Barco Nio Color 2MP (MDNC-2123 Option DE) Dental Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Barco Nio Color 2MP (MDNC-2123 Option DE) Dental Mode d'emploi | Fixfr
Nio Color 2MP 23"
Guide de l’utilisateur
MDNC-2123 (option DE)
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Table des matières
1 Bienvenue !..................................................................................................................................................................................................... 5
1.1
1.2
Contenu de l’emballage..................................................................................................................................................................6
Aperçu rapide.......................................................................................................................................................................................6
2 Installation ....................................................................................................................................................................................................... 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Installation de la carte graphique ...........................................................................................................................................10
Montage de la plaque de base de support .......................................................................................................................10
Connexions des câbles ............................................................................................................................................................... 11
Réglage de la position de l’écran...........................................................................................................................................12
Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs............................................................................................................13
Inscription QAWeb .........................................................................................................................................................................13
Installation d’un support VESA................................................................................................................................................14
3 Utilisation .......................................................................................................................................................................................................15
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
Recommandations pour le fonctionnement quotidien................................................................................................16
Basculement en mode de veille..............................................................................................................................................16
Utilisation du menu OSD ............................................................................................................................................................16
Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran ......................................................................................17
Sélection de la source d’entrée...............................................................................................................................................17
Réglage de la luminance ............................................................................................................................................................17
Espace de couleur sRVB............................................................................................................................................................18
Fonctions d’affichage....................................................................................................................................................................18
Sélection du point blanc ..............................................................................................................................................................19
Mode économie d’énergie..........................................................................................................................................................19
Langue du menu de réglage à l’écran.................................................................................................................................19
Réinitialisation usine .....................................................................................................................................................................20
4 Maintenance...............................................................................................................................................................................................21
4.1
4.2
Maintenance planifiée ..................................................................................................................................................................22
Instructions de nettoyage ...........................................................................................................................................................22
5 Informations importantes ...............................................................................................................................................................25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Informations relatives à la sécurité .......................................................................................................................................26
Cybersécurité....................................................................................................................................................................................27
Informations relatives à l’environnement...........................................................................................................................28
Risque biologique et retours – Mise au rebut..................................................................................................................30
Informations relatives à la conformité réglementaire..................................................................................................30
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
3
5.6
5.7
5.8
5.9
4
Avis relatif à la CEM ......................................................................................................................................................................32
Explication des symboles...........................................................................................................................................................34
Déclaration de non-responsabilité.........................................................................................................................................38
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................39
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Bienvenue !
1
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
5
Bienvenue !
1.1 Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble
•
•
•
•
•
•
•
•
1 écran Nio Color 2MP 23"
1 plaque de base de support
1 guide de l’utilisateur
1 fiche système
1 disque de documentation
1x câble DisplayPort
1 câble USB
Câble(s) d’alimentation (adapté(s) à la zone géographique de mise en service)
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale
pendant le transport et pour son stockage.
1.2 Aperçu rapide
Avant
4
5
6
1
2
3
Image 1–1
1. Plaque de base de support
2. Colonne de support
3. Commande rotative
- Appuyez de manière prolongée (5 secondes) :
◦ activation du mode veille de l’écran
- Appuyez de manière brève :
◦ pour quitter le mode veille
◦ pour activer le menu de réglage à l’écran
◦ pour confirmer les sélections dans le menu de réglage à l’écran
- Tournez vers la droite
◦ pour faire défiler vers le haut le menu de réglage à l’écran
6
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Bienvenue !
◦ pour augmenter les valeurs dans les menus de réglage à l’écran
Tournez vers la gauche
◦ pour faire défiler vers le bas le menu de réglage à l’écran
◦ pour réduire les valeurs dans les menus de réglage à l’écran
4. Capteur frontal
5. Capteur de luminosité ambiante
6. Témoin DEL d’état de l’alimentation
- Éteint : le moniteur se trouve en mode de fonctionnement normal ou il n’est pas alimenté
- Orange clignotant : le moniteur passe en mode veille
- Orange fixe : le moniteur est en mode veille
-
Retour
8
1
2
3
4
5
6
7
Image 1–2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Encoche de sécurité Kensington
Connecteur USB-B 2.0 en émission
Connecteurs USB-A 2.0 en réception (x2)
Entrée vidéo DisplayPort
Broche de protection (masse)
Entrée vidéo DVI-D
Entrée alimentation secteur 100-240 VCA (IEC C14)
Orifices des vis de 100 mm de la fixation VESA (x4)
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
7
Bienvenue !
8
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
2
Installation
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant
d’installer et d’utiliser votre moniteur. Veuillez vous reporter au chapitre dédié du présent guide de
l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil. Tous
les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés avant leur mise en service.
PRUDENCE : Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de
l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement.
PRUDENCE : Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
9
Installation
2.1 Installation de la carte graphique
À propos
Avant d’installer votre écran et de le connecter à la station de travail, assurez-vous qu’une carte graphique
adaptée1 est installée dans la station de travail.
L’écran Nio Color 2MP 23" fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco
et le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une
carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d’emballage de votre écran.
Pour plus d’informations et les instructions d’installation, consultez le guide de l’utilisateur « Carte
graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.
barco.com/support.
2.2 Montage de la plaque de base de support
Pour monter la plaque de base de support
1. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager le
panneau.
2. Faites pivoter la colonne de support de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Image 2–1
3. Fixez la plaque de base de support à la colonne à l’aide de la vis prévue à cet effet (voir l’illustration cidessous).
1.
10
Pour obtenir une liste des cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer au tableau de compatibilité disponible sur le site my.
barco.com (MyBarco > Mon assistance > Healthcare > Tableaux de compatibilité > Tableaux de compatibilité des systèmes Barco).
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Installation
Image 2–2
2.3 Connexions des câbles
Pour raccorder les câbles
1. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes. Pour ce faire, utilisez les
câbles vidéo adaptés.
La source d’entrée à afficher peut être sélectionnée dans les menus de réglage à l’écran (voir “Sélection
de la source d’entrée”, page 17).
Image 2–3
2. Raccordez le connecteur USB en émission à un hôte USB d’ordinateur pour utiliser QAWeb ou l’un des
connecteurs USB en réception de l’écran (par ex. pour raccorder un clavier, une souris ou un autre
périphérique).
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
11
Installation
Image 2–4
3. Raccordez l’entrée de l’alimentation secteur à une prise secteur mise à la terre.
Image 2–5
4. Si cela est nécessaire pour votre application, mettez à la terre le Nio Color 2MP 23" en raccordant la
broche de protection (masse) à une prise secteur raccordée à la masse au moyen d’un fil jaune/vert de
calibre 18 (longueur de câble maximale admissible en vertu des prescriptions nationales de la
réglementation).
Image 2–6
5. Passez l’ensemble des câbles dans le clip de routage fourni à l’arrière du socle de l’écran.
2.4 Réglage de la position de l’écran
Pour régler la position de l’écran
Vous pouvez incliner, relever et abaisser l’écran à votre convenance et en toute sécurité.
12
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Installation
Image 2–7
PRUDENCE : Bien que le moniteur puisse être placé physiquement en position Portrait, ce mode
n’est pas pris en charge sur le plan fonctionnel.
2.5 Installation du pilote MXRT et des outils
intuitifs
À propos
Lorsque vous utilisez une carte graphique Barco MXRT, vous pouvez démarrer votre système de visualisation
Nio Color 2MP 23" et installer le pilote MXRT et les outils intuitifs. Les outils intuitifs de Barco sont destinés
à augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et accélérer
le flux de travail.
Pour installer le pilote MXRT et les outils intuitifs
1. Allumez votre Nio Color 2MP 23" comme décrit dans la section “Basculement en mode de veille”, page 16.
2. Mettez la station de travail connectée à votre écran sous tension.
Votre écran fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors de la
première mise en route.
3. Téléchargez le pilote MXRT et les outils intuitifs les plus récents sur www.barco.com/mxrt.
4. Installez le pilote MXRT et les outils intuitifs de Barco comme décrit dans le guide de l’utilisateur « Carte
graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.barco.
com/support.
5. Une fois les pilotes entièrement installés, votre écran détecte automatiquement le signal (les signaux) de
l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement
adéquats.
2.6 Inscription QAWeb
À propos
QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d’assurer la conformité de votre établissement de soins
en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
13
Installation
entièrement automatisé et sécurisé garantit une qualité d’image constante et une disponibilité optimale pour
tous les systèmes d’affichage d’imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise.
Pour en savoir plus, visitez le site www.barco.com/qaweb.
Pour enregistrer votre système de visualisation dans votre organisation QAWeb Enterprise, l’Agent QAWeb
Enterprise doit être installé et fonctionner sur votre station de travail et doit pouvoir communiquer avec le
service de cloud QAWeb Enterprise.
Pour plus d’informations et d’instructions, consultez le guide de l’utilisateur QAWeb Enterprise sur www.barco.
com/support/qaweb-enterprise.
Si vous utilisez encore la version MediCal QAWeb plus ancienne, rendez-vous sur www.barco.com/
support/medical-qaweb pour obtenir le pack d’installation et la documentation de l’utilisateur.
2.7 Installation d’un support VESA
Pour monter un écran sur un bras VESA
Le panneau d’affichage, qui est normalement fixé au socle, est compatible avec la norme VESA 100 mm.
1. Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle.
Image 2–8
2. Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez respecter la règle suivante
pour choisir une longueur de vis appropriée :
- Lmin = T + W + 6 mm
- Lmax = T + W + 14 mm
T
W
Lmin
Lmax
Image 2–9
14
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Utilisation
3
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
15
Utilisation
3.1 Recommandations pour le fonctionnement
quotidien
Optimisation de la durée de vie de l’écran
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée
de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé
pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit
également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d’alimentation » (en:
Power Options) de votre station de travail.
Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité.
Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image
L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut
entraîner une forme de rétention d’image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de
veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de
travail.
Barco recommande d’activer l’écran de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille
affiche un contenu en mouvement.
Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application
comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de veille ne s’active pas), changez
régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute rétention des éléments statiques.
Explication de la technologie des pixels
Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en
matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en
permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité
optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses dalles LCD.
Optimisation de l’assurance de qualité
QAWeb Enterprise garantit la qualité et la stabilisation optimales de l’image au sein de chaque cabinet privé.
Le capteur frontal du Nio Color 2MP 23" travaille harmonieusement avec QAWeb Enterprise pour vous
assurer une image cohérente dans le temps. Il stabilise automatiquement l’image dès l’instant où vous
allumez votre écran. Qui plus est, QAWeb Enterprise vous fournit un feedback instantané sur l’état de l’écran.
3.2 Basculement en mode de veille
À propos de
•
•
Appuyez de manière prolongée (5 secondes) sur la commande rotative (Jog dial) pour mettre votre
moniteur en mode veille.
Appuyez de manière brève (1 seconde) sur la commande rotative (Jog dial) pour quitter le mode veille et
activer votre moniteur.
3.3 Utilisation du menu OSD
Pour ouvrir le menu de réglage à l’écran
Appuyez de manière brève sur la commande rotative (Jog dial) lorsque le moniteur est en mode de
fonctionnement normal pour ouvrir le menu OSD. Si le message OSD verrouillé est affiché, commencez par le
16
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Utilisation
déverrouiller comme décrit dans la section “Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran”, page
17.
Le menu de réglage principal apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Si aucune autre action n’est
entreprise dans les 20 secondes qui suivent, le menu de réglage à l’écran disparaît de nouveau (et le clavier
sera verrouillé s’il était activé).
Pour naviguer dans le menu de réglage à l’écran
•
•
Tournez la commande rotative (Jog dial) vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler les différentes
pages des menus, pour modifier les valeurs ou effectuer des sélections.
Appuyez sur la commande rotative (Jog dial) pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et
des sélections.
3.4 Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage
à l’écran
À propos de
Afin d’éviter une activation involontaire ou accidentelle du menu OSD, un mécanisme de verrouillage peut être
activé. Ce mécanisme verrouille automatiquement le menu OSD lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour verrouiller le menu OSD
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres > Verrouillage OSD.
Activez ou désactivez le verrouillage du menu OSD.
Quittez le menu de réglage à l’écran pour activer l’option choisie.
Pour déverrouiller la commande rotative (Jog dial)
Lorsque le moniteur est en mode de fonctionnement normal, tournez la commande rotative (Jog dial) vers la
droite et maintenez-la dans cette position pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message OSD
déverrouillé apparaisse.
3.5 Sélection de la source d’entrée
À propos de la sélection de la source d’entrée
Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au Nio Color 2MP 23". Le basculement entre les différentes
entrées peut être facilement réalisé grâce au menu de réglage à l’écran.
Pour sélectionner la source d’entrée
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée (en : Input selection).
3. Sélectionnez l’une des sources d’entrée disponibles et confirmez.
3.6 Réglage de la luminance
Pour régler manuellement la luminance.
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Luminance.
3. Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
17
Utilisation
3.7 Espace de couleur sRVB
À propose de l’espace de couleur sRVB
L’espace de couleur sRVB associe une fonction d’affichage et une sélection du point blanc et est conçu pour
correspondre aux conditions de visualisation domestiques et professionnelles courantes. Il est largement
utilisé dans la plupart des applications informatiques.
Lorsque vous sélectionnez sRGB, les options de sélection de la fonction d’affichage (en : Display
function) et du point blanc (en : White point) du menu Réglages (en : Adjustments) seront
désactivées.
Pour sélectionner l’espace de couleur sRVB
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments).
3. Sélectionnez sRGB et confirmez.
3.8 Fonctions d’affichage
La sélection de la fonction d’affichage est désactivée lorsque sRVB est sélectionné dans le menu
Réglages (en : Adjustments).
À propos des fonctions d’affichage
Des dalles natives, non corrigées, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de
luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des
études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en
couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions, des
fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent
des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement de la dalle native.
Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Nio Color 2MP 23" sont :
•
•
•
•
Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé.
DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été
développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En
résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco
recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de
visualisation médicale.
La fonction d’affichage DICOM applique la compensation de lumière ambiante (ALC, Ambient Light
Compensation) en tenant compte des conditions de luminosité ambiante de votre salle de lecture. Les
options salle de lecture disponibles sont :
- Chambre noire (en : Darkroom) : sélectionne la fonction étalonnée DICOM, optimisée pour les
conditions d’une chambre noire (0 Lux)
- Bureau (en : Office) : sélectionne la fonction étalonnée DICOM, optimisée pour les conditions d’un
bureau (60-180 Lux)
- Salle d’opération (en : Operation Room) : sélectionne la fonction étalonnée DICOM, optimisée pour les
conditions d’une salle d’opération (300-400 Lux).
Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec
un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
QAWeb : ce paramètre est sélectionné automatiquement lorsque la fonction moniteur est déterminée par
l’application QAWeb de Barco. Il est déconseillé de sélectionner manuellement la fonction d’affichage
QAWeb.
Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de
visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation.
18
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Utilisation
Pour sélectionner une fonction d’affichage
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Fonction moniteur (en : Display function).
3. Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez.
3.9 Sélection du point blanc
La sélection du point blanc est désactivée lorsque sRVB est sélectionné dans le menu Réglages.
À propos de la sélection du point blanc
Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l’écran, utilisé comme référence pour l’affichage de
toutes les autres couleurs.
Les réglages du point blanc disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
6500K : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65).
7500K : correspond à une température de couleur de 7500 Kelvins (D75).
Pour sélectionner le point blanc
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Point blanc.
3. Sélectionnez l’un des points blancs préréglés.
3.10 Mode économie d’énergie
À propos du mode économie d’énergie
L’activation du mode économie d’énergie de votre Nio Color 2MP 23" permet d’optimiser sa durée de vie en
éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsqu’aucun signal vidéo n’est détecté pendant 10 secondes
environ.
Pour activer/désactiver le mode d’économie d’énergie
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Paramètres (en : Settings) menu.
3. Accédez au sous-menu Économie d’énergie (en : Power save).
4. Sélectionnez Activer (en : On) ou Désactiver (en : Off) à votre convenance et confirmez.
3.11 Langue du menu de réglage à l’écran
À propos de la langue du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres
langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Nio Color 2MP 23".
Pour sélectionner la langue du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
19
Utilisation
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Paramètres (en : Settings) menu.
3. Accédez au sous-menu Langue OSD (en : OSD Language).
4. Sélectionnez l’une des langues disponibles.
3.12 Réinitialisation usine
À propos de la réinitialisation usine
Une réinitialisation usine vous permet de restaurer les paramètres usine originaux de l’écran dans leur
intégralité.
Pour effectuer une réinitialisation usine
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu.
3. Accédez au sous-menu Réinitialisation usine.
4. Sélectionnez ENTER pour valider.
20
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Maintenance
4
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
21
Maintenance
4.1 Maintenance planifiée
À propos de
L’Nio Color 2MP 23" ne requiert aucune intervention de maintenance ou d’étalonnage planifiée. Nous vous
recommandons d’utiliser QAWeb associé aux tests de détection des pannes et aux tests de fréquences Barco
afin d’étalonner et de procéder à la maintenance de l’écran ou de le renvoyer à un opérateur de maintenance
Barco agréé. Si vous avez le moindre doute, veuillez contacter Barco Healthcare.
4.2 Instructions de nettoyage
Pour nettoyer l’écran
Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la
microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d’efficacité, toutes les surfaces
doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes).
Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d’alcool, d’alcalin, d’eau ou de chlore. Quelques
exemples :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Isopropanol à 100 %
Éthanol à 70 %
0.5 % de chlorhexidine dans de l’éthanol/isopropanol à 70 %
Orthophthalaldéhyde (OPA) 0.55 %
Solution aqueuse d’Haemo-sol à 1 %
Solution chlorée à 250 ppm
1.0 % d’iode dans de l’éthanol à 70 %
Solution aqueuse d’ammoniac à 1.6 %
« Savon vert » (USP)
0.5 % de chlorhexidine dans de l’alcool isopropylique à 70 %
Produits similaires au liquide de nettoyage optique
Bacillol exempt d’aldéhydes
Flux
Hypochlorite de sodium 10 %
Lors du choix d’un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommandé de toujours identifier les
ingrédients actifs. En cas de doute sur un produit de nettoyage donné, utilisez de l’eau.
N’utilisez pas l’un des produits suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alcool à des concentrations > 70 %
Lessive alcaline puissante, solvants puissants
Acétone
Toluène
Acides
Détergents contenant du fluor
Détergents contenant de l’ammoniac
Détergents contenant des abrasifs
Laine d’acier
Éponges abrasives
Lames d’acier
Chiffons avec fil d’acier
Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette)
PRUDENCE : Veuillez lire et respecter toutes les instructions figurant sur l’étiquette du produit de
nettoyage.
PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si
vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou
sur la dalle LCD.
22
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Maintenance
PRUDENCE : Lorsqu’un petit objet ou de la poussière est coincé entre l’encadrement avant et la
surface LCD (pour les écrans dépourvus de vitre avant), nettoyez avec précaution à l’aide d’un
objet souple comme une carte en plastique ou un ongle. N’utilisez pas d’objets pointus comme un
trombone ou une pince à épiler afin d’éviter d’endommager l’écran LCD.
PRUDENCE : N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de
liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un
chiffon de nettoyage.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
23
Maintenance
24
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations
importantes
5
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
25
Informations importantes
5.1 Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Type de protection (électrique)
Moniteur équipé d’une alimentation interne : appareil de Classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
•
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le
patient simultanément.
Raccordement électrique : équipement avec alimentation interne
•
•
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté par la tension d’alimentation secteur et raccordé à
une prise secteur reliée à la terre.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
Variation de surtension
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter
tout dommage dû à une variation de surtension.
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Environnement hautement magnétique
•
•
Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l’environnement hautement magnétique d’un équipement d’IRM.
L’installateur doit évaluer l’environnement magnétique avant d’installer ou d’utiliser le dispositif.
Connexions
Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit être conforme aux exigences définies dans la
clause 16 de la norme CEI 60601-1, 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1
applicables aux systèmes électromédicaux.
Pour respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, utilisez uniquement des câbles
d’interface blindés pour la connexion aux périphériques.
26
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
Cordons d’alimentation
•
•
•
•
•
•
Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d’une prise européenne adaptée.
États-Unis et Canada : il convient d’utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions
indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l’appareil est relié à une
prise portant la mention « usage hospitalier uniquement » ou « classe hôpital ». Ces instructions doivent
être indiquées sur l’appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d’alimentation.
Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Protection des cordons d’alimentation : les cordons d’alimentation doivent être acheminés à l’écart des
endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d’être placés sur ou
contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des
prises.
Le cordon d’alimentation doit dans tous les cas être remplacé par un technicien habilité.
Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V~, 16 A ; Cordon d’alimentation : 60227 CEI 53,
3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V~, 10 A
Eau et humidité
N’exposez jamais l’écran à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez jamais l’écran à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une
piscine, d’un évier ou encore dans un sous-sol humide.
Condensation due à l’humidité
N’utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d’humidité ou
évitez de l’exposer à l’arrivée directe d’un air frais émis par un système de climatisation.
L’humidité peut se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou la buée peut produire des résidus
à l’intérieur de la plaque de protection. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit lui-même, cependant
il est possible que cela puisse endommager le moniteur.
Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu’à ce qu’elle ait disparu.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez
dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de
l’armoire.
Installation
Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au
minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser
gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
5.2 Cybersécurité
Sécurité informatique de l’hôpital
Pour empêcher tout accès non autorisé à l’appareil, l’établissement qui intègre le Nio Color 2MP 23" dans son
réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité
ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger un dispositif médical dans le réseau
informatique. Cela inclut l’application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI
80001-1:2010 ou équivalentes).
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
27
Informations importantes
5.3 Informations relatives à l’environnement
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www. barco. com/AboutBarco/
weee
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:«电子信息产品中有毒物质的限量要求»中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être
contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du
Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en
matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
液晶面板
Écran LCD
外接电(线)缆
Câbles externes
內部线路
Câblage interne
金属外壳
Boîtier métallique
塑胶外壳
28
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
X
O
O
O
多溴联苯
PBB
O
多溴二苯醚
PBDE
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
镉
铅
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
Boîtier plastique
O
O
O
O
O
O
散热片(器)
Dissipateurs thermiques
O
O
O
O
O
O
风扇
Ventilateur
X
O
O
O
O
O
电源供应器
Unité d’alimentation
O
O
O
O
O
O
文件说明书
Manuels papier
O
O
O
O
O
O
光盘说明书
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de
cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés
par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour
la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en
Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo)
est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement
des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
10
中国RoHS自我声明符合性标志 / RoHS de Chine – Label SDoC
本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》
的要求。
Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances
dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction
de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ».
SDoC
绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件
Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
29
Informations importantes
5.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut
Mise au rebut
Lorsqu’un appareil devient obsolète ou inutilisable, ou n’est plus utile à l’établissement de santé, il entre dans
la phase finale de son cycle de vie : la mise au rebut.
La mise au rebut est le processus qui consiste à éliminer un appareil ou à détourner un appareil de son usage
prévu dans l’établissement de soins de santé pour en faire un autre usage.
Chaque établissement ou institution de soins de santé doit appliquer des procédures opérationnelles standard
pour mettre au rebut un appareil conformément aux réglementations de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) et/ou à la directive technique sur la mise au rebut des dispositifs médicaux de
l’Organisation mondiale de la santé (OMS).
Le vendeur / fabricant de l’appareil n’a aucune obligation légale sur l’appareil vendu dans le cas où
l’établissement ou l’institution de soins de santé déciderait d’initier la procédure de mise au rebut.
Vue d’ensemble
La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent
son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier
et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies.
Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de
prévenir la propagation des infections.
Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs
du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique
potentielle ne peut être exclue.
Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la
norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation
agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne. L’emballage du
produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et
être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé.
Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne
sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de
réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais.
5.5 Informations relatives à la conformité
réglementaire
Indications d’utilisation
L’écran est conçu pour être utilisé à des fins d’affichage et de visualisation d’images numériques (à l’exclusion
de la mammographie numérique), qui seront examinées et analysées par des praticiens formés.
L’écran peut être utilisé dans des applications dentaires.
Environnement d’utilisation prévu
L’appareil peut entrer en contact avec le patient pour une manipulation brève de l’unité, comme l’ajustement
de la position. La durée de ce contact sera inférieure à 1 minute.
Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce
dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal
Regulations) Titre 21, 801 Section D.
Contre-indications
Il n’est pas conçu pour la mammographie numérique.
30
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
Utilisateurs prévus
Les écrans de diagnostic Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés dans le cadre du
diagnostic primaire. L’appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du personnel informatique
médical formés.
Bénéfices cliniques attendus
L’appareil aide au diagnostic des patients.
Avis à l’attention de l’utilisateur et/ou au patient
Tout incident grave en lien avec l’appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l’État
membre dans lequel réside l’utilisateur et/ou le patient.
Adresses des usines
•
•
Barco NV, President Kennedypark 35, 8500 Courtrai, Belgique
Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie
Pays de fabrication
Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”).
Coordonnées de l’importateur local
Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont
fournies sur notre site web (www.barco.com).
FCC classe B
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de
manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des
mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1
678 475 8000
Avis pour le Canada
CAN ICES-001(B) / NMB-001(B)
Représentant local brésilien
BARCO LTDA, Av. Ibirapuera, 2332 – Torre II – 8° andar, Sao Paulo, Brésil
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
31
Informations importantes
5.6 Avis relatif à la CEM
Informations générales
Cet appareil est destiné aux établissements de soins professionnels uniquement.
Lors de l’installation de l’appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d’alimentation livrés
avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon
d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil, ni empilé sur
celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s’avérait absolument nécessaire,
vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration
prévue.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux
indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité aux émissions de cet équipement et
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles
d’antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Nio Color 2MP 23" ou des câbles
préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil.
Émissions électromagnétiques
Le Nio Color 2MP 23" est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ciaprès. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio Color 2MP 23" de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel
environnement.
Test de contrôle des émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions
de scintillations
CEI 61000-3-3
Classe B
Classe D
Conforme
Environnement
électromagnétique - Directives
Le Nio Color 2MP 23" utilise
l’énergie RF uniquement pour ses
fonctions internes. Par conséquent,
ses émissions RF sont très faibles
et ne sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
L’Nio Color 2MP 23" est approprié
pour être utilisé dans tous les
établissements, y compris dans les
établissements résidentiels et ceux
qui sont directement raccordés au
réseau public d’alimentation basse
tension qui alimente des immeubles
à caractère résidentiel.
Cet Nio Color 2MP 23" est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux
émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont
susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences
nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au
moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
32
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
Immunité électromagnétique
Le Nio Color 2MP 23" est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ciaprès. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio Color 2MP 23" de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel
environnement.
Test d’immunité
Niveaux de test CEI
60601-1-2
Niveau de conformité
Décharge électrostatique
(DES)
CEI 61000-4-2
± 8 kV au contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±
15 kV dans l’air
± 8 kV au contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±
15 kV dans l’air
Transitoires électriques/
rapides en salve
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
± 1 kV pour les lignes
d’entrée / de sortie
Fréquence de répétition
100 kHz
Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ±
1 kV
Ligne à terre : ± 0,5 kV, ±
1 kV, ± 2 kV
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
± 1 kV pour les lignes
d’entrée / de sortie
Fréquence de répétition
100 kHz
Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ±
1 kV
Ligne à terre : ± 0,5 kV, ±
1 kV, ± 2 kV
Surtension
CEI 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension des
lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
Champ magnétique de
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
2.
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être en
bois, en béton ou en
carrelage de céramique.
Si les sols sont recouverts
de matériaux
synthétiques, l’humidité
relative doit être de 30 %
au moins.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle La qualité de l’alimentation
sur 0,5 période à 0°, 45°, sur 0,5 période à 0°, 45°, secteur doit être celle d’un
90°, 135°, 180°, 225°,
90°, 135°, 180°, 225°,
environnement
270° et 315°
270° et 315°
commercial ou hospitalier
0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle courant. Si l’utilisateur de
l’Nio Color 2MP 23"
sur 1 période à 0°
sur 1 période à 0°
requiert un
70% de tension résiduelle 70% de tension résiduelle
fonctionnement continu
sur 25 périodes à 0°
sur 25 périodes à 0°
pendant les interruptions
Interruptions de tension : Interruptions de tension : d’alimentation secteur, il
0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle est recommandé de
sur 250 périodes à 0°
sur 250 périodes à 0°
suppléer l’alimentation de
l’Nio Color 2MP 23" au
moyen d’un UPS
(onduleur) ou d’une
batterie.
30 A/m
Sans objet 2
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant
3 Vrms (6 Vrms en bandes 3 Vrms (6 Vrms en bandes ISM)
ISM)
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
3 V/m
80 MHz à 2,7 GHz
Nio Color 2MP 23" ne contient pas de composants sensibles aux champs magnétiques.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
33
Informations importantes
Immunité pour les appareils de communications sans fil RF
Puissance
maximale
(W)
Distance
(m)
Niveau de
test
d’immunité
(V/m)
Modulation
d’impulsion
18 Hz
1,8
0,3
27
GMRS 460,
FRS 460
MF ± 5 kHz
d’écart
Sinus. 1 kHz
2
0,3
28
704 – 787
LTE
Band 13, 17
Modulation
d’impulsion
217 Hz
0,2
0,3
9
800 – 960
GSM 800/
900, TETRA
800, iDEN
820, CDMA
850, LTE
Band 5
Modulation
d’impulsion
18 Hz
2
0,3
28
1 700 – 1
990
GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT, LTE
Band 1/3/4/
25, UMTS
Modulation
d’impulsion
217 Hz
2
0,3
28
2 450
2 400 – 2
570
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE Band 7
Modulation
d’impulsion
217 Hz
2
0,3
28
5 240
5 100 – 5
800
WLAN
802.11 a/n
Modulation
d’impulsion
217 Hz
0,2
0,3
9
Fréquence
de test
(MHz)
Bande
(MHz)
Service
Modulation
385
380 – 390
TETRA 400
450
430 – 470
710
745
780
810
870
930
1 720
1 845
1 970
5 500
5 785
5.7 Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE
applicables.
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou
Classe B).
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL
34
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
E352529
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC.
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce
dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée.
IS 13252 (Part 1)
IEC 60950-1
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS.
R-xxxxxxxx
www.bis.gov.in
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO.
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
35
Informations importantes
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
Indique l’entité important le dispositif médical dans la région locale.
yy
xx
MD
SN
REF
UDI
Indique les limitations de température.3 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
Indique que l’appareil est un dispositif médical.
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue.
Indique l’identifiant unique de dispositif.
EC REP
Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne.
CH REP
Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consultez la notice d’utilisation.
Consultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice
d’utilisation électronique.
eIFU indicator
3.
36
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et
électronique).
Indique le courant continu (CC).
Indique le courant alternatif (CA).
Veille
Équipotentialité
Terre de protection (masse)
ou
Symboles figurant sur l’emballage
L’emballage de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé
avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage.
Indique le sens de stockage de l’emballage. Lors du transport, de la manipulation ou
du stockage du carton d’emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours
dirigée vers le haut.
15
n
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur
les autres, où « n » est le nombre limite.
ou
n
Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes.
xx-yy Kg
ou
xx-yy
xx-yy
Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout
autre objet tranchant.
yy °C
+60
Indique les limites de température.4 auxquelles l’appareil peut être exposé en toute
sécurité lors de son stockage.
xx °C
-20
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
37
Informations importantes
yy %
85
Indique la plage4 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors
de son stockage.
yyy kPa
106
Indique la plage4de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en
toute sécurité lors de son stockage.
5x %
xx kPa
50
5.8 Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la
documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à
nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du
logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication
ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne
peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de
stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2022 Barco NV Tous droits réservés.
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
Réponse aux incidents de sécurité du produit
En tant que leader technologique mondial, Barco s’engage à fournir des solutions et services sécurisés à nos
clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.
En cas de problèmes liés à la sécurité du produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité du
produit est immédiatement déclenchée. Pour résoudre ou signaler des problèmes de sécurité rencontrés avec
les produits Barco, veuillez utiliser les coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.
Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas publiquement ni ne conforme les vulnérabilités de la sécurité
tant que Barco n’a pas effectué une analyse du produit et des mesures de résolution et/ou d’atténuation des
problèmes.
4.
38
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
5.9 Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble
Technologie d’écran
Murs vidéo LCD
Taille d’écran active
(diagonale)
598 mm (23,6")
Taille d’écran active (H x V)
521 x 293 mm (20,5 x 11,5")
Rapport d’aspect (H:V)
16:9
Résolution
2 MP (1920 x 1080 pixels)
Pas de pixels
0,2715 mm
Imagerie en couleur
Oui
Imagerie en niveaux de gris
Oui
Profondeur de bit
30 bits
Angle de vision (H, V)
178°
Préréglages de la luminosité
ambiante
Oui, sélection de la salle de lecture
Capteur de luminosité
ambiante
Oui
Capteur frontal
Oui
Luminance maximale (type
pour le panneau)
460 cd/m²
Luminance étalonnée
DICOM
370 cd/m²
Rapport de contraste (type
pour le panneau)
1000:1
Temps de réponse ((Tr + Tf)/
2) (type)
15 ms
Couleur du boîtier
RAL 9003
Signaux vidéo en entrée
1x DVI
1x DisplayPort
Ports USB
1x USB 2.0 en émission (extrémité)
2x USB 2.0 en réception
Alimentation électrique
Alimentation interne (100-240 VCA, 50-60 Hz)
Consommation électrique
25 W (nominale)
< 0,5 W (hibernation)
< 0,5 W (veille)
Dimensions avec pied (L x h
x p)
560 x 412~512 x 202 mm
Dimensions sans pied (L x h
x p)
560 x 335 x 61 mm
Dimensions emballé (L x h x
p)
700 x 465 x 230 mm
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
39
Informations importantes
40
Poids net avec pied
Option DE WP : 7,2 kg
Option DE WH : 5,9 kg
Poids net sans pied
Option DE WP : 5,0 kg
Option DE WH : 3,7 kg
Poids net emballé
Option DE WP : 10,2 kg
Option DE WH : 8,9 kg
Inclinaison
-1° à +24°
Pivot
90°
Plage de réglage en hauteur
100 mm (paysage)
Norme d’installation
VESA (100 mm)
Protection de l’écran
Option DE WP : vitrage de protection antireflet
Option DE WH : non disponible
Modalités recommandées
Toutes les images numériques, à l’exception de la mammographie
numérique
Certifications
FDA 510(K) K171812 pour la radiologie générale
CE1639 (Dispositif médical)
CCC (Chine)
Spécifiques à la sécurité :
CEI 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013
CEI 60601-1:2005 + A1:2012
EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012
CAN/CSA C22.2 n° 60601-1:14
Spécifiques aux IEM :
CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4)
EN 60601-1-2:2015 (éd. 4)
FCC partie 15 Classe B
ICES-001 niveau B
VCCI (Japon)
Environnement :
Étiquette énergie chinoise, RoHS UE, RoHS Chine, REACH, Santé
Canada, DEEE, Directive Emballages
Accessoires fournis
Guide de l’utilisateur
Disque de documentation
Fiche système
Câble vidéo DisplayPort
Câble d’alimentation CA
Câble USB
Logiciel de Contrôle Qualité
QAWeb
Garantie
3 ans minimum, incluant 20 000 heures de garantie du rétroéclairage
Veuillez vérifier les conditions générales de Barco pour connaître les
conditions de garantie particulières.
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (15 °C à 35 °C conformément aux spécifications)
Température de stockage
-20 °C à 60 °C
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Informations importantes
Humidité de fonctionnement
8 % à 80 % (sans condensation)
Humidité de stockage
5 % à 85 % (sans condensation)
Pression de fonctionnement
70 kPa minimum
Pression de stockage
50 à 106 kPa
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
41
Informations importantes
42
K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23"
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
K5902134FR /06 | 2022-01-10
www.barco.com

Manuels associés