▼
Scroll to page 2
of
20
NOBA8A Mode d'emploi www.audac.eu INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Ce mode d’emploi a été rédigé avec le plus grand soin et est aussi complet que possible à la date de publication. Toutefois, des mises à jour des caractéristiques techniques, des fonctionnalités ou du logiciel peuvent avoir eu lieu depuis la publication. Pour vous procurer la dernière version du mode d'emploi ou obtenir des informations supplémentaires sur le produit, veuillez consulter la page du produit sur www.audac.eu. Pour plus d'informations sur les mises à jour de logiciel, veuillez consulter www.audac.eu/software. 2 Sommaire Introduction 5 Précautions 6 Chapitre 1 : Brochages et connecteurs 9 Chapitre 2 : Présentation du NOBA8A 10 Chapitre 3 : Connexion du NOBA8A 13 Chapitre 4 : Chargement des presets et des mises à jour de firmware 14 Chapitre 5 : Montage du NOBA8A 15 Chapitre 6 : Informations supplémentaires 17 Consignes de sécurité Attention – Réparations Déclaration de conformité CE Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Avertissement Normes de connexion Câblage du système Présentation du panneau de commande Description du panneau de commande Présentation du panneau de connexion Description du panneau de connexion Présentation de la télécommande RMT40 Description de la télécommande RMT40 Caractéristiques techniques Notes 6 7 7 7 7 9 9 10 10 11 11 12 12 17 19 3 4 Introduction Caisson de basses compact à HP de 8" Le NOBA8A se caractérise par un design unique et innovant. Avec son enceinte incurvée en aluminium de qualité aéronautique de 4 mm d'épaisseur et son woofer 8" extrêmement puissant de 200 watts, le NOBA8A peut fournir une réponse en basses fréquences inédite au vu de la petite taille de son woofer. Une expérience acoustique parfaite est garantie par une distribution homogène de la totalité du spectre des fréquences audio. La silhouette mince du NOBA8A permet de le placer contre un mur, au plafond ou même sous un meuble, mais grâce à ses composants uniques, le NOBA8A assure une bien meilleure diffusion des ondes sonores que les enceintes similaires. L'amplificateur de classe D intégré au NOBA8A offre 150 watts d’une clarté impressionnante aux deux sorties pour enceintes satellites afin d'assurer une répartition sonore impeccable. Il utilise la technologie WaveDynamics™ d'AUDAC, qui permet à l'utilisateur d’obtenir facilement une configuration acoustique optimale. Il lui suffit de charger ses réglages audio préférés par l'entrée USB intégrée au NOBA8A. 5 Précautions LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. NE LES JETEZ JAMAIS. MANIPULEZ TOUJOURS CETTE UNITÉ AVEC SOIN. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. N'EXPOSEZ JAMAIS CETTE UNITÉ À LA PLUIE, À L'HUMIDITÉ, À TOUT RUISSELLEMENT OU ÉCLABOUSSURE DE LIQUIDE. ET NE PLACEZ JAMAIS D'OBJET REMPLI DE LIQUIDE SUR CETTE UNITÉ. AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE, TELLE QU’UNE BOUGIE ALLUMÉE, NE DOIT ÊTRE PLACÉE SUR L'APPAREIL. NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS UN ENVIRONNEMENT CLOS, TEL QU’UNE ÉTAGÈRE OU UN PLACARD. VEILLEZ À CE QUE L’UNITÉ SOIT REFROIDIE PAR UNE VENTILATION ADÉQUATE. N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES DE VENTILATION. NE LAISSEZ AUCUN OBJET ENTRER DANS LES OUVERTURES DE VENTILATION. N'INSTALLEZ PAS CETTE UNITÉ À PROXIMITÉ D'UNE QUELCONQUE SOURCE DE CHALEUR TELLE QUE DES RADIATEURS OU AUTRES APPAREILS DÉGAGEANT DE LA CHALEUR. NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS DES ENVIRONNEMENTS SOUMIS À DE HAUTS NIVEAUX DE POUSSIÈRE, CHALEUR, HUMIDITÉ OU VIBRATIONS. CETTE UNITÉ N'EST CONÇUE QUE POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ PAS EN EXTÉRIEUR. PLACEZ L'UNITÉ SUR UNE BASE STABLE OU MONTEZ-LA DANS UN RACK STABLE. N'UTILISEZ QUE LES OPTIONS ET ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT. DÉBRANCHEZ CETTE UNITÉ PENDANT LES ORAGES OU SI ELLE DOIT RESTER INUTILISÉE DE FAÇON PROLONGÉE. NE BRANCHEZ CETTE UNITÉ QU'À UNE PRISE SECTEUR AVEC MISE À LA TERRE. LA FICHE SECTEUR OU DE L'APPAREIL SERT DE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION, ET DOIT DONC RESTER FACILEMENT ACCESSIBLE N'UTILISEZ L'APPAREIL QUE DANS DES CLIMATS TEMPÉRÉS 6 ATTENTION – RÉPARATIONS Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un service après-vente qualifié. N'effectuez aucune réparation (à moins d'être qualifié pour cela). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ce produit se conforme à toutes les exigences essentielles et autres caractéristiques pertinentes décrites dans les directives suivantes : 2014/30/UE (EMC) et 2014/35/UE (LVD) DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Le marquage DEEE indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques ordinaires au terme de son cycle de vie. Cette réglementation a pour but de prévenir les préjudices éventuellement causés à l'environnement ou à la santé humaine. Ce produit est développé et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Veuillez rapporter ce produit à votre point de collecte ou au centre de recyclage local pour déchets électriques et électroniques. Cela assurera son recyclage de matière respectueuse pour l'environnement et contribuera à protéger l'environnement dans lequel nous vivons tous. AVERTISSEMENT Les symboles affichés sont des symboles internationalement reconnus avertissant des risques potentiels des produits électriques. L'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral indique que l'unité contient des tensions dangereuses. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique que l'utilisateur doit se référer au mode d'emploi. Ces symboles indiquent qu'il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur dans l'unité. N'ouvrez pas l'unité. N'essayez pas de réparer l'unité vous-même. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. L'ouverture du châssis, quelle qu'en soit la raison, invalidera la garantie du fabricant. Ne laissez pas l'unité à l'humidité. Si du liquide est renversé sur l'unité, éteignez-la immédiatement et ramenez-la au revendeur pour révision. Débranchez l'unité durant les orages pour lui éviter des dommages. 7 8 Chapitre 1 Brochages et connecteurs NORMES DE CONNEXION Les connexions d'entrée et de sortie des équipements audio AUDAC sont faites conformément aux normes de câblage internationales des équipements audio professionnels. Barrette à 3 broches : Pour les connexions symétriques d'entrée de signal et de sortie de renvoi. Gauche : Centre : Droite : Signal − Signal + Masse (broche 3, XLR) (broche 2, XLR) (broche 1, XLR) Pour les connexions symétriques d'entrée ligne Masse Rouge Blanc Pour les connexions asymétriques d'entrée ligne : Masse Rouge Manchon Pointe Câblage du système Le câblage du système doit être effectué en respectant les règles suivantes pour garantir son bon fonctionnement en toutes circonstances. 1. Câble d’enceinte pour sorties amplifiées : Minimum 2 x 1,5 mm² Si la distance est supérieure à 15 m : 2 x 2,5 mm² 2. Entrées de signal audio (et sorties de renvoi de signal) Doivent être raccordées au moyen de câbles audio et de connecteurs de haute qualité 9 Chapitre 2 Présentation du NOBA8A L’enceinte en aluminium possède une grille des deux côtés. L’un des côtés comprend l'amplificateur, et l’autre l'évent de basse. Pour garantir une dissipation thermique et une ventilation optimale de l'amplificateur et permettre la circulation d'air par l’évent de basse, assurez-vous lors de l’installation que les deux côtés ne soient pas occultés. Présentation du panneau de commande Description du panneau de commande Bouton de volume : Un bouton de volume situé dans la structure supportant le caisson de basses (côté amplificateur) permet le réglage du gain d'entrée, régulant ainsi le volume général du système. LED témoin : Une LED témoin multicolore donne un aperçu de l'état de fonctionnement actuel de l'amplificateur : - Allumée en orange : amplificateur en veille - Allumée en vert : signal d'entrée détecté et amplificateur opérationnel - Clignotant en orange : écrêtage du signal entrant - Clignotant en rouge : écrêtage du signal sortant 10 Mode de veille (Standby) : Le mode de veille fait passer le NOBA8A en mode d’économie d'énergie lorsqu'aucun signal n'est détecté en entrée pendant un certain temps. La temporisation avant mise en veille est par défaut réglée sur 5 minutes et peut être ajustée ou désactivée par configuration logicielle/ chargement de preset. Présentation du panneau de connexion Description du panneau de connexion Entrée stéréo symétrique de niveau ligne : L’entrée stéréo symétrique pour signal de niveau ligne se fait par deux barrettes à 3 broches. Le signal audio de niveau ligne venant de la source audio ou du préamplificateur doit être adressé à ces connecteurs d’entrée. Port USB (Update) : Le port USB (Update) sert à charger les presets d’enceinte, les mises à jour du firmware du système et/ou à connecter le récepteur RF de télécommande optionnelle (RMT40). Pour une description détaillée du chargement des presets d’enceinte et des mises à jour de firmware, voir le chapitre 4 de ce mode d’emploi. La LED qui l’accompagne indique une activité de transfert de données sur le port USB. Ne déconnectez aucun périphérique USB quand cette LED est allumée. Connecteurs de sortie pour enceintes satellites : Les sorties pour enceintes satellites se font sur quatre barrettes à 2 broches (deux pour chaque canal). Les deux connecteurs de chaque canal sont identiques, permettant de facilement brancher en parallèle plusieurs enceintes. La charge minimale pouvant être raccordée à chaque canal (avec les deux connexions de sortie combinées) est de 4 Ω. Entrée d’alimentation secteur (CA) : L'alimentation secteur (CA 100-240 V/50~60 Hz) doit se faire par cette prise. Le branchement fait appel à un connecteur d'alimentation IEC C14. 11 Présentation de la télécommande RMT40 (en option) 1 2 5 7 OK 8 6 1 Accès au mode de configuration 2 Coupure du son 3 Diminution du volume 4 Augmentation du volume 5 9 10 3 4 (Maintenir 3 secondes) Augmentation du niveau (Mode de configuration uniquement) 6 Diminution du niveau 7 Enceinte précédente 8 Enceinte suivante 9 Abandon du mode de configuration 10 Rappel des réglages par défaut (Mode de configuration uniquement) (Mode de configuration uniquement) (Mode de configuration uniquement) (Maintenir 1 seconde) (Maintenir 3 secondes) Description de la télécommande RMT40 Coupure du son (2) : Coupe (et rétablit) le son de l'ensemble du système. Diminution du volume (3) : Diminue le volume général simultanément pour tous les canaux. Le niveau est réglé par paliers de 3 dB lorsque l'on appuie momentanément sur le bouton, des réglages plus conséquents étant effectués lorsqu’on maintient le bouton enfoncé. Augmentation du volume (4) : Augmente le volume général simultanément pour tous les canaux. Le niveau est réglé par paliers de 3 dB lorsque l'on appuie momentanément sur le bouton, des réglages plus conséquents étant effectués lorsqu’on maintient le bouton enfoncé. Mode de configuration : Permet le réglage de la balance sonore entre les trois canaux de l'amplificateur (caisson de basses, satellites gauche + droit, satellite gauche et satellite droit). Pour passer en mode de configuration, maintenez enfoncé le bouton de configuration (1) durant environ 3 secondes. Quand on passe en mode de configuration, un signal audio de basse fréquence se fait entendre dans le haut-parleur de graves intégré. Il est possible de passer d'un canal de l'amplificateur à l'autre en appuyant sur les touches d'enceinte précédente (7) ou suivante (8). Une courte tonalité se fait alors entendre dans l’enceinte sélectionnée. Utilisez les boutons d’augmentation de niveau (5) et de diminution de niveau (6) pour régler le niveau du canal sélectionné. Dans la configuration par défaut, tous les canaux sont réglés au maximum. Le niveau est réglé par paliers de 3 dB lorsque l'on appuie momentanément sur le bouton, des réglages plus conséquents étant effectués lorsqu’on maintient le bouton enfoncé. Pour quitter le mode de configuration, maintenez durant environ une seconde le bouton d’accès au mode de configuration (1) ou de sortie du mode de configuration (9). Pour retrouver les réglages d'usine par défaut, maintenez le bouton de rappel de ces réglages (10) durant environ 3 secondes (uniquement en mode de configuration). 12 Chapitre 3 Connexions du NOBA8A REMARQUE Assurez-vous que l'alimentation électrique est déconnectée avant de faire toute connexion ou modification de câblage. Ne pas respecter cette règle peut causer des dommages permanents à votre équipement. Mode 2.1 (2 voies – caisson de basses/satellites) : Le NOBA8A est configuré fixement en mode 3 canaux (2 voies – caisson de basses/satellites). Des filtres passe-haut sont appliqués aux canaux de sortie gauche et droit pour connecter des enceintes d’aigus/médiums, tandis qu'un filtre passe-bas est appliqué au canal de graves pour le haut-parleur intégré au caisson de basses. Une configuration est chargée par défaut en standard, mais il est possible de charger des presets/configurations d'enceintes spécifiques pour optimiser les réglages en fonction des spécifications des enceintes connectées. Pour plus d'informations sur le chargement de presets spécifiques, voir le chapitre 4 de ce mode d’emploi. Les schémas suivants donnent un aperçu de configurations spécifiques avec un NOBA8A et deux ou quatre enceintes pour fréquences hautes/moyennes. Configuration typique du NOBA8A avec une source audio et deux enceintes pour fréquences hautes/moyennes Canal L (2) Canal L (1) Canal R (1) Canal R (2) Entrée L Entrée R Canal R Entrée L Entrée R Canal L Configuration typique du NOBA8A avec une source audio et quatre enceintes pour fréquences hautes/moyennes 13 Chapitre 4 Chargement des presets et des mises à jour de firmware Chargement de configurations pour solutions complètes WaveDynamics™ : Des fichiers de configuration pour solutions complètes (*.SOL) contenant les paramètres d’optimisation des performances et de protection du système peuvent être chargés dans le NOBA8A. Les fichiers peuvent être téléchargés depuis la page des systèmes complets du site web Audac (www.audac.eu) et doivent être copiés sur une clé USB qui sera insérée dans le NOBA8A. Assurez-vous que les fichiers soient dans un sous-dossier « AUDAC » et que leur extension soit « *.SOL » (le chemin d’accès au fichier doit être « ...\AUDAC\NOMDEFICHIER. SOL »). L’appareil recherchera automatiquement tout fichier « *.SOL » disponible. Pour garantir le chargement de la configuration correcte, veillez à ce qu'un seul fichier « *.SOL » soit disponible sur le support mémoire inséré. Pour charger la configuration de votre ensemble, insérez simplement la clé USB dans le port USB « Update » du panneau de connexion du NOBA8A. Le fichier de configuration sera automatiquement détecté et chargé s’il est rangé dans un dossier ayant un chemin d’accès correct. La LED prévue à cet effet clignotera lors du transfert des données. Assurez-vous que le transfert de données est terminé (que la LED ne clignote plus) avant de retirer la clé USB. Chargement des mises à jour de firmware Les mises à jour de firmware peuvent être effectuées dans le NOBA8A en les copiant sur une clé USB et en insérant celle-ci dans le NOBA8A. Ces mises à jour ne sont nécessaires que pour la maintenance et/ou l’ajout de nouvelles fonctionnalités au système. L'utilisateur n'est pas tenu de les effectuer. Les fichiers de mise à jour de firmware peuvent être téléchargés à l’aide de l'outil logiciel Audac System Manager et doivent être copiés sur une clé USB à insérer dans le NOBA8A. Assurez-vous que les fichiers sont enregistrés à la racine de la clé USB et que le nom du fichier est bien « NOBA8.IMG » (le chemin d’accès complet au fichier doit être « ...\NOBA8.IMG »). Pour charger la mise à jour du firmware, insérez simplement la clé USB dans le port USB « Update » du panneau de connexion du NOBA8A. Le fichier de mise à jour sera automatiquement détecté et chargé si son chemin d’accès est correct. La LED prévue à cet effet clignotera lors du transfert des données. Assurez-vous que le transfert de données est terminé (que la LED ne clignote plus) avant de retirer la clé USB. Le chargement de la mise à jour du firmware peut nécessiter plusieurs minutes. 14 Chapitre 5 Montage du NOBA8A Le NOBA8A est livré en standard avec un support de fixation pour une installation murale. L'installation de ce support doit se faire selon une procédure simple en 5 étapes décrite ci-dessous : Étape 1 : retirer les pieds en caoutchouc Le caisson est livré avec 4 pieds en caoutchouc montés pour supporter le caisson quand il est posé sur le sol. En cas d’installation murale, deux de ces pieds en caoutchouc doivent être retirés pour le montage sur la barre de support. Notez que le caisson a deux sens de montage. Selon le sens voulu pour la position des connexions, amplificateur et évent de basse), les deux pieds les plus hauts doivent être retirés. Conservez les vis retirées pour l'étape suivante. Étape 2 : monter la barre de support du caisson Une fois les deux pieds en caoutchouc enlevés, la barre de support pour accrocher le caisson à la plaque murale doit être montée. Placez la barre de support à l'endroit où se trouvaient les pieds en caoutchouc et fixez-la avec les vis retirées à l'étape 1. Respectez le sens de montage lors de l'installation. 15 34,5 Étape 3 : monter la plaque murale Montez la plaque murale à l’emplacement d’installation voulu pour le NOBA8A. La plaque doit être fixée au mur par quatre vis. Le positionnement exact des vis est indiqué dans le dessin ci-dessous. Les chevilles utilisées doivent être choisies en fonction de la surface de montage (brique, béton, bois, plâtre, …). Assurez-vous que la surface de montage est structurellement à même de supporter le poids du caisson. 340 365 Étape 4 : brancher les câbles Une fois la plaque murale montée, le câblage doit être fait avant de lui accrocher le caisson. Pour plus d'informations sur la façon de faire les connexions, voir le chapitre 2 et le chapitre 3 de ce mode d’emploi. Lors du branchement, assurez-vous que tout le câblage est bien guidé et fixé pour qu’aucun câble libre ne touche une partie mobile comme le cône du haut-parleur. Étape 5 : accrocher le caisson à la plaque murale La dernière étape consiste à accrocher le caisson à la plaque murale. Pour ce faire, accrochez la barre de support du caisson à la plaque murale en la présentant par-dessus et en faisant descendre le caisson, comme indiqué dans le dessin ci-dessous. 16 Chapitre 6 Informations supplémentaires Caractéristiques techniques Puissance maximale du caisson Puissance RMS du caisson 200 watts 100 watts Sensibilité du caisson (1 W/1 m) Pression acoustique max. (1 W/1 m) Réponse en fréquence ± 3 dB Plage de fréquences −10 dB 83 dB 105 dB 90 Hz - 350 Hz 45 Hz - 350 Hz Puissance RMS des satellites 2 x 150 watts 2 x 75 watts Sous 4 Ω Sous 8 Ω Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Distorsion Harmonique Totale + Bruit 20 Hz - 20 kHz (sans filtre) > 85 dB < 0,1 % Entrées Type Connecteur Impédance Sensibilité Ligne symétrique Barrette à 3 broches (écartement de 3,81 mm) 22 kΩ 0 dB (1 V RMS) Sorties Type Connecteur Sortie pour enceinte satellite Barrette à 2 broches (écartement de 5,08 mm) Commandes Gain d'entrée (potentiomètre) Télécommande RMT40 (en option) Voyants Standby (veille), Signal, Clip (écrêtage) Système de refroidissement Refroidi par convection Technologie d’amplification Classe D Alimentation électrique À découpage CA 100~240 V, 50/60 Hz Consommation électrique Tous les canaux en service à 1 kHz Sans filtre ni crossover Type Plage En veille 0,7 watt Au repos 22 watts 1/8 de la puissance nominale 1/3 de la puissance nominale Dimensions (L x H x P) 114 watts 259 watts 558 x 383 x 149 mm Poids9,75 kg 17 18 Accessoires fournis Support de montage mural Accessoires optionnels Télécommande HF - 2,4 GHz Support de montage au plafond RMT40 MBK410C Notes 19 Notes 20