RAS-1B | 40-6688 | 40-6790 | 40-6220 | 1904-1200 | 40-0915 | 40-6184 | RAS-1 | 40-6532 | 40-6543 | 40-6080 | 40-6502 | 40-6535 | 40-6200 | 40-6690 | 40-6692 | 40-6962 | 40-6693 | 40-6926 | 40-6164 | 40-6224 | Johnson Level 40-6705 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
RAS-1B | 40-6688 | 40-6790 | 40-6220 | 1904-1200 | 40-0915 | 40-6184 | RAS-1 | 40-6532 | 40-6543 | 40-6080 | 40-6502 | 40-6535 | 40-6200 | 40-6690 | 40-6692 | 40-6962 | 40-6693 | 40-6926 | 40-6164 | 40-6224 | Johnson Level 40-6705 Manuel du propriétaire | Fixfr
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 1
Théodolite de bâtisseur 22X
Modèle nº 40-6910
Manuel d’instructions
Nous vous félicitions d’avoir fait l’acquisition de ce théodolite de
bâtisseur 22X. Nous vous suggérons de lire attentivement le manuel
d’instructions avant d’utiliser cet outil. Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 2
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et
des composants
4. Consignes d'utilisation
5. Calibrage
6.
7.
8.
9.
10.
Spécifications techniques
Entretien et manipulation
Garantie du produit
Enregistrement de la garantie
Accessoires
1. Contenu de la trousse
Description
Théodolite de bâtisseur 22X
Manuel d’instructions et carte de garantie
Mallette de transport rigide
Qté.
1
1
1
2. Caractéristiques et fonctions
• Cercle horizontal gradué par degrés avec lecture par vernier
pour une précision à 15 minutes près
• Cercle vertical – de 45°-0°-45°
• Verrouillage vertical et vis de rappel horizontale et verticale
pour un contrôle fin du mouvement.
• Parasoleil incorporé pour une visée claire
• Fiole de mise à niveau sur le dessus pour une lecture facile
• Grosses vis de réglage faciles à utiliser
• Polyvalent – idéal pour le nivellement des fondations, des
allées, des terrasses, des planchers, des rues, des trottoirs, des
fossés, des clôtures ou pour réaliser d’autres petits travaux de
construction.
2
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 3
3. Emplacement des pièces/des composants
Bouton de mise au point
Fiole de mise à
niveau
Levier de
verrouillage
Cercle vertical
Oculaire
Vernier vertical
Cercle horizontal gradué
Vernier horizontal
Bouton de rappel vertical
Bouton de verrouillage vertical
Bouton de rappel horizontal
Objectif de la
lunette
Vis de réglage
Plaque de fixation
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
3
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 4
4. Consignes d'utilisation
IMPORTANT: L’utilisateur est tenu de vérifier le calibrage de l’outil
avant chaque utilisation.
Installez l’instrument sur le trépied
Lorsque vous installez le trépied, veillez à ce que les trois pieds soient
enfoncés fermement dans le sol et que le dessus de la tête du trépied
soit de niveau, autant que possible. Ajustez le trépied à une hauteur
confortable et bloquez les pattes rétractables. Posez l’instrument sur la
tête du trépied et serrez la vis centrale tel qu’il est illustré à la figure 3.
Vis centrale
Mise à niveau
Fixez l’instrument sur le trépied et placez la Fiole
fiole de la lunette à la position 1 tel qu’il est en
position
indiqué. Puis, empoignez les vis A et B de 2
sorte que vos pouces se déplacent en se
rapprochant ou en s’éloignant l’un de l’autre.
Remarquez que la bulle d’air se déplace dans
la même direction que votre pouce gauche.
4
Fiole en
position 1
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 5
Conservez environ la moitié de la longueur engagée. Lorsque la bulle d’air
est centrée à la position 1, tournez l’instrument et regardez la fiole à la
position 2. Centrez la bulle d’air à la position 2 en n’utilisant que la vis C.
L’instrument devrait maintenant être à niveau, mais pour vous en assurer,
vérifiez de nouveau. Faites pivoter l’instrument sur 180° pour retourner la
fiole. Si la bulle d’air n’est pas centrée une fois la fiole retournée, suivez
les étapes de réglage précisées à la section « Réglage de la bulle d’air ».
Visée et mise au point
Faites pivoter l’instrument manuellement de sorte que l’objet éloigné
soit dans la mire de la lunette. Tournez le bouton de mise au point
jusqu’à ce que l’objet soit clairement visible. Tournez le bouton de
rappel horizontal pour que le fil vertical du réticule soit vis-à-vis de
l’objet.
Indicateur
Lecture du vernier
Le vernier est double, c’estCercle horizontal
à-dire qu’il comprend deux
Lecture
verniers en un seul. Il permet de Réglage initial du cercle horizontal et du vernier
Indicateur
mesurer l’angle de rotation de la
lunette vers la gauche ou vers la
Cercle horizontal
droite. Vous avez, par exemple,
Angle de 44° 20' (vers la gauche)
fait pivoter la lunette vers la
gauche (sens antihoraire) après avoir d’abord remis le cercle à 0°.
Votre vernier devrait être identique à la figure du bas.
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
5
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 6
Dans l’illustration précédente, l’indicateur
a franchi la ligne des 44 degrés sans
toutefois atteindre celle des 45 degrés.
Dans ce cas-ci, la troisième ligne du
vernier à partir de l’indicateur est alignée
sur une des lignes du cercle. Puisque
chaque ligne du vernier représente 15 minutes, ajoutez 45 minutes à la
lecture de 44 degrés (3 fois 15 minutes donnent 45 minutes). La lecture exacte est donc de 44 degrés, 45 minutes (44°45’).
Le vernier vertical
La lecture du vernier vertical s’effectue selon le même principe que celle
du vernier horizontal. Remarquez, cependant que le vernier est situé sous
la portion circulaire plutôt qu’à l’intérieur comme c’est le cas pour le
vernier horizontal. Vous mesurerez les angles vers le haut ou vers le bas
plutôt que vers la gauche ou vers la droite. Il s’agit d’un vernier double. La
partie de droite mesure les angles d’élévation (vers le haut) et la partie de
gauche les angles de déclinaison (vers le bas). Il s’agit des seules différences entre le vernier horizontal et le vernier vertical.
5. Calibrage
5.1 Réglage de la bulle d’air
Si la bulle d’air de la lunette ne
demeure pas centrée après
avoir mis à niveau et retourné
l’instrument (180°) tel qu’il est
prescrit à la section « Mise à niveau », il faudra procéder à un
réglage. Servez-vous d’une clé hexagonale de 3 mm.
6
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 7
Vis du
Notez de quel côté la bulle d’air dépasse lorsque la vis
niveau à
de réglage « A » est placée à droite de la bulle d’air
bulle
et la lunette est alignée sur deux des trois vis de
d’air
réglage. Si la bulle d’air dépasse vers la gauche,
desserrez la vis « B » et serrez la vis « A » délicatement pour corriger l’écart DE MOITIÉ. Corrigez l’écart
restant à l’aide des deux vis de réglage alignées sur la lunette. Si la bulle d’air
n’est toujours pas centrée, répétez les étapes précédentes. Si la bulle d’air
dépasse vers la droite, desserrez la vis « A » et serrez la vis « B ». Les autres
étapes sont les mêmes.
5.2 Vérification de la précision de l’instrument
Installez l’instrument sur une surface d’environ 67 m (220 pi) de long et
aussi plane que possible. Placez deux mires de nivellement se faisant face à
environ 60 m (200 pi) l’une de l’autre. Positionnez et mettez l’instrument à
niveau de sorte que la distance entre l’instrument et chacune des mires soit
la même. (Figure 1)
Fig. 1
Fig. 2
Effectuez une lecture sur chacune des mires à l’aide de l’instrument. Notez
les différences et enregistrez-les. Ensuite, déplacez l’instrument à un autre
endroit en le maintenant aligné sur les mires de nivellement comme l’indique
la figure 2. La différence devrait être la même (A-A devrait être égal à B-B).
La différence entre A-A et B-B correspond à l’erreur de mesure de l’instrument à 60 m (200 pi).
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 8
5.3 Réglage de la précision de l’instrument
l’erreur est supérieure à 4,75 mm (3/16 po) à
Tube de l’ocuune distance de 30 m (100 pi), l’instrument
laire
doit être ajusté. Pour ajuster l’instrument:
Support de l’oculaire
1. Retirez le couvercle de caoutchouc pour
Vis de calibrage
découvrir les deux vis de calibrage.
2. Desserrez les deux vis de calibrage à l’aide d’une clé Allen de 1,5 mm.
3. Faites pivoter le support de l’oculaire pour que la croisée des fils du
réticule soit de niveau avec un point de référence connu. Faites ensuite
pivoter le tube de l’oculaire pour mettre le fil horizontal du réticule de
niveau en vous servant d’un point de référence connu.
4. Serrez les deux vis de calibrage et replacez le couvercle de
caoutchouc.
5.4 Alignement de points à l’aide du théodolite
Los puntos A y B son dos puntos que están en línea. Centre y nivele el instrumento en el punto A y apunte al punto B. Con la ayuda del tornillo tangente,
coloque el hilo vertical exactamente en el punto B. Para mostrar este último
punto, un lápiz sujeto verticalmente sobre él es de mucha ayuda. Presione el
telescopio para colocar los puntos entre A y B en línea.
Pour continuer la ligne au-delà de C, réglez le théodolite
par-dessus B, visez C et répétez ce procédé.
Si vous n’arrivez pas à voir le dessus d’un jalon, au moment de placer le point C,
visez au moyen d’un fil à plomb : premièrement, pour déterminer l’endroit où
planter le jalon et deuxièmement, pour noter le point au dessus du jalon. Si vous
devez continuer la ligne au-delà du point C, centrez l’instrument et mettez-le à
niveau au point B tout en visant le point C et répétez ce procédé.
8
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 9
5.5 Mesure de dénivellation
Mesure de dénivellation à partir d’une position unique
Pour effectuer la mesure de dénivellation entre deux points visibles
d’une même position, installez et mettez l’instrument à niveau environ à mi-chemin entre ces deux points. Assurez-vous que la lunette
mise à niveau puisse effectuer la lecture de chacune des mires de
nivellement placées aux deux endroits. Chaque point devrait être
situé à moins de 45 à 60 m (150 à 200 pi) de l’instrument pour
que les mires soient lisibles. Vous pouvez calculer la hauteur de la
ligne de visée (fil horizontal du réticule) au-dessus ou en dessous de
chacun des points en effectuant la lecture de la mire.
B est plus élevé que A de 74
cm (29 po)
D est plus élevé que C de
3,75 m (12 pi 3 7/8 po)
L’illustration ci-haut présente une ligne de visée à 1,75 m (69 po) du
sol au point A et à 1 m (40 po) du sol au point B. Par conséquent, B
est plus élevé que A de 74 cm (29 po).
Supposons qu’un des points soit sous la ligne de visée et que l’autre
soit au-dessus (Figure B). Le point C est 1,38 m (4 pi 6 1/2 po)
en dessous de la ligne de visée et le point D, situé sous une poutre
de plancher, est 2,37 m (7 pi 9 3/8 po) au-dessus de la ligne de
visée (cette dernière mesure a été obtenue en maintenant la mire à
l’envers avec le pied contre la poutre). D est donc plus élevé que C d’une
distance égale à 1,38 m (4 pi 6 1/2 po) plus 2,37 m (7 pi 9 3/8 po),
ce qui donne 3,75 m (12 pi 3 7/8 po) au total.
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
9
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 10
5.6 Mesure de la dénivellation à partir de positions multiples
Si deux points sont séparés par une distance ou une dénivellation trop
importante et qu’ils ne sont pas visibles d’une position unique, nous
vous recommandons de suivre la méthode suivante. Cet exemple suppose que vous vouliez calculer la dénivellation entre les points A et D.
Pour simplifier ce calcul, servez-vous des termes pratiques visée plus
(+) et visée moins (-) et reportez ces lectures à chacune des positions
tel qu’il est illustré ci-dessous.
La dénivellation de D par rapport à A = 12 pi 3 1/8 po – 19 pi 6 5/8 po =
-7 pi 3 ? po. Le signe moins indique que D est inférieur à A. REMARQUE :
Visée + correspond à la lecture de la mire du point à la ligne de visée. Visée correspond à la lecture de la ligne de visée à la mire
Pour calculer la dénivellation entre les points D et A, soustrayez la
somme des visées moins à la somme des visées plus. Si la somme
des visées plus est la plus grande, le dernier point est plus haut que le
premier point. Si la somme des visées moins est la plus grande, le
dernier point est plus bas que le premier point.
10
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 11
5.7 Mesure stadimétrique de la distance
La mesure de la distance peut être effectuée à l’aide des traits
stadimétriques du réticule.
Trait stadimétrique supérieur
Trait stadimétrique inférieur
La distance entre le trait stadimétrique supérieur et le trait
stadimétrique inférieur est fixée à une constante de 1:100. Si la différence est de 30 cm (1 pi), la personne qui tient la mire de nivellement se trouve à 30 m (100 pi) de l’instrument.
5.8 Calcul d’angles horizontaux
Pour mesurer ou rapporter un angle, positionnez l’instrument et mettez-le à niveau. Utilisez un fil à plomb d’environ 1,8 m (6 pi). Attachez
le fil à plomb au crochet situé sous l’instrument à l’aide d’un n?ud
coulant et ajustez-le pour qu’il ne touche pas au sol. Déplacez l’instrument au complet (en maintenant la tête du trépied de niveau autant
que possible) de sorte que le fil à plomb semble être au-dessus du
point sur le terrain. Ensuite, enfoncez les pieds du trépied dans le sol et
abaissez le fil à plomb pour que sa pointe soit à environ 6 mm (1/4
po) du sol. Le centrage final de l'appareil peut être effectué en desserrant le boulon central du trépied et en déplaçant lentement l'appareil
jusqu'à ce que le plomb soit directement au-dessus du point au sol.
Resserrez ensuite le boulon central du trépied, puis remettez l'appareil
de niveau.
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
11
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 12
Pour calculer les angles horizontaux comme l’angle FIG (Figure 8),
centrez l’instrument et mettez-le au niveau du point F en vous référant
aux instructions précédentes.
Faites pivoter l’instrument de sorte que le point E soit pratiquement
aligné sur le fil vertical du réticule. Tournez la vis de rappel jusqu’à ce
que le fil vertical du réticule soit aligné sur le point E. Remettez
manuellement le cercle horizontal à zéro. Faites pivoter la lunette vers
le point G de sorte que le fil vertical du réticule soit aligné précisément
sur le point G. L’instrument est muni d’un vernier qui vous permet de
mesurer les angles avec une précision plus grande qu’au degré près.
L’utilisation du vernier a été expliquée précédemment dans ce manuel.
Fig. 8
Fig. 9
Lors des travaux de disposition, il est souvent nécessaire de mesurer
des angles, plus particulièrement des angles de 90°. Supposons que
l’angle de 90° HIJ doit être disposé et que les points H et I sont déjà
identifiés (Figure 9). Le point J est donc celui à calculer.
12
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 13
6. Spécifications techniques
Lunette
Grossissement
Précision de nivellement
Portée de fonctionnement
Distance minimale
de mise au point
Ouverture de l’objectif
Champ de vision
Nombre de lentilles
Fiole de niveau
Diamètre de graduation
Droite
22X
±5mm/30m (± 3/16po/100pi)
Jusqu’à 60 m (200 pi)
1,2 m (4 pi)
22mm
± 0,6 m/30 m (± 2 pi/100 pi)
5
4 pi par 2 mm
110mm
Cercle horizontal:
Graduation
Valeurs
Vernier
1º
Tous les 10°, 0°-90°-0°
Double, précis aux 15 min près
Cercle vertical:
Graduation
Valeurs
1º
Tous les 10°, 40°-0°-45°
Poids
Filet de la vis centrale
1 kg (2,204 lb)
1,59 cm (5/8 po) - 11
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
13
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 14
7. Entretien et manipulation
Prenez soin de maintenir la précision de l’outil.
• Après
chaque utilisation, nettoyez l’outil et rangez-le dans la
mallette de transport.
• Essuyez les lentilles avec une brosse douce ou une lingette non
abrasive. Ne touchez jamais les lentilles avec les doigts.
• Rangez cet outil dans un endroit sec et sans poussière.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de la
garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en appelant
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool, au numéro indiqué
ci-après, ou en visitant le site www.johnsonlevel.com. La garantie
limitée sur chaque produit comprend certaines restrictions et
exclusions qui peuvent varier.
Ne retournez pas ce produit au magasin ou au détaillant ni au lieu
d’achat. Toute réparation ou recalibrage qui n’est pas couvert par la
garantie doit être effectué dans un centre de service autorisé Johnson®.
À défaut de quoi, la garantie limitée de Johnson Level & Tool (s’il y a lieu)
sera nulle et AUCUNE GARANTIE ne pourra s’appliquer. Communiquez
avec un de nos centres de service pour toute réparation qui n’est pas couverte par la garantie. Pour connaître la liste de nos centres de service,
rendez-vous sur notre site Internet, le www.johnsonlevel.com, ou appelez
notre Service à la clientèle. Communiquez avec notre Service à la clientèle afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour pour toute réparation couverte par la garantie (défauts de fabrication seulement). Une
preuve d’achat est requise.
14
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 15
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entretien
appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de bien calibrer
l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous notez
des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel
d’instructions, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec le
Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
9. Enregistrement de la garantie
Vous trouverez avec ce manuel d’instructions une fiche de garantie
que nous vous invitons à remplir pour inscrire votre produit au titre
de la garantie. Vous devrez repérer le numéro de série inscrit sous
l’instrument. VEUILLEZ PRENDRE NOTE QU’EN PLUS DE TOUTE
AUTRE LIMITATION OU CONDITION QUI POURRAIT S’APPLIQUER
SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE JOHNSON LEVEL & TOOL, LA
SOCIÉTÉ JOHNSON LEVEL & TOOL DOIT AVOIR REÇU VOTRE
FICHE DE GARANTIE DÛMENT REMPLIE ET VOTRE PREUVE
D’ACHAT DANS LES 30 JOURS QUI SUIVENT L’ACHAT DE VOTRE
PRODUIT, À DÉFAUT DE QUOI TOUTE GARANTIE LIMITÉE QUI
POURRAIT S’APPLIQUER NE SERA PAS EFFECTIVE ET IL N’Y AURA
AUCUNE GARANTIE.
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2
15
7443H-French_Manuals 10/24/13 12:18 PM Page 16
10. Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires Johnson® chez un détaillant
autorisé Johnson®. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de
marque Johnson® annulera toute garantie applicable et il n’y aura
AUCUNE GARANTIE.
Si vous avez besoin d’aide pour trouver des accessoires, veuillez
communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, appelez le 888 9-LEVELS pour communiquer avec le
Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, appelez le 800 346-6682 pour communiquer avec le
Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
16
©2013 Johnson Level & Tool - Rev. 2

Manuels associés