Barco Nio Color 5MP (MDNC-6121) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Barco Nio Color 5MP (MDNC-6121) Mode d'emploi | Fixfr
Nio Color 5MP
Écran couleur haute luminosité 5,8MP
Guide de l’utilisateur
MDNC-6121
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Table des matières
1 Bienvenue !..................................................................................................................................................................................................... 5
1.1
1.2
Contenu de l’emballage..................................................................................................................................................................6
Aperçu rapide.......................................................................................................................................................................................6
2 Installation ....................................................................................................................................................................................................... 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Installation de la carte graphique ...........................................................................................................................................10
Réglage de la position de l’écran...........................................................................................................................................10
Connexions des câbles ............................................................................................................................................................... 11
Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs............................................................................................................13
Inscription QAWeb .........................................................................................................................................................................14
Installation d’un support VESA................................................................................................................................................14
3 Fonctionnement quotidien ............................................................................................................................................................17
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Recommandations pour le fonctionnement quotidien................................................................................................18
Témoins lumineux des touches ..............................................................................................................................................19
Basculement en mode de veille..............................................................................................................................................19
Accès au menu de réglage à l’écran....................................................................................................................................19
Navigation dans le menu de réglage à l’écran ...............................................................................................................20
Mode d’affichage.............................................................................................................................................................................20
4 Fonctionnement avancé .................................................................................................................................................................21
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
Langue du menu de réglage à l’écran.................................................................................................................................22
Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran ....................................................................22
Témoin DEL d’alimentation .......................................................................................................................................................22
Témoins lumineux des touches ..............................................................................................................................................23
Fonction de verrouillage de l’alimentation ........................................................................................................................23
Mode DPMS.......................................................................................................................................................................................23
Hibernation .........................................................................................................................................................................................24
Mode de séchage ...........................................................................................................................................................................24
Mode de séchage rapide ............................................................................................................................................................25
Cible de luminance.........................................................................................................................................................................25
Modes d’affichage ..........................................................................................................................................................................26
Fonctions d’affichage....................................................................................................................................................................26
Prédéfinitions des couleurs .......................................................................................................................................................27
ALC (Compensation de la lumière ambiante).................................................................................................................27
Salles de lecture ..............................................................................................................................................................................28
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
3
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
4.23
4.24
4.25
ALC continue (Compensation de la lumière ambiante).............................................................................................28
AQ incorporée...................................................................................................................................................................................29
4.17.1 À propos de l’AQ incorporée.................................................................................................................................29
4.17.2 Rapport d’état DICOM..............................................................................................................................................29
4.17.3 Contrôle de conformité DICOM...........................................................................................................................30
4.17.4 Étalonnage DICOM....................................................................................................................................................30
4.17.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM.......................................................................................................................30
4.17.6 Seuil d’erreur DICOM ...............................................................................................................................................31
Orientation de l’écran....................................................................................................................................................................31
Mise à l’échelle des images ......................................................................................................................................................31
Sélection de la source de l’image ..........................................................................................................................................32
Modes de conversion des niveaux de gris........................................................................................................................33
Format EDID......................................................................................................................................................................................34
Temporisations de l’EDID...........................................................................................................................................................34
Informations relatives à l’écran ...............................................................................................................................................34
État de l’écran ...................................................................................................................................................................................34
5 Nettoyage de votre écran ..............................................................................................................................................................37
5.1
Instructions de nettoyage ...........................................................................................................................................................38
6 Informations importantes ...............................................................................................................................................................39
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
4
Informations relatives à la sécurité .......................................................................................................................................40
Cybersécurité....................................................................................................................................................................................41
Informations relatives à l’environnement...........................................................................................................................42
Informations relatives à la conformité réglementaire..................................................................................................44
Avis relatif à la CEM ......................................................................................................................................................................45
Explication des symboles...........................................................................................................................................................48
Déclaration de non-responsabilité.........................................................................................................................................51
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................52
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Bienvenue !
1
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
5
Bienvenue !
1.1 Contenu de l’emballage
Présentation
•
•
•
•
•
•
•
•
Écran MDNC-6121
Guide de l’utilisateur
Fiche système
Disque de documentation
Câble DisplayPort
Câble(s) d’alimentation
Alimentation externe
Câble USB
Si vous avez commandé une carte graphique Barco, elle se trouve également dans la boîte avec ses
accessoires. Un manuel utilisateur dédié figure sur le disque de documentation.
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale
pendant le transport et pour son stockage.
1.2 Aperçu rapide
Avant
7
8
1
2
3
4
5
6
Image 1–1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
Connecteurs USB-A 2.0 en réception
Touche Gauche
Touche Droite
Touche Menu
Touche Veille
Témoin DEL d’état de l’alimentation
- Éteint : écran non alimenté, ou écran opérationnel mais la fonction DEL d’alimentation est désactivée
dans le menu de réglage à l’écran (voir “Témoin DEL d’alimentation”, page 22)
- Blanc fixe : écran opérationnel
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Bienvenue !
-
Orange clignotant lent : l’écran est en mode Suspendu (nécessite que le mode DPMS soit activé dans
le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 23)
- Orange clignotant rapide : l’écran est en mode veille (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le
menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 23)
- Orange fixe : écran désactivé via la touche Veille ou écran en mode Hibernation (nécessite que le
mode DPMS et le mode Hibernation soient activés dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode
DPMS”, page 23 et “Hibernation”, page 24)
7. Capteur de luminosité ambiante
8. Capteur frontal
Retour
8
9
10
11
CHANNEL 2
CHANNEL 1
12
1
2
3
4
5
6
7
Image 1–2
1. Entrée d’alimentation +24 V CC
2. Entrée vidéo DisplayPort canal 2
3. Entrée vidéo DVI canal 2
4. Entrée vidéo DisplayPort canal 1
5. Entrée vidéo DVI canal 1
6. Connecteur USB-B 2.0 en émission1
7. Connecteurs USB-A 2.0 en réception (x2)
8. Cache du compartiment des connecteurs
9. Verrou de sécurité Kensington
10. Panneau support VESA
11. Passage de câbles
12. Clip de verrouillage du pied
1.
Veillez à toujours connecter l’écran (les écrans) à un hub USB 3.0, si disponible. Sinon, utilisez un hub 2.0, mais dans ce cas, deux
écrans au maximum peuvent être connectés au même hub.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
7
Bienvenue !
8
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Installation
2
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
9
Installation
2.1 Installation de la carte graphique
À propos
Avant d’installer votre écran et de le connecter à la station de travail, assurez-vous qu’une carte graphique
adaptée2 est installée dans la station de travail.
L’écran Nio Color 5MP fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco et
le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une carte
graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d’emballage de votre écran.
Pour plus d’informations et les instructions d’installation, consultez le guide de l’utilisateur « Carte
graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur
www.barco.com/support.
2.2 Réglage de la position de l’écran
Pour régler la position de l’écran
1. Retirez le clip rouge de verrouillage du pied de l’orifice situé sur l’arrière du pied.
Image 2–1
2. Vous pouvez alors incliner, orienter, faire pivoter, relever et abaisser l’écran à votre convenance en toute
sécurité.
2.
10
Pour obtenir une liste des cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer au tableau de compatibilité disponible sur le site my.
barco.com (MyBarco > Mon assistance > Healthcare > Tableaux de compatibilité > Tableaux de compatibilité des systèmes Barco).
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Installation
Image 2–2
AVERTISSEMENT : L’écran doit être dans sa position la plus élevée avant de pouvoir pivoter
correctement.
Conservez le clip de verrouillage du pied dans le logement dédié au cas où vous devriez transporter
l’écran ultérieurement.
Image 2–3
Si, après avoir installé l’écran du système, vous modifiez l’orientation du panneau alors que l’image
est affichée, le résultat obtenu dépend de la carte graphique et de la résolution de l’image. Dans
certains cas, l’image pivotera automatiquement et dans d’autres, elle ne pivotera pas (par exemple
si la rotation doit entraîner une perte de pixels). Le cas échéant, modifiez la résolution d’image dans
le Panneau de configuration Affichage et redémarrez le système une fois l’orientation modifiée.
2.3 Connexions des câbles
Pour raccorder les câbles
1. Ouvrez le compartiment des connecteurs. Pour ce faire, appuyez délicatement les deux ergots situés sur
le dessus du couvercle, ce qui vous permettra alors de détacher ce dernier de l’écran.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
11
Installation
Image 2–4
2. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo de votre (vos) station(s) de travail aux entrées vidéo
correspondantes de l’écran.
Remarque :Le MDNC-6121 peut disposer de plusieurs entrées vidéo raccordées simultanément, et le
basculement entre ces entrées peut être facilement réalisé grâce au menu de réglage à l’écran. Voir
“Sélection de la source de l’image”, page 32 pour obtenir plus d’informations sur la configuration des
différentes entrées vidéo présentes sur votre écran.
CHANNEL 2
CHANNEL 1
Image 2–5
3. Raccordez l’hôte USB de la station de travail au connecteur USB en émission de l’écran si vous souhaitez
utiliser QAWeb ou l’un des connecteurs USB en réception de l’écran (par ex. pour raccorder un clavier,
une souris, un pavé tactile ou un autre périphérique).
CHANNEL 2
CHANNEL 1
Image 2–6
4. Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée d’alimentation de l’écran.
CHANNEL 2
Image 2–7
12
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
CHANNEL 1
Installation
5. Acheminez tous les câbles au travers du canal d’acheminement du socle de votre écran. Pour une
meilleure décharge de traction des câbles et afin de les protéger de manière optimale, fixez-les avec une
sangle à l’intérieur du compartiment des connecteurs.
Image 2–8
6. Fermez le couvercle du compartiment des connecteurs. Vous entendrez un « clic » lorsque le couvercle
sera en position.
Image 2–9
7. Raccordez l’alimentation CC externe à une prise secteur mise à la terre en utilisant l’un des câbles
d’alimentation fournis avec l’écran.
2.4 Installation du pilote MXRT et des outils
intuitifs
À propos
Lorsque vous utilisez une carte graphique Barco MXRT, vous pouvez démarrer votre système de visualisation
Nio Color 5MP et installer le pilote MXRT et les outils intuitifs. Les outils intuitifs de Barco sont destinés à
augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et accélérer le
flux de travail.
Pour installer le pilote MXRT et les outils intuitifs
1. Allumez votre Nio Color 5MP comme décrit dans la section “Basculement en mode de veille”, page 19.
2. Mettez la station de travail connectée à votre écran sous tension.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
13
Installation
Votre écran fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors de la
première mise en route.
3. Téléchargez le pilote MXRT et les outils intuitifs les plus récents sur www.barco.com/mxrt.
4. Installez le pilote MXRT et les outils intuitifs de Barco comme décrit dans le guide de l’utilisateur « Carte
graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur
www.barco.com/support.
5. Une fois les pilotes entièrement installés, votre écran détecte automatiquement le signal (les signaux) de
l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement
adéquats.
2.5 Inscription QAWeb
À propos
QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d’assurer la conformité de votre établissement de soins
en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système
entièrement automatisé et sécurisé garantit une qualité d’image constante et une disponibilité optimale pour
tous les systèmes d’affichage d’imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise.
Pour en savoir plus, visitez le site www.barco.com/qaweb.
Pour enregistrer votre système de visualisation dans votre organisation QAWeb Enterprise, l’Agent QAWeb
Enterprise doit être installé et fonctionner sur votre station de travail et doit pouvoir communiquer avec le
service de cloud QAWeb Enterprise.
Pour plus d’informations et d’instructions, consultez le guide de l’utilisateur QAWeb Enterprise sur
www.barco.com/support/qaweb-enterprise.
Si vous utilisez encore la version MediCal QAWeb plus ancienne, rendez-vous sur
www.barco.com/support/medical-qaweb pour obtenir le pack d’installation et la documentation de
l’utilisateur.
2.6 Installation d’un support VESA
PRUDENCE : Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran
lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée conforme VESA et utilisez-la
pour déplacer l’écran.
Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT : Utilisez un montage conforme à la norme VESA 100 mm.
Utilisez un montage capable de supporter le poids de l’écran. Pour plus d’informations à ce sujet,
consultez les spécifications techniques de cet écran.
Vue d’ensemble
Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et orientable, est compatible avec la norme VESA
100 mm. Ainsi, il peut être utilisé avec un bras conforme à la norme VESA 100 mm.
Si c’est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du panneau.
1. Amenez l’écran à sa position la plus basse et verrouillez le mécanisme de réglage en hauteur.
14
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Installation
Image 2–10
2. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager la surface
du panneau.
3. Retirez le capot en plastique avec un tournevis à tête plate.
Image 2–11
4. Glissez le capot en plastique au dessus du cou du pied.
Image 2–12
5. Retirez les quatre vis de fixation du pied tout en soutenant celui-ci.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
15
Installation
Image 2–13
6. Fixez fermement le bras au panneau à l’aide de 4 vis M4 x 8 mm.
16
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement
quotidien
3
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
17
Fonctionnement quotidien
3.1 Recommandations pour le fonctionnement
quotidien
Optimisation de la durée de vie de l’écran
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée
de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé
pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit
également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d’alimentation » (en:
Power Options) de votre station de travail.
Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité.
Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image
L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut
entraîner une forme de rétention d’image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de
veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de
travail.
Barco recommande d’activer l’écran de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille
affiche un contenu en mouvement.
Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application
comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de veille ne s’active pas), changez
régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute rétention des éléments statiques.
Explication de la technologie des pixels
Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en
matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en
permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité
optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses dalles LCD.
Amélioration du confort de l’utilisateur
La correspondance des couleurs de chaque système d’affichage à plusieurs têtes est conforme aux normes
les plus strictes du marché.
Barco recommande de rassembler les écrans à correspondance de couleurs. Par ailleurs, il est
important d’utiliser tous les écrans d’une configuration à plusieurs têtes au même taux afin de
préserver la correspondance des couleurs tout au long de la durée de vie économique du système.
Optimisation de l’assurance de qualité
QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d’assurer la conformité de votre établissement de soins
en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système
entièrement automatisé et sécurisé garantit une qualité d’image constante et une disponibilité optimale pour
tous les systèmes de visualisation PACS enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise.
Barco recommande fortement d’utiliser QAWeb Enterprise. Pour en savoir plus, visitez le site
www.barco.com/qaweb.
18
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement quotidien
3.2 Témoins lumineux des touches
À propos des témoins lumineux des touches
Par défaut, les témoins lumineux des touches sont éteints, les rendant ainsi indisponibles. Pour activer les
touches éteintes et les rendre disponibles pour d’autres actions, appuyez sur l’une d’elles. Toutes les touches
s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune autre action n’est
entreprise dans les 5 secondes qui suivent, les touches seront à nouveau mises en veilleuse.
La fonction de mise en veilleuse automatique des touches peut être désactivée dans les menus de
réglage à l’écran. Veuillez vous reporter à “Témoins lumineux des touches”, page 23 pour des
instructions détaillées sur la façon de procéder.
3.3 Basculement en mode de veille
À propos du basculement en mode veille
La prise de raccordement à l’alimentation dispose également d’un interrupteur qui peut être utilisé
pour interrompre totalement l’alimentation. Pour utiliser cet écran, veuillez vous assurer d’activer
cette alimentation. Pour ce faire, poussez l’interrupteur de mise sous tension/hors tension en
position « │ ».
Pour mettre l’écran sous tension alors qu’il est en mode veille, ou inversement, vous pouvez procéder comme
suit :
1. Allumez les touches en suivant la procédure décrite précédemment.
2. Lorsque les touches sont allumées, appuyez sur la touche Veille pendant environ 2 secondes.
L’écran est mis sous tension ou bascule en mode veille.
En cas de récupération suite à une panne d’alimentation, votre écran démarre toujours sous le
mode d’alimentation qui était le sien avant la coupure de courant (c. à d. en mode veille ou sous
tension). Cela protège votre écran contre les problèmes de rétention d’image accidentelle.
3.4 Accès au menu de réglage à l’écran
À propos du menu de réglage à l’écran
Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer différents paramètres afin d’adapter l’Nio Color 5MP
à vos besoins dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouvez également récupérer des
informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l’intermédiaire
du menu de réglage à l’écran.
Pour accéder au menu de réglage à l’écran
1. Appuyez sur l’une des touches frontales pour les allumer et les activer.
2. Une fois les touches allumées, appuyez sur la touche Menu (
). Le menu principal de réglage à l’écran
s’affiche.
3. Si le message Menu de réglage à l’écran verrouillé (en: OSD menu locked) apparaît, attendez qu’il
disparaisse, puis appuyez sur la combinaison de touches suivante : Menu – Gauche – Droite – Gauche –
Menu. Après cela, le menu principal de réglage à l’écran apparaît.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
19
Fonctionnement quotidien
3.5 Navigation dans le menu de réglage à l’écran
Pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran
Vous pouvez procéder comme suit pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran :
•
•
•
•
Utilisez les touches Gauche/Droite pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifier des valeurs ou
effectuer des sélections.
Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu.
Utilisez la touche Veille pour annuler les réglages ou pour quitter un (sous-)menu.
Pour quitter tous les menus de réglage à l’écran en même temps, appuyez sur la touche Veille pendant
environ 2 secondes.
Les icônes associées aux touches apparaissent au-dessus de celles-ci et sont adaptés à la fonction utilisée
(dépendante du menu).
Gauche, Droite
Menu
Entrée
Annuler
Veille (CEI 60417–5009)
3.6 Mode d’affichage
À propos des modes de visualisation
L’Nio Color 5MP peut être utilisé en deux modes de visualisation :
•
•
Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de
l’écran pour des besoins de diagnostic.
Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation
de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte.
Veuillez noter que le mode Texte n’est pas persistant. Une fois éteint, l’écran redémarre en mode
Diagnostic.
Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Nio Color 5MP est prévu pour être
utilisé dans un environnement diagnostique.
Pour modifier rapidement le mode d’affichage :
Appuyez sur les touches gauche et droit simultanément pendant le fonctionnement normal (lorsque le menu
de réglage à l’écran n’est pas actif) pour changer de mode d’affichage.
20
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement
avancé
4
À propos
Cette section décrit tous les paramètres disponibles dans le menu de réglage à l’écran et explique comment
les modifier et les configurer.
Certains paramètres du menu de réglage à l’écran affectant l’étalonnage peuvent être gérés par
QAWeb. La modification manuelle des paramètres dans le menu de réglage à l’écran reste possible
mais les modifications apportées seront écrasées à chaque synchronisation avec QAWeb. Le menu
de réglage à l’écran peut également être verrouillé/déverrouillé via QAWeb.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
21
Fonctionnement avancé
4.1 Langue du menu de réglage à l’écran
À propos de la langue du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres
langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Nio Color 5MP.
Pour modifier la langue du menu de réglage à l’écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
3. Accédez au sous-menu Langue.
4. Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez.
4.2 Fonction de fermeture automatique du menu de
réglage à l’écran
À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d’inactivité.
Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l’écran reste affiché à
l’écran jusqu’à ce qu’il soit fermé manuellement.
Pour activer/désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à
l’écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
3. Accédez au sous-menu Fermeture automatique.
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
4.3 Témoin DEL d’alimentation
À propos du témoin DEL d’alimentation
Pour éviter les distractions, le témoin DEL d’alimentation s’éteint par défaut lors de l’allumage et de l’utilisation
normale de l’écran. Vous pouvez modifier ce réglage de façon à ce que le témoin DEL d’alimentation s’allume
pendant un fonctionnement normal. Vous trouverez ci-dessous une présentation des différents états du
témoin DEL d’alimentation, dans un ordre croissant de consommation électrique :
•
•
•
•
•
Éteint : écran non alimenté, ou écran opérationnel mais la fonction DEL d’alimentation est désactivée dans
le menu de réglage à l’écran (voir “Témoin DEL d’alimentation”, page 22)
Blanc fixe : écran opérationnel
Orange clignotant lent : l’écran est en mode Suspendu (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le
menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 23)
Orange clignotant rapide : l’écran est en mode veille (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le
menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 23)
Orange fixe : écran désactivé via la touche Veille ou écran en mode Hibernation (nécessite que le mode
DPMS et le mode Hibernation soient activés dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page
23 et “Hibernation”, page 24)
Pour activer/désactiver le témoin DEL d’alimentation
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
22
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux (en: Configuration >
User Interface > Indicator Lights).
3. Accédez au sous-menu État de l’alimentation (en: Power Status).
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
4.4 Témoins lumineux des touches
À propos des témoins lumineux des touches
Par défaut, après s’être allumés, les témoins lumineux des touches seront à nouveau mis en veilleuse si
aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent. Cependant, ce fonctionnement peut être
modifié de façon à ce que les témoins lumineux des touches soient toujours allumés ou éteints.
Pour configurer les témoins lumineux des touches
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux.
3. Accédez au sous-menu Touches.
4. Sélectionnez Automatique/Toujours allumées/Toujours éteintes comme souhaité et confirmez.
4.5 Fonction de verrouillage de l’alimentation
À propos de la fonction verrouillage de l’alimentation
En activant la fonction de verrouillage de l’alimentation, l’Nio Color 5MP est maintenu sous tension. Cela
signifie qu’il ne peut pas être défini manuellement en mode veille tant que la fonction de verrouillage de
l’alimentation n’est pas désactivée.
Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l’alimentation :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Commandes.
3. Accédez au sous-menu Verrouillage de l’alimentation.
4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
4.6 Mode DPMS
À propos du mode DPMS
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée
de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé
pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également
être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d’alimentation » (en: Power Options)
de votre station de travail.
Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité.
Lorsque le mode DPMS est activé, une fonction supplémentaire d’économie d’énergie devient
disponible : hiberner. Voir “Hibernation”, page 24 pour plus d’informations.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
23
Fonctionnement avancé
Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation (en: Configuration > Power
Management).
3. Accédez au sous-menu Mode DPMS.
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
4.7 Hibernation
À propos de la fonction Hibernation
Lorsque l’hibernation est activée, non seulement le rétro-éclairage est désactivé, mais également les autres
fonctions, afin de réduire la consommation électrique au minimum. Cela intervient au bout d’un délai réglable.
Le mode DPMS doit être activé avant que l’hibernation ne puisse être appliquée. Consultez le
paragraphe “Mode DPMS”, page 23.
Branchez votre clavier, souris, pavé tactile, etc. directement sur votre station de travail (et non sur
l’écran) pour pouvoir sortir d’hibernation votre station de travail et votre écran.
Pour activer/désactiver l’hibernation
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation (en: Configuration > Power
Management).
3. Accédez au sous-menu Hibernation (en: Hibernate).
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
Pour régler le délai avant l’hibernation
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation (en: Configuration > Power
Management).
3. Accédez au sous-menu Temporisation de l’hibernation (en: Hibernate Timeout).
4. Définissez le délai à votre convenance et confirmez.
4.8 Mode de séchage
À propos du mode de séchage
Le mode de séchage empêche la formation de condensation sur l’écran.
•
•
En mode DPMS, le rétro-éclairage reste allumé au niveau minimum pour maintenir une certaine chaleur
dans l’écran.
Lorsque vous quittez le mode DPMS, le mode veille ou l’état éteint, les ventilateurs de l’écran tournent
rapidement pendant 1 heure pour augmenter le débit d’air à l’intérieur et autour de l’écran. Après 1 heure,
la vitesse du ventilateur revient à son régime normal.
Le mode de séchage reste activé jusqu’à ce qu’il soit désactivé manuellement.
24
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
Pour activer/désactiver le mode de séchage sur votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation (en: Configuration > Power
Management).
3. Accédez au sous-menu Mode de séchage (en: Dry Mode).
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
4.9 Mode de séchage rapide
À propos du mode de séchage rapide
Le mode de séchage rapide empêche la formation de condensation sur l’écran. Immédiatement après
l’activation du mode de séchage rapide, les ventilateurs de l’écran tournent rapidement pendant 1 heure pour
augmenter le débit d’air à l’intérieur et autour de l’écran. Après 1 heure, la vitesse du ventilateur revient à son
régime normal et le mode de séchage rapide est à nouveau désactivé.
Le mode de séchage rapide est toujours désactivé automatiquement après avoir été exécuté 1 fois.
Pour activer/désactiver le mode de séchage rapide sur votre écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation (en: Configuration > Power
Management).
3. Accédez au sous-menu Mode de séchage rapide (en: Quick Dry Mode).
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
4.10 Cible de luminance
À propos de la cible de luminance
La cible de luminance de votre Nio Color 5MP est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez
la cible de luminance, l’écran règle son rétroéclairage afin d’atteindre la cible.
Pour modifier la cible de luminance :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
3. Accédez au sous-menu Luminance cible (en: Luminance Target).
4. Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez.
La valeur de luminance étalonnée en usine par défaut est disponible dans le tableau des
caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable pour ce
paramètre.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
25
Fonctionnement avancé
4.11 Modes d’affichage
À propos des modes de visualisation
L’Nio Color 5MP peut être utilisé en deux modes de visualisation :
•
•
Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de
l’écran pour des besoins de diagnostic.
Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation
de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte.
Veuillez noter que le mode Texte n’est pas persistant. Une fois éteint, l’écran redémarre en mode
Diagnostic.
Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Nio Color 5MP est prévu pour être
utilisé dans un environnement diagnostique.
Pour sélectionner un mode d’affichage
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
3. Accédez au sous-menu Mode d’affichage (en:Viewing Mode).
4. Sélectionnez Diagnostic/Texte (en: Diagnostic/Text) comme souhaité et confirmez.
Pour changer rapidement de mode d’affichage sans devoir accéder au menu de réglage à l’écran,
appuyez simultanément sur les touches gauche et droite lors du fonctionnement normal.
4.12 Fonctions d’affichage
À propos des fonctions d’affichage
Des dalles natives, non corrigées, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de
luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des
études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en
couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions, des
fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent
des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement de la dalle native.
Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Nio Color 5MP sont :
•
•
•
•
•
Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé.
Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s’agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en
considération la luminance non nulle d’une dalle LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont
particulièrement utiles dans les applications CT afin d’améliorer la perception des faibles valeurs
Hounsfield.
DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été
développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En
résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco
recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de
visualisation médicale.
Utilisateur : cette fonction d’affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions d’affichage
sont définies par QAWeb.
Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec
un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de
visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation.
26
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
Pour sélectionner une fonction d’affichage :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
3. Accédez au sous-menu Fonction d’affichage (en: Display Function).
4. Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez.
4.13 Prédéfinitions des couleurs
À propos des prédéfinitions des couleurs
Les prédéfinitions des couleurs disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
Clearbase : simulation de la température de couleur de film Clearbase.
Bluebase : simulation de la température de couleur de film Bluebase.
Utilisateur : lorsque vous sélectionnez le réglage de la température de couleur Utilisateur, vous pouvez
définir manuellement les coordonnées X et Y de la température de couleur de l’écran dans des sousmenus séparés.
Blanc naturel : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
Pour sélectionner une prédéfinition des couleurs :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs.
3. Accédez au sous-menu Prédéfinitions couleurs.
4. Sélectionnez l’une des prédéfinitions des couleurs disponibles et confirmez.
4.14 ALC (Compensation de la lumière ambiante)
À propos de l’ALC
Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante) peut être
activé sur votre écran lorsque la fonction d’affichage est configurée sur DICOM. Voir la section
“Fonctions d’affichage”, page 26.
Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d’affichage DICOM est recalculée en prenant en considération
une valeur de correction de la luminosité ambiante prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle de
lecture choisie. Par conséquent, il est également important de choisir une salle de lecture présentant des
conditions réalistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurant dans
“Salles de lecture”, page 28.
Pour activer/désactiver l’ALC :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante (en: Configuration > Calibration
> Ambient Light).
3. Accédez au sous-menu Compensation de la lumière ambiante (en: Ambient Light Compensation).
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
27
Fonctionnement avancé
4.15 Salles de lecture
À propos des salles de lecture
Les salles de lecture peuvent être sélectionnées sur votre écran uniquement lorsque la fonction
d’affichage est configurée sur DICOM. Voir la section “Fonctions d’affichage”, page 26
L’American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies.
Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramètres suivants :
•
•
la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle
la correction de luminosité ambiante prédéfinie pour cette salle de lecture
Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiante
prédéfinie à prendre en considération afin de recalculer la fonction d’affichage DICOM lorsque le mode
Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à “ALC (Compensation de la lumière
ambiante)”, page 27 afin d’activer le mode ALC.
Les salles de lecture disponibles pour votre Nio Color 5MP sont :
•
•
•
•
•
•
CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie
assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède la
luminosité ambiante maximale la moins élevée.
CT/MR/NM : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie
informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucléaire.
Bureau du personnel : correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux.
Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d’éclairage dans des salles de lecture de
diagnostics cliniques.
Salle des urgences : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles des urgences.
Salle d’opération : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles d’opération. Ce paramètre
possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée.
Pour sélectionner une salle de lecture :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante (en: Configuration > Calibration
> Ambient Light).
3. Accédez au sous-menu Salle de lecture (en: Reading Room).
4. Sélectionnez l’une des salles de lecture disponibles et confirmez.
4.16 ALC continue (Compensation de la lumière
ambiante)
À propos de l’ALC cont.
L’activation de l’ALC continue recalculera en permanence la fonction d’affichage DICOM en prenant en
compte la valeur moyenne de luminosité ambiante, telle que mesurée par le capteur de luminosité ambiante
intégré.
L’ALC continue peut être activée sur votre écran uniquement lorsque la fonction d’affichage est
configurée sur DICOM. Voir la section “Fonctions d’affichage”, page 26.
Pour sélectionner l’ALC continue :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante (en: Configuration > Calibration
> Ambient Light).
28
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
3. Accédez au sous-menu ALC continue (en: Continuous ALC).
4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.
4.17 AQ incorporée
4.17.1 À propos de l’AQ incorporée
À propos
Une AQ incorporée vous permet d’effectuer un étalonnage de l’écran ou un test de conformité et ce,
directement à partir de l’écran en utilisant les menus de réglage à l’écran décrits dans les sections suivantes.
L’AQ incorporée utilisera le capteur frontal/I-Guard pour mesurer les niveaux de luminance nécessaires pour
l’étalonnage ou le test de conformité. Différents paramètres pour ces deux opérations peuvent être
sélectionnés à partir du menu de réglage à l’écran. Les résultats des deux opérations peuvent être consultés
à partir du menu de réglage à l’écran.
AQ incorporée ou QAWeb ?
L’AQ incorporée ne remplace pas la solution Barco QAWeb.
Bien que l’AQ incorporée soit une option fiable pour réaliser un étalonnage simple ou un test de conformité,
Barco vous recommande vivement QAWeb qui constitue la solution privilégiée pour l’étalonnage et l’AQ.
QAWeb présente de nombreux avantages, tels que la gestion centralisée des équipements, la possibilité de
planifier les tâches, la gestion à distance, la génération automatique de rapports, l’émission d’alertes, ainsi
qu’une prise en charge spécifique des normes d’AQ régionales telles que DIN 6868-57, JESRA et
AAPM TG18. C’est pourquoi QAWeb Agent agit comme s’il était le maître pour tous les écrans pris en charge
dès l’instant où il est installé et lancé. QAWeb Agent remplacera l’AQ incorporée et écrasera tous les réglages
qui ont été appliqués par cette dernière.
4.17.2 Rapport d’état DICOM
À propos du rapport d’état DICOM
Les informations suivantes sont disponibles :
État de la conformité DICOM (état depuis le dernier contrôle de conformité)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non.
Erreur maximale : affiche l’erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la déviation
par rapport à une courbe DICOM parfaite.
Seuil d’erreur : affiche le seuil d’erreur. Cela correspond à l’erreur maximale permise avant qu’un
étalonnage DICOM ne soit nécessaire.
Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d’exécution du rétro-éclairage
depuis le dernier contrôle de conformité.
Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
Luminance : affiche la luminance mesurée.
Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée.
État de l’étalonnage DICOM
•
•
Étalonnage pas encore exécuté : aucune autre information n’est visible.
Étalonnage exécuté : lorsque l’étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes sont
affichées : Temps écoulé depuis le dernier étalonnage, Fonction de l’écran, Compensation de la lumière
ambiante et Salle de lecture.
Paramètres DICOM courants
•
•
•
Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
29
Fonctionnement avancé
Pour récupérer le rapport d’état DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Sélectionnez Rapport d’état DICOM pour rendre visibles les informations à l’écran.
4.17.3 Contrôle de conformité DICOM
À propos du contrôle de conformité DICOM
Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une fois ces
mesures prise, le rapport d’état DICOM est affiché.
Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité.
Avertissement : Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera
interrompu.
4.17.4 Étalonnage DICOM
À propos de l’étalonnage DICOM
L’étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d’approcher autant que
possible la courbe DICOM parfaite.
Pour démarrer l’étalonnage DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l’étalonnage.
Avertissement : Si vous appuyez sur une touche en cours d’étalonnage, celui-ci sera interrompu
et les valeurs précédentes seront rétablies.
Remarque : Une fois l’étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera
automatiquement.
4.17.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM
À propos de la réinitialisation de l’étalonnage DICOM
Il est possibilité de rétablir la courbe DICOM originale (configuration d’usine).
Pour rétablir l’étalonnage DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
4. Sélectionnez Réinitialiser l’étalonnage DICOM pour rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).
30
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
4.17.6 Seuil d’erreur DICOM
À propos du seuil d’erreur DICOM
Le seuil permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5 % variant entre 5 et
30 %. Lorsque la déviation maximale n’est pas supérieure au seuil sélectionné, le contrôle de conformité sera
considéré comme satisfaisant.
Pour régler le seuil de conformité DICOM :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
4. Réglez le Seuil d’erreur à votre convenance et confirmez.
4.18 Orientation de l’écran
À propos de l’orientation de l’écran
Votre écran détecte automatiquement son orientation physique (portrait ou paysage) et, par défaut, règle
automatiquement l’orientation de l’image sur celle-ci. Cela signifie que lorsque votre écran pivote
physiquement, l’image pivote également.
Cependant, le menu de réglage à l’écran permet d’annuler ce fonctionnement et de forcer l’orientation de
l’image en portrait ou en paysage indépendamment de l’orientation physique de l’écran. Cela peut être
particulièrement utile lorsque vous utilisez votre écran en orientant le panneau vers le haut.
Pour définir l’orientation de l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Orientation de l’écran.
4. Sélectionnez Paysage/Portrait/Automatique comme souhaité et confirmez.
4.19 Mise à l’échelle des images
À propos de la mise à l’échelle de l’image
L’activation de la mise à l’échelle de l’image copie chaque pixel individuel sur un ou plusieurs pixels adjacents
de façon que la taille de l’image affichée soit un multiple du signal d’entrée vidéo de la source de l’image
originale.
La mise à l’échelle de l’image n’est possible que lorsque la résolution de votre signal d’entrée vidéo
à l’écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de l’écran.
Pour activer/désactiver la mise à l’échelle de l’image :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3. Accédez au sous-menu Agrandir.
4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
31
Fonctionnement avancé
4.20 Sélection de la source de l’image
À propos de la sélection de la source de l’image
Le Nio Color 5MP possède 4 entrées vidéo : DisplayPort 1, DVI 1, DisplayPort 2 et DVI 2. L’entrée à afficher
dépend du mode de sélection de la source de l’image choisi.
•
•
•
Le mode de sélection de la source de l’image Auto détecte automatiquement l’entrée vidéo raccordée et
l’affiche à l’écran. Dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, l’entrée à afficher sera
déterminée sur la base du mécanisme de priorité suivant :
a) DisplayPort 1 (priorité la plus élevée)
b) DVI 1
c) DisplayPort 2
d) DVI 2 (priorité la moins élevée)
Le mode de sélection de la source de l’image Manuel permet de sélectionner manuellement l’entrée à
afficher.
Le mode de sélection de la source de l’image Expert active le mécanisme de canaux à double entrée.
Cela permettra de gérer les entrées 1 (DisplayPort 1 avec DVI 1) et les entrées 2 (DisplayPort 2 avec DVI
2) comme deux canaux séparés. Le basculement entre le canal 1 et le canal 2 peut à son tour être effectué
automatiquement ou manuellement :
- La sélection automatique du canal détecte automatiquement l’entrée (les entrées) vidéo raccordée(s)
et l’affiche (les affichent) à l’écran. La priorité sera donnée aux entrées du canal 1 si la ou les entrée
vidéo de chacun des canaux sont raccordées simultanément. Ainsi, le canal 2 peut être considéré
comme un canal de secours.
- La sélection manuelle des canaux permet de basculer manuellement vers le canal 1 ou le canal 2 ou
de ne basculer vers aucun des deux (aucune entrée ne sera alors affichée).
Pour chaque canal, l’entrée vidéo (DisplayPort ou DVI) peut alors également être sélectionnée
automatiquement ou manuellement :
- La sélection automatique de l’entrée donne la priorité à l’entrée DisplayPort sur l’entrée DVI pour
chaque canal.
- La sélection manuelle de l’entrée permet à l’entrée DisplayPort ou DVI d’être sélectionnée
manuellement pour chaque canal.
Pour détecter automatiquement a source de l’image :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Auto.
Pour sélectionner manuellement une source de l’image :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Une source d’image.
4. Accédez au sous-menu Source de l’image et sélectionnez une des sources des images.
Pour activer le mode expert (mécanisme de canaux à double entrée) :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.
Pour basculer automatiquement entre les canaux d’entrée :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
32
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.
4. Accédez au sous-menu Sélection automatique de l’entrée et sélectionnez Activé.
Pour basculer manuellement entre les canaux d’entrée :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.
4. Accédez au sous-menu Sélection automatique de l’entrée et sélectionnez Désactivé.
5. Accédez au sous-menu Gauche et sélectionnez un des canaux d’entrée.
Pour sélectionner la source de l’image sur le canal 1 ou 2 :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.
4. Accédez au sous-menu Entrée 1 ou Entrée 2 source de l’image et sélectionnez une des sources des
images.
4.21 Modes de conversion des niveaux de gris
Votre écran Nio Color 5MP détecte automatiquement les signaux de l’entrée vidéo raccordée et
applique les paramètres de conversion en niveaux de gris correspondants. La sélection manuelle
d’un mode de conversion en niveaux de gris est possible, mais le mode de sélection de la source
de l’image de votre écran doit alors être paramétré afin de l’autoriser. Pour ce faire, veuillez vous
reporter à “Sélection de la source de l’image”, page 32.
À propos des modes de conversion en niveaux de gris
Les modes de conversion en niveaux de gris spécifient la manière dont la couleur générée sur la carte
graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran.
Les modes de conversion en niveaux de gris sont :
•
•
•
•
Aucune conversion
Utiliser le canal rouge : Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est
transmis par l’intermédiaire du canal rouge.
Utiliser le canal vert : Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est
transmis par l’intermédiaire du canal rouge.
Utiliser le canal bleu : Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est
transmis par l’intermédiaire du canal rouge.
Pour sélectionner manuellement un mode de conversion en niveaux de gris :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d’entrée > DisplayPort 1/2, DVI
1/2.
3. Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris.
4. Sélectionnez l’un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
33
Fonctionnement avancé
4.22 Format EDID
À propos du format EDID
Le Nio Color 5MP prend en charge deux formats EDID : E-EDID V1.4 et DisplayID V1.3
Pour sélectionner le format EDID
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images > Paramètres d’entrée.
3. Accédez au sous-menu Format EDID.
4. Sélectionnez l’un des formats disponibles et confirmez.
4.23 Temporisations de l’EDID
À propos des temporisations de l’EDID
Les temporisations de l’EDID suivantes sont disponibles pour votre Nio Color 5MP :
•
•
•
Résolution : Permet de modifier manuellement la résolution du signal d’entrée vidéo de la source de
l’image.
Taux de rafraîchissement : Permet de sélectionner manuellement le taux de rafraîchissement du signal
d’entrée vidéo de la source de l’image en fonction du taux de rafraîchissement maximal de la carte
graphique connectée à votre écran.
Profondeur des couleurs : Permet de modifier la profondeur des couleurs jusqu’à 8 ou 10 bits
(uniquement avec une entrée DisplayPort).
Pour définir manuellement les temporisations EDID :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d’entrée > DisplayPort 1/2, DVI
1/2.
3. Accédez au sous-menu EDID.
4. Sélectionnez l’un des paramètres disponibles et confirmez.
4.24 Informations relatives à l’écran
À propos des informations relatives à l’écran
Le numéro de série, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dans un
sous-menu dédié du menu de réglage à l’écran.
Pour récupérer les informations relatives à votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu À propos de cet écran pour afficher les informations à l’écran.
4.25 État de l’écran
À propos de l’état de l’écran
Le sous-menu État du menu de réglage à l’écran fournit des informations concernant l’état courant de votre
écran (temps d’exécution, températures, etc.), l’état des sources d’images raccordées (mode de codage
34
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Fonctionnement avancé
vidéo, temporisations, etc.) ainsi que l’état de l’étalonnage en cours de votre écran (fonction d’affichage,
luminance, ALC, etc.).
Pour récupérer l’état de votre écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu État .
3. Accédez au sous-menu Écran, Sources des images ou Étalonnage comme souhaité.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
35
Fonctionnement avancé
36
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Nettoyage de votre
écran
5
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
37
Nettoyage de votre écran
5.1 Instructions de nettoyage
Pour nettoyer l’écran
Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la
microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d’efficacité, toutes les surfaces
doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes).
Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d’alcool, d’alcalin, d’eau ou de chlore. Quelques
exemples :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Isopropanol à 100 %
Éthanol à 70 %
0.5 % de chlorhexidine dans de l’éthanol/isopropanol à 70 %
Orthophthalaldéhyde (OPA) 0.55 %
Solution aqueuse d’Haemo-sol à 1 %
Solution chlorée à 250 ppm
1.0 % d’iode dans de l’éthanol à 70 %
Solution aqueuse d’ammoniac à 1.6 %
« Savon vert » (USP)
0.5 % de chlorhexidine dans de l’alcool isopropylique à 70 %
Produits similaires au liquide de nettoyage optique
Bacillol exempt d’aldéhydes
Flux
Hypochlorite de sodium 10 %
Lors du choix d’un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommandé de toujours identifier les
ingrédients actifs. En cas de doute sur un produit de nettoyage donné, utilisez de l’eau.
N’utilisez pas l’un des produits suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alcool à des concentrations > 70 %
Lessive alcaline puissante, solvants puissants
Acétone
Toluène
Acides
Détergents contenant du fluor
Détergents contenant de l’ammoniac
Détergents contenant des abrasifs
Laine d’acier
Éponges abrasives
Lames d’acier
Chiffons avec fil d’acier
Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette)
PRUDENCE : Veuillez lire et respecter toutes les instructions figurant sur l’étiquette du produit de
nettoyage.
PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si
vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou
sur la dalle LCD.
PRUDENCE : Lorsqu’un petit objet ou de la poussière est coincé entre l’encadrement avant et la
surface LCD (pour les écrans dépourvus de vitre avant), nettoyez avec précaution à l’aide d’un
objet souple comme une carte en plastique ou un ongle. N’utilisez pas d’objets pointus comme un
trombone ou une pince à épiler afin d’éviter d’endommager l’écran LCD.
PRUDENCE : N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de
liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un
chiffon de nettoyage.
38
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations
importantes
6
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
39
Informations importantes
6.1 Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Type de protection (électrique) :
Écran équipé d’une alimentation externe : Appareil de classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
•
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le
patient simultanément.
Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
•
•
•
•
•
•
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC (
) SELV
fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical.
L’alimentation CC approuvée (
) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en
association avec un système ME.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur
protégée reliée à la terre.
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
Variation de surtension
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter
tout dommage dû à une variation de surtension.
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Environnement hautement magnétique
•
•
40
Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l’environnement hautement magnétique d’un équipement d’IRM.
L’installateur doit évaluer l’environnement magnétique avant d’installer ou d’utiliser le dispositif.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations importantes
Cordons d’alimentation
•
•
•
•
Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation
doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des
objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des
cordons au niveau des fiches et des prises.
Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V~, 16 A ; Cordon d’alimentation : 60227 CEI 53,
3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V~, 10 A
Eau et humidité
N’exposez jamais l’écran à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez jamais l’écran à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une
piscine, d’un évier ou encore dans un sous-sol humide.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez
dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de
l’armoire.
Installation
Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au
minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser
gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Dysfonctionnements
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur de l’appareil et faites faire les réparations par des
techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres
réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un
technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
6.2 Cybersécurité
Sécurité informatique de l’hôpital
Pour empêcher tout accès non autorisé à l’appareil, l’établissement qui intègre le Nio Color 5MP dans son
réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité
ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger un dispositif médical dans le réseau
informatique. Cela inclut l’application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI
80001-1:2010 ou équivalentes).
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
41
Informations importantes
6.3 Informations relatives à l’environnement
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour
plus
de
détails,
veuillez
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
visiter
le
site
Barco
à
l’adresse
suivante
:
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:«电子信息产品中有毒物质的限量要求»中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être
contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du
Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en
matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
液晶面板
Écran LCD
外接电(线)缆
Câbles externes
內部线路
Câblage interne
金属外壳
Boîtier métallique
塑胶外壳
42
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
X
O
O
O
多溴联苯
PBB
O
多溴二苯醚
PBDE
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Informations importantes
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
镉
铅
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
Boîtier plastique
O
O
O
O
O
O
散热片(器)
Dissipateurs thermiques
O
O
O
O
O
O
风扇
Ventilateur
X
O
O
O
O
O
电源供应器
Unité d’alimentation
O
O
O
O
O
O
文件说明书
Manuels papier
O
O
O
O
O
O
光盘说明书
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de
cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés
par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour
la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en
Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo)
est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement
des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
10
中国RoHS自我声明符合性标志 / RoHS de Chine – Label SDoC
本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》
的要求。
Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances
dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction
de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ».
SDoC
绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件
Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
43
Informations importantes
6.4 Informations relatives à la conformité
réglementaire
Indications d’utilisation
L’écran est conçu pour l’affichage et la visualisation d’images numériques, y compris la mammographie
standard et numérique multitrame, à des fins d’examen, d’analyse et de diagnostic par des praticiens formés.
Il est conçu spécialement pour les applications de tomosynthèse mammaire.
Environnement d’utilisation prévu
•
•
•
L’écran n’est pas en contact avec les patients.
L’écran ne se trouve pas dans le même environnement que le patient.
L’écran est destiné à être utilisé dans une salle de lecture de diagnostic dédiée.
Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce
dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal
Regulations) Titre 21, 801 Section D.
Contre-indications
Sans objet
Utilisateurs prévus
Les écrans de diagnostic et de mammographie Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés
dans le cadre du diagnostic primaire. L’appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du
personnel informatique médical formés.
Bénéfices cliniques attendus
L’appareil aide au dépistage et au diagnostic des patients.
Avis à l’attention de l’utilisateur et/ou au patient
Tout incident grave en lien avec l’appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l’État
membre dans lequel réside l’utilisateur et/ou le patient.
Adresses des usines
•
•
Barco NV, President Kennedypark 35, 8500 Courtrai, Belgique
Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie
Pays de fabrication
Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”).
Coordonnées de l’importateur local
Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont
fournies sur notre site web (www.barco.com).
FCC classe B
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de
44
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations importantes
manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des
mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1
678 475 8000
Avis pour le Canada
CAN ICES-001(B) / NMB-001(B)
Représentant local brésilien
BARCO LTDA, Av. Ibirapuera, 2332 – Torre II – 8° andar, Sao Paulo, Brésil
6.5 Avis relatif à la CEM
Informations générales
Cet appareil est destiné aux établissements de soins professionnels uniquement.
Lors de l’installation de l’appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d’alimentation livrés
avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon
d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil, ni empilé sur
celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s’avérait absolument nécessaire,
vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration
prévue.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux
indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité aux émissions de cet équipement et
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles
d’antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Nio Color 5MP ou des câbles préconisés
par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil.
Émissions électromagnétiques
Le Nio Color 5MP est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il
incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio Color 5MP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel
environnement.
Test de contrôle des émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
Classe B
Environnement
électromagnétique - Directives
Le Nio Color 5MP utilise l’énergie
RF uniquement pour ses fonctions
internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne
sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
L’Nio Color 5MP est approprié pour
être utilisé dans tous les
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
45
Informations importantes
Test de contrôle des émissions
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions
de scintillations
CEI 61000-3-3
Conformité
Classe D
Conforme
Environnement
électromagnétique - Directives
établissements, y compris dans les
établissements résidentiels et ceux
qui sont directement raccordés au
réseau public d’alimentation basse
tension qui alimente des immeubles
à caractère résidentiel.
Cet Nio Color 5MP est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux
émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont
susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences
nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au
moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
Immunité électromagnétique
Le Nio Color 5MP est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il
incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio Color 5MP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel
environnement.
Test d’immunité
Niveaux de test CEI
60601-1-2
Niveau de conformité
Décharge électrostatique
(DES)
CEI 61000-4-2
± 8 kV au contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±
15 kV dans l’air
± 8 kV au contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±
15 kV dans l’air
Transitoires électriques/
rapides en salve
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
± 1 kV pour les lignes
d’entrée / de sortie
Fréquence de répétition
100 kHz
Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ±
1 kV
Ligne à terre : ± 0,5 kV, ±
1 kV, ± 2 kV
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
± 1 kV pour les lignes
d’entrée / de sortie
Fréquence de répétition
100 kHz
Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ±
1 kV
Ligne à terre : ± 0,5 kV, ±
1 kV, ± 2 kV
Surtension
CEI 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension des
lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
46
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être en
bois, en béton ou en
carrelage de céramique.
Si les sols sont recouverts
de matériaux
synthétiques, l’humidité
relative doit être de 30 %
au moins.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle La qualité de l’alimentation
sur 0,5 période à 0°, 45°, sur 0,5 période à 0°, 45°, secteur doit être celle d’un
90°, 135°, 180°, 225°,
90°, 135°, 180°, 225°,
environnement
270° et 315°
270° et 315°
commercial ou hospitalier
0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle courant. Si l’utilisateur de
l’Nio Color 5MP requiert
sur 1 période à 0°
sur 1 période à 0°
un fonctionnement continu
70% de tension résiduelle 70% de tension résiduelle
pendant les interruptions
sur 25 périodes à 0°
sur 25 périodes à 0°
d’alimentation secteur, il
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations importantes
Environnement
électromagnétique Directives
Interruptions de tension : Interruptions de tension : est recommandé de
0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle suppléer l’alimentation de
l’Nio Color 5MP au moyen
sur 250 périodes à 0°
sur 250 périodes à 0°
d’un UPS (onduleur) ou
d’une batterie.
30 A/m
Sans objet 3
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant
3 Vrms (6 Vrms en bandes 3 Vrms (6 Vrms en bandes ISM)
ISM)
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
3 V/m
80 MHz à 2,7 GHz
Niveaux de test CEI
60601-1-2
Test d’immunité
Champ magnétique de
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
Niveau de conformité
Immunité pour les appareils de communications sans fil RF
Puissance
maximale
(W)
Distance
(m)
Niveau de
test
d’immunité
(V/m)
Modulation
d’impulsion
18 Hz
1,8
0,3
27
GMRS 460,
FRS 460
MF ± 5 kHz
d’écart
Sinus. 1 kHz
2
0,3
28
704 – 787
LTE
Band 13, 17
Modulation
d’impulsion
217 Hz
0,2
0,3
9
800 – 960
GSM 800/
900, TETRA
800, iDEN
820, CDMA
850, LTE
Band 5
Modulation
d’impulsion
18 Hz
2
0,3
28
1 700 – 1
990
GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT, LTE
Band 1/3/4/
25, UMTS
Modulation
d’impulsion
217 Hz
2
0,3
28
2 400 – 2
570
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE Band 7
Modulation
d’impulsion
217 Hz
2
0,3
28
Fréquence
de test
(MHz)
Bande
(MHz)
Service
Modulation
385
380 – 390
TETRA 400
450
430 – 470
710
745
780
810
870
930
1 720
1 845
1 970
2 450
3.
Nio Color 5MP ne contient pas de composants sensibles aux champs magnétiques.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
47
Informations importantes
Fréquence
de test
(MHz)
5 240
5 500
Bande
(MHz)
Service
Modulation
5 100 – 5
800
WLAN
802.11 a/n
Modulation
d’impulsion
217 Hz
Puissance
maximale
(W)
Distance
(m)
Niveau de
test
d’immunité
(V/m)
0,2
0,3
9
5 785
6.6 Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE
applicables.
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou
Classe B).
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
E352529
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
48
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations importantes
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC.
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce
dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée.
IS 13252 (Part 1)
IEC 60950-1
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS.
R-xxxxxxxx
www.bis.gov.in
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO.
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
Indique l’entité important le dispositif médical dans la région locale.
yy
xx
MD
SN
REF
4.
Indique les limitations de température.4 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
Indique que l’appareil est un dispositif médical.
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue.
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
49
Informations importantes
UDI
Indique l’identifiant unique de dispositif.
EC REP
Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne.
CH REP
Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consultez la notice d’utilisation.
Consultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice
d’utilisation électronique.
eIFU indicator
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et
électronique).
Indique le courant continu (CC).
Indique le courant alternatif (CA).
Veille
Équipotentialité
Terre de protection (masse)
ou
Symboles figurant sur l’emballage
L’emballage de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé
avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage.
50
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations importantes
Indique le sens de stockage de l’emballage. Lors du transport, de la manipulation ou
du stockage du carton d’emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours
dirigée vers le haut.
15
n
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur
les autres, où « n » est le nombre limite.
ou
n
Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes.
xx-yy Kg
ou
xx-yy
xx-yy
Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout
autre objet tranchant.
yy °C
+60
Indique les limites de température.5 auxquelles l’appareil peut être exposé en toute
sécurité lors de son stockage.
xx °C
-20
yy %
85
Indique la plage5 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors
de son stockage.
yyy kPa
106
Indique la plage5de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en
toute sécurité lors de son stockage.
5x %
xx kPa
50
6.7 Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la
documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à
nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du
logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication
ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne
peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
5.
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
51
Informations importantes
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de
stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2021 Barco NV Tous droits réservés.
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
Réponse aux incidents de sécurité du produit
En tant que leader technologique mondial, Barco s’engage à fournir des solutions et services sécurisés à nos
clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.
En cas de problèmes liés à la sécurité du produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité du
produit est immédiatement déclenchée. Pour résoudre ou signaler des problèmes de sécurité rencontrés avec
les produits Barco, veuillez utiliser les coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.
Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas publiquement ni ne conforme les vulnérabilités de la sécurité
tant que Barco n’a pas effectué une analyse du produit et des mesures de résolution et/ou d’atténuation des
problèmes.
6.8 Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble
52
Technologie d’écran
Murs vidéo LCD
Taille d’écran active
(diagonale)
541 mm (21,3")
Taille d’écran active (H x V)
324,45 x 432,6 mm (12,77" x 17")
Rapport d’aspect (H:V)
3:4 pour chaque écran en mode portrait, 3:2 hors-tout
Résolution
5,8 MP (2100 x 2800 pixels)
Pas de pixels
0,1545 mm
Imagerie en couleur
Oui
Imagerie en niveaux de gris
Oui
Profondeur de bit
30 bits
Angle de vision (H, V)
178°
Correction de l’uniformité
ULT
Étalonnage de SteadyColor
Oui, lorsqu’utilisé en tant que système avec une carte graphique MXRT
SteadyGray
Oui
ALC (Compensation de la
lumière ambiante)
Oui
Capteur frontal
Oui
Luminance maximale
1 300 cd/m²
Luminance étalonnée
DICOM
600 cd/m²
Rapport de contraste (type
pour le panneau)
1400:1
Temps de réponse ((Tr + Tf)/
2) (type)
12,5 ms
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Informations importantes
Couleur du boîtier
RAL 9003 / RAL 9004
Signaux vidéo en entrée
DVI-D double liaison (2x)
DisplayPort (2x)
Ports USB
1x USB 2.0 en émission (extrémité)
2x USB 2.0 en réception
Puissance nominale
24 VCC, 5 A ; 5 VCC, 0,1 A
Alimentation électrique
Ce dispositif ne doit être alimenté que par les alimentations approuvées
pour l’usage en milieu médical suivantes :
Adapter Technology, type CMD160-P240
Caractéristiques nominales figurant sur l’alimentation à usage médical :
• Entrée : 100–240 VCA, 1,9–0,8 A, 50/60 Hz
• Sortie : 24 VCC, 6,3 A ; 5 VCC, 0,5 A
Efore (Roal Electronics), type RHPS390A
Caractéristiques nominales figurant sur l’alimentation à usage médical :
• Entrée : 100–240 VCC, 3,0 A, 50/60 Hz
• Sortie : 24 VCC, 8,33 A ; 5 VCC, 0,1 A
Consommation électrique
60 W (nominale)
< 0,5 W (veille)
Dimensions avec pied (L x h
x p)
Portrait : 378 x 528~628 x 235 mm
Paysage : 491 x 472~572 x 235 mm
Dimensions sans pied (L x h
x p)
Portrait : 378 x 491 x 84 mm
Paysage : 491 x 378 x 84 mm
Dimensions emballé (L x h x
p)
500 x 280 x 670 mm
Poids net avec pied
Avec vitrage de protection : 11,6 kg
Sans vitrage de protection : 10,2 kg
Poids net sans pied
Avec vitrage de protection : 6,6 kg
Sans vitrage de protection : 5,2 kg
Poids net emballé
Avec vitrage de protection : 17,0 kg (hors accessoires en option)
Sans vitrage de protection : 15,7 kg (hors accessoires en option)
Inclinaison
-10° à +30°
Orientation
-45° à +45°
Pivot
90°
Plage de réglage en hauteur
100 mm
Norme d’installation
VESA (100 mm)
Protection de l’écran
Vitrage de protection antireflet (en option)
Modalités recommandées
Toutes les images numériques, y compris la mammographie numérique
Certifications
FDA 510 (K) K170476 pour la radiologie générale, la mammographie
numérique et la tomosynthèse mammaire
CE1639 (Dispositif médical)
CCC (Chine), KC (Corée), Inmetro (Brésil), BIS (Inde), EAC (Russie,
Kazakhstan, Bélarus, Arménie et Kirghizistan)
Spécifiques à la sécurité :
CEI 60950-1:2005 + A1:2009
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
53
Informations importantes
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013
CEI 60601-1:2005 + A1:2012
EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012
CAN/CSA C22.2 n° 60601-1:14
Spécifiques aux IEM :
CEI 60601-1-2: 2014 (éd. 4)
EN 60601-1-2:2015 (éd. 4)
FCC partie 15 Classe B
ICES-001 niveau B
VCCI (Japon)
Environnement :
Étiquette énergie chinoise, RoHS UE, RoHS Chine, REACH, Santé
Canada, DEEE, Directive Emballages
54
Accessoires fournis
Guide de l’utilisateur
Disque de documentation
Fiche système
Câble vidéo (1 x DisplayPort)
Câble(s) d’alimentation
Câble USB 2.0
Alimentation externe
Accessoires en option
Carte graphique
Logiciel de Contrôle Qualité
QAWeb
Garantie
5 ans, incluant une garantie du rétro-éclairage de 40 000 h
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (15 °C à 30 °C conformément aux spécifications)
Température de stockage
-20 °C à 60 °C
Humidité de fonctionnement
8 % à 80 % (sans condensation)
Humidité de stockage
5 % à 85 % (sans condensation)
Pression de fonctionnement
70 kPa minimum
Pression de stockage
50 à 106 kPa
K5903146FR /06 Nio Color 5MP
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
K5903146FR /06 | 2021-12-16
www.barco.com

Manuels associés