▼
Scroll to page 2
of
22
OUTDOOR UNIT English INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION UNITÉ EXTÉRIEURE Français For authorized service personnel only. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Solo para personal de servicio autorizado AOU36RLAVM AOU48RLAVM AOU60RLAVM PART No. 9380545095-05 Español Pour le personnel agréé uniquement MANUEL D’INSTALLATION 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNITÉ EXTÉRIEURE N° DE PIÈCE 9380545095-05 Ce mode d’emploi décrit la procédure d’installation de l’appareil extérieur uniquement. Pour installer l’appareil intérieur, consultez le mode d’emploi fourni avec celui-ci. Sommaire 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1 2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT …………………………………………………… 3 2. 1. 2. 2. 2. 3. 2. 4. 3. TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3 3. 1. 3. 2. 3. 3. 3. 4. 3. 5. 4. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A……………………………… 3 Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 3 Accessoires ………………………………………………………………………… 3 Pièces en option …………………………………………………………………… 3 Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3 Système d’évacuation ……………………………………………………………… 4 Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 4 Transport de l’unité ………………………………………………………………… 5 Installation de l’unité ……………………………………………………………… 5 CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 5 4. 1. 4. 2. 4. 3. Configuration du système ………………………………………………………… 5 Sélection des tuyaux ……………………………………………………………… 5 Protection des tuyaux ……………………………………………………………… 6 IMPORTANT ! À lire avant de commencer Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes. Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacité représente une partie importante de votre travail. Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez : • • • • Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer. Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré. Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux. Faire extrêmement attention à tous les signalements de danger, d’avertissement et de précautions donnés dans ce manuel. AVERTISSEMENT: Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort. ATTENTION: Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse, qui peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endommagement du produit ou de la propriété. • Symboles d’alerte relatifs aux risques 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 6 5. 1. 5. 2. 5. 3. 5. 4. Brasage ……………………………………………………………………………… 6 Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 6 Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7 Raccordement des tuyaux ………………………………………………………… 7 Électrique Sécurité / alerte 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ………………………………………………………………… 8 6. 1. 6. 2. 6. 3. 6. 4. 6. 5. 6. 6. 7. RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 13 7. 1. 7. 2. 7. 3. 7. 4. 7. 5. 7. 6. 7. 7. 8. Commutateurs à régler sur place ……………………………………………… Réglage du commutateur DIP ………………………………………………… Réglage du commutateur rotatif ……………………………………………… Configuration du bouton-poussoir ……………………………………………… Réglage de l’adresse des amplificateurs de signal ………………………… Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur…………………………………… Mesure de la résistance du câble de transmission (Mesure avec le coupe-circuit ouvert) ………………………………………… 13 13 13 13 16 16 17 INSTALLATION DES TUYAUX II ……………………………………………………… 17 8. 1. 8. 2. 8. 3. 8. 4. 8. 5. 9. Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 8 Orifice de découpe ………………………………………………………………… 9 Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 9 Ligne de transmission ……………………………………………………………… 9 Méthode de câblage …………………………………………………………… 10 Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 11 Essai d’étanchéité : test de la pression (fuite) ………………………………… Mise sous vide …………………………………………………………………… Charge supplémentaire ………………………………………………………… Pose d’isolant …………………………………………………………………… Remplissage avec du mastic …………………………………………………… 17 17 18 18 18 ESSAI DE FONCTIONNEMENT ……………………………………………………… 19 9. 1. 9. 2. 9. 3. 9. 4. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ……………………………… Test de fonctionnement ………………………………………………………… Méthode de test de fonctionnement …………………………………………… Liste des éléments à vérifier …………………………………………………… 19 20 20 21 10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 21 10. 1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 21 10. 2. Codes erreur …………………………………………………………………… 21 Si besoin, demandez de l’aide Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’aide pour un problème spécifique, veuillez contacter notre point de vente/service clients ou votre détaillant agréé pour obtenir des instructions supplémentaires. En cas de mauvaise installation Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions données dans le présent document. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES Lors du câblage LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME. • Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fils et de tous les tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée. • Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre inappropriée peuvent engendrer des blessures ou une mort par accident. • Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux. • Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fil pourrait engendrer une surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie. Lors du transport Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afin de réduire la tension sur votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les fines ailettes en aluminium. Lors de l’installation... ...Sur un plafond ou sur un mur Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour fournir un soutien supplémentaire. ...Dans une pièce Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute « condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les murs et au sol. ...Dans des endroits humide et instables Utilisez un massif en béton surélevé ou des blocs de béton, pour fournir une fondation de niveau solide à l’appareil d’extérieur. Ceci empêchera tout dégât des eaux et les vibrations anormales. ...Dans une zone exposée à des vents violents Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un cadre en métal. Placez un déflecteur d’air approprié. ...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe) Installez l’appareil d’extérieur sur un support surélevé, au-dessus de la poudrerie basse. Placez des évents d’hiver. Fr-1 Lors du raccordement du tubage frigorifique • Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible. • Utilisez la méthode de brasage pour raccorder le tubage. • Appliquez de l’huile de compresseur de réfrigération (ou équivalent) utilisée pour l’appareil extérieur sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un clé dynamométrique afin d’obtenir un raccord étanche. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant de procéder à la marche d’essai. Lors de l’entretien courant... • Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau principal de disjoncteur. • Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile. • Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance. • Une fois l’appareil installé, effectuez un test pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité. • Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi. Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale. AVERTISSEMENT Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la chute de l’unité, une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Pour installer une appareil qui contient du fluide frigorigène R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A. La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures. Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Ne mélangez pas d’autres que le réfrigérant indiqué dans le cycle de réfrigération. Si de l’air pénètre pendant le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle augmentera vers une valeur anormalement élevée et cela provoquera la rupture de la canalisation. Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de supporter son poids. Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité. En cas de fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir. Si une fuite de fluide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible. Si le fluide frigorigène est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique. Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité. Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie. Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Après l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si du fluide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique. Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire. Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon. Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et tomber. Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie. Installez un coupe-circuit pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur en même temps. Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie. ATTENTION Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié disposant d’un certificat de capacité permettant de manipuler les fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation. L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant. Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant. Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé. En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil. • Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifications du câble, à l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation. • Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance de 0,398 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité. • Ce produit est destiné à un usage professionnel. Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique. N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil. N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes : • Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorera les pièces métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’appareil. • Un endroit rempli d’huile minérale ou sujet à une grande quantité d’éclaboussure d’huile ou de vapeur, tel que dans une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’appareil. • Un endroit qui génère des substances qui affectent défavorablement l’équipement, tel que du gaz sulfurique, du gaz chlore, de l’acide ou de l’alkali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de fluide frigorigène. • Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques. Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher l’appareil de fonctionner normalement. • Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie. • Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à de l’ammoniac. Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une atmosphère explosive. N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés. Effectuez l’évacuation de l’appareil conformément au Manuel d’installation. Vérifiez que l’eau est correctement vidangée. Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier. Assurez-vous de ne pas lancer ou d’arrêter la création d’air climatisé avec le disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau. Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes, veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne. Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins 12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ni des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne leur aient été fournies par une personne responsable de leur sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction relativement à l’utilisation de cet appareil. Assurez-vous d’installer la canalisation du produit réfrigérant avant de mettre le compresseur en marche. Si la canalisation du produit réfrigérant n’est pas installée et que vous actionnez le compresseur tandis que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans le système et la pression à l’intérieur du cycle du produit réfrigérant augmentera de façon anormale. Cela endommagerait l’appareil et causerait des blessures. Pendant l’opération d’évacuation, vérifiez que le compresseur est éteint avant de retirer la canalisation du produit réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure. Veillez à couper le courant avant d’effectuer l’entretien s’il y a possibilité d’être en contact avec le ventilateur pendant l’entretien. Il arrive que le ventilateur de l’unité extérieure tourne même si les opérations sont suspendues, ainsi si le ventilateur se met soudainement à tourner alors que vous le touchez, il risquerait de vous blesser gravement. L’installation doit être réalisée par du personnel autorisé, conformément au code électrique national américain (NEC) et au code électrique canadien (CEC). Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov Fr-2 2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT 2. 1. 2. 4. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants : Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du fluide frigorigène R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre des filets de l’orifice de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.] Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc. Quand vous chargez le fluide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable. Outils spéciaux pour le R410A Nom de l’outil Manomètre Flexible de remplissage Modification par rapport à l’outil du R22 La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’affichage haute pression, de 500 microns à 768 psi (–0,1 à 5,3 MPa), et d’une plage d’affichage basse pression, de 500 microns à 551 psi (–0,1 à 3,8 MPa). Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur. • Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant Pompe à vide l’installation d’un adaptateur. • Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le système. La pompe doit être capable d’aspirer à 500 microns (–100,7 kPa). Détecteur de fuite de gaz 2. 3. Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC R410A. Accessoires Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire. Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée. Nom et forme Manuel des spécifications Qté ATTENTION Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au fluide frigorigène R410A. N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous. Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR R410A) Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les écrous évasés adaptés au R410A. 2. 2. Pièces en option Application — 2. 4. 1. Kit du tube de séparation Le tube de séparation utilise les pièces suivantes. Fourreau de séparation Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure (kw) UTP-AX054A TOUS 2. 4. 2. Collecteur Le collecteur utilise les pièces suivantes. Un collecteur sert à raccorder les unités intérieures. Collecteur 3 à 6 dérivations UTR-H0906L 3 à 8 dérivations Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure (kw) UTR-H0908L TOUS 2. 4. 3. Kit de raccordement externe Model Utilisation Pour l’entrée externe (CN131, CN132, CN133, CN134) UTY-XWZXZ6 Pour la sortie externe (État des erreurs / CN136) (État de fonctionnement / CN137) UTY-XWZXZF Pour l’entrée externe (CN135) UTY-XWZXZ9 Pour la sortie externe (Chauffage de base / CN115) 3. TRAVAUX D’INSTALLATION Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité principale. 3. 1. Choix du lieu d’installation AVERTISSEMENT Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne pourra pas se décrocher ni tomber. Calculez le taux de concentration correct de fluide frigorigène si vous l’installez dans un endroit fermé. Quantité totale de réfrigérant dans le circuit de refroidissement [lb. (kg)] Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée [Mcf (m³)] ≤ Concentration du réfrigérant [lb/Mcf (kg/m³)] [25 lb/Mcf (0,39 kg/m³)] Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation. ATTENTION Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés) Installez cette unité dans un endroit bien ventilé. 1 Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès. Manuel d’installation (Le présent document) 1 Capuchon d’évacuation 3 Tuyauterie de vidange 1 Serre-câble 4 Réducteur 1 Pour les travaux sur la tuyauterie d’évacuation de l’unité extérieure Pour attacher le câble électrique et le câble de transmission Pour le branchement du tuyau de gaz (Pour le modèle 60) Pour fixer le tube de conduit Plaque de conduit 1 Fr-3 Pour les travaux sur la tuyauterie d’évacuation de l’unité extérieure Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord. Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie. Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets. Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs. Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris. Installez l’appareil intérieur, l’appareil extérieur, le câble d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de la télécommande à moins de 40 po (1 m) d’une télévision ou d’un poste de radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même s’ils sont installés à plus de 40 po (1 m), vous devriez encore recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.) Maintenez la longueur des canalisations des appareils extérieurs et d’intérieur dans la plage autorisée. Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. 3. 2. 3. 3. 1. Installation d’une unité extérieure unique Système d’évacuation Lorsque la zone ascendante est ouverte Unité : po (mm) ATTENTION (2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés uniquement (1) Obstacles à l’arrière uniquement Effectuez les travaux d’évacuation conformément à ce manuel et assurez-vous que l’eau d’évacuation est correctement évacuée. Si les travaux d’évacuation ne sont pas effectués correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier. Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, n’utilisez pas le tuyau d’évacuation accessoire et le capuchon d’évacuation. Si vous utilisez tuyau d’évacuation et le capuchon d’évacuation, il est possible que l’eau d’évacuation gèle en cas de froid extrême. • Étant donné que l’eau d’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération de chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible dans le commerce de 5/8 po (16 mm) . • Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez du mastic dans tous les orifices hormis l’orifice de montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité extérieure pour empêcher les fuites d’eau. 8-15/16 (227) 12 (305) 12-5/8 (321) 8 (200) 12 (300) 8 (200) (4) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement (3) Obstacles à l’avant uniquement Orifice de montage du tuyau d’évacuation Unité : po (mm) 13-7/16 (341) 6 (150) Orifice de montage du capuchon d’évacuation ×3 Base 40 (1000) ou plus 6 (150) Tuyau d’évacuation 40 (1000) ou plus En cas d’obstructions également dans la zone ascendante Unité : po (mm) Air (1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement (2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et audessus uniquement 60 (1500) 40 (1000) 1-15/16 (50) 10-15/16 (278) 17-1/4 (438) 12 (300) 24-1/2 (622) Max. 19 (500) 20 (500) 10 (250) Max. 19 (500) 10 (250) 3. 3. Dimensions de l’installation 3. 3. 2. Installation de plusieurs unités extérieures ATTENTION Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage. Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courts-circuits pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les hautes pressions. • Laissez au moins 4 po (100 mm) d’espace entre les unités extérieures si vous installez plusieurs unités. • Lorsque vous faites cheminer la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, laissez un espace pour la tuyauterie. Lorsque la zone ascendante est ouverte Unité : po (mm) (1) Obstacles à l’arrière uniquement (2) Obstacles à l’avant uniquement Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 20 po (500 mm) pour l’entretien. Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 4 po (100 mm) pour l’entretien. L’espace d’installation de cet élément est prévu pour une température extérieure de 95 °F (DB) (35 °C (DB)) en fonctionnement climatisé. Si la température extérieure dépasse 95 °F (DB) (35 °C (DB)) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge dépassant sa capacité évaluée, laissez un espace d’entrée plus large. 60 (1500) ou plus 12 (300) (3) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement Si vous installez plus d’appareils extérieurs qu’indiqués ici, veuillez assurer un espace suffisant ou consultez votre distributeur car cela peut affecter la performance en raison de court-circuits et d’autres problèmes. Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la tuyauterie de réfrigération. Respectez les spécifications de l’espace d’installation indiquées dans les figures. Gardez le même espace au niveau de l’entrée d’air arrière. Laissez le même espace pour l’entrée d’air à l’arrière de l’unité extérieure. Si l’installation n’est pas effectuée conformément aux spécifications, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. De ce fait, l’unité extérieure pourrait être facilement stoppée par la protection haute pression. 20 (500) 60 (1500) ou plus En cas d’obstructions également dans la zone ascendante Unité : po (mm) (1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement Entrée d’air • Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte. • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous. Vue arrière Les méthodes d’installation qui ne figurent pas dans les exemples suivants ne sont pas recommandées. Les performances pourraient chuter significativement. 60 (1500) 60 (1500) 20 (500) Max. 11 (300) Fr-4 3. 3. 3. Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement. Assurez-vous que la hauteur de la base est à 2 po (50 mm) du sol. Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation . Unité : po (mm) * Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une température extérieure basse. (1) Arrangement unique d’unités parallèles ATTENTION Si l'unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité extérieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l'épaisseur de neige prévue pour la région. L'installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région. 6 (150) 2 po (50 mm) ou au-delà 79 (2000) ou plus 24 (600) 40 (1000) (2) Arrangement de plusieurs unités parallèles 4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 20 (500) 119 (3000) ou plus 24 (600) 60 (1500) 3. 4. 4. 1. Configuration du système ATTENTION Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement. Transport de l’unité AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser. ATTENTION Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés gauche et droit. Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité extérieure par le bas. • Transportez-la lentement de la manière indiquée en « Fig. B » en la tenant par les poignées « Fig. A » des côtés droit et gauche. (Veillez à ne pas la toucher avec les mains ou des objets.) • Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Sinon, les grilles d’inspiration situées sur les côtés de l’unité pourrait être déformées. Fig. A Base Fig. B • Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée a + f ≤ 393 pi (120 m), a + p ≤ 393 pi (120 m) • Entre le premier fourreau de séparation et l’appareil intérieur le plus éloigné f ≤ 131 pi (40 m), p ≤ 131 pi (40 m) • Entre l’unité intérieure la plus proche et l’unité extérieure a + b + h ≥ 16 pi (5 m), a+c+q ≥ 16 pi (5 m) • Entre l’unité extérieure est le premier tube de séparation a ≥ 9 pi (3 m) • Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1) 164 pi (50 m) ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure 131 pi (40 m) ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure • Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures H2 ≤ 49 pi (15 m), H3 ≤ 49 pi (15 m) • Longueur de tuyauterie équivalente au total maximum a + f + h + j + l + n + p + q + s + u ≤ 590 pi (180 m) • Quantité totale de produit réfrigérant ≤ 34 lbs. (15,7 kg) Fig. A Unité extérieure Grille d’inspiration a f Poignée Poignée Vue avant b Vue arrière Unité intérieure 3. 5. Installation de l’unité Unité : po (mm) 1-15/16 (50) 13/16 (20) AIR 6-1/16 (154) 16-1/8 (410) 5/8 (16) 1-15/16 (50) 25-9/16 (650) q Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure s Unité intérieure u Unité intérieure H1 4. 2. H2 Unité intérieure H3 Unité intérieure Sélection des tuyaux ATTENTION Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène R410A. Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité. N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente. Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Boulon Écrou Base Taille du tuyau (table B) Premier tube de séparation (optionnel) Tube de séparation (optionnel) Taille du tuyau (table C) Taille du tuyau (table D) Unité intérieur Fr-5 Unité intérieure p • Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés) • Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure. • Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur une base stable (comme des blocs de béton). • Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 1 po (50 mm) de large. • En fonction des conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure propage ses vibrations pendant le fonctionnement, ce qui peut causer du bruit et des vibrations. Ainsi, fixez des amortisseurs (p. ex. des tampons amortisseurs) à l’unité extérieure durant l’installation. • Installez les fondations en vous assurant que l’espace pour installez les tuyaux de raccordement est nécessaire. • Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons de scellement. (Utilisez 4 ensembles de boulons M10, écrous, et rondelles disponibles dans le commerce.) • Les boulons doivent dépasser de 13/16 po (20 mm). (Reportez-vous à la figure.) • Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments nécessaires disponibles dans le commerce. 6-9/16 (166) n l j h c Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre) Diamètre extérieur Épaisseur de paroi*2 po (mm) 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 3/4 (19,05) po (mm) 0,032 (0,8) 0,032 (0,8) 0,032 (0,8) 0,039 (1,0) 0,047 (1,2) CUIVRE*1 JIS H3300 C1220T-O ou équivalent Matériau 5. 2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ATTENTION Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de chaque pièce. Tube de séparation Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales. *1. Contrainte de traction autorisée ≥ 33 N/mm *2. Pression de résistance des canalisations 609 psi (4,2 MPa) Capacité de refroidissement de l’unité extérieure [Btu] A ou Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée < 90 m *3 Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée ≥ 90 m *3 Tuyau de liquide Tuyau de gaz Tuyau de liquide Tuyau de gaz 36 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88) 3/8 (9,52) 3/4 (19,05) AOU48RLAVM 48 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88) 3/8 (9,52) 3/4 (19,05) AOU60RLAVM 60 000 3/8 (9,52) 3/4 (19,05) 3/8 (9,52) 3/4 (19,05) Ligne horizontale ± 15° CORRECT x < 36 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88) 36 000 ≤ x 3/8 (9,52) 3/4 (19,05) UTP-AX054A UTR-H0906L UTR-H0908L *4. Pour la méthode d’installation, veuillez vous reporter aux manuels d’installation pour l’unité intérieure, les tubes de séparation ou le collecteur. Si le diamètre du tuyau Table C> Table B, sélectionnez la taille de tuyau dans le Table B. « Capacité de refroidissement totale de l’unité extérieure » représente la valeur totale de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure connectée en aval. Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez pas un tube en T, car il ne sépare par le fluide frigorigène de manière égale. Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et l’unité intérieure) Diamètre extérieur [po (mm)] Capacité de refroidissement de l’unité intérieure [Btu] Tuyau de liquide Tuyau de gaz 7 500, 9 500, 12 000, 14 000 1/4 (6,35) 1/2 (12,70) (18 000 × 24 000 × 30000) 5/8 (15,88) 3/8 (9,52) 36 000 / 48 000 / 60 000, *5 3/4 (19,05) *5. Si le diamètre du tuyau du Table D > Table C, l’utilisation d’une taille de tuyau du Table C est préférable. (Utilisez le réducteur pour modifier le diamètre du tuyau de raccordement.) Extérieur Période de travail Intérieur — Tuyau de gaz Ligne horizontale Côté unité extérieure B1 C Ligne horizontale A1 VUE C Ligne Ligne horizontale horizontale H1 Tuyau de liquide Côté unité extérieure D H2 CORRECT A2 B2 VUE D H1 =0 à 3/8 po (0 à 10 mm) (α1 : 0° à 1°) β1 : -10° à 10° H2 =0 à 3/8 po (0 à 10 mm) (α2 : 0° à 1°) β2 : -10° à 10° INTERDIT INTERDIT ATTENTION Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur. Méthode de protection Tuyaux à striction Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif Moins de 1 mois Collecteur Laissez une distance de 2 pi (0,5 m) minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur. Protection des tuyaux 1 mois ou plus A INTERDIT Table. C (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation) Capacité de refroidis- Diamètre extérieur [po (mm)] Tube de sépaCollecteur *4 sement totale de l’unité Tuyau de ration *4 Tuyau de gaz intérieure [Btu] liquide B A : Unité extérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène B : Unité intérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène *3. Longueur de la tuyauterie : « a+f » ou « a+p » de « 4.1. CONFIGURATION DU SYSTÈME » Emplacement B Diamètre du tuyau [po (mm)] AOU36RLAVM 4. 3. A Vertical Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et les premiers tube de séparation ou collecteurs) MODÈLE B Horizontal • Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière. • Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure. 2 pi (0,5 m) ou plus Tuyau principal Vers l’unité intérieure Tuyau principal 2 pi (0,5 m) ou plus Tube de séparation Vers l’unité intérieure ou collecteur 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE Vers l’unité intérieure 5. 1. Brasage 2 pi (0,5 m) ou plus ATTENTION Si de l’air ou un autre type de fluide frigorigène entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales. Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux. Pression de l’azote : 2,9 psi (0,02 MPa) (= pression suffisante ressentie sur le dos de la main) Valve de régulation de pression Bouchon 2 pi (0,5 m) ou plus Vers l’unité intérieure Fourreau de séparation Vers l’unité intérieure ou collecteur Azote Zone de brasage Vers l’unité intérieure Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera. Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que le compresseur ou les valves). N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera une corrosion des tuyaux. De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène. Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de flux. Fr-6 5. 3. Ouverture de l’entrée défonçable Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] ATTENTION Dimension A [po (mm)] 0 (0) Dimension B-0,015 (-0,4) [po (mm)] Outil d’évasement pour R410A, type embrayage Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. 1/4 (6,35) 3/8 (9,1) Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable, retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords de l’entrée. 3/8 (9,52) 1/2 (13,2) • Il est possible de raccorder les tuyaux dans 4 directions, par l’avant, l’arrière, le côte ou le dessous. (Fig. A) • Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin inférieur de la sortie des tuyaux. • Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.) Panneau de service 5/8 (16,6) 5/8 (15,88) 3/4 (19,7) 3/4 (19,05) 15/16 (24,0) Lorsque vous utilisez des outils d’évasement (R22) conventionnels pour évaser les tuyaux R410A, la dimension A devrait faire environ 0,020 po (0,5 mm) de plus que l’indication du tableau (pour l’évasement avec les outils d’évasement pour R410A) pour réussir l’évasement spécifié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Il est recommandé d'utiliser un outil d’évasement pour R410A. Cote sur plat Fig. A 0 à 0,020 (0 à 0,5) 1/2 (12,70) Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Cote sur plat de raccord conique [po (mm)] 1/4 (6,35) 11/16 (17) 3/8 (9,52) 7/8 (22) 1/2 (12,70) 1 (26) 5/8 (15,88) 1-1/8 (29) 3/4 (19,05) 1-7/16 (36) 5. 4. 2. Pliage des tuyaux ATTENTION Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau avec un degré de courbaturer d’au moins 4 po (100 mm). Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera. • Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. . • Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°. • Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le rendant plus difficile à plier ou à étirer. • Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois. Fig. C Fig. B 5. 4. 3. Raccordement des tuyaux Fente ATTENTION Fente Raccordement par le bas Assurez-vous d’installer le tuyau contre le port de l’unité intérieure et l’unité extérieure correctement. Si le centrage est incorrect, il n’est pas possible de serrer le raccord conique en douceur. Si vous forcez pour tourner le raccord conique, les filets vont s’abimer. Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure qu’au dernier moment juste avant de connecter le tuyau de raccordement. Après avoir installé la tuyauterie, assurez-vous que les tuyaux de connexion ne touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils vont vibrer et faire du bruit. (1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux. Branchement avant 5. 4. Raccordement latéral Raccordement par le bas Branchement arrière (2) Centrez le tuyau contre le port sur l’unité extérieure, puis tournez le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de la valve de l’unité extérieure. (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement. Raccordement des tuyaux Vanne à 3 voies (Liquide) ATTENTION N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Empêcher l’huile minérale de pénétrer dans le système car cela pourrait réduire la durée de vie des unités. Raccord conique Raccord conique Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus. Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées que cela, le bon fonctionnement ne peut être garanti. Vanne à 3 voies (gaz) Tuyau de raccordement (gaz) Tuyau de raccordement (Liquide) 5. 4. 1. Évasement • Utilisez un coupe-tube spécial et un outil d’évasement exclusif pour R410A. (1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire avec un coupe-tube. (2) Tenez le tuyau vers le bas de sorte que les coupures n’entrent pas dans le tuyau et retirez les bavures. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours le raccord conique fixé aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et effectuez le procédé d’évasement avec un outil d’évasement. Il est possible que du fluide frigorigène s’écoule si d’autres raccords coniques sont utilisés. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou avec du ruban pour empêcher la poussière, la saleté ou de l’eau d’y pénétrer. Vérifiez que [L] est évasé uniformément et n’est ni fissuré ni rayé. B Moule A L Fr-7 Tuyau ATTENTION Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, en la maintenant perpendiculairement au tuyau afin de serrer le raccord conique correctement. Il est possible que le panneau extérieur soit tordu si vous le serrez uniquement avec une clé dynamométrique. Assurez-vous de fixer la partie élémentaire avec une clé de retenue (clé) et serrez-la avec une clé dynamométrique (consultez le diagramme ci-dessous). Ne pas exercer de force sur le raccord d’obturation de la valve ou suspendre une clé, etc., sur le capuchon. Si le raccord d’obturation est cassé, cela peut causer une fuite de fluide frigorigène. Raccord d’obturation Raccord conique Clé dynamométrique 90° Clé de retenue Clé dynamométrique Raccord conique [po (mm)] 1/4 (6,35) dia. 3/8 (9,52) dia. 1/2 (12,70) dia. 5/8 (15,88) dia. 3/4 (19,05) dia. Couple de serrage [lbf·pi (N·m)] 11,8 à 13,3 (16 à 18) 23,6 à 31,0 (32 à 42) 36,1 à 45,0 (49 à 61) 46,5 à 55,3 (63 à 75) 66,4 à 81,1 (90 à 110) Dans le cas du modèle AOU60RLAVM Il est nécessaire de modifier le diamètre du tuyau de raccordement en utilisant un réducteur. (1) Le réducteur doit être brasé à l’extérieur de l’unité extérieure. (2) La distance entre la vanne à 3 voies et le réducteur ≤ 3 pi (1 m) (3) La partie du réducteur nécessite un traitement de isolant après le brasage. Exemple : Cas d’un branchement à l’avant 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique AVERTISSEMENT Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et conformément aux spécifications. L’alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V monophasés. Utilisez une tension comprise dans la plage de 187 à 264 V Assurez-vous d’effectuer les travaux de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. Avant de brancher les câbles, vérifiez que la tension est coupée. Nous vous recommandons d’installer des disjoncteurs GFEB ou de respecter le code électrique local. Lors de l’installation de ce système, utilisez un disjoncteur d’équipement de fuite à la terre (GFEB) pour réduire le risque de fuite de courant pouvant causer une décharge électrique ou éventuellement un incendie. Veillez à installer un coupe-circuit de la capacité spécifiée. Lors du choix du disjoncteur, veuillez vous conformer aux lois et réglementations de chaque pays. Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l’appareil extérieur. Un choix et une installation erronée peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie. Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Une installation défectueuse peut provoquer un incendie. Tuyau de raccordement (Gaz) (Dia. extérieur du tuyau : 3/4 po (19,05 mm)) Ne modifiez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension. Brasage Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit. 3 pi (1m) ou moins N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer. Réducteur (accessoire) Tuyau de raccordement (Gaz) (Dia. extérieur du tuyau : 5/8 po (15,88 mm)) 5. 4. 4. Précautions de manipulations pour les valves • La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection. • Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves. Utilisation des valves Ouverture : (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens antihoraire. (2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tourné. (Position ouverte) Fermeture : (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens horaire. (2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tourné. (Position fermée) Direction d’ouverture Utilisez toujours une ligne d’alimentation distincte protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les câbles à une distance de 1/8 po (3 mm) pour cet appareil. Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement l’intérieur de l’unité. Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau. • Utilisez la clé hexagonale (taille 3/16 po (4 mm)). Direction d’ouverture ATTENTION - Risque de choc électrique Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 20 minutes pour éviter le risque de choc électrique. Clé à six pans Joint (portion d’installation du raccord d’obturation) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque. ATTENTION La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils. Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si une connexion de phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement. N’utilisez pas le câblage d’alimentation de croisement pour l’appareil extérieur. Si le courant électrique est inadéquat, contactez votre fournisseur d’électricité. Tuyau de liquide Tuyau de gaz Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n’est pas exposé à des températures élevées. Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l’ampérage auquel le disjoncteur se déclenche diminue. Ce système utilise un inverseur, ce qui signifie que lorsqu’il est utilisé avec un disjoncteur de défaut à la terre, vous devez utiliser des disjoncteurs permettant de supporter les courants harmoniques tels qu’un disjoncteur d’équipement de défaut de mise à la terre (GFEB, Ground Fault Equipment Breaker) (100 mA ou supérieur) afin d’éviter un dysfonctionnement de l’appareil de défaut à la terre. Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 2 po (50 mm). Faire une liasse avec ces câble causerait un dysfonctionnement ou une panne. Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné. L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de l’adresse, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé. Fr-8 6. 2. Si une unité extérieure est raccordée Orifice de découpe Disjoncteur 1 Ground Fault Equipment Breaker (GFEB) Disjoncteur 2 Maximum Circuit Breaker (MAX. CKT. BKR) ATTENTION Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. Après avoir ouvert les entrées défonçables, enlevez les ébarbures sur les bords pour éviter le cisaillement des câbles. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher l’apparition de rouille. CORRECT Câble de transmission Câble d’alimentation de l’appareil intérieur 208/230 V ~ 60 Hz 208/230 V ~ 60 Hz Les entrées défonçables sont fournies pour le câblage. Disjoncteur 1 Disjoncteur 2 Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Câble d’alimentation de l’unité extérieure 6. 4. Câble de télécommande Ligne de transmission ATTENTION Panneau de service Mise en garde lors du câblage : Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur. Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de communication. 2 entrées défonçables de même taille sont fournies à chaque fois pour l’avant, l’arrière et les côtés. Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au bornier. • Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté. • N’enroulez pas les fils. • Ne croisez pas les fils. • Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine. CORRECT Branchement avant 6. 3. Raccordement latéral Branchement arrière INTERDIT 1 fil 2 fils d’un côté Fils enroulés 2 fils Court-circuit au bord Court-circuit à la racine Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur 6. 4. 1. Spécifications du câblage de transmission ATTENTION Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution au sujet de la capacité de puissance du système d’alimentation et la spécification du câble lorsque vous reliez l’appareil extérieur à l’alimentation. Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales. • Sélectionnez le type de câble d’alimentation conformément aux réglementations locales ou nationales correspondantes. • Veillez à ce que les spécifications pour le câblage local du câble d’alimentation et de dérivation soient conformes au code local. • Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du pays ou de la région. • Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. • Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble lorsque le câble est trop long. Sélection du câble d’alimentation et du disjoncteur lors de la connexion d’un appareil intérieur unique. Consultez le tableau sur les spécifications du disjoncteur et du câblage pour chaque cas d’installation. Utilisation Câble d’alimentation Model AOU36RLAVM AOU48RLAVM AOU60RLAVM Taille 8 AWG (8,4 mm²) MCA 33 A Remarques 2 câbles + masse, ~, 208/230 V MAX. CKT. BKR GFEB 40 A 30 mA 0,1 sec. ou moins 37 A MCA Ampérage minimum du circuit MAX. CKT. BKR Disjoncteur Maximum • Choisissez le disjoncteur approprié aux spécifications indiquées en fonction des normes nationales ou régionales. • Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suffisant puisse passer. Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission. Utilisation Câble de transmission Taille Type de câble 22 AWG (0,33 mm²) NIVEAU 4 (NEMA) non polaire à âme double, paire blindée, torsadée à âme rigide, diamètre 0,026 po (0,65 mm) Câble compatible LONWORKS® Paire torsadée avec blindage. Utilisez le fil blindé spécifié et reliez-le toujours à la masse aux deux extrémités. 6. 4. 2. Règles de câblage (1) Longueur totale du câble de transmission Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 11 811 pi (3 600 m) EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 11 811 pi (3 600 m) (Fig.2) Dans les cas suivants, un amplificateur de signal est requis. 1 Lorsque la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 1 640 pi (500 m). AB + BC + BD > 1 640 pi (500 m) (Fig.1) 2 Quand le nombre total d’unités* dépasse 64. 3 Longueur de ligne de transmission entre chaque appareil* ≥ 1 312 pi (400 m) (2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS) EF + EG + GH + HJ + HK ≤ 1 640 pi (500 m) (Fig.2) KL ≤ 1 312 pi (400 m) (Fig.2) Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur du système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau, etc. Fig. 1 Unité extérieure Ligne de transmission Contrôleur C du système B Résistance aux bornes A Unité intérieure Si AB + BC + BD > 1 640 pi (500 m) : un amplificateur de signal est requis. Fr-9 Remarques D Contrôleur à écran tactile Fig. 2 NS 1 Unité extérieure Unité intérieure F E Résistance aux bornes REMARQUE : N’utilisez pas de câblage en boucle. Ceci pourrait endommager des pièces et entraîner un fonctionnement erroné. 6. 5. Méthode de câblage 6. 5. 1. Diagrammes de raccordement Alimentation 208/230V ~ 60Hz Disjoncteur 1 Disjoncteur de fuite à la terre (GFEB) Disjoncteur 2 Disjoncteur Maximum (MAX. CKT. BKR) Disjoncteur 1 Disjoncteur 2 Ligne de transmission G H J K Amplificateur de signaux NS 2 L Contrôleur à écran tactile Vers l’unité extérieure d’un autre circuit de refroidissement Unité extérieure Transmission Alimentation Transmission Contrôleur du système Résistance aux bornes 6. 4. 3. Activation / désactivation de la configuration automatique de l’adresse Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure et l’amplificateur de signaux. Pour activer le réglage automatique de l’adresse pour l’appareil d’intérieur, connectez l’appareil intérieur aux appareils extérieurs avec le même système réfrigérant. Unité intérieure Unité intérieure Transmission Alimentation Télécommande Transmission Alimentation Télécommande Unité intérieure Transmission Alimentation Télécommande Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse Système de refroidissement 1 Ligne de transmission *1 Disjoncteur 2 Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Disjoncteur 1 Disjoncteur 1 Système de refroidissement 3 Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse Système de refroidissement 1 Ligne de transmission Télécommande Alimentation 208/230V ~ 60Hz Télécommande Alimentation 208/230V ~ 60Hz *1 : Le nombre de bornes d’alimentation est différent en fonction du modèle d’unité intérieure. Pour le câblage, consultez le manuel d’installation de l’appareil intérieur. • Il existe deux types de télécommande : le type à 2 fi ls et le type à 3 fi ls. Pour des détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors de la connexion de la télécommande de type à 2 fi ls, Y3 n’est pas utilisé.) L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure. 6. 5. 2. Procédure de câblage Ligne de transmission Système de refroidissement 2 Ligne de transmission Système de refroidissement 3 Télécommande Alimentation 208/230V ~ 60Hz Ligne de transmission *1 Disjoncteur 2 Ligne de transmission Système de refroidissement 2 *1 • Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la plaque du nom de la borne. • Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation. • Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles. • Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble. • Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive. • Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité. Fixez-le avec un serre-câble comme illustré sur la figure ci-dessous. Fr-10 Méthode d'installation de la plaque de conduit Borne d’alimentation Veuillez fixer la plaque de conduit (accessoire) comme indiqué dans la figure ci-dessous. Borne de transmission (M3) Câble de terre (masse) Serre-câble (accessoire) Raccordement latéral Branchement avant 9/16 à 1 po (15 à 25 mm) 5/16 à 3/8 po (8~10 mm) 1 à 1-9/19 po (25~40 mm) Borne à sertir (M5) Branchement arrière Plaque de conduit Contre-écrou Conduit Couple de serrage Vis M3 4,4 à 5,3 lbf·po (0,5 à 0,6 N·m) Vis M5 17,7 à 26,5 lbf·po (2,0 à 3,0 N·m) Câble (avec conduit) • Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous. Conduit (Câble d’alimentation) Support Environ 21-5/8 po (550 mm) Unité extérieure Environ 20-1/2 po (520 mm) 30 po (756 mm) ou moins 6. 6. Serre-câble (Accessoire) 54 po (1 361 mm) ou moins 6. 6. 1. Position de la borne Chauffage de base (CN115 : Noir) Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Comment raccorder le câblage à la borne Mise en garde lors du câblage CHAUFFAGE DE BASE (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure pour effectuer le raccordement au bornier. (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher. (3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Dénuder 3/8 po (10 mm) 54 po (1 361 mm) ou moins Entrée externe et sortie externe Conduit (Câble d’alimentation) Câble de transmission 54 po (1 361 mm) ou moins CN115 (BLK) Borne à sertir CN134 Manchon Borne à sertir Bloc de jonction Sortie 2 (CN137 : Bleu) SORTIE EXT. 1 CN137 Borne à sertir Sortie 1 (CN136 : Noir) IMPULSIONENTREE CN136 Câble Vis avec rondelle spéciale CN133 CN135 Vis avec rondelle spéciale Entrée 5 (CN135 : Orange) ENTREE EXT. 4 (ORG) (NOR) SORTIE EXT. 2 (BLU) (ROUGE) ENTREE EXT. 3 CN132 Entrée 3 (CN133 : Blanc) (BLC) ENTREE EXT. 2 CN131 Entrée 4 (CN134 : Rouge) (VRT) ENTREE EXT. 1 (JAU) Entrée 2 (CN132 : Vert) Entrée 1 (CN131 : Jaune) Câble ATTENTION Blindage du câble de transmission Connectez les deux extrémités du fil blindé du câble de transmission à la borne de terre de l’équipement ou à la vis de terre (masse) près de la borne. Veillez à bien utiliser un seul côté d’un câble à paire torsadée quand vous utilisez un câble de transmission composé de 2 jeux de câbles à paire torsadée. Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits Utilisez un coté du câble Connectez les deux extrémités des fils blindés à la terre. à paire torsadée Fr-11 Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles. 6. 6. 2. Borne d’entrée externe 6. 6. 3. Borne de sortie externe La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/priorité de chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure, l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis l’extérieur. Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une situation anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure. Méthode de câblage et spécifications Lorsque vous connectez le câble à l’entrée 2 État des erreurs Cette sortie indique l’unité extérieure et l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité intérieure connectée. État de fonctionnement Cette sortie indique l’état « Fonctionnement » de l’unité extérieure. Environ 21-5/8 po (550 mm) Connecteur Tension de sortie Sortie 1 CN136 (noir) Normal 12-24 Vcc *5 Erreur 0V Sortie 2 CN137 (bleu) CN136 (noir) ou CN137 (bleu) Serre-câble (liés au câble de transmission) + Fonctionnement Alimentation 12 *5 -24 V cc (externe) 1 + - 2 *7 Câble (pour la sortie et l’entrée externe) * Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la partie exposée d’un câble avec tube d’isolant d’1 mm d’épaisseur ou plus. Arrêt 12-24 Vcc *5 Carte de circuit imprimé Câble (pour la sortie et l’entrée externe) État 0V Méthode de câblage et spécifications Charge connectée (indicateur de fonctionnement ou indicateur d’erreur) *6 appareil raccordé * Un câble à paires torsadées (22AWG (0,33 mm²)) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est de 492 pi (150 m). * Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer * Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond à la masse. Entrée 2 Entrée 1 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 CN132 CN131 CN133 CN134 CN135 (Vert) (Jaune) (blanc) (rouge) (Orange) Carte de circuit imprimé *5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc. Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge raccordée. *6 : L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins. Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30 mA au maximum. *7 : La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour la broche 2. Raccordez-les correctement. N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2. * Un câble à paires torsadées (22AWG (0,33 mm²)) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est de 492 pi (150 m). * Utilisez un câble externe d’entrée et de sortie de dimension appropriée en fonction du nombre de câbles à installer. 6. 6. 4. Borne du chauffage de base appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé Carte de circuit imprimé Comportement du fonctionnement Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante. Connecteur Signal d’entrée Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la température extérieure est de 4 °C. État 1 Entrée 1 CN131 (Jaune) OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal ON (ALLUMÉ) Fonctionnement en mode faible bruit 2 Entrée 2 CN132 (Vert) *1 OFF (ÉTEINT) Priorité de refroidissement 3 Entrée 3 CN133 (blanc) Entrée 4 CN134 (rouge) Entrée 5 CN135 (Orange) *4 ON (ALLUMÉ) Priorité de chauffage OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal ON (ALLUMÉ) Commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal ON (ALLUMÉ) Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence *2, *3 Pas d’impulsion Aucune information du compteur d’électricité Impulsion 4 Tension : tension d’entrée d’alimentation Chauffage de base *9 câble (18AWG (0,82mm²)) CN115 (Noir) *8 * 8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de connexion sur la broche 2 et la broche 4. * 9 : L’intensité autorisée est de 1 A ou moins. Informations relatives à l’utilisation de l’électricité et provenant du compteur d’électricité Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Concernant les réglages, veuillez consulter « 7. 4. Configuration du bouton-poussoir ». REMARQUE : *1 : Le « mode priorité de l’entrée externe » doit être configuré en appuyant sur le bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportez-vous à « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».) *2 : Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence grâce au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportez-vous à « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».) *3 : La fonction d’arrêt d’urgence montée sur le J-II ne garantit pas les réglementations de chaque pays. Pour cette raison, une vérifi cation appropriée est nécessaire quant à l’utilisation. En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être interrompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée externe et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit, un problème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé ; la prescription de doubles mesures qui ajoutent une interruption directe de l’alimentation par commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution. *4 : L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage. Fr-12 Figure : Réglage de la résistance d’extrémité 7. RÉGLAGE SUR SITE NS1 (Segment de réseau 1) (Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures) ATTENTION Réglage de la résistance d’extrémité : allumé Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP. Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la carte de circuits imprimés. Système de refroidissement 1 Appareil maître Réglage de la résistance d’extrémité : éteint 7. 1. Commutateurs à régler sur place 7. 2. Réglage du commutateur DIP Système de refroidissement 3 Unité maîtresse 7. 2. 1. Liste des réglages Vous devez configurer SET 5 pour le commutateur DIP. Configurez les paramètres avant d’allumer l’alimentation. Les paramètres pour les commutateurs SET 1, SET 2, SET 3 et SET 4 DIP sont réglés par défaut en usine. Ne les modifiez pas. Réglage de la résistance d’extrémité : allumé Fonction Interdit Interdit Interdit Interdit Interdit Réglage de la résistance d’extrémité Affichage à 7 Segments Commutateur rotatif POWER (PUISSANCE) ERROR MODE (ERREUR) LED101 LED102 (VERT) (ROUGE) LED105 REF AD LED104 SW105 SW106 X 10 X1 MODE/EXIT SELECT ENTER (MODE/SORTIE) SET 1 SET 2 SET 3 SET 4 SW107 SW108 SW109 SW101 SW102 SW103 SW104 Unité extérieure À propos du réglage de la résistance d’extrémité 7. 3. : on (Marche) Installez : Off (Arrêt) Ne pas installer Réglage du commutateur rotatif Réglage du commutaAdresse du teur rotatif circuit de REF AD réfrigération SET5 Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure ×10 ×1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 • • • • • • 98 9 8 99 9 9 7. 4. Réglage Plage de réglage Adresse du circuit de réfrigération 0-99 Type de commutateur Exemple de réglage 63 REF AD × 10 REF AD × 1 Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 » Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 » Configuration du bouton-poussoir Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Configurez-les si nécessaire. Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures. ATTENTION Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications. Configurez la résistance d’extrémité pour chaque segment de réseau (NS). Si la résistance d’extrémité est configurée sur plusieurs appareils, le système de communication général peut être endommagé. Si la résistance d’extrémité n’est pas configurée sur un appareil, la communication peut être anormale. Table. A : Liste des réglages Affichage à 7 segments Non configurer la résistance d’extrémité au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur de signaux. Élément à configurer 00 • Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, reportez- Petite (moins de 131 pi) Configuration de la (moins de 40 m) longueur de tuyau Moyenne (213 à 295 pi) (*1) (65 à 90 m) vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux. 2 derniers chiffres 0 0 0 1 0 2 0 3 Valeur d’usine 0 La longueur du tuyau signifie la longueur comprise entre l’unité extérieure maîtresse et l’unité intérieure la plus proche. suivants. 10 Interdit (Réglage par défaut) 2 Où allez-vous configurer les résistances d’extrémité dans un segment de réseau ? 1 0 Mode Normal (Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures et d’amplificateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de trans11 mission est inférieure à 500 m) 0 Longue 1 (295 à 394 pi) (90 à 120 m) • Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments 1 Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ? 2 premiers chiffres Standard (131 à 213 pi) (40 à 65 m) • Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous pouvez Mode de capacité Mode d’économie d’énergie de refroidissement Mode haute puissance 1 (*1) Mode haute puissance 2 3 Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidisse- 1 1 Interdit ment ? Configurez la résistance d’extrémité (commutateur DIP SET 5) des unités extérieures comme indiqué ci-dessous en suivant les conditions 1 à 3. Amplificateur de signaux Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de réfrigération de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse d’un système de réfrigération. Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif (REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Bouton-poussoir Commutateur DIP 7. 2. 2. Terminer le réglage de la résistance NS4 (Segment de réseau 4) NS3 (Segment de réseau 3) NS2 (Segment de réseau 2) Commutateur DIP SET 1 1-4 SET 2 1-4 SET 3 1-4 SET 4 1-4 1-3 SET 5 4 Voyant DEL Fr-13 Système de refroidissement 2 Unité maîtresse Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et affichages des DEL sont illustrés sur la figure. 0 0 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 0 0 1 Configurez cet élément si nécessaire. SET 5 4 ARRÊT Résistance aux bornes Désactiver ON Activer (ALLUMÉ) Mode normal Remarques — 12 Mode de capacité de chauffage (*1) Mode d’économie d’énergie Mode haute puissance 1 1 2 Mode haute puissance 2 (configuration d’usine) 0 2 0 3 Configurez cet élément si nécessaire. 13 Interdit (Réglage par défaut) 1 3 0 0 14 Interdit (Réglage par défaut) 1 4 0 0 Commutations Arrêt par lot entre l’arrêt par lot et l’arrêt d’urgence Arrêt d’urgence (*1) 20 0 2 0 1 Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne d’entrée externe (CN134). • Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134. • Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas au fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécommande. Priorité donnée à la première commande 21 0 0 Méthode de sélection du mode La priorité est donnée à la sorde fonctionnement tie externe de l’unité extérieure (*1) L’unité intérieure administrative est prioritaire 2 1 0 0 0 1 0 2 Sélectionnez le réglage des priorités du mode de fonctionnement. • La première commande est prioritaire : Le mode réglé en premier est prioritaire. • L’entrée externe de l’unité extérieure est prioritaire : Le mode de fonctionnement réglé par la borne d’entrée externe (CN132) est prioritaire. • L’unité intérieure administrative est prioritaire : Le mode de fonctionnement de l’unité intérieure administrative qui est réglé par la télécommande filaire est prioritaire. 22 Interdit (Réglage par défaut) 2 2 0 0 23 Interdit (Réglage par défaut) 2 3 0 0 0 0 24 Standard Mode de pression Pression statique élevée 1 statique élevée (équivalent à 30 Pa) 0 1 2 4 25 Interdit (Réglage par défaut) 2 5 0 0 26 Interdit (Réglage par défaut) 2 6 0 0 27 Interdit (Réglage par défaut) 2 7 0 0 28 Changement d’unité (Température) 0 0 0 1 29 Mpa Changement d’unité (Pression) psi 0 0 0 1 Niveau 1 (arrêt) 0 0 Niveau 2 (utilisé à 40 % de la capacité) 0 1 30 Celsius (°C) Fahrenheit (°F) Réglage du Niveau 3 niveau d’économie (utilisé à 60% de la capacité) d’énergie (*1) Niveau 4 (utilisé à 80% de la capacité) 2 8 2 9 3 0 37 0 2 0 3 0 4 40 41 3 1 0 0 3 4 0 0 35 Présence de Non valide 0 0 la commande de sélection du 3 5 chauffage utilisant Valide 0 1 la température extérieure (*1) Si la « Commande de sélection du chauffage 1 ou 2 utilisant la température extérieure » est utilisée pour une ou plusieurs unités intérieures du système de refroidissement, sélectionnez « Valide ». Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception. 36 Température limite de la zone de température extérieure A (*1) 1 0 0 2 6,8°F (-14°C) 0 3 10,4°F (-12°C) 14,0°F (-10°C) 3 6 0 4 0 5 17,6°F (-8°C) 0 6 21,2°F (-6°C) 0 7 24,8°F (-4°C) 0 8 Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception. 2 0 3 24,8°F (-4°C) 0 4 28,4°F (-2°C) 0 5 0 6 32,0°F (0°C) 35,6°F (2°C) 39,2°F (4°C) 3 7 0 7 0 8 42,8°F (6°C) 0 9 46,4°F (8°C) 1 0 50,0°F (10°C) 1 1 53,6°F (12°C) 1 2 57,2°F (14°C) 1 3 60,8°F (16°C) 1 4 64,4°F (18°C) 1 5 Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception. Configuration de la Désactivé (priorité au silence) 0 0 priorité de capacité 4 0 (en mode faible Activé (priorité à la capacité) 0 1 bruit) (*1) Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le mode faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité » qui annule automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient automatiquement au mode faible bruit). 0 0 Réglage du mode Désactivé (normal) 4 1 faible bruit (*1) Activé (mode faible bruit) 0 1 Interdit (Réglage par défaut) 4 2 0 0 6 0 0 0 61 Interdit (Réglage par défaut) 6 1 0 0 62 Interdit (Réglage par défaut) 6 2 0 0 0 0 70 Réglage du n° du Numéro de réglage (x01) compteur d’électri- ······ cité 1 (*2) Numéro de réglage (x98) 7 0 0 1 ··· ··· 9 8 9 9 Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. Interdit (Réglage par défaut) -0,4°F (-18°C) 0 21,2°F (-6°C) Numéro de réglage (x99) Interdit (Réglage par défaut) 3,2°F (-16°C) 17,6°F (-8°C) Interdit (Réglage par défaut) 31 0 1 Numéro de réglage (x00) 34 0 0 42 Réglage du n° du Numéro de réglage (0xx) compteur d’électri- Numéro de réglage (1xx) cité 2 (*2) Numéro de réglage (2xx) 7 1 0 0 0 1 0 2 Réglez le chiffre des centaines pour le No.du compteur d’électricité connecté au CN135. La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133) lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ». Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les performances de refroidissement/chauffage chutent également. -4,0°F (-20°C) 0 0 60 71 Niveau 5 (utilisé à 100% de la capacité) Température limite de la zone de température extérieure B (*1) 42,8°F (6°C) 14,0°F (-10°C) 72 Numéro de réglage (xx00) Réglages de Numéro de réglage (xx01) l’impulsion du ······ compteur d’électriNuméro de réglage (xx98) cité 1 (*3) Numéro de réglage (xx99) 7 2 0 0 0 1 ··· ··· 9 8 9 9 Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. 73 Numéro de réglage (00xx) Réglages de Numéro de réglage (01xx) l’impulsion du ······ compteur d’électriNuméro de réglage (98xx) cité 2 (*3) Numéro de réglage (99xx) 7 3 0 0 0 1 ··· ··· 9 8 9 9 Configurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. 90 Interdit (Réglage par défaut) 9 0 0 0 *1 : Ne configurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage esclave. *2 : Lorsque le numéro du compteur électrique est réglé sur « 000 » et « 201 à 299 », l’entrée des impulsions vers CN135 devient inefficace. Le numéro de réglage disponible est « 001 » à « 200 » *3 : Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est configuré sur « 0000 », les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage disponible est « 0001 » à « 9999 » Fr-14 (1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille. • Quand le système est normal le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.] Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/ MODE) : ON (ALLUMÉ) 1 : Réglages de fonction 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres MODE ERROR (ERREUR) LED101 (VERT) LED102 (ROUGE) LED105 MODE /EXIT LED104 (Clignote) Affichage à 7 segments : éteindre MODE/EXIT (MODE/SORTIE) SELECT ENTER SW107 SW108 SW109 Touche MODE/EXIT (MODE/SORTIE) Touche SELECT (SÉLECTION) SELECT Touche ENTER (ENTREE) [ [Si F3] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F2] s’affiche.] • Quand le système est anormal • Vérifiez les réglages car il y a une erreur de configuration des adresses des unités extérieures (commutateur DIP SET 3-1, 2) ou du nombre d’unités esclaves raccordées (commutateur DIP SET 3-3, 4). Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/ MODE) : ON (ALLUMÉ) ENTER Témoin ERROR (ERREUR) : Clignote POWER (PUISSANCE) MODE ERROR (ERREUR) LED101 (VERT) LED102 (ROUGE) LED105 Affichage à 7 segments : Affiche « - » 2 : Réglage des 2 premiers chiffres LED104 MODE/EXIT (MODE/SORTIE) SELECT ENTER SW107 SW108 SW109 3 : Réglage des 2 derniers chiffres Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres. ENTER (2) Méthode de réglage Utilisez les touches « MODE/QUITTER » (MODE/EXIT), « SÉLECTION » (SELECT) et « ENVOI » (ENTER) pour configurer les réglages en fonction des procédures cidessous. (Si aucun réglage n’est effectué, le réglage par défaut configuré en usine s’affiche.) MODE/EXIT Affichage à diode électroluminescente à 7 segments (LED 105, LED 104) Témoin ERROR (ERREUR) : ARRÊT POWER (PUISSANCE) MODE /EXIT SELECT : appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT. SELECT : appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION). ENTER : appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE). ENTER : Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. SELECT SELECT SELECT Chaque pression de la touche « SELECT » (SÉLECTION) change le numéro de réglage pour les 2 premiers chiffres. SELECT SELECT ENTER Le réglage est terminé quand le témoin s’allume Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres » (Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes une fois le réglage effectué, l’affichage revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».) ENTER MODE /EXIT SELECT SELECT [Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.] SELECT MODE /EXIT ENTER Le réglage est terminé quand le témoin s’allume Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres » (Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes une fois le réglage effectué, l’affichage revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».) SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour annuler le mode de réglage. Fr-15 7. 5. Réglage de l’adresse des amplificateurs de signal 7. 5. 1. Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux doit être configurée. L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1 unité extérieure (unité maîtresse) du réseau. Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage. (Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.) 7. 5. 2. Réglage automatique de l’adresse des amplificateurs de signal Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser la configuration par défaut réglée en usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur de signaux) • Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments. • Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités. Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous. 1 : Réglages de fonction 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres (l’affichage quand l’alimentation principale est allumée) MODE/EXIT MODE/EXIT SELECT SELECT Système de refroidissement 1 Amplificateur de signaux Unité maîtresse Système de refroidissement 2 Unité maîtresse Amplificateur de signaux Système de refroidissement 3 Unité maîtresse REMARQUE : • La fonction de configuration automatique de l’adresse peut être utilisée pour un maximum de 9 unités intérieures installées sur le même système de refroidissement. Quand le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de configuration automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée. • Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de vérification des adresses.) 7. 6. 2. Procédures d’activation de la configuration automatique de l’adresse sur les unités intérieures Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de ce dispositif n’est pas configurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »). Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension. • Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments. • Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités. Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous. 1 : Réglages de fonction SELECT 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres (L’affichage lorsque l’alimentation principale est allumée) (Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affiche). MODE /EXIT ENTER ENTER SELECT Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux SELECT SELECT ENTER Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 10 » s’affiche. (Lorsque [F4] à [F9] sont affichés, continuez d’appuyer sur la touche « SÉLECTION » (SELECT) jusqu’à ce que [F3] soit affiché.) Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. ENTER Configuration automatique de l’adresse pour les unités intérieures Le réglage est terminé quand le nombre d’unités s’affiche ENTER MODE/EXIT SELECT Appuyez sur la touche SELECT (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 11 » s’affiche. ENTER Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Fin 7. 6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur 7. 6. 1. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure. Configuration manuelle Réglage automatique → • Si vous effectuez la configuration à l’aide du commutateur situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’unité intérieure. • Si vous effectuez la configuration avec une télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande. → • Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la figure cidessous. Procédez au fonctionnement à l’aide de l’unité extérieure maîtresse de chaque système de réfrigération. ENTER Le nombre d’appareils d’intérieur ayant des réglages normaux s’affiche sur les 2 premiers chiffres de l’affichage à diodes électroluminescentes à 7 segments. Le nombre d’appareils d’intérieur ayant des eereur s’affiche sur les 2 derniers chiffres. REMARQUE : Le processus de fin s’effectue pendant environ 30 secondes après avoir appuyé sur la touche « ENTER » (ENTREE). Pendant cette période, l’affichage à 7 segments clignote. Fin Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse (1) : Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux (2)(3)(4) : Exemple de câblage de l’unité intérieure (Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidissement comme illustré ci-dessous.) Fr-16 7. 7. Mesure de la résistance du câble de transmission (Mesure avec le coupe-circuit ouvert) 8. 1. Essai d’étanchéité : test de la pression (fuite) ATTENTION ATTENTION Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmission est anormale. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé. Utilisez uniquement de l’azote. N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique pour pressuriser le système. (En cas d’utilisation d’oxygène. il y a risque d’explosion.) Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un câble de transmission. N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures. (1) Câble de transmission raccordant les unités intérieures, les unités extérieures et les amplificateurs de signaux Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Mesurez la résistance de la borne de l’amplificateur de signaux et la borne de l’unité intérieure et de l’unité extérieure la plus éloignée du dispositif où vous mesurez la résistance d’extrémité. Une valeur décrite dans le tableau s’affiche. Celle-ci est fonction de la distance entre l’amplificateur de signaux et le dispositif où la résistance d’extrémité se trouve. Il s’agit d’une valeur estimée. (2) Câble de transmission raccordant les unités extérieures dans un système de refroidissement La résistance entre les bornes du câble de transmission va de 45 à 60 Ω. Cette valeur est une estimation. Distance à partir de la résistance de borne [pi (m)] 0 ~328 ~656 ~984 ~1 312 ~1 640 (0 ~100) (~200) (~300) (~400) (~500) Un court-circuit quelque part ou 2 ou plus de résistances de borne sont connectées 0 ~ 50 50 Résistance approximative (Ω) 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Contrôlez toutes les zones avec raccords évasés et les zones brasées. Puis, vérifiez que la pression n’a pas diminué. Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant 24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué. * Si la température de l’air extérieur varie de 9 degrés F (5 degrés C), la pression d’épreuve varie de 7,25 psi (0,05 MPa). Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient. Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étanchéité. * Diminuez la pression de l’azote avant le brasage 8. 2. Mise sous vide ATTENTION Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera. Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide. 190 ~ Contact défectueux ou longueur de câblage supérieure à 1 640 pi (500 mm) 1 K ~∞ Mauvais contact, circuit ouvert ou aucune résistance d’extrémité Fig. A Système de raccordement Valve de régulation de pression Unité extérieure Manomètre Azote Unité intérieure Unité intérieure Pompe à vide Balance Fig. B Tuyau de service avec embout de valve Port de chargement Raccord d’obturation Clé à six pans 3/16 po (4mm) Capuchon du port de chargement Vanne à 3 voies Tuyau de raccordement Table. A Vanne à 3 voies Raccord d’obturation Capuchon du port de chargement Vanne pour liquide 5,2 à 6,6 lbf·pi (7,0 à 9,0 N·m) 14,8 à 18,5 lbf·pi (20,0 à 25,0 N·m) 9,2 à 11,8 lbf·pi (12,5 à 16,0 N·m) Vanne pour le gaz 8,1 à 9,6 lbf·pi (11,0 à 13,0 N·m) 22,1 à 25,8 lbf·pi (30,0 à 35,0 N·m) 9,2 à 11,8 lbf·pi (12,5 à 16,0 N·m) Fr-17 Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité. Revérifiez que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité. (Fig. B) Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz. Pressurisez de l’azote à 609 psi (4,2 MPa) pour procéder à l’essai d’étanchéité. Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes. Relâchez l’azote lentement. 8. INSTALLATION DES TUYAUX II Tuyau Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz frigorigène ne sont pas terminés. Il est possible que la pression du fluide frigorigène n’augmente pas parfois si une valve fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à vide. Cela est causé par la fermeture du système de refroidissement de l’unité extérieure par la valve de détente électronique. Cela n’affectera pas le fonctionnement de l’unité. Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité. Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. • Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail, etc.) • Après avoir fait fonctionner la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 7,25 psi (0,05 MPa) (c.-à-d., claquage d’aspiration) avec l’azote, puis dépressurisez à 500 microns (-100,7 kPa) pendant une heure en utilisant la pompe à vide (processus d’aspiration). • Si la pression n’atteint pas 500 microns (-100,7 kPa) même après avoir dépressurisé pendant au moins 2 heures, répétez le claquage d’aspiration - le processus d’aspiration effectue une triple procédure d’évacuation , si nécessaire, afin de faire chuter l’aspiration à 500 microns (-100,7 kPa) ou inférieure. Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre. Procédure d’évacuation (1) Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez que les vannes sont fermées. (2) Enlevez le capuchon de charge. (3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez ce dernier à l’orifice de charge. (4) Activez la pompe à vide et mettez la tuyauterie de l’unité intérieure et la tuyauterie de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique 500 microns (-100,7 kPa). Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide. (5) Poursuivez l’évacuation du système une heure après que la jauge de pression ait affiché 500 microns (-100,7 kPa). (6) Ôtez le tuyau de chargement et remettez en place le bouchon de chargement. 8. 3. REMARQUE : Charge supplémentaire Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène dans les conditions suivantes Conditions ATTENTION Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène. Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement. Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé. Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fluide frigorigène. L’ajout d’une quantité de fluide frigorigène supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne. Chargez le fluide frigorigène par le tuyau de liquide. L’ajout de fluide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne. Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si la bouteille de frigorigène est équipée d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer la bouteille à la verticale. Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage. (Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre en acier.) Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon Liquide Méthode de remplissage des autres cylindres R410A Gaz Liquide Unité extérieure : AOU60RLAVM (1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante Ø 3/8 po : 164 pi, Ø 1/4 po : 114 pi (Ø 9,52 mm : 50 m , Ø 6,35 mm : 35 m) Volume de chargement supplémentaire : A = 164 pi × 0,039 lbf/pi +114 pi × 0,014 lbf/pi (A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m) = 8,01 lbs (= 3,635 kg ≈ 3,64 kg) (2) Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène C = A + B = 8,01 lbs + 11,68 lbs = 19,69 lbs ≤ 34,61 lbs (C=A+B=3,64 kg + 5,30 kg=8,94 kg ≤ 15,7 kg) →Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite. 8. 4. Pose d’isolant • Installez le matériau d’isolation après avoir effectuée « 8.1 Essai d’étanchéité ». • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de fluide frigorigène. • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. • Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer. Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de liquide. (Il est possible de remplir le liquide sans faire un retournement avec le siphon à l’intérieur.) Gaz Retournez-le et remplissez-le de liquide. (Faites attention de ne pas renverser le cylindre.) Table. Choix de l’isolant [utiliser un matériau isolant au coeffi cient de conduction inférieur ou égal à 0,023 BTU/pi·h·°F(0,040 W/m·k)] Matériau d’isolation Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et évitez de mélanger les substances impures. Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionnement ne peut être garanti. Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter. Épaisseur minimale [po (mm)] Humidité relative Diamètre extérieur [po (mm)] Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon. 8. 3. 1. Procédure de charge du fluide frigorigène (1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide. (2) Reliez un flexible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifice de charge. (3) Ajoutez le fluide frigorigène en ayant calculé le volume de fluide frigorigène supplémentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous. (4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement. (5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les vannes. (6) Fermez les raccords d’obturation. (7) Une fois le fluide frigorigène ajouté, indiquez le volume de charge ajouté sur l’unité. * Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples spécifiés dans le Tableau A. Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale M4 pour le tuyau de liquide. 8. 3. 2. Vérification de la quantité totale de fluide frigorigène et calcul de la quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter • La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la longueur du tuyau de liquide. • Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule. Model AOU36RLAVM AOU48RLAVM AOU60RLAVM «B» Quantité chargée en usine [lbs (kg)] 10,58 (4,80) 11,68 (5,30) 11,68 (5,30) C ≤ 34,61 lbs (15,7 kg) <Calcul> Ne chargez pas le système avec un fluide frigorigène autre que le R410A. R410A Formule de calcul Quantité totale de fluide frigorigène Diamètre du tuyau à liquide [po (mm)] «a» Quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau [lbs/pi (kg/m)] Ø 1/4 (6,35) Ø 3/8 (9,52) 0,014 (0,021) 0,039 (0,058) 1/4 (6,35) ≤ 70% ≤ 75% ≤ 80% ≤ 85% 5/16 (8) 3/8 (10) 1/2 (13) 11/16 (17) 11/16 (18) 3/8 (9,52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 1/2 (12,70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19) 5/8 (15,88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20) 3/4 (19,05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21) * Si la température ambiante et l’humidité relative sont supérieures à 90 °F (32 °C), veuillez renforcer l’isolant thermique du tuyau réfrigérant. 8. 5. Remplissage avec du mastic AVERTISSEMENT Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du câblage (fourniture sur place) pour éviter tout espace (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l’unité externe, un court-circuit pourrait survenir à proximité des composants électriques dans le panneau de service. Si l’appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que l’appareil intérieur, l’eau qui s’est condensée dans la valve à 3 voies de l’appareil extérieur peut parvenir jusqu’à l’appareil intérieur. Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer dans les unités intérieures. Fig. A Mastic Isolant (1) Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation Longueur totale du tuyau de liquide de ø 3/8 in (ø 9,52 mm) A= Longueur totale du tuyau de liquide ø 1/4 po (ø 6,35 mm) a × 0,039 (× 0,058) [lbf/pi (kg/m)] + pi (m) a × 0,014 (× 0,021) [lbf/pi (kg/m)] pi (m) lbs (kg) lbs (kg) Total (Arrondissez A à 2 décimales près) = lbs (kg) (2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène C = A+B = (B : Quantité chargée en usine ) lbs (kg) Fr-18 9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT (*1) 9. 1. Confirmez le nombre d’unités intérieures connectées et le ratio du volume de connexion des unités intérieures. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de l’unité intérieure. Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants ont été effectués. Élément à vérifier (*1) Le nombre des unités intérieures connectées Exemple) Si 8 unités sont connectées SELECT 9. 1. 1. Choses à confirmer avant de commencer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure (*2) ENTER (*2) Ratio du volume du raccordement des unités intérieures Exemple) Si le rapport est de 120 % Colonne à vérifier 1 Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité extérieure et les unité intérieures ont été effectués. ENTER 2 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ? 3 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ? Sortez du mode de contrôle du raccordement de l’unité intérieure. Lorsqu’une erreur se produit 4 Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut pas être effectué si une unité fonctionne. 5 La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ? ENTER Pour des détails, veuillez consultez les « Affichages d’erreur » suivants. 9. 1. 2. Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccordement de l’unité intérieure MODE/EXIT Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures suivantes. Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes. Mettez les unités intérieure et extérieure sous tension. LED105 LED104 MODE/EXIT : appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT. SELECT : appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION). ENTER : appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE). ENTER : Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments. 9. 1. 3. Affichages d’erreur • Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent l’un après l’autre sur l’affiche à 7 segments toutes les secondes. • Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur ». • Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION). Exemple : Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure [E261] » se sont produites. MODE/EXIT Réglez le mode fonction [F3]. ENTER SELECT SELECT (*1) Si l’adresse de l’unité intérieure de recouvrement s’affiche, appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3 secondes. (Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche). SELECT (*1) ENTER SELECT (*2) ENTER ENTER SELECT Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 » s’affiche. ENTER Appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3 secondes. Lorsque le contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut pas être effectué Ceci s’affiche quand le contrôle du raccordement de l’unité intérieure débute. Fr-19 ENTER [Ad + numéro de l’adresse] (*2) Lorsque des erreurs différentes de l’adresse de l’unité intérieure doublée existent, appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) pour passer à l’étape suivante. Si une erreur se produit, « - » s’affiche. 9. 2. Test de fonctionnement Avant la réalisation du test, vérifiez les éléments suivants. (1) Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et zones brasées)] (2) Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de fluide frigorigène ? (3) L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ? (4) Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure ? (5) Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ? (6) Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés correctement ? (7) La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (tuyau de gaz et tuyau de liquide) (8) Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ? Un courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au niveau du compresseur. (9) Toutes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements. (10) La vérification de la connexion des unités intérieures a-t-elle été effectuée ? Le test de fonctionnement ne fonctionne pas si la vérification de la connexion des unités intérieures n’a pas été réalisé. Réglages des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres MODE /EXIT SELECT SELECT [Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche SELECT (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3] s’affiche.] ENTER Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, reportez-vous à la section « 9.3. Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité. En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez. 9. 3. Réglages pour démarrer le test de fonctionnement SELECT Pour un fonctionnement en mode chauffage, appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 01 » s’affiche. Méthode de test de fonctionnement Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus. • En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les configurations du test de fonctionnement terminées. • Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement (fonctionnement continu). • Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement. ENTER ENTER Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Ceci s’affiche quand le test de fonctionnement du refroidissement est terminé. Ceci s’affiche quand le test de fonctionnement du chauffage est terminé. Ceci est affichée après 5 secondes. Ceci s’affiche après 5 secondes. SELECT Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement. Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure. Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. SELECT Réglages pour arrêter le test de fonctionnement Méthode de configuration du test de fonctionnement Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous. ENTER ENTER Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du refroidissement est annulé. Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du chauffage est annulé. Ceci est affichée après 5 secondes. Ceci s’affiche après 5 secondes. MODE /EXIT SORTIE Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le couvercle du boîtier électrique et le panneau avant de l’unité extérieure. REMARQUE : • Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de refroidissement fonctionnent normalement. • Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité intérieure / extérieure n’est pas configurée correctement. • Ce système ne fonctionne pas normalement si le réglage du commutateur DIP est incorrect. Arrêtez le système immédiatement et revérifiez le réglage du commutateur DIP. Fr-20 9. 4. Liste des éléments à vérifier Description de la vérification Méthode de vérification 1 2 3 4 5 6 Les valeurs de haute et de basse pression sont normales. Vérifiez à l’aide d’un manomètre. L’eau d’évacuation se décharge régulièrement par le flexible d’évacuation. Les ventilateurs de l’unité intérieure et de l’unité extérieure fonctionnent. Le compresseur fonctionne après la mise en marche de l’unité intérieure. La différence entre la température d’entrée et celle de sortie est normale. Vérifiez en versant de l’eau. ― Vérifiez visuellement. ― Vérifiez le bruit de fonctionnement. Mesurez la température d’entrée et celle de sortie. Vérifiez l’affichage à diodes électroluminescentes à 7 segments Aucune erreur ne s’affiche Critères Refroidissement : faible pression env. 116 psi (0,8 MPa) Chauffage : Haute pression env. 435 psi (3,0 MPa) ― Erreur du capteur de l’unité extérieure La différence de température est de 10 degrés Clignotement de l’erreur ou affichage du code aucune erreur 10. ÉTAT DEL Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est allumé ou s’il clignote. Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous. 10. 1. Codes de fonctionnement normal Mode CODE C L H t DESCRIPTION Refroidissement Chauffage Fonctionnement o r Pendant le mode de récupération de l’huile d F Pendant le mode de dégivrage Erreur de l’actionneur de l’unité extérieure E 7 1. 1 E 7 2. 1 E 7 3. 3 E 7 4. 1 E 7 5. 1 E 7 7. 1 E 8 2. 1 E 8 2. 2 E 8 3. 2 E 8 4. 1 E 8 6. 1 E 8 6. 3 E 8 6. 4 E 9 3. 1 E 9 4. 1 E 9 5. 5 E 9 7. 1 E 9 7. 4 E 9 7. 5 E 9 8. 1 E 9 8. 5 E 9 A. 1 E 9 A. 2 E A 1. 1 E A 3. 1 P C Pendant le mode d’économie d’énergie L n Pendant le mode faible bruit 10. 2. Codes erreur Mode Erreur de communication Erreur de réglage des fonctions Erreur d’actionneur de l’unité intérieure Erreur de carte de circuits imprimés / composant électrique / commutateur de l’unité extérieure Fr-21 CODE DESCRIPTION Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure Le nombre trop faible d’unités intérieures Erreur de capacité de l’unité intérieure Erreur de numéro d’appareil de raccordement (unité intérieure) Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure Erreur de configuration de l’adressage automatique Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux E 1 4. 2 E E 1 2 4. 2. 5 1 E 2 4. 2 E 2 6. 1 E 2 8. 1 E 2 8. 4 E 5 U. 1 Erreur diverse de l’unité intérieure E 6 2. E 6 2. E 6 2. E 6 3. E 6 7. E 6 8. E 6 9. 3 Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure Erreur de communication des inverseurs de l’unité 6 extérieure Erreur de corruption des données de l’EEPROM 8 de l’unité extérieure 1 Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure Erreur courte interruption de l’alimentation de la 2 carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Erreur de montée de temp. de la résistance de 2 limitation du courant de crête de l’unité extérieure (opération de protection) Erreur de communication parallèle de la carte de 1 circuit imprimé de transmission de l’unité extérieure Erreur du Système de refroidissement E A 4. 1 E A 4. 2 E A 5. 1 E A C. 4 Erreur thermistance 1 de température de décharge de l’unité extérieure Erreur thermistance de température du compresseur de l’unité extérieure 1 Erreur thermistance de température du liquide de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de l’air extérieur Erreur thermistance de température du gaz d’aspiration de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de la source de froid de l’unité extérieure Erreur thermistance de température d’admission du gaz de l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de sortie du gaz de l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de tuyau de liquide 2 de l’unité extérieure Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent) Erreur du capteur de pression de décharge de l'unité extérieure Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure Erreur du commutateur 1 de haute pression de l’unité extérieure Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de l’unité extérieure Détection de déclenchement du coupe-circuit de l’unité extérieure Perte de synchronisation du moteur du compresseur de l’unité extérieure Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure (action de protection) Erreur de blocage du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure Erreur de température du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure (action de protection) Erreur du capteur de courant 1 (Soupape de dilatation 1) de l’unité extérieure Erreur du capteur de courant 2 (Soupape de dilatation 2) de l’unité extérieure Erreur de température de décharge 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent) Erreur de température du compresseur 1 de l’unité extérieure Erreur de pression élevée de l’unité extérieure Action de protection 1 contre les hautes pressions de l’unité extérieure Erreur de basse pression de l’unité extérieure Erreur température de la source de froid de l’unité extérieure 㪣㪜㪛㩷㫃㪸㫄㫇㩷㪑 㪘㪑 㪃 㪚㪑 㪃 㪜㪑 㪃 㪝㪑 㪃 㪟㪑 㪃 㪡㪑 㪃 㪣㪑 㪃 㪪㪑 㪃 㪧㪑 㪃 㪻㪑 㪃㪃 㫅㪑 㪃 㫆㪑 㪃 㫉㪑 㪃 㫋㪑 㪃 㪈㪑 㪃 㪉㪑 㪃 㪊㪑 㪃 㪋㪑 㪃 㪌㪑 㪃 㪍㪑 㪃 㪎㪑 㪃 㪏㪑 㪃 㪐㪑 㪃 㪇㪑 㪃 㪬㪑 㪃㪃