge CC et de mise à niveau du micrologiciel Bouton de réinitialisation en cas d’erreur À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.2.2 Pièces internes amovibles Coussinet interne Coussinet de joue (D) Coussinet de joue (G) 1.3 Contenu de l’emballage Casque Sac pour casque Microphone sur tige Câble USB Embouts de mousse d’alimentation et de données (USB-C) (2) Autocollants réfléchissants (4)* * Inclus dans l’emballage en Europe seulement. 11 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4 Port du casque 1.4.1 Mettre le casque 1. Détachez la sangle jugulaire au moyen du système de rétention. 2. Agrandissez l’ouverture du casque avec la main, puis glissez la tête dans le casque. 3. Attachez la sangle jugulaire et serrez-la autant que possible sans causer de douleur. 1.4.2 Retirer le casque 1. Détachez la sangle jugulaire au moyen du système de rétention. 2. Tirez doucement la sangle jugulaire vers l’extérieur et faites glisser le casque pour le retirer de votre tête. Remarque : Attachez la sangle jugulaire après avoir retiré le casque pour éviter qu’elle égratigne les surfaces. Système de rétention à dégagement rapide 1 Boucle de réglage de la sangle 2 Sangle jugulaire 12 Fixation à une main À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.3 Retirer la visière protectrice 2 1 1. Ouvrez la visière protectrice à la position d’ouverture complète. 2. Tirez la visière protectrice vers l’extérieur en appuyant vers le bas sur le levier à cliquet de la visière. 3. Répétez l’étape 2 du côté opposé. 13 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.4 Installer la visière protectrice Crochet A Crochet C Crochet D Crochet B 2 1 1. Alignez les crochets A, B, C et D avec le levier de la visière comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. 2. Insérez les crochets A à D dans le levier de la visière tout en appuyant vers le bas sur le levier à cliquet de la visière. 3. Relâchez le levier à cliquet de la visière pour verrouiller la visière protectrice en place. 4. Répétez du côté opposé. 14 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.5 Ouvrir la mentonnière Tirez le levier de la mentonnière vers l’extérieur et soulevez la mentonnière vers le haut jusqu’à l’ouverture complète. Remarque : Pour que la mentonnière demeure soulevée, poussez vers le haut sur le levier de verrouillage de la mentonnière du côté gauche du casque. 15 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.6 Retirer le pare-buée Tirez le pare-buée en l’éloignant de la mentonnière jusqu’à ce qu’ils se séparent. 1.4.7 Installer le pare-buée Insérez les trois onglets du pare-buée dans les fentes. 16 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.8 Retirer les coussinets de joue 1. Détachez les trois fixations du coussinet de joue. 2. Répétez du côté opposé. 1.4.9 Installer les coussinets de joue 1. Faites passer la sangle de jugulaire par l’orifice du coussinet de joue, puis enclenchez les trois fixations du coussinet de joue. 2. Répétez du côté opposé. 17 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.10 Retirer le coussinet interne 1. Détachez la plaque du coussinet interne de la tige interne près de la mentonnière. 2. Tirez sur le coussinet interne pour le séparer de l’arrière du casque. 3. Tenez la partie avant du coussinet interne et tirez pour le séparer de l’avant du casque. 18 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.11 Installer le coussinet interne 1. Alignez et insérez les trois onglets du coussinet interne dans les fentes de la partie avant. 2. Insérez la plaque de plastique arrière du coussinet interne dans l’espace entre la coquille et le polystyrène expansé. 3. Fixez la plaque du coussinet interne à la tige interne près de la mentonnière. 19 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.4.12 Retirer la visière pare-soleil 1. Faites glisser le levier de la visière pare-soleil dans le sens indiqué dans l’illustration ci-dessus pour abaisser la visière pare-soleil. 2. Tirez sur un côté de la visière dans le sens indiqué dans l’illustration ci-dessus. 3. Répétez l’étape 2 du côté opposé. 1.4.13 Installer la visière pare-soleil 1. Insérez l’onglet de la visière pare-soleil dans sa fente jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 2. Répétez du côté opposé. 20 À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET 1.5 Inspection du casque avant la conduite 1.5.1 Inspection de l’extérieur du casque Inspectez le casque régulièrement pour repérer tout dommage. Les petites égratignures superficielles n’affectent pas la fonction de protection du casque. Dans le cas de dommages plus prononcés (fissure, renfoncement, écaillage, peinture craquelée, etc.), le casque ne doit plus être utilisé. 1.5.2 Inspection de la sangle jugulaire 1. Assurez-vous que la sangle jugulaire est placée correctement sous votre menton. 2. Pour tester la tension de la sangle jugulaire, glissez un doigt dans la sangle et tirez. Si la sangle jugulaire est lâche sous le menton, serrez-la. Si la sangle jugulaire se relâche quand vous tirez dessus, le casque n’est pas bien fixé. Détachez la sangle jugulaire complètement et attachez-la de nouveau, puis refaites le test. 3. Si vous ne réussissez pas à fixer la sangle jugulaire de manière à ce qu’elle soit bien ajustée sous le menton, vérifiez que le casque est de la bonne taille pour vous. Remarque : Répétez le test après chaque ajustement. MISE EN GARDE : Ne jamais conduire quand la sangle jugulaire est détachée ou mal ajustée. La sangle jugulaire doit être bien ajustée et ne doit pas se relâcher sous tension. L’attache n’est pas correctement fermée si la sangle jugulaire se relâche sous tension. 21 2. DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 2.1.1 Application Sena Utility Après avoir effectué le couplage de votre téléphone et de votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser l’application Sena Utility pour une configuration simple et rapide. • Fonctions de l’application - Musique, paramètres de l’appareil et guide de l’utilisateur. • Téléchargement - Android : Google Play Store > Sena Utility - iOS : App Store > Sena Utility 2.1.2 Sena Device Manager L’assistant Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer les paramètres directement à partir de votre ordinateur. Téléchargez l’assistant Sena Device Manager à partir du site sena.com. 2.2 Marche et arrêt • Marche Appuyez sans relâcher sur le bouton central et le bouton (+) pendant 1 seconde. • Arrêt Touchez le bouton central et le bouton (+). 22 DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.3 Charge Le système Bluetooth peut être rechargé par plusieurs méthodes courantes avec le câble USB d’alimentation et de données fourni : le OUTRUSH R est seulement compatible avec les dispositifs de charge par USB avec entrée de 5 V. Selon la méthode de charge utilisée, le système Bluetooth sera rechargé entièrement après environ 2,5 heures. Remarque : • Retirez le casque avant de le charger. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la charge. • N’importe quel chargeur USB de tierce partie peut être utilisé avec les produits Sena si le chargeur est approuvé par une agence acceptée par Sena telle que FCC, CE, IC ou autre agence locale. 23 DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie Pendant que le système Bluetooth s’allume, le témoin rouge clignote rapidement pour indiquer le niveau de charge de la batterie. 4 clignotements : Charge élevée, 70 à 100 % 3 clignotements : Charge moyenne, 30 à 70 % 2 clignotements : Charge faible, 0 à 30 % 2.5 Réglage du volume Pour augmenter ou réduire le volume, touchez le bouton (+) ou le bouton (-). Le volume peut être réglé à des niveaux différents pour chaque source audio (téléphone, intercom) et ces réglages se maintiennent, même quand le système Bluetooth est redémarré. • Augmentation ou réduction du volume Touchez le bouton (+) ou le bouton (-). 24 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH Avant d’utiliser le système Bluetooth avec un autre appareil Bluetooth pour la première fois, vous devez les associer par « couplage ». Cela permet aux appareils de se reconnaître et de communiquer quand ils sont à la portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils Bluetooth, comme un téléphone intelligent, un lecteur MP3, un GPS ou l’adaptateur de radio bidirectionnelle Sena SR10 avec les fonctions Couplage téléphone, Couplage d’un second téléphone mobile. Le système Bluetooth peut aussi être couplé avec un autre casque Sena ou un autre système Bluetooth. 3.1 Couplage du téléphone Il y a trois façons de coupler le téléphone. 3.1.1 Couplage initial du système Bluetooth Le système Bluetooth passe automatiquement en mode de couplage téléphone quand vous allumez le système Bluetooth pour la première fois ou dans les situations suivantes : • Redémarrage après avoir exécuté la réinitialisation aux valeurs d’usine. • Redémarrage après avoir supprimé tous les couplages avec la fonction Annulation couplages. 1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central et le bouton (+) pendant 1 seconde. Vous entendrez une instruction vocale : « couplage téléphone ». 25 COUPLAGEDUSYSTÈMEBLUETOOTHAVECD’AUTRESAPPAREILSBLUETOOTH 2. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000. Remarque : • Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes. • Pour annuler le couplage du téléphone, touchez le bouton central. 3.1.2 Couplage quand le OUTRUSH R est éteint 1. Pendant que le système Bluetooth est désactivé, appuyez sans relâcher sur le bouton central et le bouton (+) pendant 5 secondes. Vous entendrez une instruction vocale : « couplage téléphone ». 2. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000. 3.1.3 Couplage quand le OUTRUSH R est allumé 1. Pendant que le système Bluetooth est activé, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 10 secondes. Vous entendrez une instruction vocale : « couplage téléphone ». 2. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000. 26 COUPLAGEDUSYSTÈMEBLUETOOTHAVECD’AUTRESAPPAREILSBLUETOOTH 3.2 Couplage d’un second téléphone mobile – deuxième téléphone cellulaire, GPS ou SR10 1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « configuration ». 2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « couplage d'un second téléphone mobile ». 3. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 4. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000. 3.3 Couplage GPS 1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « configuration ». 2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « couplage gps ». 3. Pendant que votre appareil Bluetooth est affiché à l’écran de navigation GPS, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 4. Si votre appareil Bluetooth vous demande un NIP, indiquez 0000. 27 COUPLAGEDUSYSTÈMEBLUETOOTHAVECD’AUTRESAPPAREILSBLUETOOTH 3.4 Couplage sélectif avancé : A2DP stéréo ou Mains libres Le couplage du téléphone permet au système Bluetooth d’établir deux profils Bluetooth : Mains libres ou A2DP stéréo. La fonction Couplage sélectif avancé permet au système Bluetooth de séparer les profils pour la connexion à deux appareils. 3.4.1 Musique stéréo A2DP seulement 1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « configuration ». 2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « Couplage média ». 3. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 4. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000. 3.4.2 Profil mains libres pour appels téléphoniques seulement 1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « configuration ». 2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « couplage sélectif téléphone ». 3. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des appareils détectés. 4. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000. 28 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE CELLULAIRE 4.1 Faire des appels et répondre aux appels • Répondre à un appel Touchez le bouton central. Vous pouvez aussi répondre à un appel entrant en disant à haute voix le mot de votre choix si la fonction VOX téléphone est activée, sauf si vous êtes connecté à la fonction Intercom. • Raccrocher ou refuser un appel Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 2 secondes. • Faire un appel avec la composition vocale Maintenez enfoncé le bouton central pendant 3 secondes en mode de veille pour activer la composition vocale de votre téléphone cellulaire. 4.2 Appel rapide 4.2.1 Attribuer des présélections à la fonction Appel rapide Les présélections de la fonction Appel rapide peuvent être attribués à partir du menu des paramètres, qui est accessible par l’assistant Sena Device Manager ou par l’application Sena Utility. 29 UTILISATION DU TÉLÉPHONE CELLULAIRE 4.2.2 Utilisation des présélections de la fonction Appel rapide 1. Maintenez enfoncé le bouton (+) pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « appel rapide ». 2. Touchez le bouton (+) ou le bouton (-) pour naviguer dans les menus. Vous entendrez des instructions vocales pour chacun des éléments du menu. 3. Touchez le bouton central pour sélectionner un menu vocal parmi les suivants : (1) Dernier numéro (2) Appel rapide 1 (3) Appel rapide 2 (4) Appel rapide 3 (5) Annuler 4. Pour recomposer le dernier numéro que vous avez appelé, touchez le bouton central et vous entendrez l’instruction vocale « dernier numéro ». 5. Pour composer un des numéros enregistrés dans la fonction Appel rapide, touchez le bouton central et vous entendrez l’instruction vocale « Appel rapide (#) ». 6. Pour quitter la fonction Appel rapide immédiatement, touchez le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « annuler », puis touchez le bouton central. 30 5. MUSIQUE STÉRÉO 5.1 Musique stéréo Bluetooth • Lecture/pause de la musique Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 1 seconde jusqu’à ce vous entendiez un double bip. • Piste suivante/précédente Appuyez sans relâcher sur le bouton (+) ou le bouton (-) pendant 1 seconde jusqu’à ce vous entendiez un bip. 5.2 Partage de musique Vous pouvez partager de la musique avec un participant intercom pendant une conversation intercom à deux voies avec la fonction Bluetooth Musique stéréo. Quand vous arrêtez le partage de musique, vous pouvez revenir à la conversation par intercom. • Activer la fonction Partage de musique Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 1 seconde durant une conversation par intercom. • Désactiver la fonction Partage de musique. Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 1 seconde pour arrêter la conversation par intercom. 31 MUSIQUE STÉRÉO Remarque : 1. Vous et l’autre participant intercom pouvez télécommander la lecture de musique, par exemple pour passer à la piste suivante ou revenir à la piste précédente. 2. La fonction Partage de musique est mise en pause quand vous utilisez votre téléphone cellulaire et pendant les instructions vocales GPS. 3. La fonction Partage de musique est désactivée si le système Bluetooth démarre une conférence intercom à voies multiples. 4. Quand la fonction Audio Multitasking est activée, si un appel intercom est fait pendant que vous écoutez de la musique, le partage de musique ne fonctionne pas. 32 6. INTERCOM BLUETOOTH 6.1 Couplage intercom Le système Bluetooth peut être couplé avec jusqu’à trois autres dispositifs pour les conversations par intercom Bluetooth. VOUS Participant intercom B Participant intercom C Participant intercom D 1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central du système Bluetooth A et B pendant 5 secondes jusqu’à ce que les témoins rouges des deux appareils clignotent rapidement et que vous entendiez l’instruction vocale « couplage intercom ». et = Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 5 secondes. 2. Touchez le bouton central de l’un ou l’autre des systèmes Bluetooth et attendez que la connexion intercom s’établisse automatiquement et que les témoins des deux appareils s’allument en bleu. 33 INTERCOM BLUETOOTH et = Touchez le bouton central. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler le système avec les participants intercom C et D. 4. La file d’attente de couplage intercom suit un ordre « Dernier arrivé, premier servi ». Si le système Bluetooth est couplé avec plusieurs autres systèmes Bluetooth pour les conversations par intercom, le dernier système Bluetooth couplé est réglé en tant que premier participant intercom. Le participant qui était le premier devient le deuxième participant intercom et le deuxième devient le troisième participant intercom. Dernier arrivé, premier servi. 34 VOUS Participant intercom 1 VOUS Participant intercom 1 Participant intercom 2 VOUS Participant intercom 1 Participant intercom 2 Participant intercom 3 INTERCOM BLUETOOTH 6.2 Intercom à deux voies Vous pouvez démarrer une conversation intercom avec n’importe lequel des participants intercom en touchant le bouton central : un toucher pour communiquer par intercom avec le premier participant intercom, double toucher pour le deuxième participant intercom, et triple toucher pour le troisième participant intercom. Participant intercom 1 Participant intercom 2 Participant intercom 3 = Touchez le bouton central. = Touchez deux fois le bouton central. = Touchez trois fois le bouton central. 6.3 Intercom à voies multiples La fonction Intercom à voies multiples permet des conversations de type conférence avec jusqu’à trois participants intercom simultanément. Quand la fonction Intercom à voies multiples est active, la connexion du téléphone cellulaire est temporairement désactivée. Dès que la fonction Intercom à voies multiples est désactivée, la connexion du téléphone cellulaire est rétablie. 35 INTERCOM BLUETOOTH 6.3.1 Démarrer une conférence à trois voies par intercom Vous (A) pouvez organiser une conférence à trois voies par intercom avec deux autres participants intercom (B et C) en établissant deux connexions intercom simultanément. 1. Vous (A) devez avoir couplé votre système avec ceux des deux autres participants intercom (B et C) pour démarrer une conférence à trois voies par intercom. VOUS Participant intercom B Participant intercom C 2. Démarrez une conversation par intercom avec un des deux participants de votre groupe intercom. VOUS Participant intercom B 36 Participant intercom C INTERCOM BLUETOOTH 3. Vous (A) pouvez appeler le deuxième participant intercom (C) en touchant deux fois le bouton central ou le deuxième participant intercom (C) peut se joindre à la communication intercom en vous appelant (A). VOUS Participant intercom B 6.3.2 Participant intercom C Démarrer une conférence à quatre voies par intercom Quand trois participants intercom sont connectés, un nouveau participant (D) peut démarrer une conférence à quatre voies par intercom en appelant par intercom soit (B) ou (C). VOUS Participant intercom B Participant intercom C Participant intercom D 37 INTERCOM BLUETOOTH 6.3.3 Désactivation de l’intercom à voies multiples Vous pouvez mettre fin à la conférence complètement ou désactiver une connexion intercom avec un des participants intercom. 1. Pour désactiver toutes les connexions intercom, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Touchez le bouton central pour vous déconnecter du premier participant intercom. Touchez deux fois le bouton central pour vous déconnecter du deuxième participant intercom. 38 7. CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE À TROIS VOIES AVEC UN PARTICIPANT PAR INTERCOM Vous pouvez organiser une conférence téléphonique à trois voies en ajoutant un participant intercom à une conversation par téléphone cellulaire. 1. Pendant un appel avec un téléphone cellulaire, touchez le bouton central une fois, deux fois ou trois fois pour inviter un des participants intercom à la conversation. 2. Pour déconnecter l’intercom pendant une conférence téléphonique, touchez le bouton central une fois, deux fois ou trois fois. 3. Pour déconnecter le téléphone cellulaire pendant une conférence téléphonique, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 2 secondes. 39 8. INTERCOM DE GROUPE La fonction Intercom de groupe vous permet de créer instantanément une conférence à voies multiples par intercom avec les trois derniers systèmes Bluetooth couplés avec le vôtre. 1. Effectuez le couplage intercom avec jusqu’à trois systèmes Bluetooth que vous voulez inclure dans la fonction Intercom de groupe. 2. Touchez le bouton (+) et le bouton (-) pour démarrer la fonction Intercom de groupe. Le témoin clignote en vert et vous entendez l’instruction vocale : « intercom de groupe ». 3. Quand tous les systèmes Bluetooth sont connectés, chaque participant entend l’instruction vocale : « groupe intercom connecté ». 4. Pour désactiver la fonction Intercom de groupe, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 3 secondes pendant que la fonction Intercom de groupe est active. Vous entendrez l’instruction vocale : « groupe intercom terminé ». 40 9. INTERCOM UNIVERSEL La fonction Intercom universel vous permet d’avoir des conversations par intercom avec des utilisateurs de casques d’écoute Bluetooth de marques autres que Sena. Un casque d’écoute Bluetooth de marque autre que Sena peut être connecté au système Bluetooth Sena s’il prend en charge le profil mains libres Bluetooth (HFP). Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque d’écoute de marque autre que Sena. La portée de l’intercom dépend du rendement du système Bluetooth auquel il est connecté. Quand un casque d’écoute de marque autre que Sena est couplé avec le système Bluetooth, si un autre appareil Bluetooth est couplé avec Couplage d’un second téléphone mobile, il sera déconnecté. 1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes pour ouvrir le menu de configuration. Touchez le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale : « couplage intercom universel ». 2. Touchez le bouton central pour passer en mode Couplage intercom universel. 3. Réglez le casque Bluetooth de marque autre que Sena en mode de couplage. Le système Bluetooth effectuera automatiquement le couplage avec le casque de marque autre que Sena. 4. Vous pouvez organiser une conférence à deux voies par intercom ou à voies multiples par intercom avec jusqu’à trois participants intercom utilisant des casques de marque autre que Sena en suivant les instructions ci-dessous. 41 INTERCOM UNIVERSEL Exemple de conférence universelle à trois voies par intercom VOUS Casque de marque autre que Sena Système Bluetooth Sena Exemple de conférence universelle à quatre voies par intercom VOUS Casque de marque autre que Sena Système Bluetooth Sena Casque de marque autre que Sena Remarque : Certains casques Bluetooth de marque autre que Sena pourraient ne pas être compatibles avec la fonction Intercom universel à voies multiples. 42 10. PRIORITÉ DE FONCTION ET MISES À NIVEAU DU MICROLOGICIEL 10.1 Priorité de fonction Le système Bluetooth fonctionne dans l’ordre de priorité suivant : (priorité la plus élevée) Téléphone cellulaire Intercom Partage de musique par Musique stéréo Bluetooth (priorité la plus faible) Musique stéréo Bluetooth Une fonction de priorité plus faible est toujours interrompue par une fonction de priorité plus élevée. Remarque : Si vous sélectionnez la musique en tant Source audio prioritaire, l’ordre de priorité changera comme suit : (priorité la plus élevée) Téléphone cellulaire Musique stéréo Bluetooth Intercom Partage de musique par Musique (priorité la plus faible) stéréo Bluetooth 10.2 Mise à niveau du micrologiciel Le système Bluetooth prend en charge les mises à niveau du micrologiciel. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à partir de l’assistant Sena Device Manager. Veuillez accéder au site Web de Sena Bluetooth au www.sena.com pour accéder aux téléchargements logiciels les plus récents. 43 11. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.1 Configuration des paramètres du système Bluetooth 1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « configuration ». 2. Touchez le bouton (+) ou le bouton (-) pour naviguer dans les menus. Vous entendrez des instructions vocales pour chacun des éléments du menu. 3. Pour exécuter la commande, touchez le Bouton central. Menu Configuration Touchez le bouton central Couplage d’un second téléphone mobile Aucun Couplage GPS Aucun Couplage sélectif téléphone Aucun Couplage média Aucun Annulation couplages Exécuter Couplage de la commande à distance Exécuter Couplage intercom universel Exécuter Réinitialisation aux valeurs d’usine Exécuter Sortir du menu configuration Exécuter 44 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.1.1 Annulation couplages Vous pouvez supprimer toutes les données de couplage du système Bluetooth. 11.1.2 Couplage de la commande à distance Vous pouvez envoyer des commandes à distance au système Bluetooth avec les télécommandes Sena (vendues séparément.) 1. Activez le système Bluetooth et la télécommande. 2. Exécutez la fonction Couplage de la commande à distance. 3. Activez le mode de couplage sur la télécommande. Le système Bluetooth se connecte automatiquement à la télécommande en mode de couplage. 11.2 Configuration des paramètres du logiciel Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à partir de l’assistant Sena Device Manager ou de l’application Sena Utility. 11.2.1 Appel rapide Attribuez des numéros de téléphone de composition rapide pour faire des appels rapidement. 11.2.2 Langue de l’appareil Vous pouvez sélectionner la langue des menus de l’appareil. La langue sélectionnée est conservée même quand le système Bluetooth est redémarré. 45 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.2.3 Source audio prioritaire (valeur par défaut : Intercom) La fonction Source audio prioritaire vous permet de sélectionner la fonction qui a priorité : Intercom ou Musique (ce qui inclut les instructions de l’application GPS et les notifications de messages) à partir d’un téléphone intelligent. Si vous sélectionnez l’intercom en tant que Source audio prioritaire, la musique sera interrompue pendant une conversation par intercom. Si vous sélectionnez la musique en tant que Source audio prioritaire, les conversations par intercom seront interrompues quand vous écoutez de la musique. Remarque : La fonction Source audio prioritaire est seulement active quand la fonction Audio Multitasking est désactivée. 11.2.4 Booster audio (valeur par défaut : désactivé) L’activation de la fonction Booster audio augmente le volume maximal global. La désactivation de la fonction Booster audio réduit le volume maximal global, mais produit un son plus équilibré. 11.2.5 Contrôle du volume intelligent (valeur par défaut : désactivé) La fonction Contrôle du volume intelligent règle automatiquement le niveau de volume des haut-parleurs en fonction du bruit ambiant. Quand elle est désactivée, le volume est réglé manuellement. Vous pouvez activer le réglage du niveau de volume en réglant le niveau de sensibilité à faible, moyen ou fort. La fonction Contrôle du volume intelligent réagit à des bruits ambiants de plus en plus faibles à mesure que la sensibilité augmente. 46 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.2.6 VOX téléphone (valeur par défaut : activé) Quand cette fonction est activée, vous pouvez répondre aux appels entrants avec une commande vocale. Quand vous entendez la sonnerie d’un appel entrant, vous pouvez répondre au téléphone en disant un mot à voix forte, par exemple « Allô », ou en soufflant de l’air dans le micro. La fonction VOX téléphone est désactivée temporairement quand l’intercom est connecté. Quand cette fonction est désactivée, vous devez toucher le bouton central pour répondre à un appel entrant. 11.2.7 VOX intercom (valeur par défaut : désactivé) Quand cette fonction est activée, vous pouvez utiliser une commande vocale pour démarrer une conversation par intercom avec le dernier participant intercom connecté. Quand vous voulez démarrer l’intercom, dites un mot à voix forte, par exemple « Allô », ou soufflez de l’air dans le micro. Si vous démarrez une conversation par intercom avec une commande vocale, l’intercom est automatiquement désactivé quand vous et l’autre participant intercom restez silencieux pendant 20 secondes. Toutefois, si vous démarrez une conversation intercom manuellement en touchant le bouton central, vous devez mettre fin à la conversation intercom manuellement. Si vous démarrez une conversation intercom par commande vocale, puis que vous la désactivez manuellement en touchant le bouton central, vous ne pourrez pas démarrer l’intercom par commande vocale temporairement. Dans ce cas, vous devez toucher le bouton central pour réactiver l’intercom. Ce fonctionnement vise à empêcher les connexions accidentelles de l’intercom lors d’un fort bruit de vent. Après avoir redémarré le système Bluetooth, vous pouvez de nouveau démarrer l’intercom par commande vocale. 47 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.2.8 Voix HD (valeur par défaut : activé) La fonction Voix HD vous permet de communiquer avec un son de haute définition pendant les appels téléphoniques. Cette fonction augmente la qualité audio pour offrir un son téléphonique clair et net pendant les appels. Quand cette fonction est activée, les appels entrants interrompent les conversations par intercom et l’audio du SR10 n’est pas entendue pendant les conversations par intercom. La fonction de conférence téléphonique à trois voies avec un participant intercom n’est pas disponible quand la fonction Voix HD est activée. Remarque : 1. Reportez-vous aux renseignements fournis par le fabricant de tout appareil Bluetooth que vous connectez au système Bluetooth pour savoir s’il est compatible avec la fonction Voix HD. 2. La fonction Voix HD est seulement active quand la fonction Audio Multitasking est désactivée. 48 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.2.9 Intercom HD (valeur par défaut : activé) La fonction Intercom HD améliore l’audio de l’intercom à deux voies d’une qualité normale à une qualité de haute définition. La fonction Intercom HD est désactivée temporairement quand vous démarrez une conversation à voies multiples par intercom. Quand cette fonction est désactivée, l’audio de l’intercom à deux voies est réduite à une qualité normale. Remarque : 1. La portée de l’intercom quand la fonction Intercom HD est active est moins grande que celle de l’intercom normal. 2. La fonction Intercom HD est seulement active quand la fonction Audio Multitasking est désactivée. 11.2.10 Sensibilité VOX (valeur par défaut : 3) La fonction Sensibilité VOX peut être réglée en fonction de l’environnement de conduite. Le niveau 5 est le réglage de sensibilité le plus élevé et le niveau 1 est le plus faible. 11.2.11 Instructions vocales (valeur par défaut : activé) Vous pouvez désactiver les instructions vocales à partir des paramètres de configuration du logiciel, mais les instructions vocales suivantes sont toujours actives. – Menu de configuration des paramètres du système Bluetooth, indicateur de niveau de charge de la batterie, fonction Appel rapide 49 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 11.2.12 Effet local (valeur par défaut : désactivé) La fonction Effet local vous fait entendre une rétroaction acoustique de votre voix. Elle vous aide à parler normalement au volume adéquat selon les conditions de bruit du casque. Quand cette fonction est activée, vous pouvez entendre ce que vous dites pendant une conversation téléphonique ou par intercom. 11.2.13 Advanced Noise Control™ (valeur par défaut : activé) Quand la fonction Advanced Noise Control est activée, le bruit de fond est réduit pendant une conversation par intercom. Quand la fonction est désactivée, le bruit de fond s’ajoute à votre voix pendant une conversation par intercom. 11.2.14 Audio Multitasking™ (valeur par défaut : désactivé) La fonction Audio Multitasking vous permet d’écouter l’audio de deux fonctions simultanément. Quand la fonction Audio Multitasking est activée, les appels téléphoniques, les instructions GPS et les conversations par intercom peuvent être combinés avec l’audio de la musique ou les instructions de l’application GPS d’un téléphone intelligent, en arrièreplan et avec un volume réduit. Si vous augmentez ou réduisez le volume de l’audio au premier plan, cela augmente ou réduit également le volume de l’audio en arrière-plan. Le volume de l’audio au premier plan peut être réglé au moyen du système Bluetooth. La proportion de l’audio en arrière-plan qui peut être entendue peut être réglée au moyen de l’application Sena Utility. Les fonctions Intercom HD et Source audio prioritaire sont désactivées temporairement quand la fonction Audio Multitasking est activée. 50 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Tableau de combinaisons premier plan et arrière-plan Premier plan* Modèle OUTRUSH R Téléphone GPS OA OA O Arrière-plan** Intercom O OB O Musique ou Navigation du téléphone intelligent OB O * Deux sources audio au premier plan peuvent être entendues simultanément au même niveau de volume. ** Une seule source en arrière-plan peut être entendue à la fois lors de l’écoute d’une source audio au premier plan. A. Les instructions GPS peuvent être entendues pendant les appels téléphoniques et le niveau de volume des deux sources audio peut être réglé au moyen du système Bluetooth. B. Les instructions d’une application GPS sont entendues en arrière-plan pendant les conversations par intercom. 51 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Remarque : 1. La fonction Audio Multitasking est activée pendant les conversations à deux voies par intercom avec un système Bluetooth qui est aussi compatible avec cette fonction. 2. Quand la fonction Audio Multitasking est désactivée, la source audio en arrière-plan revient à son niveau de volume normal. 3. Pour que la fonction Audio Multitasking fonctionne correctement, vous devez éteindre, puis rallumer le système Bluetooth. Veuillez redémarrer le système Bluetooth. 4. Certains appareils GPS pourraient ne pas être compatibles avec cette fonction. 11.2.15 Volume en arrière-plan (valeur par défaut : 5) Le volume en arrière-plan est réglable seulement quand la fonction Audio Multitasking est activée. Le niveau 9 est le niveau de volume le plus élevé et le niveau 0 est le plus faible. 52 12. DÉPANNAGE 12.1 Réinitialisation en cas d’erreur Quand le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement le réinitialiser. 1. Repérez l’orifice de réinitialisation sous le bouton central. 2. Insérez délicatement le bout d’un trombone à papier dans l’orifice et appuyez légèrement sur le bouton de réinitialisation en cas d’erreur. 3. Le système Bluetooth s’éteindra. 53 DÉPANNAGE Remarque : 1. Ne pas confondre le témoin de charge et l’orifice de réinitialisation. N’appuyez pas dessus. 2. La réinitialisation en cas d’erreur ne restaure pas le système Bluetooth à ses valeurs d’usine par défaut. 12.2 Réinitialisation aux valeurs d’usine Pour restaurer le système Bluetooth à ses valeurs d’usine par défaut, utilisez la fonction Réinitialisation dans le menu Configuration. Le système Bluetooth rétablit automatiquement les réglages par défaut des paramètres, puis s’éteint. 54 13. ENTRETIEN 13.1 Coquille extérieure Utilisez un linge doux et un peu d’eau pour nettoyer les traces d’insectes de la surface extérieure. Remarque : Ne jamais utiliser de l’essence à moteur, du carburant diesel, un solvant ou du diluant à peinture pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent causer des dommages importants au casque, même si les dommages pourraient ne pas être visibles. La fonction de protection complète du casque ne peut plus être garantie dans ce cas. 13.2 Doublure intérieure La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. La doublure peut être lavée à la main avec un savon doux à une température maximale de 30 °C (86 °F). Laissez la doublure sécher à la température de la pièce. 13.3 Entreposage du casque Rangez le casque à l’ombre dans une pièce sèche et bien aérée, hors de portée des enfants et des animaux. Placez toujours le casque de manière à ce qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages occasionnés dans ce cas ne sont pas couverts par la garantie. 55 RÉFÉRENCE RAPIDE Type Fonction de base Téléphone cellulaire 56 Action Commande par bouton Marche Appuyez sans relâcher sur le bouton central et le bouton (+) pendant 1 seconde. Arrêt Touchez le bouton central et le bouton (+). Augmentation ou réduction du volume Touchez le bouton (+) ou le bouton (-). Répondre à un appel Touchez le bouton central. Mettre fin à un appel Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 2 secondes. Composition vocale Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 3 secondes. Appel rapide Appuyez sans relâcher sur le bouton (+) pendant 3 secondes. Refuser un appel Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 2 secondes. Type Action Commande par bouton Lecture/pause de la musique Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 1 seconde. Piste suivante/ précédente Appuyez sans relâcher sur le bouton (+) ou le bouton (-) pendant 1 seconde. Musique Couplage intercom Intercom Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant 5 secondes. Touchez le bouton central d’un des deux systèmes Bluetooth. Activation/ désactivation Touchez le bouton central. de chacun des participants intercom 57 Copyright © Sena Technologies, Inc. 2021 Tous droits réservés. © Sena Technologies, Inc. 1998-2021. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations au produit sans avis préalable. Sena™ est une marque de commerce de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 50C™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, ACS10™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, Impulse™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, R2™, R2 EVO™, R2X™, M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, Stryker™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™, +mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™, MeshPort Black™, Econo™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™, OUTSTAR S™, OUTFORCE™, OUTRIDE™, EcoCom™, Parani A10™, Parani A20™, Parani M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™, SM10™, SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques de commerce de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques ne doivent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs, San Mateo, California (États-Unis). Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas affiliée à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire de marché secondaire conçu et fabriqué spécifiquement par Sena Technologies, Inc. pour les appareils GoPro® Hero3 et Hero4 afin de les doter de capacités Bluetooth. La marque, le mot et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sena est effectuée sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse : 152 Technology Drive, Irvine, CA 92618, États-Unis 1.1.0_FR(CA)_October2021