Sena OUTRUSH R Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Sena OUTRUSH R Mode d'emploi | Fixfr
BLUETOOTH® HELMET
GUIDE DE L’UTILISATEUR
1.1.0
CANADIAN FRENCH
CONDUISEZ CONNECTÉ
Écoutez vos chansons préférées, parlez sur l’intercom
avec vos amis, écoutez les directives de votre GPS
et plus avec votre casque OUTRUSH R Bluetooth®.
Avec les capacités Bluetooth® intégrées et l’intercom
HD, la technologie n’a jamais été aussi minimale et
libératrice.
Bluetooth® 5.0
Intercom d’une portée jusqu’à 900 m
(0,6 mi)*
Intercom à quatre voies
Audio Multitasking™
Source audio prioritaire
Advanced Noise Control™
* En plein air.
2
DÉMARRAGE
1. Faites gratuitement la mise à jour du micrologiciel
à la version la plus récente pour profiter
pleinement des nouvelles fonctions avancées
intégrées à ce produit. Visitez le site sena.com
pour effectuer la mise à jour du produit.
2. Les utilisateurs de Sena peuvent nous suivre
sur Facebook, YouTube, Twitter et Instagram
pour obtenir de l’information de dernière heure
sur nos produits, des conseils utiles et d’autres
communications au sujet des produits de Sena.
SENA Technologies, Inc.
Assistance client : sena.com
3
TABLE DES MATIÈRES
1.
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R
BLUETOOTH HELMET
8
1.1
Information générale
8
1.2
Détails du produit
1.2.1
1.2.2
Bouton du système Bluetooth
Pièces internes amovibles
9
10
11
1.3
Contenu de l’emballage
11
1.4
Port du casque
12
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
1.4.6
1.4.7
1.4.8
1.4.9
1.4.10
1.4.11
1.4.12
1.4.13
12
12
13
14
15
16
16
17
17
18
19
20
20
1.5
Mettre le casque
Retirer le casque
Retirer la visière protectrice
Installer la visière protectrice
Ouvrir la mentonnière
Retirer le pare-buée
Installer le pare-buée
Retirer les coussinets de joue
Installer les coussinets de joue
Retirer le coussinet interne
Installer le coussinet interne
Retirer la visière pare-soleil
Installer la visière pare-soleil
Inspection du casque avant la conduite
21
1.5.1
1.5.2
21
21
Inspection de l’extérieur du casque
Inspection de la sangle jugulaire
2.
DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH
22
2.1
Logiciel Sena téléchargeable
22
2.1.1
2.1.2
22
22
Application Sena Utility
Sena Device Manager
2.2
Marche et arrêt
22
2.3
Charge
23
4
2.4
Vérification du niveau de charge de la batterie
24
2.5
Réglage du volume
24
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH
AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
25
3.1
Couplage du téléphone
25
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Couplage initial du système Bluetooth
Couplage quand le OUTRUSH R est éteint
Couplage quand le OUTRUSH R est allumé
25
26
26
3.2
Couplage d’un second téléphone mobile –
deuxième téléphone cellulaire, GPS ou SR10
27
3.3
Couplage GPS
27
3.4
Couplage sélectif avancé : A2DP stéréo ou Mains
libres
28
3.4.1
3.4.2
4.
Musique stéréo A2DP seulement
Profil mains libres pour appels
téléphoniques seulement
28
28
UTILISATION DU TÉLÉPHONE CELLULAIRE 29
4.1
Faire des appels et répondre aux appels
29
4.2
Appel rapide
29
4.2.1
4.2.2
Attribuer des présélections à la fonction
Appel rapide
Utilisation des présélections de la
fonction Appel rapide
29
30
5.
MUSIQUE STÉRÉO
5.1
Musique stéréo Bluetooth
31
31
5.2
Partage de musique
31
6.
INTERCOM BLUETOOTH
33
6.1
Couplage intercom
33
6.2
Intercom à deux voies
35
5
6.3
Intercom à voies multiples
6.3.1
35
Démarrer une conférence à trois voies par
intercom
Démarrer une conférence à quatre voies
par intercom
Désactivation de l’intercom à voies multiples
37
38
CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE À TROIS
VOIES AVEC UN PARTICIPANT PAR
INTERCOM
39
8.
INTERCOM DE GROUPE
40
9.
INTERCOM UNIVERSEL
41
6.3.2
6.3.3
7.
36
10. PRIORITÉ DE FONCTION ET MISES À
NIVEAU DU MICROLOGICIEL
43
10.1 Priorité de fonction
43
10.2 Mise à niveau du micrologiciel
43
11. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
44
11.1 Configuration des paramètres du système
Bluetooth
44
11.1.1
11.1.2
Annulation couplages
Couplage de la commande à distance
11.2 Configuration des paramètres du logiciel
11.2.1
11.2.2
11.2.3
11.2.4
11.2.5
11.2.6
6
Appel rapide
Langue de l’appareil
Source audio prioritaire
(valeur par défaut : Intercom)
Booster audio (valeur par défaut : désactivé)
Contrôle du volume intelligent
(valeur par défaut : désactivé)
VOX téléphone (valeur par défaut : activé)
45
45
45
45
45
46
46
46
47
11.2.7
11.2.8
11.2.9
11.2.10
11.2.11
11.2.12
11.2.13
11.2.14
11.2.15
VOX intercom (valeur par défaut : désactivé)
Voix HD (valeur par défaut : activé)
Intercom HD (valeur par défaut : activé)
Sensibilité VOX (valeur par défaut : 3)
Instructions vocales (valeur par défaut : activé)
Effet local (valeur par défaut : désactivé)
Advanced Noise Control™
(valeur par défaut : activé)
Audio Multitasking™
(valeur par défaut : désactivé)
Volume en arrière-plan (valeur par défaut : 5)
12. DÉPANNAGE
47
48
49
49
49
50
50
50
52
53
12.1 Réinitialisation en cas d’erreur
53
12.2 Réinitialisation aux valeurs d’usine
54
13. ENTRETIEN
55
13.1 Coquille extérieure
55
13.2 Doublure intérieure
55
13.3 Entreposage du casque
55
RÉFÉRENCE RAPIDE
56
7
1.
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH
R BLUETOOTH HELMET
1.1 Information générale
Ce produit est un casque de motocyclette.
Ne pas l’utiliser pour une autre raison que la conduite d’une
motocyclette. L’utilisation du casque pour un autre usage
pourrait faire en sorte qu’il ne fournisse pas une protection
suffisante en cas d’accident.
Aucun casque ne protège l’utilisateur parfaitement dans
tous les scénarios d’impacts possibles.
Pour offrir une protection adéquate, le casque doit être de
la bonne taille et sa sangle de rétention doit être solidement
attachée sous le menton. Quand le système de rétention
est ajusté de façon à être fermement fixé tout en demeurant
confortable, le casque doit offrir une vision périphérique
suffisante quand il est attaché. Si le casque est trop grand,
il pourrait se déplacer sur la tête de l’utilisateur pendant la
conduite. Si le casque peut être retiré en le tirant de l’arrière
vers l’avant et vers le haut, il n’est pas ajusté correctement.
Cela pourrait faire en sorte que le casque cause une
obstruction à votre vision pendant la conduite ou qu’il s’enlève
lors d’un accident, ce qui peut occasionner des blessures ou la
mort. Veuillez vous reporter à Section 1.4: « Port du casque »
pour plus d’information sur la façon de porter et d’attacher
correctement le casque.
Le contenu du présent Guide de l’utilisateur du casque est
sujet à modification sans préavis. Les illustrations peuvent
différer de l’apparence réelle du produit. Les droits d’auteur
pour le Guide de l’utilisateur sont détenus par Sena
Technologies, Inc. La reproduction et la copie du Guide de
l’utilisateur sans autorisation sont strictement interdites.
8
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.2 Détails du produit
%
1
$
2
#
@
3
4
5
!
0
6
7
8
9
Numéro Nom
1
2
3
Visière protectrice
Numéro Nom
Microphone
Pare-buée
9
0
!
4
Ventilation de la
mentonnière
@
Levier à cliquet de la
visière
5
Mentonnière
#
Ventilation arrière
6
Levier de la
mentonnière
$
Coquille
Haut-parleurs
%
Ventilation supérieure
7
8
Visière pare-soleil
Levier de la visière pare-soleil
Bouton du système Bluetooth
Sangle jugulaire
9
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1
2
3
Numéro Nom
1
2
3
1.2.1
Boucle de réglage de la sangle
Sangle jugulaire
Fixation à une main
Bouton du système Bluetooth
1
2 3
4 5
6
7
Numéro Nom
1
2
3
4
5
6
7
10
Bouton (+)
Bouton central
Témoin d’état
Bouton (-)
Témoin de charge
Port de charge CC et de mise à niveau du micrologiciel
Bouton de réinitialisation en cas d’erreur
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.2.2
Pièces internes amovibles
Coussinet interne
Coussinet de
joue (D)
Coussinet de
joue (G)
1.3 Contenu de l’emballage
Casque
Sac pour casque
Microphone sur tige
Câble USB
Embouts de mousse
d’alimentation
et de données (USB-C)
(2)
Autocollants
réfléchissants
(4)*
* Inclus dans l’emballage en Europe seulement.
11
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4 Port du casque
1.4.1
Mettre le casque
1. Détachez la sangle jugulaire au moyen du système de
rétention.
2. Agrandissez l’ouverture du casque avec la main, puis glissez
la tête dans le casque.
3. Attachez la sangle jugulaire et serrez-la autant que possible
sans causer de douleur.
1.4.2
Retirer le casque
1. Détachez la sangle jugulaire au moyen du système de
rétention.
2. Tirez doucement la sangle jugulaire vers l’extérieur et faites
glisser le casque pour le retirer de votre tête.
Remarque : Attachez la sangle jugulaire après avoir retiré
le casque pour éviter qu’elle égratigne les surfaces.
Système de rétention à dégagement rapide
1
Boucle de réglage
de la sangle
2
Sangle jugulaire
12
Fixation à une main
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.3
Retirer la visière protectrice
2
1
1. Ouvrez la visière protectrice à la position d’ouverture
complète.
2. Tirez la visière protectrice vers l’extérieur en appuyant vers
le bas sur le levier à cliquet de la visière.
3. Répétez l’étape 2 du côté opposé.
13
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.4
Installer la visière protectrice
Crochet A
Crochet C
Crochet D
Crochet B
2
1
1. Alignez les crochets A, B, C et D avec le levier de la visière
comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
2. Insérez les crochets A à D dans le levier de la visière tout en
appuyant vers le bas sur le levier à cliquet de la visière.
3. Relâchez le levier à cliquet de la visière pour verrouiller la
visière protectrice en place.
4. Répétez du côté opposé.
14
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.5
Ouvrir la mentonnière
Tirez le levier de la mentonnière vers l’extérieur et soulevez la
mentonnière vers le haut jusqu’à l’ouverture complète.
Remarque : Pour que la mentonnière demeure soulevée,
poussez vers le haut sur le levier de verrouillage de la
mentonnière du côté gauche du casque.
15
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.6
Retirer le pare-buée
Tirez le pare-buée en l’éloignant de la mentonnière jusqu’à ce
qu’ils se séparent.
1.4.7
Installer le pare-buée
Insérez les trois onglets du pare-buée dans les fentes.
16
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.8
Retirer les coussinets de joue
1. Détachez les trois fixations du coussinet de joue.
2. Répétez du côté opposé.
1.4.9
Installer les coussinets de joue
1. Faites passer la sangle de jugulaire par l’orifice du coussinet
de joue, puis enclenchez les trois fixations du coussinet de
joue.
2. Répétez du côté opposé.
17
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.10 Retirer le coussinet interne
1. Détachez la plaque du coussinet interne de la tige interne
près de la mentonnière.
2. Tirez sur le coussinet interne pour le séparer de l’arrière du
casque.
3. Tenez la partie avant du coussinet interne et tirez pour le
séparer de l’avant du casque.
18
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.11 Installer le coussinet interne
1. Alignez et insérez les trois onglets du coussinet interne dans
les fentes de la partie avant.
2. Insérez la plaque de plastique arrière du coussinet interne
dans l’espace entre la coquille et le polystyrène expansé.
3. Fixez la plaque du coussinet interne à la tige interne près
de la mentonnière.
19
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.4.12 Retirer la visière pare-soleil
1. Faites glisser le levier de la visière pare-soleil dans le sens
indiqué dans l’illustration ci-dessus pour abaisser la visière
pare-soleil.
2. Tirez sur un côté de la visière dans le sens indiqué dans
l’illustration ci-dessus.
3. Répétez l’étape 2 du côté opposé.
1.4.13 Installer la visière pare-soleil
1. Insérez l’onglet de la visière pare-soleil dans sa fente
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2. Répétez du côté opposé.
20
À PROPOS DU CASQUE OUTRUSH R BLUETOOTH HELMET
1.5 Inspection du casque avant la conduite
1.5.1
Inspection de l’extérieur du casque
Inspectez le casque régulièrement pour repérer tout
dommage. Les petites égratignures superficielles n’affectent
pas la fonction de protection du casque. Dans le cas de
dommages plus prononcés (fissure, renfoncement, écaillage,
peinture craquelée, etc.), le casque ne doit plus être utilisé.
1.5.2
Inspection de la sangle jugulaire
1. Assurez-vous que la sangle jugulaire est placée
correctement sous votre menton.
2. Pour tester la tension de la sangle jugulaire, glissez un doigt
dans la sangle et tirez. Si la sangle jugulaire est lâche sous
le menton, serrez-la. Si la sangle jugulaire se relâche quand
vous tirez dessus, le casque n’est pas bien fixé. Détachez la
sangle jugulaire complètement et attachez-la de nouveau,
puis refaites le test.
3. Si vous ne réussissez pas à fixer la sangle jugulaire de
manière à ce qu’elle soit bien ajustée sous le menton,
vérifiez que le casque est de la bonne taille pour vous.
Remarque : Répétez le test après chaque ajustement.
MISE EN GARDE : Ne jamais conduire quand la
sangle jugulaire est détachée ou mal ajustée. La sangle
jugulaire doit être bien ajustée et ne doit pas se relâcher
sous tension. L’attache n’est pas correctement fermée si la
sangle jugulaire se relâche sous tension.
21
2.
DÉMARRAGE :
SYSTÈME BLUETOOTH
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1
Application Sena Utility
Après avoir effectué le couplage de votre téléphone et de
votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser l’application
Sena Utility pour une configuration simple et rapide.
• Fonctions de l’application
- Musique, paramètres de l’appareil et guide de l’utilisateur.
• Téléchargement
- Android : Google Play Store > Sena Utility
- iOS : App Store > Sena Utility
2.1.2
Sena Device Manager
L’assistant Sena Device Manager vous permet de mettre
à jour le micrologiciel et de configurer les paramètres
directement à partir de votre ordinateur. Téléchargez
l’assistant Sena Device Manager à partir du site sena.com.
2.2 Marche et arrêt
• Marche
Appuyez sans relâcher sur le bouton central et le bouton
(+) pendant 1 seconde.
• Arrêt
Touchez le bouton central et le bouton (+).
22
DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.3 Charge
Le système Bluetooth peut être rechargé par plusieurs
méthodes courantes avec le câble USB d’alimentation et de
données fourni : le OUTRUSH R est seulement compatible
avec les dispositifs de charge par USB avec entrée de 5 V.
Selon la méthode de charge utilisée, le système Bluetooth
sera rechargé entièrement après environ 2,5 heures.
Remarque :
• Retirez le casque avant de le charger. Le système
Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la charge.
• N’importe quel chargeur USB de tierce partie peut
être utilisé avec les produits Sena si le chargeur est
approuvé par une agence acceptée par Sena telle que
FCC, CE, IC ou autre agence locale.
23
DÉMARRAGE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.4 Vérification du niveau de charge de la
batterie
Pendant que le système Bluetooth s’allume, le témoin rouge
clignote rapidement pour indiquer le niveau de charge de la
batterie.
4 clignotements : Charge élevée, 70 à 100 %
3 clignotements : Charge moyenne, 30 à 70 %
2 clignotements : Charge faible, 0 à 30 %
2.5 Réglage du volume
Pour augmenter ou réduire le volume, touchez le bouton (+)
ou le bouton (-). Le volume peut être réglé à des niveaux
différents pour chaque source audio (téléphone, intercom)
et ces réglages se maintiennent, même quand le système
Bluetooth est redémarré.
• Augmentation ou réduction du volume
Touchez le bouton (+) ou le bouton (-).
24
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME
BLUETOOTH AVEC D’AUTRES
APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser le système Bluetooth avec un autre appareil
Bluetooth pour la première fois, vous devez les associer par
« couplage ». Cela permet aux appareils de se reconnaître et
de communiquer quand ils sont à la portée l’un de l’autre. Le
système Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils
Bluetooth, comme un téléphone intelligent, un lecteur MP3,
un GPS ou l’adaptateur de radio bidirectionnelle Sena SR10
avec les fonctions Couplage téléphone, Couplage d’un
second téléphone mobile. Le système Bluetooth peut aussi
être couplé avec un autre casque Sena ou un autre système
Bluetooth.
3.1 Couplage du téléphone
Il y a trois façons de coupler le téléphone.
3.1.1
Couplage initial du système Bluetooth
Le système Bluetooth passe automatiquement en mode de
couplage téléphone quand vous allumez le système Bluetooth
pour la première fois ou dans les situations suivantes :
• Redémarrage après avoir exécuté la réinitialisation aux
valeurs d’usine.
• Redémarrage après avoir supprimé tous les couplages avec
la fonction Annulation couplages.
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central et le bouton
(+) pendant 1 seconde. Vous entendrez une instruction
vocale : « couplage téléphone ».
25
COUPLAGEDUSYSTÈMEBLUETOOTHAVECD’AUTRESAPPAREILSBLUETOOTH
2. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage
Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des
appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000.
Remarque :
• Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes.
• Pour annuler le couplage du téléphone, touchez le
bouton central.
3.1.2
Couplage quand le OUTRUSH R est éteint
1. Pendant que le système Bluetooth est désactivé, appuyez
sans relâcher sur le bouton central et le bouton (+)
pendant 5 secondes. Vous entendrez une instruction
vocale : « couplage téléphone ».
2. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage
Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des
appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000.
3.1.3
Couplage quand le OUTRUSH R est allumé
1. Pendant que le système Bluetooth est activé, appuyez sans
relâcher sur le bouton central pendant 10 secondes. Vous
entendrez une instruction vocale : « couplage téléphone ».
2. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage
Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des
appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000.
26
COUPLAGEDUSYSTÈMEBLUETOOTHAVECD’AUTRESAPPAREILSBLUETOOTH
3.2 Couplage d’un second téléphone mobile
– deuxième téléphone cellulaire, GPS ou
SR10
1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans
relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes
jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale
« configuration ».
2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez
l’instruction vocale « couplage d'un second téléphone
mobile ».
3. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage
Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des
appareils détectés.
4. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000.
3.3 Couplage GPS
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant
15 secondes jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale
« configuration ».
2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez
l’instruction vocale « couplage gps ».
3. Pendant que votre appareil Bluetooth est affiché à l’écran
de navigation GPS, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la
liste des appareils détectés.
4. Si votre appareil Bluetooth vous demande un NIP, indiquez
0000.
27
COUPLAGEDUSYSTÈMEBLUETOOTHAVECD’AUTRESAPPAREILSBLUETOOTH
3.4 Couplage sélectif avancé : A2DP stéréo
ou Mains libres
Le couplage du téléphone permet au système Bluetooth
d’établir deux profils Bluetooth : Mains libres ou A2DP
stéréo. La fonction Couplage sélectif avancé permet au
système Bluetooth de séparer les profils pour la connexion à
deux appareils.
3.4.1
Musique stéréo A2DP seulement
1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans
relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes
jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale
« configuration ».
2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage média ».
3. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage
Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des
appareils détectés.
4. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000.
3.4.2
Profil mains libres pour appels téléphoniques
seulement
1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans
relâcher sur le bouton central pendant 15 secondes
jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale
« configuration ».
2. Touchez le bouton (+) jusqu’à ce vous entendiez
l’instruction vocale « couplage sélectif téléphone ».
3. Pendant que votre téléphone est en mode de couplage
Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans la liste des
appareils détectés.
4. Si votre téléphone vous demande un NIP, indiquez 0000.
28
4.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
CELLULAIRE
4.1 Faire des appels et répondre aux appels
• Répondre à un appel
Touchez le bouton central.
Vous pouvez aussi répondre à un appel entrant en disant
à haute voix le mot de votre choix si la fonction VOX
téléphone est activée, sauf si vous êtes connecté à la
fonction Intercom.
• Raccrocher ou refuser un appel
Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant
2 secondes.
• Faire un appel avec la composition vocale
Maintenez enfoncé le bouton central pendant 3 secondes
en mode de veille pour activer la composition vocale de
votre téléphone cellulaire.
4.2 Appel rapide
4.2.1
Attribuer des présélections à la fonction Appel
rapide
Les présélections de la fonction Appel rapide peuvent être
attribués à partir du menu des paramètres, qui est accessible
par l’assistant Sena Device Manager ou par l’application
Sena Utility.
29
UTILISATION DU TÉLÉPHONE CELLULAIRE
4.2.2
Utilisation des présélections de la fonction Appel
rapide
1. Maintenez enfoncé le bouton (+) pendant 3 secondes
jusqu’à ce vous entendiez l’instruction vocale « appel
rapide ».
2. Touchez le bouton (+) ou le bouton (-) pour naviguer dans
les menus. Vous entendrez des instructions vocales pour
chacun des éléments du menu.
3. Touchez le bouton central pour sélectionner un menu
vocal parmi les suivants :
(1) Dernier numéro
(2) Appel rapide 1
(3) Appel rapide 2
(4) Appel rapide 3
(5) Annuler
4. Pour recomposer le dernier numéro que vous avez appelé,
touchez le bouton central et vous entendrez l’instruction
vocale « dernier numéro ».
5. Pour composer un des numéros enregistrés dans la fonction
Appel rapide, touchez le bouton central et vous entendrez
l’instruction vocale « Appel rapide (#) ».
6. Pour quitter la fonction Appel rapide immédiatement,
touchez le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce vous
entendiez l’instruction vocale « annuler », puis touchez le
bouton central.
30
5.
MUSIQUE STÉRÉO
5.1 Musique stéréo Bluetooth
• Lecture/pause de la musique
Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant
1 seconde jusqu’à ce vous entendiez un double bip.
• Piste suivante/précédente
Appuyez sans relâcher sur le bouton (+) ou le bouton (-)
pendant 1 seconde jusqu’à ce vous entendiez un bip.
5.2 Partage de musique
Vous pouvez partager de la musique avec un participant
intercom pendant une conversation intercom à deux voies
avec la fonction Bluetooth Musique stéréo. Quand vous
arrêtez le partage de musique, vous pouvez revenir à la
conversation par intercom.
• Activer la fonction Partage de musique
Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant
1 seconde durant une conversation par intercom.
• Désactiver la fonction Partage de musique.
Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant
1 seconde pour arrêter la conversation par intercom.
31
MUSIQUE STÉRÉO
Remarque :
1. Vous et l’autre participant intercom pouvez
télécommander la lecture de musique, par exemple
pour passer à la piste suivante ou revenir à la piste
précédente.
2. La fonction Partage de musique est mise en pause
quand vous utilisez votre téléphone cellulaire et
pendant les instructions vocales GPS.
3. La fonction Partage de musique est désactivée si le
système Bluetooth démarre une conférence intercom à
voies multiples.
4. Quand la fonction Audio Multitasking est activée, si un
appel intercom est fait pendant que vous écoutez de la
musique, le partage de musique ne fonctionne pas.
32
6.
INTERCOM BLUETOOTH
6.1 Couplage intercom
Le système Bluetooth peut être couplé avec jusqu’à trois
autres dispositifs pour les conversations par intercom
Bluetooth.
VOUS
Participant
intercom B
Participant
intercom C
Participant
intercom D
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central du système
Bluetooth A et B pendant 5 secondes jusqu’à ce que les
témoins rouges des deux appareils clignotent rapidement
et que vous entendiez l’instruction vocale « couplage
intercom ».
et
=
Appuyez sans relâcher sur le bouton central
pendant 5 secondes.
2. Touchez le bouton central de l’un ou l’autre des systèmes
Bluetooth et attendez que la connexion intercom
s’établisse automatiquement et que les témoins des deux
appareils s’allument en bleu.
33
INTERCOM BLUETOOTH
et
= Touchez le bouton central.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler le système avec les
participants intercom C et D.
4. La file d’attente de couplage intercom suit un ordre
« Dernier arrivé, premier servi ». Si le système Bluetooth
est couplé avec plusieurs autres systèmes Bluetooth
pour les conversations par intercom, le dernier système
Bluetooth couplé est réglé en tant que premier participant
intercom. Le participant qui était le premier devient le
deuxième participant intercom et le deuxième devient le
troisième participant intercom.
Dernier arrivé, premier servi.
34
VOUS
Participant
intercom 1
VOUS
Participant
intercom 1
Participant
intercom 2
VOUS
Participant
intercom 1
Participant
intercom 2
Participant
intercom 3
INTERCOM BLUETOOTH
6.2 Intercom à deux voies
Vous pouvez démarrer une conversation intercom avec
n’importe lequel des participants intercom en touchant le
bouton central : un toucher pour communiquer par intercom
avec le premier participant intercom, double toucher pour
le deuxième participant intercom, et triple toucher pour le
troisième participant intercom.
Participant
intercom 1
Participant
intercom 2
Participant
intercom 3
= Touchez le bouton central.
= Touchez deux fois le bouton central.
= Touchez trois fois le bouton central.
6.3 Intercom à voies multiples
La fonction Intercom à voies multiples permet des
conversations de type conférence avec jusqu’à trois
participants intercom simultanément. Quand la fonction
Intercom à voies multiples est active, la connexion du
téléphone cellulaire est temporairement désactivée. Dès
que la fonction Intercom à voies multiples est désactivée, la
connexion du téléphone cellulaire est rétablie.
35
INTERCOM BLUETOOTH
6.3.1
Démarrer une conférence à trois voies par
intercom
Vous (A) pouvez organiser une conférence à trois voies par
intercom avec deux autres participants intercom (B et C) en
établissant deux connexions intercom simultanément.
1. Vous (A) devez avoir couplé votre système avec ceux des
deux autres participants intercom (B et C) pour démarrer
une conférence à trois voies par intercom.
VOUS
Participant
intercom B
Participant
intercom C
2. Démarrez une conversation par intercom avec un des deux
participants de votre groupe intercom.
VOUS
Participant
intercom B
36
Participant
intercom C
INTERCOM BLUETOOTH
3. Vous (A) pouvez appeler le deuxième participant
intercom (C) en touchant deux fois le bouton central ou
le deuxième participant intercom (C) peut se joindre à la
communication intercom en vous appelant (A).
VOUS
Participant
intercom B
6.3.2
Participant
intercom C
Démarrer une conférence à quatre voies par
intercom
Quand trois participants intercom sont connectés, un
nouveau participant (D) peut démarrer une conférence à
quatre voies par intercom en appelant par intercom soit (B)
ou (C).
VOUS
Participant
intercom B
Participant
intercom C
Participant
intercom D
37
INTERCOM BLUETOOTH
6.3.3
Désactivation de l’intercom à voies multiples
Vous pouvez mettre fin à la conférence complètement ou
désactiver une connexion intercom avec un des participants
intercom.
1. Pour désactiver toutes les connexions intercom, appuyez
sans relâcher sur le bouton central pendant 3 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
2. Touchez le bouton central pour vous déconnecter du
premier participant intercom. Touchez deux fois le
bouton central pour vous déconnecter du deuxième
participant intercom.
38
7.
CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE
À TROIS VOIES AVEC UN
PARTICIPANT PAR INTERCOM
Vous pouvez organiser une conférence téléphonique à trois
voies en ajoutant un participant intercom à une conversation
par téléphone cellulaire.
1. Pendant un appel avec un téléphone cellulaire, touchez
le bouton central une fois, deux fois ou trois fois pour
inviter un des participants intercom à la conversation.
2. Pour déconnecter l’intercom pendant une conférence
téléphonique, touchez le bouton central une fois, deux
fois ou trois fois.
3. Pour déconnecter le téléphone cellulaire pendant une
conférence téléphonique, appuyez sans relâcher sur le
bouton central pendant 2 secondes.
39
8.
INTERCOM DE GROUPE
La fonction Intercom de groupe vous permet de créer
instantanément une conférence à voies multiples par
intercom avec les trois derniers systèmes Bluetooth couplés
avec le vôtre.
1. Effectuez le couplage intercom avec jusqu’à trois systèmes
Bluetooth que vous voulez inclure dans la fonction
Intercom de groupe.
2. Touchez le bouton (+) et le bouton (-) pour démarrer
la fonction Intercom de groupe. Le témoin clignote en
vert et vous entendez l’instruction vocale : « intercom de
groupe ».
3. Quand tous les systèmes Bluetooth sont connectés, chaque
participant entend l’instruction vocale : « groupe intercom
connecté ».
4. Pour désactiver la fonction Intercom de groupe, appuyez
sans relâcher sur le bouton central pendant 3 secondes
pendant que la fonction Intercom de groupe est active.
Vous entendrez l’instruction vocale : « groupe intercom
terminé ».
40
9.
INTERCOM UNIVERSEL
La fonction Intercom universel vous permet d’avoir des
conversations par intercom avec des utilisateurs de casques
d’écoute Bluetooth de marques autres que Sena. Un casque
d’écoute Bluetooth de marque autre que Sena peut être
connecté au système Bluetooth Sena s’il prend en charge
le profil mains libres Bluetooth (HFP). Vous pouvez coupler
le système Bluetooth avec un seul casque d’écoute de
marque autre que Sena. La portée de l’intercom dépend du
rendement du système Bluetooth auquel il est connecté.
Quand un casque d’écoute de marque autre que Sena
est couplé avec le système Bluetooth, si un autre appareil
Bluetooth est couplé avec Couplage d’un second téléphone
mobile, il sera déconnecté.
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton central pendant
15 secondes pour ouvrir le menu de configuration. Touchez
le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce vous entendiez
l’instruction vocale : « couplage intercom universel ».
2. Touchez le bouton central pour passer en mode Couplage
intercom universel.
3. Réglez le casque Bluetooth de marque autre que Sena
en mode de couplage. Le système Bluetooth effectuera
automatiquement le couplage avec le casque de marque
autre que Sena.
4. Vous pouvez organiser une conférence à deux voies par
intercom ou à voies multiples par intercom avec jusqu’à
trois participants intercom utilisant des casques de marque
autre que Sena en suivant les instructions ci-dessous.
41
INTERCOM UNIVERSEL
Exemple de conférence universelle à trois voies par
intercom
VOUS
Casque de
marque
autre que Sena
Système
Bluetooth Sena
Exemple de conférence universelle à quatre voies par
intercom
VOUS
Casque de
marque
autre que Sena
Système
Bluetooth Sena
Casque de
marque
autre que Sena
Remarque : Certains casques Bluetooth de marque autre
que Sena pourraient ne pas être compatibles avec la
fonction Intercom universel à voies multiples.
42
10. PRIORITÉ DE FONCTION ET MISES
À NIVEAU DU MICROLOGICIEL
10.1 Priorité de fonction
Le système Bluetooth fonctionne dans l’ordre de priorité suivant :
(priorité la plus élevée) Téléphone cellulaire
Intercom
Partage de musique par Musique
stéréo Bluetooth
(priorité la plus faible) Musique stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité plus faible est toujours interrompue
par une fonction de priorité plus élevée.
Remarque : Si vous sélectionnez la musique en tant Source
audio prioritaire, l’ordre de priorité changera comme suit :
(priorité la plus élevée) Téléphone cellulaire
Musique stéréo Bluetooth
Intercom
Partage de musique par Musique
(priorité la plus faible)
stéréo Bluetooth
10.2 Mise à niveau du micrologiciel
Le système Bluetooth prend en charge les mises à niveau du
micrologiciel. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à
partir de l’assistant Sena Device Manager. Veuillez accéder au
site Web de Sena Bluetooth au www.sena.com pour accéder
aux téléchargements logiciels les plus récents.
43
11. CONFIGURATION DES
PARAMÈTRES
11.1 Configuration des paramètres du
système Bluetooth
1. Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sans relâcher
sur le bouton central pendant 15 secondes jusqu’à ce
vous entendiez l’instruction vocale « configuration ».
2. Touchez le bouton (+) ou le bouton (-) pour naviguer dans
les menus. Vous entendrez des instructions vocales pour
chacun des éléments du menu.
3. Pour exécuter la commande, touchez le Bouton central.
Menu Configuration
Touchez le bouton central
Couplage d’un second téléphone
mobile
Aucun
Couplage GPS
Aucun
Couplage sélectif téléphone
Aucun
Couplage média
Aucun
Annulation couplages
Exécuter
Couplage de la commande à distance
Exécuter
Couplage intercom universel
Exécuter
Réinitialisation aux valeurs d’usine
Exécuter
Sortir du menu configuration
Exécuter
44
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.1.1 Annulation couplages
Vous pouvez supprimer toutes les données de couplage du
système Bluetooth.
11.1.2 Couplage de la commande à distance
Vous pouvez envoyer des commandes à distance au
système Bluetooth avec les télécommandes Sena (vendues
séparément.)
1. Activez le système Bluetooth et la télécommande.
2. Exécutez la fonction Couplage de la commande à
distance.
3. Activez le mode de couplage sur la télécommande. Le
système Bluetooth se connecte automatiquement à la
télécommande en mode de couplage.
11.2 Configuration des paramètres du logiciel
Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à
partir de l’assistant Sena Device Manager ou de l’application
Sena Utility.
11.2.1 Appel rapide
Attribuez des numéros de téléphone de composition rapide
pour faire des appels rapidement.
11.2.2 Langue de l’appareil
Vous pouvez sélectionner la langue des menus de l’appareil.
La langue sélectionnée est conservée même quand le système
Bluetooth est redémarré.
45
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.3 Source audio prioritaire
(valeur par défaut : Intercom)
La fonction Source audio prioritaire vous permet de
sélectionner la fonction qui a priorité : Intercom ou Musique
(ce qui inclut les instructions de l’application GPS et les
notifications de messages) à partir d’un téléphone intelligent.
Si vous sélectionnez l’intercom en tant que Source audio
prioritaire, la musique sera interrompue pendant une
conversation par intercom. Si vous sélectionnez la musique
en tant que Source audio prioritaire, les conversations par
intercom seront interrompues quand vous écoutez de la
musique.
Remarque : La fonction Source audio prioritaire est
seulement active quand la fonction Audio Multitasking
est désactivée.
11.2.4 Booster audio (valeur par défaut : désactivé)
L’activation de la fonction Booster audio augmente le volume
maximal global. La désactivation de la fonction Booster audio
réduit le volume maximal global, mais produit un son plus
équilibré.
11.2.5 Contrôle du volume intelligent
(valeur par défaut : désactivé)
La fonction Contrôle du volume intelligent règle
automatiquement le niveau de volume des haut-parleurs
en fonction du bruit ambiant. Quand elle est désactivée,
le volume est réglé manuellement. Vous pouvez activer
le réglage du niveau de volume en réglant le niveau de
sensibilité à faible, moyen ou fort. La fonction Contrôle du
volume intelligent réagit à des bruits ambiants de plus en
plus faibles à mesure que la sensibilité augmente.
46
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.6 VOX téléphone (valeur par défaut : activé)
Quand cette fonction est activée, vous pouvez répondre
aux appels entrants avec une commande vocale. Quand
vous entendez la sonnerie d’un appel entrant, vous pouvez
répondre au téléphone en disant un mot à voix forte, par
exemple « Allô », ou en soufflant de l’air dans le micro. La
fonction VOX téléphone est désactivée temporairement
quand l’intercom est connecté. Quand cette fonction est
désactivée, vous devez toucher le bouton central pour
répondre à un appel entrant.
11.2.7 VOX intercom (valeur par défaut : désactivé)
Quand cette fonction est activée, vous pouvez utiliser une
commande vocale pour démarrer une conversation par
intercom avec le dernier participant intercom connecté.
Quand vous voulez démarrer l’intercom, dites un mot à
voix forte, par exemple « Allô », ou soufflez de l’air dans le
micro. Si vous démarrez une conversation par intercom avec
une commande vocale, l’intercom est automatiquement
désactivé quand vous et l’autre participant intercom restez
silencieux pendant 20 secondes. Toutefois, si vous démarrez
une conversation intercom manuellement en touchant le
bouton central, vous devez mettre fin à la conversation
intercom manuellement. Si vous démarrez une conversation
intercom par commande vocale, puis que vous la désactivez
manuellement en touchant le bouton central, vous ne
pourrez pas démarrer l’intercom par commande vocale
temporairement. Dans ce cas, vous devez toucher le bouton
central pour réactiver l’intercom. Ce fonctionnement vise à
empêcher les connexions accidentelles de l’intercom lors d’un
fort bruit de vent. Après avoir redémarré le système Bluetooth,
vous pouvez de nouveau démarrer l’intercom par commande
vocale.
47
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.8 Voix HD (valeur par défaut : activé)
La fonction Voix HD vous permet de communiquer avec un
son de haute définition pendant les appels téléphoniques.
Cette fonction augmente la qualité audio pour offrir un
son téléphonique clair et net pendant les appels. Quand
cette fonction est activée, les appels entrants interrompent
les conversations par intercom et l’audio du SR10 n’est
pas entendue pendant les conversations par intercom. La
fonction de conférence téléphonique à trois voies avec un
participant intercom n’est pas disponible quand la fonction
Voix HD est activée.
Remarque :
1. Reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant de tout appareil Bluetooth que vous connectez
au système Bluetooth pour savoir s’il est compatible
avec la fonction Voix HD.
2. La fonction Voix HD est seulement active quand la
fonction Audio Multitasking est désactivée.
48
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.9 Intercom HD (valeur par défaut : activé)
La fonction Intercom HD améliore l’audio de l’intercom
à deux voies d’une qualité normale à une qualité de
haute définition. La fonction Intercom HD est désactivée
temporairement quand vous démarrez une conversation
à voies multiples par intercom. Quand cette fonction est
désactivée, l’audio de l’intercom à deux voies est réduite à
une qualité normale.
Remarque :
1. La portée de l’intercom quand la fonction Intercom
HD est active est moins grande que celle de l’intercom
normal.
2. La fonction Intercom HD est seulement active quand la
fonction Audio Multitasking est désactivée.
11.2.10 Sensibilité VOX (valeur par défaut : 3)
La fonction Sensibilité VOX peut être réglée en fonction de
l’environnement de conduite. Le niveau 5 est le réglage de
sensibilité le plus élevé et le niveau 1 est le plus faible.
11.2.11 Instructions vocales (valeur par défaut : activé)
Vous pouvez désactiver les instructions vocales à partir des
paramètres de configuration du logiciel, mais les instructions
vocales suivantes sont toujours actives.
– Menu de configuration des paramètres du système
Bluetooth, indicateur de niveau de charge de la batterie,
fonction Appel rapide
49
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.12 Effet local (valeur par défaut : désactivé)
La fonction Effet local vous fait entendre une rétroaction
acoustique de votre voix. Elle vous aide à parler normalement
au volume adéquat selon les conditions de bruit du casque.
Quand cette fonction est activée, vous pouvez entendre ce
que vous dites pendant une conversation téléphonique ou par
intercom.
11.2.13 Advanced Noise Control™
(valeur par défaut : activé)
Quand la fonction Advanced Noise Control est activée,
le bruit de fond est réduit pendant une conversation par
intercom. Quand la fonction est désactivée, le bruit de fond
s’ajoute à votre voix pendant une conversation par intercom.
11.2.14 Audio Multitasking™
(valeur par défaut : désactivé)
La fonction Audio Multitasking vous permet d’écouter
l’audio de deux fonctions simultanément. Quand la fonction
Audio Multitasking est activée, les appels téléphoniques, les
instructions GPS et les conversations par intercom peuvent
être combinés avec l’audio de la musique ou les instructions
de l’application GPS d’un téléphone intelligent, en arrièreplan et avec un volume réduit. Si vous augmentez ou réduisez
le volume de l’audio au premier plan, cela augmente ou réduit
également le volume de l’audio en arrière-plan. Le volume de
l’audio au premier plan peut être réglé au moyen du système
Bluetooth. La proportion de l’audio en arrière-plan qui peut
être entendue peut être réglée au moyen de l’application
Sena Utility. Les fonctions Intercom HD et Source audio
prioritaire sont désactivées temporairement quand la
fonction Audio Multitasking est activée.
50
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
Tableau de combinaisons premier plan et arrière-plan
Premier plan*
Modèle
OUTRUSH
R
Téléphone
GPS
OA
OA
O
Arrière-plan**
Intercom
O
OB
O
Musique ou
Navigation du
téléphone intelligent
OB
O
* Deux sources audio au premier plan peuvent être entendues
simultanément au même niveau de volume.
** Une seule source en arrière-plan peut être entendue à la
fois lors de l’écoute d’une source audio au premier plan.
A. Les instructions GPS peuvent être entendues pendant
les appels téléphoniques et le niveau de volume des
deux sources audio peut être réglé au moyen du système
Bluetooth.
B. Les instructions d’une application GPS sont entendues en
arrière-plan pendant les conversations par intercom.
51
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
Remarque :
1. La fonction Audio Multitasking est activée pendant
les conversations à deux voies par intercom avec un
système Bluetooth qui est aussi compatible avec cette
fonction.
2. Quand la fonction Audio Multitasking est désactivée,
la source audio en arrière-plan revient à son niveau de
volume normal.
3. Pour que la fonction Audio Multitasking fonctionne
correctement, vous devez éteindre, puis rallumer le
système Bluetooth. Veuillez redémarrer le système
Bluetooth.
4. Certains appareils GPS pourraient ne pas être
compatibles avec cette fonction.
11.2.15 Volume en arrière-plan (valeur par défaut : 5)
Le volume en arrière-plan est réglable seulement quand la
fonction Audio Multitasking est activée. Le niveau 9 est le
niveau de volume le plus élevé et le niveau 0 est le plus faible.
52
12. DÉPANNAGE
12.1 Réinitialisation en cas d’erreur
Quand le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement,
vous pouvez facilement le réinitialiser.
1. Repérez l’orifice de réinitialisation sous le bouton central.
2. Insérez délicatement le bout d’un trombone à papier
dans l’orifice et appuyez légèrement sur le bouton de
réinitialisation en cas d’erreur.
3. Le système Bluetooth s’éteindra.
53
DÉPANNAGE
Remarque :
1. Ne pas confondre le témoin de charge et l’orifice de
réinitialisation. N’appuyez pas dessus.
2. La réinitialisation en cas d’erreur ne restaure pas le
système Bluetooth à ses valeurs d’usine par défaut.
12.2 Réinitialisation aux valeurs d’usine
Pour restaurer le système Bluetooth à ses valeurs d’usine
par défaut, utilisez la fonction Réinitialisation dans
le menu Configuration. Le système Bluetooth rétablit
automatiquement les réglages par défaut des paramètres,
puis s’éteint.
54
13. ENTRETIEN
13.1 Coquille extérieure
Utilisez un linge doux et un peu d’eau pour nettoyer les traces
d’insectes de la surface extérieure.
Remarque : Ne jamais utiliser de l’essence à moteur, du
carburant diesel, un solvant ou du diluant à peinture pour
nettoyer le casque. Ces substances peuvent causer des
dommages importants au casque, même si les dommages
pourraient ne pas être visibles. La fonction de protection
complète du casque ne peut plus être garantie dans ce
cas.
13.2 Doublure intérieure
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible.
La doublure peut être lavée à la main avec un savon doux
à une température maximale de 30 °C (86 °F). Laissez la
doublure sécher à la température de la pièce.
13.3 Entreposage du casque
Rangez le casque à l’ombre dans une pièce sèche et bien
aérée, hors de portée des enfants et des animaux. Placez
toujours le casque de manière à ce qu’il ne tombe pas sur
le sol. Les dommages occasionnés dans ce cas ne sont pas
couverts par la garantie.
55
RÉFÉRENCE RAPIDE
Type
Fonction
de base
Téléphone
cellulaire
56
Action
Commande par bouton
Marche
Appuyez sans relâcher sur le
bouton central et le bouton (+)
pendant 1 seconde.
Arrêt
Touchez le bouton central et le
bouton (+).
Augmentation ou
réduction du volume
Touchez le bouton (+) ou le
bouton (-).
Répondre à un appel
Touchez le bouton central.
Mettre fin à un appel
Appuyez sans relâcher sur le
bouton central pendant
2 secondes.
Composition vocale
Appuyez sans relâcher sur le
bouton central pendant
3 secondes.
Appel rapide
Appuyez sans relâcher
sur le bouton (+) pendant
3 secondes.
Refuser un appel
Appuyez sans relâcher sur le
bouton central pendant
2 secondes.
Type
Action
Commande par bouton
Lecture/pause de la
musique
Appuyez sans relâcher sur le
bouton central pendant
1 seconde.
Piste suivante/
précédente
Appuyez sans relâcher sur le
bouton (+) ou le bouton (-)
pendant 1 seconde.
Musique
Couplage intercom
Intercom
Appuyez sans relâcher sur le
bouton central pendant
5 secondes.
Touchez le bouton central d’un
des deux systèmes Bluetooth.
Activation/
désactivation
Touchez le bouton central.
de chacun des
participants intercom
57
Copyright © Sena Technologies, Inc. 2021
Tous droits réservés.
© Sena Technologies, Inc. 1998-2021. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des
modifications et des améliorations au produit sans avis préalable.
Sena™ est une marque de commerce de Sena Technologies,
Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™,
SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™,
Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™,
Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™,
Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 50C™, 5S™, 20S EVO™,
20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™,
10U™, 10Upad™, 10R™, ACS10™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™,
SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™,
SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth
Audio Pack for GoPro®, Impulse™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™,
R2™, R2 EVO™, R2X™, M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™,
RC4™, Stryker™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™,
PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking
Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™, +mesh™, +Mesh
Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™, MeshPort Black™,
Econo™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™, OUTSTAR S™,
OUTFORCE™, OUTRIDE™, EcoCom™, Parani A10™, Parani A20™,
Parani M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™,
SM10™, SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1 Pro™, X1S™,
Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™,
Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques de commerce de Sena
Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques ne doivent pas
être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs, San Mateo,
California (États-Unis). Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est
pas affiliée à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour
GoPro® est un accessoire de marché secondaire conçu et fabriqué
spécifiquement par Sena Technologies, Inc. pour les appareils
GoPro® Hero3 et Hero4 afin de les doter de capacités Bluetooth.
La marque, le mot et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sena est
effectuée sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques
déposées d’Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive, Irvine, CA 92618, États-Unis
1.1.0_FR(CA)_October2021

Manuels associés