RAS-1B | 40-6688 | 40-6790 | 40-6220 | 1904-1200 | 40-0915 | 40-6184 | RAS-1 | 40-6532 | 40-6543 | 40-6080 | 40-6502 | 40-6535 | 40-6200 | 40-6690 | 40-6692 | 40-6962 | 40-6693 | 40-6926 | 40-6164 | 40-6224 | Johnson Level 40-6705 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
RAS-1B | 40-6688 | 40-6790 | 40-6220 | 1904-1200 | 40-0915 | 40-6184 | RAS-1 | 40-6532 | 40-6543 | 40-6080 | 40-6502 | 40-6535 | 40-6200 | 40-6690 | 40-6692 | 40-6962 | 40-6693 | 40-6926 | 40-6164 | 40-6224 | Johnson Level 40-6705 Manuel du propriétaire | Fixfr
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 1
Laser Rotatif à Autonivellement
Modèle nº 40-6727, 40-6532 et 40-6539
Mode d’emploi
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce Laser Rotatif à Autonivellement. Nous
vous suggérons de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet outil émet un faisceau laser rotatif, ainsi qu’un faisceau d’aplomb. Il est idéal
pour concevoir les projets de construction intérieurs et extérieurs.
Cet outil laser de catégorie IIIa a été fabriqué en conformité avec le Code de règlements fédéraux des É.-U. (CFR 21), articles 1040 .10 et 1040 .11 et avec le
règlement international sur la sécurité no IEC 285.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 2
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Consignes de sécurité
4. Emplacement et contenu
des étiquettes de mise en garde
5. Emplacement des pièces et des
composants
6. Instructions d’utilisation
7. Utilisation de l'appareil
8. Calibrage
9. Spécifications techniques
10. Illustrations d’applications
pratiques
11. Entretien et manipulation
12. Garantie du produit
13. Enregistrement de la garantie
14. Accessoires
15. Dépannage
1. Contenu de la trousse
2
Description du modèle n° 40-6527
Laser rotatif à nivellement automatique
Verres teintés
Compartiment des piles alcalines
Piles alcalines «C»
Mode d’emploi
Mallette de rangement à côtés souples
Quantité
1
1
1
4
1
1
Description du modèle n° 40-6532 et 40-6539
Laser rotatif à nivellement automatique
Bloc-piles NiMH rechargeable
Adaptateur pour piles de 6,4 V
Compartiment des piles alcalines (piles non fournies)
Détecteur avec pince de blocage et pile de 9 V
Télécommande avec pile de 9 V
Verres teintés
Mode d’emploi
Mallette de transport rigide
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 3
2. Caractéristiques et fonctions
• Nivellement horizontal autoréglable
• Le dispositif de blocage protège le pendule interne durant le
transport
• Nivellement vertical manuel avec un faisceau divisé de 90°
• Les modes de balayage des plages comprennent le Mode point
et le Mode deux raies à longueur réglable
• Des alertes visuelles et sonores retentissent lorsque la portée
du faisceau est dépassée
• À l’épreuve de la pluie et de la poussière
3. Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre toutes les consignes
ci-dessous avant d’utiliser cet outil, à défaut de quoi vous risquez
d’annuler la garantie.
MISE EN GARDE
Produit laser de classe IIIa
Puissance de sortie maximale : ≤ 5 mW
Longueurs d'onde : 625-645 nm
CET OUTIL ÉMET UN RAYONNEMENT LASER.
NE FIXEZ PAS DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
3
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 4
ATTENTION
IMPORTANT
• Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser cet outil. Ne retirez aucune étiquette de l’outil.
• Ne placez pas le faisceau devant les yeux.
• Ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d'autres personnes.
• Ne placez pas le niveau laser à la hauteur des yeux et ne le faites pas fonctionner près d'une
surface réfléchissante – le faisceau laser pourrait être projeté dans vos yeux ou dans ceux de
quelqu'un d'autre.
• Ne placez pas le niveau laser dans une position où une personne pourrait involontairement fixer des
yeux le faisceau laser. Il pourrait en résulter de graves blessures aux yeux.
• Ne faites pas fonctionner l’outil dans un milieu potentiellement explosif, par exemple dans
une atmosphère qui contient du gaz ou des liquides inflammables.
• Gardez l’outil à laser hors de portée des enfants et des personnes qui ne savant pas s’en servir.
• Ne tentez pas de regarder le faisceau laser par le truchement d'un dispositif optique comm
un télescope. Il pourrait en résulter de graves blessures aux yeux.
• Assurez-vous de toujours placer l’interrupteur de l’outil à la position « arrêt » lorsque celui-ci
n’est pas utilisé ou s’il est laissé sans surveillance pendant une certaine période de temps.
• Retirez les piles lorsque vous entreposez l'outil pendant une période prolongée (plus de trois mois)
afin d'éviter que l'outil ne soit endommagé si jamais les piles se détérioraient.
• N’essayez pas de réparer ou de démonter l’outil laser. Si une personne non qualifiée tente de
réparer cet outil, la garantie sera annulée.
• Ne pas tenter de réparer ou démonter l'outil laser. Si les personnes incompétentes
tentent de réparer cet outil, la garantie sera vide.
4. Emplacement et contenu des étiquettes de
mise en garde
CET OUTIL ÉMET UN RAYONNEMENT LASER.
NE FIXEZ PAS DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC
LES YEUX.
Produit à laser de classe IIIa
Puissance de sortie maximale : 5 mW
Longueurs d'onde : 625-645 nm
Cet Outil Est Conforme Aux
Exigences Applicables Du CFR21,
Parties 1040.10 et 1040.11
4
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 5
5. Emplacement des pièces/des composants
Vis du compartiment verrouillable des piles
Récepteurs à
télécommande
Fenêtre de
sortie du
laser
Compartime
nt de piles
Bloc
numérique
Molette de réglage verticale
Poignée et support vertical
Bouchon à vis
de calibrage
Molette de verrouillage pour
le transport
Trous de filetage de
1,59 cm (5/8 po - 11)
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
5
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 6
6. Instructions d’utilisation
IMPORTANT: Il incombe à l’utilisateur de vérifier le calibrage de
l’instrument avant chaque utilisation.
Installation des piles
Remarque: Assurez-vous que l’interrupteur marche-arrêt est en position
arrêt avant de retirer ou de remplacer les piles.
Utilisation du compartiment de piles rechargeables (40-6532 et
40-6539) et alcalines
1. Installez quatre piles alcalines « C » dans le compartiment en tenant
compte de la polarité indiquée.
2. Replacez ensuite le compartiment de piles et serrez la vis de verrouillage.
3. Si vous utilisez un bloc-piles rechargeable (40-6532 et 40-6539),
replacez le compartiment de piles et serrez la vis de verrouillage.
Remarque (40-6532 et 40-6539):
• La durée initiale des deux premiers rechargements des blocs-piles
neufs est d’au moins 12 heures.
• L’outil peut continuer de fonctionner même s’il est en cours de
chargement avec l’adaptateur.
• Ne pas charger de piles alcalines.
• Utilisé (a déchargé) les piles sont des déchets dangereux et devraient
être convenablement liquidé.
6
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 7
7. Utilisation de l'appareil
Panneau de
commandes
Boutons de mode
vitesse de rotation et
balayage
Bouton de mode rotation à haute vitesse
Bouton de mode
balayage
DEL de balayage
Touche d’arrêt/mise
en marche
Voyant à DEL de mise
sous tension
1. Touche d’arrêt/mise en marche
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’outil.
2. Voyant à DEL de mise sous tension
• Si le voyant d'alimentation à DEL est allumé, cela signifie que l'outil
est alimenté.
• Si le voyant d’alimentation à DEL est éteint, cela signifie que l'outil n’est pas alimenté.
• Si le voyant d'alimentation à DEL clignote, cela signifie que les piles sont faibles.
3. DEL de balayage
• Si le voyant d’alimentation à DEL est allumé, cela signifie que l'outil est
en mode rotation.
• Si le voyant d’alimentation à DEL clignote, cela signifie que l’outil est en mode
balayage.
4. Bouton de mode balayage
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois,
l’outil émet une raie laser horizontale courte.
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, l’outil émet une
raie laser horizontale plus longue.
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton une troisième fois, l’outil émet un fais
ceau laser.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
7
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 8
5. Bouton de mode rotation à haute vitesse
Appuyez sur ce bouton pour régler l’outil sur la vitesse de
rotation la plus élevée.
6. Boutons de mode vitesse de rotation et balayage
En mode rotation
• Appuyez sur le bouton fléché vers le haut pour augmenter
la vitesse de rotation
• Appuyez sur le bouton fléché vers le bas pour réduire la
vitesse de rotation
En mode balayage
• Appuyez sur le bouton fléché vers le haut pour faire tourner la raie
de balayage dans le sens antihoraire
• Appuyez sur le bouton fléché vers le bas pour faire tourner la raie de
balayage dans le sens horaire
Alerte d’erreur de nivellement
Réglez la molette de verrouillage pour le transport à la position déverrouillée ou « ON ».
Allumez l'outil et celui-ci se mettra au niveau automatiquement. Lors du processus de
nivellement automatique, si l’outil est incliné au point que sa plage de nivellement
automatique est dépassée, il s'arrête de tourner et une alarme retentit.
Fonctionnement de la molette de verrouillage pour le transport
Si la molette de verrouillage pour le transport est à la position «On», le
compensateur est déverrouillé. Si la molette de verrouillage pour le transport indique «Off», le compensateur est verrouillé.
Utilisation sur une surface plane
Raccordement à un
trépied de 5/8 po - 11
Application horizontale
1. Installez un bloc-piles NiMh (40-6532 et 40-6539) ou des piles alcalines
dans l’appareil, ou raccordez ce dernier à une source de courant continu
de 6,4 V au moyen de la prise d’alimentation (40-6532 et 40-6539).
8
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 9
2. Placez l'outil sur une surface plane ou un trépied, puis raccordez le trépied
au laser en utilisant le raccord fileté de 5/8 po situé à la base du laser.
Remarque: Si l’outil est incliné au-delà de sa plage de nivellement
automatique, un signal sonore se fera entendre. Il vous faudra repositionner l’outil jusqu’à ce qu’il soit de niveau.
3. Tournez la molette de verrouillage pour le transport dans le sens antihoraire
pour qu’elle soit en position «On», puis mettez l’outil en marche. Servezvous des touches du panneau de commandes ou de la télécommande
(40-6532 et 40-6539) pour régler l'outil en fonction de la tâche à exécuter.
4. Après l’utilisation, ou avant de déplacer l’outil, éteignez-le et remettez
la molette de verrouillage pour qu'elle soit en position «Off».
Remarque: Si vous ne remettez pas la molette du verrou de transport à
la position verrouillée, un signal se fera entendre lorsque vous remettrez
l'outil dans sa mallette.
Il est important de remettre la molette de verrouillage à la position verrouillée avant de remettre l’outil dans sa mallette.
Bouton de mode rotation
à haute vitesse
Boutons de
mode
vitesse de
rotation et
balayage
Bouton de balayage
Bouton d’arrêt/mise en
marche (permet seulement
de couper l’alimentation)
Remarque: Le panneau de commandes de la télécommande est semblable à celui de l’outil (40-6532 et 40-6539).
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
9
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 10
Application verticale
IMPORTANT: Veillez à laisser la molette de verrouillage pour le
transport à la position verrouillée («Off») .
1. Installez les piles ou le bloc-piles (40-6532 et 40-6539) tel
qu’indiqué précédemment.
2. Posez l’outil sur son support vertical.
3. Allumez l’outil en appuyant sur le bouton d’arrêt/mise en marche.
La fiole verticale sera rétroéclairée.
4. Tournez la molette de réglage vertical jusqu’à ce que la bulle de la
fiole verticale soit centrée.
5. Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu en appuyant sur
les touches du panneau de commandes ou de la télécommande
(40-6532 et 40-6539).
6. Lorsque le travail est terminé, éteignez l'outil et maintenez le
verrou de transport à la position verrouillée (« OFF »).
Utilisation sur une surface plane
10
Raccordement à un
trépied de 5/8 po - 11
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 11
Utilisation du détecteur (fourni avec le modèle n° 40-6532)
1. Spécifications techniques
Précision de détection micrométrique : ± 1 mm (± 0,039 po)
macrométrique 1 : ± 2,5 mm (± 0,098 po)
lorsque la portée est de 150 m (492 pi) ou plus
macrométrique 2 : ±10 mm (±0,394 po)
lorsque la portée est de 150 m (492 pi) ou plus
Fonction d’arrêt automatique
6 min ±1min
Alimentation
pile de 9 V, 30 heures en utilisation continue
(éclairage à CL éteint)
Avertissement sonore bip lent et court, bip rapide et court et
son continu.
Affichage à DEL
flèche pointée vers le bas, flèche pointée
vers le haut, barre horizontale de niveau
Dimensions
160 mm x 85 mm x 28 mm
(6,3 po x 3,35 po x 1,1 po)
Poids
0,45 kg (1 lb)
Autres
À l’épreuve de la pluie et de la poussière
1) Fiole horizontale
2. Composants
2) Fenêtre d’affichage frontale
(a) Structure
3) Marque de niveau frontale
4) Fiole verticale
5) Touche DEL
6) Touche d’arrêt/de mise en marche
7) Signal sonore
8) Fenêtre de réception
9) Touche de précision
micrométrique/macrométrique
10) Touche de signal sonore
11) Fenêtre d’affichage arrière
12) Marque de niveau arrière
13) Filetage de vis de support
14) Vis du couvercle du compartiment de la pile
15) Couvercle du compartiment de la pile
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
11
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 12
(b) Affichage
1. Voyant de mise en marche
2. Voyant de pile faible
3. Voyant micrométrique/macrométrique
4. Voyant du signal sonore
5. Flèches d’indication de position
Touche d’arrêt/de mise en marche: Utilisez cette touche
pour mettre l’appareil en marche et l’éteindre.
Touche de précision micrométrique/macrométrique: Utilisez
cette touche pour changer la précision de détection.
Touche DEL: Utilisez cette touche pour allumer la lumière et
l’éteindre.
Touche de volume: Utilisez cette touche pour régler la puissance du volume.
3. Guide d’utilisation
(a) Installation de la pile
• Ouvrez le compartiment de la pile
en tournant la vis du couvercle
Figure 1
dans le sens antihoraire. Insérez la
pile dans le compartiment en respectant la polarité indiquée.
• Refermez le compartiment de la pile et serrez la vis.
Remarque: 1) Retirez la pile si vous rangez l’appareil pour une période
prolongée.
2) Lorsque le voyant de pile faible s’affiche, remplacez
rapidement la pile.
12
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 13
(b) Mise sous tension
Allumez l’outil en appuyant sur la touche d’arrêt/de
mise en marche. Tous les voyants s’allumeront à l’écran
pendant une demi-seconde (fig. 2). Lorsque les voyants
s'éteignent, le détecteur est prêt à être utilisé.
Figure 2
Figure 3
Remarque: Les voyants pour l'alimentation, la
détection et le son demeureront allumés (fig.3).
(c) Touche de précision micrométrique/macrométrique
Mettez l'appareil en marche et appuyez sur la touche de précision
micrométrique/macrométrique pour
sélectionner l'une des trois options :
micrométrique, macrométrique 1 et
macrométrique 2. Le voyant de la
Micrométrique Macrométrique 1 Macrométrique 2
précision affiché sur l'écran à CL
changera selon l'option choisie.
(d) Touche de volume
Mettez l'appareil en marche et
appuyez sur la touche de volume
pour sélectionner l'une des trois
options : volume élevé, volume
Volume élevé
Volume faible Silencieux
faible et silencieux. Le voyant du
volume affiché sur l’écran à CL changera selon l’option choisie.
Remarque: L’outil émet deux bips lorsqu’on l’allume ou qu’on l’éteint.
Il émet un bip lors des changements de fonction.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
13
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 14
(e) Détection des signaux laser
Lors de la détection des signaux laser, l’écran affichera ce qui suit (servezvous des positions de volume élevé et de détection micrométrique comme
exemples) :
Signal laser
Signal laser
Signal laser
Le signal laser est bas.
Le signal laser est haut.
Barre horizontale de niveau
Aucun signal laser n’est
détecté.
Son : bips courts et rapides
Son : bips courts et
lents
Son : son continu
Son : aucun son
Lorsque le signal laser s'approche de la marque de niveau, les flèches
rétrécissent à mesure que la distance entre le signal et la marque
diminue.
Signal laser
Signal laser
Signal laser
Signal laser
1. Il est important de centrer la fiole lorsque vous voulez
détecter un signal laser horizontal, car la déviation du
récepteur modifiera la précision de sa réception.
2. Pour la même raison, il est également important de
centrer la fiole lorsque vous voulez détecter un signal
laser vertical.
14
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 15
3. Maintenez la fenêtre de réception face au laser pendant la détection.
4. Maintenez l’appareil en place pendant la détection.
(f) Fonction DEL
Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la touche DEL pour rétroéclairer l’écran.
(g) Fonction d’arrêt automatique
L’appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il ne reçoit aucun
signal laser pendant 6 minutes.
(h) Fonction d’affichage de la faiblesse de la pile
Lorsque le voyant de la pile clignote à l'écran, vous devez
remplacer la pile. Si la pile est très faible, l'appareil
s'éteindra automatiquement Remplacez la pile.
(i) Pince de la tige
Raccordement à la pince de
la tige.
Raccordement à la tige
d’inclinaison.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
15
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 16
(j) Entretien du détecteur
• Lorsque vous avez fini d’utiliser le détecteur, remettez-le dans son étui.
• Maintenez le détecteur, et notamment la fenêtre de détection, en bon
état de propreté. Si de la poussière s’accumule sur l’appareil, utilisez
un chiffon doux pour l’enlever.
• Évitez de renverser le détecteur ou de le faire tomber au sol.
• Bien que le détecteur soit étanche, évitez de le tremper dans l’eau
ou dans d’autres liquides. Si le détecteur entre en contact avec de
l’eau ou d’autres liquides, essuyez-le immédiatement.
• N’utilisez jamais le détecteur à proximité du feu et ne l’exposez
jamais au feu.
16
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 17
Utilisation du détecteur (fourni avec le modèle n° 40-6539)
1. Spécifications techniques
Précision de détection Fine : ± 1mm/m (± 0,039 po/pi)
Grossière : ± 2,5 mm/m
(± 0,099 po/pi)
Minuterie d'arrêt
10 minutes
Trois types de signal sonore
Dimensions
168 x 68 x 23 mm
(6,614 po x 2,677 po x 0,905 po)
2. Composantes
(a) Structure
(b) Affichage
1. Fenêtre d'affichage
2. Vibreur
3. Fenêtre de réception
4. Rainure de référence
5. Bouton de signal sonore
6. Bouton de détection fine/grossière
7. Bouton de mise en marche
1. Symbole de fonctionnement
2. Symbole de pile faible
3. Symbole de détection
fine/grossière
4. Symbole de signal sonore
5. Symbole de détection de
position
(marche/arrêt)
8. Trou fileté
9. Couvercle du compartiment de pile
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
17
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 18
3. Guide d’utilisation
(a) Installation de la pile
• Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et reliez les fils situés à
l’intérieur aux deux bornes de la pile de 9 V.
Remarques : Retirez la pile si vous n’utilisez pas le détecteur pendant une
période prolongée.
• Mettez la pile de 9 V dans le compartiment et refermez le couvercle.
(b) Mise en marche/arrêt
• Appuyez sur le bouton de mise en marche. Lorsque le symbole
de mise en marche s’affiche, le détecteur est prêt à effectuer
une détection grossière.
• Lorsque le symbole de faible puissance des piles s’affiche, vous
devez remplacer les piles.
• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche pour
éteindre le détecteur.
(c) Utilisation du support à pince
1. Boulon de blocage
2. Vis
• Fixez le détecteur sur le support à pince à l’aide
de la vis du
support à pince.
• Placez le support à pince sur la tige à l’aide du
boulon de blocage du support à pince.
(d) Détection
1. Détection grossière
• Orientez la fenêtre de réception vers le laser
rotatif. Desserrez le boulon de blocage et
déplacez le détecteur vers le haut et vers le
bas pour recevoir les signaux laser transmis
par le laser rotatif.
18
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 19
• Lorsque le détecteur affiche le symbole de la
flèche illustrée à la figure A, déplacez lentement le détecteur vers le bas, comme
l’indique la flèche. Lorsque le détecteur
affiche le symbole de la flèche illustrée à la
figure B, déplacez lentement le détecteur
vers le haut, comme l’indique la flèche.
• Lorsque la figure C s’affiche, le détecteur est à
la bonne position.
• Serrez le boulon de blocage et marquez l’emplacement sur la rainure. Cette marque
servira de référence horizontale au moment
de la détection grossière.
2. Détection fine
1. Symbole de mise en marche
2. Symbole de détection fine
• Appuyez sur le bouton de détection fine/grossière.
Le détecteur est prêt à effectuer une détection
fine.
• Déplacez légèrement le détecteur vers le haut et
vers le bas en suivant la procédure appliquée pour
Figure 6
la détection grossière.
• Lorsque le symbole illustré à la figure 6 s’affiche, le détecteur est à la
bonne position.
• Serrez le boulon de blocage et marquez l’emplacement sur la rainure. Cette marque servira de référence horizontale au moment de la
détection fine.
(e) Fonction d’avertissement sonore
• Si l’emplacement du détecteur rend la lecture de l'affichage difficile, la fonction sonore peut être utilisée à la place.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
19
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 20
• Appuyez sur le bouton d’avertissement sonore. Le symbole de
l’avertisseur s’affiche à l’écran, ce qui signifie que la fonction
d’avertissement sonore est activée. Le détecteur est prêt à
effectuer des détections fine/grossière et de positions de niveau en
émettant des signaux d’avertissement sonore.
• Lorsque l’instrument émet un bip rapide, cela signifie que vous devez
le déplacer légèrement vers le haut.
• Lorsqu’il émet un bip court, cela signifie que vous devez le déplacer
légèrement vers le bas.
• Lorsque le détecteur émet un bip continu, cela signifie qu’il est à
niveau par
rapport au faisceau laser.
• Lorsque aucun bip ne retentit, cela signifie que le détecteur n’a
pas capté le signal du faisceau laser.
(f) Minuteur de mise hors tension
• Le détecteur se met automatiquement hors tension lorsqu’il ne
reçoit aucun signal laser pendant 10 minutes.
(g) Entretien du détecteur
• Lorsque vous avez fini d’utiliser le détecteur, remettez-le dans son étui.
• Maintenez le détecteur, et notamment la fenêtre de détection, en bon
état de propreté. Si de la poussière s’accumule sur l’appareil, utilisez
un chiffon doux pour l’enlever.
• Évitez de renverser le détecteur ou de le faire tomber au sol.
• Bien que le détecteur soit étanche, évitez de le tremper dans l’eau
ou dans d’autres liquides. Si le détecteur entre en contact avec de
l’eau ou d’autres liquides, essuyez-le immédiatement.
• N’utilisez jamais le détecteur à proximité du feu et ne l’exposez
jamais au feu.
20
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 21
8. Calibrage
IMPORTANT: Il incombe à l’utilisateur de vérifier le calibrage de
l’instrument avant chaque utilisation.
30’
Contrôle automatique de la précision de l’axe des X
1. Placez l'outil sur une surface plane à 30 pi d'un mur intérieur, en
orientant le compartiment de piles vers le mur Tournez la molette
du verrou à la position déverrouillée («On») jusqu'à ce que la
vitesse de rotation de l'outil soit réglée sur haute vitesse.
2. Tirez une ligne sur le mur et marquez l'intersection de la raie laser
et de la ligne verticale comme le repère «A». À noter que cet essai
devrait être fait à l'intérieur sous un faible éclairage. Il est essentiel
de bien distinguer le faisceau laser.
3. Faites pivoter l'outil de 180°, marquez l'intersection du faisceau
laser et de la ligne verticale d'un repère «B». Marquez aussi le centre
entre le repère «A» et le repère «B» comme le repère «O».
4. Mesurez la distance verticale (h) entre le repère «A» et le repère
«B».
5. Si la distance verticale h£1/16 po, la précision cadre avec les
spécifications. Sinon, la précision ne correspond pas aux spécifications.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
21
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 22
Calibrage de la précision de l’axe des X
1. Tournez la molette du verrou à la position verrouillée («Off»).
2. Retirez le bouchon en caoutchouc de l'ouverture d'autocalibrage
de l'axe des X qui se trouve à l'intérieur du compartiment de piles.
Réglez la vis à poids à l'intérieur de l'outil au moyen d'un tournevis
à pointe plate.
3. Si le repère «A» est au-dessus du
repère «O», tournez le tournevis
Ouverture de l’audans le sens antihoraire.Si le
tocalibrage
repère «A» est au-dessous du
de l’axe des X.
repère «O», tournez le tournevis
dans le sens horaire.(La rotation d'un tour du tournevis
modifiera la raie laser de 1 mm.)
4. Vérifiez à nouveau la précision en effectuant l’autocalibrage de
la précision de l'axe des X. Si la précision demeure au-delà
des spécifications, réglez à nouveau la vis à poids jusqu'à ce
que la précision soit correcte.
Contrôle automatique de la précision de l’axe des Y
1. Faites pivoter l’outil de 90° et placez-le sur la surface plane.
2. Vérifiez la précision de l'axe des Y en suivant la même procédure
qu'avec l'axe des X (marquez les repères comme «C» et «D»).
3. Si la précision ne correspond pas aux spécifications, l'outil
peut être calibré comme suit.
Mur
22
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 23
Calibrage de la précision de l’axe des Y
1. Tournez la molette du verrou à la position verrouillée («Off»).
2. Enlevez le boulon de l’ouverture d’autocalibrage de
l’axe des Y qui se trouve à l’arrière de la poignée.
Réglez la vis à poids à l'intérieur de l'outil au moyen
d'un tournevis à pointe plate.
3. Si le repère «C» est au-dessus du repère «O», tournez le tournevis
dans le sens antihoraire. Si le repère «C» est au-dessous du
repère «O», tournez le tournevis dans le sens horaire.
Remarque: Une fois que l'outil est calibré dans un axe, vérifiez l'autre
axe jusqu'à ce que la précision des deux axes corresponde aux
spécifications.
Remarque: Installez la vis de l’ouverture d’autocalibrage et le bouchon en
caoutchouc après avoir terminé le contrôle automatique de la précision et du
calibrage.
Auto-vérification de la précision du faisceau d'aplomb
1. Après avoir complété les étapes ci-dessus pour régler le faisceau laser rotatif sur le terrain, revérifiez le faisceau d'aplomb.
Étant donné que l'optique du faisceau d'aplomb est le même
que pour le faisceau rotatif, si le faisceau rotatif est correctement
calibré, le faisceau d'aplomb devrait également l'être. Cette
étape constitue une deuxième vérification, puisqu'aucun autre
réglage du faisceau d'aplomb n'est possible.
2. Positionnez l'appareil à l'horizontale sur une tête de trépied pivotante de manière à ce que le faisceau d'aplomb soit projeté au
plafond. Plus le plafond est haut, plus cette vérification donnera
des résultats précis. Nous recommandons une hauteur d'au
moins 10 pieds; 25 pieds serait préférable.
3. Marquez le point où le faisceau d'aplomb touche au plafond.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
23
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 24
4. Faites pivoter l'appareil sur 90°, puis marquez de nouveau
l'endroit où le faisceau d'aplomb est projeté.
5. Répétez l'étape 4 deux autres fois, afin d'obtenir un total de 4
marques au plafond.
6. Les quatre points devraient former un cercle. Mesurez-en le
diamètre. Si ce diamètre est inférieur à 1/16 pouce à 25
pieds, l'appareil est correctement calibré. Si le faisceau
d'aplomb est incorrectement calibré et le faisceau rotatif correctement calibré, l'appareil doit être réparé par un détaillant
Johnson autorisé. Aucun autre réglage du faisceau d'aplomb
n'est possible par l'utilisateur. Si les deux faisceaux, rotatif et
d'aplomb, sont incorrectement calibrés, suivez les étapes de
calibrage de la précision ci-dessus. Il est possible que la tête
laser ait subi des dommages causant des problèmes d'alignement qui ne peuvent être réparés sur le terrain, par exemple si
l'appareil est tombé au sol. Si c'est le cas, retournez l'appareil
à votre détaillant Johnson pour le faire réparer, car un
équipement spécial est requis pour recalibrer l'appareil.
24
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 25
9. Spécifications techniques
Longueur d'onde du laser
Classification du laser
Puissance de sortie maximale
Précision
Plage intérieure
Plage extérieure
Plage à distance
Plage de nivellement
automatique
Alimentation
Durée de vie des piles
Dimensions
Poids
Plage de température
d’utilisation
Filetage de la vis centrale
Modes balayage
Vitesse de rotation
Catégorie de protection IP
635nm±10nm
Catégorie IIIa
≤5mW
± 1 mm/10 m (+ 1/8 po/100 pi)
Diamètre pouvant atteindre 60 m (200 pi) avec
le détecteur selon les conditions de luminosité
Diamètre pouvant atteindre 600 m (2000 pi)
avec le détecteur
Diamètre pouvant atteindre 60 m (200 pi)
avec la télécommande (40-6532 et 40-6539)
±3.5°
Bloc-piles rechargeable et adaptateur 6,4 V
(40-6532 et 40-6539)
4 piles alcalines «C» (non comprises)
Durée de vie d’environ 15 heures en utilisation
continue avec un bloc-piles rechargeable
(40-6532 et 40-6539), 20 heures avec 4 piles
alcalines «C».
180 x 162 x 202mm
(7,087 po x 6,378 po x 7,953 po)
2 kg (4,409 lb)
0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F)
5/8 po – 11
0°, 30°, 60°
150, 200, 250, 300 tr/min
66
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
25
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 26
10. Illustrations d’applications pratiques
Repère d’aplomb pour une installation au plafond
Repère pour l’installation de revêtements antistatiques (plancher)
Repère pour l’installation d’une
fenêtre
Repère pour plancher
Repère pour l’équerrage et
le nivelage
26
Repère pour l’installation d’un
plancher de ciment
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 27
11. Entretien et manipulation
• Cet appareil à laser est un outil de précision qui doit être manipulé avec soin.
• Évitez d’exposer l’outil aux vibrations causées par les chocs et aux
températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, assurez-vous que
l’interrupteur de l’outil est en position « arrêt ».
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’outil pendant un certain temps
(plus de trois mois) pour éviter d'endommager l'outil si les piles
venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’appareil dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau.
• Assurez-vous que l’appareil à laser demeure sec et propre, particulièrement la fenêtre de sortie du faisceau laser. Enlevez toute humidité ou
poussière à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de détergents abrasifs ni
de solvants pour nettoyer l’appareil à laser.
12. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une garantie limitée
de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de la garantie limitée pour
votre produit Johnson Level & Tool en appelant le Service à la clientèle de
Johnson Level & Tool, au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit comprend
certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
Ne retournez pas ce produit au magasin ou au détaillant ni au lieu d’achat. Toute
réparation ou recalibrage qui n’est pas couvert par la garantie doit être effectué
dans un centre de service autorisé Johnson®. À défaut de quoi, la garantie limitée
de Johnson Level & Tool (s’il y a lieu) sera nulle et AUCUNE GARANTIE ne pourra
s’appliquer. Communiquez avec un de nos centres de service pour toute réparation
qui n’est pas couverte par la garantie. Pour connaître la liste de nos centres de
service, rendez-vous sur notre site Internet, le www.johnsonlevel.com, ou appelez
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
27
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 28
notre Service à la clientèle. Communiquez avec notre Service à la clientèle afin
d’obtenir un numéro d’autorisation de retour pour toute réparation couverte par la
garantie (défauts de fabrication seulement). Une preuve d’achat est requise.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entretien
appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de bien calibrer l’appareil
avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous notez des
problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel d’instructions,
veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer avec le Service
à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec le Service à
la clientèle de Johnson Level & Tool.
13. Enregistrement de la garantie
Veuillez procéder à l'enregistrement dans les 30 jours suivant l'achat.
Grâce à cet enregistrement, nous posséderons tous les renseignements
pertinents pour le service sous garantie même si vous perdez votre reçu
et nous pourrons vous contacter en cas de rappel du produit. Nous ne
vendrons jamais vos renseignements, et aucun matériel de marketing
ne vous sera envoyé sans votre consentement.
Pour l'enregistrement, visitez www.johnsonlevel.com/register
28
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 29
14. Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires Johnson® chez un détaillant
autorisé Johnson®. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de
marque Johnson® annulera toute garantie applicable et il n’y aura
AUCUNE GARANTIE.
Si vous avez besoin d’aide pour trouver des accessoires, veuillez
communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, appelez le 888 9-LEVELS pour communiquer avec le
Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, appelez le 800 346-6682 pour communiquer avec le
Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
29
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 30
15. Troubleshooting
SYMPTÔME
Ne se met pas en
fonction
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Position horizontale :
compensateur verrouillé
Déverrouiller complètement le compensateur
pour utilisation à l'horizontale
Position verticale : compensateur déverrouillé
Se met hors fonction
après un bref moment
Verrouiller le compensateur pour utilisation à la
verticale.
Piles manquantes ou
épuisées
Changer les piles
Recharger les piles (si
muni d'un bloc-piles
rechargeable)
Polarité inversée
Vérifier les piles
Piles épuisées
Changer ou recharger
les piles
Le bloc-piles doit être
reconditionné (piles
rechargeables seulement)
Décharger complètement les piles en faisant
fonctionner l'appareil.
Recharger complètement les piles (12 à 14
heures). Répéter deux
autres fois.
Le bloc-piles recharge- Remplacer le bloc-piles
able a dépassé sa durée rechargeable
de vie utile
30
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 31
SYMPTÔME
Le laser ne pivote pas
Clignotement ou signal
sonore
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Piles épuisées
Changer ou recharger
les piles
Position horizontale :
compensateur verrouillé
Déverrouiller complètement le compensateur
pour utilisation à l'horizontale
Position verticale : compensateur déverrouillé
Verrouiller le compensateur pour utilisation à la
verticale.
Laser au-delà de la
portée de nivellement
Poser sur une surface à
moins de 3,5° du
niveau
Laser non calibré
Vérifier la calibration.
Calibrer le laser si
nécessaire.
Signal sonore pendant le
transport : compensateur
déverrouillé
Le laser ne donne pas
de lecture précise du
niveau
Verrouiller le compensateur pour transporter le
Laser non calibré par
MOINS DE 1/4 po par
100 pi
Calibrer le laser (procédure dans le manuel) ou
retourner à Johnson
pour calibrage
Laser non calibré par
PLUS DE 1/4 po par
100 pi
Retourner au détaillant
Johnson pour réparation
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
31
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 32
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le laser ne peut pas
être calibré
Des pièces essentielles
du laser sont peut-être
mal alignées au-delà des
limites du calibrage sur le
terrain
Retourner au détaillant
Johnson pour réparation
Intensité du faisceau
faible
Piles faibles
Remplacer les piles
Mauvais type de piles
Utiliser des piles alcalines de qualité
Vitesse trop élevée (à
l'intérieur)
Pour utiliser l'appareil à
l'intérieur, employer la
vitesse la plus basse
pour obtenir un faisceau
plus visible
Température ambiante
trop élevée/basse
Vérifier que la température se situe à l'intérieur
de la plage de fonctionnement indiquée dans
les spécifications
Vitesse trop basse
Régler le laser à la
vitesse élevée
Le détecteur laser
détecte difficilement le
faisceau
32
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 33
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La pile du laser ne peut
pas être rechargée
Piles non rechargeables
Vérifier que le bloc-piles
inséré dans l'appareil
est rechargeable.
Défaillance de la source
de courant ou de
l'adaptateur
Vérifier que le voyant de
charge à DEL s'allume
en ROUGE. Sinon, contacter un détaillant
Johnson pour réparation.
Le bloc-piles doit être
reconditionné
Décharger complètement les piles en faisant
fonctionner l'appareil.
Recharger complètement les piles (12 à 14
heures). Répéter deux
autres fois.
Le bloc-piles recharge- Remplacer le bloc-piles
able a dépassé sa durée rechargeable.
de vie utile.
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2
33
1625i-French_Manuals 12/28/16 10:15 AM Page 34
34
©2016 Johnson Level & Tool - Rev. 2

Manuels associés