LeCroy WaveJet 300A Oscilloscope Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
LeCroy WaveJet 300A Oscilloscope Manuel utilisateur | Fixfr
OSCILLOSCOPE
WAVEJET
LECROY
MANUEL DE PRISE
EN MAIN
JANVIER 2006
LeCroy Corporation
700 Chestnut Ridge Road
Chestnut Ridge, NY 10977–6499
Tel: (845) 578 6020, Fax: (845) 578 5985
Internet: www.lecroy.com
© 2006 LeCroy Corporation. Tous droits réservés.
LeCroy, ActiveDSO, JitterTrack, WaveLink, WavePro, WaveMaster, WaveSurfer, et
Waverunner sont des marques déposées de LeCroy Corporation. Tous les autres
noms de produit ou de marque appartiennent à leur propriétaire respectif. L’information
contenue dans cette publication remplace les précédentes versions. Les spécifications
sont susceptibles de modification sans préavis.
Fabriqué selon la certification
des systèmes de
management de la qualité
ISO 9000.
Allez sur www.lecroy.com
pour consulter ce certificat.
WJ-GS-F Rev A
914145-00 Rev A
Cet appareil électronique est
soumis aux réglementations
d’élimination et de recyclage
qui varient suivant le pays et la
région. De nombreux pays
interdisent de jeter ces
appareils avec les ordures
ménagères.
Pour plus d’informations sur la
collecte et le recyclage de votre
appareil LeCroy, visitez
www.lecroy.com/recycle.
Manuel de prise en main
INTRODUCTION...............................................................................5
CONSIGNES DE SECURITE ...........................................................6
SYMBOLES ET TERMES DE SECURITE...................................................................6
Environnement de fonctionnement ..............................................................................7
Refroidissement ...........................................................................................................8
Source d’alimentation alternative .................................................................................8
Connexions d’alimentation et de terre..........................................................................9
Calibration ....................................................................................................................9
Nettoyage .....................................................................................................................9
Conditions anormales ................................................................................................10
VOTRE OSCILLOSCOPE VIENT DE VOUS ETRE LIVRE...........11
Vérifiez que vous avez tout ........................................................................................11
Garantie .....................................................................................................................11
Accords de maintenance............................................................................................11
SPECIFICATIONS ..........................................................................13
Plage d’entrée max. : .............................................................................14
Système horizontal.....................................................................................................15
Système d’acquisition ................................................................................................15
Traitement d’acquisition .............................................................................................16
Système de déclenchement.......................................................................................16
Déclenchements de base...........................................................................................16
Déclenchements SMART...........................................................................................16
Documentation et Connectivité ..................................................................................16
Affichage ....................................................................................................................17
Persistance analogique..............................................................................................17
Zoom ..........................................................................................................................17
Mémoire de signaux en interne..................................................................................17
Stockage de la configuration......................................................................................17
Outils Math .................................................................................................................17
Outils de mesure ........................................................................................................18
Généralité...................................................................................................................18
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION .......................................21
Mise en service ..........................................................................................................21
Logiciel .......................................................................................................................21
Mise à jour du logiciel système .........................................................................22
SONDES .........................................................................................23
Compensation de sonde ............................................................................................23
WJ-GS-F Rev A
1
WaveJet
COMMANDES DE FACE AVANT ................................................. 24
Touches et boutons de face avant ............................................................................ 24
Commandes de déclenchement ...................................................................... 25
Commandes horizontales ................................................................................ 25
Commandes verticales..................................................................................... 26
Boutons de commande Zoom .......................................................................... 26
Commandes de fonctions spéciales ................................................................ 27
Boutons de commande générale ..................................................................... 28
INFORMATION A L’ECRAN.......................................................... 30
Zone de grille............................................................................................................. 30
Barre de statut supérieure......................................................................................... 31
Barre de statut inférieure........................................................................................... 32
Ligne de message ..................................................................................................... 32
Description de Trace ................................................................................................. 33
ACTIVATION DES TRACES.......................................................... 34
CONTROLES DE CANAL ET REGLAGE VERTICAL.................. 35
Choix de couplage..................................................................................................... 35
Limites de bande passante ....................................................................................... 35
Atténuation de sonde ................................................................................................ 35
Inversion des signaux................................................................................................ 36
Réglage de la sensibilité ........................................................................................... 36
Réglage de la position des signaux........................................................................... 37
MODES ECHANTILLONNAGES................................................... 38
REGLAGE DU TEMPS DE BASE ................................................. 38
DECLENCHEMENT ....................................................................... 39
Types de déclenchement .......................................................................................... 39
Déclenchement sur largeur d’impulsions.................................................... 40
Déclenchement sur intervalle........................................................................... 41
Déclenchement sur le nombre d’impulsions ................................................. 42
Déclenchement TV........................................................................................... 43
Réglage du déclenchement horizontal ...................................................................... 44
Vertical ...................................................................................................................... 44
Réglage du déclenchement sur front ............................................................... 45
MESURES DES SIGNAUX ............................................................ 47
Mesure avec les curseurs ......................................................................................... 47
Positionnement du curseur .............................................................................. 48
MESURE AVEC DES PARAMÈTRES........................................... 49
Modes de mesure...................................................................................................... 49
2
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Paramètres verticaux standards .......................................................................49
Paramètres horizontaux standards ..................................................................50
Autres paramètres.............................................................................................51
Statistique ..................................................................................................................51
FORMATS D’AFFICHAGE.............................................................52
Configuration de l’affichage........................................................................................52
Types d’affichage .......................................................................................................53
Zoom des signaux......................................................................................................53
Mode répétition ..........................................................................................................54
ENREGISTREMENT ET RECUPERATION ..................................55
Enregistrement et récupération des configurations....................................................55
Enregistrement et récupération de signaux ...............................................................56
SIGNAL MATH ...............................................................................57
UTILITAIRES ..................................................................................58
Impression d’écran.............................................................................................58
Configuration -- Page 1/2 ...........................................................................................59
Configuration -- Page 2/2 ...........................................................................................60
Calibration ..................................................................................................................61
Status & Mise à jour ...................................................................................................62
WJ-GS-F Rev A
3
WaveJet
PAGE BLANCHE
4
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
INTRODUCTION
Ce bref guide comporte des informations de sécurité et d'installation importantes pour
votre oscilloscope WaveJet ainsi que des procédures rapides de fonctionnement pour
vous familiariser avec la capture, la visualisation, et l’analyse de vos signaux.
WJ-GS-F Rev A
5
WaveJet
CONSIGNES DE SECURITE
Cette section contient des informations et avertissements qui doivent être observés
pour conserver le fonctionnement de l'instrument dans des conditions correctes et
sûres. Vous devez suivre les procédures de sécurité généralement acceptées en plus
des notes de sécurité spécifiées dans cette section.
SYMBOLES ET TERMES DE SECURITE
Lorsque les symboles ou termes suivants apparaissent en face avant ou arrière de
l'instrument ou dans ce manuel, ils vous alertent sur des points de sécurité importants.
Ce symbole indique une mise en garde. Référez-vous aux
informations ou aux documents qui l'accompagnent pour éviter des
blessures ou endommager l'instrument.
Ce symbole prévient d'un risque d'électrocution.
Ce symbole est utilisé pour indiquer une connexion de terre de
mesure.
Ce symbole est utilisé pour indiquer une connexion de terre de
mesure.
Ce symbole indique un interrupteur ON/Veille prolongée. Quand il
est pressé, l'oscilloscope numérique passe de l’état de
fonctionnement à la veille prolongée et vice-versa. Cet interrupteur
ne déconnecte pas l'appareil. Pour supprimer totalement
l'alimentation de l'oscilloscope, il faut débrancher le cordon secteur
une fois que l'oscilloscope est dans l'état de veille prolongée.
Ce symbole est utilisé pour indiquer un "courant alternatif".
Le signe ATTENTION indique un risque potentiel. Il attire l'attention
sur une procédure, une pratique ou une condition qui, si elle n'est
ATTENTION pas suivie, peut endommager l'équipement. Si le signe ATTENTION
est présent, ne commencez rien tant que vous n'avez pas totalement
compris et satisfait ces conditions.
DANGER
6
Le signe DANGER indique un danger potentiel. Il attire l'attention sur
une procédure, une pratique ou une condition qui, si elle n'est pas
suivie, peut provoquer des blessures ou la mort. Si le signe
DANGER est présent, ne commencez rien tant que vous n'avez pas
totalement compris et satisfait ces conditions.
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
CAT I
Catégorie d'installation (Surtension) conforme à la norme de sécurité
EN 61010-1 applicable aux terminaisons de mesure en face avant de
l'oscilloscope. Des terminaisons spécifiées CAT I ne doivent être
connectées qu'à des circuits sources dans lesquels des mesures
sont prises pour limiter les tensions transitoires à un faible niveau
approprié.
Environnement de fonctionnement
Cet instrument est destiné à une utilisation
intérieure et doit fonctionner dans un
environnement propre et sec.
Note : L'exposition directe au soleil, à des
radiateurs et à d'autres sources de chaleur
doivent être prises en compte lors de
l'évaluation de la température ambiante.
DANGER
L'oscilloscope ne doit pas être utilisé
dans des atmosphères explosives,
poussiéreuses ou humides.
La conception de cet instrument a été
vérifiée conforme à la norme de sécurité EN
ATTENTION
61010-1 selon les limites suivantes :
Catégories d'installation (Surtension) II
Protéger l'écran tactile de l'oscilloscope
(connecteur secteur) & I (Terminaisons de
des impacts excessifs avec des objets
mesure)
étrangers.
Pollution Degré 2
Protection Classe I
Note :
ATTENTION
Installation (Surtension) Catégorie II
concerne le niveau de distribution locale qui Ne pas dépasser les niveaux de
tension maximum spécifiés pour la
est applicable à l'équipement connecté au
secteur (alimentation en courant alternatif). terminaison en face avant (CH1, CH2,
CH3, CH4, EXT). Voir Spécifications
Installation (Surtension) Catégorie I
pour plus de détails.
concerne le niveau du signal qui est
applicable aux terminaisons de l'équipement
de mesure qui sont connectées aux circuits
sources sur lesquels des mesures sont
ATTENTION
prises pour limiter les surtensions
Ne pas connecter ou déconnecter les
transitoires à un bas niveau approprié.
sondes ou les câbles de mesure
Pollution Degré 2 concerne un
lorsqu'ils sont reliés à une source de
environnement de fonctionnement où ne se tension.
produisent normalement que des pollutions
WJ-GS-F Rev A
7
WaveJet
sèches non-conductrices.
Occasionnellement, une conductivité
temporaire provoquée par de la
condensation peut être attendue.
Protection Classe 1 concerne un
équipement relié à la terre dans lequel une
protection contre l'électrocution est obtenue
par un isolement de base et au moyen d'une
connexion au conducteur de terre du
bâtiment.
Refroidissement
Cet instrument utilise un refroidissement à
air forcé par ventilateur interne et des
ATTENTION
ouvertures de ventilation. Prendre soin de ne
pas perturber le flux d'air autour des
Ne pas obstruer les orifices de
ouvertures de ventilation de chaque côté de ventilation situés sur les côtés de
l'oscilloscope. Pour garantir une ventilation l’oscilloscope.
adéquate, il est nécessaire de laisser un
espace libre de 10 cm minimum autour de
l'instrument.
ATTENTION
N'insérez aucun corps étranger dans
les orifices de ventilation et autres.
Source d’alimentation alternative
L'instrument fonctionne sur une source
d'alimentation monophasée 100 à 240 Veff
(+/-10%), alternative à 50/60 Hz (+/-5%), ou
une source d'alimentation monophasée 100
à 120 Veff (+/-10%), alternative à 400 Hz
(+/-5%).
Aucune sélection manuelle de la tension
n'est nécessaire car l'instrument s'adapte
automatiquement à la tension du secteur.
Note:
L'instrument s'adapte automatiquement
à la tension alternative du secteur dans
les plages suivantes :
Plage de
tensions
Plage de
fréquences
90 à 264 Veff
47 à 63 Hz
90 à 132 Veff
380 à 420 Hz
Selon les accessoires installés (Extensions
de port PC, options Ethernet & GPIB, etc.),
l'instrument peut consommer jusqu'à 75 W
(75 VA).
8
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Connexions d’alimentation et de terre
L'instrument est livré avec un câble secteur
avec terre comportant une prise moulée
polarisée à trois terminaisons ainsi qu'un
connecteur standard IEC320 (Type C13)
pour effectuer une connexion secteur et de
terre en toute sécurité.
DANGER
Risque d'électrocution !
Toute interruption du conducteur de
protection dans ou en dehors de
La terminaison de terre est reliée
l'oscilloscope, ou toute déconnexion de
directement au châssis de l'instrument. Pour la terminaison de terre crée un danger
une protection adéquate contre
électrique potentiel.
l'électrocution, le câble secteur doit être
Toute interruption volontaire de ce
branché dans une prise comportant une
conducteur est interdite.
connexion de terre. N'utiliser que le câble
secteur spécifié pour l'instrument et certifié
pour le pays d'utilisation.
L'oscilloscope numérique doit être installé
pour permettre un accès facile à la prise
secteur. Pour couper complètement
l'alimentation de l'oscilloscope numérique,
débrancher le câble secteur de l'instrument
de la prise de courant
Il est recommandé de débrancher
l'oscilloscope de la prise secteur s'il
n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
ATTENTION
Les coquilles extérieures des
terminaisons de face avant (CH1, CH2,
CH3, CH4, EXT) sont connectées au
châssis de l'instrument et donc à la
terre.
Calibration
L'intervalle de calibration recommandé est de un an. La calibration ne peut être
effectuée que par du personnel qualifié.
Nettoyage
Ne nettoyer que l'extérieur de l'instrument en
utilisant un tissu doux et humidifié. Ne pas
utiliser de produits chimiques ou d'abrasifs.
En aucune circonstance, ne laisser de
l'humidité pénétrer dans l'instrument. Pour
éviter tout risque d'électrocution, débrancher
le câble secteur avant le nettoyage.
DANGER
Risque d'électrocution !
Aucun composant nécessitant une
intervention de l'opérateur à l'intérieur.
Ne pas ouvrir le boîtier.
La maintenance doit être assurée par
du personnel qualifié.
WJ-GS-F Rev A
9
WaveJet
Conditions anormales
N'utiliser l'instrument que comme
indiqué par le fabricant.
Si vous pensez que la protection de
l'oscilloscope numérique a été altérée,
déconnectez le câble secteur et prenez
les dispositions pour interdire toute
utilisation involontaire.
La protection de l'oscilloscope
numérique est vraisemblablement
altérée si, par exemple, l'instrument
présente des dommages visibles ou a
été soumis à des conditions de transport
sévères.
DANGER
Toute utilisation de l'oscilloscope d'une
manière non spécifiée par le fabricant
peut altérer la protection et la sécurité
de l'instrument. L'instrument et ses
accessoires ne doivent pas être
connectés directement à des êtres
humains ou utilisés pour le monitoring
de patients.
Pour une utilisation correcte de l'instrument
lire soigneusement toutes les instructions et
étiquettes.
10
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
VOTRE OSCILLOSCOPE VIENT DE VOUS ETRE LIVRE
Vérifiez que vous avez tout
Vérifiez d'abord que tous les éléments indiqués dans la liste du contenu ou la copie de
facture vous ont bien été livrés. Contactez immédiatement le service clientèle ou le
distributeur LeCroy le plus proche si quelque chose manque ou est endommagé. Dans
le cas contraire, nous ne procéderons pas au remplacement.
NOTE : LA GARANTIE CI-DESSOUS REMPLACE TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIALISATION, QUALIFICATION OU APTITUDE A
N'IMPORTE QUELLE UTILISATION. LECROY NE SERA PAS RESPONSABLE DE
TOUT INCIDENT OU DOMMAGE RESULTANT, QUE CE SOIT
CONTRACTUELLEMENT OU AUTREMENT. LE CLIENT EST RESPONSABLE DU
COUT DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE POUR LE RETOUR DES PRODUITS
AU SERVICE CONCERNE. LECROY RETOURNERA EN FRANCO DE PORT TOUS
LES PRODUITS SOUS GARANTIE.
Garantie
L'oscilloscope est garanti pour une utilisation et un fonctionnement normaux, selon les
spécifications, pendant une période de trois ans à dater de la livraison. LeCroy
réparera ou remplacera, à notre choix, tout produit retourné à l'un de nos centres de
service pendant cette période. Toutefois, pour ce faire, nous devons d'abord examiner
le produit et savoir si la défectuosité est due à la fabrication ou aux matériaux et non à
une mauvaise utilisation, une négligence, un accident ou des conditions ou
fonctionnements anormaux.
LeCroy décline toute responsabilité pour les dommages, défauts ou pannes causées
dans les cas suivants : a) Tentatives de réparation ou d’installations par du personnel
non qualifié par LeCroy. b) Connexion inappropriée d’équipement incompatible. c)
Tout dommage ou disfonctionnement causé par l’utilisation d’accessoires autres que
LeCroy. En outre, LeCroy n’a pas d’obligation de services sur un produit qui a été
modifié ou intégré quand la modification ou l’intégration entraîne un surcroît de temps
ou des difficultés d’entretien de l’oscilloscope.
Les pièces de rechange et de remplacement sont toutes garanties 90 jours.
Le microcode de l'oscilloscope a été soigneusement testé et est présumé fonctionnel.
Cependant, il est fourni sans garantie de quelque sorte que ce soit concernant des
performances détaillées. Les produits non fabriqués par LeCroy ne sont couverts que
par la garantie du fabricant original.
Accords de maintenance
Nous offrons une variété de services sous la forme d'Accords de Maintenance. Ils
apportent une extension de garantie et vous permettent de budgétiser les coûts de
WJ-GS-F Rev A
11
WaveJet
maintenance après l'expiration de la garantie initiale de trois ans. L'installation, la
formation, des améliorations, des réparations sur le terrain et autres services sont
disponibles sur accords de support supplémentaires. Demandez au service clientèle
ou au distributeur national LeCroy.
12
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
SPECIFICATIONS
Système vertical
Bande passante (-3 dB à 50 ohms) :
WJ354
WJ352
WJ334
WJ332
WJ324
WJ322
WJ314
WJ312
500 MHz
350 MHz
200 MHz
100 MHz
Canaux d’entrée : 4 (WJ354/334/324/314) ; 2 (WJ352/332/322/312)
Temps de montée (typique) :
WJ354
WJ352
WJ334
WJ332
WJ324
WJ322
WJ314
WJ312
750 ps
1.00 ns
1,75 ns
3,50 ns
Limiteurs de bande passante :
WJ354
WJ352
WJ334
20 MHz/100 MHz
WJ332
WJ324
WJ322
WJ314
20 MHz
WJ312
WJ-GS-F Rev A
13
WaveJet
Impédance d’entrée :
WJ354
WJ352
1 Mohm+/-1.5 % || 16 pF, 50 ohm +/-1.5 %
WJ334
WJ332
WJ324
WJ322
1 Mohm+/-1.5 % || 20 pF
WJ314
WJ312
Couplage d’entrée :
WJ354
WJ352
Terre (GND), continu 1 Mohm, alternatif 1
Mohm, continu 50 ohm
WJ334
WJ332
WJ324
WJ322
Terre, continu 1 Mohm, alternatif 1 Mohm
WJ314
WJ312
Plage d’entrée max. :
WJ354
WJ352
WJ334
+/-400 Vpk CAT I (1 Mohm), 5 Veff (50 ohm)
WJ332
WJ324
WJ322
WJ314
+/-400 Vpk CAT I (1 Mohm)
WJ312
Résolution Verticale : 8 bits
14
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Sensibilité :
WJ354
WJ352
WJ334
2 mV/div~10 V/div (1 Mohm), 2 mV/div~2 V/div (50 ohm)
WJ332
WJ324
WJ322
WJ314
2 mV/div~10 V/div (1 Mohm)
WJ312
Précision du gain vertical en continu : +/-(1,5 % + 0,5% de la pleine échelle)
Plage de décalage :
2 mV/div~50 mV/div
+/-1 V
50,2m V/div~500m V/div
+/-10 V
502 mV/div~10 V/div
+/-100 V
Précision de décalage : +/-(1 % + 0,5% de la pleine échelle + 1 mV)
Système horizontal
Plage de temps de base :
WJ354
WJ352
WJ334
WJ332
WJ324
WJ322
WJ314
WJ312
500 ps/div - 50 s/div
1 ns/div - 50 s/div
2 ns/div - 50 s/div
5 ns/div - 50 s/div
Précision d’horloge : 10 ppm
Système d’acquisition
Fréquence échantillonnage monocoup : 1 Géch/s
Fréquence échantillonnage répétitif (RIS) : 100 Géch/s
2 canal Max. : 2 Géch/s (WJ354/352/334/332/324/322) ; 1 Géch/s (WJ314/312)
Longueur d’enregistrement standard : 500 kpts/Ca.
WJ-GS-F Rev A
15
WaveJet
Temps de capture standard : jusqu’à 250 µs à 2 Géch/s
(WJ354/352/334/332/324/322) ; jusqu’à 500 µs à 1 Géch/s (WJ314/312)
Traitement d’acquisition
Moyenne : jusqu’à 256 balayages
Détection de crête : Intervalle de 1 ns
Système de déclenchement
Modes de déclenchement : Auto, Normal, Mono, Stop
Types de déclench. : front, largeur d’impulsions, intervalle, nombre d’impulsion, TV
Sources de déclenchement : tous canaux, Ext (100 mV/div), Ext/10(1 V/div), Ligne
Pente de déclenchement : Positive, Négative
Couplage de déclenchement : alternatif, CC, rejet LF, rejet HF
Plage de retard : jusqu’à 50 s
Plage de déclenchement externe : EXT: +/-0.5 V, EXT10: +/-5.0 V
Impédance de déclenchement externe : 1 Mohms +/-1.5% || 16 pF
(WJ354/352/334/332)
1 Mohms +/-1.5% || 20 pF (WJ324/322/314/312)
Déclenchements de base
Front/pente : Déclenchements quand le signal correspond au sens de la pente
(positive, négative) et au niveau (seuil)
Déclenchements SMART
Largeur d’impulsions : 15 ns à 50 s
Période (Intervalle) : 40 ns à 50 s
Nombre d’impulsions : retard de déclenchement frontal par événements : 1 à 9999.
Déclenchement par TV : NTSC, PAL, personnalisé
Ligne : jusqu’à 3000
Champ : (1, 2, 4, 8)
Documentation et Connectivité
Fichier de données des signaux : Sauvegardez les données de vos signaux dans la
mémoire interne ou dans un support mémoire USB aux formats binaire, ASCII ou
Mathcad.
Images d’écran : Sauvegardez vos images d’écran dans un support mémoire USB en
divers formats sur fond blanc ou noir
USB : 1 port USB 1.1 en face avant.
16
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
SONDES
1 sonde PP006A par canal (WJ354/352/334/332); 1 sonde PP010 par canal
(WJ324/322/314/312)
Mise à échelle : Sélection automatique ou manuelle suivant la sonde employée
Affichage
Type : Couleur, écran TFT LCD plat de 7,5"
Résolution : VGA: 640 X 480 pixels
Horloge temps réel : Date, Heures, Minutes, Secondes affichés avec les signaux
Types de grille : YT, XY, déclenchement XY
Styles d’affichage des signaux : points isolés ou reliés
Persistance analogique
Persistance analogique et dégradé de couleur : niveaux de saturation variable
Sélections de la persistance : choisissez unique ou à spectre.
Temps de dégradation de la persistance : 100 ms, 200 ms, 500 ms, 1 s, 2 s, 5 s,
10s, infinie.
Zoom
Traces d’agrandissement de Zoom : agrandissement horizontal jusqu’à 4 traces de
zoom dans une grille séparée.
Mémoire de signaux en interne
Signaux de référence (REF) : stockez jusqu’à 5 signaux de référence en mémoire
interne.
Stockage de la configuration
Statut de la face avant et des instruments : stockez jusqu’à 5 configurations en
mémoire interne ou dans un support mémoire USB pour une récupération ultérieure
Outils Math
1 trace math ; choisissez entre somme, différence, produit, FFT (jusqu’à 8 Kpts avec
des fenêtres Rectangulaire, de Von Hann (Hanning), et à plafond plat (Flat Top))
WJ-GS-F Rev A
17
WaveJet
Outils de mesure
Paramètres standard :
Vertical
Horizontal
Autre
Maximum
Tr 20-80%
Intégrale
Minimum
Tf 80-20%
Déphasage
Crête-crête
Tr 10-90%
RMS
Tf 90-10%
Déphasage à
niveau
Cycle RMS
Fréquence
Moyenne
Période
Moyenne sur un
Cycle
Nb d’impulsions+
Plafond
Largeur d’impulsions+
Base
Largeur d’impulsions-
Top-Base
Rapport cyclique
Nb d’impulsions-
Dépassement+
Dépassement-
Généralité
Autocalibration : 3 minutes après la mise en service et à chaque fois que la
température ambiante varie de 5 °C.
Signal de calibration : 0,6 V +/-1 %, 1 kHz +/-0,5 %.
Tension d’entrée en alternatif (CA) :
90 à 264 Vca
47 à 63 Hz
90 à 132 Vca
380 à 420 Hz
Consommation : 75 Va max.
Consommation en veille : 10 Va max. (90 à 264 Vca, 50/60 Hz)
Caractéristiques physiques
Dimensions (HxlxP) :
190 mm (7.5”) x 285 mm (11.2”) x 102 mm (4.0”)
Poids : 3,2 kg (approx.)
Garantie et service :
garantie 3 ans, calibration annuelle recommandée
En option : garantie étendue et service de calibration
18
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Environnement de fonctionnement :
Plage de températures :
En fonctionnement : 10 à 35 °C
En stockage : -20 à +60 °C
Humidité relative :
En fonctionnement : 5 à 80% (sans condensation)
Altitude en fonctionnement : jusqu’à 2000 m
Certifications:
CE
EN61326:1997 +A1:1998
+A2:2001 +A3:2003
EN61010-1:2001
WJ-GS-F Rev A
UL
61010-1, 2ème édition
cUL
CAN/CSA C22.2 No 61010-1-04
19
WaveJet
Déclaration de conformité :
Répond aux directives du conseil européen 73/23/EEC pour la sécurité et
89/336/EEC pour la compatibilité électro-magnétique. Cette déclaration
atteste la conformité de l’ oscilloscope WaveJet aux normes suivantes :
EN 61326: 1997 +A1:1998 +A2:2001 +A3:2003 Compatibilité
électromagnétique pour appareil électrique utilisé dans les laboratoires et
contrôles de mesure
Emissions :
EN 55011 : 1998+A2:2002 Emissions Radiation (Classe A)
EN 61000-3-2 : 2000 Emissions de courant harmonique
Immunité :
EN 61000-4-2 : 1999 Décharge Electrostatique
(±4 kV électrisation ; ±8 kV décharge air)
EN 61000-4-3 : 2002+A1:2003 RF Champs CEM rayonnés aux fréquences
radioélectriques
(3 V/m, 80 MHz à 1 GHz, 80% de la modulation d’amplitude)
Déclaration
de conformité
CE
EN 61000-4-4 : 2004 Transitoire électrique rapide en salves
(1 kV alternatif)
EN 61000-4-5 : 1995+A1:2001 Ondes de choc
(1 kV mode différentiel, 2 kV mode commun)
EN 61000-4-6 : 1996+A1:2001 Champs RF
(3 V, 150 kHz à 80 MHz, modulation d’amplitude avec
Signal sinusoïdal 1 kHz)
EN 61000-4-11 : 2004 Baisse et interruptions de tension
(interruption de 100% pour cycle alternatif complet)
EN 61010-1 : 2001 Règles de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande et de laboratoire
Dans les limites suivantes :
Installation (Surtension) Catégorie II
(Prise secteur 2P+T)
Installation (Surtension) Catégorie I
(alimentation détrompée par rapport aux prises secteur)
Pollution Degré 2
Protection Classe I
20
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
Mise en service
Appuyez sur le bouton d’alimentation, en bas à gauche, en face avant de
l’oscilloscope pour le mettre en marche ou l’arrêter.
Logiciel
Vous pouvez trouver les configurations logicielle et matérielle de l'oscilloscope comme
suit :
1. Appuyez sur le bouton Utilitaires en face
avant.
2. Depuis la page 2/3 du menu “Utilitaires”,
sélectionnez Statut & MàJ, puis Statut.
3. Une fenêtre s’ouvre :
4. Appuyez sur FERMER pour fermer la fenêtre.
WJ-GS-F Rev A
21
WaveJet
Mise à jour du logiciel système
Les mises à jour du logiciel système sont téléchargeables depuis le port USB présent
en face avant de l’oscilloscope.
1. Insérez le support mémoire USB
contenant la mise à jour du
logiciel dans le port frontal USB.
Remarque : Le fichier se trouve
dans le dossier \firmware
(microcode).
2. Appuyer sur le bouton Utilitaires
en face avant.
3. Depuis la page 2/3 du menu
“Utilitaires”, sélectionnez Statut &
MàJ, puis Mise à Jour.
4. Sélectionnez OK depuis le menu
“MàJ”; le téléchargement du
logiciel démarre.
En face avant, le voyant ‘Replay’
clignote durant tout le
téléchargement.
22
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
SONDES
LeCroy fournit une sonde passive pour chaque canal de l’oscilloscope WaveJet,
comme suit :
PP006A
350 et 500 MHz
PP010
100 et 200 MHz
Compensation de sonde
Les sondes passive doivent être compensées pour supprimer le dépassement. Cette
compensation s’effectue à l’aide d’un ajustable (trimmer) du côté connecteur de la
sonde.
1.
Reliez le connecteur de votre sonde PP010 ou PP011 à n’importe quel
canal.
2.
Connectez la pointe de touche ensuite à la sortie CAL en face avant de
l’oscilloscope.
3.
Réglez l’ajustable du connecteur de la sonde jusqu’à ce que le signal carré
soit aussi carré que possible.
WJ-GS-F Rev A
23
WaveJet
COMMANDES DE FACE AVANT
Touches et boutons de face avant
Les boutons de contrôle de la face avant du WaveJet sont répartis logiquement entre
fonctions spéciales et analogiques. Les illustrations suivantes vous expliquent les
fonctionnalités des boutons et touches de la face avant.
24
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Commandes de déclenchement
LEVEL – Sélectionne le niveau de
déclenchement. Pressez le bouton Level
(NIVEAU) pour laisser l’oscilloscope trouver
automatiquement le niveau de
déclenchement.
SETUP – Affiche le menu de configuration du
déclenchement.
AUTO – Déclenche l'oscilloscope après une
attente, même si les conditions de
déclenchement ne sont pas remplies.
NORMAL – Déclenche l'oscilloscope chaque
fois qu'un signal présent remplit les conditions
configurées pour le type de déclenchement
choisi.
STOP/SINGLE – Mono-coup : Prépare
l'oscilloscope à un déclenchement unique
quand le signal d'entrée répond aux
conditions configurées pour le type de
déclenchement choisi. Si l'oscilloscope est
déjà prêt, il va forcer un déclenchement.
Commandes horizontales
DELAY – Positionne la trace de l’oscilloscope
sur l’affichage pour que vous puissiez
observer le signal avant l’instant de
déclenchement. Pressez le bouton pour
revenir au délai zéro.
TIME/DIVISION – Règle la valeur du
temps/division sur le temps de base de
l’oscilloscope (système d’acquisition).
SETUP – Affiche le menu de configuration
horizontal principal.
WJ-GS-F Rev A
25
WaveJet
Commandes verticales
OFFSET – Ajuste le décalage vertical de
chaque canal individuellement
VOLTS/DIV – Ajuste le réglage volts/division
(gain vertical) du canal sélectionné.
TOUCHES DE CANAL – Si le canal est déjà sur
ON, pressez sa touche pour le rendre actif.
Si le canal est sur OFF, pressez sa touche
pour le mettre sur ON.
Quand le canal est actif, sa touche s’éclaire,
et les boutons OFFSET et VOLTS/DIV lui sont
dédiés.
Boutons de commande Zoom
QUICKZOOM – Agrandit
automatiquement l’affichage jusqu’à 4 entrées
de signaux.
Horizontal Delay – En mode zoom, ce
bouton ajuste la position horizontale d’une
trace zoom à l’affichage. La zone zoomée est
mise en surbrillance sur la trace source entre
des marques verticales. A la différence de
Delay, la position n’est pas calibrée sur la
position de déclenchement.
Time/Division -- En mode zoom, ce bouton
ajuste le zoom horizontal (agrandissement) de
la trace zoom sélectionnée.
26
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Commandes de fonctions spéciales
INTENSITY/REPLAY – En mode intensité,
tournez ce bouton pour ajuster la luminosité
de vos signaux. La valeur de l’intensité
s’affiche en haut à l’extrême droite de l’écran.
L’appui sur ce bouton fait passer en mode
Répétition (historique). Ce mode vous permet
de remonter chronologiquement vos
acquisitions. Le nombre d’acquisitions stocké
dépend du réglage de la profondeur mémoire.
Le nombre de signaux s’affiche en haut à
droite de l’affichage.
Dans le mode persistance à spectre de
couleurs, le bouton INTENSITY est aussi utilisé
pour ajuster le niveau de saturation
ADJUST FINE/COARSE – Ce bouton a une
double fonction, quand il n’est pas utilisé pour
le positionnement du curseur, il permet de
choisir le réglage des valeurs entrées.
L’appui sur le bouton permet de passer du
réglage fin (100) au réglage grossier (10).
Une icône placée près de la zone d’entrée
des données indique le réglage choisi :
Fin
Grossier
CURSORS – L’appui sur ce bouton active les
curseurs et affiche le menu “Curseurs”. Si
vous êtes en mode zoom, des curseurs sont
placés sur la trace zoom. L’appui répété sur le
bouton CURSORS fait défiler tous les types de
curseurs disponibles.
En mode curseur (le bouton CURSOR
s’éclaire), utilisez le bouton ADJUST pour
positionner les curseurs. Si vous ouvrez un
autre menu (Horizontal, par exemple), le
bouton CURSOR s’éteint, et le bouton ADJUST
va permettre de régler d’autres valeurs .
MEASURE – Affichage du menu des
paramètres de mesure. L’Affichage type peut
être celui du mode YT.
WJ-GS-F Rev A
27
WaveJet
REF – Permet de sauvegarder jusqu’à cinq
signaux dans la mémoire interne de
l’oscilloscope. Vous pouvez aussi les
restaurer.
SAVE/RECALL – Ce bouton permet de
sauvegarder ou de restaurer vos
configurations et signaux depuis la mémoire
interne de l’oscilloscope ou depuis un support
mémoire USB. Il permet aussi de restaurer les
réglages par défaut de l’oscilloscope :
activation de tous les canaux et réglage du
gain vertical sur 100 mV/div.
DISPLAY – Permet de choisir le réglage de la
grille, les styles des signaux et la persistance.
MATH – Affiche le menu de réglage des
fonctions mathématiques.
Boutons de commande générale
HELP – Affichage en ligne de l’aide contextuel.
Appuyez sur HELP puis sur un autre bouton
de la face avant ; une information concernant
la fonction de ce bouton s’affichera.
AUTO SETUP – Configure automatiquement la
base de temps horizontal (système
d’acquisition), le gain vertical et le décalage,
ainsi que les conditions de déclenchement,
pour l’affichage de votre signal.
UTILITIES – Cette touche affiche un menu des
caractéristiques configurables de
l’oscilloscope.
28
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Impression écran – Copie l’écran
affiché dans un support mémoire USB.
CLOSE – Cette touche ferme les menus et les
fenêtres. Si plusieurs menus sont affichés les
uns sur les autres, elle ferme à chaque
pression le menu qui est au premier plan.
WJ-GS-F Rev A
29
WaveJet
INFORMATION A L’ECRAN
Zone de grille
La zone de grille contient divers indicateurs pour vous aider à comprendre le
déclenchement. Les indicateurs sont colorés suivant les couleurs des canaux (Ici, en
jaune pour le canal 1).
Indicateur de déclenchement –
DELAI DE DECLENCHEM.
Cet indicateur est positionné en haut
de la grille. Le délai de
déclenchement vous permet de voir
le signal avant le moment de
déclenchement.
Les valeurs de délai de
déclenchement sont affichées audessus de la grille (-18.000 ns pour
30
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
cet exemple). Le délai Zéro est le
centre horizontal de la grille.
Le délai de post déclenchement est
indiqué par une flèche pointant vers
la gauche en haut de la grille.
Niveau de déclenchement -- Cet
indicateur est positionné sur le côté
droit de la grille. La valeur s’affiche
sous la grille.
L’appui sur le bouton niveau de
déclenchement remet le niveau à
50%.
Niveau Zéro -- Cet indicateur est
positionné sur le côté gauche de la
grille. Pour modifier le niveau zéro,
tournez le bouton ‘offset’ (partie
Vertical). Pressez ce bouton pour
réinitialiser l’indicateur au milieu de
la grille.
Barre de statut supérieure
Cette ligne affiche les informations d’acquisition, d’échantillonnage et le réglage de la
commande intensité. Quand la persistance est réglée sur le mode Spectre, la valeur
de l’intensité représente le niveau de saturation de la couleur.
TEMPS
DE BASE
DELAI DE
DECLENCHEMENT
ECHANTILLONN.
STATUT DE
DECLENCHEM.
NB BALAYAGE
NIVEAU
LUMINOSITE/
SATURATION
Quand le zoom est autorisé, cette information apparaît aussi dans la barre de statut :
MAG.
ZOOM
DELAI DE
ZOOM
Le facteur de magnitude du zoom est le rapport du temps de base de la trace zoom sur
le signal d’entrée.
WJ-GS-F Rev A
31
WaveJet
Le délai de Zoom représente la portion du signal d’entrée qui est zoomée. Quand vous
tournez le bouton ‘Horizontal delay’, cette valeur est positive ou négative selon que le
zoom est à gauche (+) ou à droite (-) du centre.
Les symboles M et Z indiquent que la grille principale est en haut et que la grille Zoom
est en bas de l’affichage de l’oscilloscope.
Barre de statut inférieure
La barre de statut en dessous de la grille affiche les informations de curseur (temps et
fréquence) et des réglages de déclenchement supplémentaires.
CURSEURS
TYPE & PENTE
SOURCE
COUPLAGE
NIVEAU
HORIZONT.
DECLEN.
DECLEN.
DECLEN.
DECLEN.
Ligne de message
La ligne de message se situe tout en bas de l’affichage de l’oscilloscope. Les
messages guide et les messages d’erreurs s’affichent à l’extrémité gauche de cette
ligne. De plus, les informations suivantes s’affichent :
TAUX
MODE
HORLOGE.
ECHANTILLON.
FREQUENCE
POINTS
DU CANAL
DE
DECLENC.
ECHANTILLON.
Le mode Horloge peut être en temps réel (RTC) ou en temps de déclenchement
(TRG).
32
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Description de Trace
Les étiquettes de description de trace des canaux et de « math » s’affichent sous la
grille.
WJ-GS-F Rev A
33
WaveJet
ACTIVATION DES TRACES
Pour activer une trace de canal, appuyez simplement sur la
touche du canal. Cette action fait également apparaître le menu
de réglage de ce canal. Les réglages qui s’affichent (page 1/2 ou
2/2) correspondent à la dernière activation de la trace.
Pour désactiver une trace, ré-appuyez sur la touche. Néanmoins
le menu de réglage restera affiché tant que CLOSE n’a pas été
pressé ou qu’un autre menu n’a pas été ouvert.
34
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
CONTROLES DE CANAL ET REGLAGE VERTICAL
Choix de couplage
Pour choisir un mode de couplage d’un
canal, activez le en appuyant sur son
bouton. Sélectionnez Couplage (sur la
page 1/2 du menu du canal), puis
choisissez votre mode de couplage dans
le menu suivant.
Limites de bande passante
Une réduction de la bande passante limite le bruit du signal
et évite les perturbations haute fréquence.
Les choix de bande passante sont :
•
Pleine
•
100 MHz
•
20 MHz
Atténuation de sonde
L’oscilloscope WaveJet propose diverses atténuations de
sonde :
WJ-GS-F Rev A
1:1
1000:1
10:1
2000:1
100:1
Auto
35
WaveJet
Inversion des signaux
Mettre sur On pour inverser le signal.
Réglage de la sensibilité
Activez le canal que vous voulez ajuster (même si aucun
signal n’est appliqué). Tournez le bouton volts/division
dans les commandes VERTICALES.
Le volts/div que vous avez réglé s’affiche en haut de
l’étiquette de description trace.
Ce menu règle la sensibilité du bouton volts/div. Grossier
ajuste le gain par incrémentation de 1-2-5. Fin ajuste le
gain par palier de 2 mV.
Le menu “Unit” permet de choisir : Volt, Ampère, Watt,
Degré C, ou Aucune Unité.
36
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Réglage de la position des signaux
Tournez le bouton de contrôle décalage (offset dans
VERTICAL en face avant).
La valeur de décalage s’affiche en bas de la ligne de
l’étiquette de description de trace.
WJ-GS-F Rev A
37
WaveJet
MODES ECHANTILLONNAGES
Les modes échantillonnage sont
accessibles en appuyant sur le bouton
SETUP (dans commandes HORIZONTAL
en face avant).
Il y a trois modes d’échantillonnages de
base :
•
Normal – mode temps réel
•
Détection crête – les valeurs maximum
et minimum qui se produisent dans
une zone égale à deux fois la période
d’échantillonnage sont détectées.
•
Moyenne – jusqu’à 256 signaux
De plus, deux autres modes
d’échantillonnages sont disponibles :
•
Mode échantillonnage Equivalent -mode échantillonnage aléatoire
entrelacé (RIS)
•
mode défilement (Roll) – pour des
acquisitions lentes
REGLAGE DU TEMPS DE BASE
Permet de changer le temps de base à n’importe quel
moment sans afficher le menu de réglage “Horizontal”.
Si vous tournez le bouton temps/div de la commande
HORIZONTAL, la valeur s’affiche en haut à gauche de
l’écran :
38
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
DECLENCHEMENT
Types de déclenchement
Les modes de déclenchement sont accessibles en appuyant sur la touche SETUP
(commandes TRIGGER en face avant) et en sélectionnant Type dans le menu
“déclenchement” :
Pressez dans le menu la case Type pour choisir le
déclenchement : front, largeur d’impulsions, intervalle,
nombre d’impulsion, TV.
Source. Deux alternatives d’entrées par un canal ou en
externe.
Utilisez Pente pour choisir un déclenchement sur un front
positif ou négatif. Cette case se nomme Polarité dans le
déclenchement par largeur d’impulsions.
Les modes Couplage comprennent : alternatif, continu,
haute et basse fréquence (HF Reject, LF Reject)
Utilisez le bouton ADJUST pour régler la période de temps de
Blocage.
WJ-GS-F Rev A
39
WaveJet
Déclenchement sur largeur d’impulsions
Source. Deux alternatives d’entrées par un canal ou en
externe.
Polarité : impulsion positive ou négative.
Les modes Couplage comprennent : alternatif, continu,
haute et basse fréquence (HF Reject, LF Reject).
Sélectionnez Largeur pour régler les limites de plage « audessous » et « au-dessus» d’une valeur de temps donnée.
40
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Déclenchement sur intervalle
Source. Deux alternatives d’entrées par un canal ou en
externe.
Pente : positive ou négative.
Les modes Couplage comprennent : alternatif, continu,
haute et basse fréquence (HF Reject, LF Reject).
Sélectionnez Intervalle de temps pour régler sur inférieur ou
supérieur dans une limite de temps donnée.
WJ-GS-F Rev A
41
WaveJet
Déclenchement sur le nombre d’impulsions
Source. Deux alternatives d’entrées par un canal ou en
externe.
Pente : positive ou négative.
Les modes Couplage comprennent : alternatif, continu,
haute et basse fréquence (HF Reject, LF Reject).
Sélectionnez Nb d’impulsions pour entrer le nombre
d’impulsions avant le déclenchement.
42
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Déclenchement TV
Pressez sur la case Type pour
sélectionner : NTSC, PAL, ou Personnalisé.
Source : Deux alternatives d’entrées par
un canal ou en externe.
Pente : positive ou négative.
Sélectionnez réglage TV pour ajuster le
déclenchement TV.
WJ-GS-F Rev A
43
WaveJet
Réglage du déclenchement horizontal
Tournez le bouton DELAY dans les commandes
HORIZONTAL (en face avant) pour ajuster la position
horizontale du déclenchement. L'indicateur de délai de
déclenchement est un triangle coloré positionné en haut
de la grille. Le temps s’affiche sur la barre d’état au
dessus de la grille :
Le délai de post déclenchement est indiqué par un
triangle coloré en haut à gauche.
Vertical
Tournez le bouton LEVEL (dans les
commandes TRIGGER en face avant)
pour régler le seuil vertical de
déclenchement ou la trace de
surlignage.. Niveau se réfère à la
tension de source à laquelle le
déclenchement va générer un
événement : une modification dans le
signal d’entrée qui satisfait les
conditions de déclenchement.
L’indicateur de niveau de
déclenchement est un “T” positionné à
la droite de la grille. Sa valeur s’affiche
sous la grille.
Un “T” souligné (comme dans
l’exemple) indique un seuil de tension
44
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
négatif. Un “T” avec une barre sur le
dessus indique une tension positive.
Réglage du déclenchement sur front
1.
Pressez le bouton SETUP sur la face
avant.
2.
Sélectionnez Type sur le menu
”Déclenchement” puis Front.
3.
Sélectionnez une source de
déclenchement, une pente positive
ou négative, et un mode de couplage
(alternatif. continu, HF Reject, ou LF
Reject).
4.
Si vous voulez saisir un temps de
blocage, utilisez le bouton ADJUST
pour entrer sa valeur. Poussez sur le
bouton ADJUST pour basculer entre
le réglage fin et grossier.
Pour mettre le temps de
déclenchement à zéro seconde,
tournez le bouton à fond dans le
WJ-GS-F Rev A
45
WaveJet
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que Off s’affiche
dans le champ “blocage” .
46
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
MESURES DES SIGNAUX
Mesure avec les curseurs
Les curseurs sont des outils très importants qui vous aident à mesurer les valeurs de
signaux. Les curseurs sont des marqueurs de limite qui peuvent être déplacés sur la
grille. Utilisez les curseurs pour effectuer des mesures rapides et précises et pour lever
des hypothèses.
Les curseurs de temps sont des lignes verticales qui se
déplacent horizontalement pour mesurer la différence de
temps ou de fréquence entre les curseurs.
Les curseurs Amplitude mesurent la différence des valeurs en
Y entre les curseurs.
Dans ce mode, vous pouvez afficher à la fois le temps et
l’amplitude.
Donne la valeur x pour un seul point sur votre signal
Les temps s’affichent sous la grille :
WJ-GS-F Rev A
47
WaveJet
Les valeurs du curseur Amplitude s’ affichent en bas de l’étiquette Trace pour chaque
canal :
Note : cette valeur dépend du réglage temps/div affiché sur la ligne supérieure de
l’étiquette trace.
Positionnement du curseur
Utilisez le bouton ADJUST POUR DEPLACER les curseurs
horizontalement et verticalement.
Le curseur à positionner apparaît dans la grille avec une plus
forte luminosité et dans le menu, il est indiqué par l’icône
fin en surbrillance.
Si Piste est sélectionnée, les curseurs se déplacent
ensemble et apparaissent tous deux en plus brillants dans la
grille.
48
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
MESURE AVEC DES PARAMÈTRES
L’analyse des signaux débute typiquement par la mesure avec des paramètres. Les
outils de mesure avec des paramètres définissent une large gamme de propriétés des
signaux. Utilisez-les pour calculer automatiquement de nombreux attributs de votre
signal, comme le temps de montée, la tension rms (valeur efficace vraie), et l’amplitude
crête à crête …
Vous pouvez faire des mesures communes sur un ou plusieurs signaux. Les
paramètres s’affichent en dessous de la grille.
Modes de mesure
Paramètres verticaux standards
• Maximum – Mesure le point le plus haut d’un signal. A la différence de plafond,
il ne suppose pas que le signal ait deux niveaux.
• Minimum – Mesure le point le plus bas d’un signal. A la différence de Base, il
ne suppose pas que le signal ait deux niveaux.
• Crête à crête – C’est la différence entre le point le plus bas et le point le plus
haut du signal.
• RMS – Valeur efficace vraie entre les curseurs – idem que sdev pour un signal
à valeur moyenne nulle.
• Cycle RMS– Valeur efficace vraie du cycle : calcule la racine carrée de la
somme des carrés des données divisées par le nombre de points.
Contrairement à rms, le calcul s’effectue sur un nombre entier de cycles,
éliminant l’erreur due aux fractionnements des intervalles.
• Moyenne – La valeur moyenne du signal sur une période de temps. Calculée
comme le centre de gravité de la distribution d’un histogramme.
• Moyenne cyclique – Calcule la valeur moyenne du signal. Contrairement à
Moyenne, le calcul s’effectue sur un nombre entier de cycles, éliminant l’erreur
due aux fractionnements des intervalles.
• Plafond – Le plus haut des deux états les plus probables, le plus bas étant la
Base . C’est une caractéristique des signaux rectangulaires. Elle représente le
plus haut état déterminé depuis une distribution statistique des valeurs du
signal.
• Base -- Le plus bas des deux états les plus probables, le plus haut étant le
plafond. Mesure le niveau le plus bas dans des signaux à deux niveaux. Diffère
WJ-GS-F Rev A
49
WaveJet
de minimum car le bruit, le dépassement (+ et -) et l’oscillation n’affectent pas
la mesure.
• Top-Base -- Mesure la différence entre le niveau le plus haut et le plus bas de
signaux à deux niveaux. Diffère de crête à crête car le bruit, le dépassement (+
et -) et l’oscillation n’affectent pas la mesure.
• Dépassement+ -- Valeur de dépassement supérieure après un front montant
spécifié en pourcentage d’amplitude.
• Dépassement - -- Valeur de dépassement inférieure après un front montant
spécifié en pourcentage d’amplitude.
Paramètres horizontaux standards
• Temps de montée 10-90%. Détecte la première montée qui dépasse 50% de
l’amplitude (top - base) du signal dans la section à mesurer, puis mesure le
temps de transition de 10% à 90% de la montée.
• Temps de montée 20-80%. Détecte la première montée qui dépasse 50% de
l’amplitude (top - base) du signal dans la section à mesurer, puis mesure le
temps de transition de 20% à 80% de la montée.
• Temps de descente 80-20%. Détecte la première descente qui dépasse 50%
de l’amplitude (top - base) du signal dans la section à mesurer, puis mesure le
temps de transition de 80% à 20% de la descente.
• Temps de descente 90-10%. Détecte la première descente qui dépasse 50%
de l’amplitude (top - base) du signal dans la section à mesurer, puis mesure le
temps de transition de 90% à 10% de la descente.
• Fréquence. Calculée à partir de la période d’un signal cyclique mesurée
comme un temps entre chaque paire de mesure dépassant 50%. Commence
avec la première transition après le curseur gauche, la période est mesurée
pour chaque paire de transition. La fréquence s’obtient après calcul de la
moyenne et de la réciproque de ces valeurs.
• Période – Période d’un signal cyclique mesurée comme un temps entre chaque
paire de mesure dépassant 50%. Commence avec la première transition après
le curseur gauche, la période est mesurée pour chaque paire de transition, la
moyenne des valeurs donne le résultat final.
• Nb d’impulsions +. Nombre entier d’impulsions positives.
• Nb d’impulsions -. Nombre entier d’impulsions négatives.
• Largeur d’impulsion +. Mesure le temps de la première montée jusqu’à la
première descente qui dépasse 50% de l’amplitude (Top-base) du signal dans
la section mesurée.
50
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
• Largeur d’impulsion-. Mesure le temps de la première descente jusqu’à la
première montée qui dépasse 50% de l’amplitude (top-base) du signal dans la
section mesurée.
• Rapport cyclique – Pourcentage de la largeur d’une impulsion par rapport à sa
période.
Autres paramètres
• Intégrale – Calcule la surface du signal entre les curseurs par rapport au
niveau zéro. Les valeurs supérieures à zéro contribuent positivement à la zone
et inversement pour les valeurs négatives.
• Déphasage – Mesure le décalage temporel à 50 % de deux signaux
périodiques issus de deux canaux.
• Déphasage à niveau – Idem que déphasage mais avec un niveau défini par
l’utilisateur.
Statistique
Pour chaque paramètre, vous pouvez afficher les valeurs minimum et maximum en
appuyant sur le bouton MEASURE, puis en activant Min/Max.
WJ-GS-F Rev A
51
WaveJet
FORMATS D’AFFICHAGE
Configuration de l’affichage
Le menu Affichage est accessible en pressant la touche AFFICHAGE en face avant.
Les types d’affichage comprennent YT (tension versus
temps), XY, et déclenchement XY.
Choisissez ‘points’ si vous voulez voir uniquement des
points réellement échantillonnés. Sélectionnez ‘lignes’ si
vous voulez voir des vecteurs interpolés entre les points.
En plus d’une matrice standard de 8 x 10, vous pouvez
choisir d’afficher vos signaux avec les axes X et Y (Axes),
ou sans grille, ni axes (Cadre).
La durée de persistance (dégradation) peut être réglée sur
0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1 s, 2 s, 5 s, 10 s, ou l’infini. Pour
désactiver la persistance, pressez le bouton V/div ou
temps/div.
Dans le mode couleur Unique, chaque trace est dotée
d’une couleur spécifique. Dans le mode Spectre de
couleurs, toutes les traces ont le même niveau de
saturation des couleurs. Le niveau de saturation se règle à
partir du bouton intensity en face avant.
52
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Types d’affichage
Volts en fonction du temps, ou dBm versus fréquence pour la
fonction FFT.
mode XY asynchrone. Les entrées doivent être connectées
aux canaux 1 et 2. Quand ce mode est choisi Auto s’affiche
comme mode de déclenchement et le contrôle du temps de
base n’est pas réglable :
mode XY synchrone. Les entrées doivent être connectées
aux canaux 1 et 2. Utilisez ce mode pour les signaux
périodiques si une partie de la période vous intéresse.
Réglez le temps de base et le niveau de déclenchement pour
acquérir la partie désirée.
Zoom des signaux
Pour zoomer sur des signaux, pressez simplement sur le
bouton Zoom en face avant. Les canaux zoomés
s’afficheront dans une seconde grille.
Utilisez le bouton temps/div pour ajuster l’échelle de zoom.
La magnitude de zoom s’affiche au dessus de la grille :
WJ-GS-F Rev A
53
WaveJet
Le facteur d’agrandissement du zoom est le rapport du temps de base de la trace
zoom sur le signal d’entrée.
Le délai de Zoom représente la zone du signal d’entrée qui est zoomée. Si vous
tournez le bouton Delay (dans commande Horizontal), cette valeur devient positive ou
négative suivant que le zoom se situe à gauche (+) ou à droite (-) du centre.
Les symboles M et Z indiquent que la grille principale (Main) est en haut de l’écran de
l’oscilloscope et que la grille Zoom est en bas.
Mode répétition
Ce mode vous permet de remonter chronologiquement dans la visualisation de vos
acquisitions.
Le nombre de d’acquisitions stockées dépend de la profondeur mémoire max
sélectionnée dans le menu “Horizontal”. Le mode Répétition ne fonctionne pas dans
les conditions suivantes :
• En mode Défilement
• En mode Moyenne
• En mode Echantillonnage équivalent (RIS)
Pour accéder au mode répétition et faire
défiler les signaux, appuyez sur la touche
STOP/SINGLE (COMMANDE TRIGGER) pour
arrêter les acquisitions, puis pressez le
bouton INTENSITY/REPLAY. Les DEL
Replay confirment l’activation du mode
répétition.
54
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
ENREGISTREMENT ET RECUPERATION
Enregistrement et récupération des configurations
Vous pouvez enregistrer les configurations de l'oscilloscope dans la mémoire interne
ou sur un support mémoire USB. Le menu “Sauver/Récupérer” est accessible en
appuyant sur la touche SAVE/RECALL en face avant.
Cinq emplacements de mémoire disponibles. Les fichiers
de configuration sont nommés chronologiquement (à
l’heure et à la date de l’enregistrement).
Les fichiers sont identifiés par leurs heure et date
d’enregistrement.
La fonction Save sauvegarde non seulement les fichiers de
configuration mais aussi les signaux dans divers formats de
fichier : Binaire, ASCII, Mathcad. Vous pouvez aussi
sauvegarder les signaux références dans la mémoire USB.
Delete Efface tous les fichiers de configuration, signal et
image d’écran de la mémoire USB.
Récupération des fichiers de configuration et des signaux
depuis la mémoire USB.
La configuration par défaut remet tous les canaux et les
réglages suivant les états ci-dessous. De plus, le canal 1
est considéré comme source de déclenchement :
WJ-GS-F Rev A
Temps de base = 200 ns/div
Gain = 100 mV/div
mode de déclench. = Auto
continu
Couplage = 1Mohms
55
WaveJet
Enregistrement et récupération de signaux
Les signaux de référence sont sauvegardés dans la mémoire (cinq emplacements) ou
dans la mémoire USB (limité à la capacité mémoire de la clé USB). Quand vous
sauvegardez un signal, la configuration l’est aussi.
Vous pouvez afficher jusqu’à 5 signaux de référence à la fois. Pressez REF pour tout
désactiver. Le menu “signaux de référence ” est accessible en appuyant sur le bouton
REF en face avant.
Choisissez parmi 5 emplacements mémoire (REF 1 à REF
5). Pour faire défiler les choix, vous pouvez utiliser le
bouton ADJUST ou presser la case Ref. No. plusieurs fois.
Sélectionnez On pour afficher le signal de référence. Tous
les signaux de référence apparaissent en blanc.
Sélectionnez la source du signal de référence à
sauvegarder.
Quand récupération de la configuration (Recall REF) est
sélectionnée, c’est la configuration stockée dans
l’emplacement mémoire ci-dessus (REF 1 à REF 5) qui
sera chargée. Cette récupération n’est pas valable pour les
configurations sauvegardées dans une mémoire USB. Pour
cette dernière, il faut utiliser le bouton SAVE/RECALL (FACE
AVANT).
Quand Sauver est sélectionné, la source sera sauvegardée
dans l’emplacement mémoire ci-dessus (REF 1 à REF 5).
56
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
SIGNAL MATH
Les fonctions math standards comprennent addition, soustraction, multiplication, et
FFT. Le menu “Math” est accessible en appuyant sur la touche MATH (commande
VERTICAL en face avant).
La source peut être n’importe quel canal, mais pas une autre
trace math.
Sélectionnez un opérateur mathématique : +, -, x, or FFT.
Si FFT (transformée de Fourier rapide) est sélectionnée,
choisissez un type de fenêtre :
• Rectangulaire – utilisée normalement quand le signal est
transitoire (contenu entièrement dans une fenêtre du
domaine temporel) ou si on sait qu'il comporte une
composante de fréquence fondamentale qui est un multiple
entier de la fréquence fondamentale de la fenêtre.
• Hanning (de Von Hann) – réduit la fuite et améliore la
précision de l’amplitude. Néanmoins, la résolution en
fréquence s’en trouve aussi réduite.
• Plafond plat (Flat Top) – Fournit une précision d’amplitude
excellente avec une réduction modérée de fuite, mais la
résolution de la fréquence est moindre.
WJ-GS-F Rev A
57
WaveJet
UTILITAIRES
Impression d’écran
Périphérique (Device). Vous pouvez envoyer l’image de
l’écran sur le périphérique de votre choix (par exemple :
mémoire USB).
Choisissez le format du fichier : tif, bmp, et png.
Fond. Choisissez un fond blanc ou noir pour votre grille. Un
fond Blanc économise l’encre de l’imprimante.
Vous pouvez nommer vos fichiers. Pour cela, utilisez le
bouton ADJUST. Tournez le pour choisir une lettre ou un
chiffre, puis appuyez sur le bouton pour valider.
58
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Configuration -- Page 1/2
Langue Permet de choisir la langue de l’interface utilisateur.
Le changement de langue ne nécessite pas de redémarrage.
Sélectionnez Date & Temps pour régler la mise à l’heure et
pour établir le mode Horloge en bas de l’écran : temps réel
(RTC) ou en temps de déclenchement (TRG).
Quand vous modifiez le gain, réglage de déphasage (Offset
Setting) vous permet de garder l’indicateur de décalage
vertical immobile (Division) ou de le laisser se déplacer avec
la tension réelle (Volts). Quand Division est sélectionné, le
signal restera dans la grille si vous augmentez le gain.
Tandis qu’avec l’option Volts, le signal peut sortir de la grille.
A votre convenance, vous pouvez utiliser Gestion de
l’alimentions pour régler la mise en veille de l’écran (après
15 minutes) et l’extinction de l’appareil (après 60 minutes) ou
mettre aussi ces paramètres sur Jamais.
Vous pouvez aussi régler l’intensité du rétroéclairage de
l’écran (3 niveaux). Attention, ne pas confondre avec
l’intensité de la grille (voir menu 2/2, ci-dessous).
WJ-GS-F Rev A
59
WaveJet
Configuration -- Page 2/2
Bip. Permet une confirmation sonore quand on presse une
touche et tourne un bouton.
Verrouillage du panneau. Désactive toutes les touches et
boutons en face avant jusqu’à ce que l’icône ‘déverrouiller’
soit sélectionné dans ce menu. L’affichage reste maintenu.
Utilisez le bouton ADJUST en face avant pour régler l’intensité
de la grille de 0 et 100%.
Quand le compteur de déclenchement est actif (On), la
fréquence de la source de déclenchement est mesurée. Elle
s’affiche dans la ligne de message en bas de l’écran.
60
WJ-GS-F Rev A
Manuel de prise en main
Calibration
Calibrations peut se faire automatiquement . La calibration
automatique se produit trois minutes après la mise en service
et si la température ambiante change de 5 °C.
Sélectionnez Self Calibration pour une calibration manuelle.
WJ-GS-F Rev A
61
WaveJet
Status & Mise à jour
Status. Appuyer sur cette case fait apparaître une fenêtre
d’information sur le système, incluant son numéro de série et
la version du logiciel. Pressez la touche CLOSE pour fermer
la fenêtre.
MàJ Permet de charger les mises à jour du microcode
depuis une mémoire USB.
62
WJ-GS-F Rev A

Manuels associés