Entrematic EMSL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Entrematic EMSL Manuel utilisateur | Fixfr
Opérateur de portes coulissantes
EM SL
Manuel d’installation et d’entretien Instructions d'origine
1004572-EMFR-8.0 – Edition 2014-02-28
© Tous les droits relatifs au présent document sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Toute copie, numérisation, altération ou
modification est expressément interdite sans le consentement écrit préalable d'Entrematic Group AB. Nous nous réservons le droit d'effectuer
des modifications sans préavis.
Backtrack information: folder:Workspace Main, version:a74, Date:2013-12-18 time:15:19:32, state: Frozen
CONTENTS
CONTENTS
1
Révision .....................................................................................................................................................................................
2
Informations importantes ................................................................................................................................................... 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Utilisation prévue ..........................................................................................................................................................................
Précautions de sécurité ...............................................................................................................................................................
Interférences avec du matériel électronique .......................................................................................................................
Exigences en matière d'environnement .................................................................................................................................
5
7
7
8
8
3
Spécifications techniques .................................................................................................................................................... 9
4
Conception et fonctions ...................................................................................................................................................... 11
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
Conception ......................................................................................................................................................................................
Fonction ............................................................................................................................................................................................
Fonctions de sécurité intégrées à l’opérateur ......................................................................................................................
Un microprocesseur pour des contrôles précis ..................................................................................................................
Issue de secours ..............................................................................................................................................................................
11
11
11
11
11
Gamme ...................................................................................................................................................................................... 12
5.1
5.2
5.3
5.4
Deux principaux modèles sont proposés : ............................................................................................................................
EM SL–2 (porte coulissante double) ........................................................................................................................................
EM–R (porte coulissante simple, ouverture à droite) ........................................................................................................
EM–L (porte coulissante simple, ouverture à gauche) ......................................................................................................
12
12
12
12
6
Nomenclature ......................................................................................................................................................................... 14
7
Encombrement ....................................................................................................................................................................... 15
8
Pré-installation ........................................................................................................................................................................ 16
8.1
9
Installation mécanique ......................................................................................................................................................... 17
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
10
Conseils d’ordre général/Questions de sécurité .................................................................................................................. 16
Vérification .......................................................................................................................................................................................
9.1.1
Outillage ..........................................................................................................................................................................
Exemples d’installation ................................................................................................................................................................
9.2.1
Portes doubles ...............................................................................................................................................................
9.2.2
Portes simples ................................................................................................................................................................
9.2.2.1
Exemple d'installation à prendre en compte pendant l'installation .......................................
Installation du profil rail support ..............................................................................................................................................
Installation de l’adaptateur standard en tête du vantail (vantaux menuisés) ...........................................................
Montage des chariots sur l’adaptateur ...................................................................................................................................
Accrochage des vantaux ..............................................................................................................................................................
Installation des guides au sol Entrematic Group (vantaux menuisés) .........................................................................
Réglage final des vantaux ............................................................................................................................................................
9.8.1
Réglage transversal (en profondeur) .....................................................................................................................
9.8.2
Réglage final en hauteur ............................................................................................................................................
Fixation des attaches courroie ..................................................................................................................................................
Réglage du bord avant (course du vantail) ...........................................................................................................................
Contrôle et réglage de la tension de courroie .....................................................................................................................
Pose et ouverture du capot ........................................................................................................................................................
17
17
18
18
18
18
20
21
22
23
24
25
25
26
27
28
29
30
Branchements électriques .................................................................................................................................................. 32
10.1
10.2
Carte de commande .....................................................................................................................................................................
10.1.1 Contacts pour la connexion des éléments standard ........................................................................................
10.1.2 Bornier pour le branchement d’accessoires ........................................................................................................
10.1.3 Sélecteur FS, utilisé pour la sélection de fonctions spécifiques ....................................................................
10.1.4 Potentiomètres et BOUTON D'APPRENTISSAGE .................................................................................................
10.1.5 Branchement des sélecteurs de programme ......................................................................................................
10.1.6 Branchement des télécommandes et groupes de sécurité ...........................................................................
10.1.7 Détecteurs de présence latérale .............................................................................................................................
Carte d’extension ...........................................................................................................................................................................
10.2.1 Installation de la carte d’extension EXU-4 ou EXU-3 sur la carte de commande CUF ...........................
10.2.2 Carte d’extension EXU-4 ............................................................................................................................................
10.2.3 Carte d’extension EXU-3 ............................................................................................................................................
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
33
33
33
34
35
36
37
39
40
40
41
41
3
CONTENTS
11
Mise en service ........................................................................................................................................................................ 42
12
Signalisation ............................................................................................................................................................................. 43
13
Sélecteurs de programme et fonctions .......................................................................................................................... 44
13.1
13.2
14
Dépannage ............................................................................................................................................................................... 46
14.1
14.2
14.3
15
46
46
46
46
47
48
48
49
50
50
50
51
51
Maintenance .................................................................................................................................................................................... 52
Accessoires ............................................................................................................................................................................... 54
16.1
16.2
4
Contrôle mécanique et remèdes ..............................................................................................................................................
Indication LED et codes d’erreur CT ........................................................................................................................................
14.2.1 Fonctionnement normal/erreurs non critiques .................................................................................................
14.2.2 Panne de courant (aucun code d’erreur) .............................................................................................................
14.2.3 Indication LED ................................................................................................................................................................
14.2.4 Erreur de détecteur ......................................................................................................................................................
14.2.5 Erreur du groupe de secours ....................................................................................................................................
14.2.6 Erreur CUF .......................................................................................................................................................................
14.2.7 Erreur du moteur/de l’encodeur .............................................................................................................................
14.2.8 Erreur de verrouillage ..................................................................................................................................................
14.2.9 Température élevée du moteur ...............................................................................................................................
14.2.10 Erreurs non critiques ...................................................................................................................................................
Après remède ou remplacement, l’opérateur doit être contrôlé comme suit : .......................................................
Service/Maintenance ............................................................................................................................................................. 52
15.1
16
Fonctionnement ............................................................................................................................................................................. 44
Fonctions du sélecteur de programme .................................................................................................................................. 45
Accessoires de sécurité ................................................................................................................................................................
Accessoires .......................................................................................................................................................................................
16.2.1 Capot ................................................................................................................................................................................
16.2.2 Détecteurs de mouvement .......................................................................................................................................
16.2.3 Sélecteurs de programme .........................................................................................................................................
16.2.4 Verrouillages électromécaniques ...........................................................................................................................
16.2.5 Déverrouillage manuel ...............................................................................................................................................
16.2.6 Kit contact de position ...............................................................................................................................................
16.2.7 Indicateur de porte verrouillée ................................................................................................................................
16.2.8 Groupe de secours électrique avec batteries ......................................................................................................
16.2.9 Groupe de secours électrique avec batteries et deux moteurs ....................................................................
16.2.10 Fermeture de secours avec fermeture répétée. .................................................................................................
16.2.11 Système mécanique de secours avec sandow (cordon élastique) ..............................................................
16.2.12 Système antipanique intégral PSB ..........................................................................................................................
16.2.13 Interverrouillage ...........................................................................................................................................................
16.2.14 Batterie auxiliaire UPS .................................................................................................................................................
16.2.15 Ouverture de secours ..................................................................................................................................................
16.2.16 Indication d’erreur externe .......................................................................................................................................
16.2.17 Contact à clé (montage encastré et/ou en applique) ......................................................................................
16.2.18 Bouton-poussoir ...........................................................................................................................................................
16.2.19 Chariot à double galets ...............................................................................................................................................
16.2.20 Synchronisation ............................................................................................................................................................
Edition 2014-02-28
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
55
55
55
55
55
55
55
56
56
56
56
56
1004572-EMFR-8.0
1 Révision
1
Révision
Les pages suivantes ont été révisées :
Page
Révision 7.0 → 8.0
Mises à jour conformément à EN 16005
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
5
2 Informations importantes
2
Informations importantes
Instructions for safe operation
• Le non respect des informations contenues dans ce manuel peut
entraîner des blessures ou des dommages à l'équipement.
• Pour réduire le risque de blessures, utilisez uniquement cet opérateur avec des portes pour piétons.
• Ne pas utiliser l'équipement si des réparations ou des réglages
s'avèrent nécessaires.
• Débrancher l'alimentation pendant les opérations de nettoyage ou
autres opérations de maintenance.
• L'opérateur peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à condition que cela ait lieu sous la supervision de l'opérateur ou d'une
personne responsable de leur sécurité qui leur donne des instructions concernant l'utilisation et les dangers possibles.
Cela n'empêche toutefois pas ces personnes d'utiliser la porte où
est installé l'opérateur.
• Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans supervision.
• Ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou jouer avec elle ou
avec les commandes fixes/à distance.
• Dans tous les cas, pendant l'exécution du travail, la zone doit être
protégée de la circulation des piétons et l'alimentation doit être
coupée pour éviter les blessures.
• L'installateur doit correctement mettre à la terre l'ensemble de
porte. Une mise à la terre incorrecte peut conduire à des blessures
physiques.
• Ne pas connecter le câble de branchement principal à l'alimentation
tant que toutes les unités ne sont pas connectées.
• La porte peut être actionnée automatiquement par des détecteurs
ou manuellement par des télécommandes.
6
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
2 Informations importantes
2.1
Utilisation prévue
La EM SL est un opérateur de porte coulissante automatique conçu pour faciliter l'entrée dans les
bâtiments et au sein des bâtiments par le biais de portes coulissantes.
Le EM SL est conçu pour un montage en applique sur mur ou sur poutre. Il est facile à installer aussi
bien dans des constructions nouvelles que pour remplacer une installation existante, et peut être
adapté pour répondre à la plupart des demandes. Il est conçu pour être installé à l'intérieur et convient à la plupart des types de portes coulissantes extérieures et intérieures.
Un EM SL opérateur peut être combiné à toute la gamme de systèmes de sécurité Entrematic Group,
notamment les détecteurs de présence et de mouvements.
La porte, conçue pour assurer un fonctionnement constant, une sécurité élevée et une durée de
vie optimale. Le système s’adapte automatiquement aux effets dus aux variations météorologiques
normales et aux variations mineures de frottement causées par exemple par la poussière et la saleté.
En cas d’urgence, la porte est ouverte et elle le reste automatiquement. Elle peut également être
équipée d'une fonction d'antipanique, auquel cas le vantail est ouvert manuellement en poussant
dans le sens de l'évacuation.
Des doubles batteries et moteurs sont utilisés dans les issues de secours, comme indiqué dans les
certificats associés. Voir "Groupe de secours électrique avec batteries" à la page 54 et "Groupe de
secours électrique avec batteries et deux moteurs" à la page 55. Pour la fonction antipanique manuelle, voir "Système antipanique intégral PSB" à la page 55.
Pour l'utilisation, voir le Manuel d'utilisation 1005274.
Conservez ces instructions afin de les consulter à l'avenir.
2.2
Précautions de sécurité
Veiller à réaliser une évaluation des risques et le test d'acceptation de site avant de faire fonctionner
la porte.
Pour éviter toutes blessures, détérioration de matériel ou mauvais fonctionnement du produit, les
instructions données dans ce manuel doivent être rigoureusement observées lors de l’installation,
des interventions de réglage, de réparation et d’entretien etc. Une formation est nécessaire pour
réaliser ces tâches en toute sécurité. Seuls les techniciens agréés par Entrematic Group sont habilités à intervenir sur l'opérateur.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
7
2 Informations importantes
2.3
Interférences avec du matériel électronique
L'équipement est conforme à la Directive européenne CEM (marché américain FCC Partie 15), à
condition d'être installé conformément au Manuel d'installation et d'entretien
Les équipements peuvent utiliser et générer des émissions radio. Dans le cas où un matériel n’est
pas installé ou utilisé selon des règles précises, il peut causer des interférences sur les réceptions
de radio, de télévision ou autres systèmes à fréquences radio.
Si un autre équipement ne respecte pas pleinement les exigences d'immunité, des interférences
peuvent se produire.
Il n’y a jamais de garantie qu’une installation particulière ne soit pas sensible à une interférence.
Dans le cas où cet équipement viendrait à causer une interférence sur un poste de radio ou de télévision, laquelle serait clairement établie notamment en mettant l’équipement hors tension puis
sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger le réglage en appliquant l’une après
l’autre les mesures suivantes :
• Modifier l’orientation de l’antenne.
• Modifier l’emplacement du récepteur par rapport à l’équipement.
• Eloigner le récepteur de l’équipement.
• Brancher le récepteur à d’autres endroits pour que l’équipement et le récepteur soient sur différents circuits de branchement.
• Vérifier que le câble de terre est raccordé.
Si nécessaire, l’utilisateur consultera un technicien expérimenté en électronique pour d'autres
suggestions.
2.4
Exigences en matière d'environnement
Les produits Entrematic Group sont équipés de composants électroniques et peuvent également
être dotés de batteries contenant des matériaux dangereux pour l’environnement. Débranchez
l'alimentation avant de déposer les composants électronique et la batterie et veillez à ce qu'elle
soit mise au rebut conformément aux réglementations locales (méthode et lieu) comme cela a
été fait avec le matériel d'emballage.
8
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
3 Spécifications techniques
3
Spécifications techniques
Fabricant :
Entrematic Group AB
Adresse :
Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden
Type :
EM SL
Mains power supply:
120 - 240 V CA 50/60 Hz, fusible principal 10 A maxi.
Remarque: L'alimentation secteur doit être installée avec une protection
et un interrupteur secteur omnipolaire avec capacité isolante de Catégorie III, au moins 3 mm entre les contacts, doit être installé conformément aux réglementations locales. Ces articles ne sont pas fournis avec
la porte.
Puissance absorbée :
250 W maxi.
Tension de service :
24 V DC, 640 mA
Poids max. recommandé EM SL-2: 100 kg/vantail
de la porte :
EM SL-1: 200 kg
Largeur de passage :
EM SL-2: 900 – 2 400 mm
(en option jusqu’à 2800 mm)
EM SL-1: 900 – 2 000 mm
(en option jusqu’à 2800 mm)
Vitesses d’ouverture et Réglables jusqu'à environ 1,4 m/s (EMSL-2)
de fermeture :
Temporisation :
0-60 s
Humidité relative :
85 % max.
Température ambiante : -20 °C à +50 °C
Degré de protection :
IP20
Indice de protection, ac- IP54
tionneurs de commande :
Poids opérateur :
11 à 22 kg, en fonction de la configuration et de l'ouverture de la baie
Approbations :
Des organismes de certification ont validé la sûreté d’utilisation, voir
Déclaration d'incorporation.
Uniquement pour installation à l’intérieur.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
9
3 Spécifications techniques
Classification vers DIN 18650-1
Chiffre 1
Chiffre 2
Chiffre 3
Chiffre 4
Chiffre 5
Chiffre 6
Chiffre 7
Chiffre 8
2
3
2
0
1,2,3
1,2
1,2,4
4
Type d'entraînement, chiffre 1.
2
entraînement de porte coulissante
Durabilité de l'entraînement, chiffre 2.
3
1 000 000 cycles de test, à 4 000 cycles/jour
Type de vantaux, chiffre 3.
2
porte coulissante
Capacité d'utilisation comme porte de
protection contre le feu, chiffre. 4
0
ne convient pas comme porte de protection contre le feu
Dispositifs de sécurité de l'entraînement,
chiffre 5.
1
limitation de la force
2
branchement pour les systèmes de sécurité externes
3
faible énergie
Critères spéciaux pour les entraînements/fonctions/supports, chiffre 6.
1
dans les voies issue de secours avec un système antipanique
2
dans les voies issue de secours sans système antipanique
Sécurité au niveau du ou des vantaux,
chiffre 7
1
avec des distances de sécurité suffisantes
2
avec une protection pour empêcher que les doigts soient
écrasés, cisaillés ou entraînés
4
avec détecteur de présence
4
gamme de températures conformément aux indications du
fabricant
Température ambiante, chiffre 8
10
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
4 Conception et fonctions
4
Conception et fonctions
4.1
Conception
L'opérateur de porte coulissante EM SL est électromécanique. Le moteur, la carte de commande,
l’entraînement – et les options groupe de secours et verrouillage électromécanique – sont tous
assemblés sur un profil rail support. Le tout est intégré sous un capot. Le moto-réducteur transmet
le mouvement aux vantaux par l’intermédiaire d’une courroie crantée. Le vantail est fixé aux chariots/à l’adaptateur et suspendu sur le rail de roulement. Le mouvement du bas de la porte est contrôlé par les guides au sol.
4.2
Fonction
Ouverture
Quand une IMPULSION D'OUVERTURE est reçue par la carte de commande, le moteur démarre et
transmet le mouvement aux vantaux qui coulissent vers la position ouverte.
Fermeture
La fermeture démarre après l ’ expiration de la "TEMPORISATION" et faute d ’ avoir reçu d ’ autre
"IMPULSION D ’ OUVERTURE".
4.3
Fonctions de sécurité intégrées à l’opérateur
Pour permettre un passage en toute sécurité lors de la fermeture des vantaux, la porte se rouvre
immédiatement en cas de rencontre d’obstacle puis se referme à vitesse lente pour vérifier qu’il
n’y a plus d’obstacle. Si un obstacle est détecté en ouverture, les vantaux s’arrêtent immédiatement
et la fermeture s’effectue après temporisation.
4.4
Un microprocesseur pour des contrôles précis
Le microprocesseur est pourvu d’un système d’autosurveillance qui détecte l'ensemble des interférences et signaux erronés dans le fonctionnement de la porte. Si une anomalie est détectée, le
microprocesseur prend automatiquement les mesures nécessaires pour assurer un fonctionnement
de porte sécurisé.
4.5
Issue de secours
L'opérateur EM SL peut être équipé avec un groupe de secours qui ouvre ou ferme¹ la porte en cas
de panne de courant et peut être raccordé à une alarme incendie ou à un détecteur de fumée. La
sécurité peut être renforcée par le système antipanique intégral. Celui-ci permet une ouverture
vers l’extérieur des vantaux et des parties fixes par simple poussée.
Les portes utilisées comme issues de secours dans les bâtiments recevant du public ne doivent pas
être verrouillées en exploitation OFF.
¹ Groupe de secours électrique uniquement
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
11
5 Gamme
5
Gamme
5.1
Deux principaux modèles sont proposés :
• EM SL–2; pour porte double à 2 vantaux coulissant. A l’ouverture, les deux vantaux vont libérer
la largeur de passage en s’éloignant l’un de l’autre, sur le même plan.
• EM SL–1; pour les portes coulissantes simples avec un vantail à ouverture à droite ou à gauche
.
5.2
EM SL–2 (porte coulissante double)
5.3
EM–R (porte coulissante simple, ouverture à droite)
5.4
EM–L (porte coulissante simple, ouverture à gauche)
FW = Largeur de l'encadrement
CL = Longueur du capot (y compris flasques 2 x 2 mm)
COW = Largeur de passage
SW = Largeur de la partie fixe
12
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
5 Gamme
DW = Largeur du vantail
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
13
6 Nomenclature
6
Nomenclature
9
13
2
3
8
6
10
5
7
4
1
14
15
11
12
17
AAF301EMB
16
14
N°
Description
N°
Description
1
Profil rail support
10
Attache courroie
2
Unité d’entraînement
11
Butée
3
Carte de commande
12
Verrou de capot
4
Poulie de renvoi
13
Bornier d'alimentation secteur
5
Chariot
14
Capot
6
Dispositif de verrouillage (option)
15
Flasque
7
Courroie crantée
16
Guide au sol
8
Groupe de secours électrique (option)
17
Sélecteur de programme
9
Entrée des câbles
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
7 Encombrement
7
Encombrement
Vantaux menuisés
Système EMPS
147
145
30
48
100 ±10
145
30
48
DH
DH
24
100 ±10
27
27
147
FFL
AAF275EMA
8
8
FFL
AAF591
COH = Hauteur de passage
DH =
Hauteur du vantail (avec adaptateur)
FFL =
Sol fini
269
AAF276EMB
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
15
8 Pré-installation
8
Pré-installation
8.1
Conseils d’ordre général/Questions de sécurité
Dans tous les cas, pendant l'exécution du travail, la zone doit être protégée de
la circulation des piétons et l'alimentation doit être coupée pour éviter les
blessures.
• S'il y a des bords tranchants après le percement des sorties de câble, chanfreinez-les pour éviter
d'endommager les câbles.
• Pour une sécurité renforcée et meilleure protection contre le vandalisme, toujours installer
l’accès à l’opérateur à l’intérieur d’un immeuble, si possible.
• Veillez à ce que la température ambiante se trouve dans la gamme spécifiée dans la section
Caractéristiques techniques.
• S’assurer de couper le courant avant l’installation.
• S’assurer que le vantail et le mur sont correctement renforcés aux points de fixation.
• Déballer l’opérateur et vérifier que tous les éléments livrés correspondent à la note d’expédition
et que l'opérateur est en bon état mécanique.
• Vérifiez que le matériel utilisé est correct pour les vantaux et qu'il n'y a pas de bords tranchants.
Les parties saillantes ne doivent pas provoquer de dangers potentiels. En cas d'utilisation de
verre, les bords en verre nus ne doivent pas entrer en contact avec d'autres vitrages. Le verre
trempé ou stratifié convient.
• Pour un profil rail support de plus de 5 m de long, déposez le moteur. Ou alors, faites intervenir
deux techniciens.
• Veillez à éviter tout piégeage entre les pièces entraînées et les parties fixes environnantes du
fait du mouvement d'ouverture de la pièce entraînée. Les distances suivantes sont considérées
comme étant suffisantes pour éviter les coincements pour les parties du corps identifiées ;
-
pour les doigts, une distance supérieure à 25 mm ou inférieure à 8 mm
-
pour les têtes, une distance supérieure à 200 mm
-
pour les pieds, une distance supérieure à 50 mm
-
et pour le corps entier, une distance supérieure à 500 mm
• L'opérateur peut être installé à 2,5 m au-dessus ou en dessous du niveau du sol.
• L'opérateur ne doit pas être utilisé avec un ensemble de porte comprenant un portillon.
16
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
9
Installation mécanique
9.1
Vérification
Vérifier que les points de fixation sont suffisamment solides ou renforcés, tant pour l’opérateur
que pour les vantaux, et que le sol est plan et régulier.
Le linteau ou le mur doit être plat et régulier, sans cintre. Dans le cas contraire, des entretoises de
montage Entrematic Group situées à l’arrière du profil rail support devront garantir que l’opérateur
ne sera pas déformé.
Pièces de fixation
Exigences minimales
Acier
5 mm*
Aluminium
6 mm*
Béton armé
Fixation à plus de 50 mm d’un angle
Bois
50 mm
Mur en brique
Boulon blindé d’expansion, min. M6x85, UPAT PSEA
B10/25, fixation à minimum 50 mm d’un angle
* Si les profils sont d’épaisseur plus faible, utiliser des écrous rivetés.
9.1.1
Outillage
• Jeu de clés à douille métriques
• Niveau à bulle
• Ruban-mètre
• Perceuse-visseuse et jeu d’embouts, perforateur
• Tournevis Torx (T10 et T20)
• Petit tournevis plat pour la filerie
• Tournevis pour le réglage de potentiomètres
• Pointeau
• Pince à dénuder
• Fil à plomb
• Pince serre-fils
• Manuel d’installation et d’entretien (ce manuel)
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
17
9 Installation mécanique
9.2
Exemples d’installation
9.2.1
Portes doubles
Pendant l’installation, placer le centre du profil rail support au milieu de la baie libre. Cela assure
que le profil rail support sera fixé symétriquement dans la largeur de la baie. Voir aussi Installation
du profil rail support à la page 20.
9.2.2
Portes simples
Voir aussi Installation du profil rail support à la page 20.
Exemple d'installation à prendre en compte pendant l'installation
Installation recommandée (ADS)
Pour réduire le risque de cisaillement des doigts, le poteau de réception est utilisé comme butée
à la fermeture et des joints à labyrinthe sont intercalés entre le vantail (1) et la partie fixe (2). Le
vantail (1) peut être entièrement ouvert et s'aligne avec la partie fixe (2) si le vitrage latéral est 100
mm plus large que la porte.
LAP
3
1
1
Vantail
2
Partie fixe
3
Opérateur
2
COW = Largeur de passage
LAP = Largeur de recouvrement (profil)
AAE573B
COW
Variante d'installation pour vantaux menuisés (par d'autres qu'ADS)
La distance mesurée entre la vitre du vantail (1) et le profil de la partie fixe (2) ne doit pas dépasser
8 mm. Dans le cas contraire, le bord avant du vantail (1) doit être positionné à au moins 25 mm
de la partie fixe (2).
18
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
LAP
>8
>8
≥25
LAP
3
COW
≥25
2
Vantail
2
Partie fixe
3
Opérateur
≥25
COW = Largeur de passage
>8
1
1
LAP = Largeur de recouvrement (profil)
3
COW
1
Les distances de sécurité mesurées entre le bord de fermeture secondaire (4) et les parties fixes
qui l'entourent (5) sont indiquées dans les illustrations ci-dessous.
5
≤ 100
4
≥ 200
4
Bord de fermeture
5
Parties fixes
5
4
1004572-EMFR-8.0
≥ 100, ≤ 150
Edition 2014-02-28
19
9 Installation mécanique
9.3
Installation du profil rail support
Traçage et fixation
Pour déterminer la hauteur d’installation à partir du point le plus haut du sol fini :
a Mesurer la hauteur du vantail. avec adaptateur.
b Ajouter 108 mm ou 113 mm si le système antipanique PSB avec 8 mm pour rail au sol posé en
applique/rail guide au sol est installé. (Voir également les schémas de pose séparés pour EMPS,
et le manuel d’installation et d’entretien pour PSB.)
c Tracer la hauteur d’installation calculée selon les points a) et b) ci-dessus.
d Tracer pour le perçage de deux trous, 100 mm à gauche et à droite du centre du profil rail support.
e Percer les deux trous, mettre des chevilles et monter une vis dans le trou de gauche (trou de
serrure).
f
Déposer le capot, voir page 30.
g Suspendre le profil rail support dans le trou de serrure et monter une autre vis dans le trou rond
à 200 mm de la droite.
h S’assurer que le profil rail support est bien de niveau et serrer la vis du trou de serrure.
i
Compenser pour le fléchissement éventuel aux extrémités du profil rail support et tracer pour
les trous de fixation.
j
Incliner ou déposer le profil rail support.
k Percer les trous puis y mettre des chevilles.
l
Si le mur n'est pas régulier, compenser en posant des entretoises Entrematic Group autour des
boulons avant de les serrer.
m Fixer le profil rail support à l’aide de boulons.
Remarque: La hauteur de la tête des boulons ne doit pas dépasser 6,5 mm.
Porte double
Porte simple
SBL
140
=
SBL
=
=
*
=
140
*
140
=
=
=
*
CL
LAP+50
=
140
*
CL
Hauteur de pose
FFL
100
100
20
ø7
CL
30
78
7
SBL =Longueur du profil rail support.
FFL = Sol fini.
LAP = Largeur de recouvrement (profil),
* Trous de fixation à utiliser si SBL > 4000 mm
AAE459C
ou un poids de vantail >100 kg
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
9.4
Installation de l’adaptateur standard en tête du vantail (vantaux menuisés)
Pour les portes Entrematic Group, les adaptateurs et les fixations sont montés en usine, passer à
la page 23, Accrochage des vantaux.
a Si nécessaire couper l’adaptateur afin que celui-ci corresponde à la largeur du vantail.
b Avant tout usinage, vérifier que la traverse haute du vantail est suffisamment renforcée afin de
garantir une fixation sûre.
c Définir la cote "Y" entre le vantail et le mur/partie fixe. Elle doit tenir compte des différentes
étanchéités et profils périphériques et permettre un jeu normal.
d Positionner l’adaptateur en tête du vantail. La cote "Y" permet d’assurer une bonne profondeur
de l’installation.
e Tracer sur la traverse haute les perçages à réaliser en utilisant les trous oblongs de l’adaptateur
comme gabarit. Utiliser un trou tous les groupes de 3, sur toute la longueur. Le poids du vantail
doit être réparti sur toute la longueur de l’adaptateur.
f
Percer et tarauder en M6 ou utiliser des vis autotaraudeuses pour fixer l’adaptateur sur le vantail.
g Les trous oblongs de l’adaptateur permettent de déplacer en profondeur le vantail, de ± 5 mm.
Ce réglage sera effectué grossièrement au moment de la fixation de l’adaptateur sur le vantail.
h Serrer l’adaptateur.
Dans le cas d’utilisation d’un antipanique intégral, l’adaptateur anti-panique intégral spécifique
doit être commandé puis découpé. Voir manuel d’installation et d’entretien séparé pour PSB.
24
180
50
1
A
40
A
2
40
Y
80
65
AAF277EMA
16
A–A
1
Adaptateur (standard)
2
Vantail
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
21
9 Installation mécanique
9.5
Montage des chariots sur l’adaptateur
Les chariots doivent être assemblés et installés conformément à l’illustration ci-dessous.
Installation
a Ajuster la vis de réglage vertical (3) sur la position la plus basse.
b Fixer un chariot à 40 mm du bord arrière du vantail.
c Fixer l’autre chariot à 43 mm du bord avant du vantail (mesuré à partir de l’axe central estimé
avec les vantaux en position fermée).
Remarque: Vérifier que les chariotssont parfaitement alignés avec l’adaptateur.
Chariot
5
4
1
1
Trou oblong pour réglage vertical
2
Vis de blocage
3
Vis de réglage vertical (hauteur)
4
Support galet
5
Trou carré pour loqueteau de verrouillage et fixation de l’attache courroie
6
Trou oblong pour réglage transversal
(profondeur)
7
Support chariot
8
Contre-écrou
9
Rainure pour dispositif anti-déraillement.
2
9
7
8
3
AAF592
6
30
10
C
L
43
40
AAF593
➠
22
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
9.6
Accrochage des vantaux
Avant l’accrochage du vantail, un rapide préréglage de la hauteur est nécessaire pour faciliter l’installation du guide au sol.
a Vérifier que le rail de roulement (1) dans le profil rail support est propre.
b Desserrer les vis de fixation (2).
c Lever le vantail et le placer prudemment sur le guide au sol (5).
d Appuyer les vantaux contre le mur et lever les chariots par-dessus le rail de roulement.
e Ajuster avec la vis de réglage (3) jusqu’à ce que le vantail soit à environ 8 mm au-dessus du sol
(tolérance de réglage ± 10 mm).
f
Serrer les vis de fixation (2) puis la vis de réglage (3). Serrer le contre-écrou pour sécuriser
l’ensemble (6).
g Le dispositif anti-déraillement (4) comprend un galet plastique, un manchon et une vis.
h A l’aide du pouce, enfoncer les galets plastiques fournis dans la rainure du profil rail support
(voir illustration).
i
Monter le manchon avec la vis dans le galet plastique et faire glisser dans lesrainures de fixation
extérieurs des supports chariot (un dans chaque support). Régler horizontalement pour éviter
tout coincement, puis serrer fermement les vis.
Remarque: Régler tous les chariots dans le même alignement.
Voir aussi Réglage final en hauteur à la page 26.
1
1
4
2
4
2
4
3
8
6
FFL
5
4
AAF594
1
Rail de roulement
2
Vis de blocage
3
Vis de réglage en hauteur
4
Dispositif anti-déraillement
5
Guide au sol
6
Contre-écrou
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
23
9 Installation mécanique
9.7
Installation des guides au sol Entrematic Group (vantaux menuisés)
Le support du guide a une rotule excentrique, placée sous le guide plastique, laquelle permet un
réglage de ± 4 mm.
Avant d’installer le guide au sol, s’assurer que le guide plastique est centré sur son support afin de
permettre un réglage optimal (±4 mm).
Installation
a Portes doubles
Pousser les vantaux jusqu’à leur point de rencontre, les centrer par rapport à l’ouverture de la
baie.
Portes simples
Amener le vantail en position fermée.
b Positionner le guide au sol de sorte que le guide plastique soit aligné avec le bord arrière
quand le vantail est en position fermée comme représenté sur l'illustration ci-dessous et en
profondeur conformément aux instructions et illustrations à la page 28.
c Tracer la position du guide au sol.
d Libérer l’emplacement en repoussant le vantail latéralement.
e Tracer, percer et mettre des chevilles dans les trois trous puis fixer le guide au sol.
± 4 mm
f
FFL =
24
Sol fini
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
9.8
Réglage final des vantaux
Une fois les guides au sol installés, il faut effectuer un dernier réglage des vantaux.
9.8.1
Réglage transversal (en profondeur)
a La distance Aentre la tête du vantail et la partie fixe, peut être réglée en desserrant les deux vis
qui lient le chariot à l’adaptateur.
Les trous situés dans le support chariot sont oblongs et permettent un réglage transversal du
vantail/de l’adaptateur de ± 7 mm.
La distance A est de 20 mm pour le système EMPS.
Pour les vantaux menuisés, la distance A dépend de l’épaisseur du vantail et des joints d’étanchéité. Si un joint a été intercalé entre le vantail et la partie fixe, l’étanchéité doit être uniforme
sur toute la hauteur.
Remarque: Vérifier que le chariot est parfaitement aligné à l’adaptateur.
Remarque: Les supports chariot 1 sont tournés de 180°.
b La distance B doit être identique à celle de A. Si des guides au sol de la gamme Entrematic Group
sont utilisés sur des vantaux menuisés (hors Besam), la distance B peut être réglée de ± 4 mm
en jouant sur l’excentrique du guide au sol.
Système EM
Vantaux menuisés
1
C
C
C
2
2
A=20
1
C
A
B=20
2
2
B
C–C
C–C
AAF279EMA
AAF280EMA
1004572-EMFR-8.0
1
Support chariot
2
Adaptateur (intégré au vantail pour le système EMPS)
Edition 2014-02-28
25
9 Installation mécanique
9.8.2
Réglage final en hauteur
Le réglage en hauteur est effectué à l’aide de la vis de réglage vertical (3) comme décrit Accrochage
des vantaux à la page 23.
a Il est très important que le vantail soit bien vertical et que les deux vantaux soient parallèles en
position fermée (pas de jeu en bas/en haut).
b La coulisse du vantail ne doit pas frotter sur la tête du guide.
c Si des joints d’étanchéité sont utilisés en partie basse du vantail, ils ne doivent frotter que légèrement sur le sol.
d Vérifier que les vantaux sont parallèles aux parties fixes.
FFL =
26
Sol fini
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
9.9
Fixation des attaches courroie
L’attache courroie joignant les deux extrémités de la courroie est montée en usine en partie basse
de la courroie crantée.
Opérateurs à 1 vantail
a Tirer sur la courroie crantée jusqu’à ce que l’attache courroie se trouve face au trou carré droit
du chariot gauche.
b Fixer l’attache courroie sur le chariot en utilisant la vis à embase fournie dans l’emballage.
Opérateurs à 2 vantaux
a Pousser les vantaux jusqu’à leur point de rencontre, les centrer par rapport à l’ouverture de la
baie. S’assurer que les vantaux ne changent pas de position durant l’installation.
b Tirer sur la courroie crantée jusqu’à ce que l’attache courroie inférieure se trouve face au trou
carré gauche du chariot à l’avant du vantail gauche.
c Fixer l’attache courroie sur le chariot en utilisant la vis à collerette fournie dans l’emballage.
d Fixer l’attache courroie fournie dans le trou carré droit du support d'entraînement à l’avant du
vantail droit à l’aide de la vis à collerette fournie.
e Fixer l’attache courroie sur la partie supérieure de la courroie et la sécuriser à l’aide du clip de
fixation fourni à cet effet.
6
1
5
3
5
4
2
AAF595
1
Courroie crantée
2
Attache courroie, vantail gauche
3
Chariot
4
Attache courroie, vantail droit
5
Vis à collerette
6
Clip de sécurisation de la courroie
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
27
9 Installation mécanique
9.10
Réglage du bord avant (course du vantail)
a Placer manuellement les vantaux dans la position d’ouverture souhaitée.
Remarque: Pour les vantaux menuisés, le montant avant du vantail ne doit pas passer le montant de la partie fixe et doit s'arrêter au minimum 25 mm avant afin d’éviter le pincement de
doigt.
b Desserrer les butées, les glisser contre les chariots puis les bloquer fermement.
c Serrer le rail de roulement plastique avec la vis en haut de la butée droite.
d Contrôler que l’ouverture demandée et le jeu anti pince doigts (si nécessaire) sont obtenus.
Les systèmes EMPS de EM sont conçus pour assurer une protection des doigts sans tenir compte
de la distance de sécurité F.
Vantaux menuisés
AAE775BR
3
F=
28
Distance de sécurité (jeu anti-pince doigts, vantaux menuisés)
1
Vantail
2
Partie fixe
3
Butée
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
9.11
Contrôle et réglage de la tension de courroie
La tension de courroie est préréglée en usine et ne nécessite normalement aucun réglage supplémentaire.
Si, malgré cela, une correction de la tension de courroie est nécessaire, procéder comme suit :
a Desserrer les deux vis de fixation (1).
b Serrer la vis de réglage de la courroie (2) M6, au couple de 1,1 Nm ± 0,1 Nm.
c Resserrer les deux vis de fixation (1).
1
2
AAE817B
1.1 Nm
II
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
III
IIIIIIIIIIIII
29
9 Installation mécanique
9.12
Pose et ouverture du capot
Deux loqueteaux préinstallés à chaque extrémité du capot s’engagent dans la rainure du profil rail
support. Le capot est bloqué en tournant les loqueteaux d’1/4 de tour dans le sens horaire.
Pose
a Les loqueteaux sont rectangulaires. S’assurer qu’ils sont bien tournés "horizontalement".
b Placer la partie supérieure du capot dans la partie charnière et monter l’outil de support du
capot (en option) sur la poutre pour maintenir le capot ouvert.
c • a) Raccorder le câble de terre venant du bornier d’alimentation secteur sur le capot voir
page 2440.
• Fixer le blocage capot au centre du capot à l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Si un
verrouillage électromagnétique est installé au centre, déplacer le bloc de 100 mm dans
n’importe quelle direction.
• Si les branchements électriques ne sont pas terminés, passer à la page 33.
30
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
9 Installation mécanique
FACTORY NO. X
TM
LANDSKRONA SWEDEN
d Une fois correctement installé et réglé, appliquer l’étiquette du produit (incluant le marquage
CE) en bas à droite du capot de l’opérateur (voir illustration).
XXXXXXX
XXXXXXX
ART. NO.
XXXXXX
PROJECT
SERIAL NO.
XXXX
TYPE
YEAR+WEEK
XXXXXXX XXXX XXX
XX/XX
VAC
Hz
A
W
1 2 3 4 5 6 7 8
SITAC1002
CLASSIFICATION DIN 18650
SÜD
1002
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx
1004197
xxxxxxx
xxxxxxx
ILL-02166
e Retirer l’outil de tenue du capot et fermer le capot.
f
S’assurer que les loqueteaux s’engagent dans la rainure. Fixer le capot en insérant par le dessous
une clé plate de 10 mm puis tourner les loqueteaux dans le sens horaire (d’environ 90°).
Pour l’enlever, procéder dans le sens inverse.
3
1
2
3
2
1
AAF281EMB
1
Loqueteau
2
Rainure dans le profil rail support
3
Blocage capot
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
AAF282EMB
31
10 Branchements électriques
10
Branchements électriques
Remarque:
Pour tous travaux sur les connections électriques, l'alimentation secteur et le groupe de secours
électrique doivent être débranchés.
• Placer le commutateur électrique de sorte qu'il soit facilement accessible par l'opérateur. Si
une fiche est utilisée dans l'installation, la prise murale doit être placée de façon à être facilement
accessible par l'opérateur.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son agent de service
après-vente ou une autre personne agréée afin d’éviter tout danger.
Installation
a Ouvrir le capot, voir page 30.
b Installer l’unité d’extension EXU-4 ou EXU-3 si nécessaire voir page 40.
c Installer et connecter les câbles de l’alimentation secteur, voir ci-dessous.
d Effectuer Mise en service, voir page 42.
Branchement de l’alimentation secteur
a Desserrer la vis de fixation puis enlever le couvercle de protection.
b Raccorder l’alimentation secteur par l’intermédiaire de l’anti-traction au bornier, comme représenté dans l’illustration ci-dessous.
c Raccorder le câble de terre sur le capot.
d Remettre le couvercle de protection en place.
2
1
3
L
N
Alimentation secteur
120 - 240 V CA
50/60 Hz, 10 A
AAF303
32
4
1
Couvercle de protection
2
Bornier d’alimentation secteur
3
Isolateur en traction
4
Câble de terre pour le capot.
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
10 Branchements électriques
10.1
La carte de commande est équipée de :
10.1.1
Contacts pour la connexion des éléments standard
Alimentation
Venant
du
moteur
CW
CCW
Pedestrian door
operator for
residential or
commercial use
Disconnect from
power supply
before servicing
Encodeur
For indoor use only
Use copper
conductors only
24 VDC + 16
TEST/0 V 15
C-SW 14
PRES (2) 13
STOP 12
PRES (1) 11
0 VDC – 10
24 VDC + 9
SYNC → 8
SYNC ← 7
CLASS 2 SUPPLY MAX. 24 V
HSO HSC LS POP
CUF
LOCK 18
IN-IMP 2
LOCK + 17
0 VDC – 1
1 2 3 4 5 6 7 8
1004259
TD
FS
LED
with EXU-4
1004261
with EXU-3
1005802
with EXU-4 nc
Art. No.
LB
CUF
0 VDC – 4
24 VDC + 3
ON
1004262
KEY-IMP 6
OUT-IMP 5
KTD
Rev.
ON
Type
1 2 3 4 5 6 7 8
Batch No.
Week
Serial No.
ILL-01535
Alimentation secteur
10.1.2
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
24 VDC + 16
TEST/0 V 15
C-SW 14
STOP 13
PRES (2) 12
PRES (1) 11
0 VDC – 10
24 VDC + 9
SYNC → 8
SYNC ← 7
KEY-IMP 6
OUT-IMP 5
0 VDC – 4
(+) 24 VDC *
0 VDC, sécu. auto./émetteurs cellules photoélec. seul.
Contacteur C/impulsion intérieure autosurveillée (uniquement TÜV/FRW-DE)
Impulsion de présence 2
Impulsion d’arrêt
Impulsion de présence 1
(-) 0 VDC
(-) 24 V DC *
Sortie de synchronisation
Entrée de synchronisation
Impulsion clé
Impulsion extérieure
(-) 0 VDC
24 VDC + 3
LOCK 18
IN-IMP 2
OCK + 17
0 VDC – 1
Depuis le sélecteur
de programme
Bornier pour le branchement d’accessoires
CUF
(Opérateur n° 2)
(+) 24 VDC *
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
17 18
C L ASS 2 SU PPLY M AX. 2 4 V
CUF
U s e c o p p e r co n d u cto r s o n l y
Carte de commande
3
2 Impulsion intérieure
1 (-) 0 VDC
18 Verrouillage
17 (+) Verrouillage
9
8
7
6
5
4
* Charge totale sur 24 VDC = max. 640 mA
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
33
10 Branchements électriques
10.1.3
Sélecteur FS, utilisé pour la sélection de fonctions spécifiques
24 VDC + 3
IN-IMP 2
0 VDC – 1
Les sélecteurs de fonction sont préréglés en
usine sur OFF.
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
FS
Sélecteur de fonction (FS)
OFF
ON
1
Sens de rotation moteur
CCW
[CCW = portes doubles et 1 vantail, ouverture à gauche]
[CW = 1 vantail, ouverture à droite]
CW
2
Type de verrouillage (verrouillant sous/hors tension)
Hors
3
Libération du verrouillage
No
[Doit toujours être mise sur ON si un verrouillage électrique est installé]
Oui
4
Type de détection de présence (normalement ouvert/fer- NO
mé)
[Commun pour les bornes 11, 12 et 13 sur la carte de
commande CUF et la borne 4 sur la carte d’extension
EXU-4]
NC
5
Type de groupe de secours
[Doit toujours être mis sur OFF si aucun groupe de secours n’est installé.]
Électrique
Mécanique
6
Surveillance du groupe de secours
[Doit être en accord avec les législations en vigueur]
No
Oui
7
Surveillance de l’impulsion intérieure
[Doit être en accord avec les législations en vigueur]
No
Oui
8
Force de maintien porte fermée (0 N / 45 N)
[Réglage sur ON toujours recommandé]
No
Oui
Sous
Remarque: Appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE après chaque réglage du FS
pour s'assurer de la bonne configuration.
34
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
10 Branchements électriques
10.1.4
Potentiomètres et BOUTON D'APPRENTISSAGE
24 VDC + 3
IN-IMP 2
HSO HSC LS POP
0 VDC – 1
KTD
ON
TD
1 2 3 4 5 6 7 8
LB
LED
Les potentiomètres sont préréglés en usine à environ 50 % de la plage de réglage.
Voir le "Manuel pour les installateurs de portes tournantes automatiques piétonnes", document
PRA-0004, pour calculer la vitesse.
Paramètre
Plage
HSO:
GRANDE VITESSE OUVERTURE
0,10 - 0,70 m/s
HSC:
GRANDE VITESSE FERMETURE
0,10 - 0,70 m/s
LS:
PETITE VITESSE
0,05 - 0,70 m/s
POP:
POSITION D'OUVERTURE PARTIELLE
KTD:
TEMPORISATION PORTE OUVERTE
0 – 60s
TD:
TEMPORISATION
0 - 60 s
LB:
BOUTON D'APPRENTISSAGE
Voir page 42
LED:
INDICATION D’ERREUR
Voir page 46
0 – 100%
Remarque: Appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE après chaque réglage du potentiomètre pour utiliser la nouvelle configuration. Les plages de vitesse sont données pour 1 vantail.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
35
10 Branchements électriques
10.1.5
Branchement des sélecteurs de programme
Sélecteur de programme PSO-5T
(Utilisé pour MEU conformément aux spécifications TÜV)
Pedestrian door
operator for
residential or
commercial use
Disconnect from
power supply
before servicing
For indoor use only
Use copper
conductors only
Cette partie peut être
détachée et installée
dans le boîtier PSMB-5
(voir ci-dessous).
0 V DC
CUF
OFF
24 VDC + 16
656057
TEST/0 V 15
C-SW 14
Depuis l’outil de
configuration CT
PRES (2) 13
STOP 12
PRES (1) 11
0 VDC – 10
24 VDC + 9
SYNC → 8
SYNC ← 7
CLASS 2 SUPPLY MAX. 24 V
HSO HSC LS POP
CUF
0 VDC – 4
24 VDC + 3
1 2 3 4 5 6 7 8
LB
KEY-IMP 6
OUT-IMP 5
KTD
ON
TD
FS
LED
LOCK 18
IN-IMP 2
LOCK + 17
0 VDC – 1
Sélecteur de programme PSO-5R
(Monté dans le profil rail support)
Perforation pour découpe
Opérateur n° 2
Pour déporter la commande, détacher cette
partie et l’installer dans le
boîtier PSMB-5.
0 V CC
OFF
SORTIE SEULE
0 V CC
OFF
SORTIE SEULE
AUTO
OUVERTURE
OUVERT
OUVERTURE
PARTIELLE
OUVERT
2 x 0.25 mm2
≤ 500 m
Commande centralisée d’un certain nombre
d’opérateurs avec commutateur PS-5M.
Note : un PS-5M réglé sur AUTO implique que
chaque opérateur installé est individuellement
commandé par son propre sélecteur de programme.
PS-5M
Depuis l’outil de
configuration CT
5 x 0.25 mm2
≤ 500 m
Vers opérateurs No. 3, 4 -> n et
vers sélecteur de programme
central, par ex. PS-5M.
1
2
ARRÊT (OFF)
SORTIE (EXIT)
1
2
3
0 VDC (TERRE)
OUVERTURE PARTIELLE
PS-6
OUVERT
ILL-02167
36
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
10 Branchements électriques
10.1.6
Branchement des télécommandes et groupes de sécurité
Voir les manuels des capteurs pour en savoir plus sur le montage et les réglages. Le dispositif de
protection doit être conforme à EN 12978.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
37
10 Branchements électriques
EMSC53-E
EMSC53-M
EMSC52-M
*(Activ8)
EMSP54-M
*(Iris)
*UltraView
Blanc/
Noir
Rose
Blanc/
Rouge
Jaune
Rouge
Vert
Rose
Blanc
Bleu
Blanc
Noir
Jaune
Gris
Rouge
Bleu
Vert
Bleu
Marron
Rose
GND
Blanc
Rouge
(NO)
(NC)
EMSC31-M
EMSC32-M
*(EMSR221-2)
Noir
Marron
1
2
10
14**
/
10
16
2
10 15 16 2
10
10
16
2
1
4
5
10
10
16
5
10 14 16 5
10
10
16
5
2
10 11/13
10 11/13
10
12
4
6
10
10 10
15 16 16
11
/13
10 10 10 15 16 16 2/511/13
10
16
11/
13
10 10
15 16 16
11
/13
3
10 10
15 16 16
11/
13
10 10 10 15 16 16 2/511/13
10
16
11/
13
10 10
15 16 16
11/
13
4
5 Impulsion de présence latérale sur EX-
12
U-4
CUF
6
Bornier auxiliaire et raccordement résistance, à
monter sur les bornes
CUF 1-3.
*) Peut être surveillée
**) A ne connecter que si une surveillance d’impulsion intérieure est requise, FS-7 = ON
*SBK-111
*SBK-111
NPN/R (NO)
NPN/N (NC)
Bague
rouge
R
Bague
bleue
E
R
EMSP31
*(EMSR001-3)
(EMSR002-2)
EMSA51
*R3
R2 (EMSR120-1)
(NO)
(NO)
(NO)
Rouge
bague
R
Bague
bleue
EMSP32-M
3 2 1
E
Vert
Gris
Blanc
Blanc
Rouge
Orange
Gris
Blanc
Rouge
Jaune
Vert
Marron
Bleu
Vert
Jaune
Marron
Noir
R
Vert
Blanc
Marron
1 3 1 3
2
**
1 14 3 2
1 3 2
1 3 1 2
1
4 9 4 9
5
4
4 9 5
4 9 4 5
2
10 1615 16 11/
10 10 16 11/
13
13
10 16 15 16 11/
13
10 16 10 16 12
10 10 15 16 16 11/
13
10 15 16
11/
13
9 5
3
4
5
10 16 10 16 12
ILL-01548-EM
1 Impulsion intérieure
2 Impulsion extérieure
3 Impulsion de présence, NO
4 Impulsion de présence, NC
5 Impulsion d’arrêt
6 Impulsion contact à clé / (impulsion d’ouverture de secours, EEU nécessaire)
38
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
10 Branchements électriques
10.1.7
Détecteurs de présence latérale
Sensor # 1
Sensor # 2
EXU-4 / CUF
Sensor # 1
Marron
Gris
Jaune
Bleu
EXU-4: 1
(– 0V DC)
CUF: 15***
Marron
Gris
Jaune
Sensor # 2
(surveillance)
EXU-4: 4
Rose
Vert
Rouge
Blanc
Rose
EXU-4: 6
Vert
Rouge
Blanc
Vert
Blanc
Orange
EXU-4: 1
(présence latérale)
*(Iris)
EMSP54-M
Sensor # 1
(+ 24V DC)
CUF: 2/5
(impulsion)
Sensor # 1
EMSP31
(EMSR002-2)
EMSP54-M
Bleu
(– 0V DC)
CUF: 15***
Vert
Blanc
Sensor # 2
(surveillance)
EXU-4: 4
Bleu
Rouge
Marron
Bleu
EXU-4: 6
Rouge
Marron
Orange
Gris
Blanc
EXU-4: 1
Gris
(présence latérale)
EXU-4: 4
Vert
EXU-4: 6
Gris
EMSP31
Blanc
Jaune
(EMSR002-2)
(présence latérale)
*(EMSR001-3)
EMSP32-M
*(Iris)
(+ 24V DC)
(– 0V DC)
Gris
(+ 24V DC)
Vert
Jaune
*(EMSR001-3)
EMSP32-M
Sensor # 2
*)
Peut être surveillée
Si la surveillance des impulsions de présence
raccordée à l'EXU-4 : 1 (0 VDC)
***)
Sensor
Vert
Blanc
Orange
Bleu
EMSP32-M
*(EMSR001-3)
Sensor
Rouge
Marron
Marron
Gris
Jaune
Bleu
Rose
*(Iris)
EMSP54-M
Vert
Rouge
Blanc
n'est pas choisie (=off), l'entrée de surveillance du détecteur doit être
EXU-4: 1
(– 0V DC)
Sensor
CUF: 15***
Gris
Blanc
EXU-4: 1
(– 0V DC)
(surveillance)
Vert
EXU-4: 4
(présence latérale)
EXU-4: 6
(+ 24V DC)
EXU-4: 1
(– 0V DC)
EMSP31
(EMSR002-2)
Gris
Jaune
EXU-4: 4
(présence latérale)
EXU-4: 6
(+ 24V DC)
Sensor
Sensor
CUF: 15***
(surveillance)
EXU-4: 4
(présence latérale)
EXU-4: 6
(+ 24V DC)
CUF: 2/5
(impulsion)
ILL-01550-EM
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
39
10 Branchements électriques
10.2
Carte d’extension
Deux cartes d’extension, EXU-4 et EXU-3, sont disponibles pour compléter les fonctions de la carte
de commande. Ces extensions sont à installer au-dessus de la carte de commande (si elles n’ont
pas déjà été installées en usine).
Remarque: Lors de l'installation ou du remplacement d'une carte d'extension, le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB doit être actionné pendant au moins 2 secondes.
Installation de la carte d’extension EXU-4 ou EXU-3 sur la carte de commande CUF
4
C
AY
C
M
O
C
C
N
12
EX
U-3
BA
T
11
E
T
R
IN
10
EX
U-4
4
L
R
→
E
T
0
L
←
C
D
V
–
W
P AR
R RO N
S EP TE ING
B AM LA C :
A E C TIO FO
T T E
T Y
E
O N R
R P N A CO
Y E L G
F AN Y AIN NT
U
W
S D IT S IN
E R H T U
: A
10 T T FIR ED
A ING HE E
T
,
O
F
O
N
-P
S
IN
5
13
W
P
U
E
K UP
A
W KE G
A
R
E
W
G
M
E ER
+
M
E DC
V SE
24 LO S
E
C
R
8
7
6
W
R EL
BA
T
9
4
EXU-3
C
EXU-4
W
P AR
R RO N
S EP TE ING
B AM LA C :
A E C TIO FO
T T E
T Y
E
O N R
R P N A CO
Y E L G
F AN Y AIN NT
U
W
S D IT S IN
E R H T U
: A
10 T T FIR ED
A ING HE E
T
,
O
F
10.2.1
3
2
1
6
6
or
do
an
tri for r
es r l o se
ed to a l u
P era nti ia
m
e
op sid erc t fro
re mm ec ly g
p
co onn up icin
ly
c s rv
on
is r e
D we s
se
po fore or u
o
be
ly
nd per on
ri
p
co tors
V
4
se uc
U nd
.2
co
AX
M
Y
PL
P
SU
2
SS
LA
C
or
do
an
tri for r
es r l o s e
ed to a l u
P era enti ia
m
op sid erc t fro
re mm ec ly g
p n
co
nn up ici
ly
co s rv
on
is r e
D we s
se
ru
po fore
oo
be
ly
nd per on
ri
p
co tors
V
4
se uc
U nd
.2
co
AX
M
Y
PL
P
SU
2
SS
LA
C
LB
CU
24
VD
TE
C+
ST
16
/0
C-SW V 15
PR
ES
14
(2)
ST
PR
13
OP
ES
12
0 VD
(1)
24
11
C–
VD
10
SY
C+
NC
SY
9
→
NC
KE
8
←
Y-I
OU
7
MP
T-I
LO
6
MP
0 VD
CK
LO
CK
24
C–
5
18
VD
+ 17
4
C+
IN
3
0 VD -IMP
C–
2
1
Fo
Fo
24
VD
TE
C+
ST
16
/0
C-SW V 15
PR
HS
ES
O HS
14
(2)
C
ST
PR
13
OP
LS
ES
12
PO
0 VD
(1)
P
ON
24
11
C–
VD
1
KT
10
2
SY
C+
3
D
NC
4
SY
9
FS 5 6 7
→
NC
8
KE
8
←
Y-I
LE
OU
7
MP
D TD
T-I
LO
6
MP
0 VD
CK
LO
CK
24
C–
5
18
VD
+ 17
4
C+
IN
3
0 VD -IMP
C–
2
1
HS
O HS
C
LB
ON
1
2
3
FS
F
4
5
5
LS
PO
P
KT
D
6
LE
D
7
8
TD
CU
F
5
1
1
3
3
.
atc
rt
B
A
F 4
U C XU -3
E U nc
ith X 4
w h E Uit
o.
w EX pe
N
y
al
ith T
2
w
eri
26 9
S
04 25
.
10 04 61
ev
R
2
10 04 02
k
8
ee
10 05 o.
W
N
10
2
h
N
o.
ILL-01540
40
1
Vis de fixation (2 pièces)
2
Broche à picots (broches longues pour insertion dans l’EXU)
3
Carte d’extension, EXU-4 ou EXU-3
4
Etiquette (EXU-4 ou EXU-3)
5
Capotage
6
Vis de fixation du capotage
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
10 Branchements électriques
10.2.2
Carte d’extension EXU-4
Cette carte d’extension permet d’obtenir les fonctions suivantes :
13 NC (normalement fermé)
12 Commun
NO (normalement ouvert)
11
Relais d’indication d’erreur/état, max. 48 V AC/DC,
1A
Venant de la batterie [(12) 24 V DC]
Réveil batterie
10 Réveil batterie commun
9
Entrée ouverture de secours
8 Ouverture de secours commun
7
2)
6 (+) 24 V DC
Fermeture
5
4 Présence latérale
3 Interverrouillage sortie
2 Interverrouillage entrée
1 (–) 0 V DC
Pb
Fusible batterie
10 AT
Bouton d’ouverture d’urgence (ouverture pompier)
[non verrouillant]
1)
EXU-4 (Opérateur 2)
PS-2
Pour suppression de l’"interverrouillage"
EXU-4 (Opérateur 3)
3
2
1
Câble :
min. 0,25 mm2
max. 500 m
3
2
1
ILL-01802
1)
2)
Branche la batterie en cas d’absence d’alimentation secteur
Charge totale sur 24 V DC = max. 640 mA
10.2.3
Carte d’extension EXU-3
Cette carte d'extension a les fonctions suivantes : groupe de secours électrique ou batterie auxiliaire. Le câble de batterie doit être branché sur la carte d’extension EXU-3.
Venant de la batterie [24 VDC]
Fusible batterie, 10 AT
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
41
11 Mise en service
11
Mise en service
Une fois l’opérateur installé, la mise en service et les réglages doivent être effectués dans l’ordre
suivant (voir aussi Branchements électriques à la page 32).
a Débrancher l’alimentation secteur de la carte de commande CUF.
b Brancher le câble de l’alimentation secteur sur le bornier.
c Vérifier que FS-1 (sens de rotation) et FS-2 (verrouillage sous/hors tension) sont correctement
programmés.
d Déconnecter le sélecteur de programme. Déconnecter l’ensemble des télécommandes et détecteurs de présence, bornes 1 à 16.
e Mettre la porte en position à moitié ouverte. Brancher l’alimentation secteur sur la carte de
commande CUF et appuyer sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB pendant au moins 2 secondes.
La porte exécutera un cycle complet OUVERTE/FERMETURE à vitesse lente pour apprendre la
largeur d’ouverture et la position fermée. À la fin, vérifier que la porte est fermée.
Remarque: Le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB a différentes fonctions :
• Appuyer brièvement sur LB pour confirmer les réglages du potentiomètre et/ou du sélecteur
de fonction FS. Une batterie sera également détectée, si raccordée.
• Si le LB est maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes, l’opérateur exécutera un cycle
complet OUVERTE/FERMETURE à vitesse lente pour apprendre la largeur d’ouverture et la
position fermée et détectera également une éventuelle carte d'extension.
f
Pour contrôler les mouvements de la porte, donner une impulsion d’ouverture en connectant
les bornes n°. 1 et 2 sur la carte de commande CUF.
g Débrancher l’alimentation secteur de la carte de commande CUF et raccorder les télécommandes, détecteurs de présence, sélecteurs de programme et accessoires.
h A l’aide du sélecteur de fonction FS, choisir les fonctions correspondantes aux accessoires raccordés.
i
Brancher l’alimentation secteur sur la carte CUF et appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB.
Si nécessaire, régler les vitesses de la porte et les valeurs des champs de détection pour convenir
à des applications spécifiques ou pour se conformer aux législations en vigueur.
Voir le "Manuel pour les installateurs de portes tournantes automatiques piétonnes", document
PRA-0004, pour calculer la vitesse.
Remarque: La PETITE VITESSE se règle automatiquement sur un fonctionnement optimal si le
potentiomètre de PETITE VITESSE est mis au max. Selon les spécifications de la législation en
vigueur ou l’installation, il est possible de diminuer encore la PETITE VITESSE.
Remarque: Appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE après chaque réglage du
FS ou d'un potentiomètre pour s'assurer de la bonne configuration. D’autres paramètres
peuvent être réglés à l’aide de l’outil de configuration, CT. Voir le manuel particulier.
42
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
12 Signalisation
TM
XXXXXX
PROJECT
SERIAL NO.
XXXXXXX XXXX XXX
XX/XX
Hz
A
W
XXXX
YEAR+WEEK
XX/XX
Hz
A
W
CLASSIFICATION DIN 18650
SITAC1002
A
SÜD
1002
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx
3
ICATION
4
DIN
SITA
5
18650
C1422
SÜD
den
Swe
skro
ory
2
Land
Fact
1
CLASSIF
1002
1
ART.XXXX
XXXXNO. XXX
PROJEC
SERIAL
XX
NO.T
TYPE
6
7
8
VACXXX
na
No.
SITAC1002
xxxxxxx
xxxxxxx
1 2 3 4 5 6 7 8
CLASSIFICATION DIN 18650
XXXXXXX
TYPE
XXXXXXX XXXX XXX
VAC
1 2 3 4 5 6 7 8
YEAR+WEEK
VAC
XXXXXX
PROJECT
SERIAL NO.
EN
A
XXXX
XXX
XXX
ISO
W
9001
xxxxx
xxxxx xxxxx xxxxx
xxxx
xxxxx xxx
xxx
XXX
Certifica
Hz
te No:
911828,
956538
YEAR+XXXX
XX/XXWEEK
XX
3
TYPE
XXXXXXX
ART. NO.
408
ART. NO.
XXXX
100
XXXXXXX
1004197
TM
LANDSKRONA SWEDEN
FACTORY NO. X
XXXXXXX
FACTORY NO. X
Signalisation
LANDSKRONA SWEDEN
12
No entry
1002
xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx
1004197
xxxxxxx
xxxxxxx
SÜD
A
G
B
C
No entry
D
Click!
F
800 mm
E
Click!
Vérifier que la signalisation requise est en place et intacte. « Obligatoire » indique que la signalisation
est imposée par des directives européennes ou par une législation nationale équivalente hors
Union européenne.
A
Etiquette du produit : Obligatoire
B
Evacuation d'urgence : obligatoire, en cas d'approbation pour une issue de secours.
C
Autocollant de porte Entrematic Group : obligatoire, si applicable, pour signaler la présence
de vitrage (apposé à toutes les sections mobiles en verre).
D
Surveillance des enfants : obligatoire, si applicable (apposé des deux côtés de la porte). A
placer aux entrées lorsque l'analyse des risques montre un passage important d'enfants, de
personnes âgées ou de personnes handicapées.
E
Opérateur conçu pour des personnes handicapées :
recommandé, si applicable (apposé des deux côtés de la porte)
F
Activation par des personnes handicapées : Recommandé, si applicable
G
Pas d’entrée, identifiant une circulation à sens unique : Obligatoire au Royaume-Uni et aux
Etats-Unis, si applicable
H
Porte automatique
J
Se tenir à l’écart
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
43
13 Sélecteurs de programme et fonctions
13
Sélecteurs de programme et fonctions
13.1
Fonctionnement
Les fonctions de la porte sont réglées à l’aide des sélecteurs de programme à clé. La clé doit toujours
être retirée sur les portes en issue de secours après avoir modifié les réglages.
• Le PSO-5R peut être entièrement commandé à distance par le PS-5M.
• Le PSO-5T peut être commandé à distance, jour/nuit par PS-2, utilisé pour MEU.
• Le PSMB-5 est un boîtier pour montage en encastré ou en applique sur la partie fixe ou le mur
près de la porte.
• Le PS-5M, monté en encastré ou en applique, est utilisé pour la commande centralisée d’un
certain nombre d’opérateurs. Le réglage sur AUTO implique que chaque opérateur raccordé
est individuellement commandé par son propre sélecteur de programme.
• PS-6, montage en applique sur la partie fixe ou sur le mur près de la porte
Monté dans l’opérateur
PSO-5R
PSO-5T
Monté en encastré
PSMB-5
PS-5M
Monté en applique
PSMB-5
PSMB-5
PS-5M
PS-5M
44
PS-6
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
13 Sélecteurs de programme et fonctions
13.2
Fonctions du sélecteur de programme
OFF
Cette fonction ne doit être utilisée sur les portes issue de secours qu’après s’être
assuré que toutes les personnes ont quitté le bâtiment.
La porte ne s’ouvre pas par les télécommandes intérieures et extérieures. Si un
dispositif de verrouillage électromécanique a été installé, la porte est verrouillée.
Elle ne peut s’ouvrir que partiellement par un contact à clé (si installé). Le bouton
d’ouverture d’urgence (si installé) permet d’ouvrir complètement la porte.
SORTIE
SEULE
Seul le passage de l’intérieur vers l’extérieur est autorisé. La porte est normalement
verrouillée si un verrouillage électromécanique a été installé. Elle ne peut s’ouvrir
que par une télécommande intérieure ou un bouton d’ouverture d’urgence/contact
à clé extérieur (si installé).
AUTO
Circulation dans les deux sens, fonctionnement normal de la porte. La porte peut
être ouverte par les télécommandes intérieures et extérieures et par un bouton
d’ouverture d’urgence/contact à clé extérieur (si installé).
OUVERCirculation dans les deux sens, obtenue avec OUVERTURE PARTIELLE. La porte
TURE PAR- s’ouvre partiellement par les télécommandes intérieures et extérieures ainsi qu’avec
TIELLE
un contact à clé (si installé). Avec le bouton d’ouverture d’urgence la porte s'ouvre
complètement.
OUVERTE
La porte reste ouverte en permanence. Elle peut être déplacée à la main, pour
nettoyer les vitrages par exemple. Toutes les télécommandes, bouton d’ouverture
d’urgence excepté (si installé), sont inhibées.
RÉINITIALI- Régler le sélecteur de programme sur AUTO. Introduire un objet fin dans le petit
SATION
trou situé sur le sélecteur de programme puis l’enfoncer brièvement. L’opérateur
effectue un test du système, du groupe de secours (si sélectionné), du verrouillage
électromécanique, du relais de surveillance et de la position fermée. Après la fermeture, l’opérateur est réinitialisé et de nouveau prêt à fonctionner normalement.
PSO-5R
PSO-5T
PSMB-5
Remarque: La fonction RÉINITIALISATION n’est pas disponible sur le sélecteur de
programme PS-5M.
RÉINITIALI- Tourner la clé en position « R » (six heures) et insérer un objet fin dans le petit trou
SATION
situé sur le sélecteur de programme puis l’enfoncer brièvement. Puis, tourner la
clé dans le sens anti-horaire jusqu'au réglage souhaité. L’opérateur effectue un test
du système, du groupe de secours (si sélectionné), du verrouillage électromécanique, du relais de surveillance et de la position fermée. Après la fermeture, l’opérateur est réinitialisé et de nouveau prêt à fonctionner normalement.
PS-6
Remarque: En position « R », la clé ne s'enlève pas.
Remarque: En cas d’une demande de groupe de secours auto-surveillé, un test du groupe de secours
est effectué quand le sélecteur de programme est changé de OFF («Arrêt») ou OUVERTE («Ouvert»)
à toute autre position.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
45
14 Dépannage
14
Dépannage
Avant tout dépannage, vérifier que la position du sélecteur de programme est correcte puis RÉINITIALISATION l’opérateur. Commencer le dépannage par le contrôle des parties mécaniques et
électriques de l’opérateur dans l’ordre suivant :
La carte de commande, le groupe de secours et le verrouillage électromécanique sont fixées sur
des supports dans le profil rail support. Lors d’un remplacement, le sous-ensemble complet doit
être démonté puis remplacé.
14.1
Contrôle mécanique et remèdes
Couper le courant. Déverrouiller toutes les serrures mécaniques. Tirer sur le vantail manuellement
et vérifier que la porte peut être manœuvrée facilement sur toute sa course (rail et guide). Si le
vantail se bloque ou est dur à manœuvrer, la cause peut être la présence de sable, graviers, saletés
etc. dans le guide au sol. Le vantail peut également être bloqué au sol ou par des joints d’étanchéité.
Nettoyer le guide au sol, régler le vantail en hauteur/profondeur ou prendre les mesures nécessaires
(par ex. le remplacement des pièces usées) jusqu’à ce que la manœuvre manuelle du vantail soit
souple.
14.2
Indication LED et codes d’erreur CT
La carte de commande est équipée d’une LED pour indication d’erreur. Grâce à l’outil de configuration CT, il est possible d’obtenir une description d’erreur plus détaillée (codes d’erreur CT). Voir
aussi manuel spécial pour CT.
14.2.1
Fonctionnement normal/erreurs non critiques
Durant son fonctionnement normal et pour les erreurs non critiques, le voyant LED sur la carte de
commande reste allumé.
14.2.2
Panne de courant (aucun code d’erreur)
Si le voyant LED est éteint, vérifier l’alimentation secteur, le câble de l’alimentation et effectuer la
RÉINITIALISATION. Si le problème persiste, remplacer la carte de commande.
46
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
14 Dépannage
14.2.3
Indication LED
• Erreur de détecteur
1 clignotement rapide (0,2 s), pause (1,0 s) etc.
• Erreur du groupe de secours
2 clignotements rapides (0,4 s), pause (1,0 s) etc.
• Erreur CUF
3 clignotements rapides (0,6 s), pause (1,0 s) etc.
• Erreur du moteur/de l’encodeur
4 clignotements rapides (0,8 s), pause (1,0 s) etc.
• Erreur de verrouillage
5 clignotements rapides (1,0 s), pause (1,0 s) etc.
• Température élevée du moteur
1 clignotement lent (1,8 s), pause (0,2 s) etc.
• Fonctionnement normal/erreurs non critiques
Allumée
LED
ILL-02145
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
47
14 Dépannage
14.2.4
Erreur de détecteur
Indication LED : 1 clignotement rapide (0,2 s), pause (1,0 s) etc.
14.2.5
Code d’erreur CT Raison
Remède
Erreur d’impulsion La carte de commande ne
de présence
reçoit aucune réponse au
test de la télécommande.
Vérifier que la sortie de surveillance est raccordée et que les branchements sont corrects.
Erreur d’impulsion La carte de commande ne
de présence laté- reçoit aucune réponse au
rale
test de la télécommande.
Vérifier que la sortie de surveillance est raccordée et que les branchements sont corrects.
Erreur d’impulsion La carte de commande ne
intérieure
reçoit aucune réponse au
test de la télécommande.
Remplacer le détecteur de présence.
Remplacer le détecteur de présence.
Remplacer le détecteur de présence latérale.
Régler la zone du détecteur de façon à ce qu’il
puisse donner une réponse de test.
Erreur du groupe de secours
La porte est ouverte et le reste
Indication LED : 2 clignotements rapides (0,4 s), pause (1,0 s) etc.
Code d’erreur CT Raison
Remède
Expiration du te- La porte ne peut effectuer Vérifier la tension de l’élastique et s’assurer que
mps pour l’action son test de groupe de sela porte peut s’ouvrir complètement.
de secours
cours dans le délai imparti,
en raison d’un élastique cassé ou détendu, des frottements élevés ou une porte coincée.
Erreur du groupe La tension de la batterie
Charger ou remplacer la batterie.
de secours
chute en raison d’une faible
capacité.
La mesure de la tension de
la batterie est fausse.
Erreur de batterie La batterie est débranchée
ou court-circuitée.
Remplacer la carte d'extension EXU-4.
Vérifier les câbles et leur branchement.
Vérifier le fusible de la batterie.
Charger ou remplacer la batterie.
48
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
14 Dépannage
14.2.6
Erreur CUF
Indication LED : 3 clignotements rapides (0,6 s), pause (1,0 s) etc.
Code d’erreur CT
Raison
Remède
Erreur de mémoire
vive RAM
Erreur de la mémoire vive RAM
interne.
RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
la carte de commande.
Erreur de mémoire
morte ROM
Erreur de la mémoire morte ROM RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
interne
la carte de commande.
Erreur de mémoire
EEPROM
Erreur grave de la mémoire EEPROM interne
Erreur critique d’écri- Erreur d’écriture interne de la
ture de la mémoire
mémoire EEPROM Cette erreur se
EEPROM
produit principalement lorsqu’il
est impossible de modifier un
paramètre de configuration.
RÉINITIALISATION
Télécharger un jeu de paramètres définis ou un jeu de
paramètres par DÉFAUT et effectuer la RÉINITIALISATION.
Si le problème persiste, remplacer la carte de commande.
RÉINITIALISATION
Essayer de modifier le paramètre de configuration à
l’origine du problème, et si le problème persiste, remplacer la carte de commande.
Surtension du SMPS
La tension de liaison interne est, RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
pour une raison quelconque, su- la carte de commande.
périeure à 47 V.
Erreur du convertisseur A/D
Le convertisseur A/D ou le multi- RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
plexeur interne est cassé.
la carte de commande.
Erreur de circuit ver- Impossible de déconnecter le
rouillage
verrouillage à l’aide du relais de
verrouillage.
RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
la carte de commande.
Erreur du dispositif de Il est impossible de désactiver le RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
surveillance matériel pont moteur.
la carte de commande.
Erreur validation sor- Echec de test des circuits de sécu- RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
tie
rité
la carte de commande.
Erreur registre
Erreur registre interne
RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
la carte de commande.
Erreur OS
Erreur de programme interne
RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
la carte de commande.
Flash Code erreur
Erreur grave de programme interne.
Remplacer la carte électronique.
Erreur de tension de
la liaison
La mesure de la tension de liaison RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer
interne est mauvaise.
la carte de commande.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
49
14 Dépannage
14.2.7
Erreur du moteur/de l’encodeur
L’alimentation moteur et celle du verrouillage sont débranchées.
Indication LED : 4 clignotements rapides (0,8 s), pause (1,0 s) etc.
Code d’erreur CT Raison
Erreur de l’encodeur
Remède
L’encodeur, son câble ou le Vérifier que les câbles de l’encodeur et du mocâble du moteur est endom- teur sont branchés.
magé.
Type de moteur sélectionné Vérifier la configuration du type de moteur avec
incorrect
l’outil CT.
Erreur courant du Le câble du moteur ou celui Vérifier que les câbles de l’encodeur et du momoteur
de l’encodeur est endomma- teur sont branchés.
gé.
Type de moteur sélectionné Vérifier la configuration du type de moteur avec
incorrect
l’outil CT.
Erreur du câble
d’encodeur
14.2.8
Le câble d'encodeur est en- S’assurer que le câble d'encodeur est connecté.
dommagé.
Erreur de verrouillage
L’alimentation moteur et celle du verrouillage sont débranchées.
Indication LED : 5 clignotements rapides (1,0 s), pause (1,0 s) etc.
14.2.9
Code d’erreur CT Raison
Remède
Défaillance de ver- Le verrouillage ou tout autre
rouillage
obstacle empêchait l’ouverture de la porte les 14 premiers millimètres à partir de
la position de fermeture.
Vérifier que le verrouillage fonctionne sans frottement.
Vérifier que la FORCE DE MAINTIEN FERMÉ et la
LIBÉRATION DU VERROUILLAGE sont correctement réglées.
Température élevée du moteur
La porte s’ouvre et reste ouverte.
Indication LED : 1 clignotement lent (1,8 s), pause (0,2 s) etc.
Code d’erreur
CT
Raison
Remède
Température
élevée du moteur
Le cycle de service de la porte est Si le moteur est chaud, mettre la porte en
trop élevé pour les paramètres de position "OUVERTE" puis patienter au moins
vitesse et de TEMPORISATION.
1 minute. Réduire les vitesses et augmenter
la TEMPORISATION.
Le moteur renforcé est remplacé
par un moteur normal.
Mettre la porte en position "OUVERTE" puis
patienter au moins 5 minutes.
Remarque: Cette erreur n’est pas supprimée par RÉINITIALISATION, mais seulement en mettant
la porte sur la position OUVERTE avec l’alimentation branchée.
50
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
14 Dépannage
14.2.10
Erreurs non critiques
Ces erreurs n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la porte mais sont consignées dans
le journal des erreurs, et seul l’outil CT peut les afficher.
Indication LED : Allumée
Code d’erreur
CT
Raison
Remède
Erreur de communication
Le câble de l’outil CT a été débran- Connecter l’outil CT puis effectuer sa "DÉCOché avant d’effectuer la "DÉCON- NNEXION" avant de débrancher le câble.
NEXION" depuis l’outil CT.
Erreur d’accès à La file d’attente de la mémoire EE- Trop d’événements à consigner dans le
la mémoire EE- PROM est pleine.
journal des événements Réduire le nombre
PROM
d’événements à consigner dans la configuration du journal des événements.
Erreur d’écriture
non critique de
la mémoire EEPROM
14.3
La carte de commande est incapable d’écrire les informations du
journal des erreurs, du journal des
événements ou du journal de l'entretien dans la mémoire EEPROM.
RÉINITIALISATION et, si le problème persiste,
remplacer la carte de commande si la lecture des informations des journaux est importante.
Après remède ou remplacement, l’opérateur doit être contrôlé comme suit :
a Observer les mouvements de la porte et régler les fonctions aux valeurs appropriées pour obtenir
un fonctionnement de porte harmonieux.
b Contrôler que les fonctions et valeurs sont correctement programmées et correspondent aux
accessoires installés et à la législation en vigueur.
c Nettoyer le capot et les vantaux.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
51
15 Service/Maintenance
15
Service/Maintenance
Les visites d'entretien doivent être régulièrement faites par des techniciens Entrematic Group
qualifiés et formés conformément aux réglementations nationales et à la documentation produit.
Le nombre de visites d'entretien doit être conforme aux exigences nationales et à la documentation
produit. Cela revêt une importance particulière lorsque l'installation concerne une porte coupefeu ou une porte assurant une fonction d'ouverture d'urgence.
Comme pour tous les autres produits techniques, une porte automatique a besoin de maintenance
et d'entretien. Il est essentiel de connaître l'importance de la maintenance afin de disposer d'un
produit fiable et sûr.
Les opérations de maintenant et les réglages assureront un fonctionnement sûr et adéquat d'une
unité de porte automatique.
Le "Carnet d'entretien" doit être utilisé avec le document "Test d'acceptation de site et évaluation
des risques" fourni. Gardez les deux documents à disposition pour enregistrer les opérations de
maintenance et d'entretien.
Le tableau ci-dessous montre l'intervalle recommandé, en mois, pour remplacer les pièces pendant
la maintenance préventive.
Cycles/heures en fonctionnement
Pièce
Référence
<10
<100
>100
Trafic
Trafic
Trafic
interméfaible
intense
diaire
Environnement
Environnement
Batterie du groupe de secours électrique
33550475
24
24
24
24
Sandow (cordon élastique) du système mécanique de secours
331700121
12
12
12
12
Patin du guide au sol
Standard
Patin en feutre
Anti-panique
24
12
6
6
33830064
33831622
830792
Chariot
Double
Anti-déraillement
36
24
12
12
331000525
33550716
Rail de roulement
33701596
48
36
24
12
Courroie crantée
33735251
60
48
36
24
Vérifier que la signalisation requise est en place et intacte, voir page 43. Vérifier également d’autres
pièces consommables telles que brosses, butées et joints caoutchouc.
15.1
Maintenance
a Éliminer toute poussière ou saleté de l’opérateur. Le rail de roulement doit être nettoyé avec
de l’alcool dénaturé. Si nécessaire, remplacer le rail de roulement.
b Aucun des composants n’a besoin d’être lubrifié.
Remarque: La force pour l’ouverture par redondance avec le MEU est créée à l'aide du Sandow.
Exposés à des lubrifiants, les matériaux composant le Sandow peuvent se dégrader lentement.
c La courroie crantée doit rester sèche et propre. Contrôler la tension de la courroie.
52
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
15 Service/Maintenance
d Contrôler que tous les écrous et boulons sont bien serrés.
e Régler, si nécessaire, la vitesse des vantaux, la TEMPORISATION et la position des vantaux pour
assurer le respect des législations en vigueur et des demandes.
Voir le "Manuel pour les installateurs de portes tournantes automatiques piétonnes", document
PRA-0004, pour calculer la vitesse.
f
Vérifier, et si besoin réajustez, la hauteur des vantaux et inclinez pour assurer un déplacement,
une ouverture et une fermeture corrects et silencieux.
g Vérifiez, réajustez ou échangez si besoin, les brosses, joints en caoutchouc, etc., pour garantir
une fermeture correcte et des économies d'énergie efficaces en aidant à lutter contre la perte
d'énergie.
h Vérifiez que toutes les distances de sécurité nécessaires d'après des normes en vigueur en vue
de prévenir les accidents par écrasement, cisaillement, entraînement, etc. sont maintenues et
respectées. Ajustez à nouveau, ou échangez, ou suggérez une protection supplémentaire si
besoin.
i
Vérifier que la fonction d’évacuation d’urgence est toujours opérationnelle.
j
En cas d’installation d’un verrouillage électromécanique, LDP (verrouillant sous tension) ou
LDB (bi-stable), vérifier la fonction comme suit :
• Régler le sélecteur de programme sur SORTIE SEULE. La porte doit s’ouvrir et se fermer sans
aucun bruit en provenance du verrouillage.
• Régler le sélecteur de programme sur OFF. Vérifier qu’il est impossible d’ouvrir la porte en
tirant le vantail dans le sens d’ouverture.
• Lorsque le sélecteur de programme est à nouveau sur "SORTIE SEULE", deux bruits secs (LDB)
ou un seul bruit sec (LDP) indique(nt) que le verrouillage est déverrouillé. La porte doit alors
s’ouvrir et se fermer sans aucun bruit en provenance du verrouillage.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
53
16 Accessoires
16
Accessoires
16.1
Accessoires de sécurité
Bien que le EM SL soit installé de façon à répondre à toutes les réglementations applicables en
matière de sécurité, il est possible d'améliorer la sécurité / confort à l'aide des accessoires suivants
(contacter votre revendeur Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée).
• Détecteurs de présence et de mouvements combinés.
• Détecteurs de présence séparés
16.2
Accessoires
Votre EM SL peut être aussi amélioré grâce aux accessoires suivants (contacter votre revendeur
Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée).
16.2.1
Capot
Réalisé en aluminium anodisé teinte naturelle, en standard. Laqué couleurs RAL ou teintes anodisées
en option.
16.2.2
Détecteurs de mouvement
Détecteurs de mouvement et de présence, voir fiches ou schémas d’installation séparés.
16.2.3
Sélecteurs de programme
Sélecteurs de programme
Voir page 44 et les schémas d’installation séparés 656037 et 656058.
16.2.4
Verrouillages électromécaniques
Verrouillant sous tension, verrouillant hors tension ou bi-stable.
Voir schéma d'installation séparé 656007.
16.2.5
Déverrouillage manuel
Pour déverrouillage manuel du verrouillage électromécanique, verrouillé hors tension.
Voir schéma d'installation séparé 656017.
16.2.6
Kit contact de position
Indication de la position de la porte et du verrouillage.
Voir schéma d'installation séparé 656006.
16.2.7
Indicateur de porte verrouillée
Indication de porte verrouillée et de porte fermée pour le branchement au système d’alarme.
Voir schéma d'installation séparé 656084.
16.2.8
Groupe de secours électrique avec batteries
Utilisé pour ouvrir ou fermer une porte par batterie rechargeable et la laisser dans cette position
en cas de panne de courant. Les autorités peuvent exiger que les groupes de secours soient surveillés
régulièrement. Une demi-heure avant l'expiration de ce délai, l'impulsion d'ouverture suivante
génère un test d'ouverture de secours. Si aucune impulsion d’ouverture ne s’est produite dans la
demi-heure qui suit, la carte de commande de l’opérateur déclenche elle-même une impulsion.
Si la batterie ouvre la porte dans le délai imparti, le test est réussi et la porte continue à fonctionner
dans la fonction programmée.
54
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
16 Accessoires
Remarque: Le test ne s’effectue jamais lorsque le sélecteur de programme est réglé sur OUVERTE
(« Ouvert »). Il peut être sélectionné avec la fonction OFF (« Arrêt »). Le test est toujours effectué
après une RÉINITIALISATION et après une modification de programme, d’une position qui n’a pas
été testée à une position faisant l’objet d’une demande de test.
16.2.9
Groupe de secours électrique avec batteries et deux moteurs
Utilisé en cas de panne de courant pour ouvrir une porte par batterie rechargeable et la laisser
dans cette position . Les autorités peuvent exiger que le groupe de secours soit auto-surveillé de
façon régulière. Une demi-heure avant l'expiration de ce délai, l'impulsion d'ouverture suivante
génère un test d'ouverture de secours. Si aucune impulsion d’ouverture ne s’est produite au bout
d’une demi-heure, la carte de commande de l’opérateur déclenche elle-même une impulsion.
Si la batterie ouvre la porte dans le délai imparti, le test est réussi et la porte continue à fonctionner
dans la fonction programmée.
Remarque: Le test ne s’effectue jamais lorsque le sélecteur de programme est réglé sur OUVERTE
(« Ouvert »). Il peut être sélectionné avec la fonction OFF (« Arrêt »). Le test est toujours effectué
après une RÉINITIALISATION et après une modification de programme, d’une position qui n’a pas
été testée à une position faisant l’objet d’une demande de test.
16.2.10
Fermeture de secours avec fermeture répétée.
Dans le cas de porte ouverte à la main après une panne de courant, elle referme la porte.
Voir schéma d'installation séparé 656006.
16.2.11
Système mécanique de secours avec sandow (cordon élastique)
Utilisé en cas de panne de courant pour ouvrir une porte par Sandows (cordon élastique) et la laisser dans cette position. Les autorités peuvent exiger que le groupe de secours soit surveillé régulièrement. Une demi-heure avant l'expiration de ce délai, l'impulsion d'ouverture suivante génère
un test d'ouverture de secours. Si aucune impulsion d’ouverture ne s’est produite au bout d’une
demi-heure, la carte de commande de l’opérateur déclenche elle-même une impulsion.
Si le sandow ouvre la porte dans le délai imparti, le test est réussi et la porte continue de fonctionner
dans la fonction programmée.
Remarque: Le test ne s’effectue jamais lorsque le sélecteur de programme est réglé sur OUVERTE
(« Ouvert »). Il peut être sélectionné avec la fonction OFF (« Arrêt »). Le test est toujours effectué
après une réinitialisation et après une modification de programme, d’une position qui n’a pas été
testée à une position faisant l’objet d’une demande de test.
16.2.12
Système antipanique intégral PSB
Permet une libération totale de la baie (vantaux et parties fixes) pour évacuation. La porte se refermera.
Voir page 11 et schéma d'installation séparé 1003658.
16.2.13
Interverrouillage
Utilisé entre deux opérateurs quand un opérateur doit être fermé avant que l’autre ne puisse
s’ouvrir (pour réduire les pertes d'énergie et non à des fins de sécurité). EXU-4 est utilisée.
16.2.14
Batterie auxiliaire UPS
Alimentation de secours qui permet le fonctionnement normal de la porte en cas de panne de
courant de courte durée. EXU-3 ou EXU-4 obligatoire.
16.2.15
Ouverture de secours
Ouvre la porte quelle que soit la position du sélecteur de programme (ouverture pompier). EXU4 requise.
1004572-EMFR-8.0
Edition 2014-02-28
55
16 Accessoires
16.2.16
Indication d’erreur externe
Survient si une lampe ou un avertisseur est branché(e). EXU-4 est utilisée.
16.2.17
Contact à clé (montage encastré et/ou en applique)
Utilisé pour donner des impulsions d’ouverture à la porte quelle que soit la position du sélecteur
de programme. Peut également être utilisé avec le groupe de secours électrique en cas de panne
de courant.
16.2.18
Bouton-poussoir
Utilisé pour donner des impulsions d’ouverture à la porte.
Voir schéma d'installation séparé 656005.
16.2.19
Chariot à double galets
Utilisés pour les vantaux de plus de 100 kg et pour les vantaux de faible largeur comme dispositif
anticabrage.
16.2.20
Synchronisation
Utilisée entre deux opérateurs de portes simples à un vantail coulissant, fonctionnant ensemble
sur des ouvertures très grandes.
56
Edition 2014-02-28
1004572-EMFR-8.0
Entrematic Group AB, Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden
Tel: +46 10 47 48 300 • Fax: +46 418 201 15
www.entrematic.com • [email protected]

Manuels associés