MSI MS-3CA8 Optix MAG274QRX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
MSI MS-3CA8 Optix MAG274QRX Manuel du propriétaire | Fixfr
Série Optix
Écran LCD
Optix MAG274QRX (3CA8)
Guide d’utilisation
Table des matières
Pour commencer.......................................................................................................... 3
Contenu de l’emballage.......................................................................................... 3
Installation du pied de support............................................................................... 4
Réglage de l’écran................................................................................................... 5
Vue d’ensemble de l’écran...................................................................................... 6
Connexion de l’écran au PC.................................................................................... 8
Configuration OSD......................................................................................................... 9
Bouton de navigation............................................................................................... 9
Touche de raccourci................................................................................................ 9
Menus OSD.................................................................................................................. 10
Gaming (Jeu).......................................................................................................... 10
Professional (Professionnel)................................................................................. 13
Image..................................................................................................................... 15
Input Source (Source d’entrée)............................................................................. 15
PIP/PBP................................................................................................................. 16
Navi Key (Bouton de navigation)............................................................................ 17
Setting.................................................................................................................... 18
Caractéristiques.......................................................................................................... 20
Modes d’affichage prédéfinis..................................................................................... 22
Problèmes de fonctionnement................................................................................... 23
Consignes de sécurité................................................................................................. 24
Certification TÜV Rheinland ....................................................................................... 26
Avis réglementaires.................................................................................................... 27
Révision
V1.0, 11/2021
2
Table des matières
Pour commencer
Ce chapitre fournit des informations sur les procédures de configuration du matériel.
En connectant des appareils, assurez-vous de tenir les appareils et d’utiliser une
dragonne reliée à la terre pour éviter l’électricité statique.
Contenu de l’emballage
Écran
Documentation
Accessoires
Optix MAG274QRX
Guide de démarrage rapide
Carte d’enregistrement
Pied de support avec vis
Base du pied de support avec vis
Adaptateur d’alimentation et cordon d’alimentation
Câble HDMI (selon modèle)
Câbles
⚠⚠Important
Câble DisplayPort (selon modèle)
Câble USB amont (pour le port USB Type-B en amont, selon
modèle)
∙∙ Contactez votre lieu d’achat ou votre distributeur local si l’un des éléments est
endommagé ou manquant.
∙∙ Le contenu de l’emballage peut varier en fonction du pays.
∙∙ Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à cet écran et ne doit pas
être utilisé avec d’autres produits.
Pour commencer
3
Installation du pied de support
1. Laissez l’écran dans son emballage de protection en mousse. Alignez le pied de
support sur la rainure de l’écran.
2. Fixez le pied de support avec les vis dédiées.
3. Raccordez la base au pied de support et serrez la vis pour la fixer.
4. Assurez-vous que le pied de support est correctement installé avant de remettre
l’écran en position verticale.
⚠⚠Important
∙∙ Placez l’écran sur une surface souple et protégée pour éviter de rayer le paneau
d’affichage.
∙∙ N’utilisez aucun objet pointu sur l’écran.
∙∙ La rainure de fixation du pied de support peuvent également servir à fixer l’écran
sur un mur. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur pour obtenir le kit
de fixation murale adapté.
2
1
3
4
Pour commencer
Réglage de l’écran
Cet écran est conçu pour maximiser votre confort de visualisation avec ses capacités
de réglage.
⚠⚠Important
Évitez de toucher le panneau d’affichage en réglant l’écran.
-5°
20°
130mm
90°
90°
45°
45°
Pour commencer
5
Vue d’ensemble de l’écran
4
2
1
6
Pour commencer
1
4
2
5
6
7
8
9
9
3
10
1
2
3
4
5
Bouton d’alimentation
Bouton de navigation
Encoche de sécurité Kensington
Port HDMI
DisplayPort
6
Port USB Type-C
7
Prise casque
8
9
10
Ce port supporte le mode DisplayPort Alternate (DP Alt) et une alimentation
jusqu’à 5 V/3 A.
Port USB 3.2 Type B en amont (Signal
USB 2.0)
Pour le câble USB amont.
⚠⚠Important
Recherchez le câble USB amont dans
l’emballage et raccordez-le au PC et à
l’écran. Une fois ce câble raccordé, les
ports USB Type A aval de l’écran sont
prêts à être utilisés.
Vers l’écran
Vers le PC
Port USB 2.0 Type A
Prise d’alimentation
Pour commencer
7
Connexion de l’écran au PC
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Connectez le câble vidéo depuis l’écran vers votre ordinateur.
3. Assemblez l’adaptateur d’alimentation et le cordon d’alimentation de l’écran.
(Figure A)
4. Connectez l’adaptateur d’alimentation à la prise d’alimentation de l’écran.
(Figure B)
5. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique. (Figure C)
6. Allumez l’écran. (Figure D)
7. Allumez l’ordinateur puis attendez que l’écran détecte automatiquement la source
du signal.
B
C
A
D
8
Pour commencer
Configuration OSD
Ce chapitre fournit des informations essentielles sur la configuration OSD.
⚠⚠Important
Toutes les informations sont sujettes à modification sans préavis.
Bouton de navigation
L’écran dispose d’un bouton de navigation, une commande multi-directionnelle
permettant de naviguer dans le menu de l’affichage à l’écran (OSD).
Haut / Bas / Gauche / Droite :
∙∙ Sélectionner les menus de fonctions et les éléments
∙∙ Régler les valeurs de la fonction
∙∙ Entrer/quitter les menus de fonctions
Central :
∙∙ Lancer le menu de l’affichage à l’écran (OSD)
∙∙ Accès aux sous-menus
∙∙ Confirmation d’une sélection ou d’un réglage
Touche de raccourci
∙∙ Les utilisateurs peuvent accéder aux menus de fonctions prédéfinies en bougeant
le bouton de navigation vers le haut, le bas, la gauche ou la droite lorsque le menu
OSD est désactivé.
∙∙ Les utilisateurs peuvent personnaliser leurs propres touches de raccourci pour
accéder à des menus de fonctions différents.
Configuration OSD
9
Menus OSD
⚠⚠Important
Vision nocturne, MPRT Sync, Faible lumière bleue, HDCR, Luminosité, Contraste,
Température des couleurs, Optix Scope et PIP/PBP sont grisés lors de la réception de
signaux HDR.
Gaming (Jeu)
Menu de 1er niveau
Game Mode (Mode
Jeu)
Menu de 2ème/3ème niveau
User (Utilisateur)
FPS
Racing (Course)
RTS
Night Vision (Vision
nocturne)
RPG
OFF (ARRÊT)
Normal (Normale)
Strong (Forte)
Strongest (La plus forte)
A.I.
10
Menus OSD
Description
∙∙ Utilisez le bouton Haut ou
Bas pour sélectionner et
prévisualiser les effets du
mode.
∙∙ Appuyez sur le bouton
central pour confirmer et
appliquer votre mode.
∙∙ Cette fonction optimise
la luminosité de
l’arrière-plan. Elle est
recommandée pour les
jeux FPS.
Menu de 1er niveau
Response Time
(Temps de réponse)
Menu de 2ème/3ème niveau
Normal
Fast (Rapide)
Fastest (Le plus rapide)
MPRT Sync
OFF (ARRÊT)
Description
∙∙ Les utilisateurs peuvent
ajuster le temps de
réponse dans n’importe
quel mode.
∙∙ Le temps de réponse est
grisé lorsque la fonction
MPRT Sync est activée.
∙∙ Lorsque la fonction
MPRT Sync est activée, la
luminosité ne peut pas être
activée et sera grisée.
ON (MARCHE)
∙∙ Les fonctions HDCR et
MPRT Sync ne peuvent
pas être activées
simultanément.
∙∙ Le temps de réponse est
grisé lorsque la fonction
MPRT Sync est activée.
Refresh Rate (Taux de
rafraîchissement)
Location
(Emplacement)
Left Top (En haut à
gauche)
Right Top (En haut à
droite)
Left Bottom (En bas
à gauche)
Right Bottom (En bas
à droite)
OFF (ARRÊT)
Customize
(Personnaliser)
∙∙ La fonction MPRT Sync est
disponible lorsque le taux
de rafraîchissement est
supérieur à 85 Hz.
∙∙ L’emplacement est
réglable dans le menu
OSD. Appuyez sur le bouton
central pour confirmer
et appliquer votre
emplacement du taux de
rafraîchissement.
∙∙ Cet écran suit et fonctionne
au taux de rafraîchissement
de l’écran prédéfini du
système d’exploitation.
ON (MARCHE)
Menus OSD
11
Menu de 1er niveau
Alarm Clock (Alarme)
Menu de 2ème/3ème niveau
Location
(Emplacement)
Left Top
(En
haut à gauche)
Right Top
haut à droite)
(En
Right Bottom
bas à droite)
(En
Left Bottom
bas à gauche)
OFF (ARRÊT)
15:00
30:00
Customize
(Personnaliser)
(En
Description
∙∙ Après avoir réglé l’heure,
appuyez sur le bouton
central pour activer la
minuterie.
∙∙ Les utilisateurs doivent
restaurer manuellement
leur alarme préréglée
après la coupure
et reconnexion de
l’alimentation CA.
00:01 ~ 99:59
45:00
KVM
60:00
Auto
Upstream (Amont)
Type-C
Smart Crosshair
(Viseur intelligent)
Icon
(Icône)
None
(Désactivé)
∙∙ Le mode Auto permet
à l’écran de basculer
automatiquement entre
les sources d’entrée
USB, telles que le clavier,
la souris ou les autres
périphériques USB.
∙∙ Les utilisateurs peuvent
également désigner le port
en amont ou USB Type-C
comme seule source de
signal USB.
∙∙ Grâce à l’algorithme AI,
cette fonction améliore la
visibilité du viseur dans
le jeu.
∙∙ Les utilisateurs peuvent
sélectionner la couleur et
la position du viseur.
Color
(Couleur)
Position
White
(Blanc)
Red
(Rouge)
Auto
Reset (Réinitialiser)
12
Menus OSD
Menu de 1er niveau
Optix Scope
Menu de 2ème/3ème niveau
Scope Size
(Taille du
viseur)
Small (Petite)
Scope Ratio
(Ratio du
viseur)
x1.5
OFF (ARRÊT)
Medium (Moyenne)
Large (Grande)
x2
x4
ON (MARCHE)
Adaptive-Sync
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
Professional (Professionnel)
Menu de 1er niveau
Pro Mode
Pro)
(Mode
Menu de 2ème niveau
User (Utilisateur)
Anti-Blue
(Antilumière bleue)
Movie (Film)
Description
∙∙ Le point central est
amplifié lorsque la fonction
Optix Scope est activée,
l’utilisateur peut ajuster les
détails par l’intermédiaire
des paramètres Taille du
viseur et Ratio du viseur.
∙∙ Les fonctions Viseur
intelligent et Optix Scope
peuvent être activées en
même temps.
∙∙ Les modes PIP/PBP, la
technologie Adaptive Sync
et la fonction MPRT Sync
doivent être réglés sur OFF
lorsque la fonction Optix
Scope est activée.
∙∙ Le format d’affichage 1:1
doit être réglé sur Auto
lorsque la fonction Optix
Scope est activée.
∙∙ La technologie AdaptiveSync empêche la distorsion
de l’écran.
Description
∙∙ Utilisez le bouton Haut ou Bas pour
sélectionner et prévisualiser les effets
du mode.
∙∙ Appuyez sur le bouton central pour
confirmer et appliquer votre mode.
Office (Bureau)
sRGB
Adobe RGB
Display P3
Eco
Menus OSD
13
Menu de 1er niveau
Low Blue Light (Faible
lumière bleue)
HDCR
MPRT Sync
Menu de 2ème niveau
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
Description
∙∙ La fonction Faible lumière bleue
protège vos yeux de la lumière bleue.
Lorsqu’elle est activée, elle ajuste la
température de couleur de l’écran
pour obtenir une luminosité jaune
accentuée.
∙∙ Lorsque le Mode Pro est réglé sur
Anti-lumière bleue, il est obligatoire
d’activer la fonction Faible lumière
bleue.
∙∙ La fonction HDCR améliore la qualité
de l’image en augmentant le contraste
des images.
∙∙ Lorsque la fonction HDCR est activée,
la luminosité sera grisée.
∙∙ Les fonctions HDCR et MPRT
Sync ne peuvent pas être activées
simultanément.
∙∙ Lorsque la fonction MPRT Sync est
activée, la luminosité ne peut pas être
activée et sera grisée.
∙∙ Les fonctions HDCR et MPRT
Sync ne peuvent pas être activées
simultanément.
∙∙ Le temps de réponse est grisé lorsque
la fonction MPRT Sync est activée.
Image Enhancement
(Amélioration de
l’image)
OFF (ARRÊT)
Weak (Faible)
Medium (Moyenne)
Strong (Forte)
Strongest (La plus
forte)
14
Menus OSD
∙∙ La fonction MPRT Sync est disponible
lorsque le taux de rafraîchissement est
supérieur à 85 Hz.
∙∙ L’amélioration de l’image améliore les
bords de l’image pour accroître leur
piqué.
Image
Menu de 1er niveau
Brightness
(Luminosité)
Menu de 2ème/3ème niveau
0-100
Contrast (Contraste)
0-100
Sharpness (Netteté)
0-5
Color Temperature
(Température des
couleurs)
Cool (Froide)
Customization
(Personnalisation)
Screen Size
de l’écran)
(Taille
Auto
∙∙ Ajustez correctement le
contraste pour détendre vos
yeux.
∙∙ La netteté améliore la clarté et
les détails des images.
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)
4:3
16:9
1:1
Input Source (Source d’entrée)
Menu de 1er niveau
HDMI1
(Scan
∙∙ Appuyez sur le bouton central
pour confirmer et appliquer
votre mode.
∙∙ Les utilisateurs peuvent
ajuster la taille de l’écran
dans n’importe quel mode,
n’importe quelle résolution
et n’importe quel taux de
rafraîchissement de l’écran.
Description
OFF (ARRÊT)
∙∙ L’utilisateur peut appuyer sur le bouton
de navigation puis sélectionner la
source d’entrée dans les cas suivants :
DP
Auto Scan
automatique)
∙∙ Utilisez le bouton Haut ou
Bas pour sélectionner et
prévisualiser les effets du
mode.
Menu de 2ème niveau
HDMI2
Type-C
∙∙ Ajustez correctement la
luminosité en fonction de
l’éclairage environnant.
∙∙ La fonction Luminosité est
grisée lorsque les fonctions
MPRT Sync ou HDCR sont
activées.
Normal (Normale)
Warm (Chaude)
Description
ON (MARCHE)
∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la
source d’entrée dans n’importe quel
mode.
• Quand la fonction « Auto Scan » est
réglée sur OFF et que l’écran est en
mode d’économie d’énergie.
• Quand le message « Aucun signal »
apparaît à l’écran.
Menus OSD
15
PIP/PBP
Menu de 1er niveau
Menu de 2ème/3ème niveau
PIP
Source
OFF (ARRÊT)
HDMI1
HDMI2
DP
PIP Size
(Taille PIP)
Location
(Emplacement)
Type-C
Small (Petite)
Medium (Moyenne)
Large (Grande)
Left Top (En haut à
gauche)
Right Top (En haut à
droite)
Left Bottom (En bas
à gauche)
Right Bottom (En
bas à droite)
Customize
(Personnaliser)
Display Switch
(Commutateur d’affichage)
PBP
Audio Switch
(Commutateur audio)
Mode 1
Mode 2
Source 1
HDMI1
HDMI2
DP
Source 2
Type-C
HDMI1
HDMI2
DP
Type-C
Display Switch
(Commutateur d’affichage)
Audio Switch
(Commutateur audio)
16
Menus OSD
Description
∙∙ PIP (Image dans l’image)
permet aux utilisateurs
d’afficher simultanément
plusieurs sources vidéo sur
un écran. Un programme
est affiché en plein écran
en même temps qu’un
ou plusieurs autres
programmes sont affichés
dans les fenêtres en
incrustation.
∙∙ PBP (Image par image)
est une fonction similaire
qui affiche deux sources
d’entrée côte à côte sur
l’écran.
∙∙ Commutateur d’affichage
permet aux utilisateurs de
basculer entre les sources
d’entrée primaire et
secondaire.
∙∙ S’il n’y a qu’un signal
d’entrée, le commutateur
d’affichage et le
commutateur audio seront
grisés.
∙∙ Les utilisateurs peuvent
choisir la disposition des
fenêtres en basculant entre
les modes 1/2.
Navi Key (Bouton de navigation)
Menu de 1er niveau
Up (Haut)
Down (Bas)
Left (Gauche)
Right (Droite)
Menu de 2ème niveau
OFF (ARRÊT)
Brightness (Luminosité)
Game Mode (Mode Jeu)
Description
∙∙ Tous les éléments du bouton de
navigation peuvent être ajustés via
les menus OSD.
Smart Crosshair (Viseur
intelligent)
Alarm Clock (Alarme)
Input Source (Source
d’entrée)
PIP/PBP Mode (Mode PIP/
PBP)
Refresh Rate (Taux de
rafraîchissement)
Info. On Screen
(Informations à l’écran)
Night Vision (Vision
nocturne)
Optix Scope
KVM
Menus OSD
17
Setting
Menu de 1er niveau
Language (Langue)
Menu de 2ème niveau
繁體中文
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Description
∙∙ Les utilisateurs doivent appuyer sur
le bouton central pour confirmer et
appliquer le réglage de la langue.
∙∙ La langue est un réglage indépendant.
Le réglage de la langue des utilisateurs
remplacera la valeur d’usine par
défaut. Lorsque les utilisateurs règlent
Réinitialiser sur Oui, la langue n’est
pas modifiée.
한국어
日本語
Русский
Português
简体中文
Bahasa Indonesia
Türkçe
(Plus de langues seront
disponibles bientôt)
Transparency
(Transparence)
0~5
OSD Time Out
(Temporisation OSD)
5~30s
RGB LED
RGB)
OFF (ARRÊT)
(LED
Power Button (Bouton
d’alimentation)
ON (MARCHE)
OFF (ARRÊT)
Standby (Veille)
18
Menus OSD
∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la
transparence dans n’importe quel
mode.
∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la
temporisation OSD dans n’importe quel
mode.
∙∙ Les utilisateurs peuvent activer ou
désactiver le rétroéclairage LED RGB.
∙∙ Réglé sur ARRÊT, les utilisateurs
peuvent appuyer sur le bouton
d’alimentation pour éteindre l’écran.
∙∙ Réglé sur Veille, les utilisateurs
peuvent appuyer sur le bouton
d’alimentation pour éteindre le
panneau et le rétroéclairage.
Menu de 1er niveau
Info. On Screen
(Informations à
l’écran)
HDMI CEC
Menu de 2ème niveau
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
Description
∙∙ Les informations sur l’état de l’écran
sont affichées sur le côté droit de
l’écran.
∙∙ La technologie HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) supporte les
appareils de marque Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch™, Consoles Xbox
Series X|S ainsi que d’autres appareils
audiovisuels compatibles avec la
fonction CEC.
∙∙ Si la technologie HDMI CEC est activée
:
• L’écran s’allume automatiquement
lorsque l’appareil CEC est activé.
• L’appareil CEC est en mode
d’économie d’énergie lorsque l’écran
est éteint.
Reset (Réinitialiser)
YES (Oui)
NO (Non)
• Lorsque l’appareil Sony PlayStation®,
Nintendo® Switch ™ ou Console
Xbox Series X|S est connecté, le
mode Jeu et le mode Pro seront
automatiquement réglés sur le mode
Utilisateur (par défaut). Ils peuvent
être ajustés ultérieurement selon
vos préférences.
∙∙ Les utilisateurs peuvent réinitialiser et
restaurer les réglages aux valeurs par
défaut initiales de l’OSD dans n’importe
quel mode.
Menus OSD
19
Caractéristiques
Écran
Optix MAG274QRX
Courbure
Plat
Taille
Type de panneau
Résolution
Format d’image
Luminosité (nits)
Rapport de contraste
Taux de rafraîchissement
Temps de réponse
E/S
27 pouces
Rapid IPS
2560 x 1440 @240 Hz
16:9
350
1000:1
240 Hz
1 ms (GTG)
∙∙ 1 x DisplayPort
∙∙ 2 x Ports HDMI
∙∙ 1 x USB Type-C (Mode DP Alt)
∙∙ 1 x Port USB 3.2 Type-B en amont (Signal USB 2.0)
∙∙ 2 x Ports USB 2.0 Type-A
Angles de vue
DCI-P3* / sRGB
Traitement de surface
Affichage des couleurs
Options d’alimentation
Adaptateur d’alimentation
Entrée d’alimentation
Sortie d’alimentation
Réglage (Inclinaison)
Réglage (Hauteur)
Réglage (Rotation)
20
Caractéristiques
∙∙ 1 x Prise casque
178°(H), 178°(V)
92 % / 126 %
Anti-éblouissement
1,07 milliard (8 bit + FRC)
19 V
4,74 A
Modèle : DA-90J19
100 ~ 240 V, 50 ~ 60 Hz, 1,5 A
19 V
-5° ~ 20°
4,74 A
0 ~ 130 mm
-45° ~ 45°
Écran
Optix MAG274QRX
Encoche de sécurité
Kensington
Oui
Réglage (Pivot)
Montage VESA
-90° ~ 90°
∙∙ Type de plaque : 100 x 100 mm
∙∙ Type de vis : M4 x 10 mm
• Diamètre de filetage : 4 mm
• Pas de filetage : 0,7 mm
Dimensions (L x h x p)
Poids
Environnement
Opération
Stockage
• Longueur de filetage : 10 mm
614,9 x 544 x 233,68 mm
6,43 Kg (net)
9,09 Kg (gross)
∙∙ Température : 0 ℃ ~ 40 ℃
∙∙ Humidité : 20 % ~ 90 %, sans condensation
∙∙ Altitude : 0 ~ 5000 m
∙∙ Température : -20 ℃ ~ 60 ℃
∙∙ Humidité : 10 % ~ 90 %, sans condensation
* Basé sur les normes de test CIE1976.
Caractéristiques
21
Modes d’affichage prédéfinis
Standard
VGA
Résolution
640x480
@60Hz
@67Hz
@72Hz
Mode Dos
720x480
SVGA
800x600
XGA
720x576
1024x768
SXGA
1280x1024
WXGA+
1440x900
Full HD
1920x1080
WSXGA+
1680x1050
@75Hz
@60Hz
@60Hz
@60Hz
@72Hz
@75Hz
@60Hz
@70Hz
@75Hz
@60Hz
@75Hz
@60Hz
@60Hz
@60Hz
@85Hz
@120Hz
@144Hz
QHD
2560x1440
576P
720P
1080P @60Hz
1080P @120Hz
2160P @60Hz
22
Modes d’affichage prédéfinis
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
X
@120Hz
V
@60Hz
V
V
@165Hz
X
@240Hz
X
@180Hz
480P
DP/Type-C
V
@165Hz
@144Hz
Résolution de
synchronisation
vidéo
HDMI
X
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Problèmes de fonctionnement
La LED d’alimentation est éteinte.
• Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation du moniteur.
• Vérifiez si le câble d’alimentation du moniteur est correctement branché.
Aucune image.
• Vérifiez si la carte graphique de l’ordinateur est correctement installée.
• Vérifiez si l’ordinateur et le moniteur sont branchés à des prises électriques et
sont allumés.
• Vérifiez si le câble de signal du moniteur est correctement branché.
• L’ordinateur est peut-être en mode Veille. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour activer le moniteur.
L’image de l’écran n’est pas correctement dimensionnée ou
centrée.
• Consultez les Modes d’affichage prédéfinis pour définir sur l’ordinateur un réglage
adapté à l’affichage par le moniteur.
Pas de Plug & Play.
• Vérifiez si le câble d’alimentation du moniteur est correctement branché.
• Vérifiez si le câble de signal du moniteur est correctement branché.
• Vérifiez si l’ordinateur et la carte graphique sont compatibles Plug & Play.
Les icônes, la police ou l’écran sont flous, brouillés ou ont des
problèmes de couleur.
• Évitez d’utiliser des câbles de rallonge vidéo.
• Réglez la luminosité et le contraste.
• Réglez la couleur RVB ou ajustez la température de couleur.
• Vérifiez si le câble de signal du moniteur est correctement branché.
• Vérifiez la présence de broches tordues sur le connecteur du câble de signal.
Le moniteur commence à scintiller ou affiche des vagues.
• Modifiez le taux de rafraîchissement pour qu’il corresponde aux capacités de votre
moniteur.
• Mettez à jour les pilotes de votre carte graphique.
• Maintenez le moniteur à l’écart des appareils électriques qui peuvent causer des
interférences électromagnétiques (IEM).
Problèmes de fonctionnement
23
Consignes de sécurité
∙∙ Lisez attentivement et minutieusement les instructions relatives à la sécurité.
∙∙ Toutes les mises en garde et tous les avertissements sur l’appareil ou sur le
manuel d’utilisation doivent être notés.
∙∙ Confiez l’entretien à du personnel qualifié uniquement.
Alimentation
∙∙ Avant de brancher l’appareil au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation
soit comprise dans les limites de sécurité et qu’elle ait bien été réglée entre 100 et
240 V.
∙∙ Si le cordon d’alimentation dispose d’une fiche tripolaire, ne désactivez pas la borne
terre de protection de la prise. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
avec une fonction de terre.
∙∙ Veuillez vérifier que le système de la distribution d’électricité du site d’installation
dispose d’un disjoncteur de 120/240 V, 20 A (maximum).
∙∙ Déconnectez toujours le cordon d’alimentation ou mettez la prise murale hors
tension si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, de façon à ne
consommer aucune énergie.
∙∙ Placez le cordon d’alimentation de telle façon qu’on ne puisse pas marcher dessus.
Ne placez rien sur le cordon d’alimentation.
∙∙ Si l’appareil dispose d’un adaptateur secteur, utilisez uniquement celui-ci car il est
officiellement approuvé par MSI.
Batterie
Veuillez prendre des précautions spéciales si une batterie est fournie avec cet
appareil.
∙∙ Le remplacement incorrect de la batterie peut provoquer un risque d’explosion. Si
vous devez remplacer votre batterie, choisissez seulement une batterie de même
type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant.
∙∙ Evitez de jeter une batterie dans un feu ou un four chaud, l’écraser ou la couper
mécaniquement, ce qui peut provoquer une explosion.
∙∙ Laisser une batterie dans un environnement à la température extrêmement élevée
ou à pression d’air extrêmement basse pouvant provoquer une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
∙∙ N’ingérez pas la batterie. Une ingestion de la pile bouton peut entraîner de graves
brûlures internes susceptibles de provoquer la mort. Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants.
Union européenne :
Les piles, batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés comme des
déchets domestiques non triés. Veuillez faire appel au système de collecte
public pour faire recycler ou détruire votre batterie en conformité avec les
réglementations locales.
24
Consignes de sécurité
Taïwan :
廢電池請回收
Pour une meilleure protection de l’environnement, les batteries usées
doivent être ramassées séparément pour être recyclées ou éliminées
d’une manière particulière.
Californie, États-Unis :
Les piles boutons peuvent contenir du perchlorate et nécessitent une
manipulation particulière lors de leur recyclage ou de leur destruction
dans l’état de Californie.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur la page : https://dtsc.ca.gov/
perchlorate/
Environnement
∙∙ Pour réduire les risques de blessures liées à la chaleur ou les risques de surchauffe
de l’appareil, ne le placez pas sur une surface inégale ou instable et n’obstruez pas
les grilles de ventilation de l’appareil.
∙∙ Utilisez cet appareil uniquement sur une surface dure, plate et stable.
∙∙ Pour éviter de faire tomber cet appareil, attachez-le à un bureau, un mur ou un
objet fixe avec une sangle antibasculement qui permettra de le maintenir en place
en toute sécurité.
∙∙ Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, maintenez cet appareil
à l’écart de l’humidité et des températures élevées.
∙∙ Ne laissez pas l’appareil dans un environnement non climatisé avec une
température de stockage supérieure à 60℃ ou inférieure à -20℃, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
∙∙ La température maximale de fonctionnement est d’environ 40℃.
∙∙ Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de retirer la prise électrique. Utilisez
un chiffon doux plutôt qu’un produit chimique industriel pour nettoyer l’appareil. Ne
versez jamais de liquide dans l’ouverture, cela pourrait endommager l’appareil ou
causer une décharge électrique.
∙∙ Maintenez toujours les objets fortement magnétiques ou électriques éloignés de
l’appareil.
∙∙ Si l’une des situations suivantes survient, faites vérifier l’appareil par du personnel
de réparation :
• Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé.
• Du liquide est entré dans l’appareil.
• L’appareil a été exposé à l’humidité.
• L’appareil ne fonctionne pas correctement ou vous n’arrivez pas à l’utiliser selon
le guide d’utilisation.
• L’appareil est tombé et est endommagé.
• L’appareil présente des signes évidents de rupture.
Consignes de sécurité
25
Certification TÜV Rheinland
Certification Réduction de la lumière bleue de TÜV
Rheinland
La lumière bleue peut provoquer une sensation
de fatigue oculaire inconfortable. MSI propose
désormais des moniteurs ayant reçus la certification
Réduction de la lumière bleue de l’organisme
TÜV Rheinland et qui assurent ainsi un confort
d’utilisation optimal en préservant la santé oculaire
des utilisateurs. Veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour réduire les symptômes causés par une exposition prolongée à la
lumière bleue de votre écran.
∙∙ Placez l’écran à une distance allant de 50 à 70 cm de vos yeux et assurez-vous que
le centre de l’écran est placé légèrement en dessous du niveau des yeux.
∙∙ Lorsque vous utilisez l’écran pendant une longue période, prenez soin de souvent
cligner des yeux pour aider à réduire la fatigue oculaire.
∙∙ Faites des pauses de 20 minutes toutes les 2 heures.
∙∙ Détournez le regard de l’écran et regardez un objet éloigné pendant au moins 20
secondes pendant les pauses.
∙∙ Faites des étirements pour soulager la fatigue ou la douleur corporelle pendant les
pauses.
∙∙ Utilisez les modes Lecture / Anti-lumière bleue ou activez la fonction Faible lumière
bleue selon modèle.
Certification Antiscintillement de TÜV Rheinland
∙∙ L’organisme de certification TÜV Rheinland a
testé ce produit pour vérifier si l’écran produit un
scintillement visible et invisible pour l’œil humain
pouvant causer la fatigue oculaire.
∙∙ L’organisme de certification TÜV Rheinland
définit un catalogue de tests et établit des
normes minimales selon différentes gammes
de fréquences. Le catalogue de tests est basé sur des normes internationales
applicables ou des normes courantes dans l’industrie et les tests sont effectués de
manière plus stricte.
∙∙ Le produit a été testé en laboratoire selon ces critères.
∙∙ Le mot-clé « antiscintillement » confirme que cet appareil respecte cette norme et
ne produit pas de scintillement visible et invisible lors de l’utilisation de réglages
allant de 0 à 3000 Hz et sous divers niveaux de luminosité.
∙∙ Cet écran ne supporte pas la fonction Antiscintillement lorsque la fonction Antiflou
de mouvement / MPRT est activée (la disponibilité du mode Antiflou de mouvement /
MPRT varie selon les produits).
26
Certification TÜV Rheinland
Avis réglementaires
Conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences définies dans la directive du
Conseil sur le rapprochement des législations des États membres
relatives à la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU), la directive
basse tension (2014/35/EU), la directive ErP (2009/125/EC) et la
directive RoHS (2011/65/EU). Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes
harmonisées pour les équipements informatiques, publiées sous les directives du
Journal officiel de l’Union européenne.
Déclaration concernant les interférences de
radiofréquence FCC-B
Cet équipement a été trouvé satisfaire les limites définies pour un
appareil numérique de Classe B conformément à la section 15 des
règles de la FCC. Ces limites ont été conçues pour apporter une
protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le
cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’utilisation, il risque de causer des interférences néfastes
aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences néfastes à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en
mettant l’équipement en marche ou à l’arrêt, l’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger les interférences en adoptant au moins l’une des mesures indiquées cidessous:
∙∙ Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
∙∙ Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
∙∙ Brancher l’équipement sur une prise électrique relevant d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
∙∙ Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio / télévision expérimenté.
Avis 1
Les changements ou modifications qui n’auraient pas été expressément approuvés
par la partie responsable de la mise en conformité sont de nature à priver l’utilisateur
de l’autorité nécessaire pour utiliser cet équipement.
Avis 2
Les câbles d’interface blindés éventuels doivent être utilisés pour pouvoir satisfaire
aux limites d’émission.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
1. cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Avis réglementaires
27
Déclaration DEEE
En vertu de la Directive de l’Union européenne (“UE”) sur les Déchets
d’équipements électriques et électroniques, Directive 2012/19/EU, les
produits des “équipements électriques et électroniques” ne peuvent plus
être jetés comme des déchets ménagers et les fabricants des équipements
électroniques concernés seront obligés de reprendre ces produits à la fin
de leur cycle de vie utile.
Informations sur les substances chimiques
Conformément aux règlements sur les substances chimiques, tels que le Règlement
REACH de l’UE (Règlement CE N° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil),
MSI fournit des informations sur les substances chimiques présentes dans les
produits à l’adresse suivante: https://csr.msi.com/global/index
Caractéristiques de produit écologique
∙∙ Consommation d’énergie réduite pendant l’utilisation et la veille.
∙∙ Utilisation limitée de substances nocives pour l’environnement et la santé.
∙∙ Démontage et recyclage faciles.
∙∙ Utilisation limitée des resources naturelles par encouragement au recyclage.
∙∙ Durée de vie étendue du produit par le biais de mises à niveau faciles.
∙∙ Production de déchets solides réduite grâce à une politique de récupération.
Politique environnementale
∙∙ Ce produit a été conçu de façon à permettre la réutilisation de ses
éléments et le recyclage, et ne doit pas être mis au rebut à la fin de
son cycle de vie.
∙∙ Pour se débarrasser de leurs produits en fin de vie, les utilisateurs
doivent prendre contact avec un centre de recueil des déchets pour
recycler leurs produits.
∙∙ Rendez-vous sur le site Web de MSI et trouvez un distributeur à proximité pour plus
d’informations sur le recyclage.
∙∙ Les utilisateurs peuvent également nous contacter à l’adresse [email protected]
pour obtenir des informations relatives à la mise au rebut, à la reprise, au recyclage
et au démontage appropriés des produits MSI.
Avertissement!
Une utilisation excessive des écrans est susceptible de nuire à la vue.
Recommandations:
1. Faites une pause de 10 minutes toutes les 30 minutes de visualisation.
2. Les enfants de moins de 2 ans ne doivent pas être placés devant un écran. Pour
les enfants de 2 ans et plus, l’exposition aux écrans doit être limitée à moins d’une
heure par jour.
28
Certification TÜV Rheinland
Avis relatif au droit d’auteur et aux marques
commerciales
Copyright © Micro-Star Int’l Co., Ltd. Tous droits réservés. Le logo MSI utilisé est
une marque déposée de Micro-Star Int’l Co., Ltd. Toutes les autres marques et tous
les autres noms mentionnés peuvent être des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. Aucune garantie quant à l’exactitude ou à l’exhaustivité
n’est formulée explicitement ou implicitement. MSI se réserve le droit d’apporter des
modifications à ce document sans préavis.
Assistance technique
Si un problème survient avec votre produit et aucune solution ne peut être obtenue à
l’aide du manuel d’utilisation, veuillez contacter le lieu d’achat ou votre distributeur
local. Veuillez également vous rendre sur le site https://www.msi.com/support/ pour
des conseils supplémentaires.
Avis réglementaires
29

Manuels associés